All language subtitles for uouoi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,415 I need full access to the comms, 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,627 so I can send this out to the people who can use it. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,550 Anna is an outsider with direct access 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,427 to Sorrento-Gillis, and can show him 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,883 who his deputy really is. 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,764 Avasarala sent you the comms buffer. 7 00:00:21,939 --> 00:00:22,929 Yeah, she made it. 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,606 This is Admiral Souther of the UNN Agatha King. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,475 I have relieved Fleet Admiral Nguyen of duties 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,185 under charges of conspiracy. 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,111 I'll be transmitting proof to both fleets. 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,532 There's been a mutiny aboard the Agatha King, 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,826 and UNN ships are firing on each other. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,027 Hammurabi out. 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,282 Katoa, what are you building? 16 00:00:39,498 --> 00:00:42,161 - Soon, soon, soon! - Sir, come with me, please. 17 00:00:42,626 --> 00:00:43,616 Soon! 18 00:00:43,794 --> 00:00:46,832 You will transfer launch control of the hybrid pods to my ship immediately. 19 00:00:46,922 --> 00:00:47,912 Understood. 20 00:00:48,006 --> 00:00:49,372 Thank you. For taking care of me. 21 00:00:49,967 --> 00:00:51,708 You can thank me if we get your little girl back. 22 00:00:51,802 --> 00:00:53,043 Then we need another conduit. 23 00:00:53,136 --> 00:00:56,755 The one with the most similar genetic profile would be Mei Meng. 24 00:00:59,434 --> 00:01:01,096 Any idea of the resistance inside? 25 00:01:01,937 --> 00:01:03,974 In terms of humans? No. 26 00:01:05,607 --> 00:01:07,064 They've launched the hybrids. 27 00:02:10,255 --> 00:02:11,871 Roger, Falstaff, they're indicating orbit, over. 28 00:02:11,965 --> 00:02:13,501 They have target lock, they have target lock. 29 00:02:13,592 --> 00:02:14,582 This is Admiral Nguyen. 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,339 We have put down an attempted mutiny by Admiral Souther. 31 00:02:17,429 --> 00:02:20,092 All ships are ordered to return to the AO immediately 32 00:02:20,182 --> 00:02:21,548 and prepare to engage. 33 00:02:22,142 --> 00:02:24,259 The communication said mutiny, goddamn it. 34 00:02:24,353 --> 00:02:25,343 I want to know what the hell 35 00:02:25,437 --> 00:02:26,894 is going on out there, and now. 36 00:02:26,980 --> 00:02:27,970 I'm sorry, sir. 37 00:02:28,065 --> 00:02:30,478 The transmission delay to the AO is 39-plus minutes. 38 00:02:30,734 --> 00:02:32,066 I'll let you know the moment we have contact. 39 00:02:32,152 --> 00:02:33,734 We need to talk to Admiral Nguyen. 40 00:02:33,820 --> 00:02:35,231 Sir, we tight-beamed the Agatha King, 41 00:02:35,405 --> 00:02:36,737 but we're still awaiting their response. 42 00:02:36,823 --> 00:02:37,984 Sat-com confirms, 43 00:02:38,075 --> 00:02:39,907 UNN Jimenez has been destroyed. 44 00:02:40,243 --> 00:02:42,109 Fired upon, it appears, by the Agatha King. 45 00:02:42,621 --> 00:02:44,032 Jesus Christ. 46 00:02:44,956 --> 00:02:47,073 Our own ships, firing on one another. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,703 What the fuck is going on out there? 48 00:03:00,639 --> 00:03:01,800 The launcher is reloading. 49 00:03:05,852 --> 00:03:07,013 Another full salvo. 50 00:03:07,104 --> 00:03:09,141 Alex, blow them out of the fucking sky! 51 00:03:09,231 --> 00:03:10,597 I don't have a clear shot on the launcher. 52 00:03:10,774 --> 00:03:13,391 I can only shoot the pods down once they're in the air. 53 00:03:17,614 --> 00:03:19,105 PDCs on auto track. 54 00:03:44,683 --> 00:03:46,049 It's too many. 55 00:03:52,899 --> 00:03:54,231 God damn it! 56 00:03:54,985 --> 00:03:55,975 We're dry. 57 00:03:57,529 --> 00:03:59,862 At least two dozen of those things made it by us, 58 00:04:00,115 --> 00:04:02,357 but we weren't the only ones shooting. 59 00:04:02,993 --> 00:04:05,827 UNN and MCRN ships destroyed some as well. 60 00:04:06,079 --> 00:04:07,490 Naomi, where are they headed? 61 00:04:07,748 --> 00:04:10,991 Their engines and transponders shut down as soon as they cleared the gravity well. 62 00:04:11,918 --> 00:04:13,284 They're stealth tech. 63 00:04:13,837 --> 00:04:15,248 The Roci can't track them. 64 00:04:15,672 --> 00:04:16,833 Mars. 65 00:04:17,841 --> 00:04:19,173 They're going to Mars. 66 00:04:19,509 --> 00:04:20,841 How the hell are you so sure about that? 67 00:04:20,927 --> 00:04:23,044 This station belongs to Jules-Pierre Mao. 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,264 Errinwright owns him, and this is his war. 69 00:04:26,475 --> 00:04:28,262 They have to be going to Mars. 70 00:04:28,351 --> 00:04:30,559 If any of those things get down to the cities, 71 00:04:31,188 --> 00:04:33,054 they're going to be nearly impossible to stop. 72 00:04:33,273 --> 00:04:34,263 They'll kill thousands. 73 00:04:34,357 --> 00:04:37,475 And contaminate everything with protomolecule. 74 00:04:38,695 --> 00:04:40,527 Mars could become another Eros. 75 00:04:40,864 --> 00:04:42,446 Everyone, get inside. 76 00:04:45,368 --> 00:04:46,984 Let's do what we came here to do. 77 00:04:47,788 --> 00:04:49,370 Those pods were launched from here. 78 00:04:49,456 --> 00:04:51,664 There's got to be a way to abort them. We'll find it. 79 00:04:54,669 --> 00:04:56,205 That's a Martian Corvette. 80 00:04:56,630 --> 00:04:58,246 And the space suits, body armor, weapons. 81 00:04:58,340 --> 00:04:59,501 They're all MCRN. 82 00:04:59,716 --> 00:05:01,082 It's a Martian assault team. 83 00:05:01,718 --> 00:05:02,799 And the Agatha King 84 00:05:02,886 --> 00:05:04,718 just remotely launched the hybrid pods. 85 00:05:06,681 --> 00:05:07,671 It's over. 86 00:05:09,601 --> 00:05:11,058 Order everyone not to fight. 87 00:05:11,728 --> 00:05:13,264 No reason to get anyone else killed. 88 00:05:13,355 --> 00:05:15,221 But we can't just hand everything over to them. 89 00:05:15,482 --> 00:05:17,098 That's exactly what we have to do. 90 00:05:17,734 --> 00:05:18,975 Maybe we can avoid 91 00:05:19,069 --> 00:05:21,106 spending the rest of our lives in a Martian prison. 92 00:05:21,196 --> 00:05:24,109 I think it's premature to hand over all your work when we still have options. 93 00:05:24,366 --> 00:05:25,652 What options? 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,409 The assault team is on the far side of the station. 95 00:05:32,582 --> 00:05:34,164 Most of the systems are powered down. 96 00:05:34,251 --> 00:05:35,662 It's going to take time for them to reach us. 97 00:05:35,961 --> 00:05:36,951 Time to do what? 98 00:05:37,379 --> 00:05:38,745 To get to our ships and launch. 99 00:05:38,922 --> 00:05:40,333 Why wouldn't they just shoot us down? 100 00:05:40,423 --> 00:05:42,415 We'll tell them we have children on board. 101 00:05:44,469 --> 00:05:47,257 We can do this, but we have to go now. 102 00:05:49,432 --> 00:05:50,422 All right. 103 00:05:52,727 --> 00:05:53,968 Get on the radio. 104 00:05:54,396 --> 00:05:57,980 Tell everyone on that side of the station that the Martians intend to kill us all. 105 00:05:59,651 --> 00:06:00,732 Fight for their lives. 106 00:06:00,819 --> 00:06:02,185 They'll get slaughtered, sir. 107 00:06:02,279 --> 00:06:03,520 Would you rather go with them? 108 00:06:03,613 --> 00:06:05,229 I can buy us even more time. 109 00:06:06,825 --> 00:06:09,192 Gather up the children, and meet us at the shuttle bay. 110 00:06:09,286 --> 00:06:10,618 Right away, Dr. Strickland. 111 00:06:33,059 --> 00:06:34,300 Such a waste. 112 00:06:39,274 --> 00:06:41,015 But this is what you were made to do. 113 00:06:54,080 --> 00:06:55,241 I'm getting heat signatures. 114 00:06:56,291 --> 00:06:57,498 Not sure how many. 115 00:06:57,792 --> 00:06:58,782 It's weak. 116 00:06:58,877 --> 00:07:00,493 Can you tell if any of them are children? 117 00:07:01,046 --> 00:07:03,129 No, but it's coming from six levels down. 118 00:07:03,465 --> 00:07:04,455 Are they armed? 119 00:07:04,549 --> 00:07:06,461 There's no way to tell, but it's a good guess. 120 00:07:37,332 --> 00:07:38,994 You ever get cramped in that thing? 121 00:07:40,168 --> 00:07:41,534 You kind of grow into it. 122 00:07:42,545 --> 00:07:43,626 Like a plant. 123 00:07:44,047 --> 00:07:47,085 I grew a watermelon in a box once, for a science project. 124 00:07:47,550 --> 00:07:48,961 It came out square. 125 00:07:49,928 --> 00:07:51,715 About this wide, this high. 126 00:07:51,805 --> 00:07:53,137 Are they hypoxic? 127 00:07:53,264 --> 00:07:55,472 - Guess it was more of a rectangle. - They're whistling in the dark. 128 00:07:56,059 --> 00:07:57,266 Still tasted the same. 129 00:08:05,235 --> 00:08:07,067 Take cover first, then shoot! 130 00:08:10,073 --> 00:08:11,063 Shit. 131 00:08:13,076 --> 00:08:14,658 - You got a count? - Four. 132 00:08:19,124 --> 00:08:20,114 Clear. 133 00:08:30,260 --> 00:08:32,001 They don't look like soldiers. 134 00:08:32,846 --> 00:08:34,212 They shot at us. 135 00:08:34,723 --> 00:08:36,009 They made the choice. 136 00:08:48,778 --> 00:08:49,859 Fuck. 137 00:08:49,946 --> 00:08:53,155 Make this thing show me what's happening in orbit, please. 138 00:09:08,840 --> 00:09:09,830 The Agatha King. 139 00:09:10,175 --> 00:09:11,541 It's Souther's ship. 140 00:09:12,302 --> 00:09:14,259 I can put a scope on that. Hold on. 141 00:09:21,478 --> 00:09:22,468 What? 142 00:09:23,688 --> 00:09:25,896 That ship was hit with a hybrid pod. 143 00:09:26,608 --> 00:09:27,974 You don't want to be on it. 144 00:09:28,526 --> 00:09:31,644 The protomolecule is spreading incredibly fast. 145 00:09:31,863 --> 00:09:33,479 Oh, my God. 146 00:10:30,171 --> 00:10:32,379 Jesus, what the fuck? 147 00:10:32,465 --> 00:10:34,627 He was crazy, you saw that. He was trying to kill me. 148 00:10:34,717 --> 00:10:37,209 Hey, hey, hey, hey. Calm down, okay? 149 00:10:37,554 --> 00:10:38,715 What's your name? 150 00:10:40,473 --> 00:10:42,590 - Larson. - Okay, Larson. 151 00:10:43,059 --> 00:10:46,097 Take a minute, and tell me what the hell happened here. 152 00:10:46,187 --> 00:10:48,600 We were fired on. We got hulled below decks, 153 00:10:48,690 --> 00:10:50,477 and my damage control team, we go down there to help out, 154 00:10:50,567 --> 00:10:52,729 and we see this blue shit everywhere, 155 00:10:52,819 --> 00:10:54,060 and a bunch of guys killing each other. 156 00:10:54,154 --> 00:10:55,816 - Like the Lieutenant there? - Yeah, yeah. 157 00:10:55,905 --> 00:10:57,487 We tried to get out, you know, seal up the decks behind us, 158 00:10:57,574 --> 00:10:59,315 but there were just so many of them, and then... 159 00:10:59,409 --> 00:11:00,399 And then? 160 00:11:01,119 --> 00:11:02,485 They didn't make it. 161 00:11:03,788 --> 00:11:07,327 And then this crazy asshole chases me all the way in here. 162 00:11:07,417 --> 00:11:09,625 Would have killed me, too, if it wasn't for you, so... 163 00:11:13,089 --> 00:11:14,751 Hey, how come they got you in a restraint? 164 00:11:17,635 --> 00:11:18,876 What, what, what? 165 00:11:19,554 --> 00:11:21,921 - Oh, God damn it, I got some of it on me. - No, don't touch it! 166 00:11:24,517 --> 00:11:25,678 Well, what is this shit? 167 00:11:26,811 --> 00:11:27,927 Let me loose, I'll help you. 168 00:11:28,897 --> 00:11:30,104 Tell me first. 169 00:11:34,777 --> 00:11:36,234 It's called protomolecule. 170 00:11:37,780 --> 00:11:38,816 It's bad. 171 00:11:39,115 --> 00:11:40,447 Just tell me. 172 00:11:41,451 --> 00:11:42,612 Remember Eros? 173 00:11:43,244 --> 00:11:44,735 This is that shit. 174 00:11:45,496 --> 00:11:48,660 It kills everything it touches, and it cannot be stopped. 175 00:11:51,544 --> 00:11:52,625 So, I'm... 176 00:11:54,964 --> 00:11:55,954 Yeah. 177 00:12:00,428 --> 00:12:01,635 Whoa, whoa. 178 00:12:01,971 --> 00:12:02,961 Wait. 179 00:12:22,492 --> 00:12:25,405 But you're not dead yet, and I need your help. 180 00:12:26,329 --> 00:12:29,413 We have to try to stop the infection on this ship from spreading. 181 00:12:30,291 --> 00:12:31,498 It's too late. 182 00:12:32,210 --> 00:12:33,200 You said so yourself. 183 00:12:33,753 --> 00:12:35,494 You're a sailor in the UNN. 184 00:12:35,838 --> 00:12:38,296 That has to mean something, or you wouldn't be here. 185 00:12:47,141 --> 00:12:49,303 I don't even know what we're fighting for. 186 00:13:55,084 --> 00:13:56,746 Got some small heat sources. 187 00:13:57,086 --> 00:13:59,328 I'm betting it's the kids. Wait. 188 00:14:01,758 --> 00:14:02,965 There's something else. 189 00:14:07,764 --> 00:14:08,754 It's a hybrid. 190 00:14:08,848 --> 00:14:09,838 Fall back to the Roci. 191 00:14:09,932 --> 00:14:11,468 No, the kids are down that way. Go get them. 192 00:14:11,601 --> 00:14:13,888 - You can't. - I'll lead it away. Go. 193 00:14:27,158 --> 00:14:29,024 Bobbie, don't be an idiot. 194 00:14:29,118 --> 00:14:31,030 This won't bring back your dead marines. 195 00:14:31,120 --> 00:14:34,204 Ma'am, for the first time in your life, please just shut the fuck up! 196 00:15:11,869 --> 00:15:13,235 Still no word from the Agatha King? 197 00:15:13,329 --> 00:15:14,695 No, sir, I'm sorry. 198 00:15:14,956 --> 00:15:17,494 We can confirm the ship is still in orbit around Io, 199 00:15:18,501 --> 00:15:21,414 but we haven't been able to re-establish contact with the CIC. 200 00:15:22,130 --> 00:15:23,462 What are these? 201 00:15:23,714 --> 00:15:25,751 Shortly after the Jimenez was destroyed, 202 00:15:26,008 --> 00:15:28,591 there was a mass missile launch from the surface of Io. 203 00:15:29,178 --> 00:15:32,467 And every ship in the AO except the Agatha King was firing at them. 204 00:15:34,475 --> 00:15:35,761 What was the target? 205 00:15:35,977 --> 00:15:37,013 We don't know, sir. 206 00:15:37,270 --> 00:15:39,182 We lost track of the missiles as they left Io. 207 00:15:40,148 --> 00:15:42,561 We think they may have some kind of stealth tech. 208 00:15:57,457 --> 00:15:59,870 Launch defensive fire, defensive fire... 209 00:16:05,047 --> 00:16:07,460 - Thought you'd left. - I have one more thing to do. 210 00:16:13,598 --> 00:16:15,260 Well, if you're here to apologize, 211 00:16:15,349 --> 00:16:17,136 I honestly don't give a shit anymore. 212 00:16:17,226 --> 00:16:18,342 I am not. 213 00:16:18,811 --> 00:16:20,393 I want to refresh your memory. 214 00:16:20,563 --> 00:16:22,771 The words you said all those years ago. 215 00:16:23,357 --> 00:16:25,565 Just another protest, you said. 216 00:16:26,152 --> 00:16:27,393 Do you remember? 217 00:16:27,987 --> 00:16:30,229 No greater symbol for our cause 218 00:16:30,323 --> 00:16:32,360 than walking into a military base, 219 00:16:32,450 --> 00:16:34,191 arm in arm. 220 00:16:34,619 --> 00:16:35,655 It's no big deal. 221 00:16:35,745 --> 00:16:37,327 We'd faced the cops before. 222 00:16:38,039 --> 00:16:42,158 But you knew they had orders to fire on the crowd. 223 00:16:42,251 --> 00:16:44,243 You think I didn't want to warn everyone? 224 00:16:45,922 --> 00:16:47,003 You know why I didn't? 225 00:16:47,131 --> 00:16:50,670 Takes a few martyrs to really solidify a movement, doesn't it? 226 00:16:50,760 --> 00:16:52,092 Your words... 227 00:16:52,678 --> 00:16:55,512 Your words turned them into martyrs. 228 00:16:55,932 --> 00:16:56,922 Yes. 229 00:16:57,850 --> 00:16:59,182 That's my shame. 230 00:17:00,061 --> 00:17:03,520 But all those people who died for what we believed. 231 00:17:03,606 --> 00:17:07,065 I never imagined they would only be the first in a long line for you. 232 00:17:07,568 --> 00:17:08,775 Oh, please, Anna. 233 00:17:08,861 --> 00:17:10,727 - For God's sake, let the past... - Die? 234 00:17:12,281 --> 00:17:15,319 No, you're right. I want to be done with the past, too. 235 00:17:17,995 --> 00:17:19,702 I walked away once. 236 00:17:20,915 --> 00:17:21,905 This time, 237 00:17:24,001 --> 00:17:25,458 I'm not walking away. 238 00:17:26,295 --> 00:17:27,411 This time, 239 00:17:28,631 --> 00:17:30,418 you're going to do the right thing. 240 00:17:32,593 --> 00:17:34,334 Time is short, and I'll be brief. 241 00:17:35,012 --> 00:17:36,719 Martian Defense Minister Korshunov 242 00:17:36,806 --> 00:17:39,219 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 243 00:17:41,519 --> 00:17:42,509 Clear. 244 00:18:03,291 --> 00:18:04,281 Prax. 245 00:18:12,717 --> 00:18:14,174 She was right here. 246 00:18:14,760 --> 00:18:16,092 She can't be far. 247 00:18:16,846 --> 00:18:18,087 Let's keep looking. 248 00:19:10,274 --> 00:19:11,765 There's a corridor number. 249 00:19:14,904 --> 00:19:15,894 Got it. 250 00:19:28,125 --> 00:19:29,787 - Amos? - Are you coming or what? 251 00:19:29,877 --> 00:19:31,834 They were bringing the kids to a pair of shuttles. 252 00:19:32,254 --> 00:19:34,587 I opened the outer doors to depressurize the bay. 253 00:19:35,049 --> 00:19:37,257 It won't hold them long if they find vac suits. 254 00:19:37,635 --> 00:19:40,093 Holden, you got access to station controls? 255 00:19:40,179 --> 00:19:41,590 What about the hybrid pods? 256 00:19:41,681 --> 00:19:43,138 - Any way to abort them? - Checking. 257 00:19:43,933 --> 00:19:46,471 Launch controls were transferred to the Agatha King. 258 00:19:46,977 --> 00:19:48,593 There's no way to stop them from here. 259 00:19:48,979 --> 00:19:50,891 - I'm sorry. - Jesus Christ. 260 00:19:51,190 --> 00:19:52,772 Are you sure those things are heading to Mars? 261 00:19:52,900 --> 00:19:54,266 - I'm sure. - Holden. 262 00:19:54,360 --> 00:19:55,476 There's got to be something. 263 00:20:01,033 --> 00:20:02,740 There's someone here who should know. 264 00:20:03,953 --> 00:20:05,160 Let me go ask. 265 00:20:11,836 --> 00:20:13,043 What are you doing? 266 00:20:13,879 --> 00:20:16,166 - Bringing the Razorback down from orbit. - Why? 267 00:20:16,298 --> 00:20:18,005 Because I am going to fly it up to the Agatha King. 268 00:20:18,092 --> 00:20:19,833 I'm going to find a way to stop those pods. 269 00:20:22,012 --> 00:20:23,423 You can't do it alone. 270 00:20:23,889 --> 00:20:25,721 - Keep an eye on our people. - I will. 271 00:21:28,287 --> 00:21:29,277 Sir. 272 00:21:32,208 --> 00:21:33,540 You said it was urgent. 273 00:21:34,835 --> 00:21:37,794 Simultaneously, the MCRN Karakum, 274 00:21:37,880 --> 00:21:39,792 dispatched by Korshunov to take delivery 275 00:21:39,882 --> 00:21:41,748 - of your protomolecule technology... - How did you get that? 276 00:21:41,967 --> 00:21:43,003 Does it matter? 277 00:21:44,386 --> 00:21:46,127 Let's call it an act of God. 278 00:21:47,223 --> 00:21:48,839 You're not even going to deny it? 279 00:21:49,725 --> 00:21:51,136 I meant every word I said. 280 00:21:51,519 --> 00:21:53,226 You just admitted to treason. 281 00:22:05,866 --> 00:22:07,232 Was he always like that? 282 00:22:07,451 --> 00:22:08,441 Like what? 283 00:22:08,536 --> 00:22:10,152 Spineless and weak. 284 00:22:11,080 --> 00:22:12,946 Dignified face with nothing behind it. 285 00:22:13,082 --> 00:22:14,072 You're finished. 286 00:22:14,917 --> 00:22:16,579 He doesn't care about treason. 287 00:22:16,919 --> 00:22:19,912 That's just him parroting you because you talked to him last. 288 00:22:20,005 --> 00:22:22,998 If he spoke to a janitor, he'd be passionately declaiming 289 00:22:23,092 --> 00:22:24,583 about a fucking mop. 290 00:22:25,594 --> 00:22:27,005 It's agonizing. 291 00:22:27,221 --> 00:22:29,213 I've lost count of how many times I stopped him 292 00:22:29,306 --> 00:22:31,013 from blundering into political suicide. 293 00:22:31,100 --> 00:22:33,888 And now, we have a chance to assure the future of the Earth, 294 00:22:34,103 --> 00:22:36,060 and he's shitting himself because he's afraid 295 00:22:36,146 --> 00:22:38,513 the history books won't be flattering enough. 296 00:22:39,233 --> 00:22:40,974 He's changing for the better. 297 00:22:41,277 --> 00:22:42,984 If you've got anything to say to me, 298 00:22:43,070 --> 00:22:44,777 this is the last chance you're going to get. 299 00:22:52,162 --> 00:22:53,653 I fought to save Earth. 300 00:22:54,748 --> 00:22:56,239 And you fought to save yourself. 301 00:22:59,295 --> 00:23:01,332 The planet deserves better than you. 302 00:23:09,555 --> 00:23:12,138 Secretary Errinwright is under arrest for treason. 303 00:23:13,309 --> 00:23:14,800 Get him out of my sight. 304 00:23:39,919 --> 00:23:42,627 My legacy was going to be a catastrophic war, 305 00:23:44,214 --> 00:23:45,796 with millions dead. 306 00:23:47,384 --> 00:23:49,091 That's all on Errinwright now. 307 00:23:51,305 --> 00:23:52,295 Thank you. 308 00:24:08,614 --> 00:24:09,604 Someone's locked us out of the controls. 309 00:24:19,541 --> 00:24:20,907 Come with me. 310 00:24:21,001 --> 00:24:22,913 Kids, come on. Hold hands. 311 00:24:23,045 --> 00:24:24,536 - Leave the children. - Don't make a sound... 312 00:24:25,547 --> 00:24:26,913 You'll be safer in here. 313 00:24:31,053 --> 00:24:33,386 Right, of course. 314 00:24:33,472 --> 00:24:35,259 Trade the children for our freedom. 315 00:24:36,058 --> 00:24:37,469 Or we open the doors to outside. 316 00:24:37,559 --> 00:24:39,050 Exactly. Secure the airlock. 317 00:24:47,152 --> 00:24:49,189 It's okay, it's okay. I got her. 318 00:24:49,822 --> 00:24:51,233 The children are safe. Don't shoot. 319 00:24:57,579 --> 00:24:58,569 Prax? 320 00:24:58,998 --> 00:25:00,079 Oh, God. 321 00:25:00,457 --> 00:25:02,744 Oh. Oh, thank God, it's you. 322 00:25:02,960 --> 00:25:04,167 Where's Mei? 323 00:25:04,920 --> 00:25:06,411 She's here. She's right here. 324 00:25:17,266 --> 00:25:18,256 Mei. 325 00:25:20,310 --> 00:25:21,721 - Mei. - Daddy! 326 00:25:33,449 --> 00:25:35,111 Come on, guys. It's okay, you're safe. 327 00:25:35,200 --> 00:25:37,408 Come on, come on out. You're safe now. 328 00:25:54,470 --> 00:25:55,961 It's growing on the ship. 329 00:25:57,056 --> 00:25:58,843 I thought it only infected living things. 330 00:25:59,141 --> 00:26:01,633 Yeah, well, I guess it learned some new tricks pulling ships apart. 331 00:26:01,727 --> 00:26:03,059 If it can control the ship... 332 00:26:03,145 --> 00:26:05,262 We got to get as close to CIC as we can. 333 00:26:08,358 --> 00:26:11,817 Damn, CIC looks like it's been hit hard. 334 00:26:11,945 --> 00:26:14,278 I'd prefer not to climb in through a hole in the wall. 335 00:26:16,825 --> 00:26:19,363 There's a utility airlock on the ship's bow. 336 00:26:19,870 --> 00:26:21,111 That'll do. 337 00:26:24,249 --> 00:26:25,239 Stop right there. 338 00:26:32,299 --> 00:26:34,666 Don't shoot. I'm unarmed. 339 00:26:42,101 --> 00:26:43,342 James Holden. 340 00:26:44,019 --> 00:26:45,760 I guess I shouldn't be surprised it's you. 341 00:26:45,854 --> 00:26:48,562 Turn around, kneel. Hands behind your head. 342 00:26:49,983 --> 00:26:51,565 How did you know to find me here? 343 00:26:53,195 --> 00:26:54,185 We didn't. 344 00:26:56,240 --> 00:26:57,526 Came for the children. 345 00:26:58,450 --> 00:26:59,736 You're just a bonus. 346 00:27:00,119 --> 00:27:01,200 You should know... 347 00:27:01,537 --> 00:27:02,527 Everything done here 348 00:27:02,621 --> 00:27:04,328 has been to stop what's happening on Venus. 349 00:27:05,707 --> 00:27:07,414 Did you figure out a way to do that? 350 00:27:08,252 --> 00:27:09,242 Not yet. 351 00:27:09,920 --> 00:27:11,957 Can you stop the pods that were launched? 352 00:27:12,256 --> 00:27:13,292 No, the Agatha King... 353 00:27:13,382 --> 00:27:14,372 Then shut the fuck up. 354 00:27:16,510 --> 00:27:18,217 Get up. Pick up the data cores. 355 00:27:26,728 --> 00:27:27,764 Go. 356 00:27:28,897 --> 00:27:29,887 Move! 357 00:27:36,363 --> 00:27:39,071 Are you okay? Did they hurt you? 358 00:27:39,366 --> 00:27:40,652 I would never have let that happen. 359 00:27:40,742 --> 00:27:42,028 They hurt Katoa. 360 00:27:42,578 --> 00:27:44,615 Basia's son. Where is he? 361 00:27:45,581 --> 00:27:46,867 They did something to him. 362 00:27:46,957 --> 00:27:48,698 And he got blue and sick. 363 00:27:48,959 --> 00:27:50,541 - She just doesn't understand... - Shut up! 364 00:27:54,298 --> 00:27:56,881 Are you okay? Did they hurt you like they hurt Katoa? 365 00:27:57,092 --> 00:27:59,379 - Of course not. - No, seriously. 366 00:28:00,095 --> 00:28:01,085 Shut up. 367 00:28:04,349 --> 00:28:05,931 Why didn't you come get me? 368 00:28:08,187 --> 00:28:09,769 I'm sorry, Mei. 369 00:28:10,939 --> 00:28:12,726 I'm so sorry. 370 00:28:14,610 --> 00:28:16,101 I love you, Dad. 371 00:28:18,280 --> 00:28:19,816 I love you so much. 372 00:28:26,538 --> 00:28:27,528 Come. 373 00:28:31,668 --> 00:28:32,875 This is Amos. 374 00:28:33,420 --> 00:28:35,286 He's my best friend in the whole world. 375 00:28:36,173 --> 00:28:37,709 He helped me find you. 376 00:28:39,092 --> 00:28:41,459 Can you stay with Amos for a minute, okay? 377 00:28:42,137 --> 00:28:43,628 I'll be right back, I promise. 378 00:28:45,265 --> 00:28:46,255 Okay. 379 00:28:52,981 --> 00:28:54,062 Hi. 380 00:28:56,193 --> 00:28:57,229 Hi. 381 00:28:58,737 --> 00:29:01,195 I just need to talk to Dr. Strickland for a minute. 382 00:29:06,536 --> 00:29:07,777 I looked out for her. 383 00:29:09,581 --> 00:29:10,867 I protected her, 384 00:29:11,416 --> 00:29:13,328 even when I could have been shot for it. 385 00:29:16,004 --> 00:29:18,041 I saved Mei's life. 386 00:29:18,715 --> 00:29:20,923 She would have died without me, right there on Ganymede, 387 00:29:21,009 --> 00:29:23,843 but I went back for her, and I got her out. 388 00:29:31,728 --> 00:29:32,718 Prax. 389 00:29:34,273 --> 00:29:36,230 I've known Mei since she was a baby. 390 00:29:37,025 --> 00:29:38,436 She loves me. 391 00:29:39,945 --> 00:29:40,935 And I love her. 392 00:29:43,865 --> 00:29:45,197 Please, I'm begging you. 393 00:29:46,660 --> 00:29:47,650 Please. 394 00:29:48,787 --> 00:29:50,073 Please, don't. 395 00:30:01,967 --> 00:30:03,208 You're not that guy. 396 00:30:06,346 --> 00:30:07,712 You're not that guy. 397 00:30:21,069 --> 00:30:22,276 Oh, thank you. 398 00:30:24,281 --> 00:30:25,271 Thank you. 399 00:30:35,334 --> 00:30:36,666 I am that guy. 400 00:30:37,919 --> 00:30:38,909 No... 401 00:30:50,599 --> 00:30:52,056 Where's Dr. Strickland? 402 00:30:52,434 --> 00:30:53,641 He's not coming with us. 403 00:30:53,727 --> 00:30:54,843 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 404 00:30:54,936 --> 00:30:55,926 Let's go, let's go. 405 00:31:23,423 --> 00:31:24,413 Jesus. 406 00:31:26,051 --> 00:31:27,258 What a mess. 407 00:31:32,933 --> 00:31:34,765 All right, you're going to want to find the weapon station. 408 00:31:34,851 --> 00:31:37,309 It's going to be labeled "Fire Control." 409 00:31:39,231 --> 00:31:40,221 Hey, look out! 410 00:31:45,487 --> 00:31:46,819 You're wasting your time. 411 00:31:48,365 --> 00:31:49,651 They can't be stopped. 412 00:32:46,047 --> 00:32:48,209 Come on, what are you waiting for? 413 00:33:30,884 --> 00:33:32,671 Rocinante, this is Draper. 414 00:33:33,053 --> 00:33:35,010 Requesting emergency evacuation. 415 00:33:36,056 --> 00:33:37,046 Even if we can't abort, 416 00:33:37,140 --> 00:33:38,347 maybe we can change their course. 417 00:33:39,267 --> 00:33:41,259 Doesn't matter how sophisticated the pods are. 418 00:33:41,770 --> 00:33:43,807 - Orbital mechanics don't change. - Right. 419 00:33:44,773 --> 00:33:46,184 Martians. 420 00:33:48,068 --> 00:33:50,276 You don't even know what you are. 421 00:33:50,779 --> 00:33:52,361 They train you not to know. 422 00:33:53,615 --> 00:33:56,858 Little Martian children, all lining up to be 423 00:33:56,952 --> 00:33:59,569 the best little cogs in the machine. 424 00:34:01,039 --> 00:34:02,780 You stopped being human 425 00:34:02,874 --> 00:34:06,413 the day you claimed that miserable red planet. 426 00:34:08,338 --> 00:34:09,579 You're insects. 427 00:34:10,966 --> 00:34:13,504 Prideful insects, the whole hive of you. 428 00:34:15,220 --> 00:34:17,837 Scrambling to make their colony bigger. 429 00:34:18,890 --> 00:34:20,631 Whatever it costs. 430 00:34:21,643 --> 00:34:23,179 Whoever it costs. 431 00:34:28,733 --> 00:34:31,146 - You did it. - That was just one. 432 00:34:31,778 --> 00:34:34,145 Changing all of them one at a time is going to take a while. 433 00:34:34,781 --> 00:34:36,898 Well, it only takes one. 434 00:34:38,326 --> 00:34:40,283 And you'll never stop them all. 435 00:34:40,996 --> 00:34:42,953 You should thank me 436 00:34:43,456 --> 00:34:45,664 for putting them down, Belter. 437 00:34:46,960 --> 00:34:49,953 They'd do the same thing to you in a heartbeat. 438 00:34:51,131 --> 00:34:53,418 And pat themselves on the back. 439 00:34:54,050 --> 00:34:56,508 They're all so fucking smug. 440 00:34:57,012 --> 00:35:00,221 Well, bless his heart, I may just have to shoot this asshole. 441 00:35:04,352 --> 00:35:06,514 To all ships in the vicinity of Io, 442 00:35:07,897 --> 00:35:09,854 steer clear of the Agatha King. 443 00:35:11,192 --> 00:35:13,855 The ship is infected with a dangerous contagion. 444 00:35:15,905 --> 00:35:17,316 The only way to stop it for sure 445 00:35:17,866 --> 00:35:20,574 is a nuclear explosion. 446 00:35:21,536 --> 00:35:25,826 So, I'm overloading the reactor core now. 447 00:35:30,211 --> 00:35:32,874 Detonation should occur in... 448 00:35:36,760 --> 00:35:38,296 How the fuck should I know? 449 00:35:40,263 --> 00:35:41,549 I'm not an engineer. 450 00:35:43,558 --> 00:35:44,674 Let's call it soon. 451 00:35:45,060 --> 00:35:47,017 Naomi, I know that man. 452 00:35:47,312 --> 00:35:48,598 Get him on your comms. 453 00:35:49,064 --> 00:35:51,272 I can talk him out of this stupidity. 454 00:35:51,733 --> 00:35:54,646 There's no talk-back channel. He must have shut it off. 455 00:35:55,779 --> 00:35:58,442 He doesn't want to be found. I'm sorry. 456 00:36:01,743 --> 00:36:04,326 Well, Charanpal. 457 00:36:05,038 --> 00:36:06,745 I guess that makes us even. 458 00:36:08,416 --> 00:36:09,406 I, uh... 459 00:36:10,669 --> 00:36:13,912 I always thought I'd have something clever to say in this moment. 460 00:36:16,049 --> 00:36:19,463 You know, something pithy. 461 00:36:20,637 --> 00:36:23,630 Even a little ironic, but... 462 00:36:26,101 --> 00:36:27,091 Memorable. 463 00:36:33,608 --> 00:36:35,065 I can't think of a fucking thing. 464 00:36:37,696 --> 00:36:38,982 Oh, well. 465 00:36:45,829 --> 00:36:48,822 Warning... Magnetic containment breach. 466 00:36:51,918 --> 00:36:52,908 Warning... 467 00:36:53,002 --> 00:36:55,790 Shit, we've got about 10 minutes until we're a fireball. 468 00:36:55,964 --> 00:36:57,000 We can't leave now. 469 00:36:57,298 --> 00:36:58,834 We got to knock out the rest of those pods. 470 00:36:58,925 --> 00:37:00,507 Alex, we're out of time. 471 00:37:00,760 --> 00:37:02,592 We'll find another way, I promise. 472 00:37:02,679 --> 00:37:05,092 You're welcome to stay with me, Martian. 473 00:37:05,181 --> 00:37:06,171 I'm good company. 474 00:37:06,391 --> 00:37:07,802 God damn it. 475 00:37:15,483 --> 00:37:17,065 I should have let him shoot you. 476 00:37:17,318 --> 00:37:20,686 Warning... Reactor failure imminent. 477 00:37:22,824 --> 00:37:25,191 Reactor failure imminent. 478 00:37:35,003 --> 00:37:36,460 We've got to warn Mars. 479 00:37:36,838 --> 00:37:39,581 Of course we do. But that arsehole on the bridge was right. 480 00:37:39,924 --> 00:37:42,917 They may not get them all, and it will only take a few. 481 00:37:48,850 --> 00:37:50,512 I think I have a better idea. 482 00:37:53,271 --> 00:37:55,012 Jim, Amos? 483 00:37:55,565 --> 00:37:57,022 - You guys okay? - Yeah. 484 00:37:57,192 --> 00:37:58,979 We couldn't reroute all the pods, 485 00:37:59,068 --> 00:38:01,685 but we were able to turn their transponders back on. 486 00:38:02,238 --> 00:38:03,274 Mars can target them now, 487 00:38:03,364 --> 00:38:05,981 but we're worried that they may not get them all. 488 00:38:06,075 --> 00:38:07,691 - Holden. - Go. 489 00:38:08,870 --> 00:38:10,236 And if they don't, they'll blame Earth, 490 00:38:10,330 --> 00:38:12,367 - and this war will just go on. - I know. 491 00:38:13,208 --> 00:38:15,666 There's a way that we can shoot all the pods down 492 00:38:15,752 --> 00:38:16,993 before they reach Mars. 493 00:38:19,631 --> 00:38:20,621 Fred Johnson. 494 00:38:21,716 --> 00:38:23,628 He has the missiles he stole from Earth. 495 00:38:23,927 --> 00:38:25,668 He can destroy those pods. 496 00:38:26,888 --> 00:38:29,722 You want to send their transponder codes to Fred Johnson? 497 00:38:29,808 --> 00:38:31,720 Tycho is near their flight path. 498 00:38:31,810 --> 00:38:34,518 He could kill a lot, maybe even all, if we're lucky. 499 00:38:35,104 --> 00:38:37,437 And if he shoots them down before they reach Mars, 500 00:38:37,524 --> 00:38:39,015 then the attack never happened. 501 00:38:39,442 --> 00:38:42,059 Maybe a path to peace for both sides. 502 00:38:42,654 --> 00:38:45,067 If he captures them, we're handing him another weapon. 503 00:38:46,825 --> 00:38:49,442 I want to do this, but we all have to agree. 504 00:38:50,703 --> 00:38:51,910 All of us. 505 00:38:56,417 --> 00:38:58,909 All right, I'm in. 506 00:39:01,923 --> 00:39:03,209 It's worth a shot. 507 00:39:05,927 --> 00:39:06,917 I agree. 508 00:39:21,776 --> 00:39:23,108 The fleets near Jupiter 509 00:39:23,194 --> 00:39:25,060 are sustaining heavy losses on both sides. 510 00:39:25,488 --> 00:39:29,357 Reports of a mutiny somewhere early in the battle have not been confirmed. 511 00:39:29,450 --> 00:39:30,907 Meanwhile... 512 00:39:31,244 --> 00:39:33,861 Fred, I think I might have a way 513 00:39:33,955 --> 00:39:37,414 for the Belt to strengthen its position as an equal player in the system, 514 00:39:37,500 --> 00:39:39,082 and also do some good. 515 00:41:33,074 --> 00:41:35,782 You're not staying, are you? 516 00:41:39,914 --> 00:41:40,904 It's time. 517 00:42:20,329 --> 00:42:22,787 What the fuck is that? 37487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.