All language subtitles for after3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,458 --> 00:00:45,416
NETFLIX 呈獻
2
00:00:47,208 --> 00:00:48,375
你現在就出去!
3
00:00:48,458 --> 00:00:49,458
我受不了了
4
00:00:49,541 --> 00:00:51,166
我不會讓她看到你這副模樣
5
00:00:51,250 --> 00:00:52,083
你得求助!
6
00:00:52,166 --> 00:00:54,000
我不是故意的,對不起
7
00:00:54,083 --> 00:00:55,875
-你老是在道歉
-別這樣
8
00:00:55,958 --> 00:00:57,916
我要怎麼相信你?
9
00:00:58,000 --> 00:01:00,791
-你每次都這樣說!
-妳一直想擺脫我…
10
00:01:00,875 --> 00:01:03,208
知道你保證會改的話講了多少次嗎?
11
00:01:03,291 --> 00:01:05,041
-這不是我的錯
-不是你的錯?
12
00:01:05,125 --> 00:01:07,000
看看你,大中午的就喝醉酒
13
00:01:07,083 --> 00:01:08,375
他們當然會開除你
14
00:01:08,458 --> 00:01:09,541
我們可以談談嗎?
15
00:01:09,625 --> 00:01:11,416
你根本不在乎我們
16
00:01:11,500 --> 00:01:13,791
-拜託不要這樣
-不,你非走不可
17
00:01:13,875 --> 00:01:16,250
出去,等你清醒了再回來
18
00:01:17,083 --> 00:01:18,083
爸爸?
19
00:01:19,375 --> 00:01:20,541
爸爸!
20
00:01:23,875 --> 00:01:25,083
爸爸,別走!
21
00:01:25,166 --> 00:01:27,375
不,爸,拜託!
22
00:01:29,666 --> 00:01:32,833
不,不要,拜託你回來!
23
00:01:32,916 --> 00:01:35,875
拜託回來,爸爸,別走!
24
00:01:35,958 --> 00:01:36,791
黛莎
25
00:01:37,916 --> 00:01:40,041
爸爸,拜託別走!
26
00:01:40,125 --> 00:01:42,666
爸爸!別走!
27
00:01:54,708 --> 00:01:57,416
小黛,能再見到妳真是太開心了
28
00:02:01,875 --> 00:02:04,791
你想沖澡的話,浴室裡有毛巾
29
00:02:05,708 --> 00:02:07,791
-我來做飯
-謝謝
30
00:02:19,916 --> 00:02:21,041
很好吃
31
00:02:23,083 --> 00:02:25,541
-妳真會做菜,小黛
-謝謝
32
00:02:25,625 --> 00:02:26,958
就跟妳媽一樣
33
00:02:31,458 --> 00:02:32,958
我之前試著打電話給妳
34
00:02:33,041 --> 00:02:36,666
每年生日和聖誕節都送禮物給妳
35
00:02:37,625 --> 00:02:38,833
她沒告訴妳吧?
36
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
沒有
37
00:02:44,125 --> 00:02:45,000
我想也是
38
00:02:45,583 --> 00:02:48,416
所以浪子爸爸回來了
39
00:02:50,333 --> 00:02:52,583
為什麼?你想幹嘛?
40
00:02:52,666 --> 00:02:55,708
如果你想的話,可以留下來
41
00:02:55,791 --> 00:02:58,250
這裡夠寬敞,我不希望你流浪街頭
42
00:03:03,916 --> 00:03:04,833
你還會酗酒嗎?
43
00:03:04,916 --> 00:03:06,666
可以借步說話嗎?
44
00:03:09,750 --> 00:03:12,000
我知道這不太方便
45
00:03:12,083 --> 00:03:15,083
但你應該最清楚第二次機會的重要性
46
00:03:15,166 --> 00:03:18,083
我最清楚的是,他大概正在客廳
47
00:03:18,166 --> 00:03:20,125
把我們的東西通通塞進口袋裡
48
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
他會害妳傷心的
49
00:03:23,875 --> 00:03:24,791
你不了解他
50
00:03:24,875 --> 00:03:26,000
妳也是
51
00:03:26,083 --> 00:03:28,750
妳多久沒見到他了?十年了吧?
52
00:03:31,291 --> 00:03:32,125
九年
53
00:03:34,125 --> 00:03:35,625
我只是想保護妳
54
00:03:36,333 --> 00:03:38,166
我不需要你的保護
55
00:03:51,083 --> 00:03:52,583
我知道你來這裡的原因
56
00:03:52,666 --> 00:03:54,708
錢拿了就快走吧
57
00:03:59,000 --> 00:04:00,416
我不要你的錢,孩子
58
00:04:02,333 --> 00:04:04,625
我想跟我女兒改善關係
59
00:04:07,458 --> 00:04:08,458
如果你傷了她…
60
00:04:08,541 --> 00:04:09,833
別緊張
61
00:04:10,916 --> 00:04:12,791
我知道你毫無理由相信我
62
00:04:12,875 --> 00:04:14,750
但給我一次機會如何?
63
00:04:31,375 --> 00:04:34,208
妳在西雅圖找到住處了嗎?
64
00:04:34,291 --> 00:04:35,125
沒有
65
00:04:35,708 --> 00:04:36,583
-沒有嗎?
-還沒
66
00:04:37,250 --> 00:04:38,541
小妞,我會想妳的
67
00:04:39,208 --> 00:04:40,916
妳不在就沒好戲看
68
00:04:41,000 --> 00:04:43,500
我只好開始看《與卡戴珊同行》了
69
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
蘭登
70
00:04:44,666 --> 00:04:46,500
我只是要去西雅圖而已
71
00:04:46,583 --> 00:04:49,000
我們可以視訊
而且歡迎你隨時來找我
72
00:04:49,083 --> 00:04:51,875
妳得忙著兼顧工作和學業
肯定沒時間理我
73
00:04:51,958 --> 00:04:54,125
妳沒有時間做別的事
74
00:04:54,208 --> 00:04:57,166
例如跟朋友、家人一起玩
尤其是跟某些人…
75
00:05:01,041 --> 00:05:02,125
某些人是指誰?
76
00:05:03,625 --> 00:05:04,625
我?
77
00:05:07,458 --> 00:05:08,708
有什麼要告訴我的嗎?
78
00:05:08,791 --> 00:05:11,375
還是我該問蘭登
他知道的比我多很多
79
00:05:11,458 --> 00:05:12,583
撒旦,我今天不跟你吵
80
00:05:12,666 --> 00:05:16,833
這週末跟你們兩個在湖邊小屋見
81
00:05:16,916 --> 00:05:18,250
-你慢慢等吧
-好
82
00:05:18,333 --> 00:05:19,250
我們會去的
83
00:05:24,750 --> 00:05:26,541
-怎樣?
-什麼怎樣?
84
00:05:27,291 --> 00:05:28,416
妳什麼時候要離開?
85
00:05:29,166 --> 00:05:30,000
一週後
86
00:05:30,625 --> 00:05:32,166
什麼?一週後?
87
00:05:33,166 --> 00:05:35,500
妳一週後要離開
卻沒想到要告訴我?
88
00:05:35,583 --> 00:05:38,666
我什麼時候有機會告訴你?你離開了
89
00:05:39,916 --> 00:05:43,125
對,但我現在就在這裡
我為了妳回來了
90
00:05:43,791 --> 00:05:45,708
我有九天的時間都聯絡不上你
91
00:05:45,791 --> 00:05:47,875
我以為再也見不到你了
92
00:05:51,375 --> 00:05:52,666
所以妳已經決定了?
93
00:05:54,583 --> 00:05:55,541
這個嘛…
94
00:05:57,208 --> 00:06:00,458
對,這份工作對我是個很好的機會
95
00:06:01,916 --> 00:06:05,583
我希望…我本來希望你能跟我一起去
96
00:06:09,333 --> 00:06:10,833
我本來希望
97
00:06:10,916 --> 00:06:13,250
畢業後能跟妳一起搬到倫敦
98
00:06:16,333 --> 00:06:18,125
我怎麼會知道?
99
00:06:18,625 --> 00:06:19,916
我本來要告訴妳的
100
00:06:20,000 --> 00:06:22,125
但這都不重要了,對吧?
101
00:06:22,625 --> 00:06:24,458
妳已經下定決心了,妳有自己的計畫
102
00:06:24,541 --> 00:06:26,583
妳想過沒有我的人生
103
00:06:26,666 --> 00:06:29,000
只要你想,你就能參與我的人生
104
00:06:31,958 --> 00:06:34,041
聽著,我知道你很生氣
105
00:06:34,125 --> 00:06:37,875
我們必須好好談談,但我得去上課了
106
00:06:39,708 --> 00:06:42,083
我們下次再繼續討論
107
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
妳人真好
108
00:06:44,958 --> 00:06:47,208
這麼忙還撥空給我,真是謝謝喔
109
00:06:59,958 --> 00:07:01,041
嘿
110
00:07:20,000 --> 00:07:21,375
嗨,媽,倫敦怎麼樣?
111
00:07:21,458 --> 00:07:24,125
很好,我只想確認一下你沒事
112
00:07:24,208 --> 00:07:27,208
我聽說黛莎要調職到西雅圖分公司
113
00:07:28,083 --> 00:07:29,041
妳從哪聽來的?
114
00:07:29,125 --> 00:07:31,166
我剛才在和克里斯欽聊天
115
00:07:31,250 --> 00:07:32,583
真奇怪
116
00:07:32,666 --> 00:07:35,708
他和我早在你出生前就認識了
117
00:07:35,791 --> 00:07:37,750
我不想要私事被昭告天下
118
00:07:37,833 --> 00:07:39,083
媽,我再打給妳
119
00:07:59,666 --> 00:08:01,083
要載你一程嗎?
120
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
好啊
121
00:08:17,458 --> 00:08:18,291
謝謝
122
00:08:22,250 --> 00:08:23,666
你想一起進去嗎?
123
00:08:27,208 --> 00:08:28,833
媽的,有何不可?走吧
124
00:08:35,416 --> 00:08:36,250
請慢用
125
00:08:38,916 --> 00:08:39,958
為了什麼理由喝?
126
00:08:40,541 --> 00:08:42,083
我不知道喝酒還需要理由
127
00:08:43,250 --> 00:08:44,500
說得好,乾杯
128
00:08:47,166 --> 00:08:48,208
(撞球)
129
00:08:50,916 --> 00:08:52,416
看看這張照片裡的她
130
00:08:58,583 --> 00:08:59,791
她看起來很開心
131
00:09:00,791 --> 00:09:02,291
我真的很努力
132
00:09:02,791 --> 00:09:03,916
尤其是現在
133
00:09:04,500 --> 00:09:07,375
-這樣啊
-顯然不是此時此刻,但…
134
00:09:08,791 --> 00:09:09,791
我在努力了
135
00:09:09,875 --> 00:09:12,583
你真的讓我想起年輕時的我
136
00:09:13,166 --> 00:09:14,000
他媽的
137
00:09:14,583 --> 00:09:16,083
-講真的啦
-真的假的?
138
00:09:16,166 --> 00:09:17,750
嘿,老兄
139
00:09:17,833 --> 00:09:19,833
我們在聊天,別來插嘴
140
00:09:19,916 --> 00:09:22,083
嘿!我只是想找點靈感
141
00:09:24,666 --> 00:09:26,750
那是我女兒,你他媽的王八蛋
142
00:09:33,916 --> 00:09:35,541
(赫汀手機)
143
00:09:37,250 --> 00:09:38,083
嘿
144
00:09:41,041 --> 00:09:42,500
不好意思,請問你是?
145
00:09:44,041 --> 00:09:45,458
你在這裡做什麼?
146
00:09:47,583 --> 00:09:50,458
-培養感情,妳知道,赫汀…
-小黛
147
00:09:51,791 --> 00:09:53,041
你到底做了什麼?
148
00:09:53,125 --> 00:09:54,083
我沒有…
149
00:09:54,166 --> 00:09:55,833
酒保打給我了
150
00:09:55,916 --> 00:09:57,916
拜託,沒什麼大不了的
151
00:09:58,000 --> 00:09:59,250
妳看,他沒事
152
00:09:59,333 --> 00:10:00,541
你喝醉了
153
00:10:01,208 --> 00:10:03,125
我只喝了一杯,我只是…
154
00:10:03,208 --> 00:10:04,583
-我只是在幫妳爸
-是嗎?
155
00:10:04,666 --> 00:10:07,041
不是我先動手的,其實是他先來鬧的
156
00:10:07,125 --> 00:10:07,958
有人報警了
157
00:10:08,666 --> 00:10:11,750
-八成就是你報警的,那麼愛告狀
-夠了,我們走吧
158
00:10:12,250 --> 00:10:14,250
別生他的氣
159
00:10:14,333 --> 00:10:15,458
他愛妳
160
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
我們走吧
161
00:10:21,833 --> 00:10:23,166
對,看到了嗎?
162
00:10:24,208 --> 00:10:25,708
他是個很可靠的傢伙
163
00:10:27,166 --> 00:10:29,458
-為什麼會有人想離開你?
-我不知道
164
00:10:29,541 --> 00:10:32,458
這真是太開心了
我怎麼會不想留在他身邊?
165
00:10:33,875 --> 00:10:35,166
我們好像麻煩大了
166
00:10:35,250 --> 00:10:36,958
嘿,輕一點
167
00:11:09,333 --> 00:11:12,791
我不確定我喜歡你們的新友誼
168
00:11:12,875 --> 00:11:13,958
我只是想要友善一點
169
00:11:15,458 --> 00:11:18,000
我說要載他一程
酒吧其實是他的主意
170
00:11:18,083 --> 00:11:20,583
他是酒鬼,你也是
171
00:11:23,166 --> 00:11:24,916
兩名酒鬼走進酒吧
172
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
我很高興你現在還笑得出來
173
00:11:32,625 --> 00:11:34,958
我拿手機給他看妳的照片
174
00:11:35,041 --> 00:11:37,708
結果有個混帳湊過來
開始說他要意淫妳
175
00:11:42,291 --> 00:11:43,458
我…所以呢?
176
00:11:44,250 --> 00:11:46,041
我就說他想做的我已經做了
177
00:12:08,500 --> 00:12:10,041
-赫汀
-什麼事?
178
00:12:14,958 --> 00:12:16,250
我在跟妳道歉啊
179
00:12:40,958 --> 00:12:42,000
對不起
180
00:12:43,291 --> 00:12:44,250
-你…
-真是對不起
181
00:12:50,625 --> 00:12:52,833
-請原諒我
-我…這…
182
00:12:54,291 --> 00:12:56,541
-這樣不公平
-請原諒我
183
00:12:57,666 --> 00:12:58,791
要是…
184
00:12:59,583 --> 00:13:00,750
他睡著了
185
00:13:32,791 --> 00:13:33,750
黛莎
186
00:13:35,583 --> 00:13:37,208
我好開心
187
00:13:40,416 --> 00:13:41,583
我覺得好爽
188
00:13:49,291 --> 00:13:50,333
幹
189
00:14:08,458 --> 00:14:09,416
那個…
190
00:14:10,166 --> 00:14:11,375
我聽說你們要搬家了
191
00:14:12,500 --> 00:14:15,250
對,我要開始打包了
192
00:14:15,333 --> 00:14:17,708
我會快點離開這裡
193
00:14:17,791 --> 00:14:19,583
不…我不是那個意思
194
00:14:19,666 --> 00:14:20,583
沒事
195
00:14:20,666 --> 00:14:22,541
但妳不需要我在這裡擋路,我就…
196
00:14:23,375 --> 00:14:25,416
-反正我還有些事要辦…
-爸
197
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
講出來的感覺好奇怪
198
00:14:35,625 --> 00:14:36,958
有人來接我了
199
00:14:39,583 --> 00:14:40,875
你現在就要走了?
200
00:14:42,125 --> 00:14:43,083
對
201
00:14:44,125 --> 00:14:45,083
過來
202
00:14:48,000 --> 00:14:50,041
謝謝妳讓我留宿
203
00:14:52,791 --> 00:14:54,750
不,別進來,他馬上就來
204
00:14:56,958 --> 00:14:58,333
嘿,不要…
205
00:15:01,833 --> 00:15:04,000
不要再搞消失了
206
00:15:12,500 --> 00:15:13,375
赫汀
207
00:15:14,750 --> 00:15:15,583
好
208
00:15:20,750 --> 00:15:22,666
所以妳接下來要把我送出去了?
209
00:15:28,583 --> 00:15:29,416
妳還好嗎?
210
00:15:29,500 --> 00:15:31,958
我也不想離開你
211
00:15:33,833 --> 00:15:34,791
妳不必離開
212
00:15:37,166 --> 00:15:40,291
樊思的提議對我來說真的是夢想成真
213
00:15:40,375 --> 00:15:42,541
我從小就想住在西雅圖
214
00:15:42,625 --> 00:15:45,375
要是你能跟我去,那就更棒了
215
00:15:46,500 --> 00:15:47,375
我不…
216
00:15:48,041 --> 00:15:49,541
我不懂妳為什麼想要我去
217
00:15:51,375 --> 00:15:53,291
那種華而不實的生活方式不適合我
218
00:15:53,375 --> 00:15:55,541
妳自己明明也不喜歡…
219
00:15:55,625 --> 00:15:58,833
-我想跟你一起生活
-我也是,那就待在這裡一起生活
220
00:15:58,916 --> 00:16:01,083
-你沒在聽!
-我有!
221
00:16:01,166 --> 00:16:03,750
-我從很久以前就想要這樣的工作…
-我知道…
222
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
西雅圖有很棒的工作等著妳
那很好,我替妳高興
223
00:16:06,791 --> 00:16:08,625
但我在那裡什麼都沒有
224
00:16:08,708 --> 00:16:10,958
-你有我
-但那還不夠
225
00:16:16,375 --> 00:16:18,208
我不是那個意思
226
00:16:22,541 --> 00:16:25,458
如果我不夠
227
00:16:26,000 --> 00:16:29,166
那是你的問題,但你阻止不了我
228
00:16:47,291 --> 00:16:50,041
(《大亨小傳》
史考特費茲傑羅著)
229
00:17:16,083 --> 00:17:18,000
樊思出版社,請稍等
230
00:17:18,083 --> 00:17:19,875
不,沒辦法,我忙死了
231
00:17:19,958 --> 00:17:21,666
跟我的助理說
232
00:17:21,750 --> 00:17:23,583
不,是新的助理
233
00:17:25,541 --> 00:17:28,208
好吧,我今天下午會擠出30分鐘給你
234
00:17:28,833 --> 00:17:30,583
黛莎,進來吧
235
00:17:30,666 --> 00:17:31,875
我可以等一下再回來
236
00:17:31,958 --> 00:17:33,000
沒關係,進來吧
237
00:17:33,083 --> 00:17:33,958
-我正要出門
-對
238
00:17:35,458 --> 00:17:36,833
-路上小心
-好
239
00:17:38,416 --> 00:17:39,458
再見
240
00:17:40,583 --> 00:17:43,250
妳確定可以自己一個人開車去嗎?
241
00:17:43,333 --> 00:17:46,000
-她不是要一個人去
-我要帶史密斯一起去
242
00:17:49,083 --> 00:17:50,833
再說了,我比較想先過去安頓好
243
00:17:50,916 --> 00:17:52,666
等克里斯欽在這裡收尾
244
00:17:54,166 --> 00:17:56,583
-決定要住哪一區了嗎?
-還沒
245
00:17:56,666 --> 00:17:59,083
我還在兩個地方之間舉棋不定
246
00:17:59,166 --> 00:18:01,625
在網路上找房好可怕
247
00:18:01,708 --> 00:18:03,666
那就別找了,黛莎,跟我們一起住
248
00:18:03,750 --> 00:18:06,375
-等妳安頓好再說
-不,我不能要你們…
249
00:18:06,458 --> 00:18:08,250
是我們主動邀妳的,好嘛
250
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
一定會很有趣,克里斯欽會很開心
251
00:18:10,750 --> 00:18:13,375
他一直想要多跟赫汀相處
252
00:18:13,875 --> 00:18:16,583
他其實沒有要跟我去
253
00:18:19,958 --> 00:18:21,250
那就等他來訪的時候吧
254
00:18:25,375 --> 00:18:27,625
我私下跟妳說吧
255
00:18:29,125 --> 00:18:32,625
他拒絕克里斯欽給他的工作時
克里斯欽非常失望
256
00:18:33,708 --> 00:18:37,083
什麼工作?
257
00:18:38,791 --> 00:18:40,625
幾乎是他夢寐以求的工作
258
00:18:56,333 --> 00:18:57,583
嘿
259
00:18:58,166 --> 00:18:59,791
妳別一走了之
260
00:18:59,875 --> 00:19:01,000
不要跟著我
261
00:19:01,083 --> 00:19:03,041
小黛,對不起,我不是故意的
262
00:19:03,125 --> 00:19:04,333
我不該說那種話
263
00:19:04,416 --> 00:19:06,041
你能不能別再說言不由衷的話?
264
00:19:06,125 --> 00:19:07,958
我無法分辨哪些是真、哪些是假了
265
00:19:08,041 --> 00:19:11,625
那妳能不能在做決定前先跟我談談?
266
00:19:13,666 --> 00:19:14,500
好
267
00:19:16,750 --> 00:19:17,583
好
268
00:19:18,500 --> 00:19:21,458
金柏莉邀我去西雅圖的時候
跟他們一起住
269
00:19:21,541 --> 00:19:23,625
-如果不會太奇怪的話
-是嗎?
270
00:19:23,708 --> 00:19:26,833
不,一點也不奇怪,很棒啊
271
00:19:27,791 --> 00:19:30,708
反正樊思總是出差,我覺得這是雙贏
272
00:19:30,791 --> 00:19:31,666
對
273
00:19:34,291 --> 00:19:37,000
妳覺得他們會怎麼經營遠距離感情?
274
00:19:37,083 --> 00:19:39,041
我不知道,他們會溝通
275
00:19:41,291 --> 00:19:42,833
等等,那是什麼意思?
276
00:19:43,750 --> 00:19:44,708
什麼?
277
00:19:44,791 --> 00:19:47,708
妳剛才話中有話
278
00:19:49,166 --> 00:19:52,833
你為什麼沒告訴我
樊思要你去西雅圖工作?
279
00:19:53,583 --> 00:19:54,833
因為我不打算接受
280
00:19:54,916 --> 00:19:57,791
不打算接受也可以告訴我
為什麼完全沒提?
281
00:19:57,875 --> 00:19:59,833
我求你跟我一起去
282
00:19:59,916 --> 00:20:01,458
卻發現你明明就有工作機會
283
00:20:01,541 --> 00:20:04,458
他一直煩我,我不想處理那些事
284
00:20:04,541 --> 00:20:06,833
別忘了,我當時根本不知道妳要去
285
00:20:09,125 --> 00:20:12,708
我們之間不能再有祕密了
286
00:20:14,041 --> 00:20:15,791
是啊,我同意
287
00:20:35,458 --> 00:20:37,208
我們這週末會玩得很開心,好嗎?
288
00:20:38,541 --> 00:20:39,375
好
289
00:20:57,750 --> 00:20:59,375
妳看起來像大力水手
290
00:21:01,291 --> 00:21:02,958
非常性感的大力水手,別這樣
291
00:21:03,041 --> 00:21:04,916
快起床,我們要遲到了
292
00:21:09,958 --> 00:21:11,583
我們大可直接約在那裡吧?
293
00:21:12,166 --> 00:21:14,541
為什麼非得一起來?可以分開抵達啊
294
00:21:14,625 --> 00:21:16,125
路程很遠
295
00:21:16,208 --> 00:21:19,666
我們需要多一點時間相處,這樣正好
296
00:21:20,166 --> 00:21:21,000
對啊
297
00:21:21,083 --> 00:21:22,583
非常需要,太好了
298
00:21:23,625 --> 00:21:25,083
妳該慶幸我愛妳
299
00:21:26,875 --> 00:21:31,750
好,我的小眼睛看見黑色的東西
300
00:21:31,833 --> 00:21:32,875
黑色
301
00:21:32,958 --> 00:21:34,125
簡單,赫汀的靈魂
302
00:21:34,791 --> 00:21:36,416
-對,因為你…
-嘿!
303
00:21:36,500 --> 00:21:37,791
-你們別吵了
-難怪
304
00:21:37,875 --> 00:21:39,625
-孩子們
-難怪你的靈魂是黑的!
305
00:21:39,708 --> 00:21:41,458
別碰我!
306
00:22:25,041 --> 00:22:26,541
你還是要去紐約嗎?
307
00:22:26,625 --> 00:22:30,583
對,紐約大學的一切都準備好了
308
00:22:31,583 --> 00:22:33,750
我想順其自然,妳懂嗎?
309
00:22:35,625 --> 00:22:37,583
我得學會順其自然
310
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
怎麼了?妳重新考慮了嗎?
311
00:22:41,250 --> 00:22:44,208
我考慮了好多次
312
00:22:44,291 --> 00:22:47,083
我不知道,我只是擔心我做錯決定了
313
00:22:47,166 --> 00:22:48,000
小黛
314
00:22:48,083 --> 00:22:50,125
只是我後來才知道
315
00:22:51,083 --> 00:22:54,250
赫汀要我畢業後跟他去英國
316
00:22:55,875 --> 00:22:57,958
我不知道,也許我該跟他一起去
317
00:22:58,500 --> 00:23:01,083
小黛,從我認識妳的第一天起
318
00:23:01,166 --> 00:23:02,791
妳就想搬去西雅圖了
319
00:23:02,875 --> 00:23:04,625
為什麼要偏離妳自己的路?
320
00:23:05,791 --> 00:23:06,875
因為要順其自然?
321
00:23:06,958 --> 00:23:08,625
不是…
322
00:23:08,708 --> 00:23:11,416
逃避現實,妳不是這樣的人,我才是
323
00:23:11,500 --> 00:23:13,166
妳必須做自己
324
00:23:13,250 --> 00:23:14,958
對,那他怎麼辦?
325
00:23:15,541 --> 00:23:16,708
他怎麼辦?
326
00:23:16,791 --> 00:23:18,750
愛生氣先生他…
327
00:23:18,833 --> 00:23:21,250
如果他愛妳,他可以…
328
00:23:22,958 --> 00:23:24,541
跟妳去,只是說說
329
00:23:27,458 --> 00:23:29,666
我知道,忠言逆耳,愛妳才會唸妳
330
00:23:30,166 --> 00:23:32,000
我要再去倒酒
331
00:23:32,083 --> 00:23:33,000
祝妳好運
332
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
看到了嗎?
333
00:23:38,416 --> 00:23:39,291
妳有看到嗎?
334
00:24:06,875 --> 00:24:08,125
我不想失去這樣的時光
335
00:24:12,041 --> 00:24:13,166
我也不想
336
00:24:17,000 --> 00:24:21,208
但是“如果冒險不會
降臨在村莊裡的年輕女子身上
337
00:24:21,291 --> 00:24:23,125
那她就得主動出去尋找”
338
00:24:24,166 --> 00:24:27,208
可是“沒有比待在家裡更舒適的了”
339
00:24:28,875 --> 00:24:32,083
“你刺穿了我的靈魂
我一半是痛苦,一半是希望”
340
00:24:32,708 --> 00:24:34,333
“在愛情裡,我們都是傻瓜”
341
00:24:38,000 --> 00:24:39,208
我還以為你是達西
342
00:24:39,291 --> 00:24:41,958
結果你從頭到尾都是珍奧斯汀
343
00:24:50,416 --> 00:24:52,833
你會讓我看你寫的東西嗎?
344
00:24:52,916 --> 00:24:54,416
也許吧
345
00:24:55,250 --> 00:24:56,166
總有一天
346
00:24:59,791 --> 00:25:00,875
總有一天
347
00:25:07,416 --> 00:25:08,958
史考特家的預約?
348
00:25:09,041 --> 00:25:10,916
有的,史考特先生,這邊請
349
00:25:19,791 --> 00:25:21,041
謝謝
350
00:25:21,125 --> 00:25:22,125
赫汀?
351
00:25:23,625 --> 00:25:25,500
嘿,莉莉,妳好嗎?
352
00:25:26,958 --> 00:25:27,833
妳好嗎?
353
00:25:27,916 --> 00:25:31,125
-不會吧,好久不見!
-很久了吧?
354
00:25:31,208 --> 00:25:33,333
-這是黛莎,黛莎,這是莉莉恩
-嗨
355
00:25:34,791 --> 00:25:35,750
洋裝真漂亮
356
00:25:39,625 --> 00:25:41,000
我馬上過去
357
00:25:47,083 --> 00:25:49,541
-我可能會選不同的東西,但…
-真的嗎?
358
00:25:50,666 --> 00:25:51,625
蟹肉餅?
359
00:25:52,208 --> 00:25:53,875
-你們好
-很會猜
360
00:25:53,958 --> 00:25:54,833
每一次都這樣
361
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
我是羅柏,今晚由我為你們服務
362
00:25:57,083 --> 00:25:59,083
先幫各位準備一輪喝的如何?
363
00:25:59,166 --> 00:26:02,125
好,我們要一瓶卡本內紅酒
364
00:26:02,208 --> 00:26:04,958
-還有水
-我們可以點餐了
365
00:26:05,041 --> 00:26:07,708
-太好了,請問想吃什麼?
-你要吃…
366
00:26:07,791 --> 00:26:09,916
-蟹肉餅
-對,我要吃…
367
00:26:10,416 --> 00:26:12,500
-炸魚薯條,每次都點這個
-炸魚薯條
368
00:26:12,583 --> 00:26:16,708
還有,我們想要飯後外帶一份銀鱈魚
369
00:26:16,791 --> 00:26:17,708
選得好
370
00:26:20,291 --> 00:26:23,166
-妳呢?
-你有推薦的嗎?
371
00:26:24,000 --> 00:26:26,416
雪松板鮭魚是我們的招牌
372
00:26:27,666 --> 00:26:28,500
好
373
00:26:29,458 --> 00:26:31,083
我比較喜歡義大利麵
374
00:26:31,166 --> 00:26:33,416
澱粉,沒錯,超愛澱粉
375
00:26:34,416 --> 00:26:36,791
我們有墨汁義大利麵
376
00:26:38,416 --> 00:26:39,458
很高興再見到妳
377
00:26:39,541 --> 00:26:41,708
很高興認識你們,但我得過去了
378
00:26:42,500 --> 00:26:45,041
太高級?我們幫妳做點特別的如何?
379
00:26:48,500 --> 00:26:50,041
好啊,謝謝
380
00:26:51,583 --> 00:26:53,666
你可以點餐了,還是要再看一下?
381
00:26:53,750 --> 00:26:55,458
你等一下再回來
382
00:26:56,208 --> 00:26:57,125
羅柏
383
00:26:59,500 --> 00:27:00,791
-謝謝
-謝謝你,羅柏
384
00:27:00,875 --> 00:27:01,833
謝謝
385
00:27:08,791 --> 00:27:10,083
終於能獨處了
386
00:27:14,583 --> 00:27:15,500
很不錯
387
00:27:20,041 --> 00:27:22,958
快點下來啊,最好趁他們回家之前
388
00:27:34,791 --> 00:27:37,791
要是他們決定多喝幾杯雞尾酒就好了
389
00:27:39,291 --> 00:27:40,875
但妳的確有點喜歡吧
390
00:27:42,083 --> 00:27:43,541
這種怕被發現的快感
391
00:27:51,625 --> 00:27:52,958
好舒服
392
00:28:29,166 --> 00:28:30,000
相信我
393
00:29:50,333 --> 00:29:51,625
小黛
394
00:30:46,000 --> 00:30:48,083
我真希望你能跟我去西雅圖
395
00:30:51,875 --> 00:30:53,416
我可以問妳一個問題嗎?
396
00:30:55,750 --> 00:30:58,541
妳搬到西雅圖跟崔佛有關係嗎?
397
00:31:02,583 --> 00:31:04,583
沒有,我是說…
398
00:31:06,125 --> 00:31:08,000
我們幾乎沒聯絡了
399
00:31:14,250 --> 00:31:15,958
妳曾經對他動心嗎?
400
00:31:17,291 --> 00:31:19,666
-你問了兩個問題
-小黛,老實跟我說
401
00:31:29,416 --> 00:31:31,625
有一瞬間…
402
00:31:33,250 --> 00:31:34,083
嘿!
403
00:31:34,166 --> 00:31:35,541
你是認真的嗎?
404
00:31:36,208 --> 00:31:37,541
這樣不公平
405
00:31:38,333 --> 00:31:39,291
赫汀!
406
00:31:48,208 --> 00:31:49,166
請留言
407
00:31:51,875 --> 00:31:54,166
嘿,你在哪裡?你能回電嗎?
408
00:32:00,958 --> 00:32:03,250
(我跟莉莉恩一起出去了)
409
00:32:12,583 --> 00:32:17,291
(給蘭登:我要去喝酒
要陪我嗎?)
410
00:32:31,666 --> 00:32:32,625
我是羅柏
411
00:32:32,708 --> 00:32:34,750
對喔,我是黛莎
412
00:32:35,875 --> 00:32:36,958
妳在這裡做什麼?
413
00:32:39,291 --> 00:32:42,041
我跟男友吵了一架…
414
00:32:42,916 --> 00:32:44,333
一言難盡
415
00:32:44,916 --> 00:32:46,958
我們幾個同事下班後要去喝一杯
416
00:32:47,041 --> 00:32:47,958
妳可以一起來
417
00:32:48,458 --> 00:32:49,416
好啊
418
00:32:50,250 --> 00:32:51,208
-好嗎?
-好
419
00:32:51,291 --> 00:32:52,125
好
420
00:32:54,291 --> 00:32:55,666
妳應該穿件外套
421
00:33:00,291 --> 00:33:02,208
所以你住在這裡,對吧?
422
00:33:02,291 --> 00:33:03,333
土生土長
423
00:33:03,875 --> 00:33:06,083
其實我剛考上醫學院
424
00:33:07,083 --> 00:33:09,750
所以打算在這裡工作存錢到開學
425
00:33:09,833 --> 00:33:11,000
哇,恭喜
426
00:33:11,083 --> 00:33:13,166
-謝謝
-你要去哪裡?
427
00:33:13,250 --> 00:33:14,750
華盛頓大學是我的第一志願
428
00:33:14,833 --> 00:33:18,083
但西奈山提供了我無法拒絕的獎學金
429
00:33:18,166 --> 00:33:19,791
西奈山在哪裡?
430
00:33:20,291 --> 00:33:21,750
-NYC
-好
431
00:33:21,833 --> 00:33:24,000
-紐約市,如果妳聽過的話
-我知道
432
00:33:24,083 --> 00:33:26,750
大蘋果,那邊的諾拉
433
00:33:26,833 --> 00:33:29,541
我和諾拉是大學同學
她先搬去紐約了
434
00:33:29,625 --> 00:33:31,041
所以我至少會認識一個人
435
00:33:31,625 --> 00:33:35,541
-在亂說話是嗎?
-她已經有紐約人的態度了
436
00:33:35,625 --> 00:33:37,208
小黛,嘿,我…
437
00:33:37,291 --> 00:33:40,416
好,這是羅柏,這是諾拉
438
00:33:40,500 --> 00:33:42,916
對,等一下還要考試呢
439
00:33:43,500 --> 00:33:45,250
他們都住在紐約
440
00:33:46,375 --> 00:33:47,583
謝謝
441
00:33:47,666 --> 00:33:48,583
紐約?
442
00:33:49,083 --> 00:33:49,916
幸會
443
00:33:50,000 --> 00:33:53,166
嘿!什麼?天啊!妳好嗎?
444
00:33:53,250 --> 00:33:55,083
妳好嗎?好久不見
445
00:33:55,791 --> 00:33:58,375
-你還記得羅柏吧?
-我記得
446
00:33:58,458 --> 00:34:00,541
我記得,我要一杯古典雞尾酒
447
00:34:01,750 --> 00:34:02,916
我下班了
448
00:34:03,000 --> 00:34:05,708
你還穿著制服,別著名牌
449
00:34:08,291 --> 00:34:10,666
我聽說妳要搬去西雅圖
450
00:34:10,750 --> 00:34:13,416
對,我被調職到那裡
451
00:34:14,375 --> 00:34:15,416
真嫉妒妳
452
00:34:15,500 --> 00:34:17,375
我比較想去西雅圖,而不是紐約
453
00:34:17,458 --> 00:34:19,541
我一直跟赫汀說他應該搬去試試看
454
00:34:19,625 --> 00:34:21,708
-那裡不適合我
-對,不適合他
455
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
-西雅圖最棒了
-對
456
00:34:23,375 --> 00:34:25,083
真的,我和我女友
457
00:34:25,166 --> 00:34:27,500
在國會山那一區住了幾年
458
00:34:27,583 --> 00:34:28,708
女友?
459
00:34:28,791 --> 00:34:30,333
對,我女友萊莉
460
00:34:31,166 --> 00:34:32,125
我們該走了
461
00:34:33,666 --> 00:34:36,000
我還想再待一下
462
00:34:39,125 --> 00:34:40,500
我要先回家了
463
00:34:45,833 --> 00:34:46,958
我送你出去
464
00:34:53,666 --> 00:34:55,791
我真的很抱歉…
465
00:34:55,875 --> 00:34:56,916
妳不必道歉
466
00:34:57,000 --> 00:34:57,916
抱歉
467
00:34:58,500 --> 00:34:59,750
抱歉,我…
468
00:35:01,166 --> 00:35:02,833
我不知道為什麼要一直道歉
469
00:35:04,250 --> 00:35:06,500
我猜得到原因,但我就不說了
470
00:35:12,291 --> 00:35:13,791
很高興認識你
471
00:35:14,625 --> 00:35:15,500
我也是
472
00:35:16,375 --> 00:35:17,375
謝謝你…
473
00:35:23,875 --> 00:35:25,750
我沒有在期待什麼
474
00:35:25,833 --> 00:35:29,916
但妳哪天來紐約的話
475
00:35:32,666 --> 00:35:33,583
可以打電話給我
476
00:35:34,333 --> 00:35:35,291
不打也沒關係
477
00:35:35,958 --> 00:35:37,041
隨便妳
478
00:35:58,708 --> 00:35:59,541
嘿
479
00:36:00,791 --> 00:36:01,625
嘿
480
00:36:02,750 --> 00:36:03,708
早安
481
00:36:11,416 --> 00:36:14,250
-那個表情是什麼?
-昨晚還好嗎?
482
00:36:14,333 --> 00:36:17,333
很好,不錯
483
00:36:17,416 --> 00:36:18,916
諾拉人很好,她是…
484
00:36:19,666 --> 00:36:21,666
餐飲業的大人物
485
00:36:21,750 --> 00:36:23,583
我去紐約後,她會帶我到處看看
486
00:36:24,208 --> 00:36:26,583
-還真方便
-就是說啊
487
00:36:29,208 --> 00:36:31,500
按摩浴缸好用嗎?
488
00:37:00,750 --> 00:37:02,083
你猜蘭登找到什麼?
489
00:37:15,125 --> 00:37:18,041
我以為我們說好要對彼此更坦承
490
00:37:24,416 --> 00:37:25,250
我也是
491
00:37:26,416 --> 00:37:28,875
我沒跟他要電話號碼,是他給我的
492
00:37:28,958 --> 00:37:31,666
是啊,我只是在妳的東西裡
找到其他男生的電話號碼
493
00:37:33,791 --> 00:37:37,208
你簡訊那樣寫,好像跟莉莉恩怎麼了
494
00:37:37,291 --> 00:37:39,250
-莉莉恩只是朋友
-羅柏也是
495
00:37:39,333 --> 00:37:41,416
你們才剛認識,怎麼算得上是朋友?
496
00:37:41,500 --> 00:37:42,708
你老是這樣
497
00:37:42,791 --> 00:37:44,791
破壞我們每次的美好時光
498
00:37:44,875 --> 00:37:47,208
不,如果我想破壞美好時光
499
00:37:47,291 --> 00:37:50,041
我就會提到崔佛的事
但現在先處理當下的…
500
00:37:50,125 --> 00:37:53,125
你就不能釋懷嗎?
我們就這一次開開心心的
501
00:37:53,208 --> 00:37:54,125
妳必須承認
502
00:37:54,208 --> 00:37:56,875
如果我要跟以前曖昧的對象搬走
503
00:37:56,958 --> 00:37:59,375
-妳也會不高興
-曖昧的對象?
504
00:37:59,458 --> 00:38:01,333
我們只是同事
505
00:38:01,416 --> 00:38:03,500
你不能選擇我的朋友
506
00:38:03,583 --> 00:38:05,625
媽的,他們不想當妳朋友!
507
00:38:05,708 --> 00:38:07,416
那你為什麼就不能相信我?
508
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
我相信妳
509
00:38:09,041 --> 00:38:11,166
-但我不相信他們
-你才不相信我
510
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
你不相信我,你不相信任何人
511
00:38:13,291 --> 00:38:14,583
你只會控制別人
512
00:38:19,875 --> 00:38:23,458
你真的在氣他們
還是因為我要搬走了?
513
00:38:23,541 --> 00:38:26,375
諷刺的是,妳該死的工作
一開始是我幫妳找到的
514
00:38:26,458 --> 00:38:29,333
那跟我本身的工作能力也有關係吧
515
00:38:30,166 --> 00:38:33,750
小黛,妳認識幾個大一新生
在頂尖出版社找到工作
516
00:38:33,833 --> 00:38:35,916
而且調職費用和住宿都準備好了?
517
00:38:36,000 --> 00:38:36,833
幾個?
518
00:38:40,375 --> 00:38:42,541
對,說要坦承還真的夠坦承的
519
00:38:42,625 --> 00:38:44,083
所以我不…
520
00:38:44,166 --> 00:38:47,333
我不願意為了你放棄西雅圖
你就反過來攻擊我?
521
00:38:50,250 --> 00:38:54,083
沒有某個人就活不下去
和愛著一個人是有差別的
522
00:39:02,375 --> 00:39:04,958
我很期待妳的新冒險
523
00:39:07,375 --> 00:39:08,208
是啊
524
00:39:11,000 --> 00:39:12,958
他怕失去妳
525
00:39:13,541 --> 00:39:16,500
他愛妳,而且也知道
妳是他這輩子最美好的禮物
526
00:39:17,625 --> 00:39:20,166
-這…
-黛莎,是真的
527
00:39:20,833 --> 00:39:23,333
妳改變了他的人生,他很清楚
528
00:39:24,083 --> 00:39:25,416
我們都很清楚
529
00:39:26,750 --> 00:39:27,958
要保持聯絡
530
00:39:28,041 --> 00:39:28,958
好
531
00:39:29,791 --> 00:39:30,625
再見
532
00:40:32,000 --> 00:40:33,750
她會發展得很好
533
00:40:34,250 --> 00:40:35,625
那樣不好嗎?
534
00:40:38,125 --> 00:40:40,916
這是她事業的一大步,你該替她開心
535
00:40:41,416 --> 00:40:42,291
我有
536
00:40:45,541 --> 00:40:46,666
我很替她開心
537
00:40:54,500 --> 00:40:57,291
跟她一起來吧
我有很多工作能給你做
538
00:40:57,375 --> 00:40:59,416
-我不想
-福利很優渥
539
00:40:59,500 --> 00:41:01,000
-我們能多相處
-我不想被施捨
540
00:41:01,958 --> 00:41:02,916
對不起
541
00:41:03,666 --> 00:41:06,541
你的施捨害我落得這種下場
我不想再接受幫忙了
542
00:41:07,875 --> 00:41:09,583
黛莎的工作並沒有靠關係
543
00:41:10,291 --> 00:41:11,375
她很優秀
544
00:41:12,083 --> 00:41:13,625
那個職位是她靠實力得來的
545
00:41:16,458 --> 00:41:17,666
她的確實至名歸
546
00:41:20,916 --> 00:41:22,708
我相信她一定會做得有聲有色
547
00:41:38,916 --> 00:41:39,833
黛莎?
548
00:41:44,833 --> 00:41:45,666
小黛?
549
00:41:49,500 --> 00:41:50,333
小黛?
550
00:42:20,500 --> 00:42:23,875
(西雅圖,塔科馬)
551
00:43:03,375 --> 00:43:04,458
痛苦
552
00:43:04,541 --> 00:43:07,125
那是我最近很熟悉的感受
553
00:43:07,875 --> 00:43:10,541
緩慢而穩定的痛楚
554
00:43:11,458 --> 00:43:15,333
被同一個人重複傷害的椎心之痛
555
00:43:22,291 --> 00:43:23,875
你終於能呼吸了
556
00:43:24,500 --> 00:43:27,125
認為昨日的問題會留在過去
557
00:43:27,208 --> 00:43:29,541
但那其實是今日的問題
558
00:43:30,458 --> 00:43:34,166
明日和之後每一天的問題
559
00:43:38,708 --> 00:43:40,250
只有在很難得的時刻
560
00:43:40,333 --> 00:43:42,125
當他把我拉進懷裡
561
00:43:42,208 --> 00:43:44,916
並做出他似乎永遠無法遵守的承諾時
562
00:43:45,000 --> 00:43:46,541
痛楚才會消失
563
00:43:56,625 --> 00:43:58,208
慘了,她好像很難過
564
00:44:00,208 --> 00:44:01,166
嘿!
565
00:44:03,375 --> 00:44:05,791
-我幫妳拿吧
-謝謝
566
00:44:08,625 --> 00:44:10,750
-歡迎回家
-謝謝
567
00:44:12,750 --> 00:44:14,791
妳看起來…
568
00:44:17,666 --> 00:44:18,500
很糟糕
569
00:44:20,541 --> 00:44:21,458
過來
570
00:45:00,041 --> 00:45:02,958
不好意思,請問貝格利大樓在哪裡?
571
00:45:47,750 --> 00:45:51,291
(給赫汀:我剛剛在想你…)
572
00:46:08,583 --> 00:46:11,333
(金柏莉:準備好了就來吃早餐吧)
573
00:46:28,291 --> 00:46:29,333
喂?
574
00:46:29,416 --> 00:46:30,458
嘿!
575
00:46:30,541 --> 00:46:32,166
嘿,怎麼了?
576
00:46:32,250 --> 00:46:33,958
赫汀,快回來!
577
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
等等,別掛
578
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
那是我的教練依絲克拉,我在健身房
579
00:46:54,083 --> 00:46:56,791
-我揍扁他了,小黛
-他才沒有
580
00:46:57,500 --> 00:46:59,208
我不是故意掛電話的
581
00:46:59,875 --> 00:47:02,625
我想妳是故意的,小黛,我知道原因
582
00:47:02,708 --> 00:47:04,708
換作是我,我也會誤會
583
00:47:05,625 --> 00:47:07,708
對,我鬆了一口氣
584
00:47:08,916 --> 00:47:10,541
教蘭登幾招的感覺很好
585
00:47:12,083 --> 00:47:13,375
你到底要講多久!
586
00:47:13,458 --> 00:47:14,583
好,等一下
587
00:47:16,916 --> 00:47:18,000
妳沒事吧?
588
00:47:18,083 --> 00:47:19,375
我沒事
589
00:47:20,666 --> 00:47:22,291
路程還好嗎?沒有開太久吧?
590
00:47:22,375 --> 00:47:25,916
很好,但一進市區就大塞車
591
00:47:26,000 --> 00:47:28,291
走1.6公里就要20分鐘
592
00:47:30,625 --> 00:47:31,916
樊思和金柏莉家呢?
593
00:47:32,000 --> 00:47:35,666
很棒,這裡棒極了
594
00:47:35,750 --> 00:47:38,958
超大,簡直像宮殿
595
00:47:39,541 --> 00:47:40,375
很好
596
00:47:42,000 --> 00:47:43,500
我真的很高興,小黛
597
00:47:47,291 --> 00:47:49,291
-對不起,我傷了妳的心
-你沒有…
598
00:47:49,375 --> 00:47:51,083
不,我…
599
00:47:53,208 --> 00:47:54,458
我只希望妳開心
600
00:47:55,000 --> 00:47:56,416
妳值得快快樂樂的
601
00:47:58,583 --> 00:48:00,041
你練拳擊好酷
602
00:48:00,125 --> 00:48:02,541
就是說啊,我真的很喜歡
603
00:48:03,333 --> 00:48:06,166
可以打人又不必擔心有人報警很棒
604
00:48:08,666 --> 00:48:10,875
我覺得這至少算是進步
605
00:48:12,541 --> 00:48:13,375
就是說啊
606
00:48:15,250 --> 00:48:16,583
嘗試新方法
607
00:48:16,666 --> 00:48:18,625
赫汀,現在不是休息時間,快點!
608
00:48:18,708 --> 00:48:21,250
我真的得過去了,但我很高興妳打來
609
00:48:21,333 --> 00:48:22,666
我也是
610
00:48:23,416 --> 00:48:24,916
好,我們再聊吧
611
00:48:25,000 --> 00:48:26,708
-再見,小黛
-再見
612
00:48:38,875 --> 00:48:39,708
終於來了
613
00:48:39,791 --> 00:48:42,041
看看那張臉,帥哥
614
00:48:42,125 --> 00:48:43,166
你怕跟蘭登打嗎?
615
00:48:43,250 --> 00:48:44,916
你聽到了,可惡
616
00:49:05,208 --> 00:49:06,333
在自拍?
617
00:49:06,916 --> 00:49:08,541
沒有啦,我只是
618
00:49:08,625 --> 00:49:11,916
在讓赫汀看我的新辦公室
619
00:49:15,833 --> 00:49:17,500
西雅圖很適合妳
620
00:49:33,625 --> 00:49:34,541
怎麼樣?
621
00:49:35,125 --> 00:49:36,125
一切都還好嗎?
622
00:49:37,666 --> 00:49:39,583
很好,我是說
623
00:49:40,708 --> 00:49:41,708
工作、學業
624
00:49:41,791 --> 00:49:43,708
雖然很忙,但還可以應付
625
00:49:43,791 --> 00:49:45,166
慢慢來
626
00:49:45,958 --> 00:49:47,958
妳會安頓下來,找到自己的住處
627
00:49:48,041 --> 00:49:49,041
新生活很刺激的
628
00:49:50,083 --> 00:49:51,875
妳確定不想來一杯嗎?
629
00:49:53,500 --> 00:49:55,833
我覺得她盯上我們了,親愛的
630
00:49:56,541 --> 00:49:57,375
這個嘛
631
00:49:59,125 --> 00:50:01,166
我們有好消息
632
00:50:02,000 --> 00:50:03,708
我們剛發現
633
00:50:03,791 --> 00:50:05,625
我懷孕了
634
00:50:05,708 --> 00:50:08,541
真的假的?我真替你們開心
635
00:50:09,208 --> 00:50:11,500
如果妳不介意,由我來告訴赫汀吧
636
00:50:11,583 --> 00:50:12,750
我當然不介意
637
00:50:12,833 --> 00:50:17,125
肯恩說赫汀的平均成績快滿分
638
00:50:17,208 --> 00:50:19,250
他一定很期待畢業
639
00:50:19,333 --> 00:50:20,375
很好啊
640
00:50:21,083 --> 00:50:23,708
我完全不曉得
641
00:50:24,250 --> 00:50:25,416
都是妳的功勞
642
00:50:27,083 --> 00:50:28,958
我又沒有幫他寫報告
643
00:50:29,041 --> 00:50:32,375
也許吧,我相信他是自己寫的
644
00:50:32,458 --> 00:50:36,333
那小子有天賦,只是脾氣很拗
645
00:50:36,416 --> 00:50:37,666
你沒資格說他
646
00:50:38,833 --> 00:50:39,750
說得也是
647
00:50:43,916 --> 00:50:47,541
我該去睡了,明天見
648
00:50:47,625 --> 00:50:48,708
當然了
649
00:50:49,583 --> 00:50:51,625
這瓶酒帶走吧
650
00:50:51,708 --> 00:50:53,375
好酒不能浪費
651
00:50:53,458 --> 00:50:56,291
-那我就不客氣了
-別擔心,不用留給我
652
00:50:56,916 --> 00:50:58,791
你不能再喝了!
653
00:50:58,875 --> 00:50:59,916
-晚安
-晚安
654
00:51:00,000 --> 00:51:01,250
你要陪我受苦
655
00:51:06,500 --> 00:51:07,583
妳打來了
656
00:51:08,166 --> 00:51:09,666
我剛從健身房回來
657
00:51:10,208 --> 00:51:11,250
是嗎?
658
00:51:11,750 --> 00:51:15,833
哇,你一定越來越厲害了
659
00:51:18,958 --> 00:51:19,958
妳喝醉了嗎?
660
00:51:20,041 --> 00:51:22,125
我剛在跟樊思和金柏莉聊天
661
00:51:22,208 --> 00:51:24,791
她要我帶走剩下的酒
662
00:51:25,500 --> 00:51:28,041
是嗎?所以妳喝了多少?
663
00:51:28,708 --> 00:51:31,333
這是…
664
00:51:32,333 --> 00:51:33,250
第三杯?
665
00:51:33,833 --> 00:51:37,416
你是話題中心
666
00:51:38,541 --> 00:51:40,333
妳剛才沒接我電話
667
00:51:40,416 --> 00:51:43,208
我知道,我從早上8點就開始工作了
668
00:51:44,333 --> 00:51:45,833
但是有時間在辦公室自拍
669
00:51:45,916 --> 00:51:48,208
但你沒有回我
670
00:51:48,291 --> 00:51:49,291
黛莎
671
00:51:49,375 --> 00:51:51,125
赫汀艾倫史考特
672
00:51:53,166 --> 00:51:54,458
妳笑什麼?
673
00:51:54,541 --> 00:51:56,791
我就覺得太荒謬了
674
00:51:58,125 --> 00:52:00,458
我覺得妳不該再喝了
675
00:52:00,541 --> 00:52:01,416
逼我啊
676
00:52:02,375 --> 00:52:04,166
如果我在那裡,我會的
677
00:52:04,250 --> 00:52:06,500
你還會逼我做什麼?
678
00:52:07,458 --> 00:52:09,333
黛瑞莎琳楊!
679
00:52:09,416 --> 00:52:11,583
妳是想來點電話性愛嗎?
680
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
如果你在這裡,你會對我做什麼?
681
00:52:18,208 --> 00:52:19,458
妳躺在床上嗎?
682
00:52:21,958 --> 00:52:22,958
閉上眼睛
683
00:52:24,333 --> 00:52:25,333
閉上了嗎?
684
00:52:26,625 --> 00:52:27,541
妳確定?
685
00:52:46,833 --> 00:52:49,291
幹,真希望我在那裡看著妳
686
00:52:49,375 --> 00:52:51,041
你一定超想的吧?
687
00:52:51,916 --> 00:52:53,083
看著我?
688
00:52:54,333 --> 00:52:55,500
媽的,我超想
689
00:53:01,583 --> 00:53:02,541
妳睡得如何?
690
00:53:04,083 --> 00:53:05,000
很好
691
00:53:06,083 --> 00:53:08,000
但沒有跟你一起睡的時候那麼好
692
00:53:09,083 --> 00:53:10,333
我懂那種感覺
693
00:53:13,000 --> 00:53:13,916
來找我吧
694
00:53:14,666 --> 00:53:15,666
我好想你
695
00:53:16,833 --> 00:53:17,916
我也很想妳
696
00:53:18,583 --> 00:53:21,375
別說“也”,這樣好像只是在同意我
697
00:53:26,916 --> 00:53:27,791
我愛妳
698
00:53:29,000 --> 00:53:30,041
我愛你
699
00:53:57,000 --> 00:53:57,833
黛莎?
700
00:53:59,000 --> 00:53:59,833
黛莎?
701
00:54:01,041 --> 00:54:01,875
小黛!
702
00:54:01,958 --> 00:54:03,916
不,黛莎!
703
00:54:06,958 --> 00:54:08,958
黛莎!
704
00:54:10,541 --> 00:54:12,958
小黛!不!
705
00:54:18,000 --> 00:54:18,833
我愛妳
706
00:54:19,333 --> 00:54:20,500
我也愛你
707
00:54:22,458 --> 00:54:24,625
幹!不要!
708
00:54:58,625 --> 00:55:00,708
嗨!
709
00:55:00,791 --> 00:55:01,625
嗨
710
00:55:03,208 --> 00:55:04,958
你怎麼來了?
711
00:55:05,750 --> 00:55:07,083
來找妳啊
712
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
但我可以離開
713
00:55:11,500 --> 00:55:12,375
不要走
714
00:55:15,000 --> 00:55:15,875
我要拿行李
715
00:55:22,500 --> 00:55:23,500
幫我一下
716
00:55:26,208 --> 00:55:28,416
你搭過最快的火車是什麼?
717
00:55:28,500 --> 00:55:30,458
日本有一種火車…
718
00:55:30,541 --> 00:55:31,625
-嘿!
-赫汀?
719
00:55:31,708 --> 00:55:33,875
史密斯,你好嗎?
720
00:55:33,958 --> 00:55:36,958
他想留宿,我想妳應該沒意見
721
00:55:38,333 --> 00:55:40,708
這裡好棒,我的行李要放在哪裡?
722
00:55:40,791 --> 00:55:42,458
-我帶你去
-好
723
00:55:42,541 --> 00:55:44,333
晚餐好了再叫你們
724
00:55:44,416 --> 00:55:45,333
好
725
00:55:45,416 --> 00:55:46,333
這邊
726
00:55:46,875 --> 00:55:49,250
看到她又露出笑容真好
727
00:55:49,333 --> 00:55:50,166
是啊
728
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
我…
729
00:55:58,708 --> 00:55:59,541
找到這個
730
00:56:00,833 --> 00:56:04,083
真的很抱歉,但我一拿起來就放不下
731
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
妳的文筆很好,小黛
732
00:56:15,791 --> 00:56:17,875
我看到關於痛苦的那一頁…
733
00:56:19,041 --> 00:56:20,333
我只是想道歉
734
00:56:20,416 --> 00:56:22,875
我讓妳有那種感受是無法原諒的
735
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
對不起
736
00:56:25,333 --> 00:56:27,416
我不是故意要讓你看到的
737
00:56:27,500 --> 00:56:29,500
-這太赤裸了
-我相信妳
738
00:56:30,916 --> 00:56:32,125
但我需要當頭棒喝
739
00:56:33,666 --> 00:56:35,583
用妳的話告訴我
740
00:56:37,166 --> 00:56:39,541
媽的,我恨自己讓妳有那種感受
741
00:56:39,625 --> 00:56:40,625
對不起
742
00:56:45,083 --> 00:56:45,958
謝謝
743
00:56:46,833 --> 00:56:48,583
嘿,要開始烤牛排了!
744
00:56:52,083 --> 00:56:53,166
馬上過去!
745
00:57:02,041 --> 00:57:03,000
現在?
746
00:57:09,916 --> 00:57:11,000
我也愛你
747
00:57:14,458 --> 00:57:15,708
我們不該讓他們等
748
00:57:16,916 --> 00:57:19,291
什麼?我確定他們不介意
749
00:57:19,375 --> 00:57:20,583
來吧,我餓了
750
00:57:27,708 --> 00:57:28,958
他真的想要我去
751
00:57:29,041 --> 00:57:32,208
他一直說我能戴帽子和穿禮服之類的
752
00:57:32,291 --> 00:57:33,458
那有什麼不好?
753
00:57:33,541 --> 00:57:35,333
看起來就好蠢
754
00:57:35,416 --> 00:57:37,583
你能想像我戴帽子和穿禮服嗎?
755
00:57:37,666 --> 00:57:41,166
-我連畢業典禮都不想參加
-我無法想像,但我超想看
756
00:57:41,250 --> 00:57:42,083
好吧
757
00:57:42,708 --> 00:57:44,958
你得慶祝自己的成就
758
00:57:45,041 --> 00:57:48,375
你可不會想在以後回想時
因為沒經歷過而後悔
759
00:57:49,208 --> 00:57:51,583
相信我,我有親身經歷
760
00:57:53,791 --> 00:57:55,916
-我會好好想想
-考慮一下吧
761
00:57:57,666 --> 00:57:58,833
-小子
-嗨
762
00:57:58,916 --> 00:58:01,166
-這需要翻面,你想翻嗎?
-好啊
763
00:58:01,250 --> 00:58:02,416
很好,拿住那個
764
00:58:03,083 --> 00:58:04,833
感覺真的好棒
765
00:58:05,500 --> 00:58:06,333
是啊
766
00:58:06,833 --> 00:58:11,083
我們像這樣
在同一個屋簷下生活的感覺
767
00:58:13,000 --> 00:58:14,083
人都到齊了
768
00:58:14,166 --> 00:58:15,041
是啊
769
00:58:16,583 --> 00:58:17,875
但是只有今晚
770
00:58:17,958 --> 00:58:19,750
別這樣想
771
00:58:20,625 --> 00:58:21,833
你們倆會想辦法解決的
772
00:58:23,000 --> 00:58:24,708
有時候距離是好事
773
00:58:27,166 --> 00:58:28,166
妳這樣覺得嗎?
774
00:58:29,875 --> 00:58:31,458
老實說,我不知道
775
00:58:34,791 --> 00:58:38,000
聽我說,感情…
776
00:58:40,291 --> 00:58:41,541
是很複雜的
777
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
嘿
778
01:00:13,250 --> 01:00:14,500
我做了什麼嗎?
779
01:00:18,333 --> 01:00:21,166
你整晚幾乎都沒跟我說話
780
01:00:35,166 --> 01:00:37,500
我做了惡夢,夢見了妳和羅柏
781
01:00:40,458 --> 01:00:43,000
現在他媽的根本忘不了
782
01:00:49,666 --> 01:00:51,875
但我跟你在一起
783
01:00:56,208 --> 01:00:57,416
這就是問題所在
784
01:01:03,375 --> 01:01:05,833
我不禁覺得妳應該跟別人在一起
785
01:01:09,666 --> 01:01:11,750
妳的生活會輕鬆很多
786
01:01:17,666 --> 01:01:21,291
我壓抑了這麼久的包袱
787
01:01:21,375 --> 01:01:22,708
現在都浮現出來了
788
01:01:24,000 --> 01:01:25,375
但我無能為力
789
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
再加上一想到會失去妳
790
01:01:30,250 --> 01:01:32,333
小黛,我現在的想法超負面
791
01:01:38,458 --> 01:01:40,125
你為什麼不直接告訴我?
792
01:01:40,791 --> 01:01:43,958
-那就是坦承的意義
-因為這是我的包袱
793
01:01:44,041 --> 01:01:45,583
我不想加諸在妳身上
794
01:01:57,791 --> 01:02:00,500
我不想跟別人在一起
795
01:02:02,666 --> 01:02:04,166
我只想要你
796
01:02:08,875 --> 01:02:09,875
嘿
797
01:02:35,125 --> 01:02:37,666
操爆我,直到你忘了那個夢
798
01:02:51,666 --> 01:02:52,500
媽的,當然好
799
01:03:39,000 --> 01:03:40,291
幹
800
01:03:41,791 --> 01:03:43,000
看鏡子
801
01:03:48,416 --> 01:03:49,583
就是這樣,寶貝
802
01:03:51,625 --> 01:03:53,291
-妳快到了嗎?
-對
803
01:04:33,833 --> 01:04:35,833
我們昨晚沒有用保險套
804
01:04:38,583 --> 01:04:39,666
我知道
805
01:04:42,000 --> 01:04:44,041
我今天得去藥局一趟
806
01:04:44,875 --> 01:04:46,708
反正我也該吃事前避孕藥
807
01:04:51,416 --> 01:04:52,250
好
808
01:04:53,791 --> 01:04:57,291
以後不用戴保險套,我當然沒意見
809
01:05:15,083 --> 01:05:16,541
-嘿
-嘿!
810
01:05:16,625 --> 01:05:19,125
你今天早上的心情好多了
811
01:05:20,583 --> 01:05:23,583
是啊,我只是需要好好睡一覺
812
01:05:27,875 --> 01:05:29,666
媽打來的,我先失陪
813
01:05:29,750 --> 01:05:31,000
嗨,媽
814
01:05:31,083 --> 01:05:32,750
嗨,親愛的,你好嗎?
815
01:05:32,833 --> 01:05:34,250
很好,謝謝,妳呢?
816
01:05:35,000 --> 01:05:37,333
一定是要討論婚禮的事
817
01:05:37,958 --> 01:05:39,291
誰的婚禮?
818
01:05:41,375 --> 01:05:43,375
崔西要…天啊
819
01:05:43,458 --> 01:05:45,250
對,沒錯
820
01:05:45,750 --> 01:05:47,833
太棒了,她確實值得獲得幸福
821
01:05:48,541 --> 01:05:49,458
是啊
822
01:05:50,041 --> 01:05:53,416
而且麥克是個好人,他會好好照顧她
823
01:05:53,500 --> 01:05:54,458
我要出門了
824
01:05:56,166 --> 01:05:57,416
-好
-來吧,小子
825
01:05:59,291 --> 01:06:01,750
史密斯,回來!
826
01:06:03,333 --> 01:06:04,500
嘿!
827
01:06:05,791 --> 01:06:06,708
再見
828
01:06:07,541 --> 01:06:08,375
再見
829
01:06:09,041 --> 01:06:12,500
我會的…好,再見
830
01:06:18,458 --> 01:06:21,166
什麼?怎麼了?
831
01:06:21,750 --> 01:06:22,583
所以呢?
832
01:06:24,583 --> 01:06:27,083
妳今天想做什麼?
833
01:06:37,583 --> 01:06:39,791
(避孕藥)
834
01:07:59,083 --> 01:08:00,041
都帶齊了?
835
01:08:01,083 --> 01:08:02,000
對
836
01:08:14,250 --> 01:08:16,833
沒有忘記什麼嗎?
837
01:08:20,375 --> 01:08:21,666
沒有,都帶了
838
01:08:26,791 --> 01:08:29,708
我們不是說好不對彼此保密了?
839
01:08:29,791 --> 01:08:30,958
妳在說什麼?
840
01:08:31,041 --> 01:08:33,541
你不打算說你媽要結婚的事嗎?
841
01:08:35,458 --> 01:08:36,291
小黛
842
01:08:38,125 --> 01:08:40,875
我之所以沒告訴妳,是因為我不想去
843
01:08:40,958 --> 01:08:43,791
好,你為什麼不想去?
844
01:08:43,875 --> 01:08:46,000
我以為你想帶我去看你的老家
845
01:08:46,083 --> 01:08:47,125
我想讓妳看看倫敦
846
01:08:47,208 --> 01:08:49,416
我絕對不想讓妳看我的老家
847
01:08:51,041 --> 01:08:53,208
如果你不想帶我去也沒關係
848
01:08:53,291 --> 01:08:54,958
但那是她的大日子
849
01:08:55,458 --> 01:08:57,750
我真的覺得你該去
850
01:08:57,833 --> 01:09:00,375
如果我要去,我一定會帶妳一起去
851
01:09:01,541 --> 01:09:04,291
我會再想想,好嗎?
852
01:09:04,375 --> 01:09:05,208
好
853
01:09:05,916 --> 01:09:08,208
嘿,這週末很棒
854
01:09:08,791 --> 01:09:09,625
有多棒?
855
01:09:10,250 --> 01:09:11,291
這麼棒
856
01:09:13,125 --> 01:09:13,958
現在更棒了
857
01:09:15,000 --> 01:09:16,916
你星期三可以再來嗎?
858
01:09:17,000 --> 01:09:18,583
樊思要辦活動
859
01:09:20,791 --> 01:09:21,666
我盡量
860
01:09:28,666 --> 01:09:29,500
好
861
01:10:35,375 --> 01:10:38,250
理察,我差點把你的腦袋砸爛
862
01:10:39,875 --> 01:10:42,000
媽的,你闖進來是在想什麼?
863
01:10:42,083 --> 01:10:43,625
你不在家…
864
01:10:45,083 --> 01:10:47,000
小黛之前有給我看鑰匙放在哪裡
865
01:10:47,583 --> 01:10:48,791
你好狼狽
866
01:10:49,875 --> 01:10:52,583
沒辦法,我欠一個人錢
867
01:10:53,375 --> 01:10:54,541
你欠多少錢?
868
01:10:54,625 --> 01:10:55,541
五百美元
869
01:11:17,500 --> 01:11:18,416
這個給你
870
01:11:22,666 --> 01:11:23,583
拿去
871
01:11:26,166 --> 01:11:27,625
那是我爸給我的
872
01:11:28,208 --> 01:11:29,541
我從來沒戴過
873
01:11:30,875 --> 01:11:32,875
那價值遠超過五百塊,所以…
874
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
謝謝
875
01:11:34,333 --> 01:11:35,333
我…
876
01:11:35,416 --> 01:11:36,250
我知道
877
01:11:39,125 --> 01:11:40,666
我會為了她好起來的
878
01:11:43,833 --> 01:11:44,833
我會好起來的
879
01:11:45,916 --> 01:11:46,916
我保證
880
01:12:00,375 --> 01:12:03,666
這應該能讓妳在接下來的三個月避孕
881
01:12:04,583 --> 01:12:06,291
但我擔心
882
01:12:07,083 --> 01:12:08,291
妳可能不需要
883
01:12:09,625 --> 01:12:10,875
是妳的子宮頸
884
01:12:12,125 --> 01:12:13,833
妳可能沒辦法懷孕
885
01:12:14,375 --> 01:12:16,833
我們得再做一些檢查才會知道
886
01:12:34,666 --> 01:12:37,583
(校董,肯恩史考特)
887
01:12:39,875 --> 01:12:43,166
我雖然想幫忙,但等你申請轉學
888
01:12:43,250 --> 01:12:45,125
註冊完,開始上課之後
889
01:12:45,625 --> 01:12:47,333
根本不值得大費周章了
890
01:12:47,416 --> 01:12:50,625
而且你應該無法拿到足夠的畢業學分
891
01:12:50,708 --> 01:12:53,416
我就知道你會這麼說
我只是想試試看
892
01:12:53,500 --> 01:12:54,750
只剩兩個月而已
893
01:12:55,291 --> 01:12:59,291
看到你畢業是我的一大心願
894
01:13:00,791 --> 01:13:02,666
沒想到看我畢業是這麼難的事
895
01:13:02,750 --> 01:13:04,708
沒錯
896
01:13:05,250 --> 01:13:07,875
有你在這裡真是太可貴了
897
01:13:08,541 --> 01:13:09,375
而且…
898
01:13:10,208 --> 01:13:13,666
我很感謝你願意給我機會
看到戒酒的我
899
01:13:15,166 --> 01:13:16,000
是啊
900
01:13:18,708 --> 01:13:19,708
那是什麼時候拍的?
901
01:13:22,458 --> 01:13:25,291
大一的時候,你媽、樊思和我
902
01:13:26,833 --> 01:13:28,083
我第一次看到
903
01:13:30,083 --> 01:13:32,666
-你知道她要結婚了嗎?
-嫁給麥克?
904
01:13:32,750 --> 01:13:33,583
嫁給麥克
905
01:13:34,375 --> 01:13:36,541
很好啊,他似乎是個好人
906
01:13:36,625 --> 01:13:39,333
我一直都覺得他有點蠢
但她開心就好
907
01:13:41,083 --> 01:13:42,375
就兩個月!
908
01:13:42,458 --> 01:13:43,750
很快就過去了
909
01:14:16,791 --> 01:14:17,666
-嘿!
-哈囉
910
01:14:18,458 --> 01:14:21,000
-妳們兩位美極了
-那是當然的
911
01:14:24,000 --> 01:14:25,666
別緊張,這是汽水
912
01:14:25,750 --> 01:14:28,041
妳告訴他了?是…
913
01:14:28,125 --> 01:14:29,166
樊思跟我說了
914
01:14:31,208 --> 01:14:32,875
你們好好玩吧
915
01:14:34,000 --> 01:14:35,958
-我這女主人要去交際了
-好
916
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
我告訴他們你要來的時候
他們開心死了
917
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
只有他們開心嗎?
918
01:14:46,166 --> 01:14:48,958
我也很開心
919
01:14:52,625 --> 01:14:53,958
我有壞消息
920
01:14:55,416 --> 01:14:56,250
怎麼了?
921
01:14:58,000 --> 01:15:01,625
看來我得等兩個月後才能來
922
01:15:02,208 --> 01:15:04,000
什麼意思?來找我嗎?
923
01:15:04,833 --> 01:15:06,750
等等,什麼啦?
924
01:15:06,833 --> 01:15:07,958
到底是怎樣?
925
01:15:08,041 --> 01:15:09,083
什麼意思?
926
01:15:09,166 --> 01:15:10,708
我是說永遠搬來
927
01:15:13,666 --> 01:15:14,625
你是說…
928
01:15:16,291 --> 01:15:18,875
等等,你是說搬來這裡嗎?
929
01:15:18,958 --> 01:15:21,583
-但要等兩個月,不知道…
-你是認真的嗎?
930
01:15:21,666 --> 01:15:24,333
-真的嗎?
-還是算了?取消好了
931
01:15:25,708 --> 01:15:27,625
-我好愛你
-我愛妳
932
01:15:30,083 --> 01:15:34,291
我不想拆散你們,但我想跳舞
933
01:15:34,375 --> 01:15:35,583
來吧!
934
01:15:43,083 --> 01:15:44,708
-孩子,你在這啊
-嘿
935
01:15:44,791 --> 01:15:45,625
你好嗎?
936
01:15:47,125 --> 01:15:47,958
再好不過了
937
01:15:56,416 --> 01:15:57,416
我最好去交際一下
938
01:15:58,083 --> 01:15:59,083
去吧
939
01:17:11,666 --> 01:17:12,791
我們走吧
940
01:17:12,875 --> 01:17:14,125
現在,好嗎?
941
01:17:25,000 --> 01:17:26,541
你要搬來這裡了
942
01:17:30,083 --> 01:17:30,958
是啊
943
01:17:59,708 --> 01:18:01,708
-你的手肘又舉高了
-天啊
944
01:18:02,583 --> 01:18:03,750
好吧
945
01:18:05,458 --> 01:18:07,000
你很期待要回家嗎?
946
01:18:07,083 --> 01:18:08,208
我超期待的
947
01:18:10,166 --> 01:18:11,250
這樣啊
948
01:18:12,208 --> 01:18:14,500
見證妳媽的幸福沒那麼吸引人?
949
01:18:14,583 --> 01:18:15,791
不是那樣的
950
01:18:16,791 --> 01:18:18,041
那是怎樣?
951
01:18:22,125 --> 01:18:23,291
我真的很想帶黛莎去
952
01:18:23,375 --> 01:18:25,125
但我不想讓她看到我以前的生活
953
01:18:25,208 --> 01:18:27,666
那只是個悲傷的房子和悲傷的地方
954
01:18:32,125 --> 01:18:34,416
她曾讓你對自己的過去感到難堪嗎?
955
01:18:35,583 --> 01:18:36,416
沒有
956
01:18:36,916 --> 01:18:39,541
找出自己相不相信她的唯一方法
957
01:18:39,625 --> 01:18:40,875
就是相信她看看
958
01:18:42,208 --> 01:18:44,541
有你參與對崔西的意義重大
959
01:18:51,458 --> 01:18:53,208
聽我說,老兄
960
01:18:55,250 --> 01:18:58,458
婚禮可說是…
961
01:19:00,541 --> 01:19:03,791
人生最重要的時刻
962
01:19:03,875 --> 01:19:05,250
這會改變一個人
963
01:19:06,666 --> 01:19:08,375
所以婚姻才老是失敗,對吧?
964
01:19:08,458 --> 01:19:09,500
也不是全部都失敗
965
01:19:10,041 --> 01:19:11,833
只要找到對的人就不會
966
01:19:14,083 --> 01:19:15,041
你知道
967
01:19:16,583 --> 01:19:19,791
我認為人一生中
會有兩段轟轟烈烈的愛情
968
01:19:20,958 --> 01:19:23,958
就你來說,就是黛莎和你自己
969
01:19:27,958 --> 01:19:29,958
要給我看看你的實力嗎?
970
01:19:30,750 --> 01:19:31,833
來啊
971
01:19:49,666 --> 01:19:51,083
我買了去英國的機票
972
01:20:14,583 --> 01:20:16,250
媽,別擔心,我來就好
973
01:20:16,333 --> 01:20:17,541
不用,我來!
974
01:20:17,625 --> 01:20:20,208
-嗨!
-很高興見到你們
975
01:20:21,458 --> 01:20:23,250
天啊,小黛,這裡面裝了屍體嗎?
976
01:20:23,333 --> 01:20:25,333
我不知道需要多少東西嘛
977
01:20:25,416 --> 01:20:26,333
進來吧
978
01:20:26,833 --> 01:20:27,666
謝謝
979
01:20:28,166 --> 01:20:29,333
航程還好嗎?
980
01:20:29,833 --> 01:20:31,958
抱歉家裡不太舒適,我…
981
01:20:32,791 --> 01:20:35,500
-沒想到房子在第一天就賣掉了
-沒關係,這樣就很棒
982
01:20:36,041 --> 01:20:37,666
你的床還留著,赫汀
983
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
不然我要睡地上嗎?
984
01:20:43,000 --> 01:20:44,666
太完美了,謝謝
985
01:20:45,416 --> 01:20:48,416
你們一定累壞了,我讓你們休息吧
986
01:20:48,500 --> 01:20:50,416
我去住隔壁麥克家
987
01:20:51,125 --> 01:20:51,958
好
988
01:20:54,750 --> 01:20:56,708
等我一下,我出去講
989
01:20:56,791 --> 01:20:58,416
我們真的很替妳高興
990
01:20:59,125 --> 01:21:01,041
謝謝,我很高興妳來了
991
01:21:01,708 --> 01:21:04,333
我明天早上要去婚紗店
992
01:21:04,416 --> 01:21:05,833
妳想一起去嗎?
993
01:21:05,916 --> 01:21:08,708
-我很樂意…
-太好了
994
01:21:09,583 --> 01:21:11,208
-有需要就打給我
-好
995
01:21:11,291 --> 01:21:12,541
-再見
-再見
996
01:21:16,333 --> 01:21:18,541
別拿我的東西或進我的房間
997
01:21:18,625 --> 01:21:20,083
絕對不能邀朋友過去
998
01:21:20,166 --> 01:21:23,083
好,謝謝你讓我住在這裡
999
01:21:23,166 --> 01:21:25,416
不用謝,因為這不是永久的
1000
01:21:25,500 --> 01:21:26,541
我知道
1001
01:21:26,625 --> 01:21:28,541
有問題一定要打給我
1002
01:21:28,625 --> 01:21:30,208
沒問題,赫汀,再見
1003
01:21:35,500 --> 01:21:37,041
誰啊?
1004
01:21:37,125 --> 01:21:39,458
無家可歸的陌生人
1005
01:21:39,541 --> 01:21:41,333
我借他睡家裡的沙發
1006
01:21:41,416 --> 01:21:43,500
最近很多嬉皮都這樣做
1007
01:21:48,291 --> 01:21:49,125
謝謝
1008
01:21:49,625 --> 01:21:50,500
不客氣
1009
01:22:05,083 --> 01:22:06,791
-都沒有吃的
-你在找什麼?
1010
01:22:06,875 --> 01:22:08,000
我也不知道
1011
01:22:08,083 --> 01:22:11,125
最好是不需要煮就能直接吃的東西
1012
01:22:11,791 --> 01:22:14,500
你何不開車去超市一趟?
1013
01:22:14,583 --> 01:22:16,375
這樣剛好有點事情做
1014
01:22:18,291 --> 01:22:19,833
嗨,準備好了嗎?
1015
01:22:19,916 --> 01:22:20,750
好了
1016
01:22:25,166 --> 01:22:26,583
確定妳沒有時差嗎?
1017
01:22:26,666 --> 01:22:28,375
-我感覺很好
-妳不必跟她去
1018
01:22:28,458 --> 01:22:29,416
赫汀
1019
01:22:32,416 --> 01:22:34,500
來吧,黛莎,我們走
1020
01:23:10,416 --> 01:23:12,375
真的不行,抱歉,你們喝吧
1021
01:23:20,125 --> 01:23:26,583
(愛之婚紗店)
1022
01:23:32,291 --> 01:23:34,083
妳真的美極了
1023
01:23:36,208 --> 01:23:38,208
開始有真實感了
1024
01:23:42,375 --> 01:23:43,708
她的婚紗是什麼樣子?
1025
01:23:46,916 --> 01:23:48,083
我不能告訴你
1026
01:23:50,166 --> 01:23:52,416
-妳真的不告訴我?
-我不能告訴你
1027
01:23:52,958 --> 01:23:55,041
你到時候就知道
1028
01:23:57,458 --> 01:23:59,166
反正我也沒那麼在乎
1029
01:24:04,083 --> 01:24:05,000
拜託告訴我
1030
01:24:06,375 --> 01:24:07,833
我才不要告訴你
1031
01:24:14,166 --> 01:24:15,500
我很高興妳來了
1032
01:24:17,916 --> 01:24:19,666
妳讓我的人生更美好,小黛
1033
01:25:12,000 --> 01:25:12,916
搞什麼?
1034
01:25:14,791 --> 01:25:17,250
樊思?他媽的!
1035
01:25:17,333 --> 01:25:18,875
聽我說,事情不是你想的那樣
1036
01:25:18,958 --> 01:25:20,458
媽的,妳開什麼玩笑?
1037
01:25:21,208 --> 01:25:22,875
事情就是我想的那樣
1038
01:25:23,791 --> 01:25:25,291
妳明天就要結婚了
1039
01:25:25,375 --> 01:25:26,916
妳他媽的到底有什麼毛病?
1040
01:25:28,208 --> 01:25:30,916
你的摯愛金柏莉還懷著你的小孩
1041
01:25:31,000 --> 01:25:31,833
你卻在這裡…
1042
01:25:31,916 --> 01:25:33,375
-夠了,赫汀
-你有什麼毛病?
1043
01:25:33,458 --> 01:25:34,291
赫汀?
1044
01:25:35,500 --> 01:25:36,833
-樊思?
-對
1045
01:25:36,916 --> 01:25:39,583
-他在操我媽!
-拜託,赫汀,別再說了!
1046
01:25:39,666 --> 01:25:41,583
他媽的別對我大吼大叫!
1047
01:25:41,666 --> 01:25:44,791
妳沒資格教訓我
妳在流理台上像個蕩婦一樣被操
1048
01:25:44,875 --> 01:25:47,083
-別這樣跟你媽說話!
-滾開!
1049
01:25:47,875 --> 01:25:49,833
你他媽的憑什麼教訓我?
1050
01:25:49,916 --> 01:25:52,083
-你真的想知道?
-克里斯,拜託不要…
1051
01:25:52,166 --> 01:25:53,416
-過來!
-夠了,赫汀!
1052
01:25:53,500 --> 01:25:55,166
-住手!
-赫汀,拜託你住手!
1053
01:25:55,250 --> 01:25:56,333
住手!
1054
01:25:57,250 --> 01:25:58,541
拜託,赫汀!
1055
01:25:59,250 --> 01:26:02,500
赫汀,夠了!
1056
01:26:04,291 --> 01:26:05,291
夠了!
1057
01:26:06,416 --> 01:26:07,416
夠了
1058
01:26:08,000 --> 01:26:09,250
妳明天就要結婚了
1059
01:26:09,333 --> 01:26:10,541
妳忘了嗎?
1060
01:26:12,333 --> 01:26:15,375
誰會幹這種事?妳要怎麼跟麥克說?
1061
01:26:15,458 --> 01:26:16,416
赫汀
1062
01:26:17,166 --> 01:26:18,583
克里斯欽和我…
1063
01:26:18,666 --> 01:26:20,041
-他…
-怎樣?
1064
01:26:24,750 --> 01:26:26,541
事情沒那麼簡單
1065
01:26:35,291 --> 01:26:36,750
好,我們走吧
1066
01:26:36,833 --> 01:26:38,333
-黛莎,不要
-走吧
1067
01:26:44,875 --> 01:26:45,875
我沒事
1068
01:27:32,000 --> 01:27:32,875
沒關係
1069
01:27:33,916 --> 01:27:35,000
沒事
1070
01:27:35,583 --> 01:27:37,000
怎麼會沒事?
1071
01:27:38,083 --> 01:27:39,583
這怎麼會沒事…
1072
01:27:54,000 --> 01:27:57,625
-永遠都別放開我
-不會的,我永遠不會放開你
1073
01:28:08,208 --> 01:28:13,750
就算妳是我眼中的超級英雄
我也得記住妳是凡人
1074
01:28:16,125 --> 01:28:17,291
麥克瑞查茲
1075
01:28:18,083 --> 01:28:21,708
你願意娶崔西為妻
無論環境是好是壞?
1076
01:28:24,875 --> 01:28:26,000
我願意
1077
01:28:29,666 --> 01:28:30,541
我真的願意
1078
01:28:35,583 --> 01:28:39,208
我很榮幸宣佈你們結為夫妻
1079
01:29:09,333 --> 01:29:10,916
-赫汀
-我對你無話可說
1080
01:29:11,000 --> 01:29:12,416
-別這樣…
-放開我!
1081
01:29:13,041 --> 01:29:14,833
老頭,要再來打一場嗎?
1082
01:29:15,833 --> 01:29:17,458
如果非得如此,就來打吧
1083
01:29:19,708 --> 01:29:21,333
飯店裡有間酒吧
1084
01:29:21,916 --> 01:29:23,083
他媽的酒吧?
1085
01:29:23,958 --> 01:29:25,250
就在街尾
1086
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
我在那裡等你
1087
01:29:43,666 --> 01:29:45,458
要我跟你一起去嗎?
1088
01:29:48,500 --> 01:29:50,791
不管怎樣,我都覺得你該去
1089
01:29:54,500 --> 01:29:56,041
她好像已經知道了
1090
01:29:56,125 --> 01:29:58,208
是啊,她絕對知道
1091
01:30:00,416 --> 01:30:04,833
我去陪她,但有什麼事就來找我
1092
01:30:20,166 --> 01:30:22,083
我沒想到妳會來
1093
01:30:23,458 --> 01:30:24,291
是啊
1094
01:30:29,291 --> 01:30:33,166
我恐怕無法繼續這樣生氣下去
1095
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
相信我,我很生氣
1096
01:30:43,458 --> 01:30:44,625
但我能怎麼辦?
1097
01:30:45,416 --> 01:30:46,500
我愛他
1098
01:30:47,416 --> 01:30:51,000
我愛我們共築的生活,我也愛史密斯
1099
01:31:05,416 --> 01:31:06,916
想說什麼就快說吧
1100
01:31:15,250 --> 01:31:16,625
我知道你覺得被背叛
1101
01:31:17,791 --> 01:31:19,291
我想解釋
1102
01:31:20,125 --> 01:31:22,125
但我真的不知道從哪裡開始說起
1103
01:31:26,541 --> 01:31:29,041
-既然這樣那我先走了
-聽我說
1104
01:31:32,000 --> 01:31:33,916
你對我和你媽都很重要
1105
01:31:34,000 --> 01:31:35,041
你是認真的嗎?
1106
01:31:36,041 --> 01:31:38,666
現在你們兩個想打什麼統一戰線?
1107
01:31:38,750 --> 01:31:39,583
去你的!
1108
01:31:39,666 --> 01:31:41,791
如果你不在乎,你就不會那麼生氣了
1109
01:31:44,125 --> 01:31:48,166
真希望我能說我很驚訝
1110
01:31:50,333 --> 01:31:51,500
但我並不驚訝
1111
01:31:53,666 --> 01:31:55,583
他們有一段舊情
1112
01:31:57,833 --> 01:32:00,333
那段感情是我望塵莫及的
1113
01:32:03,750 --> 01:32:05,166
我很久以前就想告訴你了
1114
01:32:05,250 --> 01:32:06,583
但你媽要我別說
1115
01:32:10,083 --> 01:32:10,916
告訴我什麼?
1116
01:32:14,416 --> 01:32:15,250
告訴我什麼?
1117
01:32:27,916 --> 01:32:29,791
赫汀是克里斯欽的兒子
1118
01:32:43,000 --> 01:32:43,833
幹!
1119
01:32:47,291 --> 01:32:49,291
-幹,滾開!
-對不起
1120
01:33:04,666 --> 01:33:06,041
對不起
1121
01:33:07,916 --> 01:33:09,041
我要先走了
1122
01:34:21,875 --> 01:34:26,291
(待續…)
1123
01:38:32,458 --> 01:38:34,458
字幕翻譯:林婉婷
74115