All language subtitles for roswell new mexico s03e13.Never Let You Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,215 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,284 --> 00:00:04,167 JONES: When I healed Max's body, 3 00:00:04,253 --> 00:00:05,610 we traded places. 4 00:00:05,654 --> 00:00:07,566 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:07,589 --> 00:00:08,889 and sever the psychic tether, 6 00:00:08,890 --> 00:00:10,372 we can both save Max 7 00:00:10,390 --> 00:00:11,698 and be free to kill Jones. 8 00:00:11,716 --> 00:00:13,392 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:13,463 --> 00:00:14,885 You want to call someone. 10 00:00:14,911 --> 00:00:17,405 No, you want to call some thing. 11 00:00:17,589 --> 00:00:21,639 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:21,748 --> 00:00:24,094 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:24,127 --> 00:00:25,573 Right on schedule. 14 00:00:26,266 --> 00:00:27,355 Give me what I want... 15 00:00:27,404 --> 00:00:29,502 (GRUNTING) ... or I drop them. 16 00:00:29,639 --> 00:00:33,123 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:00:35,646 --> 00:00:38,618 - (SIGHS) - (GRUNTING) 18 00:00:42,446 --> 00:00:44,736 (GRUNTING) 19 00:00:46,816 --> 00:00:48,000 (WIND WHISTLING) 20 00:00:48,380 --> 00:00:50,220 (PANTING) 21 00:00:52,742 --> 00:00:54,137 (GRUNTING) 22 00:00:57,055 --> 00:00:58,794 (GRUNTING) 23 00:01:00,666 --> 00:01:01,679 (ISOBEL GROANS) 24 00:01:01,909 --> 00:01:02,909 Liz? 25 00:01:02,990 --> 00:01:04,627 Liz?! (PANTING) 26 00:01:04,663 --> 00:01:05,801 (PANTING) 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,585 (ISOBEL GROANS) 28 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 Kyle. 29 00:01:08,810 --> 00:01:10,545 (BOTH GRUNT) 30 00:01:12,155 --> 00:01:13,243 (GRUNTING) 31 00:01:13,869 --> 00:01:16,594 (HIGH-PITCHED RINGING) 32 00:01:17,157 --> 00:01:18,770 (MICHAEL GROANS) 33 00:01:24,249 --> 00:01:26,474 (GRUNTING) 34 00:01:29,421 --> 00:01:31,174 (LOUD PANTING) 35 00:01:32,122 --> 00:01:33,123 MAX: Oh, God. 36 00:01:33,572 --> 00:01:36,039 Oh. Oh. (PANTING) 37 00:01:36,488 --> 00:01:38,983 (GROANING) 38 00:01:39,269 --> 00:01:41,053 ♪ 39 00:01:41,381 --> 00:01:43,223 ISOBEL: Okay, well, why don't we start with the obvious? 40 00:01:43,243 --> 00:01:46,041 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 41 00:01:46,074 --> 00:01:48,330 We always had to inject one of the subjects 42 00:01:48,346 --> 00:01:50,150 to separate Max and Jones. 43 00:01:50,481 --> 00:01:52,016 Heath is off running algorithms right now, 44 00:01:52,028 --> 00:01:53,421 and all of them say that it'll take 45 00:01:53,438 --> 00:01:55,734 nine hours for the proteins in Jones's cells 46 00:01:55,758 --> 00:01:57,585 to fully detangle themselves from Max's DNA. 47 00:01:57,638 --> 00:01:58,654 Then we can kill him? 48 00:01:58,752 --> 00:01:59,955 It's not that simple. 49 00:02:00,003 --> 00:02:01,514 Testing shows that the process 50 00:02:01,554 --> 00:02:03,924 of the DNA bonding will start again. 51 00:02:04,102 --> 00:02:06,018 So then we, what, stick him again? 52 00:02:06,075 --> 00:02:08,452 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 53 00:02:08,456 --> 00:02:10,388 that his body will recognize the serum as a threat, 54 00:02:10,405 --> 00:02:11,559 and learn to fight it. 55 00:02:11,668 --> 00:02:13,823 So you are saying that you started a fight 56 00:02:13,845 --> 00:02:15,407 we have to end today. Otherwise, 57 00:02:15,423 --> 00:02:17,104 Max is super-villain glued to Jones. 58 00:02:17,153 --> 00:02:18,538 I have a plan for that. 59 00:02:18,574 --> 00:02:20,785 Max and Jones will fully separate. 60 00:02:20,834 --> 00:02:23,074 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 61 00:02:23,969 --> 00:02:26,800 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 62 00:02:26,816 --> 00:02:29,210 and will keep the DNA from reconnecting. 63 00:02:29,226 --> 00:02:30,239 Put it this way. 64 00:02:30,304 --> 00:02:31,633 The cells are water. 65 00:02:31,742 --> 00:02:33,751 The ligands are a wall of oil. 66 00:02:34,127 --> 00:02:36,597 And then we can kill Jones without killing Max? 67 00:02:36,629 --> 00:02:38,075 Yeah, but first, we have to find him. 68 00:02:38,164 --> 00:02:40,188 I mean, he was clinging onto that Lockhart Machine 69 00:02:40,208 --> 00:02:42,866 like it was a life raft. Clearly, he has a plan for it. 70 00:02:42,949 --> 00:02:44,640 Alex thinks he wants to make a call with it. 71 00:02:44,711 --> 00:02:47,050 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 72 00:02:47,091 --> 00:02:48,448 It doesn't matter. 73 00:02:48,711 --> 00:02:50,878 We can use it to gain an advantage over him. 74 00:02:51,379 --> 00:02:54,799 We know the Lockhart Machine can send a signal out. Right? 75 00:02:55,229 --> 00:02:56,804 Well, Eduardo and Alex are working on a way 76 00:02:56,824 --> 00:02:58,414 to send a signal to it. 77 00:02:59,837 --> 00:03:02,717 Okay, uh, how-how do they do that? 78 00:03:02,981 --> 00:03:04,418 With another one. 79 00:03:05,845 --> 00:03:08,134 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 80 00:03:08,174 --> 00:03:10,326 That same principle of broadcasting could be used 81 00:03:10,356 --> 00:03:11,865 through the radio towers in Roswell. 82 00:03:11,885 --> 00:03:13,009 To find Jones. 83 00:03:13,055 --> 00:03:14,169 Better than that. 84 00:03:15,298 --> 00:03:16,968 The same way that 85 00:03:17,317 --> 00:03:20,416 the info was shoved into Dallas's head with a burst of frequency. 86 00:03:20,486 --> 00:03:23,262 We can essentially shove Max and Jones 87 00:03:23,306 --> 00:03:24,578 back into their old bodies. 88 00:03:24,613 --> 00:03:26,481 And-And Liz's salad dressing shot... 89 00:03:26,512 --> 00:03:29,233 that's our only chance to kill one clone without killing the other. 90 00:03:29,299 --> 00:03:32,301 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 91 00:03:32,326 --> 00:03:33,738 I'm gonna go rebuild the only thing 92 00:03:33,764 --> 00:03:36,232 that we actually know has ever defeated Jones... 93 00:03:36,275 --> 00:03:38,102 my mother's sword. 94 00:03:42,716 --> 00:03:44,892 That's good she came back from comatose, but, um... 95 00:03:44,936 --> 00:03:46,285 (DOOR OPENS) 96 00:03:46,537 --> 00:03:49,363 - ... 90 minutes is really, really troubling. - (DOOR CLOSES) 97 00:03:49,485 --> 00:03:50,933 Thank you, Doctor. 98 00:03:52,406 --> 00:03:54,381 - (CRIES, SNIFFLES) - Hey, Maria. 99 00:03:54,953 --> 00:03:56,208 Hey. 100 00:03:56,252 --> 00:04:00,092 - Are you okay? - Yeah, it's just an angry vendor. 101 00:04:00,097 --> 00:04:01,344 What's in the bag? 102 00:04:01,387 --> 00:04:04,761 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 103 00:04:04,806 --> 00:04:08,244 which now means that we have to defeat Jones today. 104 00:04:08,371 --> 00:04:11,318 Which means we have to somehow 105 00:04:11,348 --> 00:04:13,368 Humpty-Dumpty this thing back together again. 106 00:04:13,839 --> 00:04:15,965 I think that the question of fighting Jones 107 00:04:15,975 --> 00:04:18,314 has already been asked and answered in the form 108 00:04:18,334 --> 00:04:20,309 of two dozen broken pieces. 109 00:04:20,359 --> 00:04:21,382 Are you saying that I'm weak? 110 00:04:21,417 --> 00:04:22,987 What I'm saying is that maybe your strength 111 00:04:23,022 --> 00:04:24,941 has absolutely nothing to do with this weapon. 112 00:04:24,992 --> 00:04:28,049 No, no. Liz and Michael have all these ideas 113 00:04:28,074 --> 00:04:30,767 about how to stop him, but everything except this sword 114 00:04:30,851 --> 00:04:33,446 is theoretical, so, we just have to... 115 00:04:33,461 --> 00:04:36,195 Are you bleeding from your nose? 116 00:04:36,235 --> 00:04:37,364 What? 117 00:04:37,718 --> 00:04:39,581 Isobel, when was the last time you slept? 118 00:04:39,667 --> 00:04:42,213 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 119 00:04:42,309 --> 00:04:43,970 But once the sword is intact, 120 00:04:43,995 --> 00:04:47,162 it holds energy, so I'll be able to draw off that and just keep going. 121 00:04:47,193 --> 00:04:48,489 As a descendant of Louise's, 122 00:04:48,504 --> 00:04:50,569 I can help Rosa rebuild the sword. 123 00:04:50,716 --> 00:04:52,003 You need to rest. 124 00:04:52,179 --> 00:04:54,266 So, we'll work up some ideas. 125 00:04:54,655 --> 00:04:56,094 You go take a nap. 126 00:04:56,731 --> 00:04:58,674 Now. Right now. 127 00:05:03,291 --> 00:05:05,843 KYLE: I thought you and Heath were testing ligand compounds. 128 00:05:05,886 --> 00:05:09,965 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 129 00:05:10,248 --> 00:05:13,721 And so, the head in the hand is exhaustion? 130 00:05:13,767 --> 00:05:15,311 (SIGHS) 131 00:05:16,566 --> 00:05:18,211 I'm afraid I'm gonna lose Max 132 00:05:18,879 --> 00:05:20,697 just as I finally found him again. 133 00:05:22,205 --> 00:05:25,623 You have every right to be freaked out about saving Max. 134 00:05:25,734 --> 00:05:28,286 I do, but not to retreat to the lab 135 00:05:28,336 --> 00:05:31,084 when I should've spoken to him about everything that's unfolding. 136 00:05:32,596 --> 00:05:34,299 Kyle, our track record is garbage 137 00:05:34,331 --> 00:05:36,472 - when we're not on the same page. - (BEEPING) 138 00:05:39,395 --> 00:05:41,344 Are we in this game or not? 139 00:05:41,705 --> 00:05:44,015 The solution I built to block Max and Jones's DNA 140 00:05:44,040 --> 00:05:45,873 from coming back together... it's working. 141 00:05:45,981 --> 00:05:48,930 But the ligand molecules... they aren't generating fast enough 142 00:05:48,968 --> 00:05:50,753 to prevent Jones from retethering. 143 00:05:50,822 --> 00:05:52,454 Once we get this compound into Jones, 144 00:05:52,473 --> 00:05:54,688 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 145 00:05:54,770 --> 00:05:57,047 - without killing Max. - So we need to find a faster way 146 00:05:57,066 --> 00:05:59,945 - to release this in Jones's body? - Yeah. 147 00:06:08,204 --> 00:06:09,602 (SIGHS) 148 00:06:12,235 --> 00:06:14,158 I need to ask you 149 00:06:14,753 --> 00:06:17,411 about what happens when the serum and the science fail. 150 00:06:17,867 --> 00:06:20,139 I am here to beg you 151 00:06:20,329 --> 00:06:22,829 to do what I may not be strong enough to do. 152 00:06:25,474 --> 00:06:27,315 Kill me to stop Jones. 153 00:06:28,708 --> 00:06:31,460 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 154 00:06:31,473 --> 00:06:33,878 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 155 00:06:33,897 --> 00:06:36,927 - We have a plan to kill him. - And he's had a plan since 1947 156 00:06:36,957 --> 00:06:38,942 to fix his genetics and get off this rock. 157 00:06:39,008 --> 00:06:40,223 We can't let him 158 00:06:40,248 --> 00:06:42,116 go start cloning himself again. 159 00:06:42,151 --> 00:06:45,741 And I am just afraid that when-when things turn bad, 160 00:06:46,475 --> 00:06:48,014 I'm gonna look at Liz, 161 00:06:48,793 --> 00:06:50,697 and I'm not gonna be ready to walk away. 162 00:06:50,864 --> 00:06:53,795 - Grow up, Max! - Look, I'm trying to be pragmatic, man. 163 00:06:53,827 --> 00:06:56,345 No, you're not. You're trying to run. 164 00:06:58,224 --> 00:07:01,433 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 165 00:07:01,869 --> 00:07:04,335 Because you're beating yourself before Jones even has the chance. 166 00:07:06,417 --> 00:07:08,284 You tell Alex all your fears? 167 00:07:10,003 --> 00:07:12,920 You know, are you walking into this battle with your eyes wide open? 168 00:07:13,932 --> 00:07:16,847 No, I'm not. I came here to mine turquoise I already have enough of. 169 00:07:20,978 --> 00:07:23,637 Maybe today is your last day, Max. 170 00:07:25,561 --> 00:07:26,928 Maybe it's mine, too. 171 00:07:27,424 --> 00:07:28,912 But if that's true, 172 00:07:29,008 --> 00:07:31,387 we can't walk away from the tough conversations 173 00:07:31,442 --> 00:07:33,088 with the people who love us. 174 00:07:35,897 --> 00:07:37,815 (RHYTHMIC BEEPING) 175 00:07:41,157 --> 00:07:42,514 How is he? 176 00:07:42,853 --> 00:07:45,773 Considering his whole belief system 177 00:07:45,809 --> 00:07:47,596 was put in a blender and, uh, 178 00:07:47,702 --> 00:07:50,786 he nearly died from a shattered, glowing sword, 179 00:07:50,918 --> 00:07:52,563 I'd say surprisingly good. 180 00:07:52,644 --> 00:07:53,788 And you? 181 00:07:54,325 --> 00:07:56,299 How are you doing? Because you went right back to work 182 00:07:56,334 --> 00:07:58,992 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 183 00:07:59,103 --> 00:08:00,566 Yeah, well, 184 00:08:01,558 --> 00:08:03,000 like you, I tend to find comfort 185 00:08:03,021 --> 00:08:04,646 in the science when things get too loud. 186 00:08:04,661 --> 00:08:06,757 But I do have to tell you, 187 00:08:08,210 --> 00:08:09,722 while I was hanging there, 188 00:08:10,149 --> 00:08:12,295 there was really only one thing I could think about. 189 00:08:14,092 --> 00:08:16,294 I never got a chance to say I'm sorry 190 00:08:17,342 --> 00:08:22,110 for what I was a part of at Max's house, for Maria's coma, or 191 00:08:22,211 --> 00:08:25,695 trusting Jones and somehow making things worse. 192 00:08:26,874 --> 00:08:29,886 Man, this is better than watching a soap opera. 193 00:08:29,988 --> 00:08:31,436 Oh. 194 00:08:31,608 --> 00:08:33,881 There he is. What can I get you? Some, uh, 195 00:08:33,937 --> 00:08:36,454 water, ice cream, Bible? 196 00:08:36,621 --> 00:08:37,881 Music. 197 00:08:38,863 --> 00:08:41,476 You know, something that can get the blood flowing. 198 00:08:41,526 --> 00:08:42,610 You know? 199 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Whoa. 200 00:08:48,532 --> 00:08:52,243 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 201 00:08:52,886 --> 00:08:55,387 (INTRO TO SHANIA TWAIN'S "MAN! I FEEL LIKE A WOMAN!" PLAYS) 202 00:08:55,448 --> 00:08:57,316 ♪ I'm going out tonight ♪ 203 00:08:57,362 --> 00:08:59,306 ♪ I'm feelin' all right ♪ 204 00:08:59,382 --> 00:09:03,317 ♪ Gonna let it all hang out ♪ 205 00:09:03,341 --> 00:09:05,023 - ♪ Wanna make some noise ♪ - Oh. 206 00:09:05,058 --> 00:09:07,840 - ♪ Really... ♪ - Ah. Ha-ha. Hey. 207 00:09:07,926 --> 00:09:09,667 Wow. That was, uh, 208 00:09:09,875 --> 00:09:12,360 - quite the advanced medical technique. - Yeah. 209 00:09:12,380 --> 00:09:15,033 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 210 00:09:15,048 --> 00:09:18,465 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 211 00:09:18,597 --> 00:09:20,526 More importantly, I thought of something 212 00:09:20,546 --> 00:09:22,100 that could help rapidly surge your ligands 213 00:09:22,146 --> 00:09:23,968 - through Jones's system. - What? Line dancing? 214 00:09:23,984 --> 00:09:25,608 - Adrenaline. - Exactly. 215 00:09:25,725 --> 00:09:28,651 It cycles through the entire body in seven seconds. 216 00:09:28,671 --> 00:09:30,534 That'll ensure that your genetic wall will quickly 217 00:09:30,554 --> 00:09:34,087 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 218 00:09:41,235 --> 00:09:44,618 Hmm. You do naps a lot different than I do. 219 00:09:44,658 --> 00:09:47,103 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 220 00:09:47,138 --> 00:09:49,189 You really need to remember to trust your friends. 221 00:09:49,240 --> 00:09:50,855 I can't right now, Rosa. 222 00:09:50,880 --> 00:09:54,191 My mother... she was pregnant, and she took a stand. 223 00:09:54,217 --> 00:09:55,827 She wasn't some damsel in distress. 224 00:09:55,852 --> 00:09:58,459 - She was a... - A bad-ass alien warrior. I know. 225 00:09:58,889 --> 00:10:00,515 I don't need this from you right now. 226 00:10:00,945 --> 00:10:02,013 The hard truth? 227 00:10:02,074 --> 00:10:04,701 Look, just like any addict, 228 00:10:04,747 --> 00:10:06,104 it doesn't matter how many times 229 00:10:06,129 --> 00:10:07,901 that love ones tell them that there's a problem. 230 00:10:07,926 --> 00:10:09,515 You have to admit it... 231 00:10:10,199 --> 00:10:12,304 Fine. You want the hard truth? 232 00:10:12,882 --> 00:10:15,610 Everything in my life is falling apart right now, 233 00:10:15,620 --> 00:10:17,083 and I can't control it. 234 00:10:18,182 --> 00:10:21,077 I would love to hold your hand through this, Isobel, 235 00:10:21,102 --> 00:10:22,591 but I can't do it for you. 236 00:10:22,763 --> 00:10:23,963 Nobody can. 237 00:10:23,999 --> 00:10:25,593 You want to honor the mindfulness 238 00:10:25,604 --> 00:10:26,991 that Anatsa taught you with archery? 239 00:10:27,021 --> 00:10:29,365 I suggest that you take the need to be your mom 240 00:10:29,400 --> 00:10:30,874 and shoot it away from you. 241 00:10:30,955 --> 00:10:32,934 Think about your life, Isobel, actually. 242 00:10:32,964 --> 00:10:35,359 Who you want to be away from all this noise. 243 00:10:37,758 --> 00:10:39,231 Fire at that. 244 00:10:40,563 --> 00:10:42,548 Don't stop until you hit the bull's-eye. 245 00:10:44,764 --> 00:10:46,324 (SCOFFS) 246 00:10:52,632 --> 00:10:55,579 (HIGH-PITCHED RINGING) 247 00:10:55,690 --> 00:10:57,497 (GUNSHOT, GLASS BREAKS) 248 00:10:59,821 --> 00:11:00,965 How'd you find me? 249 00:11:01,016 --> 00:11:02,915 You tell me how you plan to leave the planet, 250 00:11:02,935 --> 00:11:04,778 I'll tell you how I caught up to you. 251 00:11:04,843 --> 00:11:06,418 You can't shoot me. 252 00:11:07,329 --> 00:11:09,982 This is the body they hope to put Max back into. 253 00:11:10,068 --> 00:11:12,108 But I'm not here to destroy you. 254 00:11:12,159 --> 00:11:13,769 I'm here to destroy that. 255 00:11:14,599 --> 00:11:16,908 You know I can bend bullets. 256 00:11:19,019 --> 00:11:22,300 Can you do it five times in a row? 257 00:11:26,077 --> 00:11:28,163 Would you like the bad news first, 258 00:11:28,588 --> 00:11:30,724 or the bad news first? 259 00:11:32,237 --> 00:11:33,786 Liz's tapes told us that 260 00:11:33,826 --> 00:11:37,061 you have a pear-shaped organ right under your ribs 261 00:11:37,101 --> 00:11:39,111 that produces alien adrenaline. 262 00:11:39,841 --> 00:11:41,729 (WHOOSHING) 263 00:11:41,866 --> 00:11:43,086 Oh, yeah. 264 00:11:44,230 --> 00:11:46,072 Now I can't sedate you 265 00:11:46,184 --> 00:11:49,191 for risk of changing any chemical composition 266 00:11:49,212 --> 00:11:51,745 in your body and altering what we need. 267 00:11:51,906 --> 00:11:54,545 Oh, great. And the good news? 268 00:11:55,791 --> 00:11:57,905 Well, just that, uh, 269 00:11:58,361 --> 00:12:00,449 this is probably going to hurt like hell. 270 00:12:00,752 --> 00:12:02,582 (EXHALES) 271 00:12:06,064 --> 00:12:08,893 (ELECTRICAL HISSING) 272 00:12:09,347 --> 00:12:12,505 Okay, you need to calm down, Max. 273 00:12:13,878 --> 00:12:16,505 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 274 00:12:16,530 --> 00:12:19,137 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 275 00:12:19,795 --> 00:12:22,092 - Please. - Okay. 276 00:12:22,523 --> 00:12:24,035 - Oh. - I'll do it. 277 00:12:24,079 --> 00:12:25,573 Oh, thank God. 278 00:12:32,047 --> 00:12:33,503 (DOOR CLOSES) 279 00:12:33,616 --> 00:12:35,470 I, um... (CLEARS THROAT) 280 00:12:35,552 --> 00:12:39,315 I wanted to tell you this morning, but 281 00:12:39,635 --> 00:12:41,432 I am scared of hurting you. 282 00:12:41,752 --> 00:12:43,747 Of dragging you further into my mess. 283 00:12:43,792 --> 00:12:46,639 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 284 00:12:46,658 --> 00:12:49,675 I don't understand why we keep ending up at these damn crossroads. 285 00:12:50,064 --> 00:12:51,631 (ELECTRICAL HISSING) 286 00:12:51,675 --> 00:12:53,282 ♪ When all the cares and the worries... ♪ 287 00:12:53,329 --> 00:12:54,814 Hey. 288 00:12:55,915 --> 00:12:57,604 You remember when we listened to that song 289 00:12:57,637 --> 00:13:00,073 on my Walkman in the playground when we were kids? 290 00:13:00,105 --> 00:13:02,187 You said that was the first time 291 00:13:02,212 --> 00:13:04,997 you ever felt connected to this world. 292 00:13:06,668 --> 00:13:09,268 And I never told you, but I feel so lucky 293 00:13:09,332 --> 00:13:11,078 I got to give you that. 294 00:13:13,894 --> 00:13:15,481 You remember the song? 295 00:13:15,786 --> 00:13:17,048 I can never. 296 00:13:17,204 --> 00:13:19,944 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 297 00:13:20,051 --> 00:13:22,455 I just can't... I can never think of the name of it. 298 00:13:22,557 --> 00:13:25,649 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 299 00:13:25,882 --> 00:13:27,508 then pops right back out. I... 300 00:13:30,202 --> 00:13:34,044 All I really remember is your eyes. 301 00:13:34,160 --> 00:13:35,836 ♪ Ooh-ooh... ♪ 302 00:13:36,272 --> 00:13:37,836 They made me feel calm. 303 00:13:38,439 --> 00:13:39,993 ♪ Ooh-ooh, ooh... ♪ 304 00:13:40,109 --> 00:13:41,542 Keep looking in 'em. 305 00:13:43,892 --> 00:13:46,950 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 306 00:13:48,727 --> 00:13:50,960 - ♪ Don't have to be anything ♪ - (BEEP) 307 00:13:50,995 --> 00:13:53,921 ♪ To be worthy of your love... ♪ 308 00:13:54,073 --> 00:13:56,665 I didn't realize it at the playground, but 309 00:13:57,956 --> 00:13:59,870 you quiet all the noise, 310 00:14:01,227 --> 00:14:03,865 all the science that's always rattling around in my head. 311 00:14:04,700 --> 00:14:08,081 And no matter how noisy today is gonna get, 312 00:14:08,132 --> 00:14:11,772 I have to lean on what you always do for me. 313 00:14:13,392 --> 00:14:15,119 You let it all slip away 314 00:14:15,411 --> 00:14:19,776 and let you and me just be the only people in Roswell. 315 00:14:19,878 --> 00:14:23,548 ♪ It's gonna be all okay... ♪ 316 00:14:25,229 --> 00:14:28,717 I used to think it had to be a choice... 317 00:14:28,889 --> 00:14:30,908 you or the science. 318 00:14:31,521 --> 00:14:35,707 And then, I finally figured out it's you and the science. 319 00:14:36,244 --> 00:14:38,051 And if we do it together, Max Evans, 320 00:14:38,066 --> 00:14:40,851 then I think everything 321 00:14:41,605 --> 00:14:43,579 you fear most in this world... 322 00:14:44,379 --> 00:14:46,591 it could be the thing that saves it. 323 00:14:46,951 --> 00:14:49,801 ♪ If you need to laugh, if you need a second chance ♪ 324 00:14:49,887 --> 00:14:52,105 ♪ We all do ♪ 325 00:14:52,221 --> 00:14:55,440 ♪ I will be there for you ♪ 326 00:14:55,521 --> 00:14:59,161 ♪ I will be there for you ♪ 327 00:14:59,262 --> 00:15:04,061 ♪ I'll be there ♪ ♪ Oh, oh ♪ 328 00:15:04,163 --> 00:15:06,305 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 329 00:15:06,401 --> 00:15:08,502 ♪ I'll be there... ♪ 330 00:15:08,552 --> 00:15:10,076 (GASPS) 331 00:15:11,859 --> 00:15:13,089 (GASPS SOFTLY) 332 00:15:13,585 --> 00:15:16,354 ♪ I'll be there... ♪ 333 00:15:16,384 --> 00:15:17,797 (GASPING) 334 00:15:17,878 --> 00:15:20,111 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ ♪ Oh, oh ♪ 335 00:15:20,177 --> 00:15:22,694 - (GASPS) - ♪ I'll be there... ♪ 336 00:15:22,987 --> 00:15:24,724 (INHALES SHARPLY) 337 00:15:24,921 --> 00:15:26,293 Hey. 338 00:15:26,861 --> 00:15:28,177 (SHALLOW BREATHING) 339 00:15:28,187 --> 00:15:31,777 ♪ I'll be there for you ♪ ♪ Oh, oh ♪ 340 00:15:31,853 --> 00:15:34,552 ♪ I'll be there for you ♪ 341 00:15:35,939 --> 00:15:38,090 ♪ I will be there for you ♪ 342 00:15:38,672 --> 00:15:42,104 ♪ I will be there for you. ♪ 343 00:15:43,649 --> 00:15:46,555 - MARIA: I think we're making some progress. - Mm. 344 00:15:46,672 --> 00:15:49,107 I really thought alien stuff would be more exciting. 345 00:15:49,117 --> 00:15:50,666 ISOBEL: Okay, so, uh, 346 00:15:51,370 --> 00:15:54,944 I got lost this year on my, uh, 347 00:15:54,974 --> 00:15:56,792 quest to be a "woman as warrior." 348 00:15:57,009 --> 00:15:58,877 And I told myself that in order to be strong, 349 00:15:58,897 --> 00:16:02,304 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 350 00:16:02,907 --> 00:16:04,319 It's just 'cause I was afraid. 351 00:16:04,420 --> 00:16:06,603 I don't, uh, have the easiest time 352 00:16:07,489 --> 00:16:08,795 letting people in. 353 00:16:09,676 --> 00:16:11,854 And today, I realized that 354 00:16:13,044 --> 00:16:14,365 it's a cage, 355 00:16:14,882 --> 00:16:16,163 and I'm trapped 356 00:16:16,629 --> 00:16:19,403 behind these walls that I built to protect myself. 357 00:16:20,162 --> 00:16:22,131 And I don't want to be a lone wolf. 358 00:16:23,387 --> 00:16:25,477 I want to be... I want to be part of the pack. 359 00:16:29,057 --> 00:16:30,479 Can we hug you now? 360 00:16:35,060 --> 00:16:37,389 Oh. Thank you. 361 00:16:37,475 --> 00:16:39,399 MARIA: All right, here's what I got. 362 00:16:40,098 --> 00:16:44,316 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 363 00:16:44,619 --> 00:16:46,528 I think that's why it shattered in your hand. 364 00:16:46,578 --> 00:16:48,097 Yes, you were able to hold it, 365 00:16:48,138 --> 00:16:51,463 but it doesn't necessarily represent you or your power. 366 00:16:51,802 --> 00:16:54,136 But remember, Jones told you 367 00:16:54,141 --> 00:16:57,574 there were two ways that aliens could draw strength. 368 00:16:57,655 --> 00:17:01,001 Through their triad, essentially their chosen family, 369 00:17:01,032 --> 00:17:02,859 and through their generation line, 370 00:17:02,869 --> 00:17:04,606 meaning their literal family. 371 00:17:04,667 --> 00:17:06,104 That's what we have here... 372 00:17:06,494 --> 00:17:09,633 you, me and the alien we descended from. 373 00:17:12,478 --> 00:17:14,311 Okay, I get that Michael made that bracelet 374 00:17:14,331 --> 00:17:16,494 from the flower that blossomed from my mother's grave, 375 00:17:16,519 --> 00:17:18,838 but doesn't that inhibit our power? 376 00:17:18,878 --> 00:17:22,422 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 377 00:17:22,457 --> 00:17:24,969 that these purple petals here... 378 00:17:26,943 --> 00:17:28,872 these are like alien building blocks. 379 00:17:29,303 --> 00:17:32,713 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 380 00:17:33,105 --> 00:17:34,573 It's the one thing that's keeping your brain 381 00:17:34,604 --> 00:17:35,910 from turning into oatmeal. 382 00:17:38,763 --> 00:17:42,163 I got a call today that my mom's condition is worsening. 383 00:17:44,411 --> 00:17:45,752 You're my family, 384 00:17:45,833 --> 00:17:48,860 not some funny lineage that we joke about. 385 00:17:48,903 --> 00:17:50,633 You care about me like a sister. 386 00:17:52,233 --> 00:17:54,035 And I care about you like one, too. 387 00:17:54,822 --> 00:17:57,726 So I'm going to help you bring down Jones. 388 00:17:57,857 --> 00:17:59,938 And then, with the science that Liz gets 389 00:18:00,004 --> 00:18:03,482 from studying his dead intergalactic ass... 390 00:18:05,786 --> 00:18:07,760 (VOICE BREAKING) : ... you're gonna help me not become my mom. 391 00:18:09,927 --> 00:18:11,340 You mend me today, 392 00:18:12,170 --> 00:18:13,658 I mend you tomorrow. 393 00:18:14,752 --> 00:18:16,417 That's the definition of family. 394 00:18:23,246 --> 00:18:24,517 Where we at? 395 00:18:24,547 --> 00:18:26,142 Well, the specs of this radio now match 396 00:18:26,152 --> 00:18:27,291 that of the Lockhart Machine. 397 00:18:27,321 --> 00:18:29,503 I just have to, uh, make some alien glass 398 00:18:29,513 --> 00:18:31,533 out of all the turquoise you said you had to mine, 399 00:18:31,594 --> 00:18:34,277 but I found a bunch in a drawer here, so... 400 00:18:35,624 --> 00:18:37,162 I'm not gonna lie to you. 401 00:18:39,177 --> 00:18:40,660 I'm sort of freaked out. 402 00:18:41,384 --> 00:18:42,852 Are you afraid this isn't gonna work? 403 00:18:43,065 --> 00:18:45,277 I'm afraid we're only getting the start of something. 404 00:18:50,356 --> 00:18:53,048 You know, we never even went on a real first date. 405 00:18:55,893 --> 00:18:58,253 We never walked down Main Street holding hands. 406 00:19:01,903 --> 00:19:03,326 I need you to know, 407 00:19:04,500 --> 00:19:06,106 if this goes bad tomorrow... 408 00:19:08,576 --> 00:19:09,872 - ... I lo... - No. 409 00:19:10,034 --> 00:19:11,112 Don't say those words. 410 00:19:11,158 --> 00:19:13,309 We are going to win this, okay? 411 00:19:14,322 --> 00:19:16,362 Winning is what worries me. 412 00:19:16,387 --> 00:19:18,204 What? Can-can you explain that? 413 00:19:21,070 --> 00:19:23,141 What if I have to kill my own father? 414 00:19:24,214 --> 00:19:25,815 You gonna love me then? 415 00:19:31,439 --> 00:19:33,338 Am I still gonna love myself? 416 00:19:35,216 --> 00:19:39,327 That self-loathing is what caused this mess between us for 15 years. 417 00:19:40,350 --> 00:19:41,606 What's winning gonna do? 418 00:19:41,641 --> 00:19:43,383 Is it gonna set us right back to square one? 419 00:19:43,418 --> 00:19:45,681 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 420 00:19:46,021 --> 00:19:47,473 No. Listen to me. 421 00:19:48,415 --> 00:19:51,959 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 422 00:19:53,812 --> 00:19:55,867 We already defeated one monstrous father, 423 00:19:55,893 --> 00:19:57,199 and we will do it again. 424 00:20:03,731 --> 00:20:05,923 (PHONE BUZZES, CHIMES) 425 00:20:08,541 --> 00:20:12,074 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 426 00:20:12,499 --> 00:20:14,595 I'll finish the wiring at the meet spot. 427 00:20:16,013 --> 00:20:17,405 You go to Deep Sky 428 00:20:17,790 --> 00:20:19,835 and get us controls of some radio towers, huh? 429 00:20:19,896 --> 00:20:20,979 Okay. 430 00:20:38,623 --> 00:20:40,597 (HIGH-PITCHED RINGING) 431 00:20:42,555 --> 00:20:44,775 (ELECTRICAL HISSING) 432 00:20:56,267 --> 00:20:57,513 Oh, my God. 433 00:20:58,171 --> 00:21:01,036 Huh. I can't believe it worked. 434 00:21:02,493 --> 00:21:04,437 (LAUGHING) : Oh, my gosh. 435 00:21:12,305 --> 00:21:14,553 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 436 00:21:14,755 --> 00:21:17,059 Uh... 92% sure. 437 00:21:17,469 --> 00:21:19,769 - Uh, what about the other eight percent? - Blind faith. 438 00:21:19,976 --> 00:21:23,505 But I am technically a genius. 439 00:21:25,182 --> 00:21:28,330 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 440 00:21:28,340 --> 00:21:29,743 Uh, we can inject him with ligands 441 00:21:29,758 --> 00:21:32,604 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 442 00:21:32,741 --> 00:21:35,890 Okay. Maybe a kiss for luck? 443 00:21:39,642 --> 00:21:43,864 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 444 00:21:47,676 --> 00:21:49,215 (EXHALES) Okay. 445 00:21:55,427 --> 00:21:57,306 (HIGH-PITCHED ELECTRICAL SQUEALING AND HISSING) 446 00:21:57,579 --> 00:22:00,272 (CLACKING) 447 00:22:01,072 --> 00:22:03,264 (GROANS) 448 00:22:15,261 --> 00:22:17,433 Of course you are behind this, Elizabeth. 449 00:22:24,688 --> 00:22:26,025 Impressive. 450 00:22:26,125 --> 00:22:28,262 You've managed to swap our bodies 451 00:22:28,287 --> 00:22:29,907 and mute my abilities all at once. 452 00:22:29,988 --> 00:22:31,987 And since you don't have your pointy glow stick, 453 00:22:32,377 --> 00:22:34,337 we've turned you into just your normal, 454 00:22:34,458 --> 00:22:36,185 pain-in-the-ass galactic bully. 455 00:22:37,314 --> 00:22:38,645 I'm not caught. 456 00:22:38,951 --> 00:22:40,472 I think I'll just have a better view 457 00:22:40,482 --> 00:22:42,021 while I wait for my plan to unfold. 458 00:22:42,077 --> 00:22:43,419 What are you talking about? 459 00:22:43,439 --> 00:22:46,556 I saw your plan to kill me in Eduardo's head. 460 00:22:50,089 --> 00:22:52,246 What could possibly be so amusing? 461 00:22:52,573 --> 00:22:54,266 No. I'm just thinking about Max 462 00:22:54,287 --> 00:22:56,155 when he realizes where he ended up. 463 00:22:56,388 --> 00:22:59,431 (GROANING, GASPING) 464 00:22:59,502 --> 00:23:01,213 - Okay. - Oh. 465 00:23:01,238 --> 00:23:04,068 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. Stay with me. 466 00:23:04,367 --> 00:23:06,674 (GROANS) 467 00:23:06,720 --> 00:23:08,676 (GROANING) 468 00:23:08,720 --> 00:23:10,373 (GROANS) (GLASS BREAKS) 469 00:23:10,417 --> 00:23:11,864 (GASPING) Okay. 470 00:23:12,067 --> 00:23:13,550 You're okay. You're okay. You're okay. 471 00:23:13,571 --> 00:23:14,953 I-I'm good? 472 00:23:15,059 --> 00:23:17,586 Okay, Max is on his way to Alex with the Lockhart Machine. 473 00:23:17,646 --> 00:23:19,438 He was able to save Eduardo in the nick of time. 474 00:23:19,661 --> 00:23:21,600 Can't keep a good Valenti down. 475 00:23:30,247 --> 00:23:33,183 (LAUGHS) This is what you call a cavalry? 476 00:23:33,305 --> 00:23:34,661 What a sad lot. 477 00:23:35,299 --> 00:23:36,681 I have an opportunity. 478 00:23:36,752 --> 00:23:38,180 Who wants to make a deal? 479 00:23:38,554 --> 00:23:40,499 When I get out of these restraints... 480 00:23:40,529 --> 00:23:42,012 and I will get out... 481 00:23:42,225 --> 00:23:44,589 whoever helps me survives. 482 00:23:48,001 --> 00:23:50,957 You keep trying to divide us, but we stand together. 483 00:23:50,983 --> 00:23:53,112 Then you'll fall together. 484 00:23:53,615 --> 00:23:56,536 You'll fail while you assemble this shoddy device. 485 00:23:56,632 --> 00:23:58,991 I mean, this radio is as poorly constructed 486 00:23:59,016 --> 00:24:00,505 as the Lockhart Machine. 487 00:24:03,077 --> 00:24:04,883 You're wondering if I turned it on. 488 00:24:06,119 --> 00:24:08,954 Then undo my restraints and jump into my head, son. 489 00:24:09,081 --> 00:24:10,995 You'll see that I called a vessel 490 00:24:11,076 --> 00:24:13,992 and those ready to navigate once they reawaken. 491 00:24:14,295 --> 00:24:15,642 I think you're bluffing. 492 00:24:15,936 --> 00:24:18,558 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 493 00:24:18,594 --> 00:24:20,381 Maybe you talk too much. 494 00:24:20,619 --> 00:24:21,793 JONES: While we wait, 495 00:24:21,829 --> 00:24:24,375 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 496 00:24:25,918 --> 00:24:27,624 No? Okay. 497 00:24:27,670 --> 00:24:30,956 Then I'll conserve my energy until the fun begins. 498 00:24:33,335 --> 00:24:35,512 So why are we drawing my blood? 499 00:24:35,887 --> 00:24:37,436 I thought... I thought we had a time frame 500 00:24:37,476 --> 00:24:40,289 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 501 00:24:40,666 --> 00:24:42,702 Given we've got only one shot at this, 502 00:24:42,717 --> 00:24:45,887 we need everything to be exact. 503 00:24:47,400 --> 00:24:49,339 Which is why I'm sure, genetically, 504 00:24:49,385 --> 00:24:51,040 our clock is on track. 505 00:24:53,346 --> 00:24:55,391 (WHIRRING) 506 00:24:59,056 --> 00:25:02,572 You have any idea what our unwanted party guest was referring to? 507 00:25:02,873 --> 00:25:06,032 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 508 00:25:06,873 --> 00:25:08,154 Oh. 509 00:25:08,535 --> 00:25:09,713 Aah. 510 00:25:09,997 --> 00:25:11,774 ISOBEL: Whoa, Rosa. Are you okay? 511 00:25:11,931 --> 00:25:13,322 What do you hear? 512 00:25:13,366 --> 00:25:16,238 Uh, it sounds... 513 00:25:17,408 --> 00:25:20,759 loud and s... squeaky. 514 00:25:20,779 --> 00:25:22,515 Squeaky? Like bats? 515 00:25:22,961 --> 00:25:25,401 The Valenti radio uses infrared, 516 00:25:25,502 --> 00:25:27,862 which can mess with the bats' echolocation. 517 00:25:29,382 --> 00:25:31,819 (BATS SQUEAKING) 518 00:25:31,863 --> 00:25:33,299 (GASPING) 519 00:25:38,652 --> 00:25:40,306 (ELECTRICAL POP) 520 00:25:42,525 --> 00:25:44,397 (HIGH-PITCHED RINGING) 521 00:25:44,440 --> 00:25:45,880 (GROANING) 522 00:25:45,951 --> 00:25:48,502 - Show me where the serum is. - (GROANING) 523 00:25:48,618 --> 00:25:50,229 (GASPING) 524 00:25:52,622 --> 00:25:53,841 (GRUNTS) 525 00:25:53,885 --> 00:25:55,147 - (GRUNTS) - (GROANS) 526 00:26:00,319 --> 00:26:02,475 - Oh, Isobel, it's me. - What? What? 527 00:26:02,521 --> 00:26:03,939 - Iz, it's me. It's me. It's me. - What? 528 00:26:03,964 --> 00:26:05,235 I was with Kyle. 529 00:26:05,326 --> 00:26:07,107 Please, we got to... we got to swap me back. 530 00:26:08,769 --> 00:26:10,838 I'm gonna need that device. 531 00:26:11,689 --> 00:26:13,861 (GRUNTS) 532 00:26:14,271 --> 00:26:15,592 I really don't want to fight you, 533 00:26:15,632 --> 00:26:17,450 but I definitely can't give you that alien box. 534 00:26:17,582 --> 00:26:20,052 (HIGH-PITCHED RINGING) 535 00:26:20,305 --> 00:26:21,586 I guess I'll kill you then. 536 00:26:21,627 --> 00:26:24,263 (CLACK, RHYTHMIC CLICKING, GROANING) 537 00:26:28,258 --> 00:26:30,248 (GROANS) Oh. 538 00:26:31,058 --> 00:26:32,850 Oh, today is not my day. 539 00:26:32,886 --> 00:26:34,825 - Evans? - Aah. 540 00:26:34,866 --> 00:26:35,894 Is that really you? 541 00:26:35,949 --> 00:26:38,116 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 542 00:26:44,500 --> 00:26:46,546 - (GROANING) - (HIGH-PITCHED RINGING) 543 00:26:52,334 --> 00:26:54,859 (GROANS) 544 00:27:00,952 --> 00:27:06,522 (HIGH-PITCHED RINGING) 545 00:27:09,378 --> 00:27:12,021 You will never be as powerful as your old man. 546 00:27:16,489 --> 00:27:18,162 (GROANS) 547 00:27:18,447 --> 00:27:19,579 (PANTING) 548 00:27:21,230 --> 00:27:23,742 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 549 00:27:24,410 --> 00:27:25,498 (CAR APPROACHING) 550 00:27:47,572 --> 00:27:49,936 Listen, Guerin, we have 47 seconds 551 00:27:49,951 --> 00:27:51,374 until Jones can use this serum. 552 00:27:51,703 --> 00:27:54,358 And the woman I love has the thing we need to end it. 553 00:27:54,857 --> 00:27:56,660 It's time you hold my metaphorical beer. 554 00:27:56,766 --> 00:27:59,692 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 555 00:27:59,733 --> 00:28:02,644 You will be. On my terms. 556 00:28:02,720 --> 00:28:03,960 And then we're gonna kill you. 557 00:28:04,112 --> 00:28:08,046 (GRUNTING) 558 00:28:08,122 --> 00:28:09,469 ISOBEL: I wish Dallas were here. 559 00:28:09,504 --> 00:28:11,170 Theoretically, he can control water. 560 00:28:11,195 --> 00:28:13,366 I have a fire extinguisher in the car. 561 00:28:13,690 --> 00:28:15,832 - What?! - I'm a registered EMT. 562 00:28:15,847 --> 00:28:16,935 Valenti, go get it! 563 00:28:17,092 --> 00:28:19,645 (GRUNTING) 564 00:28:21,516 --> 00:28:22,952 (GRUNTS) 565 00:28:24,737 --> 00:28:27,566 (HIGH-PITCHED RINGING) 566 00:28:28,610 --> 00:28:30,220 (GRUNTING) 567 00:28:32,964 --> 00:28:34,372 Isobel! 568 00:28:36,575 --> 00:28:38,925 (GRUNTING) 569 00:28:46,329 --> 00:28:48,420 Your body will still be mine. 570 00:28:48,501 --> 00:28:50,581 Michael, are you okay? 571 00:28:50,707 --> 00:28:52,819 No way in hell you win today. 572 00:28:56,551 --> 00:28:59,685 (ELECTRICAL HISSING) 573 00:28:59,728 --> 00:29:01,251 (GASPS) 574 00:29:01,295 --> 00:29:02,731 (GRUNTS) 575 00:29:02,775 --> 00:29:04,603 (ELECTRICAL HISSING) 576 00:29:08,868 --> 00:29:10,957 - (ELECTRICAL HUM) - (GASPS) 577 00:29:11,302 --> 00:29:12,611 (SIGHS) 578 00:29:12,654 --> 00:29:14,090 (PANTING) 579 00:29:16,816 --> 00:29:19,013 - ISOBEL: How do we tell which one is Max? - I'm Max. 580 00:29:19,068 --> 00:29:20,840 - Of course you'd say that. - I can prove it. 581 00:29:20,841 --> 00:29:22,466 The secret ingredient to Space jam. 582 00:29:22,506 --> 00:29:23,711 It's kumquat rinds. 583 00:29:24,445 --> 00:29:25,843 Liz, it's me. 584 00:29:26,390 --> 00:29:27,615 Look in my eyes. 585 00:29:33,929 --> 00:29:36,172 There's too much fear coming off all of us. 586 00:29:36,202 --> 00:29:37,372 I can't get a read on their auras. 587 00:29:37,402 --> 00:29:39,236 What about you, Rosa? Can you get a frequency? 588 00:29:39,280 --> 00:29:42,219 Uh, they're standing too close together for me to make it out. 589 00:29:44,574 --> 00:29:46,150 Maria? 590 00:29:46,694 --> 00:29:48,333 You got Big Bob on you? 591 00:29:48,447 --> 00:29:49,871 Yup. 592 00:29:50,706 --> 00:29:52,035 I'll get it. 593 00:29:52,136 --> 00:29:53,718 That-that's a bad idea, Liz. 594 00:29:53,825 --> 00:29:55,192 No, it's a good one. 595 00:29:56,489 --> 00:29:58,489 I trust you, Liz. 596 00:30:09,665 --> 00:30:12,919 What was our first lab experiment in high school biology class? 597 00:30:14,107 --> 00:30:15,784 Uh, dissecting a salamander? 598 00:30:16,047 --> 00:30:17,465 You nicknamed him "Sammy." 599 00:30:17,505 --> 00:30:19,985 Yeah, you laughed at me 'cause I couldn't make the first cut. 600 00:30:23,852 --> 00:30:25,586 (SIGHS) 601 00:30:31,408 --> 00:30:33,522 When's the first time you were in my bedroom? 602 00:30:33,573 --> 00:30:34,895 I've never been there. 603 00:30:35,167 --> 00:30:37,427 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 604 00:30:37,446 --> 00:30:38,838 and I blew up the milkshake machine. 605 00:30:38,884 --> 00:30:40,038 Oh, I was just afraid of your dad, 606 00:30:40,063 --> 00:30:42,494 so I made up an excuse, and I left. 607 00:30:58,553 --> 00:31:00,422 What song was playing on my Walkman 608 00:31:00,452 --> 00:31:02,715 at the playground the day we met? 609 00:31:08,400 --> 00:31:09,776 "Sledgehammer." 610 00:31:11,052 --> 00:31:12,429 Peter Gabriel. 611 00:31:14,028 --> 00:31:15,299 That's it. 612 00:31:16,099 --> 00:31:17,405 That's the song. 613 00:31:20,351 --> 00:31:21,778 I knew you'd show yourself. 614 00:31:21,829 --> 00:31:23,120 No, no, no. Liz. 615 00:31:23,216 --> 00:31:24,775 (GUNSHOT, LOUD GASPS) 616 00:31:24,831 --> 00:31:26,248 What? 617 00:31:26,410 --> 00:31:27,468 (GASPS) 618 00:31:27,509 --> 00:31:30,658 (COUGHING) 619 00:31:33,747 --> 00:31:36,728 You said that song is somewhere in your head, 620 00:31:37,624 --> 00:31:39,827 but all you can remember are my eyes. 621 00:31:39,847 --> 00:31:41,052 Yeah. 622 00:31:43,557 --> 00:31:45,132 - (GRUNTING) - (SHRIEKS) 623 00:31:45,147 --> 00:31:46,802 ISOBEL: Michael, don't let him jump back in. 624 00:31:49,637 --> 00:31:51,390 (GRUNTS) 625 00:31:51,445 --> 00:31:52,909 (GASPS) 626 00:31:53,293 --> 00:31:55,077 (GRUNTS) 627 00:31:55,121 --> 00:31:57,471 (GASPS) 628 00:32:02,999 --> 00:32:06,157 (GROANS) (PANTING) 629 00:32:06,532 --> 00:32:08,830 (GUTTURAL GROAN) 630 00:32:12,791 --> 00:32:15,265 (SIGHS) (PANTING) 631 00:32:15,489 --> 00:32:17,578 (PANTING) 632 00:32:20,799 --> 00:32:22,657 (SIGHS, SNIFFLES) 633 00:32:29,618 --> 00:32:31,890 (TRUCK APPROACHES, DOORS OPEN) 634 00:32:32,680 --> 00:32:34,071 (TRUCK DOORS CLOSE) 635 00:32:36,755 --> 00:32:39,002 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 636 00:32:39,043 --> 00:32:40,865 for the hero of your next secret novel. 637 00:32:40,931 --> 00:32:43,078 All right. Thank you for letting me know. 638 00:32:43,695 --> 00:32:45,867 I, uh... I got this for you. 639 00:32:46,113 --> 00:32:47,583 - No. - Brother! 640 00:32:47,654 --> 00:32:50,484 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 641 00:32:50,534 --> 00:32:52,610 Yeah, let's stop looking backwards. 642 00:32:53,035 --> 00:32:55,121 We, uh... No. 643 00:32:55,951 --> 00:32:58,508 This is my secret acetone margarita recipe. 644 00:32:58,549 --> 00:32:59,612 - Mm. - (GASPS) 645 00:32:59,627 --> 00:33:02,817 At last! Yes! Mmm. 646 00:33:03,020 --> 00:33:04,377 Thank you. 647 00:33:06,007 --> 00:33:08,731 So maybe while you mix up the next pitcher... 648 00:33:08,741 --> 00:33:11,237 - ISOBEL: Okay. - ... we can discuss what to do with Jones' body? 649 00:33:11,298 --> 00:33:13,617 - Mm-hmm. - Ah. You want to give it to Liz, don't you? 650 00:33:13,663 --> 00:33:15,060 Yeah, I do, but I... 651 00:33:15,090 --> 00:33:17,550 I think it's something we should discuss. No more secrets. 652 00:33:17,758 --> 00:33:20,411 And there's someone who should also have a vote. 653 00:33:21,722 --> 00:33:24,173 Hey. Sorry I'm late. Yeah, 654 00:33:24,462 --> 00:33:27,469 Heath had a very long confessional. 655 00:33:27,494 --> 00:33:30,511 How is, uh, Liz's Work Max doing? 656 00:33:32,480 --> 00:33:36,011 He's all right. You know, he's got a lot of soul-searching to do, 657 00:33:36,135 --> 00:33:39,923 but nothing a few mai tais or a long look on the mirror can't fix. 658 00:33:39,954 --> 00:33:42,752 - Mm. - Well, it's not a mai tai. 659 00:33:42,935 --> 00:33:44,296 - Mmm. - Okay. 660 00:33:44,334 --> 00:33:45,881 - Try this. - Okay. 661 00:33:46,235 --> 00:33:47,531 Thank you. 662 00:33:48,093 --> 00:33:49,936 - I'm so thirsty. Thank you. - Mmm. 663 00:33:49,971 --> 00:33:51,900 - Mmm. - ISOBEL: Mmm. 664 00:33:51,917 --> 00:33:53,960 That's different, but it's good, though. 665 00:33:54,021 --> 00:33:55,697 It's 'cause it's got acetone in it. 666 00:33:56,137 --> 00:33:57,307 What?! 667 00:33:58,714 --> 00:34:00,364 We have a lot to share with you. 668 00:34:06,060 --> 00:34:08,024 - Hey. - Hey. 669 00:34:08,054 --> 00:34:09,811 Arturo said you would be here. 670 00:34:12,009 --> 00:34:13,431 Oh. 671 00:34:13,614 --> 00:34:14,793 What is this? 672 00:34:14,935 --> 00:34:16,510 You know I don't like surprises. 673 00:34:16,550 --> 00:34:17,952 Mm, Rosa doesn't. 674 00:34:18,838 --> 00:34:20,484 Maybe Rosalinda does. 675 00:34:21,648 --> 00:34:24,499 I asked our new clandestine uncle, for a favor. 676 00:34:25,122 --> 00:34:28,491 You are officially Rosalinda Ortecho, who, I might add, 677 00:34:28,510 --> 00:34:31,238 is actually going on a trip to New York for a few months. 678 00:34:33,490 --> 00:34:35,825 (SIGHS) Oh, my God. 679 00:34:36,161 --> 00:34:38,950 I thought you would be a little less dour. 680 00:34:39,001 --> 00:34:41,349 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 681 00:34:41,901 --> 00:34:46,305 I'm all fireworks on the inside. I just, um... I... 682 00:34:46,668 --> 00:34:48,672 I just got this flash of worry. 683 00:34:48,735 --> 00:34:50,475 You know, like... 684 00:34:51,722 --> 00:34:53,419 like, what if I ruin this life, too? 685 00:34:56,644 --> 00:34:58,780 I read on a mural somewhere that... 686 00:34:59,919 --> 00:35:02,294 cracks are where the light gets in. 687 00:35:10,996 --> 00:35:13,477 ♪ 688 00:35:14,197 --> 00:35:16,677 - ♪ I'll be on my way... ♪ - Mmm. 689 00:35:16,870 --> 00:35:18,170 This is for you. 690 00:35:18,880 --> 00:35:21,239 - And this is for me. - (LAUGHS) 691 00:35:22,115 --> 00:35:23,371 Mmm. 692 00:35:23,918 --> 00:35:25,555 - Ooh. - (SIGHS) 693 00:35:26,486 --> 00:35:28,042 Okay, so where's Alex? 694 00:35:28,504 --> 00:35:31,377 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 695 00:35:31,503 --> 00:35:35,804 So, um, did E.T. phone home? 696 00:35:36,236 --> 00:35:39,432 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 697 00:35:39,489 --> 00:35:42,628 - so, it doesn't appear so. - That's good. 698 00:35:42,658 --> 00:35:43,716 Yeah. 699 00:35:43,751 --> 00:35:45,316 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 700 00:35:45,321 --> 00:35:47,777 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 701 00:35:49,660 --> 00:35:50,910 What do you think? 702 00:35:52,530 --> 00:35:53,755 I think... 703 00:35:54,950 --> 00:35:57,527 Alex texted me to meet him in an hour 704 00:35:58,443 --> 00:36:00,073 for our first actual date. 705 00:36:01,081 --> 00:36:02,888 Oh, my God. 706 00:36:02,923 --> 00:36:04,726 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 707 00:36:04,751 --> 00:36:06,796 of the universe on hold for the night. 708 00:36:08,229 --> 00:36:10,101 I'm happy for you, bro. 709 00:36:11,276 --> 00:36:15,154 ♪ Yours was just a loser's game... ♪ 710 00:36:15,387 --> 00:36:17,563 Oh! Hi. 711 00:36:17,634 --> 00:36:18,692 Hey. 712 00:36:18,804 --> 00:36:20,728 What did I do to deserve that? 713 00:36:20,905 --> 00:36:23,442 - Uh, there are a lot of reasons. - Mm? 714 00:36:23,591 --> 00:36:25,325 Was thinking I could work through them 715 00:36:25,351 --> 00:36:27,290 alphabetically on the dance floor. 716 00:36:27,334 --> 00:36:28,632 Ooh, I would love to, 717 00:36:28,683 --> 00:36:31,051 but I've got to make some drinks for table seven. 718 00:36:31,092 --> 00:36:33,562 Hey, you know what? You guys go. 719 00:36:34,489 --> 00:36:36,477 I'm a DeLuca. This is my birthright. 720 00:36:36,604 --> 00:36:39,494 Okay, don't push your luck... but thank you. 721 00:36:39,712 --> 00:36:41,104 Go dance. 722 00:36:43,200 --> 00:36:48,480 ♪ I won't be soon to forget... ♪ 723 00:36:50,901 --> 00:36:52,576 Let's get out of here. 724 00:36:53,184 --> 00:36:54,758 Where do you want to go? 725 00:36:55,618 --> 00:36:56,960 To the ocean. 726 00:37:01,657 --> 00:37:03,019 When you texted me, 727 00:37:03,060 --> 00:37:05,586 "I want to try something we've never done before," 728 00:37:06,436 --> 00:37:08,821 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 729 00:37:10,547 --> 00:37:12,518 - ♪ Clouds so softly ♪ - We beat him. 730 00:37:12,543 --> 00:37:14,118 ♪ Full of rain ♪ 731 00:37:16,472 --> 00:37:18,210 ♪ The summer fell... ♪ 732 00:37:18,254 --> 00:37:19,545 I know. 733 00:37:22,906 --> 00:37:28,800 ♪ Now it's all a feeling I can't get back again ♪ 734 00:37:34,328 --> 00:37:38,722 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 735 00:37:40,909 --> 00:37:45,471 ♪ I won't be soon to forget... ♪ 736 00:37:45,643 --> 00:37:47,167 We're closed! 737 00:37:47,314 --> 00:37:50,159 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 738 00:37:50,210 --> 00:37:53,769 - I always wanted to say that. (LAUGHS) - I was looking for Maria. 739 00:37:53,811 --> 00:37:56,567 Actually never got a chance to say thank you for saving my life. 740 00:37:56,700 --> 00:37:59,478 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 741 00:37:59,516 --> 00:38:02,725 Oh. Well, then, um... (LAUGHS) 742 00:38:03,491 --> 00:38:05,788 You want me to stay? I can help you clean up. 743 00:38:05,843 --> 00:38:07,555 Um, actually, 744 00:38:08,092 --> 00:38:10,183 it's kind of cathartic me time. 745 00:38:10,437 --> 00:38:11,782 I mean, you know what they say. 746 00:38:11,818 --> 00:38:13,402 Mend the bar, mend the mind. 747 00:38:13,458 --> 00:38:15,589 Yeah. Yeah, I understand. 748 00:38:15,767 --> 00:38:19,594 Um, well, I guess this is good night. 749 00:38:19,650 --> 00:38:24,591 ♪ Cloudy thoughts against the clear blue sky... ♪ 750 00:38:25,361 --> 00:38:27,333 You know what, Valenti? 751 00:38:27,354 --> 00:38:29,824 - ♪ I felt like getting high... ♪ - Want a dance? 752 00:38:30,695 --> 00:38:36,000 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 753 00:38:36,532 --> 00:38:38,086 I want to just blow off some steam. 754 00:38:38,405 --> 00:38:40,941 Uh, yeah, um... 755 00:38:41,017 --> 00:38:43,294 I mean, there's no pressure. Just a dance. 756 00:38:45,461 --> 00:38:49,222 ♪ And you know they don't care if we live or die, so... ♪ 757 00:38:49,313 --> 00:38:50,351 Hey. 758 00:38:50,842 --> 00:38:53,429 Hey. Oh. Oh. Mmm. 759 00:38:53,510 --> 00:38:54,740 Oh. 760 00:38:55,676 --> 00:38:57,176 Mmm. 761 00:38:58,163 --> 00:38:59,358 What was that for? 762 00:38:59,404 --> 00:39:02,021 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 763 00:39:02,057 --> 00:39:04,557 with reprints in Albuquerque Journal. 764 00:39:04,582 --> 00:39:05,757 Oh. That's amazing. 765 00:39:05,848 --> 00:39:07,711 (LAUGHS) Mmm. 766 00:39:08,394 --> 00:39:10,293 - I'm so proud of you. - Thank you. 767 00:39:10,323 --> 00:39:13,275 That's great news. (LAUGHS) It's great. That's great news. 768 00:39:13,295 --> 00:39:15,979 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 769 00:39:16,044 --> 00:39:17,599 I'll grab another for Maria. 770 00:39:17,624 --> 00:39:19,325 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 771 00:39:19,330 --> 00:39:20,864 - Celebrate. - Yeah. 772 00:39:21,932 --> 00:39:24,322 Uh... perhaps another time. 773 00:39:25,714 --> 00:39:27,209 Oh, my God. 774 00:39:28,600 --> 00:39:31,169 ♪ 775 00:39:38,599 --> 00:39:39,976 What are you doing? 776 00:39:41,312 --> 00:39:42,887 I've never been in here. 777 00:39:44,740 --> 00:39:48,022 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 778 00:39:48,963 --> 00:39:50,101 ♪ I won't be soon... ♪ 779 00:39:50,145 --> 00:39:51,894 I know I can be a little slow sometimes, 780 00:39:51,910 --> 00:39:53,935 but this doesn't seem like the ocean. 781 00:39:55,833 --> 00:39:58,906 - ♪ Throw your arms around my neck... ♪ - Well... 782 00:39:59,956 --> 00:40:03,759 this'll have to do until we get to the actual one. 783 00:40:03,847 --> 00:40:05,892 ♪ To forget... ♪ 784 00:40:05,986 --> 00:40:07,891 But I am certain, Max Evans, 785 00:40:07,923 --> 00:40:11,524 - that we will get there. - ♪ Throw your arms around my neck ♪ 786 00:40:11,568 --> 00:40:14,011 First, I need you to do something very important for me. 787 00:40:14,682 --> 00:40:16,397 Anything. 788 00:40:16,808 --> 00:40:19,611 I need you to lock the door with your mind. 789 00:40:21,200 --> 00:40:24,535 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 790 00:40:24,571 --> 00:40:27,237 ♪ Come on, come on now, child ♪ 791 00:40:27,307 --> 00:40:29,731 ♪ I won't be soon ♪ 792 00:40:29,864 --> 00:40:33,218 ♪ To forget. ♪ 793 00:40:35,843 --> 00:40:38,148 (LIVELY MUSIC PLAYS) 794 00:40:38,515 --> 00:40:41,196 (SINGING IN SPANISH) 795 00:40:47,336 --> 00:40:49,551 (RADIO BROADCAST DISTORTS) 796 00:40:49,658 --> 00:40:51,645 _ 797 00:41:07,732 --> 00:41:10,637 Allie? Señora Allie? 798 00:41:10,745 --> 00:41:13,029 I have a woman here to see you. 799 00:41:13,402 --> 00:41:16,927 I believe she's one of the sky people that you talk about 800 00:41:16,971 --> 00:41:19,041 when you drink too much mescal. 801 00:41:22,832 --> 00:41:26,213 - What's her name? - She keeps repeating one... 802 00:41:26,344 --> 00:41:28,678 Liz Ortecho? 803 00:41:29,407 --> 00:41:31,635 (LAUGHS) That's-that's not her name. 804 00:41:31,654 --> 00:41:34,420 Liz Ortecho was a student of mine. 805 00:41:41,527 --> 00:41:44,369 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 806 00:41:47,685 --> 00:41:52,685 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.