Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,314
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:02,347 --> 00:00:03,718
(woman screams)
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,453
You need me. You just
don't know it yet.
4
00:00:05,487 --> 00:00:06,732
What the fuck
are you talking about?
5
00:00:06,756 --> 00:00:09,095
NORA: But there aren't
any trucks coming.
6
00:00:09,128 --> 00:00:10,474
Sooner or later,
the food will run out.
7
00:00:10,497 --> 00:00:12,769
‐What happens then?
‐I did not mean to...
8
00:00:12,801 --> 00:00:14,371
You killed him.
9
00:00:14,404 --> 00:00:15,518
KIMBERLY:
What was the description?
10
00:00:15,541 --> 00:00:17,210
REGINA:
Six feet tall with a monkey
11
00:00:17,243 --> 00:00:18,614
on his shoulder.
12
00:00:18,647 --> 00:00:21,085
KIMBERLY:
Yorick Brown!
13
00:00:21,118 --> 00:00:22,756
MARLA: You made me think
I was crazy.
14
00:00:22,789 --> 00:00:24,593
(screaming)
15
00:00:24,626 --> 00:00:27,731
‐I can't believe
you're the president.
‐(sighs)
16
00:00:27,765 --> 00:00:29,736
CHRISTINE:
Secret Service is
at a quarter capacity.
17
00:00:29,769 --> 00:00:31,214
We had to barricade
the subway entrance.
18
00:00:31,239 --> 00:00:32,509
Did somebody get in?
19
00:00:32,542 --> 00:00:33,743
No.
20
00:00:33,777 --> 00:00:34,813
I'm gonna live my life.
21
00:00:34,845 --> 00:00:36,216
You should do the same.
22
00:00:37,719 --> 00:00:39,088
(gasps)
23
00:00:39,121 --> 00:00:40,524
(gun chamber clicks)
24
00:00:40,557 --> 00:00:41,527
You need a doctor.
25
00:00:41,560 --> 00:00:43,095
Don't trust anybody.
26
00:00:43,128 --> 00:00:45,466
Thanks for letting us stay.
27
00:00:48,273 --> 00:00:50,243
(panting)
28
00:01:02,167 --> 00:01:04,204
FRAN:
You like it here?
29
00:01:13,456 --> 00:01:16,597
525: You still think we chose
you 'cause you're special?
30
00:01:16,629 --> 00:01:18,700
Our secret.
31
00:01:18,734 --> 00:01:21,573
(high‐pitched tone)
32
00:01:32,728 --> 00:01:33,864
(panting)
33
00:01:36,335 --> 00:01:40,143
♪ Go, go, go, shawty,
it's your birthday ♪
34
00:01:40,176 --> 00:01:42,480
♪ We gonna party like
it's your birthday ♪
35
00:01:42,515 --> 00:01:45,319
♪ And we gonna sip Bacardi
like it's your birthday ♪
36
00:01:45,353 --> 00:01:47,891
♪ And you know we don't give a
it's not your birthday... ♪
37
00:01:47,926 --> 00:01:49,462
ALLISON:
Every Saturday?
38
00:01:49,496 --> 00:01:52,502
Well, people drop in and out.
39
00:01:52,534 --> 00:01:56,475
Still... exhausting.
40
00:01:56,509 --> 00:01:57,878
SONIA:
Yeah, well, we're making up
41
00:01:57,912 --> 00:02:00,349
for all the parties we missed:
weddings, birthdays.
42
00:02:00,384 --> 00:02:02,789
Turned 22 my first week inside.
43
00:02:02,822 --> 00:02:03,858
Didn't tell anyone.
44
00:02:03,891 --> 00:02:05,192
♪ I'm into havin' sex ♪
45
00:02:05,227 --> 00:02:06,194
♪ I ain't into makin' love... ♪
46
00:02:06,228 --> 00:02:08,466
The doc said take it easy.
47
00:02:08,501 --> 00:02:10,872
The doc got 20 years
for dealing fentanyl.
48
00:02:10,905 --> 00:02:12,842
Doesn't mean she can't
treat a head injury.
49
00:02:12,876 --> 00:02:14,646
I told you not to go anywhere.
50
00:02:14,680 --> 00:02:16,316
Oh, come on.
This place is way safer
51
00:02:16,348 --> 00:02:17,618
than anywhere else we've been.
52
00:02:19,254 --> 00:02:22,662
Look, people here took pleas.
53
00:02:22,695 --> 00:02:24,474
You know, a lot of them
are probably innocent.
54
00:02:24,498 --> 00:02:27,806
Just over‐prosecution,
systemic racism.
55
00:02:27,838 --> 00:02:29,509
Why are you whispering?
56
00:02:29,543 --> 00:02:30,920
'Cause I don't want
to be insensitive.
57
00:02:30,944 --> 00:02:33,415
‐You whispered "racism."
‐No, look.
58
00:02:33,449 --> 00:02:35,621
All I meant was that...
59
00:02:35,655 --> 00:02:38,460
is that women usually kill
their abusers or whatever.
60
00:02:38,493 --> 00:02:40,396
Right?
61
00:02:40,430 --> 00:02:43,402
No, Okay, yes, I know, women are
people, and people are awful,
62
00:02:43,436 --> 00:02:45,473
but I'm just saying,
statistically...
63
00:02:45,508 --> 00:02:46,944
‐Oh, statistics.
‐No, statistically,
64
00:02:46,977 --> 00:02:51,252
you are, like, less likely
to start shit, so...
65
00:02:51,284 --> 00:02:55,293
What? It's fine. This place
is fine. That's my point.
66
00:02:55,326 --> 00:02:58,768
Believe me, I started shit.
Most of us did.
67
00:02:58,800 --> 00:02:59,902
(Allison scoffs)
68
00:02:59,936 --> 00:03:02,776
You're not the first guy
to try to teach me about prison.
69
00:03:02,808 --> 00:03:05,782
(Yorick laughs)
70
00:03:05,814 --> 00:03:08,788
‐♪ A scrub is a guy
that thinks he's fly ♪
‐(cheering)
71
00:03:08,820 --> 00:03:12,495
♪ And is also known
as a busta ♪
72
00:03:12,528 --> 00:03:14,498
♪ Always talkin'
'bout what he wants... ♪
73
00:03:14,532 --> 00:03:15,935
Do you want to dance?
74
00:03:15,967 --> 00:03:17,504
‐No.
‐Oh, come on.
75
00:03:17,538 --> 00:03:18,707
Come on. I dare you.
76
00:03:18,740 --> 00:03:21,646
‐I don't care.
‐Oh, yeah, you do, though.
77
00:03:21,680 --> 00:03:24,786
Just a little bit?
Come on, this is happening.
78
00:03:24,819 --> 00:03:27,591
‐Yorick... no.
‐Don't think too hard. Just...
79
00:03:27,625 --> 00:03:29,328
Come on. Oh, I get it.
80
00:03:29,360 --> 00:03:30,664
You can't dance?
81
00:03:30,698 --> 00:03:32,300
Can you?
82
00:03:32,334 --> 00:03:35,974
‐I can dance.
‐Well, seems like you can't.
83
00:03:36,008 --> 00:03:38,546
‐♪ Trying to holla at me... ♪
‐What was that?
84
00:03:38,581 --> 00:03:41,284
All right, don't hurt yourself.
Move over, there.
85
00:03:41,319 --> 00:03:43,021
♪ That can't get no love
from me ♪
86
00:03:43,055 --> 00:03:44,692
♪ Hangin' out
the passenger side... ♪
87
00:03:44,725 --> 00:03:46,295
Oh, my God. (laughs)
88
00:03:46,329 --> 00:03:48,265
YORICK:
Oh, my God. Is this our song?
89
00:03:48,299 --> 00:03:49,668
AGENT 355:
We don't have a song.
90
00:03:49,703 --> 00:03:51,271
YORICK:
Oh, please,
let this be our song.
91
00:03:51,305 --> 00:03:53,811
‐AGENT 355:
No, it's not our song.
‐(chittering)
92
00:03:53,843 --> 00:03:55,824
♪ 'Cause I'm lookin' like class
and he's lookin' like trash ♪
93
00:03:55,848 --> 00:03:58,319
♪ Can't get
wit' a deadbeat ass, so... ♪
94
00:03:58,353 --> 00:03:59,688
Ooh.
95
00:03:59,723 --> 00:04:01,292
‐Daddy's gonna...
‐Ooh, shit.
96
00:04:01,324 --> 00:04:02,694
Hot.
97
00:04:02,729 --> 00:04:05,467
(Agent 355 laughs)
98
00:04:05,501 --> 00:04:08,740
You're so desperate to get laid,
other people might be, too.
99
00:04:08,774 --> 00:04:10,342
Make some money.
100
00:04:12,347 --> 00:04:14,853
Joke! (scoffs)
101
00:04:14,885 --> 00:04:16,389
♪ Hangin' out
the passenger side ♪
102
00:04:16,422 --> 00:04:17,826
♪ Of his best friend's ride ♪
103
00:04:17,858 --> 00:04:19,829
♪ Trying to holla at me ♪
104
00:04:19,862 --> 00:04:21,766
♪ No, I don't want no scrub ♪
105
00:04:21,800 --> 00:04:24,706
♪ A scrub is a guy that can't
get no love from me ♪
106
00:04:24,738 --> 00:04:26,509
♪ Hangin' out
the passenger side ♪
107
00:04:26,543 --> 00:04:28,012
♪ Of his best friend's ride ♪
108
00:04:28,045 --> 00:04:29,749
♪ Trying to holla at me... ♪
109
00:04:29,783 --> 00:04:31,319
What's your deal?
110
00:04:31,351 --> 00:04:32,754
My deal?
111
00:04:32,788 --> 00:04:35,060
Are you into him, too?
112
00:04:35,093 --> 00:04:36,896
(laughs)
113
00:04:36,930 --> 00:04:39,468
‐APRIL: Say that again, bitch!
‐WOMAN: Yeah, yeah, no.
114
00:04:39,502 --> 00:04:40,646
Fuck your music. You don't know
what you're talking about!
115
00:04:40,670 --> 00:04:42,406
You can just say "hi," you know.
116
00:04:42,441 --> 00:04:44,345
It's, uh, Allison, right?
117
00:04:44,377 --> 00:04:46,348
Dominique.
118
00:04:46,382 --> 00:04:48,887
I'm not a "hi" person.
119
00:04:48,920 --> 00:04:51,024
I can tell.
120
00:04:52,495 --> 00:04:55,000
Shut the fuck up!
121
00:04:55,033 --> 00:04:57,036
(footsteps approaching)
122
00:05:03,850 --> 00:05:05,788
What's this?
123
00:05:07,057 --> 00:05:09,028
Vibrator?
124
00:05:09,060 --> 00:05:10,730
(Sonia laughs)
125
00:05:11,966 --> 00:05:14,505
(scoffs) I give up.
126
00:05:14,538 --> 00:05:17,444
I found it in your van...
with your stuff.
127
00:05:17,476 --> 00:05:19,048
Oh. It's not mine.
128
00:05:19,081 --> 00:05:21,752
So, if I showed it to Yorick,
he wouldn't care?
129
00:05:23,824 --> 00:05:25,761
What about Allison?
130
00:05:31,839 --> 00:05:33,877
Can I get in there?
131
00:05:41,860 --> 00:05:44,766
Is‐is that me?
Am I the sandwich?
132
00:05:47,639 --> 00:05:49,608
‐You don't intimidate me.
‐Hmm?
133
00:05:49,643 --> 00:05:52,113
‐Yeah, we're the same.
‐(chuckles)
134
00:05:52,146 --> 00:05:54,985
I've done terrible things, too.
135
00:05:56,021 --> 00:05:57,992
Come on! What is it?
136
00:05:58,026 --> 00:06:01,833
It's a detonator?
Some kind of tracking device?
137
00:06:03,737 --> 00:06:07,009
Okay. Well,
whatever it is, tell him.
138
00:06:07,043 --> 00:06:10,115
He trusts you for some reason.
Don't fuck that up.
139
00:06:11,586 --> 00:06:13,856
You know, say what you want
about me,
140
00:06:13,891 --> 00:06:17,831
but at least I can admit
I actually like him.
141
00:06:21,673 --> 00:06:23,843
(door opens)
142
00:06:25,180 --> 00:06:26,783
YORICK:
Hey.
143
00:06:26,817 --> 00:06:28,185
Uh...
144
00:06:28,218 --> 00:06:32,093
Janis told me one per household.
145
00:06:32,127 --> 00:06:35,901
This is it, until next Saturday.
146
00:06:35,935 --> 00:06:38,038
‐Yeah.
‐Yeah?
147
00:06:38,072 --> 00:06:39,875
Okay, but just
don't tell Allison,
148
00:06:39,909 --> 00:06:43,081
'cause she's been on me
about my sperm count. Okay?
149
00:06:44,752 --> 00:06:47,423
(door opens, closes)
150
00:06:54,906 --> 00:06:56,175
(children chattering)
151
00:06:58,814 --> 00:07:00,115
(laughing)
152
00:07:01,519 --> 00:07:03,557
FRAN:
Might be too advanced for you.
153
00:07:03,589 --> 00:07:04,759
It's not.
154
00:07:04,793 --> 00:07:06,428
Prove it.
155
00:07:09,702 --> 00:07:12,774
(sighs)
156
00:07:12,809 --> 00:07:14,846
♪ ♪
157
00:07:41,966 --> 00:07:44,471
♪ ♪
158
00:08:13,096 --> 00:08:15,165
♪ ♪
159
00:08:26,187 --> 00:08:28,660
MAN: Hey, it's me. I came
to the gate. We're boarding.
160
00:08:28,694 --> 00:08:30,697
(loud, overlapping male chatter)
161
00:08:30,730 --> 00:08:32,534
MAN 2:
So I saved your phone number.
162
00:08:32,567 --> 00:08:34,213
‐We got to
hammer out this deal...
‐(overlapping chatter)
163
00:08:34,238 --> 00:08:36,909
‐MAN 3: Hey, Dad. It's me again.
‐MAN 4: I like your order.
164
00:08:36,942 --> 00:08:38,590
GRANDFATHER:
I'm thinking about
you, sweetheart.
165
00:08:38,614 --> 00:08:39,991
You know, I hope
I sent the birthday card
166
00:08:40,015 --> 00:08:42,086
to the right address.
I wouldn't bet on it,
167
00:08:42,120 --> 00:08:46,697
but I'm thinking of you, right?
168
00:08:46,730 --> 00:08:48,066
‐(beep)
‐MAN 5: Hey, it's me.
169
00:08:48,099 --> 00:08:49,969
Just calling to say "Hi."
170
00:08:50,003 --> 00:08:53,142
MAN 6: Uh, call me back, and
I'm Blair's nephew. Thank you.
171
00:08:53,176 --> 00:08:54,546
MAN 7:
Call back...
172
00:08:54,578 --> 00:08:56,549
MAN 8:
Yeah, give us a call.
173
00:08:56,582 --> 00:08:58,754
(indistinct,
overlapping male voices)
174
00:08:58,787 --> 00:09:00,591
MAN 9:
Dad drove like
a bat out of hell.
175
00:09:00,624 --> 00:09:02,828
Guess we were
on the ground, for...
176
00:09:02,861 --> 00:09:04,774
MAN 10:
Give us a call tonight
when we're home. Uh...
177
00:09:04,798 --> 00:09:07,169
MAN 11:
Hey, Jane. It's Michael.
Um, I was just here.
178
00:09:07,203 --> 00:09:08,850
‐MAN 12: Please pick up.
‐MAN 13: Give me a call back.
179
00:09:08,874 --> 00:09:11,111
‐(overlapping chatter)
‐MAN 14: Too, uh...
180
00:09:11,144 --> 00:09:14,083
‐too early in the morning?
‐MAN 15: Thanks. I miss you.
181
00:09:14,118 --> 00:09:15,988
‐Bye. Love you, too.
‐(overlapping chatter)
182
00:09:16,020 --> 00:09:17,735
MAN 16:
Wanted to talk to you
about something.
183
00:09:17,759 --> 00:09:19,260
MAN 17:
Um, also, they're...
184
00:09:19,293 --> 00:09:21,298
(indistinct female chatter)
185
00:09:27,110 --> 00:09:28,647
WOMAN:
Yeah, of course.
186
00:09:28,679 --> 00:09:30,784
(indistinct chatter)
187
00:09:42,139 --> 00:09:43,876
80 days.
188
00:09:43,911 --> 00:09:46,850
He'd walk around the block,
and he'd be wheezing.
189
00:09:46,883 --> 00:09:50,790
We couldn't go anywhere,
do anything.
190
00:09:50,825 --> 00:09:53,028
Then the week was over,
and I left.
191
00:09:53,062 --> 00:09:56,268
Hey, there's ten inside,
all unarmed.
192
00:09:56,302 --> 00:09:58,673
Now's the time.
193
00:10:00,744 --> 00:10:02,715
We're too similar.
194
00:10:02,748 --> 00:10:04,619
A few days later, it happened.
195
00:10:04,652 --> 00:10:07,692
He was alone, I was watching TV.
196
00:10:11,231 --> 00:10:13,870
I should have been there.
197
00:10:13,903 --> 00:10:16,842
I should have been with him.
198
00:10:16,876 --> 00:10:18,980
‐(horse neighing) ‐Hey.
199
00:10:20,350 --> 00:10:22,922
Three women with guns.
200
00:10:22,955 --> 00:10:24,291
Two up front, one by the food.
201
00:10:24,323 --> 00:10:26,294
Nora was right.
We can take them.
202
00:10:26,327 --> 00:10:29,668
Tell the girls, food first.
203
00:10:29,701 --> 00:10:31,238
Take as much as they can carry.
204
00:10:31,272 --> 00:10:33,251
Fucking grocery shopping,
Nora, that's all that is.
205
00:10:33,275 --> 00:10:34,846
You inspired by groceries?
206
00:10:34,879 --> 00:10:37,250
We'll eat tonight.
That's good enough.
207
00:10:37,283 --> 00:10:39,688
‐(horse sputters)
‐All right, girls.
208
00:10:39,721 --> 00:10:41,793
This is what
we've been training for.
209
00:10:41,826 --> 00:10:44,966
These women built
a shrine to men.
210
00:10:44,999 --> 00:10:47,705
They are mourning a world
that hurt us.
211
00:10:47,738 --> 00:10:50,977
That has consequences,
and we are those consequences.
212
00:10:51,010 --> 00:10:55,119
We will take everything they
have: their tents, their food.
213
00:10:55,153 --> 00:10:57,725
It is the only way
that they will learn.
214
00:10:57,758 --> 00:11:00,028
Nora, where's your weapon?
215
00:11:00,062 --> 00:11:02,735
I'll watch the kids.
216
00:11:02,768 --> 00:11:05,005
Mack'll watch the kids.
217
00:11:07,476 --> 00:11:10,182
Come on.
218
00:11:11,485 --> 00:11:13,990
(horse sputters)
219
00:11:16,730 --> 00:11:18,466
You ride with Nicky.
220
00:11:18,500 --> 00:11:21,371
All right,
let's go have some fun.
221
00:11:21,404 --> 00:11:22,807
(horses neighing)
222
00:11:22,841 --> 00:11:25,346
(women shouting)
223
00:11:32,126 --> 00:11:33,963
CYNTHIA:
Plain as day, I saw it.
224
00:11:33,996 --> 00:11:35,967
We have proof. Come see.
225
00:11:36,000 --> 00:11:38,004
‐(loud hoofbeats)
‐(women shouting)
226
00:11:42,213 --> 00:11:44,217
(women shouting and screaming)
227
00:11:52,100 --> 00:11:56,075
Daughters of the Amazons,
take what's yours!
228
00:11:56,107 --> 00:12:00,316
(cheering, whooping)
229
00:12:02,922 --> 00:12:04,390
Get out of the way!
230
00:12:04,423 --> 00:12:06,061
(distant shouting)
231
00:12:09,201 --> 00:12:12,374
(horse neighing)
232
00:12:12,407 --> 00:12:14,010
(laughs)
233
00:12:16,148 --> 00:12:18,351
(grunts)
234
00:12:19,488 --> 00:12:21,024
(distant shouting)
235
00:12:21,057 --> 00:12:24,364
No, no, no, no!
Wait a minute!
236
00:12:24,398 --> 00:12:26,467
No, no, no!
Stop this! Please!
237
00:12:26,503 --> 00:12:28,874
Wait, wait, wait, wait!
238
00:12:28,907 --> 00:12:32,313
No. No, no, no, no! That's...
239
00:12:32,346 --> 00:12:34,051
Stop that!
240
00:12:34,084 --> 00:12:36,889
(indistinct shouting)
241
00:12:36,923 --> 00:12:39,828
Don't! Laura!
242
00:12:41,164 --> 00:12:44,004
Don't touch
the fucking Corn Pops!
243
00:12:46,442 --> 00:12:49,213
WOMAN:
Get it! Get it! Get it!
244
00:12:49,246 --> 00:12:50,985
My name is Athena.
245
00:12:51,018 --> 00:12:53,054
WOMAN 2:
Get out of our way!
246
00:12:55,894 --> 00:12:57,831
MAN:
Red or green? Your list
just says "peppers."
247
00:12:57,865 --> 00:12:59,510
‐They got yellow and orange.
‐(loud thudding)
248
00:12:59,534 --> 00:13:01,071
Hi. It's Bennett. How are you?
249
00:13:01,105 --> 00:13:02,908
It's 3:30 your time...
250
00:13:02,942 --> 00:13:04,477
(whoops)
251
00:13:04,511 --> 00:13:06,950
‐MAN 2: Hey.
‐BENNETT: Uh, you went before?
252
00:13:06,982 --> 00:13:09,020
‐Um...
‐(overlapping chatter)
253
00:13:09,053 --> 00:13:11,793
(chatter in slow motion)
254
00:13:11,826 --> 00:13:13,529
I used to caddy.
Summer job.
255
00:13:13,562 --> 00:13:15,133
(distorted voice)
256
00:13:15,166 --> 00:13:17,136
‐I actually had...
‐(electrical squeal)
257
00:13:17,169 --> 00:13:19,106
a pretty good...
258
00:13:19,140 --> 00:13:20,208
swing!
259
00:13:20,243 --> 00:13:23,448
Great pick. Ten out of ten.
260
00:13:23,481 --> 00:13:25,385
Girls fucking nailed it!
261
00:13:25,419 --> 00:13:28,058
You got some water?
262
00:13:28,091 --> 00:13:30,062
(panting)
263
00:13:30,096 --> 00:13:32,500
I'm thirsty, Nora. That's how
people get heatstroke.
264
00:13:32,534 --> 00:13:36,107
We could've traded that.
All of this had value.
265
00:13:36,140 --> 00:13:38,879
You got the girls all riled up.
Now we have nothing!
266
00:13:38,913 --> 00:13:41,852
A week ago, we were starving.
Now look at us.
267
00:13:41,885 --> 00:13:44,524
I walk around here,
I see a lot of happy girls.
268
00:13:44,558 --> 00:13:47,163
Fuck this stuff.
No one else is worried.
269
00:13:47,197 --> 00:13:49,234
Of course not.
I'm surrounded by children!
270
00:13:52,508 --> 00:13:55,514
MACK:
Your tent's ready.
271
00:13:55,547 --> 00:13:58,351
Wow! Already?
272
00:13:58,385 --> 00:14:00,255
Superstar.
273
00:14:01,592 --> 00:14:05,432
(laughs)
Good job, Mack!
274
00:14:07,538 --> 00:14:09,975
Take me to my lair. (laughs)
275
00:14:12,312 --> 00:14:13,481
Come here.
276
00:14:16,187 --> 00:14:18,994
I like that jump. Nice.
277
00:14:24,203 --> 00:14:26,116
PEGGY: The Secret Service
is doing a training exercise.
278
00:14:26,140 --> 00:14:28,111
Her detail is off site
until tomorrow.
279
00:14:28,144 --> 00:14:29,881
This is our window.
280
00:14:29,916 --> 00:14:31,260
I've reassigned the agents
closest to her.
281
00:14:31,284 --> 00:14:33,154
We're rotating in
some new recruits.
282
00:14:33,188 --> 00:14:35,594
They don't know her.
They'll follow their CO's lead.
283
00:14:35,626 --> 00:14:37,498
REGINA:
Second thoughts, General?
284
00:14:37,530 --> 00:14:39,601
Now's the time.
285
00:14:39,634 --> 00:14:41,639
No, ma'am.
286
00:14:42,640 --> 00:14:45,647
I know I'm not
a traditional choice.
287
00:14:45,681 --> 00:14:50,022
You seem like someone who values
tradition and continuity.
288
00:14:50,056 --> 00:14:52,894
Two of my pilots are dead.
289
00:14:52,927 --> 00:14:55,933
Murdered on the orders
of a sitting president.
290
00:14:55,967 --> 00:14:58,606
She's lost the right to lead.
291
00:14:58,639 --> 00:15:02,981
Mm. What about you?
Second thoughts?
292
00:15:07,725 --> 00:15:09,695
Madam Secretary.
293
00:15:09,729 --> 00:15:12,500
Oh, Madam President.
294
00:15:12,534 --> 00:15:15,206
At least, it will be
in about 30 minutes.
295
00:15:18,111 --> 00:15:20,716
‐(door opens, closes)
‐REGINA: What do you need?
296
00:15:20,750 --> 00:15:22,955
A Valium?
297
00:15:22,988 --> 00:15:25,192
These women don't trust me.
298
00:15:25,225 --> 00:15:27,998
You have to reassure them.
299
00:15:28,032 --> 00:15:30,001
You picked me.
300
00:15:30,036 --> 00:15:31,205
They can, too.
301
00:15:34,076 --> 00:15:36,148
Jesus, Kim.
302
00:15:36,181 --> 00:15:38,519
Get your shit together.
303
00:15:40,591 --> 00:15:41,960
I need you.
304
00:15:58,292 --> 00:16:00,129
(door opens)
305
00:16:00,163 --> 00:16:02,167
(door closes)
306
00:16:26,480 --> 00:16:29,086
BETH:
She was still there.
307
00:16:29,120 --> 00:16:31,291
Alone.
308
00:16:31,325 --> 00:16:34,499
Doctors were long gone.
No food, no water.
309
00:16:34,532 --> 00:16:37,504
You know what Jennifer said
when I told her?
310
00:16:37,538 --> 00:16:40,109
"I wish I could've made a call."
311
00:16:40,142 --> 00:16:41,546
A call.
312
00:16:41,578 --> 00:16:43,448
She's not a bad person.
313
00:16:43,481 --> 00:16:46,421
These are just the rules
she's learned to live by.
314
00:16:46,455 --> 00:16:48,592
This system has
always been broken,
315
00:16:48,626 --> 00:16:51,431
but they will hold onto it
as long as they can.
316
00:16:51,465 --> 00:16:53,201
It is all they know.
317
00:16:53,235 --> 00:16:55,072
So we have
to tear that place down.
318
00:16:55,105 --> 00:16:57,309
Let the grass grow.
319
00:16:59,280 --> 00:17:04,692
You've known Jennifer Brown a
lot longer than you've known us.
320
00:17:04,724 --> 00:17:07,664
Yeah. And if you hadn't met me,
321
00:17:07,698 --> 00:17:11,538
you'd still be watching
at that fucking gate.
322
00:17:12,575 --> 00:17:14,477
KAI:
It's ready.
323
00:17:24,163 --> 00:17:27,269
(rapid ticking)
324
00:17:40,564 --> 00:17:44,403
I would kill for anything fresh.
325
00:17:44,436 --> 00:17:47,376
Those sad tomatoes, gray ones?
326
00:17:47,410 --> 00:17:49,480
(Jennifer chuckles)
327
00:17:50,817 --> 00:17:53,823
It's not fresh, but...
328
00:17:55,425 --> 00:17:58,332
I had Abby grab them
from the kitchen for you.
329
00:17:58,365 --> 00:18:00,469
‐I know you like 'em.
‐(laughs)
330
00:18:02,472 --> 00:18:04,545
Ma'am, the...
331
00:18:04,577 --> 00:18:07,584
They are just oranges.
332
00:18:08,619 --> 00:18:10,256
What?
333
00:18:10,288 --> 00:18:11,625
Um...
334
00:18:11,659 --> 00:18:13,829
What is it?
What's wrong?
335
00:18:13,863 --> 00:18:16,501
I m‐made a mistake.
336
00:18:16,536 --> 00:18:18,573
Uh...
337
00:18:18,606 --> 00:18:20,611
I was on the pill.
338
00:18:21,613 --> 00:18:23,458
I couldn't have missed more
than a day, two at most,
339
00:18:23,481 --> 00:18:25,753
and then so many women
miscarried, so I thought...
340
00:18:25,787 --> 00:18:27,323
You're pregnant?
341
00:18:27,356 --> 00:18:29,193
(voice breaking):
I'm so sorry.
342
00:18:29,227 --> 00:18:30,663
‐No.
‐I was selfish and reckless.
343
00:18:30,696 --> 00:18:32,876
‐I didn't mean it like that. No.
‐It was an enormous error
344
00:18:32,901 --> 00:18:36,141
‐in judgment...
‐No sorrys. No sorrys.
345
00:18:38,177 --> 00:18:39,714
How are you feeling?
346
00:18:39,749 --> 00:18:43,556
(laughs, sniffles)
347
00:18:43,589 --> 00:18:45,794
Well, I always wanted
to have kids...
348
00:18:45,826 --> 00:18:48,398
someday.
349
00:18:48,432 --> 00:18:50,604
But it's not like...
350
00:18:53,542 --> 00:18:55,547
I wasn't in love.
351
00:18:55,579 --> 00:18:59,153
But this could be
my only chance, and
352
00:18:59,186 --> 00:19:00,589
what kind of a world would...?
353
00:19:00,624 --> 00:19:02,728
Nobody knows
what they're doing, okay?
354
00:19:02,760 --> 00:19:05,834
I was terrified
when I was pregnant with Hero,
355
00:19:05,866 --> 00:19:09,406
afraid I'd fuck it up,
and, I mean,
356
00:19:09,441 --> 00:19:10,911
even at our worst,
357
00:19:10,943 --> 00:19:13,147
she was the best decision
I've ever made.
358
00:19:14,617 --> 00:19:16,588
‐(knocking) ‐Ma'am, I...
359
00:19:16,622 --> 00:19:18,291
‐Just a minute.
‐(door opens)
360
00:19:18,325 --> 00:19:20,296
I said just a moment!
361
00:19:20,328 --> 00:19:22,232
Ma'am, they need you
in the war room.
362
00:19:22,266 --> 00:19:23,702
Where's Abby?
363
00:19:23,737 --> 00:19:25,707
And who are you?
364
00:19:25,740 --> 00:19:27,744
KIMBERLY:
You were in the woods.
365
00:19:27,778 --> 00:19:30,817
He was ten feet away.
Is that him?
366
00:19:30,851 --> 00:19:33,923
Yorick Brown, no question.
367
00:19:33,957 --> 00:19:35,527
Hmm.
368
00:19:35,559 --> 00:19:38,198
‐She's been coached.
‐If we were making this up,
369
00:19:38,231 --> 00:19:39,902
it'd be a hell
of a lot more believable.
370
00:19:39,934 --> 00:19:42,775
Jennifer heard the captain's
story and had her reassigned.
371
00:19:42,807 --> 00:19:45,579
It's a staggering abuse
of power.
372
00:19:45,614 --> 00:19:47,651
(door opens)
373
00:20:05,286 --> 00:20:07,355
What's all this?
374
00:20:07,390 --> 00:20:10,730
LISA: They're saying
your son is alive.
375
00:20:10,763 --> 00:20:12,734
Burgin found him in New York.
376
00:20:18,311 --> 00:20:20,348
Tell them to stand down.
377
00:20:22,587 --> 00:20:23,923
KIMBERLY:
You're unbelievable.
378
00:20:23,957 --> 00:20:27,597
My mother was fragile, grieving.
379
00:20:27,631 --> 00:20:28,843
Kim, I know
you're suffering, but...
380
00:20:28,866 --> 00:20:30,368
You killed my mother,
381
00:20:30,403 --> 00:20:32,574
made her feel crazy.
382
00:20:32,607 --> 00:20:34,677
Might as well have pushed her
off the roof yourself.
383
00:20:34,711 --> 00:20:36,982
She's been lying to all of you.
384
00:20:37,016 --> 00:20:38,752
She's still lying to you.
385
00:20:38,787 --> 00:20:42,594
This sisterhood you think
you're building‐‐ it's bullshit.
386
00:20:42,627 --> 00:20:44,932
Is it true?
387
00:20:44,964 --> 00:20:48,940
Lisa, this is a woman
who has concerns about fluoride.
388
00:20:48,972 --> 00:20:50,777
She's not a serious person.
389
00:20:50,810 --> 00:20:52,548
Is that supposed
to hurt my feelings?
390
00:20:52,580 --> 00:20:54,751
She's been keeping you all
in the dark.
391
00:20:54,785 --> 00:20:58,559
All of you.
Everyone except for you,
392
00:20:58,593 --> 00:20:59,894
Christine.
393
00:21:01,766 --> 00:21:04,269
‐What?
‐I am saying this as someone
394
00:21:04,304 --> 00:21:06,642
who cares about you.
You need to come clean.
395
00:21:06,675 --> 00:21:07,854
I don't know what
you're talking about.
396
00:21:07,877 --> 00:21:09,047
There are two eyewitnesses.
397
00:21:09,079 --> 00:21:10,884
She used you
to cover her tracks.
398
00:21:10,916 --> 00:21:13,690
The order to have the captain
reassigned came through you.
399
00:21:17,763 --> 00:21:19,734
‐Enough.
‐Let‐let her finish.
400
00:21:19,768 --> 00:21:23,509
KIMBERLY:
Listen to me. Jennifer Brown
won't suffer that much,
401
00:21:23,542 --> 00:21:26,781
but you‐‐ you're nobody.
402
00:21:26,816 --> 00:21:29,053
No one is going to protect you.
403
00:21:29,086 --> 00:21:30,690
Those people out there
at the gate?
404
00:21:30,723 --> 00:21:33,362
When they find out
that you knew about this?
405
00:21:33,394 --> 00:21:35,534
They're going to rip you
limb from limb.
406
00:21:35,567 --> 00:21:37,503
‐I don't...
‐I'm just looking out for you.
407
00:21:37,538 --> 00:21:39,775
‐Somebody has to.
‐Leave her out of this.
408
00:21:39,808 --> 00:21:41,846
She didn't know.
409
00:21:43,048 --> 00:21:45,486
‐No, ma'am...
‐It's okay.
410
00:21:53,702 --> 00:21:55,539
‐I thought he was dead.
‐WOMAN: Oh, God.
411
00:21:55,574 --> 00:21:59,012
‐Oh, my God, Jennifer. Like...
‐He was found in New York
412
00:21:59,047 --> 00:22:03,355
in the evacuation.
I have no idea how he survived.
413
00:22:03,387 --> 00:22:05,894
‐You can't be serious?
‐He was in this building?
414
00:22:05,926 --> 00:22:08,365
There is a geneticist
at Harvard.
415
00:22:08,397 --> 00:22:10,569
Agent Burgin is
bringing Yorick to her
416
00:22:10,604 --> 00:22:13,742
‐so we can learn how, why he...
‐REGINA: Harvard?
417
00:22:13,776 --> 00:22:16,047
They were
in Central Pennsylvania.
418
00:22:16,080 --> 00:22:18,050
Where were they going?
419
00:22:18,085 --> 00:22:20,055
That's classified.
420
00:22:20,088 --> 00:22:23,695
Oh, classified?
Or you don't fucking know?
421
00:22:23,730 --> 00:22:27,435
I did what I thought
was best, for all of us.
422
00:22:27,470 --> 00:22:29,016
‐If anyone found out that you...
‐AISHA: That's not a good way
423
00:22:29,039 --> 00:22:30,809
for a president
to start a sentence.
424
00:22:30,844 --> 00:22:32,614
Presidents make tough decisions.
425
00:22:32,647 --> 00:22:35,118
The best thing to do
was keep the circle closed.
426
00:22:35,152 --> 00:22:38,057
It's not much of a circle
if it's just you.
427
00:22:38,090 --> 00:22:39,795
KIMBERLY:
You took our only chance
428
00:22:39,827 --> 00:22:41,566
at bringing the world back,
429
00:22:41,598 --> 00:22:42,601
and you hid him away.
430
00:22:42,634 --> 00:22:44,637
‐I had no choice.
‐He could have been killed,
431
00:22:44,672 --> 00:22:46,711
‐taken by foreign powers...
‐We're already a target!
432
00:22:46,741 --> 00:22:49,113
‐The selfishness!
‐I did what I did
433
00:22:49,146 --> 00:22:51,417
to protect you, all of you.
434
00:22:51,451 --> 00:22:53,087
KIMBERLY:
The future of the human race
435
00:22:53,121 --> 00:22:55,058
depends on his survival,
436
00:22:55,092 --> 00:22:57,931
and you sent him out there
with one person?
437
00:22:57,964 --> 00:23:00,134
You weren't thinking
about any of us.
438
00:23:00,169 --> 00:23:02,073
You wanted him all to yourself.
439
00:23:02,105 --> 00:23:05,078
‐He's my son.
‐My sons are dead!
440
00:23:05,112 --> 00:23:08,184
Two American helicopter pilots
were murdered on your orders.
441
00:23:08,218 --> 00:23:09,989
‐That's not true.
‐You wanted no one to know.
442
00:23:10,021 --> 00:23:11,925
You said it yourself:
"Keep the circle closed."
443
00:23:11,959 --> 00:23:15,132
I would never. That was
a horrifying accident.
444
00:23:15,164 --> 00:23:17,445
Either Burgin is taking orders
from you, or she's gone rogue.
445
00:23:17,470 --> 00:23:20,142
Either way, you've lost control.
446
00:23:20,174 --> 00:23:22,547
REGINA:
You'll be placed
in protective custody,
447
00:23:22,580 --> 00:23:24,049
and we will figure out
a transition.
448
00:23:24,083 --> 00:23:25,596
‐RACHEL: Isn't that premature?
‐(indistinct chatter)
449
00:23:25,619 --> 00:23:27,423
This is not a discussion.
450
00:23:28,660 --> 00:23:31,030
She has to go.
451
00:23:33,468 --> 00:23:35,606
MIRANDA:
She's right, Jennifer.
452
00:23:35,640 --> 00:23:39,548
They're already screaming
"conspiracy."
453
00:23:39,580 --> 00:23:40,951
Can you imagine, with this?
454
00:23:42,788 --> 00:23:45,159
PRIYA:
We get out ahead of it,
455
00:23:45,192 --> 00:23:47,631
or we all seem guilty.
456
00:23:58,519 --> 00:24:00,757
(rapid ticking)
457
00:24:05,634 --> 00:24:07,671
Shh! Do you hear that?
458
00:24:10,910 --> 00:24:13,849
(rapid ticking)
459
00:24:16,955 --> 00:24:19,494
‐Run!
‐(dings)
460
00:24:22,133 --> 00:24:24,904
Secretary Oliver will serve out
the rest of Jennifer's term.
461
00:24:24,938 --> 00:24:29,012
No! We'll choose
an acting president, one of us.
462
00:24:29,047 --> 00:24:30,692
She'll serve until
we can hold an election.
463
00:24:30,717 --> 00:24:33,890
There was an election.
Ted Campbell won, he picked me.
464
00:24:33,923 --> 00:24:35,926
‐Campbell doesn't get a say.
‐The voters do.
465
00:24:35,960 --> 00:24:37,763
(loud knocking)
466
00:24:37,798 --> 00:24:39,500
(murmuring)
467
00:24:39,535 --> 00:24:40,703
(door opens)
468
00:24:40,737 --> 00:24:42,641
(quietly):
There's been an explosion.
469
00:24:42,673 --> 00:24:44,076
What's happening?
470
00:24:44,109 --> 00:24:46,114
I need you all to come with me.
471
00:24:46,146 --> 00:24:47,626
There's been
an explosion underground.
472
00:24:47,651 --> 00:24:48,986
‐What? Where?
‐What exactly
473
00:24:49,019 --> 00:24:50,990
are we talking about?
An accident? Attack?
474
00:24:51,023 --> 00:24:52,102
‐We have to get somewhere safe.
‐Come on. Come on.
475
00:24:52,125 --> 00:24:53,270
‐This way. Let's go.
‐The emergency command center,
476
00:24:53,295 --> 00:24:55,633
C‐ring.
It's secure, blast‐proof.
477
00:24:55,666 --> 00:24:56,944
We'll figure out what's
going on and go from there.
478
00:24:56,969 --> 00:24:59,039
So you can lock us in?
Force our hand?
479
00:24:59,073 --> 00:25:01,612
PEGGY:
I'll be first one in,
and the last one out.
480
00:25:01,644 --> 00:25:04,217
We can't stay here.
Let's go please. Fast. Let's go!
481
00:25:04,250 --> 00:25:06,821
Move, move, move!
482
00:25:10,829 --> 00:25:13,167
(coughing)
483
00:25:16,875 --> 00:25:19,580
‐(coughing)
‐(indistinct, quiet chatter)
484
00:25:26,595 --> 00:25:28,131
‐Come on!
‐JOY: Fighting at the gate!
485
00:25:28,164 --> 00:25:31,070
People heard the bomb. They're
pulling down a piece of fence.
486
00:25:31,104 --> 00:25:32,817
‐It's really happening.
‐SOLDIER: We need support.
487
00:25:32,840 --> 00:25:33,809
They're sending
companies to secure
488
00:25:33,843 --> 00:25:35,144
the perimeter, sweep the roof.
489
00:25:35,179 --> 00:25:37,148
‐They're scrambling.
‐JOY: Second bomb is
490
00:25:37,182 --> 00:25:38,151
by the generators, ready to go.
491
00:25:38,184 --> 00:25:39,319
‐Patrols?
‐JOY: Just the one.
492
00:25:39,353 --> 00:25:41,156
You were right‐‐
they're spread thin.
493
00:25:41,191 --> 00:25:43,060
Start sending people
through here. Get as many
494
00:25:43,095 --> 00:25:45,231
in here as possible.
We need cover.
495
00:25:45,265 --> 00:25:47,269
‐VIPs headed to C‐ring.
‐(people coughing)
496
00:25:47,302 --> 00:25:48,772
Come on. Move, move!
497
00:25:51,144 --> 00:25:53,080
Eyes up.
498
00:25:53,115 --> 00:25:55,051
You're the only one of us
that's been inside.
499
00:25:55,085 --> 00:25:57,123
You good?
500
00:25:57,155 --> 00:25:59,126
Good. Come on.
501
00:26:08,913 --> 00:26:09,815
PEGGY:
Protesters breached the gate.
502
00:26:09,847 --> 00:26:11,292
‐Where are they now?
‐Did you send them?
503
00:26:11,317 --> 00:26:13,288
Of course not.
This wasn't us.
504
00:26:13,320 --> 00:26:15,000
LISA:
Okay. Crowd control.
What is the plan?
505
00:26:15,025 --> 00:26:17,163
PEGGY:
Water cannons, tear gas.
506
00:26:17,195 --> 00:26:19,601
Live ammunition
only if we have to.
507
00:26:19,634 --> 00:26:21,079
What if they're already inside?
We need to evacuate.
508
00:26:21,104 --> 00:26:22,907
MIRANDA:
We'll handle this, Jennifer.
509
00:26:22,941 --> 00:26:25,179
What kind of breach
are we talking about?
510
00:26:25,211 --> 00:26:26,816
How many people? 50?
511
00:26:26,848 --> 00:26:28,761
‐500?
‐REGINA: What if we don't
clear the building?
512
00:26:28,786 --> 00:26:30,766
‐I mean, at least not yet.
‐These people are angry.
513
00:26:30,789 --> 00:26:32,993
‐They hate us!
‐REGINA: They hate
Jennifer Brown.
514
00:26:33,028 --> 00:26:35,298
I mean, give me a chance
to talk to them.
515
00:26:35,332 --> 00:26:37,202
Regina! Peggy,
clear the building.
516
00:26:37,236 --> 00:26:39,215
Oh, all due respect, hon,
you don't even have a title.
517
00:26:39,240 --> 00:26:40,317
Hey, I'm trying
to convince these people
518
00:26:40,342 --> 00:26:42,145
‐you're a steady hand.
‐(explosion)
519
00:26:42,179 --> 00:26:43,615
(screaming)
520
00:26:43,648 --> 00:26:45,653
PEGGY:
Stay calm!
521
00:26:45,686 --> 00:26:46,788
Follow me.
522
00:26:46,822 --> 00:26:48,992
(indistinct chatter)
523
00:27:14,210 --> 00:27:16,314
‐Stop! Drop your weapons!
‐(screaming)
524
00:27:16,346 --> 00:27:19,220
‐Guns... down!
‐(gasping, whimpering)
525
00:27:19,252 --> 00:27:21,925
Guns down.
526
00:27:21,959 --> 00:27:24,196
Put the guns down!
527
00:27:30,742 --> 00:27:33,114
‐Stand down.
‐(soft whimpering)
528
00:27:33,147 --> 00:27:34,984
Stand down.
529
00:27:43,903 --> 00:27:45,973
Put your hands out
in front of you!
530
00:27:46,007 --> 00:27:47,810
Hands out!
531
00:27:47,844 --> 00:27:49,346
Go.
532
00:27:51,885 --> 00:27:53,955
(woman whimpering)
533
00:27:53,990 --> 00:27:56,227
(zip ties squeaking)
534
00:27:59,165 --> 00:28:00,936
Don't.
535
00:28:04,175 --> 00:28:07,016
DENISE:
Everyone in a uniform,
follow me.
536
00:28:07,048 --> 00:28:09,287
‐No, no, no,
you‐you can't. You can't!
‐Let's go. Move.
537
00:28:09,319 --> 00:28:11,391
‐PEGGY: We'll be okay.
‐Move!
538
00:28:11,423 --> 00:28:13,394
‐Move! Move.
‐Move!
‐Yeah. Go.
539
00:28:13,428 --> 00:28:16,134
‐(indistinct shout)
‐Let's go! Move!
540
00:28:16,166 --> 00:28:17,871
‐Hurry up!
‐Go.
541
00:28:17,903 --> 00:28:19,282
‐Move! Come on!
‐You're okay. You're okay.
542
00:28:19,307 --> 00:28:21,310
Move, move, move!
543
00:28:21,344 --> 00:28:23,381
‐Move! Move.
‐Move!
544
00:28:26,922 --> 00:28:29,928
‐(laughter)
‐HALEY: Once I saw Roxanne,
I forgot to be scared.
545
00:28:29,961 --> 00:28:32,199
Well, that's fun for you,
'cause I was fucking nervous.
546
00:28:32,232 --> 00:28:34,436
‐(laughter) ‐Hero wasn't.
547
00:28:34,470 --> 00:28:36,441
(Hero laughs)
548
00:28:36,473 --> 00:28:38,945
‐No, I was.
‐Hmm?
549
00:28:38,980 --> 00:28:41,217
I saw you: fearless.
550
00:28:41,250 --> 00:28:43,188
Makes sense.
551
00:28:44,958 --> 00:28:47,897
Your boyfriend. Hmm?
552
00:28:47,931 --> 00:28:50,001
You killed him, right?
553
00:28:50,035 --> 00:28:52,807
‐KELSEY: Yeah.
‐Yeah.
554
00:28:52,840 --> 00:28:54,810
He made you do it.
555
00:28:54,845 --> 00:28:57,348
Goaded you into it.
It was his fault, not yours.
556
00:28:57,383 --> 00:29:00,454
‐(scoffs) Yeah.
‐Yeah.
557
00:29:00,489 --> 00:29:02,425
Come on, let's go.
558
00:29:04,964 --> 00:29:08,471
‐Thank you.
‐(grunts)
559
00:29:08,506 --> 00:29:11,210
(indistinct, distant chatter)
560
00:29:11,243 --> 00:29:12,346
(laughter)
561
00:29:12,378 --> 00:29:14,349
I can't believe you did this.
562
00:29:14,383 --> 00:29:16,521
I can't stop thinking about it.
563
00:29:16,555 --> 00:29:19,026
‐Really?
‐Yeah. Stop it.
564
00:29:19,059 --> 00:29:21,932
‐(laughs)
‐Yeah, that sucks.
I saw what you did.
565
00:29:37,128 --> 00:29:41,436
I used to get so angry...
over nothing.
566
00:29:43,040 --> 00:29:45,813
Robbie... (laughs)
567
00:29:47,584 --> 00:29:49,855
Robbie would call
to check the grocery list.
568
00:29:49,887 --> 00:29:53,228
Uh, "Peppers‐‐ red or green?"
I don't fucking care.
569
00:29:53,260 --> 00:29:55,500
Make a choice,
like I did, when I wrote
570
00:29:55,532 --> 00:29:57,201
"peppers" in the first place!
571
00:30:01,912 --> 00:30:04,250
I did exactly
what I was supposed to do.
572
00:30:04,282 --> 00:30:06,421
I had the husband, the kids,
573
00:30:06,453 --> 00:30:08,959
the house, the job.
574
00:30:10,896 --> 00:30:12,933
Wasn't enough.
575
00:30:16,441 --> 00:30:19,180
I wanted to be better.
576
00:30:19,212 --> 00:30:21,451
Different.
577
00:30:21,483 --> 00:30:24,825
But I am who I am.
578
00:30:27,564 --> 00:30:29,800
I'm angry.
579
00:30:35,177 --> 00:30:37,148
It's what kept me alive.
580
00:30:37,182 --> 00:30:40,055
I would've died without it.
581
00:30:40,087 --> 00:30:41,991
Mack and I never
would've made it.
582
00:30:52,112 --> 00:30:54,584
Next time,
583
00:30:54,617 --> 00:30:57,923
don't tell Roxanne your secrets.
584
00:30:57,957 --> 00:31:00,394
She's not worthy of them.
585
00:31:09,480 --> 00:31:11,217
AISHA:
If we pull the sprinklers,
586
00:31:11,250 --> 00:31:13,320
‐then we can...
‐No, we rerouted them weeks ago.
587
00:31:13,354 --> 00:31:15,325
Couldn't spare the water.
588
00:31:15,357 --> 00:31:19,467
This must've taken months.
Surveillance, planning.
589
00:31:19,500 --> 00:31:21,304
‐MIRANDA: Someone on the inside?
‐LISA: Maybe.
590
00:31:21,336 --> 00:31:23,976
‐Is‐is that...?
‐Yeah. Shh, shh.
591
00:31:24,009 --> 00:31:26,615
How did they even get in here?
592
00:31:26,647 --> 00:31:28,952
Regina got General Reed
on her side.
593
00:31:28,986 --> 00:31:31,089
I mean, the fucking U. S. Army?
594
00:31:31,124 --> 00:31:32,393
They made us vulnerable.
595
00:31:32,425 --> 00:31:34,363
You can't tell them
about Yorick.
596
00:31:34,396 --> 00:31:36,602
What if Regina...?
597
00:31:36,634 --> 00:31:39,205
It's her word against ours.
598
00:31:39,240 --> 00:31:41,210
You should have told us.
599
00:31:41,243 --> 00:31:43,615
‐Would you have?
‐MALIKA: Hey,
600
00:31:43,648 --> 00:31:46,052
‐destroy records, comms.
‐KAI: This is fucking huge.
601
00:31:46,086 --> 00:31:48,659
Destroy records, comms. Go, now!
602
00:31:48,692 --> 00:31:51,096
Army wants proof of life, or
they'll start using live rounds.
603
00:31:51,130 --> 00:31:53,101
‐She's right there.
Put her on.
‐They're asking for
604
00:31:53,134 --> 00:31:55,271
Regina Oliver.
They say she's the president.
605
00:31:55,305 --> 00:31:57,241
‐What? Call them back.
‐I know, it's crazy.
606
00:31:57,276 --> 00:32:00,650
Find out what the fuck is going
on. Don't agree to anything.
607
00:32:00,682 --> 00:32:02,987
BETH:
Regina Oliver?
608
00:32:03,020 --> 00:32:04,355
Where the fuck are the soldiers?
609
00:32:04,390 --> 00:32:05,501
KIMBERLY: They can't just
come in here shooting.
610
00:32:05,526 --> 00:32:07,096
We'll lose the whole government.
611
00:32:07,128 --> 00:32:09,601
Oh, God.
612
00:32:09,634 --> 00:32:11,505
(indistinct chatter)
613
00:32:11,538 --> 00:32:13,576
Talk.
614
00:32:16,279 --> 00:32:18,250
This is Kimberly Campbell?
615
00:32:18,284 --> 00:32:20,403
SOLDIER:
Ma'am, is the president
with you? Is she safe?
616
00:32:26,166 --> 00:32:28,413
We're in the war room. They have
guns. We're in the war room.
617
00:32:28,438 --> 00:32:31,277
(screaming, gasping, whimpering)
618
00:32:31,309 --> 00:32:34,415
‐(gasping)
‐Jennifer Brown
or Regina Oliver.
619
00:32:34,450 --> 00:32:37,021
Who is it?
Who is the president?!
620
00:32:37,055 --> 00:32:38,324
Answer her. Who's in charge?
621
00:32:38,357 --> 00:32:40,162
Me, me. Me.
622
00:32:40,194 --> 00:32:42,666
Food, medicine, weapon reserves.
623
00:32:42,700 --> 00:32:45,105
We want locations, access.
624
00:32:45,137 --> 00:32:47,442
Okay, we can talk,
after you let them go.
625
00:32:47,476 --> 00:32:49,445
You don't need all of us.
I'm enough.
626
00:32:49,480 --> 00:32:51,718
Stockpiles‐‐ where are they?
627
00:32:51,751 --> 00:32:53,655
‐(loud thudding on door)
‐What was that?
628
00:32:53,689 --> 00:32:56,394
There are a thousand military
personnel in this building,
629
00:32:56,426 --> 00:32:58,298
being very careful right now,
630
00:32:58,330 --> 00:32:59,676
but they're gonna
get in this room.
631
00:32:59,701 --> 00:33:01,403
One way or another.
632
00:33:01,436 --> 00:33:03,007
I can help you.
633
00:33:03,040 --> 00:33:04,711
Any offer she makes you
is worthless.
634
00:33:04,743 --> 00:33:07,549
Jennifer Brown doesn't
speak for anyone.
635
00:33:07,584 --> 00:33:09,587
Not anymore.
636
00:33:09,621 --> 00:33:11,692
I'm the president.
637
00:33:11,724 --> 00:33:14,063
‐Regina, sit down!
‐I'll negotiate.
638
00:33:14,096 --> 00:33:16,334
‐I am your best and only bet.
‐PRIYA: What?
639
00:33:16,366 --> 00:33:19,272
LISA:
Where are the stockpiles?
Where are the weapons silos?
640
00:33:19,306 --> 00:33:21,309
Can you tell her
any fucking thing?
641
00:33:21,344 --> 00:33:23,682
Let the adults do their jobs!
642
00:33:23,715 --> 00:33:26,053
You always were
a liberal fucking snake.
643
00:33:26,086 --> 00:33:27,332
‐Go to hell!
‐(loud, overlapping chatter)
644
00:33:27,355 --> 00:33:29,192
‐(gunshot)
‐Quiet!
‐(soft shrieking)
645
00:33:29,226 --> 00:33:30,730
Quiet for one fucking second!
646
00:33:30,762 --> 00:33:32,465
(soft whimpering)
647
00:33:36,240 --> 00:33:37,743
We have to move.
648
00:33:37,777 --> 00:33:39,346
She told them where we are.
649
00:33:39,380 --> 00:33:40,659
They could be down here
any second.
650
00:33:40,682 --> 00:33:42,352
Okay, we can't move 20 people.
651
00:33:42,385 --> 00:33:43,756
We'd need a goddamn school bus.
652
00:33:43,788 --> 00:33:45,325
Small groups, then.
653
00:33:45,357 --> 00:33:46,738
We can hide in B‐ring.
We can't stay here.
654
00:33:46,761 --> 00:33:48,999
(gasps)
655
00:33:51,369 --> 00:33:53,709
Okay. Get everybody
and move. Go.
656
00:33:53,741 --> 00:33:57,182
‐You. You three, get up.
‐You, up. Move!
657
00:33:57,215 --> 00:33:58,483
Well, I can talk about this.
658
00:33:58,519 --> 00:33:59,788
‐Shut up. Move!
‐Get over here!
659
00:33:59,820 --> 00:34:01,365
‐Okay, we're going. We're going.
‐Let's go.
660
00:34:01,390 --> 00:34:02,759
‐Stay calm.
‐Come on. Come on.
661
00:34:02,794 --> 00:34:05,499
‐Where are you taking them?
‐Come on. Go. Move it.
662
00:34:05,532 --> 00:34:07,636
WOMAN (over bullhorn):
Disperse immediately.
663
00:34:07,670 --> 00:34:10,643
Clear the building,
or you will be shot on sight.
664
00:34:10,675 --> 00:34:12,746
Leave the building immediately.
665
00:34:23,668 --> 00:34:25,806
‐WOMAN: Let us in!
‐Where are you taking us?
666
00:34:25,840 --> 00:34:28,244
Let's‐let's talk.
I can help you.
667
00:34:28,277 --> 00:34:31,416
I‐I am on your side. What,
you'd rather deal with her?
668
00:34:31,449 --> 00:34:34,523
The shit she's done‐‐ you
wouldn't believe the half of it.
669
00:34:34,556 --> 00:34:36,795
‐KIMBERLY: Regina!
‐She met with Ted Campbell
670
00:34:36,827 --> 00:34:39,432
the night before the men died.
Maybe she knew what was coming.
671
00:34:39,465 --> 00:34:41,436
Maybe they all did.
672
00:34:41,469 --> 00:34:43,407
‐The Washington elite.
‐MALIKA: Shut up!
673
00:34:43,440 --> 00:34:45,846
‐What are you doing?
‐These people are all guilty.
674
00:34:45,880 --> 00:34:47,849
I'm the one
you should be dealing with.
675
00:34:47,884 --> 00:34:51,525
Stop! Shut up! Enough bullshit!
676
00:34:51,557 --> 00:34:53,260
Jennifer's son is alive!
677
00:34:53,293 --> 00:34:55,632
She killed two soldiers
to keep it quiet.
678
00:34:55,666 --> 00:34:57,670
(screaming)
679
00:34:57,704 --> 00:35:00,108
Oh, my...
680
00:35:02,713 --> 00:35:04,751
(panting)
681
00:35:07,188 --> 00:35:08,692
BETH:
What are...
682
00:35:08,726 --> 00:35:10,161
WOMAN:
God!
683
00:35:10,195 --> 00:35:11,498
(woman whimpering)
684
00:35:12,500 --> 00:35:15,137
(retching, gasping)
685
00:35:17,309 --> 00:35:20,280
(loud, wheezy panting)
686
00:35:22,385 --> 00:35:24,489
BETH:
What did you...
687
00:35:24,523 --> 00:35:26,260
Bring the body outside.
688
00:35:26,293 --> 00:35:29,266
Tell them she's next
if they don't back off!
689
00:35:30,635 --> 00:35:33,307
They'll be here any minute.
What are you waiting for? Go!
690
00:35:33,340 --> 00:35:35,311
‐Malika...
‐Okay, we need to buy time.
691
00:35:35,344 --> 00:35:37,449
You just... I mean, you...
692
00:35:37,481 --> 00:35:38,818
What did you think would happen?
693
00:35:38,851 --> 00:35:40,188
We walk in here,
no one gets hurt?
694
00:35:40,221 --> 00:35:41,456
This is the fucking Pentagon!
695
00:35:41,489 --> 00:35:43,226
‐You said no one would get...
‐There is no
696
00:35:43,260 --> 00:35:45,197
government without these people!
697
00:35:45,231 --> 00:35:46,568
It is that simple.
698
00:35:46,601 --> 00:35:48,204
You want to start over?
699
00:35:48,237 --> 00:35:50,608
You want real change?
700
00:35:50,643 --> 00:35:52,411
This is it.
701
00:35:54,282 --> 00:35:57,188
She's next. Tell them!
702
00:35:57,222 --> 00:35:58,858
(Christine panting)
703
00:36:08,344 --> 00:36:09,646
SONIA:
Yorick?
704
00:36:09,681 --> 00:36:11,650
Sorry. What?
705
00:36:11,684 --> 00:36:13,487
SONIA:
Your hands are disgusting.
706
00:36:13,521 --> 00:36:16,762
Yeah, it's the apocalypse.
707
00:36:16,795 --> 00:36:20,268
Oh, no. What? What is this?
708
00:36:20,300 --> 00:36:22,806
You're in the hands...
709
00:36:22,840 --> 00:36:25,244
of a licensed cosmetologist.
710
00:36:25,277 --> 00:36:27,784
Ah, well, that is reassuring.
711
00:36:27,817 --> 00:36:29,521
(chuckles)
712
00:36:29,554 --> 00:36:31,356
They kept trying to put me
on license plates,
713
00:36:31,389 --> 00:36:34,396
but I'd fuck up so they'd
send me back to the salon.
714
00:36:34,429 --> 00:36:37,903
We had this one type of lotion.
It was called "Freshscent."
715
00:36:37,936 --> 00:36:40,240
‐It smelled like
fucking floor wax.
‐Uh‐huh.
716
00:36:40,275 --> 00:36:42,780
This...
717
00:36:42,813 --> 00:36:44,784
is coconut.
718
00:36:44,818 --> 00:36:47,422
‐(laughs)
‐It's... it's...
719
00:36:47,456 --> 00:36:49,259
(laughing):
It smells like sunscreen.
720
00:36:49,293 --> 00:36:52,967
(laughs)
Well, I have, uh,
lavender upstairs, or...
721
00:36:53,000 --> 00:36:57,375
‐orange blossom.
‐Um...
722
00:36:57,409 --> 00:36:58,778
Yeah.
723
00:37:00,315 --> 00:37:02,719
So this all belonged
to someone, right?
724
00:37:02,753 --> 00:37:04,489
Like, somebody lived here?
725
00:37:05,860 --> 00:37:07,864
(sighs)
726
00:37:08,931 --> 00:37:10,679
Um, hey, I'm sure that you guys
did what you had to do...
727
00:37:10,702 --> 00:37:12,672
You're sure? How?
728
00:37:15,713 --> 00:37:18,851
Uh, you can't... you can't
just ask people shit like that.
729
00:37:18,885 --> 00:37:21,690
(Sonia sighs)
730
00:37:21,724 --> 00:37:24,429
All right, um,
731
00:37:24,463 --> 00:37:27,737
the guards were men... mostly.
732
00:37:27,769 --> 00:37:30,307
We were in the yard
when it happened.
733
00:37:30,340 --> 00:37:32,411
At first, the women thought
we did it,
734
00:37:32,445 --> 00:37:34,315
but then, they were outnumbered,
735
00:37:34,349 --> 00:37:37,757
scared, so they locked us in.
736
00:37:37,789 --> 00:37:39,726
Left us.
737
00:37:39,760 --> 00:37:41,697
It was days.
738
00:37:41,731 --> 00:37:43,400
Jesus.
739
00:37:43,434 --> 00:37:44,947
So, once we broke out,
they were waiting
740
00:37:44,971 --> 00:37:46,875
for us with guns.
741
00:37:46,907 --> 00:37:50,280
They were so scared,
they forgot that we were people.
742
00:37:52,385 --> 00:37:54,590
Us or them.
743
00:37:59,900 --> 00:38:01,905
I'm sorry.
744
00:38:01,938 --> 00:38:03,842
‐Maybe it won't last.
‐I‐I mean,
745
00:38:03,876 --> 00:38:06,914
‐crazier things
have happened, right?
‐Mm.
746
00:38:06,947 --> 00:38:08,918
I mean, half the world died.
747
00:38:08,952 --> 00:38:10,722
That was pretty weird.
748
00:38:10,755 --> 00:38:12,259
(both laugh softly)
749
00:38:16,065 --> 00:38:18,871
Maybe you're right.
Who knows?
750
00:38:18,905 --> 00:38:21,277
Maybe we'll get lucky.
751
00:38:28,356 --> 00:38:30,762
ALLISON:
You're tall.
752
00:38:30,795 --> 00:38:34,335
That one‐‐ "Carla Summer."
753
00:38:38,411 --> 00:38:40,447
(Agent 355 groans)
754
00:38:41,416 --> 00:38:43,487
Is that from the crash?
755
00:38:43,521 --> 00:38:45,759
No.
756
00:38:49,501 --> 00:38:53,909
Some of my, uh, research
is... controversial.
757
00:38:53,942 --> 00:38:57,014
And sometimes, I'm the only
willing participant.
758
00:38:57,047 --> 00:38:59,887
You did that to yourself?
759
00:38:59,920 --> 00:39:01,356
Uh‐huh.
760
00:39:05,063 --> 00:39:07,637
(laughs)
What's wrong with your clothes?
761
00:39:07,670 --> 00:39:10,407
Oh, they smell like road sweat.
762
00:39:10,440 --> 00:39:13,380
‐That shit doesn't wash out.
‐Hmm.
763
00:39:16,452 --> 00:39:18,791
I'm going back
to check on Dominique.
764
00:39:19,960 --> 00:39:21,931
Seriously?
765
00:39:21,965 --> 00:39:23,936
Tall? Grumpy?
766
00:39:24,971 --> 00:39:27,041
Not as grumpy as you.
767
00:39:27,074 --> 00:39:28,411
She sounds great.
768
00:39:28,443 --> 00:39:29,681
‐Mm. She hates us.
‐Mm.
769
00:39:29,713 --> 00:39:31,684
Thought
I'd put in some face time,
770
00:39:31,717 --> 00:39:34,088
assess the threat level.
771
00:39:34,121 --> 00:39:35,090
(soft chuckle)
772
00:39:35,123 --> 00:39:37,896
Well, you need backup?
773
00:39:39,900 --> 00:39:41,938
You'd scare her off.
774
00:39:44,876 --> 00:39:48,083
Also, there's an outside chance
I'll get laid.
775
00:39:50,655 --> 00:39:52,726
No, no, no, no, don't do that.
776
00:39:52,760 --> 00:39:54,697
I fuck who I want, okay?
777
00:39:54,731 --> 00:39:58,003
‐Well, I didn't say...
‐No, it was right there.
778
00:39:58,036 --> 00:40:02,847
You think you're a good liar,
but you're not.
779
00:40:02,880 --> 00:40:05,985
It wouldn't kill you
to be less judgmental.
780
00:40:07,021 --> 00:40:09,527
‐She was a getaway driver.
‐(laughs airily)
781
00:40:11,530 --> 00:40:13,735
It's not like she killed anyone.
782
00:40:25,224 --> 00:40:27,429
What's up with you?
783
00:40:30,902 --> 00:40:32,438
(Agent 355 laughs airily)
784
00:40:34,208 --> 00:40:35,913
That one.
785
00:40:35,945 --> 00:40:38,150
Mm.
786
00:40:38,184 --> 00:40:39,519
‐You like?
‐Mm.
787
00:40:39,554 --> 00:40:41,757
‐Great.
‐Huh? Ah.
788
00:40:41,791 --> 00:40:44,128
FRAN:
Pull yourself together.
789
00:40:46,701 --> 00:40:48,538
They are watching us.
790
00:40:48,572 --> 00:40:51,010
(sobbing)
Shit.
791
00:40:52,077 --> 00:40:54,048
(crying)
792
00:40:55,251 --> 00:40:57,623
(whimpering)
793
00:40:59,259 --> 00:41:01,195
(Agent 355 panting)
794
00:41:01,230 --> 00:41:03,601
You...
795
00:41:03,635 --> 00:41:06,039
did everything
you were supposed to do.
796
00:41:06,072 --> 00:41:08,644
(laughing):
You...
797
00:41:08,679 --> 00:41:10,516
were brilliant!
798
00:41:10,548 --> 00:41:13,889
Most never make it past
screening, let alone training.
799
00:41:13,922 --> 00:41:16,827
The ones that do
are exceptional.
800
00:41:16,860 --> 00:41:19,733
None of them comes close to you.
801
00:41:21,737 --> 00:41:23,775
You are better than this!
802
00:41:26,847 --> 00:41:28,784
(exhales, inhales)
803
00:41:33,862 --> 00:41:36,199
They tell you,
804
00:41:36,233 --> 00:41:40,909
"Work hard, follow the rules,
805
00:41:40,943 --> 00:41:42,646
you can make something
of yourself."
806
00:41:44,115 --> 00:41:46,987
That's not how it works.
807
00:41:47,021 --> 00:41:49,960
You never had a real chance.
808
00:41:49,994 --> 00:41:52,599
It is important
809
00:41:52,632 --> 00:41:55,539
to see the world as it is.
810
00:41:55,572 --> 00:41:59,112
This is your leg up in a world
811
00:41:59,146 --> 00:42:02,251
that isn't built for you.
812
00:42:05,992 --> 00:42:08,063
You earned your place here.
813
00:42:16,614 --> 00:42:18,585
♪ ♪
814
00:42:27,635 --> 00:42:29,673
(birds singing)
815
00:42:40,161 --> 00:42:42,197
♪ ♪
816
00:43:06,346 --> 00:43:07,949
WOMAN:
Disperse immediately.
817
00:43:07,983 --> 00:43:10,188
Clear the building,
or you'll be shot...
818
00:43:10,221 --> 00:43:14,061
‐BETH: Release her.
Goodwill gesture.
‐(screaming)
819
00:43:14,096 --> 00:43:16,041
If we have to run, we can't
take them all with us.
820
00:43:16,065 --> 00:43:19,873
(indistinct, distant shouting)
821
00:43:19,907 --> 00:43:21,878
‐Malika!
‐WOMAN: We need backup.
822
00:43:21,911 --> 00:43:23,882
(hissing)
823
00:43:23,914 --> 00:43:24,884
‐Shit!
‐It's tear gas!
824
00:43:24,916 --> 00:43:25,918
‐Tear gas!
‐Oh, no!
825
00:43:25,952 --> 00:43:27,956
WOMAN:
Fall back! Fall back!
826
00:43:27,989 --> 00:43:30,061
‐(coughing)
‐We got to move. They're coming.
827
00:43:30,094 --> 00:43:33,067
‐Who?
‐Army, everyone.
I don't fucking know.
828
00:43:33,099 --> 00:43:35,938
‐(gunfire)
‐(screaming)
‐(indistinct shouting)
829
00:43:35,972 --> 00:43:37,175
Move!
830
00:43:39,278 --> 00:43:42,085
Move! Move! Move!
Move! Let's go! Move!
831
00:43:42,117 --> 00:43:45,291
(gunfire, screaming)
832
00:43:47,094 --> 00:43:48,831
WOMAN:
Hold your fire! Hold your fire!
833
00:43:48,864 --> 00:43:51,804
‐(gasping)
‐WOMAN 2: Hold your fire.
Stand down.
834
00:43:51,838 --> 00:43:54,041
‐(gunfire)
‐WOMAN 3: Hold your fire.
Stand down!
835
00:43:55,244 --> 00:43:57,081
(loud thudding)
836
00:43:57,114 --> 00:43:59,251
Okay.
837
00:43:59,286 --> 00:44:00,722
(banging on door continues)
838
00:44:00,755 --> 00:44:02,090
Don't shoot! Don't shoot!
839
00:44:02,125 --> 00:44:03,838
‐Get on the ground now!
‐We're with the president!
840
00:44:03,862 --> 00:44:06,266
‐(rapid machine gun fire)
‐(women screaming)
841
00:44:06,300 --> 00:44:08,103
WOMAN:
Hold your fire!
842
00:44:08,137 --> 00:44:12,144
‐(gun chamber clicks)
‐On your knees! Weapons down!
843
00:44:12,177 --> 00:44:14,148
‐(gun chamber clicks)
‐Get on the ground!
844
00:44:14,181 --> 00:44:18,157
Hands behind your back!
Drop your weapon!
845
00:44:18,190 --> 00:44:19,836
No sudden movements.
Get down on the ground!
846
00:44:19,860 --> 00:44:23,333
‐This is one of ours.
‐(gunfire)
‐(gasps)
847
00:44:23,367 --> 00:44:25,204
Friendly fire. Stop! Stop!
848
00:44:25,237 --> 00:44:28,244
Hold your fire.
No visibility!
849
00:44:28,277 --> 00:44:30,248
What do you want me to do?
Give me an order!
850
00:44:30,280 --> 00:44:32,217
(screaming)
851
00:44:33,119 --> 00:44:35,257
‐(gasping) ‐Hold your fire!
852
00:44:35,291 --> 00:44:38,130
‐JENNIFER: Christine!
‐In here.
853
00:44:38,163 --> 00:44:40,201
(indistinct, distant chatter)
854
00:44:49,052 --> 00:44:50,329
‐KIMBERLY (panting): This way.
‐CHRISTINE: Kim,
855
00:44:50,353 --> 00:44:51,724
‐where are we going?
‐Come on.
856
00:44:51,757 --> 00:44:53,427
KIMBERLY:
Just keep going.
857
00:44:53,460 --> 00:44:55,998
(spray paint hissing)
858
00:44:56,032 --> 00:44:58,237
(can shaking)
859
00:44:58,269 --> 00:45:00,240
(spray paint hissing)
860
00:45:01,342 --> 00:45:03,313
(distant, indistinct shouting)
861
00:45:03,347 --> 00:45:05,818
Kimberly.
862
00:45:07,155 --> 00:45:09,159
Hey, Kim.
863
00:45:09,192 --> 00:45:11,764
‐Holy shit!
‐Hey.
864
00:45:11,797 --> 00:45:14,135
It is you.
865
00:45:15,170 --> 00:45:18,945
‐Stop it! Don't!
‐You want to fuck with me?
866
00:45:18,978 --> 00:45:21,884
‐(Christine yells) ‐(hissing)
867
00:45:21,918 --> 00:45:25,190
‐(grunts) ‐Don't touch her.
868
00:45:25,224 --> 00:45:27,362
(grunting)
869
00:45:28,329 --> 00:45:29,398
(groans)
870
00:45:29,431 --> 00:45:31,905
(panting)
871
00:45:31,938 --> 00:45:33,807
Kim?
872
00:45:33,842 --> 00:45:35,344
Kim.
873
00:45:35,378 --> 00:45:37,181
‐Hey, hey, hey.
‐Kim. Kim. (crying)
874
00:45:37,215 --> 00:45:39,184
I got you. It's gonna be okay.
875
00:45:39,219 --> 00:45:41,056
‐We're gonna be okay.
‐(crying)
876
00:45:41,088 --> 00:45:42,927
Okay. We're gonna be okay.
877
00:45:42,960 --> 00:45:46,032
‐(groans)
‐I got you. Let's go.
878
00:45:48,070 --> 00:45:50,041
CYNTHIA:
Old guy traded it.
879
00:45:50,074 --> 00:45:52,311
His name is in there,
his address.
880
00:45:54,114 --> 00:45:57,889
‐Good. That's a start.
‐A start for what?
881
00:45:58,891 --> 00:46:01,063
We're gonna track down
the men who survived.
882
00:46:02,800 --> 00:46:04,804
Wipe 'em out. There's hundreds.
883
00:46:04,836 --> 00:46:07,208
They've been spotted all over.
This is proof.
884
00:46:07,240 --> 00:46:08,844
Tha‐That's a waste of time.
885
00:46:08,878 --> 00:46:10,949
Uh, we need a place
to live, supplies.
886
00:46:10,983 --> 00:46:12,920
Small ball, Nora.
You think small.
887
00:46:12,952 --> 00:46:16,259
None of this is real.
I mean, what the fuck?
888
00:46:16,293 --> 00:46:17,403
Know what your problem is, Nora?
889
00:46:17,427 --> 00:46:20,534
Vision. Got no vision.
890
00:46:20,568 --> 00:46:23,541
This isn't a game for me.
Men ruined my life.
891
00:46:23,574 --> 00:46:25,545
Every last one
of them deserves to die.
892
00:46:25,579 --> 00:46:27,849
As long as they're out there,
world can't change.
893
00:46:27,882 --> 00:46:29,820
‐I'm trying to help you.
‐No.
894
00:46:29,853 --> 00:46:31,289
You're sad and you're scared,
895
00:46:31,322 --> 00:46:33,293
and all you're looking for
is a place to hide.
896
00:46:33,327 --> 00:46:34,963
Go on and go.
897
00:46:34,996 --> 00:46:37,201
We're not coming with you.
898
00:46:43,280 --> 00:46:45,384
‐(yells) ‐Watch it!
899
00:46:45,418 --> 00:46:47,989
Are you stupid or something?!
900
00:46:48,023 --> 00:46:50,393
His face was on here.
Goddamn it!
901
00:46:50,427 --> 00:46:52,465
(panting)
902
00:46:54,034 --> 00:46:57,509
I told you, I saw a man
in a market near Boston.
903
00:46:57,543 --> 00:46:59,547
I know what I fucking saw.
904
00:46:59,579 --> 00:47:01,326
His bodyguard shot my sister
in the leg, okay?
905
00:47:01,349 --> 00:47:04,021
She can't walk. Hey, other
people have seen him, too,
906
00:47:04,054 --> 00:47:06,425
not just me! He's nearby.
907
00:47:06,460 --> 00:47:09,099
A town with electricity.
908
00:47:09,132 --> 00:47:13,172
Electricity? How?
909
00:47:13,206 --> 00:47:14,844
Been there?
910
00:47:14,876 --> 00:47:17,414
I've heard stories.
It's not far.
911
00:47:17,447 --> 00:47:19,485
I'm right on his heels.
912
00:47:22,090 --> 00:47:24,128
(wind howling)
913
00:47:30,942 --> 00:47:34,014
(laughter, indistinct chatter)
914
00:47:36,485 --> 00:47:39,025
You're right.
915
00:47:39,059 --> 00:47:40,996
We should do it.
916
00:47:41,028 --> 00:47:43,266
The men. This one first.
917
00:47:43,300 --> 00:47:44,903
Enough with the apologies, Nora.
918
00:47:44,936 --> 00:47:46,172
No, you're right.
919
00:47:46,206 --> 00:47:48,177
About me.
920
00:47:49,211 --> 00:47:50,614
I am scared.
921
00:47:50,648 --> 00:47:52,885
It's holding me back.
922
00:47:59,967 --> 00:48:01,938
Why him?
923
00:48:01,971 --> 00:48:03,574
He's nearby.
924
00:48:03,608 --> 00:48:06,378
Town with food, electricity,
everything we need.
925
00:48:06,413 --> 00:48:09,485
At least that's the story.
If it's true...
926
00:48:09,519 --> 00:48:11,623
He wears a gas mask,
927
00:48:11,657 --> 00:48:13,628
travels with a bodyguard.
928
00:48:13,661 --> 00:48:15,532
People remember him.
929
00:48:21,076 --> 00:48:23,045
He can't hide.
930
00:48:23,079 --> 00:48:25,217
Not from us.
931
00:48:32,398 --> 00:48:34,469
‐Hurry.
‐Go, go, go, go.
932
00:48:34,503 --> 00:48:35,938
Sway me.
933
00:48:37,375 --> 00:48:38,978
(panting)
Here.
934
00:48:40,681 --> 00:48:42,920
Put this on.
935
00:48:56,378 --> 00:48:58,650
Yorick.
936
00:48:58,684 --> 00:49:01,155
Tell me.
937
00:49:01,188 --> 00:49:03,226
Yes.
938
00:49:15,719 --> 00:49:17,688
♪ ♪
939
00:49:45,778 --> 00:49:48,016
♪ ♪
940
00:50:12,733 --> 00:50:14,702
Captioned by
Media Access Group at WGBH
66760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.