All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E09.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:02,314 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:02,347 --> 00:00:03,718 (woman screams) 3 00:00:03,750 --> 00:00:05,453 You need me. You just don't know it yet. 4 00:00:05,487 --> 00:00:06,732 What the fuck are you talking about? 5 00:00:06,756 --> 00:00:09,095 NORA: But there aren't any trucks coming. 6 00:00:09,128 --> 00:00:10,474 Sooner or later, the food will run out. 7 00:00:10,497 --> 00:00:12,769 ‐What happens then? ‐I did not mean to... 8 00:00:12,801 --> 00:00:14,371 You killed him. 9 00:00:14,404 --> 00:00:15,518 KIMBERLY: What was the description? 10 00:00:15,541 --> 00:00:17,210 REGINA: Six feet tall with a monkey 11 00:00:17,243 --> 00:00:18,614 on his shoulder. 12 00:00:18,647 --> 00:00:21,085 KIMBERLY: Yorick Brown! 13 00:00:21,118 --> 00:00:22,756 MARLA: You made me think I was crazy. 14 00:00:22,789 --> 00:00:24,593 (screaming) 15 00:00:24,626 --> 00:00:27,731 ‐I can't believe you're the president. ‐(sighs) 16 00:00:27,765 --> 00:00:29,736 CHRISTINE: Secret Service is at a quarter capacity. 17 00:00:29,769 --> 00:00:31,214 We had to barricade the subway entrance. 18 00:00:31,239 --> 00:00:32,509 Did somebody get in? 19 00:00:32,542 --> 00:00:33,743 No. 20 00:00:33,777 --> 00:00:34,813 I'm gonna live my life. 21 00:00:34,845 --> 00:00:36,216 You should do the same. 22 00:00:37,719 --> 00:00:39,088 (gasps) 23 00:00:39,121 --> 00:00:40,524 (gun chamber clicks) 24 00:00:40,557 --> 00:00:41,527 You need a doctor. 25 00:00:41,560 --> 00:00:43,095 Don't trust anybody. 26 00:00:43,128 --> 00:00:45,466 Thanks for letting us stay. 27 00:00:48,273 --> 00:00:50,243 (panting) 28 00:01:02,167 --> 00:01:04,204 FRAN: You like it here? 29 00:01:13,456 --> 00:01:16,597 525: You still think we chose you 'cause you're special? 30 00:01:16,629 --> 00:01:18,700 Our secret. 31 00:01:18,734 --> 00:01:21,573 (high‐pitched tone) 32 00:01:32,728 --> 00:01:33,864 (panting) 33 00:01:36,335 --> 00:01:40,143 ♪ Go, go, go, shawty, it's your birthday ♪ 34 00:01:40,176 --> 00:01:42,480 ♪ We gonna party like it's your birthday ♪ 35 00:01:42,515 --> 00:01:45,319 ♪ And we gonna sip Bacardi like it's your birthday ♪ 36 00:01:45,353 --> 00:01:47,891 ♪ And you know we don't give a it's not your birthday... ♪ 37 00:01:47,926 --> 00:01:49,462 ALLISON: Every Saturday? 38 00:01:49,496 --> 00:01:52,502 Well, people drop in and out. 39 00:01:52,534 --> 00:01:56,475 Still... exhausting. 40 00:01:56,509 --> 00:01:57,878 SONIA: Yeah, well, we're making up 41 00:01:57,912 --> 00:02:00,349 for all the parties we missed: weddings, birthdays. 42 00:02:00,384 --> 00:02:02,789 Turned 22 my first week inside. 43 00:02:02,822 --> 00:02:03,858 Didn't tell anyone. 44 00:02:03,891 --> 00:02:05,192 ♪ I'm into havin' sex ♪ 45 00:02:05,227 --> 00:02:06,194 ♪ I ain't into makin' love... ♪ 46 00:02:06,228 --> 00:02:08,466 The doc said take it easy. 47 00:02:08,501 --> 00:02:10,872 The doc got 20 years for dealing fentanyl. 48 00:02:10,905 --> 00:02:12,842 Doesn't mean she can't treat a head injury. 49 00:02:12,876 --> 00:02:14,646 I told you not to go anywhere. 50 00:02:14,680 --> 00:02:16,316 Oh, come on. This place is way safer 51 00:02:16,348 --> 00:02:17,618 than anywhere else we've been. 52 00:02:19,254 --> 00:02:22,662 Look, people here took pleas. 53 00:02:22,695 --> 00:02:24,474 You know, a lot of them are probably innocent. 54 00:02:24,498 --> 00:02:27,806 Just over‐prosecution, systemic racism. 55 00:02:27,838 --> 00:02:29,509 Why are you whispering? 56 00:02:29,543 --> 00:02:30,920 'Cause I don't want to be insensitive. 57 00:02:30,944 --> 00:02:33,415 ‐You whispered "racism." ‐No, look. 58 00:02:33,449 --> 00:02:35,621 All I meant was that... 59 00:02:35,655 --> 00:02:38,460 is that women usually kill their abusers or whatever. 60 00:02:38,493 --> 00:02:40,396 Right? 61 00:02:40,430 --> 00:02:43,402 No, Okay, yes, I know, women are people, and people are awful, 62 00:02:43,436 --> 00:02:45,473 but I'm just saying, statistically... 63 00:02:45,508 --> 00:02:46,944 ‐Oh, statistics. ‐No, statistically, 64 00:02:46,977 --> 00:02:51,252 you are, like, less likely to start shit, so... 65 00:02:51,284 --> 00:02:55,293 What? It's fine. This place is fine. That's my point. 66 00:02:55,326 --> 00:02:58,768 Believe me, I started shit. Most of us did. 67 00:02:58,800 --> 00:02:59,902 (Allison scoffs) 68 00:02:59,936 --> 00:03:02,776 You're not the first guy to try to teach me about prison. 69 00:03:02,808 --> 00:03:05,782 (Yorick laughs) 70 00:03:05,814 --> 00:03:08,788 ‐♪ A scrub is a guy that thinks he's fly ♪ ‐(cheering) 71 00:03:08,820 --> 00:03:12,495 ♪ And is also known as a busta ♪ 72 00:03:12,528 --> 00:03:14,498 ♪ Always talkin' 'bout what he wants... ♪ 73 00:03:14,532 --> 00:03:15,935 Do you want to dance? 74 00:03:15,967 --> 00:03:17,504 ‐No. ‐Oh, come on. 75 00:03:17,538 --> 00:03:18,707 Come on. I dare you. 76 00:03:18,740 --> 00:03:21,646 ‐I don't care. ‐Oh, yeah, you do, though. 77 00:03:21,680 --> 00:03:24,786 Just a little bit? Come on, this is happening. 78 00:03:24,819 --> 00:03:27,591 ‐Yorick... no. ‐Don't think too hard. Just... 79 00:03:27,625 --> 00:03:29,328 Come on. Oh, I get it. 80 00:03:29,360 --> 00:03:30,664 You can't dance? 81 00:03:30,698 --> 00:03:32,300 Can you? 82 00:03:32,334 --> 00:03:35,974 ‐I can dance. ‐Well, seems like you can't. 83 00:03:36,008 --> 00:03:38,546 ‐♪ Trying to holla at me... ♪ ‐What was that? 84 00:03:38,581 --> 00:03:41,284 All right, don't hurt yourself. Move over, there. 85 00:03:41,319 --> 00:03:43,021 ♪ That can't get no love from me ♪ 86 00:03:43,055 --> 00:03:44,692 ♪ Hangin' out the passenger side... ♪ 87 00:03:44,725 --> 00:03:46,295 Oh, my God. (laughs) 88 00:03:46,329 --> 00:03:48,265 YORICK: Oh, my God. Is this our song? 89 00:03:48,299 --> 00:03:49,668 AGENT 355: We don't have a song. 90 00:03:49,703 --> 00:03:51,271 YORICK: Oh, please, let this be our song. 91 00:03:51,305 --> 00:03:53,811 ‐AGENT 355: No, it's not our song. ‐(chittering) 92 00:03:53,843 --> 00:03:55,824 ♪ 'Cause I'm lookin' like class and he's lookin' like trash ♪ 93 00:03:55,848 --> 00:03:58,319 ♪ Can't get wit' a deadbeat ass, so... ♪ 94 00:03:58,353 --> 00:03:59,688 Ooh. 95 00:03:59,723 --> 00:04:01,292 ‐Daddy's gonna... ‐Ooh, shit. 96 00:04:01,324 --> 00:04:02,694 Hot. 97 00:04:02,729 --> 00:04:05,467 (Agent 355 laughs) 98 00:04:05,501 --> 00:04:08,740 You're so desperate to get laid, other people might be, too. 99 00:04:08,774 --> 00:04:10,342 Make some money. 100 00:04:12,347 --> 00:04:14,853 Joke! (scoffs) 101 00:04:14,885 --> 00:04:16,389 ♪ Hangin' out the passenger side ♪ 102 00:04:16,422 --> 00:04:17,826 ♪ Of his best friend's ride ♪ 103 00:04:17,858 --> 00:04:19,829 ♪ Trying to holla at me ♪ 104 00:04:19,862 --> 00:04:21,766 ♪ No, I don't want no scrub ♪ 105 00:04:21,800 --> 00:04:24,706 ♪ A scrub is a guy that can't get no love from me ♪ 106 00:04:24,738 --> 00:04:26,509 ♪ Hangin' out the passenger side ♪ 107 00:04:26,543 --> 00:04:28,012 ♪ Of his best friend's ride ♪ 108 00:04:28,045 --> 00:04:29,749 ♪ Trying to holla at me... ♪ 109 00:04:29,783 --> 00:04:31,319 What's your deal? 110 00:04:31,351 --> 00:04:32,754 My deal? 111 00:04:32,788 --> 00:04:35,060 Are you into him, too? 112 00:04:35,093 --> 00:04:36,896 (laughs) 113 00:04:36,930 --> 00:04:39,468 ‐APRIL: Say that again, bitch! ‐WOMAN: Yeah, yeah, no. 114 00:04:39,502 --> 00:04:40,646 Fuck your music. You don't know what you're talking about! 115 00:04:40,670 --> 00:04:42,406 You can just say "hi," you know. 116 00:04:42,441 --> 00:04:44,345 It's, uh, Allison, right? 117 00:04:44,377 --> 00:04:46,348 Dominique. 118 00:04:46,382 --> 00:04:48,887 I'm not a "hi" person. 119 00:04:48,920 --> 00:04:51,024 I can tell. 120 00:04:52,495 --> 00:04:55,000 Shut the fuck up! 121 00:04:55,033 --> 00:04:57,036 (footsteps approaching) 122 00:05:03,850 --> 00:05:05,788 What's this? 123 00:05:07,057 --> 00:05:09,028 Vibrator? 124 00:05:09,060 --> 00:05:10,730 (Sonia laughs) 125 00:05:11,966 --> 00:05:14,505 (scoffs) I give up. 126 00:05:14,538 --> 00:05:17,444 I found it in your van... with your stuff. 127 00:05:17,476 --> 00:05:19,048 Oh. It's not mine. 128 00:05:19,081 --> 00:05:21,752 So, if I showed it to Yorick, he wouldn't care? 129 00:05:23,824 --> 00:05:25,761 What about Allison? 130 00:05:31,839 --> 00:05:33,877 Can I get in there? 131 00:05:41,860 --> 00:05:44,766 Is‐is that me? Am I the sandwich? 132 00:05:47,639 --> 00:05:49,608 ‐You don't intimidate me. ‐Hmm? 133 00:05:49,643 --> 00:05:52,113 ‐Yeah, we're the same. ‐(chuckles) 134 00:05:52,146 --> 00:05:54,985 I've done terrible things, too. 135 00:05:56,021 --> 00:05:57,992 Come on! What is it? 136 00:05:58,026 --> 00:06:01,833 It's a detonator? Some kind of tracking device? 137 00:06:03,737 --> 00:06:07,009 Okay. Well, whatever it is, tell him. 138 00:06:07,043 --> 00:06:10,115 He trusts you for some reason. Don't fuck that up. 139 00:06:11,586 --> 00:06:13,856 You know, say what you want about me, 140 00:06:13,891 --> 00:06:17,831 but at least I can admit I actually like him. 141 00:06:21,673 --> 00:06:23,843 (door opens) 142 00:06:25,180 --> 00:06:26,783 YORICK: Hey. 143 00:06:26,817 --> 00:06:28,185 Uh... 144 00:06:28,218 --> 00:06:32,093 Janis told me one per household. 145 00:06:32,127 --> 00:06:35,901 This is it, until next Saturday. 146 00:06:35,935 --> 00:06:38,038 ‐Yeah. ‐Yeah? 147 00:06:38,072 --> 00:06:39,875 Okay, but just don't tell Allison, 148 00:06:39,909 --> 00:06:43,081 'cause she's been on me about my sperm count. Okay? 149 00:06:44,752 --> 00:06:47,423 (door opens, closes) 150 00:06:54,906 --> 00:06:56,175 (children chattering) 151 00:06:58,814 --> 00:07:00,115 (laughing) 152 00:07:01,519 --> 00:07:03,557 FRAN: Might be too advanced for you. 153 00:07:03,589 --> 00:07:04,759 It's not. 154 00:07:04,793 --> 00:07:06,428 Prove it. 155 00:07:09,702 --> 00:07:12,774 (sighs) 156 00:07:12,809 --> 00:07:14,846 ♪ ♪ 157 00:07:41,966 --> 00:07:44,471 ♪ ♪ 158 00:08:13,096 --> 00:08:15,165 ♪ ♪ 159 00:08:26,187 --> 00:08:28,660 MAN: Hey, it's me. I came to the gate. We're boarding. 160 00:08:28,694 --> 00:08:30,697 (loud, overlapping male chatter) 161 00:08:30,730 --> 00:08:32,534 MAN 2: So I saved your phone number. 162 00:08:32,567 --> 00:08:34,213 ‐We got to hammer out this deal... ‐(overlapping chatter) 163 00:08:34,238 --> 00:08:36,909 ‐MAN 3: Hey, Dad. It's me again. ‐MAN 4: I like your order. 164 00:08:36,942 --> 00:08:38,590 GRANDFATHER: I'm thinking about you, sweetheart. 165 00:08:38,614 --> 00:08:39,991 You know, I hope I sent the birthday card 166 00:08:40,015 --> 00:08:42,086 to the right address. I wouldn't bet on it, 167 00:08:42,120 --> 00:08:46,697 but I'm thinking of you, right? 168 00:08:46,730 --> 00:08:48,066 ‐(beep) ‐MAN 5: Hey, it's me. 169 00:08:48,099 --> 00:08:49,969 Just calling to say "Hi." 170 00:08:50,003 --> 00:08:53,142 MAN 6: Uh, call me back, and I'm Blair's nephew. Thank you. 171 00:08:53,176 --> 00:08:54,546 MAN 7: Call back... 172 00:08:54,578 --> 00:08:56,549 MAN 8: Yeah, give us a call. 173 00:08:56,582 --> 00:08:58,754 (indistinct, overlapping male voices) 174 00:08:58,787 --> 00:09:00,591 MAN 9: Dad drove like a bat out of hell. 175 00:09:00,624 --> 00:09:02,828 Guess we were on the ground, for... 176 00:09:02,861 --> 00:09:04,774 MAN 10: Give us a call tonight when we're home. Uh... 177 00:09:04,798 --> 00:09:07,169 MAN 11: Hey, Jane. It's Michael. Um, I was just here. 178 00:09:07,203 --> 00:09:08,850 ‐MAN 12: Please pick up. ‐MAN 13: Give me a call back. 179 00:09:08,874 --> 00:09:11,111 ‐(overlapping chatter) ‐MAN 14: Too, uh... 180 00:09:11,144 --> 00:09:14,083 ‐too early in the morning? ‐MAN 15: Thanks. I miss you. 181 00:09:14,118 --> 00:09:15,988 ‐Bye. Love you, too. ‐(overlapping chatter) 182 00:09:16,020 --> 00:09:17,735 MAN 16: Wanted to talk to you about something. 183 00:09:17,759 --> 00:09:19,260 MAN 17: Um, also, they're... 184 00:09:19,293 --> 00:09:21,298 (indistinct female chatter) 185 00:09:27,110 --> 00:09:28,647 WOMAN: Yeah, of course. 186 00:09:28,679 --> 00:09:30,784 (indistinct chatter) 187 00:09:42,139 --> 00:09:43,876 80 days. 188 00:09:43,911 --> 00:09:46,850 He'd walk around the block, and he'd be wheezing. 189 00:09:46,883 --> 00:09:50,790 We couldn't go anywhere, do anything. 190 00:09:50,825 --> 00:09:53,028 Then the week was over, and I left. 191 00:09:53,062 --> 00:09:56,268 Hey, there's ten inside, all unarmed. 192 00:09:56,302 --> 00:09:58,673 Now's the time. 193 00:10:00,744 --> 00:10:02,715 We're too similar. 194 00:10:02,748 --> 00:10:04,619 A few days later, it happened. 195 00:10:04,652 --> 00:10:07,692 He was alone, I was watching TV. 196 00:10:11,231 --> 00:10:13,870 I should have been there. 197 00:10:13,903 --> 00:10:16,842 I should have been with him. 198 00:10:16,876 --> 00:10:18,980 ‐(horse neighing) ‐Hey. 199 00:10:20,350 --> 00:10:22,922 Three women with guns. 200 00:10:22,955 --> 00:10:24,291 Two up front, one by the food. 201 00:10:24,323 --> 00:10:26,294 Nora was right. We can take them. 202 00:10:26,327 --> 00:10:29,668 Tell the girls, food first. 203 00:10:29,701 --> 00:10:31,238 Take as much as they can carry. 204 00:10:31,272 --> 00:10:33,251 Fucking grocery shopping, Nora, that's all that is. 205 00:10:33,275 --> 00:10:34,846 You inspired by groceries? 206 00:10:34,879 --> 00:10:37,250 We'll eat tonight. That's good enough. 207 00:10:37,283 --> 00:10:39,688 ‐(horse sputters) ‐All right, girls. 208 00:10:39,721 --> 00:10:41,793 This is what we've been training for. 209 00:10:41,826 --> 00:10:44,966 These women built a shrine to men. 210 00:10:44,999 --> 00:10:47,705 They are mourning a world that hurt us. 211 00:10:47,738 --> 00:10:50,977 That has consequences, and we are those consequences. 212 00:10:51,010 --> 00:10:55,119 We will take everything they have: their tents, their food. 213 00:10:55,153 --> 00:10:57,725 It is the only way that they will learn. 214 00:10:57,758 --> 00:11:00,028 Nora, where's your weapon? 215 00:11:00,062 --> 00:11:02,735 I'll watch the kids. 216 00:11:02,768 --> 00:11:05,005 Mack'll watch the kids. 217 00:11:07,476 --> 00:11:10,182 Come on. 218 00:11:11,485 --> 00:11:13,990 (horse sputters) 219 00:11:16,730 --> 00:11:18,466 You ride with Nicky. 220 00:11:18,500 --> 00:11:21,371 All right, let's go have some fun. 221 00:11:21,404 --> 00:11:22,807 (horses neighing) 222 00:11:22,841 --> 00:11:25,346 (women shouting) 223 00:11:32,126 --> 00:11:33,963 CYNTHIA: Plain as day, I saw it. 224 00:11:33,996 --> 00:11:35,967 We have proof. Come see. 225 00:11:36,000 --> 00:11:38,004 ‐(loud hoofbeats) ‐(women shouting) 226 00:11:42,213 --> 00:11:44,217 (women shouting and screaming) 227 00:11:52,100 --> 00:11:56,075 Daughters of the Amazons, take what's yours! 228 00:11:56,107 --> 00:12:00,316 (cheering, whooping) 229 00:12:02,922 --> 00:12:04,390 Get out of the way! 230 00:12:04,423 --> 00:12:06,061 (distant shouting) 231 00:12:09,201 --> 00:12:12,374 (horse neighing) 232 00:12:12,407 --> 00:12:14,010 (laughs) 233 00:12:16,148 --> 00:12:18,351 (grunts) 234 00:12:19,488 --> 00:12:21,024 (distant shouting) 235 00:12:21,057 --> 00:12:24,364 No, no, no, no! Wait a minute! 236 00:12:24,398 --> 00:12:26,467 No, no, no! Stop this! Please! 237 00:12:26,503 --> 00:12:28,874 Wait, wait, wait, wait! 238 00:12:28,907 --> 00:12:32,313 No. No, no, no, no! That's... 239 00:12:32,346 --> 00:12:34,051 Stop that! 240 00:12:34,084 --> 00:12:36,889 (indistinct shouting) 241 00:12:36,923 --> 00:12:39,828 Don't! Laura! 242 00:12:41,164 --> 00:12:44,004 Don't touch the fucking Corn Pops! 243 00:12:46,442 --> 00:12:49,213 WOMAN: Get it! Get it! Get it! 244 00:12:49,246 --> 00:12:50,985 My name is Athena. 245 00:12:51,018 --> 00:12:53,054 WOMAN 2: Get out of our way! 246 00:12:55,894 --> 00:12:57,831 MAN: Red or green? Your list just says "peppers." 247 00:12:57,865 --> 00:12:59,510 ‐They got yellow and orange. ‐(loud thudding) 248 00:12:59,534 --> 00:13:01,071 Hi. It's Bennett. How are you? 249 00:13:01,105 --> 00:13:02,908 It's 3:30 your time... 250 00:13:02,942 --> 00:13:04,477 (whoops) 251 00:13:04,511 --> 00:13:06,950 ‐MAN 2: Hey. ‐BENNETT: Uh, you went before? 252 00:13:06,982 --> 00:13:09,020 ‐Um... ‐(overlapping chatter) 253 00:13:09,053 --> 00:13:11,793 (chatter in slow motion) 254 00:13:11,826 --> 00:13:13,529 I used to caddy. Summer job. 255 00:13:13,562 --> 00:13:15,133 (distorted voice) 256 00:13:15,166 --> 00:13:17,136 ‐I actually had... ‐(electrical squeal) 257 00:13:17,169 --> 00:13:19,106 a pretty good... 258 00:13:19,140 --> 00:13:20,208 swing! 259 00:13:20,243 --> 00:13:23,448 Great pick. Ten out of ten. 260 00:13:23,481 --> 00:13:25,385 Girls fucking nailed it! 261 00:13:25,419 --> 00:13:28,058 You got some water? 262 00:13:28,091 --> 00:13:30,062 (panting) 263 00:13:30,096 --> 00:13:32,500 I'm thirsty, Nora. That's how people get heatstroke. 264 00:13:32,534 --> 00:13:36,107 We could've traded that. All of this had value. 265 00:13:36,140 --> 00:13:38,879 You got the girls all riled up. Now we have nothing! 266 00:13:38,913 --> 00:13:41,852 A week ago, we were starving. Now look at us. 267 00:13:41,885 --> 00:13:44,524 I walk around here, I see a lot of happy girls. 268 00:13:44,558 --> 00:13:47,163 Fuck this stuff. No one else is worried. 269 00:13:47,197 --> 00:13:49,234 Of course not. I'm surrounded by children! 270 00:13:52,508 --> 00:13:55,514 MACK: Your tent's ready. 271 00:13:55,547 --> 00:13:58,351 Wow! Already? 272 00:13:58,385 --> 00:14:00,255 Superstar. 273 00:14:01,592 --> 00:14:05,432 (laughs) Good job, Mack! 274 00:14:07,538 --> 00:14:09,975 Take me to my lair. (laughs) 275 00:14:12,312 --> 00:14:13,481 Come here. 276 00:14:16,187 --> 00:14:18,994 I like that jump. Nice. 277 00:14:24,203 --> 00:14:26,116 PEGGY: The Secret Service is doing a training exercise. 278 00:14:26,140 --> 00:14:28,111 Her detail is off site until tomorrow. 279 00:14:28,144 --> 00:14:29,881 This is our window. 280 00:14:29,916 --> 00:14:31,260 I've reassigned the agents closest to her. 281 00:14:31,284 --> 00:14:33,154 We're rotating in some new recruits. 282 00:14:33,188 --> 00:14:35,594 They don't know her. They'll follow their CO's lead. 283 00:14:35,626 --> 00:14:37,498 REGINA: Second thoughts, General? 284 00:14:37,530 --> 00:14:39,601 Now's the time. 285 00:14:39,634 --> 00:14:41,639 No, ma'am. 286 00:14:42,640 --> 00:14:45,647 I know I'm not a traditional choice. 287 00:14:45,681 --> 00:14:50,022 You seem like someone who values tradition and continuity. 288 00:14:50,056 --> 00:14:52,894 Two of my pilots are dead. 289 00:14:52,927 --> 00:14:55,933 Murdered on the orders of a sitting president. 290 00:14:55,967 --> 00:14:58,606 She's lost the right to lead. 291 00:14:58,639 --> 00:15:02,981 Mm. What about you? Second thoughts? 292 00:15:07,725 --> 00:15:09,695 Madam Secretary. 293 00:15:09,729 --> 00:15:12,500 Oh, Madam President. 294 00:15:12,534 --> 00:15:15,206 At least, it will be in about 30 minutes. 295 00:15:18,111 --> 00:15:20,716 ‐(door opens, closes) ‐REGINA: What do you need? 296 00:15:20,750 --> 00:15:22,955 A Valium? 297 00:15:22,988 --> 00:15:25,192 These women don't trust me. 298 00:15:25,225 --> 00:15:27,998 You have to reassure them. 299 00:15:28,032 --> 00:15:30,001 You picked me. 300 00:15:30,036 --> 00:15:31,205 They can, too. 301 00:15:34,076 --> 00:15:36,148 Jesus, Kim. 302 00:15:36,181 --> 00:15:38,519 Get your shit together. 303 00:15:40,591 --> 00:15:41,960 I need you. 304 00:15:58,292 --> 00:16:00,129 (door opens) 305 00:16:00,163 --> 00:16:02,167 (door closes) 306 00:16:26,480 --> 00:16:29,086 BETH: She was still there. 307 00:16:29,120 --> 00:16:31,291 Alone. 308 00:16:31,325 --> 00:16:34,499 Doctors were long gone. No food, no water. 309 00:16:34,532 --> 00:16:37,504 You know what Jennifer said when I told her? 310 00:16:37,538 --> 00:16:40,109 "I wish I could've made a call." 311 00:16:40,142 --> 00:16:41,546 A call. 312 00:16:41,578 --> 00:16:43,448 She's not a bad person. 313 00:16:43,481 --> 00:16:46,421 These are just the rules she's learned to live by. 314 00:16:46,455 --> 00:16:48,592 This system has always been broken, 315 00:16:48,626 --> 00:16:51,431 but they will hold onto it as long as they can. 316 00:16:51,465 --> 00:16:53,201 It is all they know. 317 00:16:53,235 --> 00:16:55,072 So we have to tear that place down. 318 00:16:55,105 --> 00:16:57,309 Let the grass grow. 319 00:16:59,280 --> 00:17:04,692 You've known Jennifer Brown a lot longer than you've known us. 320 00:17:04,724 --> 00:17:07,664 Yeah. And if you hadn't met me, 321 00:17:07,698 --> 00:17:11,538 you'd still be watching at that fucking gate. 322 00:17:12,575 --> 00:17:14,477 KAI: It's ready. 323 00:17:24,163 --> 00:17:27,269 (rapid ticking) 324 00:17:40,564 --> 00:17:44,403 I would kill for anything fresh. 325 00:17:44,436 --> 00:17:47,376 Those sad tomatoes, gray ones? 326 00:17:47,410 --> 00:17:49,480 (Jennifer chuckles) 327 00:17:50,817 --> 00:17:53,823 It's not fresh, but... 328 00:17:55,425 --> 00:17:58,332 I had Abby grab them from the kitchen for you. 329 00:17:58,365 --> 00:18:00,469 ‐I know you like 'em. ‐(laughs) 330 00:18:02,472 --> 00:18:04,545 Ma'am, the... 331 00:18:04,577 --> 00:18:07,584 They are just oranges. 332 00:18:08,619 --> 00:18:10,256 What? 333 00:18:10,288 --> 00:18:11,625 Um... 334 00:18:11,659 --> 00:18:13,829 What is it? What's wrong? 335 00:18:13,863 --> 00:18:16,501 I m‐made a mistake. 336 00:18:16,536 --> 00:18:18,573 Uh... 337 00:18:18,606 --> 00:18:20,611 I was on the pill. 338 00:18:21,613 --> 00:18:23,458 I couldn't have missed more than a day, two at most, 339 00:18:23,481 --> 00:18:25,753 and then so many women miscarried, so I thought... 340 00:18:25,787 --> 00:18:27,323 You're pregnant? 341 00:18:27,356 --> 00:18:29,193 (voice breaking): I'm so sorry. 342 00:18:29,227 --> 00:18:30,663 ‐No. ‐I was selfish and reckless. 343 00:18:30,696 --> 00:18:32,876 ‐I didn't mean it like that. No. ‐It was an enormous error 344 00:18:32,901 --> 00:18:36,141 ‐in judgment... ‐No sorrys. No sorrys. 345 00:18:38,177 --> 00:18:39,714 How are you feeling? 346 00:18:39,749 --> 00:18:43,556 (laughs, sniffles) 347 00:18:43,589 --> 00:18:45,794 Well, I always wanted to have kids... 348 00:18:45,826 --> 00:18:48,398 someday. 349 00:18:48,432 --> 00:18:50,604 But it's not like... 350 00:18:53,542 --> 00:18:55,547 I wasn't in love. 351 00:18:55,579 --> 00:18:59,153 But this could be my only chance, and 352 00:18:59,186 --> 00:19:00,589 what kind of a world would...? 353 00:19:00,624 --> 00:19:02,728 Nobody knows what they're doing, okay? 354 00:19:02,760 --> 00:19:05,834 I was terrified when I was pregnant with Hero, 355 00:19:05,866 --> 00:19:09,406 afraid I'd fuck it up, and, I mean, 356 00:19:09,441 --> 00:19:10,911 even at our worst, 357 00:19:10,943 --> 00:19:13,147 she was the best decision I've ever made. 358 00:19:14,617 --> 00:19:16,588 ‐(knocking) ‐Ma'am, I... 359 00:19:16,622 --> 00:19:18,291 ‐Just a minute. ‐(door opens) 360 00:19:18,325 --> 00:19:20,296 I said just a moment! 361 00:19:20,328 --> 00:19:22,232 Ma'am, they need you in the war room. 362 00:19:22,266 --> 00:19:23,702 Where's Abby? 363 00:19:23,737 --> 00:19:25,707 And who are you? 364 00:19:25,740 --> 00:19:27,744 KIMBERLY: You were in the woods. 365 00:19:27,778 --> 00:19:30,817 He was ten feet away. Is that him? 366 00:19:30,851 --> 00:19:33,923 Yorick Brown, no question. 367 00:19:33,957 --> 00:19:35,527 Hmm. 368 00:19:35,559 --> 00:19:38,198 ‐She's been coached. ‐If we were making this up, 369 00:19:38,231 --> 00:19:39,902 it'd be a hell of a lot more believable. 370 00:19:39,934 --> 00:19:42,775 Jennifer heard the captain's story and had her reassigned. 371 00:19:42,807 --> 00:19:45,579 It's a staggering abuse of power. 372 00:19:45,614 --> 00:19:47,651 (door opens) 373 00:20:05,286 --> 00:20:07,355 What's all this? 374 00:20:07,390 --> 00:20:10,730 LISA: They're saying your son is alive. 375 00:20:10,763 --> 00:20:12,734 Burgin found him in New York. 376 00:20:18,311 --> 00:20:20,348 Tell them to stand down. 377 00:20:22,587 --> 00:20:23,923 KIMBERLY: You're unbelievable. 378 00:20:23,957 --> 00:20:27,597 My mother was fragile, grieving. 379 00:20:27,631 --> 00:20:28,843 Kim, I know you're suffering, but... 380 00:20:28,866 --> 00:20:30,368 You killed my mother, 381 00:20:30,403 --> 00:20:32,574 made her feel crazy. 382 00:20:32,607 --> 00:20:34,677 Might as well have pushed her off the roof yourself. 383 00:20:34,711 --> 00:20:36,982 She's been lying to all of you. 384 00:20:37,016 --> 00:20:38,752 She's still lying to you. 385 00:20:38,787 --> 00:20:42,594 This sisterhood you think you're building‐‐ it's bullshit. 386 00:20:42,627 --> 00:20:44,932 Is it true? 387 00:20:44,964 --> 00:20:48,940 Lisa, this is a woman who has concerns about fluoride. 388 00:20:48,972 --> 00:20:50,777 She's not a serious person. 389 00:20:50,810 --> 00:20:52,548 Is that supposed to hurt my feelings? 390 00:20:52,580 --> 00:20:54,751 She's been keeping you all in the dark. 391 00:20:54,785 --> 00:20:58,559 All of you. Everyone except for you, 392 00:20:58,593 --> 00:20:59,894 Christine. 393 00:21:01,766 --> 00:21:04,269 ‐What? ‐I am saying this as someone 394 00:21:04,304 --> 00:21:06,642 who cares about you. You need to come clean. 395 00:21:06,675 --> 00:21:07,854 I don't know what you're talking about. 396 00:21:07,877 --> 00:21:09,047 There are two eyewitnesses. 397 00:21:09,079 --> 00:21:10,884 She used you to cover her tracks. 398 00:21:10,916 --> 00:21:13,690 The order to have the captain reassigned came through you. 399 00:21:17,763 --> 00:21:19,734 ‐Enough. ‐Let‐let her finish. 400 00:21:19,768 --> 00:21:23,509 KIMBERLY: Listen to me. Jennifer Brown won't suffer that much, 401 00:21:23,542 --> 00:21:26,781 but you‐‐ you're nobody. 402 00:21:26,816 --> 00:21:29,053 No one is going to protect you. 403 00:21:29,086 --> 00:21:30,690 Those people out there at the gate? 404 00:21:30,723 --> 00:21:33,362 When they find out that you knew about this? 405 00:21:33,394 --> 00:21:35,534 They're going to rip you limb from limb. 406 00:21:35,567 --> 00:21:37,503 ‐I don't... ‐I'm just looking out for you. 407 00:21:37,538 --> 00:21:39,775 ‐Somebody has to. ‐Leave her out of this. 408 00:21:39,808 --> 00:21:41,846 She didn't know. 409 00:21:43,048 --> 00:21:45,486 ‐No, ma'am... ‐It's okay. 410 00:21:53,702 --> 00:21:55,539 ‐I thought he was dead. ‐WOMAN: Oh, God. 411 00:21:55,574 --> 00:21:59,012 ‐Oh, my God, Jennifer. Like... ‐He was found in New York 412 00:21:59,047 --> 00:22:03,355 in the evacuation. I have no idea how he survived. 413 00:22:03,387 --> 00:22:05,894 ‐You can't be serious? ‐He was in this building? 414 00:22:05,926 --> 00:22:08,365 There is a geneticist at Harvard. 415 00:22:08,397 --> 00:22:10,569 Agent Burgin is bringing Yorick to her 416 00:22:10,604 --> 00:22:13,742 ‐so we can learn how, why he... ‐REGINA: Harvard? 417 00:22:13,776 --> 00:22:16,047 They were in Central Pennsylvania. 418 00:22:16,080 --> 00:22:18,050 Where were they going? 419 00:22:18,085 --> 00:22:20,055 That's classified. 420 00:22:20,088 --> 00:22:23,695 Oh, classified? Or you don't fucking know? 421 00:22:23,730 --> 00:22:27,435 I did what I thought was best, for all of us. 422 00:22:27,470 --> 00:22:29,016 ‐If anyone found out that you... ‐AISHA: That's not a good way 423 00:22:29,039 --> 00:22:30,809 for a president to start a sentence. 424 00:22:30,844 --> 00:22:32,614 Presidents make tough decisions. 425 00:22:32,647 --> 00:22:35,118 The best thing to do was keep the circle closed. 426 00:22:35,152 --> 00:22:38,057 It's not much of a circle if it's just you. 427 00:22:38,090 --> 00:22:39,795 KIMBERLY: You took our only chance 428 00:22:39,827 --> 00:22:41,566 at bringing the world back, 429 00:22:41,598 --> 00:22:42,601 and you hid him away. 430 00:22:42,634 --> 00:22:44,637 ‐I had no choice. ‐He could have been killed, 431 00:22:44,672 --> 00:22:46,711 ‐taken by foreign powers... ‐We're already a target! 432 00:22:46,741 --> 00:22:49,113 ‐The selfishness! ‐I did what I did 433 00:22:49,146 --> 00:22:51,417 to protect you, all of you. 434 00:22:51,451 --> 00:22:53,087 KIMBERLY: The future of the human race 435 00:22:53,121 --> 00:22:55,058 depends on his survival, 436 00:22:55,092 --> 00:22:57,931 and you sent him out there with one person? 437 00:22:57,964 --> 00:23:00,134 You weren't thinking about any of us. 438 00:23:00,169 --> 00:23:02,073 You wanted him all to yourself. 439 00:23:02,105 --> 00:23:05,078 ‐He's my son. ‐My sons are dead! 440 00:23:05,112 --> 00:23:08,184 Two American helicopter pilots were murdered on your orders. 441 00:23:08,218 --> 00:23:09,989 ‐That's not true. ‐You wanted no one to know. 442 00:23:10,021 --> 00:23:11,925 You said it yourself: "Keep the circle closed." 443 00:23:11,959 --> 00:23:15,132 I would never. That was a horrifying accident. 444 00:23:15,164 --> 00:23:17,445 Either Burgin is taking orders from you, or she's gone rogue. 445 00:23:17,470 --> 00:23:20,142 Either way, you've lost control. 446 00:23:20,174 --> 00:23:22,547 REGINA: You'll be placed in protective custody, 447 00:23:22,580 --> 00:23:24,049 and we will figure out a transition. 448 00:23:24,083 --> 00:23:25,596 ‐RACHEL: Isn't that premature? ‐(indistinct chatter) 449 00:23:25,619 --> 00:23:27,423 This is not a discussion. 450 00:23:28,660 --> 00:23:31,030 She has to go. 451 00:23:33,468 --> 00:23:35,606 MIRANDA: She's right, Jennifer. 452 00:23:35,640 --> 00:23:39,548 They're already screaming "conspiracy." 453 00:23:39,580 --> 00:23:40,951 Can you imagine, with this? 454 00:23:42,788 --> 00:23:45,159 PRIYA: We get out ahead of it, 455 00:23:45,192 --> 00:23:47,631 or we all seem guilty. 456 00:23:58,519 --> 00:24:00,757 (rapid ticking) 457 00:24:05,634 --> 00:24:07,671 Shh! Do you hear that? 458 00:24:10,910 --> 00:24:13,849 (rapid ticking) 459 00:24:16,955 --> 00:24:19,494 ‐Run! ‐(dings) 460 00:24:22,133 --> 00:24:24,904 Secretary Oliver will serve out the rest of Jennifer's term. 461 00:24:24,938 --> 00:24:29,012 No! We'll choose an acting president, one of us. 462 00:24:29,047 --> 00:24:30,692 She'll serve until we can hold an election. 463 00:24:30,717 --> 00:24:33,890 There was an election. Ted Campbell won, he picked me. 464 00:24:33,923 --> 00:24:35,926 ‐Campbell doesn't get a say. ‐The voters do. 465 00:24:35,960 --> 00:24:37,763 (loud knocking) 466 00:24:37,798 --> 00:24:39,500 (murmuring) 467 00:24:39,535 --> 00:24:40,703 (door opens) 468 00:24:40,737 --> 00:24:42,641 (quietly): There's been an explosion. 469 00:24:42,673 --> 00:24:44,076 What's happening? 470 00:24:44,109 --> 00:24:46,114 I need you all to come with me. 471 00:24:46,146 --> 00:24:47,626 There's been an explosion underground. 472 00:24:47,651 --> 00:24:48,986 ‐What? Where? ‐What exactly 473 00:24:49,019 --> 00:24:50,990 are we talking about? An accident? Attack? 474 00:24:51,023 --> 00:24:52,102 ‐We have to get somewhere safe. ‐Come on. Come on. 475 00:24:52,125 --> 00:24:53,270 ‐This way. Let's go. ‐The emergency command center, 476 00:24:53,295 --> 00:24:55,633 C‐ring. It's secure, blast‐proof. 477 00:24:55,666 --> 00:24:56,944 We'll figure out what's going on and go from there. 478 00:24:56,969 --> 00:24:59,039 So you can lock us in? Force our hand? 479 00:24:59,073 --> 00:25:01,612 PEGGY: I'll be first one in, and the last one out. 480 00:25:01,644 --> 00:25:04,217 We can't stay here. Let's go please. Fast. Let's go! 481 00:25:04,250 --> 00:25:06,821 Move, move, move! 482 00:25:10,829 --> 00:25:13,167 (coughing) 483 00:25:16,875 --> 00:25:19,580 ‐(coughing) ‐(indistinct, quiet chatter) 484 00:25:26,595 --> 00:25:28,131 ‐Come on! ‐JOY: Fighting at the gate! 485 00:25:28,164 --> 00:25:31,070 People heard the bomb. They're pulling down a piece of fence. 486 00:25:31,104 --> 00:25:32,817 ‐It's really happening. ‐SOLDIER: We need support. 487 00:25:32,840 --> 00:25:33,809 They're sending companies to secure 488 00:25:33,843 --> 00:25:35,144 the perimeter, sweep the roof. 489 00:25:35,179 --> 00:25:37,148 ‐They're scrambling. ‐JOY: Second bomb is 490 00:25:37,182 --> 00:25:38,151 by the generators, ready to go. 491 00:25:38,184 --> 00:25:39,319 ‐Patrols? ‐JOY: Just the one. 492 00:25:39,353 --> 00:25:41,156 You were right‐‐ they're spread thin. 493 00:25:41,191 --> 00:25:43,060 Start sending people through here. Get as many 494 00:25:43,095 --> 00:25:45,231 in here as possible. We need cover. 495 00:25:45,265 --> 00:25:47,269 ‐VIPs headed to C‐ring. ‐(people coughing) 496 00:25:47,302 --> 00:25:48,772 Come on. Move, move! 497 00:25:51,144 --> 00:25:53,080 Eyes up. 498 00:25:53,115 --> 00:25:55,051 You're the only one of us that's been inside. 499 00:25:55,085 --> 00:25:57,123 You good? 500 00:25:57,155 --> 00:25:59,126 Good. Come on. 501 00:26:08,913 --> 00:26:09,815 PEGGY: Protesters breached the gate. 502 00:26:09,847 --> 00:26:11,292 ‐Where are they now? ‐Did you send them? 503 00:26:11,317 --> 00:26:13,288 Of course not. This wasn't us. 504 00:26:13,320 --> 00:26:15,000 LISA: Okay. Crowd control. What is the plan? 505 00:26:15,025 --> 00:26:17,163 PEGGY: Water cannons, tear gas. 506 00:26:17,195 --> 00:26:19,601 Live ammunition only if we have to. 507 00:26:19,634 --> 00:26:21,079 What if they're already inside? We need to evacuate. 508 00:26:21,104 --> 00:26:22,907 MIRANDA: We'll handle this, Jennifer. 509 00:26:22,941 --> 00:26:25,179 What kind of breach are we talking about? 510 00:26:25,211 --> 00:26:26,816 How many people? 50? 511 00:26:26,848 --> 00:26:28,761 ‐500? ‐REGINA: What if we don't clear the building? 512 00:26:28,786 --> 00:26:30,766 ‐I mean, at least not yet. ‐These people are angry. 513 00:26:30,789 --> 00:26:32,993 ‐They hate us! ‐REGINA: They hate Jennifer Brown. 514 00:26:33,028 --> 00:26:35,298 I mean, give me a chance to talk to them. 515 00:26:35,332 --> 00:26:37,202 Regina! Peggy, clear the building. 516 00:26:37,236 --> 00:26:39,215 Oh, all due respect, hon, you don't even have a title. 517 00:26:39,240 --> 00:26:40,317 Hey, I'm trying to convince these people 518 00:26:40,342 --> 00:26:42,145 ‐you're a steady hand. ‐(explosion) 519 00:26:42,179 --> 00:26:43,615 (screaming) 520 00:26:43,648 --> 00:26:45,653 PEGGY: Stay calm! 521 00:26:45,686 --> 00:26:46,788 Follow me. 522 00:26:46,822 --> 00:26:48,992 (indistinct chatter) 523 00:27:14,210 --> 00:27:16,314 ‐Stop! Drop your weapons! ‐(screaming) 524 00:27:16,346 --> 00:27:19,220 ‐Guns... down! ‐(gasping, whimpering) 525 00:27:19,252 --> 00:27:21,925 Guns down. 526 00:27:21,959 --> 00:27:24,196 Put the guns down! 527 00:27:30,742 --> 00:27:33,114 ‐Stand down. ‐(soft whimpering) 528 00:27:33,147 --> 00:27:34,984 Stand down. 529 00:27:43,903 --> 00:27:45,973 Put your hands out in front of you! 530 00:27:46,007 --> 00:27:47,810 Hands out! 531 00:27:47,844 --> 00:27:49,346 Go. 532 00:27:51,885 --> 00:27:53,955 (woman whimpering) 533 00:27:53,990 --> 00:27:56,227 (zip ties squeaking) 534 00:27:59,165 --> 00:28:00,936 Don't. 535 00:28:04,175 --> 00:28:07,016 DENISE: Everyone in a uniform, follow me. 536 00:28:07,048 --> 00:28:09,287 ‐No, no, no, you‐you can't. You can't! ‐Let's go. Move. 537 00:28:09,319 --> 00:28:11,391 ‐PEGGY: We'll be okay. ‐Move! 538 00:28:11,423 --> 00:28:13,394 ‐Move! Move. ‐Move! ‐Yeah. Go. 539 00:28:13,428 --> 00:28:16,134 ‐(indistinct shout) ‐Let's go! Move! 540 00:28:16,166 --> 00:28:17,871 ‐Hurry up! ‐Go. 541 00:28:17,903 --> 00:28:19,282 ‐Move! Come on! ‐You're okay. You're okay. 542 00:28:19,307 --> 00:28:21,310 Move, move, move! 543 00:28:21,344 --> 00:28:23,381 ‐Move! Move. ‐Move! 544 00:28:26,922 --> 00:28:29,928 ‐(laughter) ‐HALEY: Once I saw Roxanne, I forgot to be scared. 545 00:28:29,961 --> 00:28:32,199 Well, that's fun for you, 'cause I was fucking nervous. 546 00:28:32,232 --> 00:28:34,436 ‐(laughter) ‐Hero wasn't. 547 00:28:34,470 --> 00:28:36,441 (Hero laughs) 548 00:28:36,473 --> 00:28:38,945 ‐No, I was. ‐Hmm? 549 00:28:38,980 --> 00:28:41,217 I saw you: fearless. 550 00:28:41,250 --> 00:28:43,188 Makes sense. 551 00:28:44,958 --> 00:28:47,897 Your boyfriend. Hmm? 552 00:28:47,931 --> 00:28:50,001 You killed him, right? 553 00:28:50,035 --> 00:28:52,807 ‐KELSEY: Yeah. ‐Yeah. 554 00:28:52,840 --> 00:28:54,810 He made you do it. 555 00:28:54,845 --> 00:28:57,348 Goaded you into it. It was his fault, not yours. 556 00:28:57,383 --> 00:29:00,454 ‐(scoffs) Yeah. ‐Yeah. 557 00:29:00,489 --> 00:29:02,425 Come on, let's go. 558 00:29:04,964 --> 00:29:08,471 ‐Thank you. ‐(grunts) 559 00:29:08,506 --> 00:29:11,210 (indistinct, distant chatter) 560 00:29:11,243 --> 00:29:12,346 (laughter) 561 00:29:12,378 --> 00:29:14,349 I can't believe you did this. 562 00:29:14,383 --> 00:29:16,521 I can't stop thinking about it. 563 00:29:16,555 --> 00:29:19,026 ‐Really? ‐Yeah. Stop it. 564 00:29:19,059 --> 00:29:21,932 ‐(laughs) ‐Yeah, that sucks. I saw what you did. 565 00:29:37,128 --> 00:29:41,436 I used to get so angry... over nothing. 566 00:29:43,040 --> 00:29:45,813 Robbie... (laughs) 567 00:29:47,584 --> 00:29:49,855 Robbie would call to check the grocery list. 568 00:29:49,887 --> 00:29:53,228 Uh, "Peppers‐‐ red or green?" I don't fucking care. 569 00:29:53,260 --> 00:29:55,500 Make a choice, like I did, when I wrote 570 00:29:55,532 --> 00:29:57,201 "peppers" in the first place! 571 00:30:01,912 --> 00:30:04,250 I did exactly what I was supposed to do. 572 00:30:04,282 --> 00:30:06,421 I had the husband, the kids, 573 00:30:06,453 --> 00:30:08,959 the house, the job. 574 00:30:10,896 --> 00:30:12,933 Wasn't enough. 575 00:30:16,441 --> 00:30:19,180 I wanted to be better. 576 00:30:19,212 --> 00:30:21,451 Different. 577 00:30:21,483 --> 00:30:24,825 But I am who I am. 578 00:30:27,564 --> 00:30:29,800 I'm angry. 579 00:30:35,177 --> 00:30:37,148 It's what kept me alive. 580 00:30:37,182 --> 00:30:40,055 I would've died without it. 581 00:30:40,087 --> 00:30:41,991 Mack and I never would've made it. 582 00:30:52,112 --> 00:30:54,584 Next time, 583 00:30:54,617 --> 00:30:57,923 don't tell Roxanne your secrets. 584 00:30:57,957 --> 00:31:00,394 She's not worthy of them. 585 00:31:09,480 --> 00:31:11,217 AISHA: If we pull the sprinklers, 586 00:31:11,250 --> 00:31:13,320 ‐then we can... ‐No, we rerouted them weeks ago. 587 00:31:13,354 --> 00:31:15,325 Couldn't spare the water. 588 00:31:15,357 --> 00:31:19,467 This must've taken months. Surveillance, planning. 589 00:31:19,500 --> 00:31:21,304 ‐MIRANDA: Someone on the inside? ‐LISA: Maybe. 590 00:31:21,336 --> 00:31:23,976 ‐Is‐is that...? ‐Yeah. Shh, shh. 591 00:31:24,009 --> 00:31:26,615 How did they even get in here? 592 00:31:26,647 --> 00:31:28,952 Regina got General Reed on her side. 593 00:31:28,986 --> 00:31:31,089 I mean, the fucking U. S. Army? 594 00:31:31,124 --> 00:31:32,393 They made us vulnerable. 595 00:31:32,425 --> 00:31:34,363 You can't tell them about Yorick. 596 00:31:34,396 --> 00:31:36,602 What if Regina...? 597 00:31:36,634 --> 00:31:39,205 It's her word against ours. 598 00:31:39,240 --> 00:31:41,210 You should have told us. 599 00:31:41,243 --> 00:31:43,615 ‐Would you have? ‐MALIKA: Hey, 600 00:31:43,648 --> 00:31:46,052 ‐destroy records, comms. ‐KAI: This is fucking huge. 601 00:31:46,086 --> 00:31:48,659 Destroy records, comms. Go, now! 602 00:31:48,692 --> 00:31:51,096 Army wants proof of life, or they'll start using live rounds. 603 00:31:51,130 --> 00:31:53,101 ‐She's right there. Put her on. ‐They're asking for 604 00:31:53,134 --> 00:31:55,271 Regina Oliver. They say she's the president. 605 00:31:55,305 --> 00:31:57,241 ‐What? Call them back. ‐I know, it's crazy. 606 00:31:57,276 --> 00:32:00,650 Find out what the fuck is going on. Don't agree to anything. 607 00:32:00,682 --> 00:32:02,987 BETH: Regina Oliver? 608 00:32:03,020 --> 00:32:04,355 Where the fuck are the soldiers? 609 00:32:04,390 --> 00:32:05,501 KIMBERLY: They can't just come in here shooting. 610 00:32:05,526 --> 00:32:07,096 We'll lose the whole government. 611 00:32:07,128 --> 00:32:09,601 Oh, God. 612 00:32:09,634 --> 00:32:11,505 (indistinct chatter) 613 00:32:11,538 --> 00:32:13,576 Talk. 614 00:32:16,279 --> 00:32:18,250 This is Kimberly Campbell? 615 00:32:18,284 --> 00:32:20,403 SOLDIER: Ma'am, is the president with you? Is she safe? 616 00:32:26,166 --> 00:32:28,413 We're in the war room. They have guns. We're in the war room. 617 00:32:28,438 --> 00:32:31,277 (screaming, gasping, whimpering) 618 00:32:31,309 --> 00:32:34,415 ‐(gasping) ‐Jennifer Brown or Regina Oliver. 619 00:32:34,450 --> 00:32:37,021 Who is it? Who is the president?! 620 00:32:37,055 --> 00:32:38,324 Answer her. Who's in charge? 621 00:32:38,357 --> 00:32:40,162 Me, me. Me. 622 00:32:40,194 --> 00:32:42,666 Food, medicine, weapon reserves. 623 00:32:42,700 --> 00:32:45,105 We want locations, access. 624 00:32:45,137 --> 00:32:47,442 Okay, we can talk, after you let them go. 625 00:32:47,476 --> 00:32:49,445 You don't need all of us. I'm enough. 626 00:32:49,480 --> 00:32:51,718 Stockpiles‐‐ where are they? 627 00:32:51,751 --> 00:32:53,655 ‐(loud thudding on door) ‐What was that? 628 00:32:53,689 --> 00:32:56,394 There are a thousand military personnel in this building, 629 00:32:56,426 --> 00:32:58,298 being very careful right now, 630 00:32:58,330 --> 00:32:59,676 but they're gonna get in this room. 631 00:32:59,701 --> 00:33:01,403 One way or another. 632 00:33:01,436 --> 00:33:03,007 I can help you. 633 00:33:03,040 --> 00:33:04,711 Any offer she makes you is worthless. 634 00:33:04,743 --> 00:33:07,549 Jennifer Brown doesn't speak for anyone. 635 00:33:07,584 --> 00:33:09,587 Not anymore. 636 00:33:09,621 --> 00:33:11,692 I'm the president. 637 00:33:11,724 --> 00:33:14,063 ‐Regina, sit down! ‐I'll negotiate. 638 00:33:14,096 --> 00:33:16,334 ‐I am your best and only bet. ‐PRIYA: What? 639 00:33:16,366 --> 00:33:19,272 LISA: Where are the stockpiles? Where are the weapons silos? 640 00:33:19,306 --> 00:33:21,309 Can you tell her any fucking thing? 641 00:33:21,344 --> 00:33:23,682 Let the adults do their jobs! 642 00:33:23,715 --> 00:33:26,053 You always were a liberal fucking snake. 643 00:33:26,086 --> 00:33:27,332 ‐Go to hell! ‐(loud, overlapping chatter) 644 00:33:27,355 --> 00:33:29,192 ‐(gunshot) ‐Quiet! ‐(soft shrieking) 645 00:33:29,226 --> 00:33:30,730 Quiet for one fucking second! 646 00:33:30,762 --> 00:33:32,465 (soft whimpering) 647 00:33:36,240 --> 00:33:37,743 We have to move. 648 00:33:37,777 --> 00:33:39,346 She told them where we are. 649 00:33:39,380 --> 00:33:40,659 They could be down here any second. 650 00:33:40,682 --> 00:33:42,352 Okay, we can't move 20 people. 651 00:33:42,385 --> 00:33:43,756 We'd need a goddamn school bus. 652 00:33:43,788 --> 00:33:45,325 Small groups, then. 653 00:33:45,357 --> 00:33:46,738 We can hide in B‐ring. We can't stay here. 654 00:33:46,761 --> 00:33:48,999 (gasps) 655 00:33:51,369 --> 00:33:53,709 Okay. Get everybody and move. Go. 656 00:33:53,741 --> 00:33:57,182 ‐You. You three, get up. ‐You, up. Move! 657 00:33:57,215 --> 00:33:58,483 Well, I can talk about this. 658 00:33:58,519 --> 00:33:59,788 ‐Shut up. Move! ‐Get over here! 659 00:33:59,820 --> 00:34:01,365 ‐Okay, we're going. We're going. ‐Let's go. 660 00:34:01,390 --> 00:34:02,759 ‐Stay calm. ‐Come on. Come on. 661 00:34:02,794 --> 00:34:05,499 ‐Where are you taking them? ‐Come on. Go. Move it. 662 00:34:05,532 --> 00:34:07,636 WOMAN (over bullhorn): Disperse immediately. 663 00:34:07,670 --> 00:34:10,643 Clear the building, or you will be shot on sight. 664 00:34:10,675 --> 00:34:12,746 Leave the building immediately. 665 00:34:23,668 --> 00:34:25,806 ‐WOMAN: Let us in! ‐Where are you taking us? 666 00:34:25,840 --> 00:34:28,244 Let's‐let's talk. I can help you. 667 00:34:28,277 --> 00:34:31,416 I‐I am on your side. What, you'd rather deal with her? 668 00:34:31,449 --> 00:34:34,523 The shit she's done‐‐ you wouldn't believe the half of it. 669 00:34:34,556 --> 00:34:36,795 ‐KIMBERLY: Regina! ‐She met with Ted Campbell 670 00:34:36,827 --> 00:34:39,432 the night before the men died. Maybe she knew what was coming. 671 00:34:39,465 --> 00:34:41,436 Maybe they all did. 672 00:34:41,469 --> 00:34:43,407 ‐The Washington elite. ‐MALIKA: Shut up! 673 00:34:43,440 --> 00:34:45,846 ‐What are you doing? ‐These people are all guilty. 674 00:34:45,880 --> 00:34:47,849 I'm the one you should be dealing with. 675 00:34:47,884 --> 00:34:51,525 Stop! Shut up! Enough bullshit! 676 00:34:51,557 --> 00:34:53,260 Jennifer's son is alive! 677 00:34:53,293 --> 00:34:55,632 She killed two soldiers to keep it quiet. 678 00:34:55,666 --> 00:34:57,670 (screaming) 679 00:34:57,704 --> 00:35:00,108 Oh, my... 680 00:35:02,713 --> 00:35:04,751 (panting) 681 00:35:07,188 --> 00:35:08,692 BETH: What are... 682 00:35:08,726 --> 00:35:10,161 WOMAN: God! 683 00:35:10,195 --> 00:35:11,498 (woman whimpering) 684 00:35:12,500 --> 00:35:15,137 (retching, gasping) 685 00:35:17,309 --> 00:35:20,280 (loud, wheezy panting) 686 00:35:22,385 --> 00:35:24,489 BETH: What did you... 687 00:35:24,523 --> 00:35:26,260 Bring the body outside. 688 00:35:26,293 --> 00:35:29,266 Tell them she's next if they don't back off! 689 00:35:30,635 --> 00:35:33,307 They'll be here any minute. What are you waiting for? Go! 690 00:35:33,340 --> 00:35:35,311 ‐Malika... ‐Okay, we need to buy time. 691 00:35:35,344 --> 00:35:37,449 You just... I mean, you... 692 00:35:37,481 --> 00:35:38,818 What did you think would happen? 693 00:35:38,851 --> 00:35:40,188 We walk in here, no one gets hurt? 694 00:35:40,221 --> 00:35:41,456 This is the fucking Pentagon! 695 00:35:41,489 --> 00:35:43,226 ‐You said no one would get... ‐There is no 696 00:35:43,260 --> 00:35:45,197 government without these people! 697 00:35:45,231 --> 00:35:46,568 It is that simple. 698 00:35:46,601 --> 00:35:48,204 You want to start over? 699 00:35:48,237 --> 00:35:50,608 You want real change? 700 00:35:50,643 --> 00:35:52,411 This is it. 701 00:35:54,282 --> 00:35:57,188 She's next. Tell them! 702 00:35:57,222 --> 00:35:58,858 (Christine panting) 703 00:36:08,344 --> 00:36:09,646 SONIA: Yorick? 704 00:36:09,681 --> 00:36:11,650 Sorry. What? 705 00:36:11,684 --> 00:36:13,487 SONIA: Your hands are disgusting. 706 00:36:13,521 --> 00:36:16,762 Yeah, it's the apocalypse. 707 00:36:16,795 --> 00:36:20,268 Oh, no. What? What is this? 708 00:36:20,300 --> 00:36:22,806 You're in the hands... 709 00:36:22,840 --> 00:36:25,244 of a licensed cosmetologist. 710 00:36:25,277 --> 00:36:27,784 Ah, well, that is reassuring. 711 00:36:27,817 --> 00:36:29,521 (chuckles) 712 00:36:29,554 --> 00:36:31,356 They kept trying to put me on license plates, 713 00:36:31,389 --> 00:36:34,396 but I'd fuck up so they'd send me back to the salon. 714 00:36:34,429 --> 00:36:37,903 We had this one type of lotion. It was called "Freshscent." 715 00:36:37,936 --> 00:36:40,240 ‐It smelled like fucking floor wax. ‐Uh‐huh. 716 00:36:40,275 --> 00:36:42,780 This... 717 00:36:42,813 --> 00:36:44,784 is coconut. 718 00:36:44,818 --> 00:36:47,422 ‐(laughs) ‐It's... it's... 719 00:36:47,456 --> 00:36:49,259 (laughing): It smells like sunscreen. 720 00:36:49,293 --> 00:36:52,967 (laughs) Well, I have, uh, lavender upstairs, or... 721 00:36:53,000 --> 00:36:57,375 ‐orange blossom. ‐Um... 722 00:36:57,409 --> 00:36:58,778 Yeah. 723 00:37:00,315 --> 00:37:02,719 So this all belonged to someone, right? 724 00:37:02,753 --> 00:37:04,489 Like, somebody lived here? 725 00:37:05,860 --> 00:37:07,864 (sighs) 726 00:37:08,931 --> 00:37:10,679 Um, hey, I'm sure that you guys did what you had to do... 727 00:37:10,702 --> 00:37:12,672 You're sure? How? 728 00:37:15,713 --> 00:37:18,851 Uh, you can't... you can't just ask people shit like that. 729 00:37:18,885 --> 00:37:21,690 (Sonia sighs) 730 00:37:21,724 --> 00:37:24,429 All right, um, 731 00:37:24,463 --> 00:37:27,737 the guards were men... mostly. 732 00:37:27,769 --> 00:37:30,307 We were in the yard when it happened. 733 00:37:30,340 --> 00:37:32,411 At first, the women thought we did it, 734 00:37:32,445 --> 00:37:34,315 but then, they were outnumbered, 735 00:37:34,349 --> 00:37:37,757 scared, so they locked us in. 736 00:37:37,789 --> 00:37:39,726 Left us. 737 00:37:39,760 --> 00:37:41,697 It was days. 738 00:37:41,731 --> 00:37:43,400 Jesus. 739 00:37:43,434 --> 00:37:44,947 So, once we broke out, they were waiting 740 00:37:44,971 --> 00:37:46,875 for us with guns. 741 00:37:46,907 --> 00:37:50,280 They were so scared, they forgot that we were people. 742 00:37:52,385 --> 00:37:54,590 Us or them. 743 00:37:59,900 --> 00:38:01,905 I'm sorry. 744 00:38:01,938 --> 00:38:03,842 ‐Maybe it won't last. ‐I‐I mean, 745 00:38:03,876 --> 00:38:06,914 ‐crazier things have happened, right? ‐Mm. 746 00:38:06,947 --> 00:38:08,918 I mean, half the world died. 747 00:38:08,952 --> 00:38:10,722 That was pretty weird. 748 00:38:10,755 --> 00:38:12,259 (both laugh softly) 749 00:38:16,065 --> 00:38:18,871 Maybe you're right. Who knows? 750 00:38:18,905 --> 00:38:21,277 Maybe we'll get lucky. 751 00:38:28,356 --> 00:38:30,762 ALLISON: You're tall. 752 00:38:30,795 --> 00:38:34,335 That one‐‐ "Carla Summer." 753 00:38:38,411 --> 00:38:40,447 (Agent 355 groans) 754 00:38:41,416 --> 00:38:43,487 Is that from the crash? 755 00:38:43,521 --> 00:38:45,759 No. 756 00:38:49,501 --> 00:38:53,909 Some of my, uh, research is... controversial. 757 00:38:53,942 --> 00:38:57,014 And sometimes, I'm the only willing participant. 758 00:38:57,047 --> 00:38:59,887 You did that to yourself? 759 00:38:59,920 --> 00:39:01,356 Uh‐huh. 760 00:39:05,063 --> 00:39:07,637 (laughs) What's wrong with your clothes? 761 00:39:07,670 --> 00:39:10,407 Oh, they smell like road sweat. 762 00:39:10,440 --> 00:39:13,380 ‐That shit doesn't wash out. ‐Hmm. 763 00:39:16,452 --> 00:39:18,791 I'm going back to check on Dominique. 764 00:39:19,960 --> 00:39:21,931 Seriously? 765 00:39:21,965 --> 00:39:23,936 Tall? Grumpy? 766 00:39:24,971 --> 00:39:27,041 Not as grumpy as you. 767 00:39:27,074 --> 00:39:28,411 She sounds great. 768 00:39:28,443 --> 00:39:29,681 ‐Mm. She hates us. ‐Mm. 769 00:39:29,713 --> 00:39:31,684 Thought I'd put in some face time, 770 00:39:31,717 --> 00:39:34,088 assess the threat level. 771 00:39:34,121 --> 00:39:35,090 (soft chuckle) 772 00:39:35,123 --> 00:39:37,896 Well, you need backup? 773 00:39:39,900 --> 00:39:41,938 You'd scare her off. 774 00:39:44,876 --> 00:39:48,083 Also, there's an outside chance I'll get laid. 775 00:39:50,655 --> 00:39:52,726 No, no, no, no, don't do that. 776 00:39:52,760 --> 00:39:54,697 I fuck who I want, okay? 777 00:39:54,731 --> 00:39:58,003 ‐Well, I didn't say... ‐No, it was right there. 778 00:39:58,036 --> 00:40:02,847 You think you're a good liar, but you're not. 779 00:40:02,880 --> 00:40:05,985 It wouldn't kill you to be less judgmental. 780 00:40:07,021 --> 00:40:09,527 ‐She was a getaway driver. ‐(laughs airily) 781 00:40:11,530 --> 00:40:13,735 It's not like she killed anyone. 782 00:40:25,224 --> 00:40:27,429 What's up with you? 783 00:40:30,902 --> 00:40:32,438 (Agent 355 laughs airily) 784 00:40:34,208 --> 00:40:35,913 That one. 785 00:40:35,945 --> 00:40:38,150 Mm. 786 00:40:38,184 --> 00:40:39,519 ‐You like? ‐Mm. 787 00:40:39,554 --> 00:40:41,757 ‐Great. ‐Huh? Ah. 788 00:40:41,791 --> 00:40:44,128 FRAN: Pull yourself together. 789 00:40:46,701 --> 00:40:48,538 They are watching us. 790 00:40:48,572 --> 00:40:51,010 (sobbing) Shit. 791 00:40:52,077 --> 00:40:54,048 (crying) 792 00:40:55,251 --> 00:40:57,623 (whimpering) 793 00:40:59,259 --> 00:41:01,195 (Agent 355 panting) 794 00:41:01,230 --> 00:41:03,601 You... 795 00:41:03,635 --> 00:41:06,039 did everything you were supposed to do. 796 00:41:06,072 --> 00:41:08,644 (laughing): You... 797 00:41:08,679 --> 00:41:10,516 were brilliant! 798 00:41:10,548 --> 00:41:13,889 Most never make it past screening, let alone training. 799 00:41:13,922 --> 00:41:16,827 The ones that do are exceptional. 800 00:41:16,860 --> 00:41:19,733 None of them comes close to you. 801 00:41:21,737 --> 00:41:23,775 You are better than this! 802 00:41:26,847 --> 00:41:28,784 (exhales, inhales) 803 00:41:33,862 --> 00:41:36,199 They tell you, 804 00:41:36,233 --> 00:41:40,909 "Work hard, follow the rules, 805 00:41:40,943 --> 00:41:42,646 you can make something of yourself." 806 00:41:44,115 --> 00:41:46,987 That's not how it works. 807 00:41:47,021 --> 00:41:49,960 You never had a real chance. 808 00:41:49,994 --> 00:41:52,599 It is important 809 00:41:52,632 --> 00:41:55,539 to see the world as it is. 810 00:41:55,572 --> 00:41:59,112 This is your leg up in a world 811 00:41:59,146 --> 00:42:02,251 that isn't built for you. 812 00:42:05,992 --> 00:42:08,063 You earned your place here. 813 00:42:16,614 --> 00:42:18,585 ♪ ♪ 814 00:42:27,635 --> 00:42:29,673 (birds singing) 815 00:42:40,161 --> 00:42:42,197 ♪ ♪ 816 00:43:06,346 --> 00:43:07,949 WOMAN: Disperse immediately. 817 00:43:07,983 --> 00:43:10,188 Clear the building, or you'll be shot... 818 00:43:10,221 --> 00:43:14,061 ‐BETH: Release her. Goodwill gesture. ‐(screaming) 819 00:43:14,096 --> 00:43:16,041 If we have to run, we can't take them all with us. 820 00:43:16,065 --> 00:43:19,873 (indistinct, distant shouting) 821 00:43:19,907 --> 00:43:21,878 ‐Malika! ‐WOMAN: We need backup. 822 00:43:21,911 --> 00:43:23,882 (hissing) 823 00:43:23,914 --> 00:43:24,884 ‐Shit! ‐It's tear gas! 824 00:43:24,916 --> 00:43:25,918 ‐Tear gas! ‐Oh, no! 825 00:43:25,952 --> 00:43:27,956 WOMAN: Fall back! Fall back! 826 00:43:27,989 --> 00:43:30,061 ‐(coughing) ‐We got to move. They're coming. 827 00:43:30,094 --> 00:43:33,067 ‐Who? ‐Army, everyone. I don't fucking know. 828 00:43:33,099 --> 00:43:35,938 ‐(gunfire) ‐(screaming) ‐(indistinct shouting) 829 00:43:35,972 --> 00:43:37,175 Move! 830 00:43:39,278 --> 00:43:42,085 Move! Move! Move! Move! Let's go! Move! 831 00:43:42,117 --> 00:43:45,291 (gunfire, screaming) 832 00:43:47,094 --> 00:43:48,831 WOMAN: Hold your fire! Hold your fire! 833 00:43:48,864 --> 00:43:51,804 ‐(gasping) ‐WOMAN 2: Hold your fire. Stand down. 834 00:43:51,838 --> 00:43:54,041 ‐(gunfire) ‐WOMAN 3: Hold your fire. Stand down! 835 00:43:55,244 --> 00:43:57,081 (loud thudding) 836 00:43:57,114 --> 00:43:59,251 Okay. 837 00:43:59,286 --> 00:44:00,722 (banging on door continues) 838 00:44:00,755 --> 00:44:02,090 Don't shoot! Don't shoot! 839 00:44:02,125 --> 00:44:03,838 ‐Get on the ground now! ‐We're with the president! 840 00:44:03,862 --> 00:44:06,266 ‐(rapid machine gun fire) ‐(women screaming) 841 00:44:06,300 --> 00:44:08,103 WOMAN: Hold your fire! 842 00:44:08,137 --> 00:44:12,144 ‐(gun chamber clicks) ‐On your knees! Weapons down! 843 00:44:12,177 --> 00:44:14,148 ‐(gun chamber clicks) ‐Get on the ground! 844 00:44:14,181 --> 00:44:18,157 Hands behind your back! Drop your weapon! 845 00:44:18,190 --> 00:44:19,836 No sudden movements. Get down on the ground! 846 00:44:19,860 --> 00:44:23,333 ‐This is one of ours. ‐(gunfire) ‐(gasps) 847 00:44:23,367 --> 00:44:25,204 Friendly fire. Stop! Stop! 848 00:44:25,237 --> 00:44:28,244 Hold your fire. No visibility! 849 00:44:28,277 --> 00:44:30,248 What do you want me to do? Give me an order! 850 00:44:30,280 --> 00:44:32,217 (screaming) 851 00:44:33,119 --> 00:44:35,257 ‐(gasping) ‐Hold your fire! 852 00:44:35,291 --> 00:44:38,130 ‐JENNIFER: Christine! ‐In here. 853 00:44:38,163 --> 00:44:40,201 (indistinct, distant chatter) 854 00:44:49,052 --> 00:44:50,329 ‐KIMBERLY (panting): This way. ‐CHRISTINE: Kim, 855 00:44:50,353 --> 00:44:51,724 ‐where are we going? ‐Come on. 856 00:44:51,757 --> 00:44:53,427 KIMBERLY: Just keep going. 857 00:44:53,460 --> 00:44:55,998 (spray paint hissing) 858 00:44:56,032 --> 00:44:58,237 (can shaking) 859 00:44:58,269 --> 00:45:00,240 (spray paint hissing) 860 00:45:01,342 --> 00:45:03,313 (distant, indistinct shouting) 861 00:45:03,347 --> 00:45:05,818 Kimberly. 862 00:45:07,155 --> 00:45:09,159 Hey, Kim. 863 00:45:09,192 --> 00:45:11,764 ‐Holy shit! ‐Hey. 864 00:45:11,797 --> 00:45:14,135 It is you. 865 00:45:15,170 --> 00:45:18,945 ‐Stop it! Don't! ‐You want to fuck with me? 866 00:45:18,978 --> 00:45:21,884 ‐(Christine yells) ‐(hissing) 867 00:45:21,918 --> 00:45:25,190 ‐(grunts) ‐Don't touch her. 868 00:45:25,224 --> 00:45:27,362 (grunting) 869 00:45:28,329 --> 00:45:29,398 (groans) 870 00:45:29,431 --> 00:45:31,905 (panting) 871 00:45:31,938 --> 00:45:33,807 Kim? 872 00:45:33,842 --> 00:45:35,344 Kim. 873 00:45:35,378 --> 00:45:37,181 ‐Hey, hey, hey. ‐Kim. Kim. (crying) 874 00:45:37,215 --> 00:45:39,184 I got you. It's gonna be okay. 875 00:45:39,219 --> 00:45:41,056 ‐We're gonna be okay. ‐(crying) 876 00:45:41,088 --> 00:45:42,927 Okay. We're gonna be okay. 877 00:45:42,960 --> 00:45:46,032 ‐(groans) ‐I got you. Let's go. 878 00:45:48,070 --> 00:45:50,041 CYNTHIA: Old guy traded it. 879 00:45:50,074 --> 00:45:52,311 His name is in there, his address. 880 00:45:54,114 --> 00:45:57,889 ‐Good. That's a start. ‐A start for what? 881 00:45:58,891 --> 00:46:01,063 We're gonna track down the men who survived. 882 00:46:02,800 --> 00:46:04,804 Wipe 'em out. There's hundreds. 883 00:46:04,836 --> 00:46:07,208 They've been spotted all over. This is proof. 884 00:46:07,240 --> 00:46:08,844 Tha‐That's a waste of time. 885 00:46:08,878 --> 00:46:10,949 Uh, we need a place to live, supplies. 886 00:46:10,983 --> 00:46:12,920 Small ball, Nora. You think small. 887 00:46:12,952 --> 00:46:16,259 None of this is real. I mean, what the fuck? 888 00:46:16,293 --> 00:46:17,403 Know what your problem is, Nora? 889 00:46:17,427 --> 00:46:20,534 Vision. Got no vision. 890 00:46:20,568 --> 00:46:23,541 This isn't a game for me. Men ruined my life. 891 00:46:23,574 --> 00:46:25,545 Every last one of them deserves to die. 892 00:46:25,579 --> 00:46:27,849 As long as they're out there, world can't change. 893 00:46:27,882 --> 00:46:29,820 ‐I'm trying to help you. ‐No. 894 00:46:29,853 --> 00:46:31,289 You're sad and you're scared, 895 00:46:31,322 --> 00:46:33,293 and all you're looking for is a place to hide. 896 00:46:33,327 --> 00:46:34,963 Go on and go. 897 00:46:34,996 --> 00:46:37,201 We're not coming with you. 898 00:46:43,280 --> 00:46:45,384 ‐(yells) ‐Watch it! 899 00:46:45,418 --> 00:46:47,989 Are you stupid or something?! 900 00:46:48,023 --> 00:46:50,393 His face was on here. Goddamn it! 901 00:46:50,427 --> 00:46:52,465 (panting) 902 00:46:54,034 --> 00:46:57,509 I told you, I saw a man in a market near Boston. 903 00:46:57,543 --> 00:46:59,547 I know what I fucking saw. 904 00:46:59,579 --> 00:47:01,326 His bodyguard shot my sister in the leg, okay? 905 00:47:01,349 --> 00:47:04,021 She can't walk. Hey, other people have seen him, too, 906 00:47:04,054 --> 00:47:06,425 not just me! He's nearby. 907 00:47:06,460 --> 00:47:09,099 A town with electricity. 908 00:47:09,132 --> 00:47:13,172 Electricity? How? 909 00:47:13,206 --> 00:47:14,844 Been there? 910 00:47:14,876 --> 00:47:17,414 I've heard stories. It's not far. 911 00:47:17,447 --> 00:47:19,485 I'm right on his heels. 912 00:47:22,090 --> 00:47:24,128 (wind howling) 913 00:47:30,942 --> 00:47:34,014 (laughter, indistinct chatter) 914 00:47:36,485 --> 00:47:39,025 You're right. 915 00:47:39,059 --> 00:47:40,996 We should do it. 916 00:47:41,028 --> 00:47:43,266 The men. This one first. 917 00:47:43,300 --> 00:47:44,903 Enough with the apologies, Nora. 918 00:47:44,936 --> 00:47:46,172 No, you're right. 919 00:47:46,206 --> 00:47:48,177 About me. 920 00:47:49,211 --> 00:47:50,614 I am scared. 921 00:47:50,648 --> 00:47:52,885 It's holding me back. 922 00:47:59,967 --> 00:48:01,938 Why him? 923 00:48:01,971 --> 00:48:03,574 He's nearby. 924 00:48:03,608 --> 00:48:06,378 Town with food, electricity, everything we need. 925 00:48:06,413 --> 00:48:09,485 At least that's the story. If it's true... 926 00:48:09,519 --> 00:48:11,623 He wears a gas mask, 927 00:48:11,657 --> 00:48:13,628 travels with a bodyguard. 928 00:48:13,661 --> 00:48:15,532 People remember him. 929 00:48:21,076 --> 00:48:23,045 He can't hide. 930 00:48:23,079 --> 00:48:25,217 Not from us. 931 00:48:32,398 --> 00:48:34,469 ‐Hurry. ‐Go, go, go, go. 932 00:48:34,503 --> 00:48:35,938 Sway me. 933 00:48:37,375 --> 00:48:38,978 (panting) Here. 934 00:48:40,681 --> 00:48:42,920 Put this on. 935 00:48:56,378 --> 00:48:58,650 Yorick. 936 00:48:58,684 --> 00:49:01,155 Tell me. 937 00:49:01,188 --> 00:49:03,226 Yes. 938 00:49:15,719 --> 00:49:17,688 ♪ ♪ 939 00:49:45,778 --> 00:49:48,016 ♪ ♪ 940 00:50:12,733 --> 00:50:14,702 Captioned by Media Access Group at WGBH 66760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.