All language subtitles for day.of.the.dead.s01e02.720p.web.h264-ggez.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:09,723
Previously on Day of The Dead.
2
00:00:09,853 --> 00:00:11,333
Someoneās gonna have
to go down there.
3
00:00:11,455 --> 00:00:12,554
Blackwood!
4
00:00:16,350 --> 00:00:17,471
McDermott.
5
00:00:17,602 --> 00:00:20,442
Got a call from the Cleargenix drill site.
I need you to go take a look.
6
00:00:20,564 --> 00:00:21,603
Got a call about a body?
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,658
Can you get me down
in that hole?
8
00:00:27,111 --> 00:00:28,571
I sent you home.
9
00:00:30,282 --> 00:00:31,452
Iām still here!
10
00:00:34,286 --> 00:00:35,585
Sweetheart?
11
00:00:35,704 --> 00:00:38,334
It would be unfortunate
if the mayorās son
12
00:00:38,456 --> 00:00:41,042
got caught drinking under age
with his dickhead friends.
13
00:00:42,460 --> 00:00:44,130
Iām in a very tight race.
14
00:00:44,796 --> 00:00:47,307
One of the cornerstones of
my campaign is open carry.
15
00:00:47,423 --> 00:00:48,634
Letās do this.
16
00:00:49,466 --> 00:00:50,476
Nicole.
17
00:00:50,594 --> 00:00:53,933
Your wife is right
in the next booth.
18
00:00:54,054 --> 00:00:55,515
I am getting married today
19
00:00:57,100 --> 00:00:59,036
and it would mean an awful lot
if you and dad could be there.
20
00:00:59,060 --> 00:01:00,929
I do not know how you work
with dead bodies.
21
00:01:01,061 --> 00:01:03,811
Iāll be taking care of your
grandfatherās service today.
22
00:01:23,668 --> 00:01:25,037
Lauren, the deadā
23
00:01:25,170 --> 00:01:26,329
Not dead anymore.
24
00:01:26,462 --> 00:01:28,503
Get in the basement!
25
00:01:28,840 --> 00:01:30,260
Nothing can get in.
26
00:01:30,382 --> 00:01:31,712
Unless theyāre already here.
27
00:01:44,980 --> 00:01:47,811
What kind of funeral home
are you running here?
28
00:01:47,942 --> 00:01:50,402
I told mama we should have gone
to Boltman Brothers Mortuary.
29
00:01:50,527 --> 00:01:52,237
They got a coupon
and everything.
30
00:01:52,364 --> 00:01:54,653
Those meat lockers only open
from the outside.
31
00:01:54,783 --> 00:01:57,073
As long as no one touches them
we should be fine.
32
00:01:57,201 --> 00:01:59,371
Not crazy about the "should be"
in that statement?
33
00:01:59,496 --> 00:02:00,995
What do you want from me, Cam?
34
00:02:02,540 --> 00:02:03,683
My first solo funeral has kind
of gone off the rails, here.
35
00:02:03,707 --> 00:02:04,537
I canāt get through to the cops.
36
00:02:04,668 --> 00:02:05,707
I canāt even get a signal.
37
00:02:05,793 --> 00:02:07,004
Itās this goddamn basement.
38
00:02:07,128 --> 00:02:09,707
Holy shit, did one of those
things bite you?
39
00:02:09,838 --> 00:02:10,878
Itās fine. Iām fine.
40
00:02:11,007 --> 00:02:12,556
Youāre right, youāre right.
41
00:02:14,093 --> 00:02:14,134
Zombie bites only turn people
into zombies in the movies.
42
00:02:15,052 --> 00:02:16,072
Sheās gonna turn into a zombie?
43
00:02:16,096 --> 00:02:16,725
Iām not gonna turn
into a zombie.
44
00:02:16,846 --> 00:02:17,846
Thatās what I said.
45
00:02:17,972 --> 00:02:20,812
Besides, she would have
to die first.
46
00:02:23,269 --> 00:02:24,989
Iām not gonna turn
into one of those things.
47
00:02:25,021 --> 00:02:27,480
Ok. Well, if you feel like
you suddenly wanna eat us
48
00:02:27,606 --> 00:02:29,026
definitely say something first.
49
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
Sheās gonna eat us now?!
50
00:02:31,360 --> 00:02:32,504
No! No, no, no, no.
Sheās gonna say something
51
00:02:32,528 --> 00:02:32,978
and then we can shoot her
in the head.
52
00:02:33,112 --> 00:02:34,783
Iāll shoot her.
53
00:02:35,740 --> 00:02:36,841
Woah, woah, woah, woah, woah!
54
00:02:36,865 --> 00:02:38,225
Why do you have a gun
at a funeral?
55
00:02:38,784 --> 00:02:39,495
I aināt taking any chances.
Iām gonna shoot her.
56
00:02:39,618 --> 00:02:41,408
You donāt have to do that.
57
00:02:41,538 --> 00:02:43,247
Yeah, weā we can just stop
the virus
58
00:02:43,372 --> 00:02:44,474
from spreading to the rest
of her body.
59
00:02:44,498 --> 00:02:45,498
Ok, whatā like, what?
60
00:02:45,542 --> 00:02:47,252
We cut off her arm or something?
61
00:02:47,377 --> 00:02:48,507
Do not cut off my arm.
62
00:02:48,627 --> 00:02:50,337
I could suck the poison out.
63
00:02:50,462 --> 00:02:52,052
Iād rather you cut off my arm.
64
00:02:53,675 --> 00:02:56,384
Jesus, Dale!
What did you do?
65
00:02:56,510 --> 00:02:58,430
Man, nothing.
It stopped.
66
00:04:05,955 --> 00:04:07,164
Come in.
67
00:04:10,502 --> 00:04:14,752
Oh, I knew this was gonna
happen, Dr. Fisher.
68
00:04:14,881 --> 00:04:18,721
Iāve told you a million times,
I cannot run away with you.
69
00:04:21,428 --> 00:04:23,009
Do you mind?
70
00:04:27,435 --> 00:04:30,694
We got your test results back,
Miriam.
71
00:04:31,773 --> 00:04:35,523
Well, they gotta be bad if
youāre here on your wedding day.
72
00:04:35,651 --> 00:04:36,731
Um...
73
00:04:37,737 --> 00:04:40,076
Whatāre we talking?
Six months?
74
00:04:40,197 --> 00:04:41,867
Three months?
75
00:04:41,990 --> 00:04:45,531
Look, we do have options.
76
00:04:45,661 --> 00:04:50,042
Thereās targeted chemo,
stem cell therapy,
77
00:04:50,165 --> 00:04:52,255
experimental trials. Itāsā
78
00:04:52,377 --> 00:04:53,716
No, Iām not doing any of that.
79
00:04:53,836 --> 00:04:55,927
Iām 88 years old.
80
00:04:56,047 --> 00:04:58,557
How much more time do I need?
81
00:04:58,675 --> 00:05:01,055
You canāt just give up.
82
00:05:09,519 --> 00:05:11,059
Oh, my goodness.
83
00:05:14,148 --> 00:05:17,067
Come on.
Live a little.
84
00:05:21,822 --> 00:05:24,202
I donāt wanna spend the last
three months of my life
85
00:05:24,324 --> 00:05:25,454
feeling like shit,
86
00:05:25,576 --> 00:05:28,086
and praying that some
experimental therapy
87
00:05:28,204 --> 00:05:30,793
is gonna let me see 89.
88
00:05:32,542 --> 00:05:34,581
Iām ready to say goodbye.
89
00:05:36,461 --> 00:05:39,961
Especially to this place.
90
00:05:40,091 --> 00:05:41,761
The food here sucks.
91
00:06:08,870 --> 00:06:10,449
McDermott!
92
00:07:05,593 --> 00:07:07,182
Trey, would you hurry up?
93
00:07:07,302 --> 00:07:09,643
I wanna hit the polling place
at First Baptist before noon.
94
00:07:09,764 --> 00:07:11,853
They have some new booths
Iād love to check out.
95
00:07:11,975 --> 00:07:14,185
I donāt know if I can vote again
that soon.
96
00:07:14,601 --> 00:07:15,981
Oh shit.
97
00:07:23,444 --> 00:07:25,903
Sheās poisoning our water!
98
00:07:27,865 --> 00:07:30,454
This came out of my tap!
99
00:07:30,576 --> 00:07:32,586
I wouldnāt give this to my dog!
100
00:07:34,788 --> 00:07:37,079
Listen, listen, folks.
101
00:07:37,207 --> 00:07:39,497
I hear what youāre saying.
102
00:07:39,627 --> 00:07:43,716
You feel powerless,
you feel ignored...
103
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Paula.
104
00:07:45,591 --> 00:07:46,920
Donāt.
105
00:07:47,050 --> 00:07:50,380
My friends, you can bring
real change to Mawinhakin,
106
00:07:50,512 --> 00:07:53,552
and all you gotta do is vote.
107
00:07:53,682 --> 00:07:54,853
Yeah!
108
00:07:56,351 --> 00:07:57,432
Pops?
109
00:07:58,146 --> 00:07:59,946
Hey.
110
00:08:00,064 --> 00:08:01,564
What do you think youāre doing?
111
00:08:01,690 --> 00:08:05,071
You know there are laws against
campaigning at a polling place.
112
00:08:05,194 --> 00:08:07,944
Iām not telling them
who to vote for.
113
00:08:08,072 --> 00:08:11,492
Besides, someone
has to calm them down.
114
00:08:11,617 --> 00:08:14,416
Theyāre very angry.
115
00:08:15,204 --> 00:08:17,254
Take a look at this.
116
00:08:17,372 --> 00:08:20,543
How much are they paying you
to defile our land?
117
00:08:22,211 --> 00:08:24,880
Defile our land?
118
00:08:25,005 --> 00:08:28,136
Cleargenix is the only thing
bringing jobs into this town.
119
00:08:28,259 --> 00:08:31,048
Jobs that pay taxes
that pay for our schools
120
00:08:31,178 --> 00:08:35,139
so your kids can grow up and
make something of themselves.
121
00:08:35,265 --> 00:08:38,985
Hey man, you gotta talk some
sense into your wife here.
122
00:08:39,102 --> 00:08:40,773
What did you say?
123
00:08:42,023 --> 00:08:43,482
Iām the mayor.
124
00:08:43,607 --> 00:08:45,118
Heās the husband.
125
00:08:45,234 --> 00:08:46,274
You know what?
126
00:08:47,611 --> 00:08:48,838
Maybe you should go out
and get one of those jobs
127
00:08:48,863 --> 00:08:50,048
I was talking about
instead of standing here
128
00:08:50,072 --> 00:08:50,493
whining like a snowflake!
129
00:08:50,615 --> 00:08:51,784
Ok.
130
00:08:53,033 --> 00:08:55,663
We are all very passionate
about our beliefs
131
00:08:55,787 --> 00:08:57,956
and thatās what makes
a democracy great.
132
00:08:58,081 --> 00:09:00,331
Thank you for expressing
your opinion.
133
00:09:00,457 --> 00:09:02,508
God bless America.
134
00:09:02,626 --> 00:09:05,006
We need to find a back way
out of here.
135
00:09:11,552 --> 00:09:13,761
Can you believe that prick?
136
00:09:13,888 --> 00:09:16,807
This place would be a ghost town
if it wasnāt for me.
137
00:09:16,932 --> 00:09:17,643
Paula, I donāt appreciateā
138
00:09:17,767 --> 00:09:18,897
Talk sense into your wife?
139
00:09:19,018 --> 00:09:20,518
Like, what can you do?
140
00:09:20,644 --> 00:09:21,855
Now, see, thatās what I mean.
141
00:09:21,979 --> 00:09:23,164
It just devalues me, thatās all.
142
00:09:23,188 --> 00:09:26,058
But you are the husband, Trey.
143
00:09:26,192 --> 00:09:28,402
Iām the one who busted my ass
to become mayor.
144
00:09:28,528 --> 00:09:30,658
The first female one in
the history of this town,
145
00:09:30,779 --> 00:09:32,110
I might add.
146
00:09:33,658 --> 00:09:36,097
When Payāmart shut down Iām the
one who brought in Cleargenix,
147
00:09:36,576 --> 00:09:37,929
and when all those sheep are
down there stuffing their faces
148
00:09:37,953 --> 00:09:38,994
at the new Ruby Tuesdayās,
149
00:09:40,038 --> 00:09:40,448
who do you think
theyāre gonna thank, huh?
150
00:09:40,581 --> 00:09:41,581
You?
151
00:09:41,706 --> 00:09:43,586
Iām just asking
for a little respect.
152
00:09:43,709 --> 00:09:49,209
Trey, try growing some balls and
maybe people will respect you.
153
00:09:49,340 --> 00:09:50,669
Nicole, where the hell are we?
154
00:09:50,799 --> 00:09:52,799
Iām sorry, I thought
thereād be an exit in here!
155
00:09:52,927 --> 00:09:55,517
Jesus Christ, do I have
to do everything?
156
00:09:58,557 --> 00:10:01,357
You are an evil woman!
157
00:10:01,476 --> 00:10:05,317
This townās blood
is on your hands!
158
00:10:05,648 --> 00:10:06,648
No!
159
00:10:14,990 --> 00:10:16,571
Buddy?
160
00:10:16,701 --> 00:10:17,780
You ok?
161
00:10:35,344 --> 00:10:36,974
Man of honor.
162
00:10:37,096 --> 00:10:38,346
Itāsā itās weird, right?
163
00:10:38,471 --> 00:10:39,971
Man of honor?
164
00:10:40,099 --> 00:10:44,769
Iāmā isā is it weird or am I
weird for thinking itās weird?
165
00:10:44,895 --> 00:10:47,025
I know a lot of women
who ask their gay friends
166
00:10:47,148 --> 00:10:48,528
to be man of honor.
167
00:10:48,649 --> 00:10:51,438
Yeah, but thatās the thing,
though, Shawn is straight.
168
00:10:51,568 --> 00:10:53,528
Ok, a little unusual.
169
00:10:53,653 --> 00:10:54,744
But nothing to worry about.
170
00:10:54,864 --> 00:10:57,153
And Amyās exāboyfriend
from high school.
171
00:10:57,283 --> 00:10:58,822
Oh, honey.
172
00:10:58,951 --> 00:11:01,490
See? I knew it.
173
00:11:01,620 --> 00:11:03,791
No, heāsā heās just so involved
with the wedding
174
00:11:03,914 --> 00:11:06,254
and always around.
175
00:11:06,375 --> 00:11:09,335
You should have seen the shower
he threw her. It was...
176
00:11:12,840 --> 00:11:15,210
Iām so sorry. I shouldnāt be
bothering you with this.
177
00:11:15,342 --> 00:11:16,423
Yeah, youāre right.
178
00:11:17,928 --> 00:11:20,088
You should go back to talking
about my terminal cancer.
179
00:11:21,682 --> 00:11:25,101
Have you talked to Amy
about Shawn?
180
00:11:25,227 --> 00:11:27,567
No, no.
181
00:11:27,687 --> 00:11:29,937
Sheās just so stressed out
from the wedding
182
00:11:30,066 --> 00:11:32,905
it would just upset her.
183
00:11:33,027 --> 00:11:34,986
Plus I still havenāt found
a way to tell her
184
00:11:35,111 --> 00:11:38,361
that my parents might not even
make it here on time.
185
00:11:38,490 --> 00:11:41,571
Dr. Fisher, you came in here,
looked me in the eye
186
00:11:41,701 --> 00:11:44,792
and told me I got less than
six months to live,
187
00:11:44,913 --> 00:11:47,663
but youāre afraid
to tell your fiancƩ
188
00:11:47,792 --> 00:11:50,961
that your parentsā flight
is delayed?
189
00:11:51,086 --> 00:11:53,636
Iām not afraid to tell her.
190
00:11:53,755 --> 00:11:55,716
Well, good.
191
00:11:55,841 --> 00:11:59,760
What youāre asking is not
a big deal.
192
00:11:59,886 --> 00:12:05,017
If sheās any kind of woman worth
marrying sheāll understand.
193
00:12:13,567 --> 00:12:15,076
āThanks, cuz.
āThanks, man.
194
00:12:15,193 --> 00:12:17,864
Weāre gonna be fucking heroes
when we show up with this thing.
195
00:12:17,989 --> 00:12:18,989
Yeah.
196
00:12:19,072 --> 00:12:21,952
Alright, lift this thing up.
197
00:12:22,076 --> 00:12:22,666
Alright, lifting.
198
00:12:22,784 --> 00:12:23,825
Alright, lift it up.
199
00:12:24,787 --> 00:12:27,417
Iām lifting, man.
Okay, okay.
200
00:12:27,539 --> 00:12:30,539
Man, letās just get your cousin
to help us with this thing.
201
00:12:30,668 --> 00:12:33,138
Yeah, ask the guy who
just literally risked his job
202
00:12:33,254 --> 00:12:35,043
to get us this keg illegally,
203
00:12:35,172 --> 00:12:37,251
and now tell him to put it
in the car.
204
00:12:37,383 --> 00:12:39,092
Man, stop whining.
205
00:12:39,217 --> 00:12:40,217
Lift at your nuts.
206
00:12:45,432 --> 00:12:46,682
Whoo!
207
00:12:46,808 --> 00:12:48,328
See? Now thatās what
Iām talking about.
208
00:12:48,811 --> 00:12:50,205
Thatās how you kick off
senior skip day.
209
00:12:50,229 --> 00:12:51,588
We got a keg, a party
in the woods,
210
00:12:52,023 --> 00:12:53,383
and if you get enough beers
in her,
211
00:12:53,606 --> 00:12:54,236
Julie might let you have sex
with her.
212
00:12:54,357 --> 00:12:55,187
Dude, donāt be gross.
213
00:12:55,317 --> 00:12:58,327
And by the way, we have had sex.
214
00:12:58,446 --> 00:12:59,446
Ok.
215
00:13:01,448 --> 00:13:02,568
We have.
216
00:13:02,700 --> 00:13:03,820
I said ok.
217
00:13:05,160 --> 00:13:06,929
Why are you saying it like
you donāt believe it?
218
00:13:06,953 --> 00:13:08,394
āCause thatās exactly
how I meant it.
219
00:13:09,123 --> 00:13:10,452
Ok.
220
00:13:28,183 --> 00:13:29,474
You canāt be here.
221
00:13:29,601 --> 00:13:31,038
Jesus, Jai, youāre not supposed
to see me.
222
00:13:31,062 --> 00:13:32,062
I know, I know.
Iām sorry.
223
00:13:32,145 --> 00:13:37,826
I just uh... I need
to talk to you.
224
00:13:37,942 --> 00:13:39,863
Ok, well just call me
or text me,
225
00:13:39,986 --> 00:13:41,907
but you have to leave.
226
00:13:43,282 --> 00:13:45,782
We have to delay the wedding.
227
00:13:48,913 --> 00:13:49,993
What?
228
00:13:50,121 --> 00:13:52,251
Look, just for a few hours.
229
00:13:52,375 --> 00:13:53,664
Hopefully.
230
00:13:53,793 --> 00:13:57,503
Look, my parents,
theyāre stuck in Florida,
231
00:13:57,629 --> 00:13:58,856
thereās been a tropical storm...
232
00:13:58,880 --> 00:13:59,880
Oh, my god.
233
00:13:59,923 --> 00:14:01,964
I knew it.
This is so your mother.
234
00:14:02,092 --> 00:14:03,592
Amy, she canāt control
the weather.
235
00:14:03,719 --> 00:14:05,905
No, but she could have flown
in at the beginning of the week
236
00:14:05,929 --> 00:14:06,929
like we asked her to.
237
00:14:08,224 --> 00:14:10,104
Instead she has to go make
my day all about her.
238
00:14:10,142 --> 00:14:12,022
That is not what sheās doing.
239
00:14:12,144 --> 00:14:14,984
Iāll justā Iāll call the club
to see if we can start later.
240
00:14:15,105 --> 00:14:15,566
No.
241
00:14:15,688 --> 00:14:16,399
No, no, no.
242
00:14:16,524 --> 00:14:16,984
Weāll add a cocktail hour.
243
00:14:17,107 --> 00:14:18,197
No, no, no, no.
244
00:14:19,067 --> 00:14:20,253
We are getting married at 4:30
245
00:14:20,277 --> 00:14:21,716
whether your parents
are here or not.
246
00:14:24,490 --> 00:14:26,110
I canāt do that.
247
00:14:30,037 --> 00:14:33,126
Baby, I know, ok?
Iām sorry.
248
00:14:33,249 --> 00:14:34,408
This totally sucks
249
00:14:34,542 --> 00:14:37,631
and I want your parents
to be here, too.
250
00:14:37,753 --> 00:14:40,423
But everythingās already been
booked for this afternoon
251
00:14:40,548 --> 00:14:41,927
and itās gonna be
really expensive
252
00:14:42,048 --> 00:14:43,088
if we try and change it
253
00:14:43,216 --> 00:14:47,937
and... Daddyās paying
for the wedding.
254
00:14:48,054 --> 00:14:49,804
I mean, heās already
given us so much.
255
00:14:49,932 --> 00:14:54,312
This house, your job.
Think about it.
256
00:14:54,437 --> 00:14:56,567
We never would have even met
257
00:14:56,688 --> 00:14:59,688
if he hadnāt brought you
into his practice.
258
00:15:00,067 --> 00:15:03,826
Iād hate to ask for more.
259
00:15:04,572 --> 00:15:06,241
Wouldnāt you?
260
00:15:08,451 --> 00:15:09,780
Yeah, yeah, youāre right.
261
00:15:11,287 --> 00:15:13,996
I mean, they should have
got here earlier.
262
00:15:14,123 --> 00:15:16,043
Yeah.
263
00:15:16,167 --> 00:15:18,006
We can always show them
the video, right?
264
00:15:18,126 --> 00:15:19,966
Yeah.
265
00:15:20,086 --> 00:15:22,216
Iām so glad we talked
about this.
266
00:15:23,048 --> 00:15:24,758
Ok, well, now get outta here.
267
00:15:24,884 --> 00:15:27,344
Youāre breaking the rules,
mister.
268
00:15:39,440 --> 00:15:43,610
I am in control of my life
by the choices I make.
269
00:15:46,447 --> 00:15:51,626
I am in control of my life
by the choices I make.
270
00:15:52,952 --> 00:15:59,003
I am in control of my life
by the choices I make.
271
00:16:20,313 --> 00:16:21,313
We canāt let it out!
272
00:16:22,357 --> 00:16:23,028
No shit we canāt let it out!
273
00:16:23,149 --> 00:16:24,610
You son of a bitch!
274
00:16:30,865 --> 00:16:34,286
No one else open one of these.
275
00:16:34,411 --> 00:16:37,451
This is not the way this funeral
was supposed to go.
276
00:16:37,581 --> 00:16:40,161
I wanna talk to Lazlo right now.
277
00:16:40,292 --> 00:16:41,751
Be my guest.
278
00:16:42,628 --> 00:16:44,677
Heās right down here.
279
00:16:46,590 --> 00:16:48,669
Holy sh...
280
00:16:50,635 --> 00:16:51,635
Alright, look.
281
00:16:51,761 --> 00:16:54,392
I donāt know why,
I donāt know how.
282
00:16:54,514 --> 00:16:55,741
But the dead are coming
back to life
283
00:16:55,765 --> 00:16:57,225
and theyāre trying to kill us.
284
00:16:57,350 --> 00:16:59,181
We need to stop yelling
at each other
285
00:17:00,479 --> 00:17:01,998
and figure out how to get
the hell outta here.
286
00:17:02,022 --> 00:17:05,061
Uh, did anybody see
what happened to the arm?
287
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
There!
288
00:17:24,211 --> 00:17:25,381
What do we do?
289
00:17:25,503 --> 00:17:26,855
Youāve got a gun, dumbass!
Shoot it!
290
00:17:26,880 --> 00:17:28,066
This is a highāstress situation!
291
00:17:28,089 --> 00:17:30,799
I donāt appreciate
you calling me names.
292
00:17:30,925 --> 00:17:32,306
Give me that!
293
00:18:01,248 --> 00:18:03,498
Jai! There he is.
294
00:18:03,625 --> 00:18:06,135
Herb. Hey.
295
00:18:06,252 --> 00:18:08,962
Just gonna start
getting dressed.
296
00:18:09,088 --> 00:18:10,769
Getting dressed?
Whatāre you talking about?
297
00:18:10,798 --> 00:18:12,298
The weddingās not for two hours.
298
00:18:12,425 --> 00:18:13,266
In this countryā
299
00:18:13,384 --> 00:18:14,724
I am from this country.
300
00:18:15,971 --> 00:18:18,300
Women take hours to get ready.
Men play golf.
301
00:18:18,432 --> 00:18:21,182
I donāt know.
If Amy finds out...
302
00:18:21,309 --> 00:18:23,480
Ah, whatās she gonna say?
303
00:18:23,604 --> 00:18:24,955
Youāre out playing a quick nine
with your future fatherāinālaw.
304
00:18:24,980 --> 00:18:26,480
She canāt get mad at that.
305
00:18:26,606 --> 00:18:28,946
Ah, really, Herb.
I donāt think itāsā
306
00:18:29,067 --> 00:18:30,867
Iām not asking you, son.
307
00:18:32,570 --> 00:18:34,030
Now, come on.
308
00:18:52,132 --> 00:18:53,132
Are you sure this is it?
309
00:18:53,174 --> 00:18:54,424
Where are all the other cars?
310
00:18:54,550 --> 00:18:55,631
Ok, look.
311
00:18:57,136 --> 00:18:59,199
Can you at least act like
youāve been to a party before?
312
00:18:59,222 --> 00:19:00,450
You know if cars were lined up
down this road
313
00:19:00,473 --> 00:19:01,913
cops would be on our asses
right now.
314
00:19:02,017 --> 00:19:03,136
Ok, so should I move my car?
315
00:19:03,227 --> 00:19:07,356
Would you stop talking about
the parking?
316
00:19:07,480 --> 00:19:09,480
Ok, you know what, look.
317
00:19:09,607 --> 00:19:11,567
There. See that trail
right there?
318
00:19:11,693 --> 00:19:13,034
Uhāhuh.
319
00:19:14,445 --> 00:19:14,486
If we follow that itāll take us
straight to the lake.
320
00:19:15,196 --> 00:19:16,576
The lakeās over there.
321
00:19:18,325 --> 00:19:19,454
Oh, I knew that.
322
00:19:20,743 --> 00:19:22,334
Ok.
323
00:19:22,453 --> 00:19:23,243
What? I knew that.
324
00:19:23,372 --> 00:19:25,162
No, I believe you.
325
00:19:26,959 --> 00:19:28,459
You gonna help me with this,
or what?
326
00:19:28,585 --> 00:19:29,214
Come on.
327
00:19:29,336 --> 00:19:30,336
Fine.
328
00:19:33,382 --> 00:19:34,776
I donāt feel like youāre
lifting, man.
329
00:19:34,799 --> 00:19:35,799
Iām lifting.
330
00:19:36,719 --> 00:19:38,278
āI really donāt think so.
āI am lifting.
331
00:19:47,479 --> 00:19:48,888
Come on, man.
332
00:19:49,021 --> 00:19:50,811
Quit messing around.
This isnāt funny.
333
00:19:50,941 --> 00:19:54,270
Trey, heās dead!
You killed him!
334
00:19:54,403 --> 00:19:55,403
Oh god.
335
00:19:56,195 --> 00:19:56,326
I thought he was pulling a gun.
336
00:19:57,197 --> 00:19:58,237
Whyād you fire in the air?
337
00:19:58,531 --> 00:19:59,634
āCause I didnāt wanna shoot him!
338
00:19:59,657 --> 00:20:01,157
So you were gonna let him
shoot me?
339
00:20:01,868 --> 00:20:04,949
It wasā it was water.
It was just water.
340
00:20:05,079 --> 00:20:06,700
He didnāt deserve to die
for that.
341
00:20:06,832 --> 00:20:09,412
Nicole, get it together!
342
00:20:09,542 --> 00:20:10,962
We are gonna get out of this,
ok?
343
00:20:11,086 --> 00:20:12,885
I am not losing this election
344
00:20:13,005 --> 00:20:14,441
because my idiot husband
murdered a man!
345
00:20:14,464 --> 00:20:15,634
It was an accident!
346
00:20:16,633 --> 00:20:17,652
I was just trying to scare him.
347
00:20:17,675 --> 00:20:18,976
I am not a murderer!
348
00:20:19,720 --> 00:20:21,470
Iām just gonna turn myself in.
349
00:20:21,596 --> 00:20:22,740
Iāve never been in trouble
in my life,
350
00:20:22,765 --> 00:20:23,974
not even a speeding ticket.
351
00:20:24,098 --> 00:20:25,888
Whatās the worst it can be?
352
00:20:26,018 --> 00:20:27,728
Involuntary manslaughter.
353
00:20:27,853 --> 00:20:30,522
Iām a white guy.
Iāll be out in 18 months.
354
00:20:30,646 --> 00:20:31,446
Youāll wait for me, wonāt you?
355
00:20:31,565 --> 00:20:32,444
Yes.
356
00:20:32,566 --> 00:20:33,405
āWhat?
āWhat?
357
00:20:33,525 --> 00:20:36,694
I mean, no oneās going to jail.
358
00:20:36,819 --> 00:20:38,190
We can spin this.
359
00:20:39,698 --> 00:20:41,897
We just have to hide the body
until the electionās over.
360
00:20:42,241 --> 00:20:44,322
Thereās lots of boxes in here.
361
00:20:44,452 --> 00:20:46,032
We could put him in a box!
362
00:20:46,163 --> 00:20:49,123
We are not putting him in a box,
Trey!
363
00:21:06,767 --> 00:21:08,027
Who told you to shut down?
364
00:21:08,143 --> 00:21:09,603
Hey, Rhodes.
365
00:21:11,230 --> 00:21:12,440
Thereās a cop down there!
366
00:21:12,564 --> 00:21:14,943
You keep that drill going
youāre gonna kill him!
367
00:21:15,067 --> 00:21:15,696
Iām going down there.
368
00:21:15,817 --> 00:21:17,528
The hell you are!
369
00:21:20,864 --> 00:21:24,203
Looks like you folks are having
quite the morning.
370
00:21:24,326 --> 00:21:26,375
Which one of you is Rhodes?
371
00:21:26,494 --> 00:21:27,704
I am.
372
00:21:29,873 --> 00:21:31,333
Who are you?
373
00:21:31,458 --> 00:21:33,788
Iām Dr. Logan.
Corporate sent me.
374
00:21:35,837 --> 00:21:42,728
Careful, might get some dust
on those fancy shoes of yours.
375
00:21:42,845 --> 00:21:46,894
Honestly, I wasnāt expecting
to come to a drill site today,
376
00:21:47,015 --> 00:21:49,224
but when the company has
to call the mayor
377
00:21:49,351 --> 00:21:53,270
to get the police to back off,
well, it raises some eyebrows.
378
00:21:53,396 --> 00:21:56,866
This is a... misunderstanding.
379
00:21:56,983 --> 00:21:58,483
Weāve got this
all under control.
380
00:21:58,609 --> 00:21:59,609
Heās lying.
381
00:22:00,570 --> 00:22:00,780
Thereās not just a cop
down there.
382
00:22:01,488 --> 00:22:02,278
Thereās something else.
383
00:22:02,405 --> 00:22:05,496
Blackwood, Iām handling this.
384
00:22:05,616 --> 00:22:07,957
Not anymore.
385
00:22:08,077 --> 00:22:09,738
Raise the drill.
386
00:22:09,872 --> 00:22:12,122
Letās find out whatās going
on here.
387
00:22:22,009 --> 00:22:23,509
Hey!
388
00:22:23,634 --> 00:22:25,845
My Peepaw gave that to me
when I was seven!
389
00:22:31,727 --> 00:22:33,237
Bobby, we gotta go!
390
00:22:33,353 --> 00:22:34,482
Oh, shit!
391
00:22:35,564 --> 00:22:36,403
Come on! Go!
392
00:22:36,522 --> 00:22:40,113
Get out of here!
Go, go, go!!!
393
00:22:40,611 --> 00:22:41,191
Guys!
394
00:22:41,319 --> 00:22:44,150
Bobby! Bobby! Bobby!
395
00:22:46,532 --> 00:22:47,413
Bobby!
396
00:22:47,534 --> 00:22:49,624
Help me! Help me!
397
00:22:57,586 --> 00:23:00,256
We got you, buddy!
We got you.
398
00:23:01,757 --> 00:23:03,676
Ok. We got him.
We got him.
399
00:23:04,384 --> 00:23:06,173
Uh, Cam?
400
00:23:08,931 --> 00:23:10,641
Gross!
401
00:23:20,192 --> 00:23:22,192
Whereās Dale?
Is he ok?
402
00:23:40,796 --> 00:23:42,175
Right out the side door.
403
00:23:42,297 --> 00:23:43,297
Letās just go.
404
00:23:44,048 --> 00:23:45,067
We canāt just leave
these people.
405
00:23:45,092 --> 00:23:47,842
Yes, we can.
Theyāre horrible.
406
00:23:47,970 --> 00:23:49,430
They bring guns to funerals.
407
00:23:49,554 --> 00:23:51,854
Guns they got when they were
seven years old.
408
00:23:51,973 --> 00:23:54,094
Lauren, these people are victims
of a political system
409
00:23:54,142 --> 00:23:55,432
that preys on their prejudices.
410
00:23:55,559 --> 00:23:56,828
It uses them for their vote
then it abandons them
411
00:23:56,853 --> 00:23:59,692
to big corporations that
profit off their misery.
412
00:23:59,815 --> 00:24:02,365
Itās not their fault theyāre
uneducated white trash.
413
00:24:02,483 --> 00:24:04,023
Uneducated?
414
00:24:04,152 --> 00:24:07,571
Iāll have you know Dale
had a PhD in sociology.
415
00:24:07,698 --> 00:24:09,077
Oh, great.
416
00:24:10,575 --> 00:24:10,615
The moron that let the zombies
out was the smartest one.
417
00:24:10,992 --> 00:24:12,123
Lauren!
418
00:24:14,621 --> 00:24:15,790
Listen up, everyone.
419
00:24:15,913 --> 00:24:17,663
Weāre getting outta here.
420
00:24:25,798 --> 00:24:26,959
Itās ok.
421
00:24:27,092 --> 00:24:28,301
Youāre gonna be ok.
422
00:24:28,426 --> 00:24:29,846
Iām a doctor.
423
00:24:30,011 --> 00:24:31,642
Itās not human.
424
00:24:31,762 --> 00:24:33,722
It should be dead.
425
00:24:36,393 --> 00:24:37,722
It should be... should...
426
00:24:59,624 --> 00:25:02,374
We need to figure out what the
hell that thing down there is.
427
00:25:02,501 --> 00:25:04,172
Sarah, right?
428
00:25:04,296 --> 00:25:05,925
You saved that manās life.
429
00:25:06,048 --> 00:25:09,597
I know it canāt be easy standing
up to assholes like Rhodes.
430
00:25:09,718 --> 00:25:11,847
I met plenty of guys like him
in the service.
431
00:25:11,970 --> 00:25:13,470
Heās not as tough
as he thinks he is.
432
00:25:13,596 --> 00:25:14,824
Youāve been through a lot today.
433
00:25:14,847 --> 00:25:16,978
Take some time off, with pay.
434
00:25:17,099 --> 00:25:18,519
Just get some rest.
435
00:25:18,643 --> 00:25:20,143
But Iā
436
00:25:20,269 --> 00:25:23,190
I promise. Weāre securing
the site, no more drilling.
437
00:25:23,315 --> 00:25:26,025
The right people are
in control now.
438
00:25:37,203 --> 00:25:38,663
This is bullshit!
439
00:25:38,788 --> 00:25:40,199
I wanna talk to my union rep!
440
00:25:40,332 --> 00:25:41,541
Shut up.
441
00:25:41,665 --> 00:25:44,465
You have monumentally
screwed up here.
442
00:25:44,586 --> 00:25:45,256
Assault?
443
00:25:45,377 --> 00:25:47,087
Attempted murder?
444
00:25:47,713 --> 00:25:49,304
Oh, donāt worry.
445
00:25:49,423 --> 00:25:52,384
Iām gonna give you a chance
to fix it.
446
00:25:52,510 --> 00:25:54,971
You make sure she doesnāt
tell anyone
447
00:25:55,096 --> 00:25:57,227
about what happened here today.
448
00:26:00,519 --> 00:26:02,179
Yes, maāam.
449
00:26:04,064 --> 00:26:05,064
Whew!
450
00:26:05,981 --> 00:26:08,481
Youāve got a heck of a swing
there, kid.
451
00:26:08,609 --> 00:26:10,569
If only you could hit it
where you wanted to.
452
00:26:10,694 --> 00:26:13,154
Listen, Herb, I uh...
453
00:26:13,280 --> 00:26:14,861
I really should be getting back.
454
00:26:14,990 --> 00:26:18,780
You know, Jai,
when I interviewed you
455
00:26:18,912 --> 00:26:21,122
I didnāt know I was hiring
my sonāinālaw.
456
00:26:21,248 --> 00:26:24,798
I mean if I did, Iād be asking
a lot tougher questions.
457
00:26:24,917 --> 00:26:26,587
But now that I see
that this marriage
458
00:26:26,711 --> 00:26:28,840
is actually gonna happen,
459
00:26:28,963 --> 00:26:31,423
well, Iāve been doing
some thinking.
460
00:26:31,549 --> 00:26:35,009
I know that the plan was
for me to retire
461
00:26:35,136 --> 00:26:36,596
and hand off the practice
to you,
462
00:26:36,721 --> 00:26:40,101
but Iāmā Iām thinking
Iām gonna stay on.
463
00:26:42,434 --> 00:26:44,775
Oh... for uh,
for how long?
464
00:26:44,895 --> 00:26:46,445
Oh, I donāt know.
465
00:26:48,441 --> 00:26:50,070
āTil I die.
466
00:26:53,113 --> 00:26:54,798
Why are you telling me
about this right now?
467
00:26:54,823 --> 00:26:55,823
Today?
468
00:26:56,782 --> 00:26:58,222
Well, I just wanna
make sure you know
469
00:26:58,617 --> 00:27:00,011
that if youāre marrying
my daughter for my practice
470
00:27:00,036 --> 00:27:01,536
you still have time to get out.
471
00:27:03,330 --> 00:27:05,290
That is not why
Iām marrying her.
472
00:27:05,416 --> 00:27:06,416
Good.
473
00:27:07,544 --> 00:27:09,134
Then you wonāt mind signing
a prenup.
474
00:27:17,804 --> 00:27:20,223
Youāve gotta be kidding me, man.
475
00:27:20,347 --> 00:27:22,307
Jai, youāre a fine doctor.
476
00:27:22,433 --> 00:27:24,973
You might even make
a good husband.
477
00:27:25,103 --> 00:27:26,383
But after what happened
last year
478
00:27:27,396 --> 00:27:30,777
thereās no way that Iām leaving
my legacy to you.
479
00:27:30,901 --> 00:27:33,901
Now I want that signed
before the I doās.
480
00:27:34,028 --> 00:27:36,898
And donāt forget to return
my driver when youāre done.
481
00:28:02,641 --> 00:28:04,201
Man, why donāt we just leave
this thing,
482
00:28:04,267 --> 00:28:06,567
go find the party and bring
some people back to help us?
483
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
The whole point is
to arrive with it.
484
00:28:08,771 --> 00:28:09,957
Itās like you donāt want
to get laid.
485
00:28:09,980 --> 00:28:12,111
Why are you so obsessed
with my sex life?
486
00:28:12,233 --> 00:28:13,023
Ha!
487
00:28:13,151 --> 00:28:14,770
Sex life?
488
00:28:14,903 --> 00:28:15,942
I swear to god, Bowman,
489
00:28:17,196 --> 00:28:17,946
sometimes I feel like
youāre still a virgin.
490
00:28:18,073 --> 00:28:19,782
You know, screw you, Trent.
491
00:28:22,786 --> 00:28:23,955
Holy shit, you are.
492
00:28:24,078 --> 00:28:26,949
Yeah, fine!
So what?
493
00:28:28,165 --> 00:28:30,006
Then why did you tell me
that you nailed Julie?
494
00:28:30,085 --> 00:28:32,884
Because youāre always
asking me about it.
495
00:28:33,003 --> 00:28:34,384
Youāre all over me all the time.
496
00:28:34,506 --> 00:28:35,675
You never shut up about it.
497
00:28:35,798 --> 00:28:38,469
Ok, whatever.
You can be a virgin.
498
00:28:38,593 --> 00:28:39,883
Itās cool.
499
00:28:41,429 --> 00:28:43,531
I mean, itās not cool, but I
guess it is, you know, for you.
500
00:28:43,556 --> 00:28:46,226
Itās not just that.
501
00:28:46,351 --> 00:28:48,891
I almost got caught stealing
beer this morning.
502
00:28:49,019 --> 00:28:51,082
I didnāt even wanna do it
but I had your voice in my head
503
00:28:51,105 --> 00:28:54,026
going "come on, dude,
donāt be such a pussy".
504
00:28:54,150 --> 00:28:56,319
And then my mom comes in
and sheās like
505
00:28:56,443 --> 00:28:58,088
"do you have any idea
what it would be like
506
00:28:58,113 --> 00:29:01,073
"if the mayorās son
got caught drinking?"
507
00:29:02,409 --> 00:29:04,868
So I put it back.
508
00:29:04,994 --> 00:29:08,454
But she knows I tried to take it
so sheās disappointed in me.
509
00:29:08,580 --> 00:29:10,980
And, you know, I didnāt take it
so youāre disappointed in me.
510
00:29:11,041 --> 00:29:12,041
Man, Iām just so tired
511
00:29:13,211 --> 00:29:15,171
of not living up to other
peopleās expectations.
512
00:29:15,297 --> 00:29:16,297
You know what?
513
00:29:16,756 --> 00:29:17,875
Itās my bad, ok?
Itās my bad.
514
00:29:19,009 --> 00:29:20,278
Iām the bad friend.
Iām the bad friend.
515
00:29:20,301 --> 00:29:22,432
My bad. I apologize.
516
00:29:23,471 --> 00:29:25,391
Letās just get to this party.
517
00:29:28,727 --> 00:29:29,817
Stop. Dude.
518
00:29:29,935 --> 00:29:32,355
Ok, I will help. Iāll help you.
Ok, stop.
519
00:29:42,656 --> 00:29:44,957
Come on, where are you?
520
00:29:51,958 --> 00:29:53,208
Dammit.
521
00:30:12,436 --> 00:30:15,356
Uh... hello?
522
00:30:16,816 --> 00:30:19,155
Hey, you uh, you havenāt
happened to see
523
00:30:19,277 --> 00:30:20,906
a driver around here, have you?
524
00:30:26,659 --> 00:30:28,659
Uh... hello?
525
00:30:42,342 --> 00:30:44,301
Great. Great.
526
00:30:44,426 --> 00:30:46,477
This is uh, this is perfect.
527
00:30:49,766 --> 00:30:51,316
No, no, no.
528
00:30:56,439 --> 00:30:57,939
Okay.
529
00:31:09,827 --> 00:31:12,798
Hey... Uh, excuse me.
530
00:31:12,913 --> 00:31:14,374
You, um, you donāt happen
to know
531
00:31:14,499 --> 00:31:18,038
the way back to the golf course,
do you?
532
00:31:18,169 --> 00:31:19,959
Iām kinda supposed
to be getting married
533
00:31:20,087 --> 00:31:21,887
and uh, Iām a little lost.
534
00:31:24,467 --> 00:31:25,136
What?!
535
00:31:25,259 --> 00:31:26,259
What are you doing?!
536
00:31:34,727 --> 00:31:37,697
A movie is now starting
537
00:31:42,861 --> 00:31:43,861
This is never gonna work.
538
00:31:43,903 --> 00:31:45,363
Just because itās election day
539
00:31:46,905 --> 00:31:49,134
doesnāt mean I donāt have time
to take care of our seniors.
540
00:31:49,159 --> 00:31:51,118
Letās get you some air.
541
00:31:51,243 --> 00:31:52,493
Nicole, bring the car around.
542
00:31:52,619 --> 00:31:53,619
Why my car?
543
00:31:53,663 --> 00:31:55,042
Because we brought
the damn truck
544
00:31:56,583 --> 00:31:59,022
and we canāt drive around town
with a dead asshole in the bed.
545
00:31:59,669 --> 00:32:00,959
Oh, dammit.
546
00:32:02,255 --> 00:32:04,005
Mayor Bowman.
547
00:32:04,132 --> 00:32:06,132
Who you got there?
548
00:32:06,259 --> 00:32:06,759
Get rid of it.
549
00:32:06,884 --> 00:32:07,674
Where?
550
00:32:07,801 --> 00:32:08,801
Anywhere.
551
00:32:09,846 --> 00:32:09,885
Everyoneās half dead
around here, anyway.
552
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
Just stash him somewhere.
553
00:32:12,097 --> 00:32:14,428
You wouldnāt be trying to sway
a voter, would you?
554
00:32:14,558 --> 00:32:16,019
Oh, no.
555
00:32:16,144 --> 00:32:17,354
Just being nice.
556
00:32:17,479 --> 00:32:19,479
You know, not everything
is about votes.
557
00:32:21,398 --> 00:32:25,358
Now, you know I know
thatās some bullshit.
558
00:32:32,660 --> 00:32:34,160
Ok, Dad.
559
00:32:34,287 --> 00:32:36,047
Here we are.
560
00:32:36,163 --> 00:32:37,163
Look at that.
561
00:32:37,248 --> 00:32:39,077
Theyāve got your favorite
show on.
562
00:32:39,209 --> 00:32:41,538
That one that you like.
563
00:32:41,669 --> 00:32:43,378
So much.
564
00:32:46,298 --> 00:32:48,209
Well, I better get going.
565
00:32:49,760 --> 00:32:52,510
Dad, donāt be like that.
566
00:32:52,638 --> 00:32:55,179
I know, I should visit you more
567
00:32:55,307 --> 00:33:01,397
while youāre alive and healthy
and breathing.
568
00:33:04,400 --> 00:33:06,519
Trey, come on!
569
00:33:06,653 --> 00:33:07,363
See you next week, Dad.
570
00:33:07,487 --> 00:33:08,997
Love you.
571
00:33:09,113 --> 00:33:10,340
Oh, you donāt have
to say it back.
572
00:33:10,365 --> 00:33:11,365
I know.
573
00:33:29,592 --> 00:33:30,761
You sure this is gonna work?
574
00:33:30,884 --> 00:33:32,605
Yeah, I ran it through
a computer simulation
575
00:33:32,720 --> 00:33:34,339
and it worked 100 percent
of the time.
576
00:33:34,471 --> 00:33:36,852
You could have just said
"I donāt know".
577
00:33:36,974 --> 00:33:37,394
Letās do this.
578
00:33:37,517 --> 00:33:38,727
Ok.
579
00:33:40,769 --> 00:33:42,019
Go, go, go, go!
580
00:33:42,145 --> 00:33:42,895
Iām sorry.
581
00:33:43,021 --> 00:33:44,102
Iām going as fast as I can.
582
00:33:44,898 --> 00:33:46,179
Iāve never carried
a body before.
583
00:34:08,130 --> 00:34:09,233
Why do I have to do the part
with the guts?
584
00:34:09,257 --> 00:34:10,637
Because it was my idea.
585
00:34:29,068 --> 00:34:30,420
Didā did you just puke
in my hearse?
586
00:34:30,445 --> 00:34:31,445
Yeah!
587
00:34:32,030 --> 00:34:33,269
Iām not sorry about it, either!
588
00:34:45,543 --> 00:34:46,753
A finger...
589
00:35:07,481 --> 00:35:10,521
Wait, wait, wait, wait, wait.
They stopped following us.
590
00:35:10,652 --> 00:35:12,481
Hey, over here!
591
00:35:15,114 --> 00:35:16,364
Hey!
592
00:35:25,791 --> 00:35:27,871
Get off!
Get away!!!
593
00:35:29,628 --> 00:35:30,668
Go! Drive!
594
00:35:46,978 --> 00:35:49,898
Woo! It worked!
595
00:35:50,023 --> 00:35:51,023
It worked!
596
00:35:52,652 --> 00:35:56,402
You got a little barf
on your face there.
597
00:35:56,530 --> 00:35:58,320
Did I get it?
598
00:35:58,657 --> 00:36:00,998
Yeah, you got it.
599
00:36:04,414 --> 00:36:05,414
Whew!
600
00:36:42,577 --> 00:36:45,376
This shitās gonna be all foam
by the time we get there.
601
00:36:52,878 --> 00:36:53,579
Whew.
602
00:36:53,713 --> 00:36:55,632
Man, where is this party?
603
00:36:55,757 --> 00:36:57,056
I donāt get it.
604
00:36:57,175 --> 00:36:58,675
Kyle said it was right
by the lake.
605
00:36:58,800 --> 00:37:00,971
Man, this lake is huge.
606
00:37:01,094 --> 00:37:03,144
You know, Iām not feeling
your tone right now, ok?
607
00:37:03,264 --> 00:37:04,724
Iām the one who got the beer.
608
00:37:04,849 --> 00:37:06,469
Iām the one who heard about
the party.
609
00:37:06,601 --> 00:37:08,351
All youāve done is bitch.
610
00:37:09,896 --> 00:37:12,445
Youāre right, man.
Iām sorry.
611
00:37:12,565 --> 00:37:15,315
I could have sworn
it was around here.
612
00:37:17,652 --> 00:37:20,612
Maybe the Enfields got āem.
613
00:37:20,739 --> 00:37:22,489
What the hellās an Enfield?
614
00:37:22,617 --> 00:37:25,036
You know, the Enfields.
615
00:37:25,161 --> 00:37:28,490
You know, the story
about the lake.
616
00:37:28,623 --> 00:37:30,623
You know, like, back
in the old days,
617
00:37:30,750 --> 00:37:32,420
pioneer times.
618
00:37:32,543 --> 00:37:35,422
There was a river
that went through here?
619
00:37:35,545 --> 00:37:39,096
The settlers built a town
next to the river.
620
00:37:39,217 --> 00:37:41,097
They lived there
for like 100 years.
621
00:37:41,219 --> 00:37:44,179
And then in the 1920ās
622
00:37:44,304 --> 00:37:47,355
the government wanted to dam
the river to make a lake.
623
00:37:50,268 --> 00:37:54,148
So this one family,
this really weird family,
624
00:37:54,273 --> 00:37:58,943
the Enfields, refused to leave.
625
00:37:59,070 --> 00:38:01,440
They fought with the government
626
00:38:01,572 --> 00:38:04,952
and it got really bad
and people died
627
00:38:05,076 --> 00:38:08,376
and they still wouldnāt leave.
628
00:38:08,496 --> 00:38:12,876
So the government said screw it
and they built the dam anyway,
629
00:38:13,000 --> 00:38:15,619
and even as the valley flooded
630
00:38:15,753 --> 00:38:18,713
the Enfields still
wouldnāt leave,
631
00:38:18,840 --> 00:38:21,130
and they stayed in their homes
632
00:38:21,259 --> 00:38:24,378
even as the waters rushed
in around them.
633
00:38:24,512 --> 00:38:30,222
Theyād rather die
than leave their houses.
634
00:38:30,351 --> 00:38:36,101
And people say that somewhere
deep at the bottom of the lake,
635
00:38:36,231 --> 00:38:38,481
in the darkness,
636
00:38:38,608 --> 00:38:40,818
the Enfields are still there.
637
00:38:40,945 --> 00:38:45,244
And legend has it that on
the light of a full moon,
638
00:38:45,365 --> 00:38:48,326
just below the surface,
639
00:38:48,452 --> 00:38:52,501
you can see the Enfields
waiting there,
640
00:38:52,623 --> 00:38:57,213
calling you to join them.
641
00:39:02,675 --> 00:39:03,764
āOh!
āOh!!
642
00:39:13,686 --> 00:39:15,106
Oh...
643
00:39:39,210 --> 00:39:42,501
I am not going to apologize
for speaking the truth.
644
00:39:42,632 --> 00:39:44,961
This town is on the wrong path.
645
00:39:45,092 --> 00:39:46,802
If we keep worrying about
trigger warnings
646
00:39:46,927 --> 00:39:49,768
and micro aggressions
and safe spaces
647
00:39:49,889 --> 00:39:51,115
how are we supposed to tackle
real problems
648
00:39:51,139 --> 00:39:53,059
like unemployment
and drug abuse, huh?
649
00:39:53,184 --> 00:39:56,313
We canāt just hug
those things away.
650
00:39:57,980 --> 00:39:59,480
What the heck is going on?
651
00:39:59,606 --> 00:40:01,751
Pops is pushing all her buttons
and sheās falling for it.
652
00:40:01,775 --> 00:40:02,920
We have to get him outta here.
653
00:40:02,943 --> 00:40:04,653
I know, Trey.
654
00:40:04,778 --> 00:40:06,648
Listen, I appreciate
your passion,
655
00:40:06,780 --> 00:40:08,061
I know you care about this town,
656
00:40:09,199 --> 00:40:10,719
but the way you go about
fixing things is wrong.
657
00:40:10,742 --> 00:40:13,452
Itās hateful, itās dangerous,
and I wonāt stand for it.
658
00:40:13,579 --> 00:40:14,722
Well, youāre gonna have to,
Pops,
659
00:40:14,746 --> 00:40:17,336
because the polls have me
up by five.
660
00:40:17,458 --> 00:40:19,788
Well, now, here is the thing
about that.
661
00:40:19,918 --> 00:40:22,668
You are gonna drop out
of the race.
662
00:40:24,465 --> 00:40:26,175
What have you been smoking,
old man?
663
00:40:26,300 --> 00:40:27,670
Thatās never gonna happen.
664
00:40:27,802 --> 00:40:29,472
I think it is.
665
00:40:39,605 --> 00:40:43,364
You have until 4:30 to concede
the race or I go public.
666
00:40:45,110 --> 00:40:47,940
Trey, Nicole.
667
00:40:48,072 --> 00:40:50,992
You folks have yourselves
a wonderful day.
668
00:40:55,454 --> 00:40:57,083
āPaula?
āWhatād he say?
669
00:40:57,206 --> 00:40:58,795
What does Pops know?
670
00:41:00,793 --> 00:41:02,213
Where did you put the body?
671
00:41:02,335 --> 00:41:04,715
Relax, itās safe.
Heās in the TV room.
672
00:41:11,804 --> 00:41:13,974
Holy shit! Holy shit!
Holy shit!
673
00:41:14,097 --> 00:41:16,108
Holy shit! Holy shit!
674
00:41:27,445 --> 00:41:29,034
911 what is your emergency?
675
00:41:29,155 --> 00:41:31,954
Yeah, I need to report a...
what the hell do I call this?
676
00:41:32,074 --> 00:41:33,454
Zombie apocalypse?
677
00:41:33,576 --> 00:41:34,885
I am not saying
zombie apocalypse,
678
00:41:34,909 --> 00:41:35,909
theyāll hang up on me.
679
00:41:36,036 --> 00:41:38,586
Hello? Hello?
680
00:41:38,706 --> 00:41:39,916
Assholes!
681
00:41:48,132 --> 00:41:48,922
Itās fine.
682
00:41:49,050 --> 00:41:51,090
Itās gonna be fine.
683
00:41:51,217 --> 00:41:52,217
I know.
684
00:41:53,596 --> 00:41:54,947
āCause if you were gonna turn
into one of those things
685
00:41:54,972 --> 00:41:57,431
you probably would have started
to by now, right?
686
00:41:57,682 --> 00:41:58,682
Ok.
687
00:42:00,226 --> 00:42:05,106
If you do start to turn,
what do you want me to do?
688
00:42:07,068 --> 00:42:09,788
Hey! Hey!
689
00:42:09,903 --> 00:42:10,903
Hey!
48764