All language subtitles for p]p]p[]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,545 Someone's alive in here. 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,669 You just can't help yourself, can you? 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,970 Saving everyone. 4 00:00:14,056 --> 00:00:17,549 You want me to go and tell my CO to hail a UNN admiral 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,804 in the middle of a war? 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,055 Yes, exactly. 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,474 So what is this thing that you want me to show them? 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,271 Time is short, and I'll be brief. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,391 Are the prisoners secured? 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,063 We have them in the med bay. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,856 What really happened on that ship? 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,443 This war was built on a lie. 13 00:00:32,616 --> 00:00:34,027 Are you going to do something about it? 14 00:00:34,117 --> 00:00:35,278 I'm relieving you of command. 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,985 The Agatha King is now mine. 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,237 Melas has learned to live without a father. 17 00:00:39,331 --> 00:00:40,572 We don't need you anymore. 18 00:00:41,625 --> 00:00:42,615 Fire! 19 00:00:43,126 --> 00:00:45,493 You guys fought one of those things and won? 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,417 All hybrid pods are ready for transfer. 21 00:00:50,259 --> 00:00:51,249 Katoa, come on! 22 00:00:51,343 --> 00:00:52,504 I want to talk to Katoa. 23 00:00:53,470 --> 00:00:55,632 Disassembly reveals useful pathways. 24 00:00:56,348 --> 00:00:57,714 The boy is talking to 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,640 the rest of the protomolecule infestations. 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,262 He's the key to everything. 27 00:02:12,716 --> 00:02:14,423 It's getting kinda crowded out here. 28 00:02:14,509 --> 00:02:15,499 Yeah. 29 00:02:16,219 --> 00:02:19,087 When the MCRN started hauling ass back from Saturn, 30 00:02:19,431 --> 00:02:21,673 the UNN sent the bulk of their outer planet assets 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,303 burning hard towards 'em. 32 00:02:23,393 --> 00:02:24,429 Now, 33 00:02:25,520 --> 00:02:27,557 they're all headed towards Callisto, 34 00:02:27,648 --> 00:02:28,889 transponders going dark. 35 00:02:29,066 --> 00:02:30,523 The MCRN shipyard. 36 00:02:30,609 --> 00:02:32,100 It's a critical base of operations. 37 00:02:32,194 --> 00:02:33,184 That it is, 38 00:02:33,278 --> 00:02:36,646 but it has opened up a hole for us right here. 39 00:02:37,491 --> 00:02:38,481 See this course? 40 00:02:39,201 --> 00:02:41,443 This'll get us to Io without anyone picking up our scent. 41 00:02:41,620 --> 00:02:44,078 Little bit of luck, we'll get in and out without anyone noticing. 42 00:02:44,748 --> 00:02:46,865 Whoever is there won't know we're coming, 43 00:02:47,250 --> 00:02:49,082 but that's the only advantage we got. 44 00:02:49,711 --> 00:02:51,373 We'll go in hot, land hard, 45 00:02:51,463 --> 00:02:53,546 and from there, it's a 100-meter run to the access hatch. 46 00:02:54,257 --> 00:02:55,919 Any idea of the resistance inside? 47 00:02:56,343 --> 00:02:58,460 In terms of humans? No. 48 00:02:58,553 --> 00:02:59,794 In terms of hybrids, 49 00:03:00,055 --> 00:03:01,842 there's no way to know for sure. 50 00:03:02,432 --> 00:03:05,766 We haven't had any more protomolecule shouts from the station. 51 00:03:06,353 --> 00:03:09,096 It's possible the hybrids are either gone or dormant. 52 00:03:09,940 --> 00:03:11,181 And if they're not? 53 00:03:12,442 --> 00:03:13,523 Then we run, 54 00:03:13,860 --> 00:03:16,443 and nuke the goddamn place on the way out. 55 00:03:38,093 --> 00:03:39,129 Copy that. 56 00:03:40,387 --> 00:03:41,548 Okay. 57 00:03:49,604 --> 00:03:50,594 Ready? 58 00:03:56,653 --> 00:03:58,315 If they take Callisto, it's game over. 59 00:03:58,405 --> 00:03:59,646 They've got 19 destroyers. 60 00:04:00,323 --> 00:04:01,985 Third fleet hurt 'em good. 61 00:04:02,617 --> 00:04:04,734 And lost four battle groups in the process. 62 00:04:05,537 --> 00:04:07,119 Your sister fought a good fight. 63 00:04:09,374 --> 00:04:10,785 With those reinforcements, 64 00:04:10,876 --> 00:04:13,710 it'll be 51 destroyers against our 23. 65 00:04:14,004 --> 00:04:16,371 We're racing into a battle before our guns arrive. 66 00:04:16,465 --> 00:04:18,548 Sir, Ensign Sinopoli, as you requested. 67 00:04:18,633 --> 00:04:19,623 Thank you, Chief. 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,085 Captain, on behalf of my team, I'd just like to say thank you. 69 00:04:22,179 --> 00:04:24,512 Thank you, sailor, for coming back to the fight, 70 00:04:24,681 --> 00:04:26,638 though I don't understand how you did it. 71 00:04:26,725 --> 00:04:28,387 Your command deck was sheared clean off. 72 00:04:29,019 --> 00:04:32,183 We didn't exactly get the KC in ship-shape ourselves. 73 00:04:32,522 --> 00:04:34,138 - We had help. - From who? 74 00:04:35,150 --> 00:04:36,357 James Holden. 75 00:04:36,777 --> 00:04:39,269 The taker, who blamed us for blowing up the Canterbury, 76 00:04:39,362 --> 00:04:40,443 then got the Donnie killed? 77 00:04:40,530 --> 00:04:41,816 The Rocinante... 78 00:04:42,449 --> 00:04:44,486 I mean, the Tachi, it came upon the KC. 79 00:04:44,576 --> 00:04:46,818 They just fixed up your boat and sent you on your way? 80 00:04:47,037 --> 00:04:49,745 We tried to take the ship by force, but we were unsuccessful. 81 00:04:50,123 --> 00:04:51,409 There was a Martian marine on board, 82 00:04:51,500 --> 00:04:52,911 Gunnery Sergeant Roberta Draper. 83 00:04:53,168 --> 00:04:54,329 The defector. 84 00:04:54,711 --> 00:04:58,204 As well as UN Deputy Undersecretary, Chrisjen Avasarala. 85 00:04:58,298 --> 00:04:59,288 She was there, too. 86 00:05:00,342 --> 00:05:01,878 Who else was there? Fucking tooth fairy? 87 00:05:02,385 --> 00:05:04,172 It's a little hard to believe, son. 88 00:05:04,471 --> 00:05:05,712 But she was there. 89 00:05:06,139 --> 00:05:07,550 Then why did they let you go? 90 00:05:09,601 --> 00:05:12,139 Holden and Avasarala gave me this to give to my CO. 91 00:05:12,229 --> 00:05:16,894 They say there's a conspiracy within the UN, and this is the proof. 92 00:05:18,151 --> 00:05:20,017 Time is short, and I'll be brief. 93 00:05:20,320 --> 00:05:21,982 Martian Defense Minister Korshunov 94 00:05:22,072 --> 00:05:24,485 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 95 00:05:25,200 --> 00:05:28,034 Simultaneously, the MCRN Karakum, 96 00:05:28,119 --> 00:05:32,238 dispatched by Korshunov to take delivery of your protomolecule technology, 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,574 was destroyed over Ganymede. 98 00:05:35,418 --> 00:05:36,750 And I gave the order. 99 00:05:37,420 --> 00:05:40,128 Avasarala wanted this to get to you and Admiral Souther. 100 00:05:40,966 --> 00:05:42,548 He's commander of their Jupiter fleet, 101 00:05:42,634 --> 00:05:43,670 aboard the Agatha King. 102 00:05:43,760 --> 00:05:45,342 She says he's an honorable man. 103 00:05:45,637 --> 00:05:47,003 He wouldn't fight an illegitimate war. 104 00:05:47,097 --> 00:05:48,508 He's been fighting one, 105 00:05:48,932 --> 00:05:50,798 and based on the number of our ships he's knocked out, 106 00:05:50,892 --> 00:05:52,258 he's pretty good at it, too. 107 00:05:52,435 --> 00:05:54,051 You don't even know if that's authentic. 108 00:05:54,145 --> 00:05:57,104 This smells like counterespionage, some kind of smokescreen. 109 00:05:58,984 --> 00:06:01,647 Nav, where's the UNN Agatha King? 110 00:06:02,112 --> 00:06:04,399 Sir, according to our last drive sig scan, 111 00:06:04,489 --> 00:06:06,526 the Agatha King was en route to the Jovian system. 112 00:06:07,117 --> 00:06:08,983 - Callisto? - No, sir. 113 00:06:09,327 --> 00:06:10,659 Looks like they're heading for Io. 114 00:06:12,831 --> 00:06:15,949 There's nothing on Io but volcanoes, bad weather, and stink. 115 00:06:16,501 --> 00:06:18,037 And maybe something we don't know about. 116 00:06:18,712 --> 00:06:22,251 Something important enough to divert a UNN flagship in a war zone. 117 00:06:22,674 --> 00:06:23,835 I'm sorry, Captain. 118 00:06:24,384 --> 00:06:26,876 Shouldn't we at least try to contact Souther? 119 00:06:26,970 --> 00:06:29,587 An enemy admiral in the middle of a war 120 00:06:29,681 --> 00:06:31,718 to pass along a message we don't know is real, 121 00:06:31,808 --> 00:06:33,925 for a purpose we don't understand? 122 00:06:35,478 --> 00:06:37,720 Tight-beam MCRN Command. 123 00:06:37,814 --> 00:06:40,022 Inform them that we have received intel 124 00:06:40,150 --> 00:06:42,938 that the UNN Agatha King is en route to Io 125 00:06:43,028 --> 00:06:46,897 for an unknown objective that may be critical to the war effort, 126 00:06:47,073 --> 00:06:49,360 and we are changing course to intercept. 127 00:06:50,201 --> 00:06:52,818 If necessary, we will engage 128 00:06:53,455 --> 00:06:54,616 and take them out. 129 00:06:54,706 --> 00:06:55,822 Aye-aye, sir. 130 00:06:55,957 --> 00:06:58,074 - Captain... - You've done your part, Ensign. 131 00:06:58,168 --> 00:06:59,158 Chief. 132 00:06:59,419 --> 00:07:02,253 Get him on a damage control unit. We're gonna need the help. 133 00:07:02,589 --> 00:07:04,751 One way or another, we're heading for a fight. 134 00:07:04,883 --> 00:07:05,873 Aye, sir. 135 00:07:16,353 --> 00:07:18,265 Their battle group was en route to Callisto 136 00:07:18,355 --> 00:07:20,972 when this cruiser detached and set course for Io. 137 00:07:21,524 --> 00:07:23,106 Drive sig indicates Scirocco-class. 138 00:07:23,443 --> 00:07:24,775 We can handle one of those. 139 00:07:24,861 --> 00:07:26,272 I'd still hate to have to slug it out. 140 00:07:26,363 --> 00:07:27,854 They could do us some real damage. 141 00:07:27,948 --> 00:07:29,735 My recommendation would be to fall back to Callisto 142 00:07:29,824 --> 00:07:31,440 and rendezvous with the Eighth so the numbers are in our favor. 143 00:07:31,534 --> 00:07:33,617 We will continue to Io as planned. 144 00:07:35,330 --> 00:07:36,491 Admiral, 145 00:07:36,581 --> 00:07:38,197 may I ask why we're going to Io? 146 00:07:39,709 --> 00:07:40,870 You don't need to know. 147 00:07:42,837 --> 00:07:43,918 Of course, sir, 148 00:07:44,214 --> 00:07:45,671 but I wonder, since Callisto 149 00:07:45,757 --> 00:07:47,840 - is the key to victory... - We are going to Io. 150 00:07:48,218 --> 00:07:50,210 The rest of the fleet will meet us there. 151 00:07:51,513 --> 00:07:52,503 Sir. 152 00:07:53,014 --> 00:07:54,004 Mars knows where we're going. 153 00:07:54,099 --> 00:07:55,715 That's where the battle will be fought. 154 00:07:57,394 --> 00:07:58,510 Mr. Boyer, relay my orders to the fleet. 155 00:07:59,020 --> 00:08:00,136 Aye-aye, sir. 156 00:08:00,981 --> 00:08:04,975 Admiral, in the future, unless you have specific business on the CIC, 157 00:08:05,735 --> 00:08:07,226 there's no need for you to be here. 158 00:08:09,698 --> 00:08:10,814 Understood, sir. 159 00:08:22,711 --> 00:08:24,794 Good coffee can save the world. 160 00:08:25,964 --> 00:08:28,126 I'd settle for it saving my morning. 161 00:08:28,800 --> 00:08:32,214 My father used to keep a statue of Atlas on his desk. 162 00:08:32,804 --> 00:08:35,888 He told me I had even stronger shoulders than him. 163 00:08:35,974 --> 00:08:37,181 I was six. 164 00:08:38,309 --> 00:08:40,392 Let me guess. It's still on your desk 165 00:08:40,478 --> 00:08:42,936 - to inspire you every day. - No. 166 00:08:43,189 --> 00:08:45,476 I smashed it when my son was killed. 167 00:08:47,777 --> 00:08:49,609 The point is, I didn't quit. 168 00:08:50,363 --> 00:08:53,356 I realized there were very few adults in the room, 169 00:08:53,450 --> 00:08:54,782 and that, like it or not, 170 00:08:54,868 --> 00:08:55,984 I was one of them. 171 00:08:57,412 --> 00:08:59,278 I think I see where this is going. 172 00:08:59,372 --> 00:09:01,580 Jules-Pierre Mao has been letting the children 173 00:09:01,666 --> 00:09:03,373 play war in the backyard, 174 00:09:03,460 --> 00:09:07,204 while he sorts out what god or monster looms over the fence. 175 00:09:07,297 --> 00:09:09,459 Then he came up with a real shitty plan. 176 00:09:09,966 --> 00:09:12,629 Kids can burn down the house as easy as you or me. 177 00:09:14,095 --> 00:09:15,085 James. 178 00:09:18,558 --> 00:09:20,800 I haven't been completely honest with you. 179 00:09:21,561 --> 00:09:23,143 You can't nuke Io. 180 00:09:23,688 --> 00:09:25,304 I need the protomolecule. 181 00:09:30,653 --> 00:09:31,894 Naomi was right. 182 00:09:32,322 --> 00:09:33,858 She's a very clever girl. 183 00:09:34,949 --> 00:09:36,531 Earth doesn't have a sample, 184 00:09:37,327 --> 00:09:39,284 but I don't want it as a weapon. 185 00:09:39,370 --> 00:09:41,236 You know what's happening on Venus. 186 00:09:41,331 --> 00:09:43,163 The entire system's at risk. 187 00:09:43,249 --> 00:09:45,707 Because of adults like you. 188 00:09:46,544 --> 00:09:48,581 You're the reason we're in this mess. 189 00:09:49,172 --> 00:09:51,289 My favorite saying used to be, 190 00:09:51,382 --> 00:09:53,169 "Earth must come first." 191 00:09:53,593 --> 00:09:56,677 I did terrible things to protect my home, 192 00:09:56,763 --> 00:09:58,504 but this moment is different. 193 00:09:58,723 --> 00:10:01,386 This is about the survival of our species. 194 00:10:02,393 --> 00:10:04,601 I tried saving the world. 195 00:10:05,188 --> 00:10:06,770 All I did was make it worse. 196 00:10:06,856 --> 00:10:08,518 But at least you tried. 197 00:10:09,484 --> 00:10:11,851 And you cannot stop trying now, 198 00:10:12,070 --> 00:10:14,528 'cause I need to understand the protomolecule, 199 00:10:14,614 --> 00:10:16,947 and for that, I need a sample. 200 00:10:17,534 --> 00:10:21,369 For the good of Earth, Mars and the Belt. 201 00:10:21,871 --> 00:10:23,453 For the good of us all. 202 00:10:25,959 --> 00:10:27,166 You're not a child. 203 00:10:29,087 --> 00:10:30,703 I suspect you never were. 204 00:10:32,048 --> 00:10:33,584 So stop acting like one. 205 00:10:36,177 --> 00:10:37,884 It doesn't become you. 206 00:10:47,730 --> 00:10:48,971 Hey, Holden. 207 00:10:49,065 --> 00:10:50,055 What's up? 208 00:10:50,400 --> 00:10:54,110 I'm gonna open up the comms and have one last little looky-loo, 209 00:10:54,362 --> 00:10:56,399 before we go dark, if that's all right with you. 210 00:10:57,240 --> 00:10:58,776 Okay, make it quick. 211 00:11:01,244 --> 00:11:02,234 All right. 212 00:11:03,163 --> 00:11:04,745 Let's see what we got here, girl. 213 00:11:08,418 --> 00:11:12,128 Yeah. Definitely looks like the next rodeo's gonna be at Callisto. 214 00:11:12,213 --> 00:11:13,420 That's good. 215 00:11:35,111 --> 00:11:36,101 Hi, Dad. 216 00:11:37,447 --> 00:11:40,281 I know Mom's mad, and doesn't want me talking to you, 217 00:11:40,366 --> 00:11:43,279 but I just wanted you to know, I'm not mad. 218 00:11:44,037 --> 00:11:48,372 I mean, I was at first, but I know you only left to protect us. 219 00:11:48,917 --> 00:11:51,034 A real warrior has to make sacrifices. 220 00:11:52,378 --> 00:11:53,710 When I'm old enough, 221 00:11:53,796 --> 00:11:56,004 I'm gonna join you and fight for Mars, too. 222 00:11:56,883 --> 00:11:59,500 - Anyhow, I just wanted to tell you. - Jeez. 223 00:12:00,678 --> 00:12:02,385 I'm proud to be your son. 224 00:12:03,514 --> 00:12:04,675 Bye, Dad. 225 00:12:04,766 --> 00:12:06,382 Hope you can come home soon. 226 00:12:20,240 --> 00:12:21,572 Just breathe. 227 00:12:22,659 --> 00:12:24,491 Squeeze the trigger. Don't pull it. 228 00:12:29,707 --> 00:12:31,323 Not bad, Doc. 229 00:12:34,045 --> 00:12:35,286 Just remember, when we're on Io, 230 00:12:35,380 --> 00:12:37,838 the real bullets kick a lot harder than these plastic rounds. 231 00:12:38,091 --> 00:12:39,423 I'll remember. 232 00:12:40,343 --> 00:12:42,300 Thank you for taking care of me. 233 00:12:43,221 --> 00:12:44,632 And for teaching me. 234 00:12:46,724 --> 00:12:49,011 You can thank me if we get your little girl back. 235 00:12:50,770 --> 00:12:52,011 Or get even. 236 00:12:53,690 --> 00:12:55,682 Like you said, it's the next best thing. 237 00:13:19,173 --> 00:13:20,835 Permission to speak freely, sir. 238 00:13:21,634 --> 00:13:22,750 Please do. 239 00:13:24,220 --> 00:13:25,586 Ever since Nguyen came on board, 240 00:13:25,680 --> 00:13:28,593 he's been tight-beaming back and forth between the UN and Io, 241 00:13:29,392 --> 00:13:31,509 and everything's off-buffer, against regs, 242 00:13:32,437 --> 00:13:33,723 with no record of the conversations. 243 00:13:33,813 --> 00:13:35,349 You've been monitoring his comms. 244 00:13:35,523 --> 00:13:36,513 Yep. 245 00:13:36,607 --> 00:13:39,475 And now he's diverted a capital ship from a major engagement 246 00:13:39,569 --> 00:13:41,151 to go to a deserted moon, 247 00:13:41,237 --> 00:13:42,227 keeping you in the dark, 248 00:13:42,363 --> 00:13:44,525 and relieving you of command for no fucking reason. 249 00:13:44,907 --> 00:13:46,193 Something is off. 250 00:13:46,284 --> 00:13:47,274 We've been talking, 251 00:13:47,910 --> 00:13:50,072 quietly, to some of the other ships. 252 00:13:50,413 --> 00:13:51,870 The commanders you trained, 253 00:13:52,415 --> 00:13:53,531 they're loyal to you. 254 00:13:57,045 --> 00:13:58,411 If you were to make a move... 255 00:14:00,423 --> 00:14:01,413 A move? 256 00:14:02,425 --> 00:14:04,087 You know what we mean, sir. 257 00:14:04,302 --> 00:14:05,292 Yeah. 258 00:14:06,554 --> 00:14:07,920 And that's what worries me. 259 00:14:13,102 --> 00:14:14,092 Admiral. 260 00:14:22,487 --> 00:14:24,570 Oh, Boyer, um, I've been meaning to tell you, 261 00:14:24,655 --> 00:14:26,442 your boss is kind of a prick. 262 00:14:26,574 --> 00:14:28,031 When he has to be. 263 00:14:28,117 --> 00:14:30,325 He doesn't like people questioning his judgment. 264 00:14:30,411 --> 00:14:31,697 There's a reason he's Fleet Commander. 265 00:14:31,788 --> 00:14:33,154 Yeah, 'cause Souther stepped down. 266 00:14:33,289 --> 00:14:34,951 Are you sure it wasn't more like stepped on? 267 00:14:35,249 --> 00:14:38,287 Well, Nguyen certainly has the right qualifications. 268 00:14:38,669 --> 00:14:40,752 The ability to kiss Errinwright's ass. 269 00:14:42,423 --> 00:14:44,460 Did you know that Admiral Nguyen was in the Vesta Blockade? 270 00:14:44,634 --> 00:14:46,170 So were half the Joint Chiefs. 271 00:14:46,427 --> 00:14:48,214 He was on the Yasijuro. 272 00:14:51,349 --> 00:14:52,339 No kidding. 273 00:14:53,893 --> 00:14:56,636 The Yasi, with four other destroyers, 274 00:14:56,729 --> 00:14:59,312 were facing off against one Martian cruiser. 275 00:14:59,649 --> 00:15:00,765 Somebody twitched. 276 00:15:00,858 --> 00:15:02,440 Everybody started shooting. 277 00:15:03,653 --> 00:15:05,610 Ceasefire was issued within minutes, 278 00:15:05,988 --> 00:15:07,069 but by then, 279 00:15:07,990 --> 00:15:11,654 that one Duster had crippled all five of our ships. 280 00:15:12,745 --> 00:15:16,159 Nguyen saw 29 fellow sailors get blown out into space. 281 00:15:17,500 --> 00:15:20,368 You don't think he thinks about that every time he sees a Martian flag? 282 00:15:21,671 --> 00:15:22,661 Hmm? 283 00:15:24,424 --> 00:15:25,665 He knows the enemy. 284 00:15:27,093 --> 00:15:29,176 I'm glad he's in charge at a time like this. 285 00:15:36,686 --> 00:15:38,097 Well, Gunny... 286 00:15:40,022 --> 00:15:42,890 Looks like your Goliath's gonna be all charged up in no time. 287 00:15:43,401 --> 00:15:45,188 Thrusters are low. This won't refill them. 288 00:15:45,862 --> 00:15:47,444 Yeah, sorry about that. 289 00:15:47,530 --> 00:15:48,862 We don't carry hydrazine. 290 00:15:49,490 --> 00:15:52,198 Roci has no need for rocket fuel, ironically. 291 00:15:53,661 --> 00:15:54,697 Look, don't worry about it. 292 00:15:54,787 --> 00:15:56,744 Like, Io's gonna be what, one-sixth G? 293 00:15:56,831 --> 00:15:58,697 You and you crew killed a hybrid, yeah? 294 00:16:01,085 --> 00:16:02,075 Yeah. 295 00:16:02,336 --> 00:16:03,326 Barely. 296 00:16:03,421 --> 00:16:04,582 Well, how'd you do it? 297 00:16:04,964 --> 00:16:06,000 Tactically. 298 00:16:06,090 --> 00:16:07,126 We were lucky. 299 00:16:07,550 --> 00:16:09,007 They're not that smart. 300 00:16:09,802 --> 00:16:12,215 More like an animal, following instinct. 301 00:16:12,388 --> 00:16:15,381 We lured the thing out with a nuclear warhead, 302 00:16:15,850 --> 00:16:17,216 and I flipped the Roci around, 303 00:16:17,310 --> 00:16:18,767 and I torched that thing in my drive plume. 304 00:16:19,979 --> 00:16:20,969 I need incendiaries, 305 00:16:22,064 --> 00:16:23,396 or high explosives. 306 00:16:27,528 --> 00:16:30,362 But there's nothing here that'll work with my RPGs, damn it! 307 00:16:35,453 --> 00:16:36,989 But these'll work with my gun. 308 00:16:37,121 --> 00:16:39,329 If I can get close enough and maintain fire long enough, 309 00:16:39,415 --> 00:16:40,496 these might do the trick. 310 00:16:40,583 --> 00:16:41,915 Whoa, whoa, whoa. Hold on there, soldier. 311 00:16:42,168 --> 00:16:45,161 The plan is, if you guys see any of those things down there, you run. 312 00:16:45,254 --> 00:16:46,495 I know the plan. 313 00:16:58,935 --> 00:17:00,142 Katoa, 314 00:17:00,770 --> 00:17:02,102 can you hear me? 315 00:17:06,442 --> 00:17:08,104 What happened to me? 316 00:17:09,111 --> 00:17:10,272 It hurts. 317 00:17:11,280 --> 00:17:12,270 I'm sorry. 318 00:17:13,533 --> 00:17:14,523 I truly am. 319 00:17:19,664 --> 00:17:22,031 I want to talk to you about disassembly. 320 00:17:23,042 --> 00:17:24,624 What you said before, 321 00:17:25,294 --> 00:17:27,627 when you were studying that man, 322 00:17:28,339 --> 00:17:31,503 were you also talking about the Arboghast, on Venus? 323 00:17:32,802 --> 00:17:33,963 I think so. 324 00:17:35,054 --> 00:17:37,387 You also said "repurposing." 325 00:17:37,640 --> 00:17:39,051 What did you mean by that? 326 00:17:39,642 --> 00:17:40,803 You... 327 00:17:41,227 --> 00:17:43,514 You... 328 00:17:43,980 --> 00:17:44,970 You make it 329 00:17:45,481 --> 00:17:46,892 and it works, 330 00:17:47,483 --> 00:17:48,564 or it doesn't. 331 00:17:50,695 --> 00:17:51,936 And then... 332 00:17:52,321 --> 00:17:53,402 The parts... 333 00:17:54,156 --> 00:17:55,272 All the parts, 334 00:17:56,325 --> 00:17:57,611 put together, 335 00:17:58,286 --> 00:17:59,402 they... 336 00:18:00,162 --> 00:18:01,403 They... 337 00:18:01,497 --> 00:18:02,487 We need to... 338 00:18:02,790 --> 00:18:04,497 To know what you're trying to do. 339 00:18:04,792 --> 00:18:06,624 What do you want? 340 00:18:08,588 --> 00:18:11,501 If this can use, then use, 341 00:18:12,174 --> 00:18:14,461 not use, then... 342 00:18:14,760 --> 00:18:15,750 It turns. 343 00:18:15,845 --> 00:18:17,802 Can use? Not use? 344 00:18:18,014 --> 00:18:19,175 Use for what? 345 00:18:20,558 --> 00:18:23,596 Find the pieces... For Up. 346 00:18:24,145 --> 00:18:26,512 Building across... 347 00:18:27,315 --> 00:18:28,556 The Up... 348 00:18:29,025 --> 00:18:30,357 For the Work. 349 00:18:31,986 --> 00:18:32,976 The Work? 350 00:18:33,154 --> 00:18:34,361 What is the Work? 351 00:18:39,201 --> 00:18:41,113 You can't stop the Work! 352 00:18:42,204 --> 00:18:43,194 What are you building? 353 00:18:45,124 --> 00:18:46,365 He's changing too fast. 354 00:18:46,542 --> 00:18:47,658 We're losing him. 355 00:18:47,960 --> 00:18:49,371 Can you slow it down? 356 00:18:49,462 --> 00:18:50,703 Yeah, I can try. 357 00:18:52,506 --> 00:18:54,964 The control module used to program the hybrids 358 00:18:55,051 --> 00:18:56,542 is attached directly to the brain stem. 359 00:18:56,636 --> 00:18:59,379 I might be able to use it to slow his metabolism. 360 00:19:19,575 --> 00:19:20,691 There you go. 361 00:19:21,744 --> 00:19:22,734 See? 362 00:19:23,788 --> 00:19:25,404 It's all under control now. 363 00:19:32,129 --> 00:19:33,745 The Hammurabi's closing in fast. 364 00:19:33,839 --> 00:19:35,296 By the time we get to Io, 365 00:19:35,383 --> 00:19:36,749 they'll nearly have us within missile lock. 366 00:19:36,967 --> 00:19:38,549 They won't engage until the rest of the fleet 367 00:19:38,636 --> 00:19:39,922 gets to missile range, too. 368 00:19:40,721 --> 00:19:43,384 XO, cut our braking burn to Io 10%, 369 00:19:43,474 --> 00:19:45,431 and inform me when we're ready to make orbit. 370 00:19:45,893 --> 00:19:47,555 - I'll be in my quarters. - Aye, sir. 371 00:19:53,526 --> 00:19:55,438 It's obviously a malfunction, Ensign. 372 00:19:55,528 --> 00:19:57,064 - But sir, it's... - It's an old ship. 373 00:19:58,072 --> 00:19:59,984 Take a break. I'll handle it. 374 00:20:06,956 --> 00:20:07,946 What's up? 375 00:20:08,791 --> 00:20:10,783 Nothing. Comm panel's acting up again. 376 00:20:13,796 --> 00:20:15,753 We just got a message on the inter-fleet channel. 377 00:20:16,549 --> 00:20:18,711 We're at war. Who the hell would be using that? 378 00:20:18,801 --> 00:20:20,133 It's from the Hammurabi. 379 00:20:20,386 --> 00:20:22,423 And it's addressed specifically to Admiral Souther. 380 00:20:27,017 --> 00:20:29,475 Forward it to my personal comm and erase the log. 381 00:20:31,105 --> 00:20:33,347 Thank you, Mr. Mancuso. You have the conn. 382 00:20:45,202 --> 00:20:46,568 So, Jules, 383 00:20:47,329 --> 00:20:49,662 you will clean up the mess you've made for me, 384 00:20:49,915 --> 00:20:51,872 you will return to Earth alone, 385 00:20:52,501 --> 00:20:54,493 you will await my instructions, 386 00:20:55,212 --> 00:20:57,295 and you will get the fuck back to work. 387 00:20:59,300 --> 00:21:00,757 What are you gonna do, sir? 388 00:21:01,761 --> 00:21:03,127 I need to confirm this is real. 389 00:21:03,512 --> 00:21:05,424 Nguyen is Errinwright's creature. They're in this together. 390 00:21:05,514 --> 00:21:07,471 I need to confirm it first. 391 00:21:08,851 --> 00:21:10,342 What do you want me to do, sir? 392 00:21:13,355 --> 00:21:14,766 Be ready for anything. 393 00:21:28,412 --> 00:21:30,369 Sorry, sir. No one's allowed. 394 00:21:30,706 --> 00:21:32,789 Get the fuck out of my way, sailor. 395 00:21:39,131 --> 00:21:40,542 Ah! 396 00:21:41,133 --> 00:21:43,466 I was wondering when visiting hours were. 397 00:21:43,719 --> 00:21:45,460 Tell me exactly what Errinwright said 398 00:21:45,554 --> 00:21:47,762 in that message you claim he sent to Avasarala. 399 00:21:56,732 --> 00:22:00,976 He said that he was working with Jules-Pierre Mao 400 00:22:01,070 --> 00:22:03,437 on a secret weapons program, 401 00:22:05,115 --> 00:22:07,823 and that he was furious Mao was in bed with the Martians. 402 00:22:07,910 --> 00:22:09,321 That's what he accused her of. 403 00:22:09,411 --> 00:22:11,448 He said he ordered the destruction of a Martian ship 404 00:22:11,539 --> 00:22:14,498 that was supposed to pick up a weapon on Ganymede. 405 00:22:14,583 --> 00:22:15,744 What ship? 406 00:22:16,752 --> 00:22:18,038 The, uh... 407 00:22:20,756 --> 00:22:21,746 Karakum. 408 00:22:22,925 --> 00:22:24,211 That was it. 409 00:22:27,847 --> 00:22:29,930 Avasarala sent you the comms buffer. 410 00:22:34,270 --> 00:22:35,932 Yeah, she made it. 411 00:22:37,648 --> 00:22:38,764 - How is she... - Admiral Souther. 412 00:22:40,484 --> 00:22:41,850 Please, come with us. 413 00:22:42,236 --> 00:22:45,104 Admiral Nguyen would like to see you, now. 414 00:23:15,477 --> 00:23:18,891 Alex says it looks like there might be a ship or two heading towards Io. 415 00:23:20,816 --> 00:23:22,557 Do we still have a clear path? 416 00:23:23,402 --> 00:23:26,691 He thinks he can keep Io between us and them for the descent. 417 00:23:27,907 --> 00:23:29,614 He's earning his pay. 418 00:23:30,075 --> 00:23:32,488 Of course, we all basically work for food. 419 00:23:38,751 --> 00:23:39,741 Jim. 420 00:23:42,338 --> 00:23:44,455 I know you feel like I betrayed you. 421 00:23:46,842 --> 00:23:48,925 It doesn't matter what I feel. 422 00:23:49,219 --> 00:23:50,209 It does. 423 00:23:51,347 --> 00:23:54,385 It's almost funny to say this after everything we've been through, but... 424 00:23:55,976 --> 00:23:57,558 You don't really know me, 425 00:23:57,978 --> 00:23:59,514 and that's not your fault. 426 00:23:59,897 --> 00:24:01,308 You did what you did, 427 00:24:03,067 --> 00:24:04,433 and if you hadn't, 428 00:24:04,526 --> 00:24:06,984 Mars would be the only one with the protomolecule. 429 00:24:07,863 --> 00:24:10,526 You were right about Avasarala. 430 00:24:11,075 --> 00:24:12,941 Earth doesn't have a sample. 431 00:24:14,370 --> 00:24:15,577 What's done is done. 432 00:24:19,875 --> 00:24:22,037 But I want you to understand why I did it. 433 00:24:26,924 --> 00:24:29,541 You know, I used to run with the OPA. 434 00:24:30,552 --> 00:24:32,043 I was with someone. 435 00:24:34,223 --> 00:24:37,307 He was a romantic, an idealist. 436 00:24:38,477 --> 00:24:39,718 A fighter. 437 00:24:41,313 --> 00:24:44,272 He always believed what he was doing was right. 438 00:24:46,777 --> 00:24:48,063 You know I'm not that guy. 439 00:24:56,578 --> 00:24:58,365 I had a child with him. 440 00:25:01,625 --> 00:25:02,741 A baby boy. 441 00:25:05,629 --> 00:25:06,836 Filip. 442 00:25:11,093 --> 00:25:13,005 The man I loved took him away, 443 00:25:14,680 --> 00:25:17,593 because I refused to do what he wanted. 444 00:25:21,061 --> 00:25:22,723 I was desperate. 445 00:25:24,773 --> 00:25:25,763 Wrecked. 446 00:25:28,736 --> 00:25:30,352 And then finally, 447 00:25:31,530 --> 00:25:32,941 I shut it all off. 448 00:25:34,491 --> 00:25:36,824 And I signed up to the Canterbury to disappear. 449 00:25:38,328 --> 00:25:40,194 Naomi, I'm sorry. 450 00:25:40,789 --> 00:25:42,200 Why didn't you tell me? 451 00:25:42,541 --> 00:25:43,531 I don't know. 452 00:25:44,752 --> 00:25:47,290 I just couldn't. 453 00:25:50,549 --> 00:25:52,006 But then Eros happened, 454 00:25:53,302 --> 00:25:54,292 and Ganymede. 455 00:25:55,554 --> 00:25:57,466 Seeing all those Belters suffering. 456 00:25:59,266 --> 00:26:01,349 And you cared so much. 457 00:26:04,313 --> 00:26:06,851 It made it hard to stay numb. 458 00:26:10,069 --> 00:26:11,981 I imagined Filip amongst them. 459 00:26:13,697 --> 00:26:15,029 It woke me up. 460 00:26:19,453 --> 00:26:21,945 I'm not sorry I gave the protomolecule to the Belt. 461 00:26:23,582 --> 00:26:25,995 But I'm sorry for the way that I did it. 462 00:26:28,337 --> 00:26:31,080 I should've talked to you first, all of you, 463 00:26:33,509 --> 00:26:35,125 but most of all, you. 464 00:26:42,518 --> 00:26:44,680 I'm never going to like what you did. 465 00:26:46,897 --> 00:26:48,479 But I can't hate you 466 00:26:49,608 --> 00:26:51,600 for doing what you thought was right. 467 00:27:09,670 --> 00:27:11,161 The control module will deliver 468 00:27:11,255 --> 00:27:13,042 a minimal level of stimulation, 469 00:27:13,257 --> 00:27:14,714 just enough for awareness. 470 00:27:17,553 --> 00:27:18,543 Katoa. 471 00:27:20,681 --> 00:27:22,343 You were telling us about the Work. 472 00:27:23,892 --> 00:27:26,134 - The Work... - What is the Work? 473 00:27:26,645 --> 00:27:27,806 What are you building? 474 00:27:29,648 --> 00:27:30,889 Soon... 475 00:27:31,108 --> 00:27:32,644 Work finish... 476 00:27:33,735 --> 00:27:36,318 Soon... Soon... 477 00:27:36,405 --> 00:27:38,772 - No. We're losing him again. - Soon... Work... 478 00:27:38,991 --> 00:27:41,825 Finish! Soon! Soon! 479 00:27:43,871 --> 00:27:46,329 Soon, soon, soon! 480 00:27:46,415 --> 00:27:47,576 - Sir, come with me, please. - Soon! 481 00:27:47,916 --> 00:27:50,829 Soon! Soon! 482 00:27:50,919 --> 00:27:53,878 Soon! Soon! Soon! 483 00:28:00,637 --> 00:28:02,003 Sedation protocol. 484 00:28:10,606 --> 00:28:11,938 Did you hear what he said? 485 00:28:13,025 --> 00:28:15,108 The protomolecule has an objective. 486 00:28:16,111 --> 00:28:17,352 The Work. 487 00:28:18,906 --> 00:28:21,193 Whatever it's building on Venus is almost done. 488 00:28:21,825 --> 00:28:23,782 We need to know more. You have to keep him talking. 489 00:28:24,494 --> 00:28:25,985 Well, I was able to slow the transformation, 490 00:28:26,079 --> 00:28:27,365 but I can't stop it. 491 00:28:28,790 --> 00:28:30,622 His internal organs are changing. 492 00:28:31,001 --> 00:28:32,958 The vocal cords, the structure of his brain. 493 00:28:34,504 --> 00:28:36,791 I'm sorry, sir. He won't be talking to us again. 494 00:28:37,466 --> 00:28:39,002 Then we need another conduit. 495 00:28:40,135 --> 00:28:42,377 Well, the subject hybridized with the protomolecule 496 00:28:42,471 --> 00:28:43,837 better than anyone I've ever seen. 497 00:28:44,556 --> 00:28:45,672 Of the remaining subjects, 498 00:28:45,766 --> 00:28:48,679 the one with the most similar genetic profile would be... 499 00:28:50,812 --> 00:28:51,802 Mei Meng. 500 00:29:00,405 --> 00:29:01,395 Make it happen. 501 00:29:12,668 --> 00:29:14,500 Your family accounts are now unfrozen. 502 00:29:15,128 --> 00:29:16,414 You will transfer launch control 503 00:29:16,505 --> 00:29:19,043 of the hybrid pods to my ship immediately. 504 00:29:20,175 --> 00:29:21,791 The tech team will be down shortly 505 00:29:21,885 --> 00:29:24,047 to collect all the materials related to the project. 506 00:29:27,266 --> 00:29:28,256 Understood. 507 00:29:29,184 --> 00:29:30,766 Transferring launch control now. 508 00:29:51,331 --> 00:29:52,538 Gus. 509 00:29:52,791 --> 00:29:54,202 We've known each other a long time. 510 00:29:54,293 --> 00:29:55,875 Just couldn't leave it alone, could you? 511 00:29:55,961 --> 00:29:57,452 There's still time to make this right. 512 00:29:57,546 --> 00:29:59,754 You're relieved of duty and confined to quarters. 513 00:29:59,840 --> 00:30:01,797 Try anything else, and I will have you in irons. 514 00:30:04,386 --> 00:30:05,797 Sir, it's the Hammurabi. 515 00:30:05,887 --> 00:30:07,469 We're almost within range of their torpedoes. 516 00:30:07,556 --> 00:30:08,546 Battle stations. 517 00:30:22,404 --> 00:30:24,691 We should have a firing solution on the Agatha King in five minutes. 518 00:30:24,781 --> 00:30:27,148 How long before the rest of the fleet will be able to engage? 519 00:30:27,242 --> 00:30:29,825 Eleven ships should have firing solutions three minutes after we do. 520 00:30:29,911 --> 00:30:31,903 Full fleet engagement five minutes after that. 521 00:30:37,252 --> 00:30:38,413 I want a slower approach. 522 00:30:38,503 --> 00:30:40,460 Increase braking burn one-quarter. 523 00:30:40,547 --> 00:30:41,537 Aye-aye, sir. 524 00:30:41,631 --> 00:30:42,667 - Captain, what... - Chief. 525 00:30:43,300 --> 00:30:45,383 Get Sinopoli up here on the double. 526 00:30:45,469 --> 00:30:46,801 Right away, sir. 527 00:30:50,015 --> 00:30:51,506 You sent that video to Souther. 528 00:30:54,728 --> 00:30:55,718 Sir, that could be considered... 529 00:30:55,812 --> 00:30:56,928 I know what it could be considered. 530 00:30:59,232 --> 00:31:01,394 We have two fleets bearing down on each other. 531 00:31:01,777 --> 00:31:04,736 Seventy-four ships, thousands and thousands of lives, 532 00:31:05,280 --> 00:31:07,272 and the only thing we're likely to accomplish 533 00:31:07,366 --> 00:31:08,607 is annihilating each other. 534 00:31:08,700 --> 00:31:10,612 That video doesn't change that. 535 00:31:12,162 --> 00:31:15,826 War is an inherently unstable interaction of three things. 536 00:31:16,792 --> 00:31:20,456 Intense emotion, politics and luck. 537 00:31:21,088 --> 00:31:22,454 That message was luck. 538 00:31:23,590 --> 00:31:26,503 Maybe out here, away from all the politics and bullshit, 539 00:31:27,052 --> 00:31:29,169 luck opens a door and lets a couple of grunts 540 00:31:29,262 --> 00:31:30,844 figure out how not to fight. 541 00:31:32,516 --> 00:31:33,723 For once. 542 00:31:34,810 --> 00:31:36,221 That's great and noble, sir, 543 00:31:36,311 --> 00:31:39,099 but we're in a shooting war, and I prefer to win it. 544 00:32:09,219 --> 00:32:10,209 Doc, 545 00:32:10,971 --> 00:32:12,758 no matter what happens down there, 546 00:32:12,848 --> 00:32:14,089 I got your back. 547 00:32:14,683 --> 00:32:15,673 Thank you. 548 00:32:17,102 --> 00:32:18,684 I mean, if we don't find her, 549 00:32:18,770 --> 00:32:21,478 - or if we do and she's... - I'll be ready for that, too. 550 00:32:55,682 --> 00:32:57,014 What the hell was that? 551 00:33:12,782 --> 00:33:14,193 Override's no good! 552 00:33:14,326 --> 00:33:15,612 Hydraulics are behind that plate. 553 00:33:17,579 --> 00:33:19,571 - Feels pretty thick. - We can cut it. 554 00:33:26,755 --> 00:33:28,246 Their weapons are better than ours. 555 00:33:30,217 --> 00:33:31,549 They have a firing solution. 556 00:33:31,635 --> 00:33:33,046 Why the hell aren't they firing? 557 00:33:34,971 --> 00:33:36,052 They're testing us. 558 00:33:51,488 --> 00:33:54,105 Captain, we'll be within range of their missiles in two minutes, 559 00:33:54,199 --> 00:33:55,610 and their full fleet in six. 560 00:33:58,662 --> 00:34:00,119 Maintain speed and trajectory. 561 00:34:00,580 --> 00:34:01,570 Ready target lock. 562 00:34:01,665 --> 00:34:03,406 Undersecretary Avasarala. 563 00:34:04,167 --> 00:34:05,908 Are she and Souther close? 564 00:34:06,753 --> 00:34:08,961 I don't know, sir. She didn't really say. 565 00:34:10,549 --> 00:34:11,539 What was she like? 566 00:34:12,634 --> 00:34:14,967 Kind of mean, at first. 567 00:34:16,638 --> 00:34:18,095 I think I liked her. 568 00:34:19,516 --> 00:34:21,678 Captain, we have a firing solution on an enemy vessel. 569 00:34:21,768 --> 00:34:22,849 What are your orders, sir? 570 00:34:28,483 --> 00:34:30,065 Maintain course and speed. 571 00:34:32,904 --> 00:34:34,020 They don't want to shoot. 572 00:34:34,197 --> 00:34:35,859 If they did, they would have done it already. 573 00:34:36,241 --> 00:34:38,483 They're testing us to see who we really are, 574 00:34:39,035 --> 00:34:40,321 if we're honorable or not. 575 00:34:40,412 --> 00:34:42,028 There's no honor in defeat. 576 00:34:42,581 --> 00:34:44,197 Weapons, prepare all tubes. 577 00:34:44,499 --> 00:34:46,115 We're going to give them everything we've got. 578 00:34:46,209 --> 00:34:47,450 - Belay that order! - Hold it! 579 00:34:47,544 --> 00:34:48,534 - Don't move! - Hey, freeze! 580 00:34:48,628 --> 00:34:49,994 Don't fucking move! 581 00:34:52,507 --> 00:34:54,624 In accordance with the Military Code of Justice, 582 00:34:54,718 --> 00:34:55,834 I am relieving you of command. 583 00:34:55,927 --> 00:34:57,043 This is mutiny! 584 00:34:57,137 --> 00:34:59,379 For conspiring to wage an illegal war. 585 00:35:00,140 --> 00:35:01,927 I have proof. Take him into custody. 586 00:35:02,017 --> 00:35:03,349 Are you insane? 587 00:35:04,311 --> 00:35:05,301 Comms, 588 00:35:06,229 --> 00:35:07,970 give me wide-band, unencrypted. 589 00:35:08,064 --> 00:35:09,271 All ships in the AO. 590 00:35:09,524 --> 00:35:10,514 Sir? 591 00:35:11,026 --> 00:35:13,268 All ships, Earth and Mars. 592 00:35:15,697 --> 00:35:16,813 Channel open, sir. 593 00:35:17,991 --> 00:35:20,529 This is Admiral Souther of the UNN Agatha King. 594 00:35:20,869 --> 00:35:22,701 We are standing down. 595 00:35:22,871 --> 00:35:25,238 I repeat, we are standing down. 596 00:35:26,499 --> 00:35:28,240 I have relieved Fleet Admiral Nguyen of duties 597 00:35:28,335 --> 00:35:30,042 under charges of conspiracy. 598 00:35:30,545 --> 00:35:32,707 We're fighting an illegal war. 599 00:35:33,214 --> 00:35:35,376 I'll be transmitting proof to both fleets. 600 00:35:38,261 --> 00:35:40,753 I'm ordering all UNN ships to take any actions necessary 601 00:35:40,847 --> 00:35:42,179 if the Agatha... 602 00:36:08,124 --> 00:36:10,161 You're under arrest for attempted mutiny. 603 00:36:14,297 --> 00:36:15,629 They're breaking off. 604 00:36:17,050 --> 00:36:18,257 Traitors. 605 00:36:18,885 --> 00:36:21,093 Comms, give me the fleet. Our fleet. 606 00:36:21,471 --> 00:36:23,087 Yes, sir. Channel open. 607 00:36:23,932 --> 00:36:25,548 This is Admiral Nguyen. 608 00:36:26,142 --> 00:36:29,180 We have put down an attempted mutiny by Admiral Souther. 609 00:36:29,729 --> 00:36:32,187 All ships are ordered to return to the AO immediately 610 00:36:32,273 --> 00:36:33,684 and prepare to engage. 611 00:36:38,947 --> 00:36:40,404 Who hasn't acknowledged? 612 00:36:40,907 --> 00:36:43,024 The Heisserer and the Jimenez. 613 00:36:43,952 --> 00:36:45,488 Fucking PT boat. 614 00:36:47,664 --> 00:36:49,656 Comms, give me a tight-beam to the Jimenez. 615 00:36:50,625 --> 00:36:51,832 Tight-beam open. 616 00:36:52,168 --> 00:36:53,750 Jimenez, this is Admiral Nguyen. 617 00:36:53,837 --> 00:36:57,080 I am ordering you to return to the fleet, 618 00:36:57,632 --> 00:36:59,043 or be considered a deserter. 619 00:37:03,596 --> 00:37:05,178 They're not changing course, sir. 620 00:37:06,099 --> 00:37:07,806 There's five ships still moving off. 621 00:37:09,144 --> 00:37:11,352 Weapons, give me a missile lock on the Jimenez. 622 00:37:31,791 --> 00:37:34,909 If there's anyone else here who is unwilling 623 00:37:36,004 --> 00:37:39,168 to follow my lawful order, declare yourself now. 624 00:37:54,939 --> 00:37:56,180 Take them all to the brig. 625 00:37:56,399 --> 00:37:57,515 Yes, sir. 626 00:37:59,694 --> 00:38:00,775 Move! 627 00:38:03,823 --> 00:38:06,156 Jimenez, this is your final warning. 628 00:38:07,535 --> 00:38:09,697 Return to the fleet or you will be fired upon. 629 00:38:15,710 --> 00:38:17,952 Jimenez, acknowledge. 630 00:38:32,268 --> 00:38:33,884 The Jimenez has been destroyed, sir. 631 00:39:13,393 --> 00:39:14,804 Jesus, they're firing on each other. 632 00:39:15,603 --> 00:39:17,515 Captain, they're in disarray. We should take them out. 633 00:39:17,605 --> 00:39:18,595 No. 634 00:39:20,984 --> 00:39:22,520 Open a channel to our fleet. 635 00:39:24,571 --> 00:39:25,561 You're on, sir. 636 00:39:30,994 --> 00:39:34,453 All MCRN ships, this is the Captain of the Hammurabi. 637 00:39:35,039 --> 00:39:38,032 Hold your fire. I repeat, hold your fire. 638 00:39:39,294 --> 00:39:41,377 There's been a mutiny aboard the Agatha King, 639 00:39:41,462 --> 00:39:43,875 and UNN ships are firing on each other. 640 00:39:45,008 --> 00:39:46,124 If we engage, 641 00:39:46,801 --> 00:39:49,635 it will only unite them to turn their weapons on us. 642 00:39:51,639 --> 00:39:53,346 If they want to destroy each other, 643 00:39:54,183 --> 00:39:55,344 we will let them. 644 00:39:56,644 --> 00:39:57,885 Hammurabi out. 645 00:40:00,481 --> 00:40:02,063 Now I want to talk to the UNN. 646 00:40:21,669 --> 00:40:22,955 Get me an auto-doc. 647 00:40:24,172 --> 00:40:25,538 Seal off the CIC. 648 00:40:27,175 --> 00:40:28,507 We're in lockdown. 649 00:40:29,302 --> 00:40:30,292 Yes, sir. 650 00:40:31,804 --> 00:40:35,673 This is Captain Sandrine Kirino of the MCRN Hammurabi 651 00:40:35,767 --> 00:40:38,225 to all UNN ships in this AO. 652 00:40:38,311 --> 00:40:40,974 Any vessel that declares its peaceful intentions 653 00:40:41,064 --> 00:40:43,272 will not be fired upon by Mars, 654 00:40:43,524 --> 00:40:46,358 and will be considered to be flying under a flag of truce. 655 00:40:46,736 --> 00:40:49,023 If any vessel requires assistance, 656 00:40:49,113 --> 00:40:51,355 we are ready and able to help. 657 00:40:52,951 --> 00:40:55,193 Admiral, how do you wish to respond? 658 00:40:56,204 --> 00:40:57,240 Sir? 659 00:40:57,830 --> 00:40:58,911 Sir? 660 00:41:21,396 --> 00:41:22,386 Got it. 661 00:41:30,697 --> 00:41:31,904 What the hell is that? 662 00:41:52,969 --> 00:41:54,380 They've launched the hybrids. 47935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.