All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E09.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:02,314 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:02,348 --> 00:00:03,718 (woman screams) 3 00:00:03,751 --> 00:00:05,454 You need me. You just don't know it yet. 4 00:00:05,487 --> 00:00:06,724 What the fuck are you talking about? 5 00:00:06,757 --> 00:00:09,095 NORA: But there aren't any trucks coming. 6 00:00:09,128 --> 00:00:10,464 Sooner or later, the food will run out. 7 00:00:10,498 --> 00:00:12,769 ‐What happens then? ‐I did not mean to... 8 00:00:12,802 --> 00:00:14,372 You killed him. 9 00:00:14,405 --> 00:00:15,508 KIMBERLY: What was the description? 10 00:00:15,542 --> 00:00:17,211 REGINA: Six feet tall with a monkey 11 00:00:17,244 --> 00:00:18,614 on his shoulder. 12 00:00:18,648 --> 00:00:21,085 KIMBERLY: Yorick Brown! 13 00:00:21,119 --> 00:00:22,756 MARLA: You made me think I was crazy. 14 00:00:22,789 --> 00:00:24,593 (screaming) 15 00:00:24,626 --> 00:00:27,732 ‐I can't believe you're the president. ‐(sighs) 16 00:00:27,766 --> 00:00:29,736 CHRISTINE: Secret Service is at a quarter capacity. 17 00:00:29,770 --> 00:00:31,206 We had to barricade the subway entrance. 18 00:00:31,239 --> 00:00:32,509 Did somebody get in? 19 00:00:32,542 --> 00:00:33,744 No. 20 00:00:33,778 --> 00:00:34,813 I'm gonna live my life. 21 00:00:34,846 --> 00:00:36,216 You should do the same. 22 00:00:37,719 --> 00:00:39,088 (gasps) 23 00:00:39,121 --> 00:00:40,525 (gun chamber clicks) 24 00:00:40,558 --> 00:00:41,527 You need a doctor. 25 00:00:41,560 --> 00:00:43,096 Don't trust anybody. 26 00:00:43,129 --> 00:00:45,467 Thanks for letting us stay. 27 00:00:48,273 --> 00:00:50,244 (panting) 28 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:02,167 --> 00:01:04,205 FRAN: You like it here? 30 00:01:13,456 --> 00:01:16,597 525: You still think we chose you 'cause you're special? 31 00:01:16,630 --> 00:01:18,701 Our secret. 32 00:01:18,734 --> 00:01:21,573 (high‐pitched tone) 33 00:01:32,729 --> 00:01:33,864 (panting) 34 00:01:36,336 --> 00:01:40,143 ♪ Go, go, go, shawty, it's your birthday ♪ 35 00:01:40,177 --> 00:01:42,481 ♪ We gonna party like it's your birthday ♪ 36 00:01:42,515 --> 00:01:45,320 ♪ And we gonna sip Bacardi like it's your birthday ♪ 37 00:01:45,354 --> 00:01:47,892 ♪ And you know we don't give a ... it's not your birthday... ♪ 38 00:01:47,926 --> 00:01:49,462 ALLISON: Every Saturday? 39 00:01:49,496 --> 00:01:52,502 Well, people drop in and out. 40 00:01:52,535 --> 00:01:56,476 Still... exhausting. 41 00:01:56,510 --> 00:01:57,879 SONIA: Yeah, well, we're making up 42 00:01:57,912 --> 00:02:00,350 for all the parties we missed: weddings, birthdays. 43 00:02:00,384 --> 00:02:02,789 Turned 22 my first week inside. 44 00:02:02,822 --> 00:02:03,858 Didn't tell anyone. 45 00:02:03,891 --> 00:02:05,193 ♪ I'm into havin' sex ♪ 46 00:02:05,227 --> 00:02:06,195 ♪ I ain't into makin' love... ♪ 47 00:02:06,229 --> 00:02:08,466 The doc said take it easy. 48 00:02:08,501 --> 00:02:10,872 The doc got 20 years for dealing fentanyl. 49 00:02:10,905 --> 00:02:12,842 Doesn't mean she can't treat a head injury. 50 00:02:12,876 --> 00:02:14,646 I told you not to go anywhere. 51 00:02:14,680 --> 00:02:16,316 Oh, come on. This place is way safer 52 00:02:16,349 --> 00:02:17,619 than anywhere else we've been. 53 00:02:19,255 --> 00:02:22,662 Look, people here took pleas. 54 00:02:22,696 --> 00:02:24,465 You know, a lot of them are probably innocent. 55 00:02:24,499 --> 00:02:27,806 Just over‐prosecution, systemic racism. 56 00:02:27,839 --> 00:02:29,509 Why are you whispering? 57 00:02:29,543 --> 00:02:30,912 'Cause I don't want to be insensitive. 58 00:02:30,945 --> 00:02:33,416 ‐You whispered "racism." ‐No, look. 59 00:02:33,450 --> 00:02:35,621 All I meant was that... 60 00:02:35,655 --> 00:02:38,460 is that women usually kill their abusers or whatever. 61 00:02:38,494 --> 00:02:40,397 Right? 62 00:02:40,430 --> 00:02:43,403 No, Okay, yes, I know, women are people, and people are awful, 63 00:02:43,436 --> 00:02:45,474 but I'm just saying, statistically... 64 00:02:45,508 --> 00:02:46,944 ‐Oh, statistics. ‐No, statistically, 65 00:02:46,977 --> 00:02:51,252 you are, like, less likely to start shit, so... 66 00:02:51,285 --> 00:02:55,293 What? It's fine. This place is fine. That's my point. 67 00:02:55,327 --> 00:02:58,768 Believe me, I started shit. Most of us did. 68 00:02:58,801 --> 00:02:59,903 (Allison scoffs) 69 00:02:59,936 --> 00:03:02,776 You're not the first guy to try to teach me about prison. 70 00:03:02,809 --> 00:03:05,782 (Yorick laughs) 71 00:03:05,815 --> 00:03:08,788 ‐♪ A scrub is a guy that thinks he's fly ♪ ‐(cheering) 72 00:03:08,821 --> 00:03:12,495 ♪ And is also known as a busta ♪ 73 00:03:12,529 --> 00:03:14,499 ♪ Always talkin' 'bout what he wants... ♪ 74 00:03:14,533 --> 00:03:15,935 Do you want to dance? 75 00:03:15,968 --> 00:03:17,505 ‐No. ‐Oh, come on. 76 00:03:17,539 --> 00:03:18,708 Come on. I dare you. 77 00:03:18,741 --> 00:03:21,647 ‐I don't care. ‐Oh, yeah, you do, though. 78 00:03:21,680 --> 00:03:24,786 Just a little bit? Come on, this is happening. 79 00:03:24,820 --> 00:03:27,592 ‐Yorick... no. ‐Don't think too hard. Just... 80 00:03:27,625 --> 00:03:29,328 Come on. Oh, I get it. 81 00:03:29,361 --> 00:03:30,665 You can't dance? 82 00:03:30,698 --> 00:03:32,301 Can you? 83 00:03:32,334 --> 00:03:35,975 ‐I can dance. ‐Well, seems like you can't. 84 00:03:36,008 --> 00:03:38,547 ‐♪ Trying to holla at me... ♪ ‐What was that? 85 00:03:38,581 --> 00:03:41,285 All right, don't hurt yourself. Move over, there. 86 00:03:41,319 --> 00:03:43,022 ♪ That can't get no love from me ♪ 87 00:03:43,056 --> 00:03:44,693 ♪ Hangin' out the passenger side... ♪ 88 00:03:44,726 --> 00:03:46,295 Oh, my God. (laughs) 89 00:03:46,329 --> 00:03:48,266 YORICK: Oh, my God. Is this our song? 90 00:03:48,299 --> 00:03:49,669 AGENT 355: We don't have a song. 91 00:03:49,703 --> 00:03:51,272 YORICK: Oh, please, let this be our song. 92 00:03:51,305 --> 00:03:53,811 ‐AGENT 355: No, it's not our song. ‐(chittering) 93 00:03:53,844 --> 00:03:55,815 ♪ 'Cause I'm lookin' like class and he's lookin' like trash ♪ 94 00:03:55,848 --> 00:03:58,319 ♪ Can't get wit' a deadbeat ass, so... ♪ 95 00:03:58,353 --> 00:03:59,689 Ooh. 96 00:03:59,723 --> 00:04:01,292 ‐Daddy's gonna... ‐Ooh, shit. 97 00:04:01,325 --> 00:04:02,695 Hot. 98 00:04:02,729 --> 00:04:05,467 (Agent 355 laughs) 99 00:04:05,501 --> 00:04:08,741 You're so desperate to get laid, other people might be, too. 100 00:04:08,774 --> 00:04:10,343 Make some money. 101 00:04:12,347 --> 00:04:14,853 Joke! (scoffs) 102 00:04:14,886 --> 00:04:16,389 ♪ Hangin' out the passenger side ♪ 103 00:04:16,422 --> 00:04:17,826 ♪ Of his best friend's ride ♪ 104 00:04:17,859 --> 00:04:19,830 ♪ Trying to holla at me ♪ 105 00:04:19,863 --> 00:04:21,767 ♪ No, I don't want no scrub ♪ 106 00:04:21,800 --> 00:04:24,706 ♪ A scrub is a guy that can't get no love from me ♪ 107 00:04:24,739 --> 00:04:26,510 ♪ Hangin' out the passenger side ♪ 108 00:04:26,543 --> 00:04:28,012 ♪ Of his best friend's ride ♪ 109 00:04:28,046 --> 00:04:29,749 ♪ Trying to holla at me... ♪ 110 00:04:29,783 --> 00:04:31,319 What's your deal? 111 00:04:31,352 --> 00:04:32,755 My deal? 112 00:04:32,789 --> 00:04:35,060 Are you into him, too? 113 00:04:35,093 --> 00:04:36,897 (laughs) 114 00:04:36,930 --> 00:04:39,468 ‐APRIL: Say that again, bitch! ‐WOMAN: Yeah, yeah, no. 115 00:04:39,503 --> 00:04:40,638 Fuck your music. You don't know what you're talking about! 116 00:04:40,671 --> 00:04:42,407 You can just say "hi," you know. 117 00:04:42,441 --> 00:04:44,345 It's, uh, Allison, right? 118 00:04:44,378 --> 00:04:46,349 Dominique. 119 00:04:46,382 --> 00:04:48,888 I'm not a "hi" person. 120 00:04:48,921 --> 00:04:51,025 I can tell. 121 00:04:52,495 --> 00:04:55,000 Shut the fuck up! 122 00:04:55,033 --> 00:04:57,037 (footsteps approaching) 123 00:05:03,851 --> 00:05:05,788 What's this? 124 00:05:07,057 --> 00:05:09,028 Vibrator? 125 00:05:09,061 --> 00:05:10,731 (Sonia laughs) 126 00:05:11,967 --> 00:05:14,506 (scoffs) I give up. 127 00:05:14,539 --> 00:05:17,444 I found it in your van... with your stuff. 128 00:05:17,477 --> 00:05:19,048 Oh. It's not mine. 129 00:05:19,081 --> 00:05:21,753 So, if I showed it to Yorick, he wouldn't care? 130 00:05:23,824 --> 00:05:25,761 What about Allison? 131 00:05:31,840 --> 00:05:33,878 Can I get in there? 132 00:05:41,860 --> 00:05:44,766 Is‐is that me? Am I the sandwich? 133 00:05:47,639 --> 00:05:49,609 ‐You don't intimidate me. ‐Hmm? 134 00:05:49,643 --> 00:05:52,114 ‐Yeah, we're the same. ‐(chuckles) 135 00:05:52,147 --> 00:05:54,986 I've done terrible things, too. 136 00:05:56,022 --> 00:05:57,992 Come on! What is it? 137 00:05:58,026 --> 00:06:01,833 It's a detonator? Some kind of tracking device? 138 00:06:03,737 --> 00:06:07,010 Okay. Well, whatever it is, tell him. 139 00:06:07,044 --> 00:06:10,116 He trusts you for some reason. Don't fuck that up. 140 00:06:11,587 --> 00:06:13,857 You know, say what you want about me, 141 00:06:13,891 --> 00:06:17,832 but at least I can admit I actually like him. 142 00:06:21,673 --> 00:06:23,844 (door opens) 143 00:06:25,180 --> 00:06:26,783 YORICK: Hey. 144 00:06:26,817 --> 00:06:28,186 Uh... 145 00:06:28,219 --> 00:06:32,094 Janis told me one per household. 146 00:06:32,127 --> 00:06:35,902 This is it, until next Saturday. 147 00:06:35,935 --> 00:06:38,039 ‐Yeah. ‐Yeah? 148 00:06:38,072 --> 00:06:39,876 Okay, but just don't tell Allison, 149 00:06:39,910 --> 00:06:43,082 'cause she's been on me about my sperm count. Okay? 150 00:06:44,753 --> 00:06:47,424 (door opens, closes) 151 00:06:54,906 --> 00:06:56,175 (children chattering) 152 00:06:58,814 --> 00:07:00,116 (laughing) 153 00:07:01,520 --> 00:07:03,557 FRAN: Might be too advanced for you. 154 00:07:03,590 --> 00:07:04,759 It's not. 155 00:07:04,793 --> 00:07:06,429 Prove it. 156 00:07:09,703 --> 00:07:12,775 (sighs) 157 00:07:12,809 --> 00:07:14,846 ♪ ♪ 158 00:07:41,967 --> 00:07:44,471 ♪ ♪ 159 00:08:13,096 --> 00:08:15,166 ♪ ♪ 160 00:08:26,188 --> 00:08:28,660 MAN: Hey, it's me. I came to the gate. We're boarding. 161 00:08:28,694 --> 00:08:30,698 (loud, overlapping male chatter) 162 00:08:30,731 --> 00:08:32,535 MAN 2: So I saved your phone number. 163 00:08:32,568 --> 00:08:34,204 ‐We got to hammer out this deal... ‐(overlapping chatter) 164 00:08:34,238 --> 00:08:36,910 ‐MAN 3: Hey, Dad. It's me again. ‐MAN 4: I like your order. 165 00:08:36,943 --> 00:08:38,580 GRANDFATHER: I'm thinking about you, sweetheart. 166 00:08:38,614 --> 00:08:39,983 You know, I hope I sent the birthday card 167 00:08:40,016 --> 00:08:42,087 to the right address. I wouldn't bet on it, 168 00:08:42,120 --> 00:08:46,697 but I'm thinking of you, right? 169 00:08:46,730 --> 00:08:48,066 ‐(beep) ‐MAN 5: Hey, it's me. 170 00:08:48,099 --> 00:08:49,969 Just calling to say "Hi." 171 00:08:50,003 --> 00:08:53,142 MAN 6: Uh, call me back, and I'm Blair's nephew. Thank you. 172 00:08:53,176 --> 00:08:54,546 MAN 7: Call back... 173 00:08:54,579 --> 00:08:56,550 MAN 8: Yeah, give us a call. 174 00:08:56,583 --> 00:08:58,754 (indistinct, overlapping male voices) 175 00:08:58,787 --> 00:09:00,591 MAN 9: Dad drove like a bat out of hell. 176 00:09:00,624 --> 00:09:02,829 Guess we were on the ground, for... 177 00:09:02,862 --> 00:09:04,766 MAN 10: Give us a call tonight when we're home. Uh... 178 00:09:04,799 --> 00:09:07,170 MAN 11: Hey, Jane. It's Michael. Um, I was just here. 179 00:09:07,204 --> 00:09:08,841 ‐MAN 12: Please pick up. ‐MAN 13: Give me a call back. 180 00:09:08,874 --> 00:09:11,112 ‐(overlapping chatter) ‐MAN 14: Too, uh... 181 00:09:11,145 --> 00:09:14,084 ‐too early in the morning? ‐MAN 15: Thanks. I miss you. 182 00:09:14,118 --> 00:09:15,988 ‐Bye. Love you, too. ‐(overlapping chatter) 183 00:09:16,021 --> 00:09:17,725 MAN 16: Wanted to talk to you about something. 184 00:09:17,759 --> 00:09:19,261 MAN 17: Um, also, they're... 185 00:09:19,294 --> 00:09:21,298 (indistinct female chatter) 186 00:09:27,110 --> 00:09:28,647 WOMAN: Yeah, of course. 187 00:09:28,680 --> 00:09:30,785 (indistinct chatter) 188 00:09:42,140 --> 00:09:43,877 80 days. 189 00:09:43,911 --> 00:09:46,850 He'd walk around the block, and he'd be wheezing. 190 00:09:46,883 --> 00:09:50,791 We couldn't go anywhere, do anything. 191 00:09:50,825 --> 00:09:53,029 Then the week was over, and I left. 192 00:09:53,062 --> 00:09:56,268 Hey, there's ten inside, all unarmed. 193 00:09:56,302 --> 00:09:58,674 Now's the time. 194 00:10:00,744 --> 00:10:02,715 We're too similar. 195 00:10:02,748 --> 00:10:04,619 A few days later, it happened. 196 00:10:04,652 --> 00:10:07,692 He was alone, I was watching TV. 197 00:10:11,232 --> 00:10:13,871 I should have been there. 198 00:10:13,904 --> 00:10:16,843 I should have been with him. 199 00:10:16,877 --> 00:10:18,981 ‐(horse neighing) ‐Hey. 200 00:10:20,350 --> 00:10:22,922 Three women with guns. 201 00:10:22,955 --> 00:10:24,291 Two up front, one by the food. 202 00:10:24,324 --> 00:10:26,295 Nora was right. We can take them. 203 00:10:26,328 --> 00:10:29,669 Tell the girls, food first. 204 00:10:29,702 --> 00:10:31,238 Take as much as they can carry. 205 00:10:31,272 --> 00:10:33,242 Fucking grocery shopping, Nora, that's all that is. 206 00:10:33,276 --> 00:10:34,846 You inspired by groceries? 207 00:10:34,879 --> 00:10:37,250 We'll eat tonight. That's good enough. 208 00:10:37,284 --> 00:10:39,689 ‐(horse sputters) ‐All right, girls. 209 00:10:39,722 --> 00:10:41,793 This is what we've been training for. 210 00:10:41,827 --> 00:10:44,966 These women built a shrine to men. 211 00:10:44,999 --> 00:10:47,705 They are mourning a world that hurt us. 212 00:10:47,738 --> 00:10:50,978 That has consequences, and we are those consequences. 213 00:10:51,011 --> 00:10:55,119 We will take everything they have: their tents, their food. 214 00:10:55,153 --> 00:10:57,725 It is the only way that they will learn. 215 00:10:57,758 --> 00:11:00,029 Nora, where's your weapon? 216 00:11:00,063 --> 00:11:02,735 I'll watch the kids. 217 00:11:02,768 --> 00:11:05,006 Mack'll watch the kids. 218 00:11:07,477 --> 00:11:10,183 Come on. 219 00:11:11,485 --> 00:11:13,991 (horse sputters) 220 00:11:16,730 --> 00:11:18,466 You ride with Nicky. 221 00:11:18,500 --> 00:11:21,372 All right, let's go have some fun. 222 00:11:21,405 --> 00:11:22,808 (horses neighing) 223 00:11:22,842 --> 00:11:25,346 (women shouting) 224 00:11:32,127 --> 00:11:33,964 CYNTHIA: Plain as day, I saw it. 225 00:11:33,997 --> 00:11:35,968 We have proof. Come see. 226 00:11:36,001 --> 00:11:38,005 ‐(loud hoofbeats) ‐(women shouting) 227 00:11:42,214 --> 00:11:44,218 (women shouting and screaming) 228 00:11:52,100 --> 00:11:56,075 Daughters of the Amazons, take what's yours! 229 00:11:56,108 --> 00:12:00,316 (cheering, whooping) 230 00:12:02,922 --> 00:12:04,391 Get out of the way! 231 00:12:04,424 --> 00:12:06,061 (distant shouting) 232 00:12:09,201 --> 00:12:12,374 (horse neighing) 233 00:12:12,407 --> 00:12:14,011 (laughs) 234 00:12:16,148 --> 00:12:18,352 (grunts) 235 00:12:19,488 --> 00:12:21,025 (distant shouting) 236 00:12:21,058 --> 00:12:24,364 No, no, no, no! Wait a minute! 237 00:12:24,398 --> 00:12:26,468 No, no, no! Stop this! Please! 238 00:12:26,503 --> 00:12:28,874 Wait, wait, wait, wait! 239 00:12:28,907 --> 00:12:32,314 No. No, no, no, no! That's... 240 00:12:32,347 --> 00:12:34,051 Stop that! 241 00:12:34,084 --> 00:12:36,890 (indistinct shouting) 242 00:12:36,923 --> 00:12:39,829 Don't! Laura! 243 00:12:41,165 --> 00:12:44,004 Don't touch the fucking Corn Pops! 244 00:12:46,442 --> 00:12:49,214 WOMAN: Get it! Get it! Get it! 245 00:12:49,247 --> 00:12:50,985 My name is Athena. 246 00:12:51,018 --> 00:12:53,055 WOMAN 2: Get out of our way! 247 00:12:55,894 --> 00:12:57,832 MAN: Red or green? Your list just says "peppers." 248 00:12:57,865 --> 00:12:59,502 ‐They got yellow and orange. ‐(loud thudding) 249 00:12:59,535 --> 00:13:01,071 Hi. It's Bennett. How are you? 250 00:13:01,105 --> 00:13:02,908 It's 3:30 your time... 251 00:13:02,942 --> 00:13:04,478 (whoops) 252 00:13:04,512 --> 00:13:06,950 ‐MAN 2: Hey. ‐BENNETT: Uh, you went before? 253 00:13:06,983 --> 00:13:09,021 ‐Um... ‐(overlapping chatter) 254 00:13:09,054 --> 00:13:11,793 (chatter in slow motion) 255 00:13:11,826 --> 00:13:13,530 I used to caddy. Summer job. 256 00:13:13,563 --> 00:13:15,133 (distorted voice) 257 00:13:15,166 --> 00:13:17,137 ‐I actually had... ‐(electrical squeal) 258 00:13:17,170 --> 00:13:19,107 ...a pretty good... 259 00:13:19,141 --> 00:13:20,209 swing! 260 00:13:20,243 --> 00:13:23,449 Great pick. Ten out of ten. 261 00:13:23,482 --> 00:13:25,386 Girls fucking nailed it! 262 00:13:25,420 --> 00:13:28,059 You got some water? 263 00:13:28,092 --> 00:13:30,063 (panting) 264 00:13:30,096 --> 00:13:32,501 I'm thirsty, Nora. That's how people get heatstroke. 265 00:13:32,535 --> 00:13:36,108 We could've traded that. All of this had value. 266 00:13:36,141 --> 00:13:38,880 You got the girls all riled up. Now we have nothing! 267 00:13:38,914 --> 00:13:41,853 A week ago, we were starving. Now look at us. 268 00:13:41,886 --> 00:13:44,525 I walk around here, I see a lot of happy girls. 269 00:13:44,559 --> 00:13:47,163 Fuck this stuff. No one else is worried. 270 00:13:47,197 --> 00:13:49,234 Of course not. I'm surrounded by children! 271 00:13:52,508 --> 00:13:55,514 MACK: Your tent's ready. 272 00:13:55,547 --> 00:13:58,352 Wow! Already? 273 00:13:58,386 --> 00:14:00,256 Superstar. 274 00:14:01,593 --> 00:14:05,433 (laughs) Good job, Mack! 275 00:14:07,538 --> 00:14:09,976 Take me to my lair. (laughs) 276 00:14:12,313 --> 00:14:13,482 Come here. 277 00:14:16,188 --> 00:14:18,994 I like that jump. Nice. 278 00:14:24,204 --> 00:14:26,108 PEGGY: The Secret Service is doing a training exercise. 279 00:14:26,141 --> 00:14:28,112 Her detail is off site until tomorrow. 280 00:14:28,145 --> 00:14:29,882 This is our window. 281 00:14:29,916 --> 00:14:31,251 I've reassigned the agents closest to her. 282 00:14:31,285 --> 00:14:33,155 We're rotating in some new recruits. 283 00:14:33,189 --> 00:14:35,594 They don't know her. They'll follow their CO's lead. 284 00:14:35,627 --> 00:14:37,498 REGINA: Second thoughts, General? 285 00:14:37,531 --> 00:14:39,602 Now's the time. 286 00:14:39,635 --> 00:14:41,639 No, ma'am. 287 00:14:42,641 --> 00:14:45,647 I know I'm not a traditional choice. 288 00:14:45,681 --> 00:14:50,022 You seem like someone who values tradition and continuity. 289 00:14:50,056 --> 00:14:52,895 Two of my pilots are dead. 290 00:14:52,928 --> 00:14:55,934 Murdered on the orders of a sitting president. 291 00:14:55,968 --> 00:14:58,607 She's lost the right to lead. 292 00:14:58,640 --> 00:15:02,982 Mm. What about you? Second thoughts? 293 00:15:07,725 --> 00:15:09,695 Madam Secretary. 294 00:15:09,729 --> 00:15:12,501 Oh, Madam President. 295 00:15:12,535 --> 00:15:15,206 At least, it will be in about 30 minutes. 296 00:15:18,112 --> 00:15:20,717 ‐(door opens, closes) ‐REGINA: What do you need? 297 00:15:20,751 --> 00:15:22,955 A Valium? 298 00:15:22,988 --> 00:15:25,193 These women don't trust me. 299 00:15:25,226 --> 00:15:27,998 You have to reassure them. 300 00:15:28,032 --> 00:15:30,002 You picked me. 301 00:15:30,036 --> 00:15:31,205 They can, too. 302 00:15:34,077 --> 00:15:36,148 Jesus, Kim. 303 00:15:36,181 --> 00:15:38,520 Get your shit together. 304 00:15:40,591 --> 00:15:41,960 I need you. 305 00:15:58,292 --> 00:16:00,129 (door opens) 306 00:16:00,163 --> 00:16:02,167 (door closes) 307 00:16:26,481 --> 00:16:29,087 BETH: She was still there. 308 00:16:29,120 --> 00:16:31,291 Alone. 309 00:16:31,325 --> 00:16:34,499 Doctors were long gone. No food, no water. 310 00:16:34,532 --> 00:16:37,505 You know what Jennifer said when I told her? 311 00:16:37,538 --> 00:16:40,109 "I wish I could've made a call." 312 00:16:40,142 --> 00:16:41,546 A call. 313 00:16:41,579 --> 00:16:43,449 She's not a bad person. 314 00:16:43,482 --> 00:16:46,421 These are just the rules she's learned to live by. 315 00:16:46,455 --> 00:16:48,593 This system has always been broken, 316 00:16:48,627 --> 00:16:51,431 but they will hold onto it as long as they can. 317 00:16:51,465 --> 00:16:53,202 It is all they know. 318 00:16:53,235 --> 00:16:55,072 So we have to tear that place down. 319 00:16:55,106 --> 00:16:57,310 Let the grass grow. 320 00:16:59,281 --> 00:17:04,692 You've known Jennifer Brown a lot longer than you've known us. 321 00:17:04,725 --> 00:17:07,665 Yeah. And if you hadn't met me, 322 00:17:07,698 --> 00:17:11,539 you'd still be watching at that fucking gate. 323 00:17:12,575 --> 00:17:14,477 KAI: It's ready. 324 00:17:24,164 --> 00:17:27,270 (rapid ticking) 325 00:17:40,564 --> 00:17:44,404 I would kill for anything fresh. 326 00:17:44,437 --> 00:17:47,377 Those sad tomatoes, gray ones? 327 00:17:47,410 --> 00:17:49,481 (Jennifer chuckles) 328 00:17:50,817 --> 00:17:53,823 It's not fresh, but... 329 00:17:55,426 --> 00:17:58,332 I had Abby grab them from the kitchen for you. 330 00:17:58,365 --> 00:18:00,469 ‐I know you like 'em. ‐(laughs) 331 00:18:02,473 --> 00:18:04,545 Ma'am, the... 332 00:18:04,578 --> 00:18:07,584 They are just oranges. 333 00:18:08,620 --> 00:18:10,256 What? 334 00:18:10,289 --> 00:18:11,626 Um... 335 00:18:11,659 --> 00:18:13,830 What is it? What's wrong? 336 00:18:13,863 --> 00:18:16,502 I m‐made a mistake. 337 00:18:16,536 --> 00:18:18,573 Uh... 338 00:18:18,607 --> 00:18:20,611 I was on the pill. 339 00:18:21,613 --> 00:18:23,449 I couldn't have missed more than a day, two at most, 340 00:18:23,482 --> 00:18:25,754 and then so many women miscarried, so I thought... 341 00:18:25,787 --> 00:18:27,323 You're pregnant? 342 00:18:27,357 --> 00:18:29,194 (voice breaking) I'm so sorry. 343 00:18:29,227 --> 00:18:30,664 ‐No. ‐I was selfish and reckless. 344 00:18:30,697 --> 00:18:32,868 ‐I didn't mean it like that. No. ‐It was an enormous error 345 00:18:32,901 --> 00:18:36,141 ‐in judgment... ‐No sorrys. No sorrys. 346 00:18:38,178 --> 00:18:39,715 How are you feeling? 347 00:18:39,749 --> 00:18:43,556 (laughs, sniffles) 348 00:18:43,590 --> 00:18:45,794 Well, I always wanted to have kids... 349 00:18:45,827 --> 00:18:48,399 someday. 350 00:18:48,432 --> 00:18:50,604 But it's not like... 351 00:18:53,543 --> 00:18:55,547 I wasn't in love. 352 00:18:55,580 --> 00:18:59,154 But this could be my only chance, and 353 00:18:59,187 --> 00:19:00,590 what kind of a world would...? 354 00:19:00,624 --> 00:19:02,728 Nobody knows what they're doing, okay? 355 00:19:02,761 --> 00:19:05,834 I was terrified when I was pregnant with Hero, 356 00:19:05,867 --> 00:19:09,407 afraid I'd fuck it up, and, I mean, 357 00:19:09,441 --> 00:19:10,911 even at our worst, 358 00:19:10,944 --> 00:19:13,148 she was the best decision I've ever made. 359 00:19:14,618 --> 00:19:16,589 ‐(knocking) ‐Ma'am, I... 360 00:19:16,622 --> 00:19:18,292 ‐Just a minute. ‐(door opens) 361 00:19:18,325 --> 00:19:20,296 I said just a moment! 362 00:19:20,329 --> 00:19:22,233 Ma'am, they need you in the war room. 363 00:19:22,266 --> 00:19:23,703 Where's Abby? 364 00:19:23,737 --> 00:19:25,707 And who are you? 365 00:19:25,741 --> 00:19:27,745 KIMBERLY: You were in the woods. 366 00:19:27,778 --> 00:19:30,817 He was ten feet away. Is that him? 367 00:19:30,851 --> 00:19:33,923 Yorick Brown, no question. 368 00:19:33,957 --> 00:19:35,527 Hmm. 369 00:19:35,560 --> 00:19:38,198 ‐She's been coached. ‐If we were making this up, 370 00:19:38,232 --> 00:19:39,902 it'd be a hell of a lot more believable. 371 00:19:39,935 --> 00:19:42,775 Jennifer heard the captain's story and had her reassigned. 372 00:19:42,808 --> 00:19:45,580 It's a staggering abuse of power. 373 00:19:45,614 --> 00:19:47,651 (door opens) 374 00:20:05,286 --> 00:20:07,356 What's all this? 375 00:20:07,390 --> 00:20:10,731 LISA: They're saying your son is alive. 376 00:20:10,764 --> 00:20:12,735 Burgin found him in New York. 377 00:20:18,312 --> 00:20:20,349 Tell them to stand down. 378 00:20:22,588 --> 00:20:23,923 KIMBERLY: You're unbelievable. 379 00:20:23,957 --> 00:20:27,598 My mother was fragile, grieving. 380 00:20:27,631 --> 00:20:28,833 Kim, I know you're suffering, but... 381 00:20:28,867 --> 00:20:30,369 You killed my mother, 382 00:20:30,403 --> 00:20:32,574 made her feel crazy. 383 00:20:32,608 --> 00:20:34,678 Might as well have pushed her off the roof yourself. 384 00:20:34,712 --> 00:20:36,983 She's been lying to all of you. 385 00:20:37,016 --> 00:20:38,753 She's still lying to you. 386 00:20:38,787 --> 00:20:42,594 This sisterhood you think you're building‐‐ it's bullshit. 387 00:20:42,628 --> 00:20:44,932 Is it true? 388 00:20:44,965 --> 00:20:48,940 Lisa, this is a woman who has concerns about fluoride. 389 00:20:48,973 --> 00:20:50,777 She's not a serious person. 390 00:20:50,811 --> 00:20:52,548 Is that supposed to hurt my feelings? 391 00:20:52,581 --> 00:20:54,752 She's been keeping you all in the dark. 392 00:20:54,785 --> 00:20:58,560 All of you. Everyone except for you, 393 00:20:58,593 --> 00:20:59,895 Christine. 394 00:21:01,766 --> 00:21:04,270 ‐What? ‐I am saying this as someone 395 00:21:04,304 --> 00:21:06,642 who cares about you. You need to come clean. 396 00:21:06,676 --> 00:21:07,845 I don't know what you're talking about. 397 00:21:07,878 --> 00:21:09,047 There are two eyewitnesses. 398 00:21:09,080 --> 00:21:10,884 She used you to cover her tracks. 399 00:21:10,917 --> 00:21:13,690 The order to have the captain reassigned came through you. 400 00:21:17,764 --> 00:21:19,735 ‐Enough. ‐Let‐let her finish. 401 00:21:19,768 --> 00:21:23,510 KIMBERLY: Listen to me. Jennifer Brown won't suffer that much, 402 00:21:23,543 --> 00:21:26,782 but you‐‐ you're nobody. 403 00:21:26,816 --> 00:21:29,053 No one is going to protect you. 404 00:21:29,087 --> 00:21:30,690 Those people out there at the gate? 405 00:21:30,724 --> 00:21:33,362 When they find out that you knew about this? 406 00:21:33,395 --> 00:21:35,534 They're going to rip you limb from limb. 407 00:21:35,567 --> 00:21:37,504 ‐I don't... ‐I'm just looking out for you. 408 00:21:37,538 --> 00:21:39,775 ‐Somebody has to. ‐Leave her out of this. 409 00:21:39,809 --> 00:21:41,846 She didn't know. 410 00:21:43,048 --> 00:21:45,486 ‐No, ma'am... ‐It's okay. 411 00:21:53,703 --> 00:21:55,540 ‐I thought he was dead. ‐WOMAN: Oh, God. 412 00:21:55,574 --> 00:21:59,013 ‐Oh, my God, Jennifer. Like... ‐He was found in New York 413 00:21:59,047 --> 00:22:03,355 in the evacuation. I have no idea how he survived. 414 00:22:03,388 --> 00:22:05,894 ‐You can't be serious? ‐He was in this building? 415 00:22:05,927 --> 00:22:08,365 There is a geneticist at Harvard. 416 00:22:08,398 --> 00:22:10,570 Agent Burgin is bringing Yorick to her 417 00:22:10,604 --> 00:22:13,743 ‐so we can learn how, why he... ‐REGINA: Harvard? 418 00:22:13,776 --> 00:22:16,047 They were in Central Pennsylvania. 419 00:22:16,081 --> 00:22:18,051 Where were they going? 420 00:22:18,085 --> 00:22:20,055 That's classified. 421 00:22:20,089 --> 00:22:23,696 Oh, classified? Or you don't fucking know? 422 00:22:23,730 --> 00:22:27,436 I did what I thought was best, for all of us. 423 00:22:27,470 --> 00:22:29,007 ‐If anyone found out that you... ‐AISHA: That's not a good way 424 00:22:29,040 --> 00:22:30,810 for a president to start a sentence. 425 00:22:30,844 --> 00:22:32,614 Presidents make tough decisions. 426 00:22:32,648 --> 00:22:35,119 The best thing to do was keep the circle closed. 427 00:22:35,152 --> 00:22:38,058 It's not much of a circle if it's just you. 428 00:22:38,091 --> 00:22:39,795 KIMBERLY: You took our only chance 429 00:22:39,828 --> 00:22:41,566 at bringing the world back, 430 00:22:41,599 --> 00:22:42,601 and you hid him away. 431 00:22:42,634 --> 00:22:44,638 ‐I had no choice. ‐He could have been killed, 432 00:22:44,672 --> 00:22:46,709 ‐taken by foreign powers... ‐We're already a target! 433 00:22:46,742 --> 00:22:49,113 ‐The selfishness! ‐I did what I did 434 00:22:49,147 --> 00:22:51,418 to protect you, all of you. 435 00:22:51,451 --> 00:22:53,088 KIMBERLY: The future of the human race 436 00:22:53,121 --> 00:22:55,059 depends on his survival, 437 00:22:55,092 --> 00:22:57,931 and you sent him out there with one person? 438 00:22:57,965 --> 00:23:00,135 You weren't thinking about any of us. 439 00:23:00,169 --> 00:23:02,073 You wanted him all to yourself. 440 00:23:02,106 --> 00:23:05,079 ‐He's my son. ‐My sons are dead! 441 00:23:05,112 --> 00:23:08,185 Two American helicopter pilots were murdered on your orders. 442 00:23:08,218 --> 00:23:09,989 ‐That's not true. ‐You wanted no one to know. 443 00:23:10,022 --> 00:23:11,926 You said it yourself: "Keep the circle closed." 444 00:23:11,959 --> 00:23:15,132 I would never. That was a horrifying accident. 445 00:23:15,165 --> 00:23:17,436 Either Burgin is taking orders from you, or she's gone rogue. 446 00:23:17,470 --> 00:23:20,142 Either way, you've lost control. 447 00:23:20,175 --> 00:23:22,547 REGINA: You'll be placed in protective custody, 448 00:23:22,581 --> 00:23:24,050 and we will figure out a transition. 449 00:23:24,083 --> 00:23:25,587 ‐RACHEL: Isn't that premature? ‐(indistinct chatter) 450 00:23:25,620 --> 00:23:27,423 This is not a discussion. 451 00:23:28,660 --> 00:23:31,031 She has to go. 452 00:23:33,468 --> 00:23:35,607 MIRANDA: She's right, Jennifer. 453 00:23:35,640 --> 00:23:39,548 They're already screaming "conspiracy." 454 00:23:39,581 --> 00:23:40,951 Can you imagine, with this? 455 00:23:42,788 --> 00:23:45,159 PRIYA: We get out ahead of it, 456 00:23:45,192 --> 00:23:47,631 or we all seem guilty. 457 00:23:58,519 --> 00:24:00,757 (rapid ticking) 458 00:24:05,634 --> 00:24:07,671 Shh! Do you hear that? 459 00:24:10,910 --> 00:24:13,850 (rapid ticking) 460 00:24:16,956 --> 00:24:19,495 ‐Run! ‐(dings) 461 00:24:22,133 --> 00:24:24,905 Secretary Oliver will serve out the rest of Jennifer's term. 462 00:24:24,938 --> 00:24:29,013 No! We'll choose an acting president, one of us. 463 00:24:29,047 --> 00:24:30,684 She'll serve until we can hold an election. 464 00:24:30,717 --> 00:24:33,890 There was an election. Ted Campbell won, he picked me. 465 00:24:33,923 --> 00:24:35,927 ‐Campbell doesn't get a say. ‐The voters do. 466 00:24:35,960 --> 00:24:37,764 (loud knocking) 467 00:24:37,798 --> 00:24:39,501 (murmuring) 468 00:24:39,535 --> 00:24:40,704 (door opens) 469 00:24:40,737 --> 00:24:42,641 (quietly) There's been an explosion. 470 00:24:42,674 --> 00:24:44,077 What's happening? 471 00:24:44,110 --> 00:24:46,114 I need you all to come with me. 472 00:24:46,147 --> 00:24:47,617 There's been an explosion underground. 473 00:24:47,651 --> 00:24:48,986 ‐What? Where? ‐What exactly 474 00:24:49,020 --> 00:24:50,990 are we talking about? An accident? Attack? 475 00:24:51,024 --> 00:24:52,093 ‐We have to get somewhere safe. ‐Come on. Come on. 476 00:24:52,126 --> 00:24:53,261 ‐This way. Let's go. ‐The emergency command center, 477 00:24:53,295 --> 00:24:55,633 C‐ring. It's secure, blast‐proof. 478 00:24:55,667 --> 00:24:56,936 We'll figure out what's going on and go from there. 479 00:24:56,969 --> 00:24:59,040 So you can lock us in? Force our hand? 480 00:24:59,073 --> 00:25:01,612 PEGGY: I'll be first one in, and the last one out. 481 00:25:01,645 --> 00:25:04,217 We can't stay here. Let's go please. Fast. Let's go! 482 00:25:04,250 --> 00:25:06,822 Move, move, move! 483 00:25:10,830 --> 00:25:13,168 (coughing) 484 00:25:16,876 --> 00:25:19,581 ‐(coughing) ‐(indistinct, quiet chatter) 485 00:25:26,595 --> 00:25:28,131 ‐Come on! ‐JOY: Fighting at the gate! 486 00:25:28,165 --> 00:25:31,071 People heard the bomb. They're pulling down a piece of fence. 487 00:25:31,104 --> 00:25:32,808 ‐It's really happening. ‐SOLDIER: We need support. 488 00:25:32,841 --> 00:25:33,810 They're sending companies to secure 489 00:25:33,843 --> 00:25:35,145 the perimeter, sweep the roof. 490 00:25:35,179 --> 00:25:37,149 ‐They're scrambling. ‐JOY: Second bomb is 491 00:25:37,183 --> 00:25:38,151 by the generators, ready to go. 492 00:25:38,185 --> 00:25:39,320 ‐Patrols? ‐JOY: Just the one. 493 00:25:39,353 --> 00:25:41,157 You were right‐‐ they're spread thin. 494 00:25:41,191 --> 00:25:43,061 Start sending people through here. Get as many 495 00:25:43,095 --> 00:25:45,232 in here as possible. We need cover. 496 00:25:45,265 --> 00:25:47,269 ‐VIPs headed to C‐ring. ‐(people coughing) 497 00:25:47,303 --> 00:25:48,773 Come on. Move, move! 498 00:25:51,144 --> 00:25:53,081 Eyes up. 499 00:25:53,115 --> 00:25:55,052 You're the only one of us that's been inside. 500 00:25:55,085 --> 00:25:57,123 You good? 501 00:25:57,156 --> 00:25:59,127 Good. Come on. 502 00:26:08,913 --> 00:26:09,815 PEGGY: Protesters breached the gate. 503 00:26:09,848 --> 00:26:11,284 ‐Where are they now? ‐Did you send them? 504 00:26:11,317 --> 00:26:13,288 Of course not. This wasn't us. 505 00:26:13,321 --> 00:26:14,992 LISA: Okay. Crowd control. What is the plan? 506 00:26:15,025 --> 00:26:17,163 PEGGY: Water cannons, tear gas. 507 00:26:17,196 --> 00:26:19,601 Live ammunition only if we have to. 508 00:26:19,635 --> 00:26:21,070 What if they're already inside? We need to evacuate. 509 00:26:21,104 --> 00:26:22,908 MIRANDA: We'll handle this, Jennifer. 510 00:26:22,941 --> 00:26:25,179 What kind of breach are we talking about? 511 00:26:25,212 --> 00:26:26,816 How many people? 50? 512 00:26:26,849 --> 00:26:28,753 ‐500? ‐REGINA: What if we don't clear the building? 513 00:26:28,786 --> 00:26:30,757 ‐I mean, at least not yet. ‐These people are angry. 514 00:26:30,790 --> 00:26:32,994 ‐They hate us! ‐REGINA: They hate Jennifer Brown. 515 00:26:33,028 --> 00:26:35,299 I mean, give me a chance to talk to them. 516 00:26:35,332 --> 00:26:37,203 Regina! Peggy, clear the building. 517 00:26:37,236 --> 00:26:39,207 Oh, all due respect, hon, you don't even have a title. 518 00:26:39,240 --> 00:26:40,309 Hey, I'm trying to convince these people 519 00:26:40,342 --> 00:26:42,146 ‐you're a steady hand. ‐(explosion) 520 00:26:42,179 --> 00:26:43,616 (screaming) 521 00:26:43,649 --> 00:26:45,653 PEGGY: Stay calm! 522 00:26:45,687 --> 00:26:46,789 Follow me. 523 00:26:46,822 --> 00:26:48,993 (indistinct chatter) 524 00:27:14,210 --> 00:27:16,314 ‐Stop! Drop your weapons! ‐(screaming) 525 00:27:16,347 --> 00:27:19,220 ‐Guns... down! ‐(gasping, whimpering) 526 00:27:19,253 --> 00:27:21,926 Guns down. 527 00:27:21,959 --> 00:27:24,197 Put the guns down! 528 00:27:30,743 --> 00:27:33,114 ‐Stand down. ‐(soft whimpering) 529 00:27:33,148 --> 00:27:34,985 Stand down. 530 00:27:43,903 --> 00:27:45,974 Put your hands out in front of you! 531 00:27:46,007 --> 00:27:47,811 Hands out! 532 00:27:47,844 --> 00:27:49,347 Go. 533 00:27:51,886 --> 00:27:53,956 (woman whimpering) 534 00:27:53,990 --> 00:27:56,227 (zip ties squeaking) 535 00:27:59,166 --> 00:28:00,937 Don't. 536 00:28:04,176 --> 00:28:07,016 DENISE: Everyone in a uniform, follow me. 537 00:28:07,049 --> 00:28:09,287 ‐No, no, no, you‐you can't. You can't! ‐Let's go. Move. 538 00:28:09,320 --> 00:28:11,391 ‐PEGGY: We'll be okay. ‐Move! 539 00:28:11,424 --> 00:28:13,395 ‐Move! Move. ‐Move! ‐Yeah. Go. 540 00:28:13,428 --> 00:28:16,134 ‐(indistinct shout) ‐Let's go! Move! 541 00:28:16,167 --> 00:28:17,871 ‐Hurry up! ‐Go. 542 00:28:17,904 --> 00:28:19,273 ‐Move! Come on! ‐You're okay. You're okay. 543 00:28:19,307 --> 00:28:21,311 Move, move, move! 544 00:28:21,344 --> 00:28:23,381 ‐Move! Move. ‐Move! 545 00:28:26,922 --> 00:28:29,928 ‐(laughter) ‐HALEY: Once I saw Roxanne, I forgot to be scared. 546 00:28:29,962 --> 00:28:32,199 Well, that's fun for you, 'cause I was fucking nervous. 547 00:28:32,233 --> 00:28:34,437 ‐(laughter) ‐Hero wasn't. 548 00:28:34,470 --> 00:28:36,441 (Hero laughs) 549 00:28:36,474 --> 00:28:38,946 ‐No, I was. ‐Hmm? 550 00:28:38,980 --> 00:28:41,217 I saw you: fearless. 551 00:28:41,251 --> 00:28:43,188 Makes sense. 552 00:28:44,958 --> 00:28:47,898 Your boyfriend. Hmm? 553 00:28:47,931 --> 00:28:50,002 You killed him, right? 554 00:28:50,035 --> 00:28:52,807 ‐KELSEY: Yeah. ‐Yeah. 555 00:28:52,841 --> 00:28:54,811 He made you do it. 556 00:28:54,845 --> 00:28:57,349 Goaded you into it. It was his fault, not yours. 557 00:28:57,383 --> 00:29:00,455 ‐(scoffs) Yeah. ‐Yeah. 558 00:29:00,489 --> 00:29:02,426 Come on, let's go. 559 00:29:04,965 --> 00:29:08,471 ‐Thank you. ‐(grunts) 560 00:29:08,506 --> 00:29:11,210 (indistinct, distant chatter) 561 00:29:11,244 --> 00:29:12,346 (laughter) 562 00:29:12,379 --> 00:29:14,350 I can't believe you did this. 563 00:29:14,383 --> 00:29:16,522 I can't stop thinking about it. 564 00:29:16,555 --> 00:29:19,026 ‐Really? ‐Yeah. Stop it. 565 00:29:19,060 --> 00:29:21,932 ‐(laughs) ‐Yeah, that sucks. I saw what you did. 566 00:29:37,129 --> 00:29:41,437 I used to get so angry... over nothing. 567 00:29:43,041 --> 00:29:45,813 Robbie... (laughs) 568 00:29:47,584 --> 00:29:49,855 Robbie would call to check the grocery list. 569 00:29:49,888 --> 00:29:53,228 Uh, "Peppers‐‐ red or green?" I don't fucking care. 570 00:29:53,261 --> 00:29:55,500 Make a choice, like I did, when I wrote 571 00:29:55,533 --> 00:29:57,202 "peppers" in the first place! 572 00:30:01,912 --> 00:30:04,250 I did exactly what I was supposed to do. 573 00:30:04,283 --> 00:30:06,421 I had the husband, the kids, 574 00:30:06,454 --> 00:30:08,959 the house, the job. 575 00:30:10,897 --> 00:30:12,934 Wasn't enough. 576 00:30:16,441 --> 00:30:19,180 I wanted to be better. 577 00:30:19,213 --> 00:30:21,451 Different. 578 00:30:21,484 --> 00:30:24,825 But I am who I am. 579 00:30:27,564 --> 00:30:29,801 I'm angry. 580 00:30:35,178 --> 00:30:37,149 It's what kept me alive. 581 00:30:37,182 --> 00:30:40,055 I would've died without it. 582 00:30:40,088 --> 00:30:41,992 Mack and I never would've made it. 583 00:30:52,112 --> 00:30:54,584 Next time, 584 00:30:54,618 --> 00:30:57,924 don't tell Roxanne your secrets. 585 00:30:57,957 --> 00:31:00,395 She's not worthy of them. 586 00:31:09,480 --> 00:31:11,217 AISHA: If we pull the sprinklers, 587 00:31:11,250 --> 00:31:13,321 ‐then we can... ‐No, we rerouted them weeks ago. 588 00:31:13,354 --> 00:31:15,325 Couldn't spare the water. 589 00:31:15,358 --> 00:31:19,467 This must've taken months. Surveillance, planning. 590 00:31:19,501 --> 00:31:21,304 ‐MIRANDA: Someone on the inside? ‐LISA: Maybe. 591 00:31:21,337 --> 00:31:23,976 ‐Is‐is that...? ‐Yeah. Shh, shh. 592 00:31:24,009 --> 00:31:26,615 How did they even get in here? 593 00:31:26,648 --> 00:31:28,953 Regina got General Reed on her side. 594 00:31:28,986 --> 00:31:31,090 I mean, the fucking U. S. Army? 595 00:31:31,124 --> 00:31:32,393 They made us vulnerable. 596 00:31:32,426 --> 00:31:34,363 You can't tell them about Yorick. 597 00:31:34,397 --> 00:31:36,602 What if Regina...? 598 00:31:36,635 --> 00:31:39,206 It's her word against ours. 599 00:31:39,240 --> 00:31:41,210 You should have told us. 600 00:31:41,244 --> 00:31:43,616 ‐Would you have? ‐MALIKA: Hey, 601 00:31:43,649 --> 00:31:46,053 ‐destroy records, comms. ‐KAI: This is fucking huge. 602 00:31:46,087 --> 00:31:48,659 Destroy records, comms. Go, now! 603 00:31:48,692 --> 00:31:51,097 Army wants proof of life, or they'll start using live rounds. 604 00:31:51,130 --> 00:31:53,101 ‐She's right there. Put her on. ‐They're asking for 605 00:31:53,134 --> 00:31:55,272 Regina Oliver. They say she's the president. 606 00:31:55,305 --> 00:31:57,242 ‐What? Call them back. ‐I know, it's crazy. 607 00:31:57,276 --> 00:32:00,650 Find out what the fuck is going on. Don't agree to anything. 608 00:32:00,683 --> 00:32:02,987 BETH: Regina Oliver? 609 00:32:03,021 --> 00:32:04,356 Where the fuck are the soldiers? 610 00:32:04,390 --> 00:32:05,493 KIMBERLY: They can't just come in here shooting. 611 00:32:05,526 --> 00:32:07,096 We'll lose the whole government. 612 00:32:07,129 --> 00:32:09,601 Oh, God. 613 00:32:09,634 --> 00:32:11,505 (indistinct chatter) 614 00:32:11,538 --> 00:32:13,576 Talk. 615 00:32:16,280 --> 00:32:18,251 This is Kimberly Campbell? 616 00:32:18,284 --> 00:32:20,355 SOLDIER: Ma'am, is the president with you? Is she safe? 617 00:32:26,167 --> 00:32:28,404 We're in the war room. They have guns. We're in the war room. 618 00:32:28,438 --> 00:32:31,277 (screaming, gasping, whimpering) 619 00:32:31,310 --> 00:32:34,416 ‐(gasping) ‐Jennifer Brown or Regina Oliver. 620 00:32:34,450 --> 00:32:37,022 Who is it? Who is the president?! 621 00:32:37,055 --> 00:32:38,324 Answer her. Who's in charge? 622 00:32:38,358 --> 00:32:40,162 Me, me. Me. 623 00:32:40,195 --> 00:32:42,667 Food, medicine, weapon reserves. 624 00:32:42,700 --> 00:32:45,105 We want locations, access. 625 00:32:45,138 --> 00:32:47,442 Okay, we can talk, after you let them go. 626 00:32:47,476 --> 00:32:49,446 You don't need all of us. I'm enough. 627 00:32:49,480 --> 00:32:51,718 Stockpiles‐‐ where are they? 628 00:32:51,752 --> 00:32:53,656 ‐(loud thudding on door) ‐What was that? 629 00:32:53,689 --> 00:32:56,394 There are a thousand military personnel in this building, 630 00:32:56,427 --> 00:32:58,298 being very careful right now, 631 00:32:58,331 --> 00:32:59,668 but they're gonna get in this room. 632 00:32:59,701 --> 00:33:01,404 One way or another. 633 00:33:01,437 --> 00:33:03,007 I can help you. 634 00:33:03,041 --> 00:33:04,711 Any offer she makes you is worthless. 635 00:33:04,744 --> 00:33:07,550 Jennifer Brown doesn't speak for anyone. 636 00:33:07,584 --> 00:33:09,588 Not anymore. 637 00:33:09,621 --> 00:33:11,692 I'm the president. 638 00:33:11,725 --> 00:33:14,063 ‐Regina, sit down! ‐I'll negotiate. 639 00:33:14,096 --> 00:33:16,334 ‐I am your best and only bet. ‐PRIYA: What? 640 00:33:16,367 --> 00:33:19,273 LISA: Where are the stockpiles? Where are the weapons silos? 641 00:33:19,306 --> 00:33:21,310 Can you tell her any fucking thing? 642 00:33:21,344 --> 00:33:23,682 Let the adults do their jobs! 643 00:33:23,716 --> 00:33:26,053 You always were a liberal fucking snake. 644 00:33:26,087 --> 00:33:27,322 ‐Go to hell! ‐(loud, overlapping chatter) 645 00:33:27,356 --> 00:33:29,193 ‐(gunshot) ‐Quiet! ‐(soft shrieking) 646 00:33:29,226 --> 00:33:30,730 Quiet for one fucking second! 647 00:33:30,763 --> 00:33:32,466 (soft whimpering) 648 00:33:36,240 --> 00:33:37,744 We have to move. 649 00:33:37,777 --> 00:33:39,346 She told them where we are. 650 00:33:39,380 --> 00:33:40,650 They could be down here any second. 651 00:33:40,683 --> 00:33:42,352 Okay, we can't move 20 people. 652 00:33:42,386 --> 00:33:43,756 We'd need a goddamn school bus. 653 00:33:43,789 --> 00:33:45,325 Small groups, then. 654 00:33:45,358 --> 00:33:46,728 We can hide in B‐ring. We can't stay here. 655 00:33:46,762 --> 00:33:48,999 (gasps) 656 00:33:51,370 --> 00:33:53,709 Okay. Get everybody and move. Go. 657 00:33:53,742 --> 00:33:57,182 ‐You. You three, get up. ‐You, up. Move! 658 00:33:57,216 --> 00:33:58,484 Well, I can talk about this. 659 00:33:58,519 --> 00:33:59,788 ‐Shut up. Move! ‐Get over here! 660 00:33:59,821 --> 00:34:01,357 ‐Okay, we're going. We're going. ‐Let's go. 661 00:34:01,390 --> 00:34:02,760 ‐Stay calm. ‐Come on. Come on. 662 00:34:02,794 --> 00:34:05,499 ‐Where are you taking them? ‐Come on. Go. Move it. 663 00:34:05,533 --> 00:34:07,637 WOMAN: (over bullhorn) Disperse immediately. 664 00:34:07,670 --> 00:34:10,643 Clear the building, or you will be shot on sight. 665 00:34:10,676 --> 00:34:12,747 Leave the building immediately. 666 00:34:23,669 --> 00:34:25,806 ‐WOMAN: Let us in! ‐Where are you taking us? 667 00:34:25,840 --> 00:34:28,244 Let's‐let's talk. I can help you. 668 00:34:28,278 --> 00:34:31,417 I‐I am on your side. What, you'd rather deal with her? 669 00:34:31,450 --> 00:34:34,524 The shit she's done‐‐ you wouldn't believe the half of it. 670 00:34:34,557 --> 00:34:36,795 ‐KIMBERLY: Regina! ‐She met with Ted Campbell 671 00:34:36,828 --> 00:34:39,433 the night before the men died. Maybe she knew what was coming. 672 00:34:39,466 --> 00:34:41,437 Maybe they all did. 673 00:34:41,470 --> 00:34:43,408 ‐The Washington elite. ‐MALIKA: Shut up! 674 00:34:43,441 --> 00:34:45,846 ‐What are you doing? ‐These people are all guilty. 675 00:34:45,880 --> 00:34:47,850 I'm the one you should be dealing with. 676 00:34:47,884 --> 00:34:51,525 Stop! Shut up! Enough bullshit! 677 00:34:51,558 --> 00:34:53,261 Jennifer's son is alive! 678 00:34:53,294 --> 00:34:55,633 She killed two soldiers to keep it quiet. 679 00:34:55,666 --> 00:34:57,670 (screaming) 680 00:34:57,704 --> 00:35:00,108 Oh, my... 681 00:35:02,714 --> 00:35:04,751 (panting) 682 00:35:07,189 --> 00:35:08,692 BETH: What are... 683 00:35:08,726 --> 00:35:10,161 WOMAN: God! 684 00:35:10,195 --> 00:35:11,498 (woman whimpering) 685 00:35:12,500 --> 00:35:15,138 (retching, gasping) 686 00:35:17,309 --> 00:35:20,281 (loud, wheezy panting) 687 00:35:22,386 --> 00:35:24,490 BETH: What did you... 688 00:35:24,524 --> 00:35:26,260 Bring the body outside. 689 00:35:26,294 --> 00:35:29,266 Tell them she's next if they don't back off! 690 00:35:30,636 --> 00:35:33,308 They'll be here any minute. What are you waiting for? Go! 691 00:35:33,341 --> 00:35:35,312 ‐Malika... ‐Okay, we need to buy time. 692 00:35:35,345 --> 00:35:37,449 You just... I mean, you... 693 00:35:37,482 --> 00:35:38,819 What did you think would happen? 694 00:35:38,852 --> 00:35:40,188 We walk in here, no one gets hurt? 695 00:35:40,221 --> 00:35:41,457 This is the fucking Pentagon! 696 00:35:41,490 --> 00:35:43,227 ‐You said no one would get... ‐There is no 697 00:35:43,261 --> 00:35:45,198 government without these people! 698 00:35:45,231 --> 00:35:46,568 It is that simple. 699 00:35:46,601 --> 00:35:48,204 You want to start over? 700 00:35:48,237 --> 00:35:50,609 You want real change? 701 00:35:50,643 --> 00:35:52,412 This is it. 702 00:35:54,283 --> 00:35:57,189 She's next. Tell them! 703 00:35:57,222 --> 00:35:58,859 (Christine panting) 704 00:36:08,344 --> 00:36:09,647 SONIA: Yorick? 705 00:36:09,681 --> 00:36:11,651 Sorry. What? 706 00:36:11,685 --> 00:36:13,488 SONIA: Your hands are disgusting. 707 00:36:13,522 --> 00:36:16,762 Yeah, it's the apocalypse. 708 00:36:16,795 --> 00:36:20,268 Oh, no. What? What is this? 709 00:36:20,301 --> 00:36:22,807 You're in the hands... 710 00:36:22,840 --> 00:36:25,245 of a licensed cosmetologist. 711 00:36:25,278 --> 00:36:27,784 Ah, well, that is reassuring. 712 00:36:27,817 --> 00:36:29,521 (chuckles) 713 00:36:29,554 --> 00:36:31,357 They kept trying to put me on license plates, 714 00:36:31,390 --> 00:36:34,396 but I'd fuck up so they'd send me back to the salon. 715 00:36:34,430 --> 00:36:37,904 We had this one type of lotion. It was called "Freshscent." 716 00:36:37,937 --> 00:36:40,241 ‐It smelled like fucking floor wax. ‐Uh‐huh. 717 00:36:40,275 --> 00:36:42,780 This... 718 00:36:42,814 --> 00:36:44,784 is coconut. 719 00:36:44,818 --> 00:36:47,422 ‐(laughs) ‐It's... it's... 720 00:36:47,456 --> 00:36:49,259 (laughing) It smells like sunscreen. 721 00:36:49,293 --> 00:36:52,967 (laughs) Well, I have, uh, lavender upstairs, or... 722 00:36:53,000 --> 00:36:57,375 ‐orange blossom. ‐Um... 723 00:36:57,409 --> 00:36:58,779 Yeah. 724 00:37:00,315 --> 00:37:02,720 So this all belonged to someone, right? 725 00:37:02,754 --> 00:37:04,490 Like, somebody lived here? 726 00:37:05,860 --> 00:37:07,864 (sighs) 727 00:37:08,932 --> 00:37:10,669 Um, hey, I'm sure that you guys did what you had to do... 728 00:37:10,703 --> 00:37:12,673 You're sure? How? 729 00:37:15,713 --> 00:37:18,852 Uh, you can't... you can't just ask people shit like that. 730 00:37:18,886 --> 00:37:21,691 (Sonia sighs) 731 00:37:21,725 --> 00:37:24,430 All right, um, 732 00:37:24,463 --> 00:37:27,737 the guards were men... mostly. 733 00:37:27,770 --> 00:37:30,308 We were in the yard when it happened. 734 00:37:30,341 --> 00:37:32,412 At first, the women thought we did it, 735 00:37:32,446 --> 00:37:34,316 but then, they were outnumbered, 736 00:37:34,349 --> 00:37:37,757 scared, so they locked us in. 737 00:37:37,790 --> 00:37:39,727 Left us. 738 00:37:39,761 --> 00:37:41,698 It was days. 739 00:37:41,731 --> 00:37:43,401 Jesus. 740 00:37:43,434 --> 00:37:44,938 So, once we broke out, they were waiting 741 00:37:44,971 --> 00:37:46,875 for us with guns. 742 00:37:46,908 --> 00:37:50,281 They were so scared, they forgot that we were people. 743 00:37:52,385 --> 00:37:54,591 Us or them. 744 00:37:59,901 --> 00:38:01,905 I'm sorry. 745 00:38:01,938 --> 00:38:03,842 ‐Maybe it won't last. ‐I‐I mean, 746 00:38:03,876 --> 00:38:06,915 ‐crazier things have happened, right? ‐Mm. 747 00:38:06,948 --> 00:38:08,919 I mean, half the world died. 748 00:38:08,952 --> 00:38:10,723 That was pretty weird. 749 00:38:10,756 --> 00:38:12,259 (both laugh softly) 750 00:38:16,066 --> 00:38:18,872 Maybe you're right. Who knows? 751 00:38:18,906 --> 00:38:21,277 Maybe we'll get lucky. 752 00:38:28,357 --> 00:38:30,763 ALLISON: You're tall. 753 00:38:30,796 --> 00:38:34,336 That one‐‐ "Carla Summer." 754 00:38:38,411 --> 00:38:40,448 (Agent 355 groans) 755 00:38:41,417 --> 00:38:43,487 Is that from the crash? 756 00:38:43,522 --> 00:38:45,759 No. 757 00:38:49,501 --> 00:38:53,909 Some of my, uh, research is... controversial. 758 00:38:53,942 --> 00:38:57,015 And sometimes, I'm the only willing participant. 759 00:38:57,048 --> 00:38:59,888 You did that to yourself? 760 00:38:59,921 --> 00:39:01,357 Uh‐huh. 761 00:39:05,064 --> 00:39:07,637 (laughs) What's wrong with your clothes? 762 00:39:07,670 --> 00:39:10,408 Oh, they smell like road sweat. 763 00:39:10,441 --> 00:39:13,381 ‐That shit doesn't wash out. ‐Hmm. 764 00:39:16,453 --> 00:39:18,792 I'm going back to check on Dominique. 765 00:39:19,961 --> 00:39:21,932 Seriously? 766 00:39:21,965 --> 00:39:23,936 Tall? Grumpy? 767 00:39:24,971 --> 00:39:27,042 Not as grumpy as you. 768 00:39:27,075 --> 00:39:28,411 She sounds great. 769 00:39:28,444 --> 00:39:29,681 ‐Mm. She hates us. ‐Mm. 770 00:39:29,714 --> 00:39:31,685 Thought I'd put in some face time, 771 00:39:31,718 --> 00:39:34,089 assess the threat level. 772 00:39:34,122 --> 00:39:35,091 (soft chuckle) 773 00:39:35,124 --> 00:39:37,897 Well, you need backup? 774 00:39:39,901 --> 00:39:41,938 You'd scare her off. 775 00:39:44,877 --> 00:39:48,084 Also, there's an outside chance I'll get laid. 776 00:39:50,656 --> 00:39:52,727 No, no, no, no, don't do that. 777 00:39:52,760 --> 00:39:54,697 I fuck who I want, okay? 778 00:39:54,731 --> 00:39:58,004 ‐Well, I didn't say... ‐No, it was right there. 779 00:39:58,037 --> 00:40:02,847 You think you're a good liar, but you're not. 780 00:40:02,880 --> 00:40:05,986 It wouldn't kill you to be less judgmental. 781 00:40:07,022 --> 00:40:09,527 ‐She was a getaway driver. ‐(laughs airily) 782 00:40:11,531 --> 00:40:13,735 It's not like she killed anyone. 783 00:40:25,224 --> 00:40:27,429 What's up with you? 784 00:40:30,903 --> 00:40:32,439 (Agent 355 laughs airily) 785 00:40:34,209 --> 00:40:35,913 That one. 786 00:40:35,946 --> 00:40:38,150 Mm. 787 00:40:38,184 --> 00:40:39,520 ‐You like? ‐Mm. 788 00:40:39,554 --> 00:40:41,758 ‐Great. ‐Huh? Ah. 789 00:40:41,791 --> 00:40:44,129 FRAN: Pull yourself together. 790 00:40:46,701 --> 00:40:48,538 They are watching us. 791 00:40:48,572 --> 00:40:51,010 (sobbing) Shit. 792 00:40:52,078 --> 00:40:54,049 (crying) 793 00:40:55,251 --> 00:40:57,623 (whimpering) 794 00:40:59,259 --> 00:41:01,196 (Agent 355 panting) 795 00:41:01,230 --> 00:41:03,602 You... 796 00:41:03,635 --> 00:41:06,040 did everything you were supposed to do. 797 00:41:06,073 --> 00:41:08,645 (laughing) You... 798 00:41:08,679 --> 00:41:10,516 were brilliant! 799 00:41:10,549 --> 00:41:13,889 Most never make it past screening, let alone training. 800 00:41:13,922 --> 00:41:16,828 The ones that do are exceptional. 801 00:41:16,861 --> 00:41:19,734 None of them comes close to you. 802 00:41:21,738 --> 00:41:23,775 You are better than this! 803 00:41:26,848 --> 00:41:28,785 (exhales, inhales) 804 00:41:33,862 --> 00:41:36,200 They tell you, 805 00:41:36,233 --> 00:41:40,909 "Work hard, follow the rules, 806 00:41:40,943 --> 00:41:42,646 you can make something of yourself." 807 00:41:44,116 --> 00:41:46,988 That's not how it works. 808 00:41:47,022 --> 00:41:49,961 You never had a real chance. 809 00:41:49,994 --> 00:41:52,600 It is important 810 00:41:52,633 --> 00:41:55,539 to see the world as it is. 811 00:41:55,572 --> 00:41:59,112 This is your leg up in a world 812 00:41:59,146 --> 00:42:02,252 that isn't built for you. 813 00:42:05,993 --> 00:42:08,064 You earned your place here. 814 00:42:16,614 --> 00:42:18,585 ♪ ♪ 815 00:42:27,636 --> 00:42:29,674 (birds singing) 816 00:42:40,161 --> 00:42:42,198 ♪ ♪ 817 00:43:06,346 --> 00:43:07,950 WOMAN: Disperse immediately. 818 00:43:07,983 --> 00:43:10,188 Clear the building, or you'll be shot... 819 00:43:10,221 --> 00:43:14,062 ‐BETH: Release her. Goodwill gesture. ‐(screaming) 820 00:43:14,096 --> 00:43:16,033 If we have to run, we can't take them all with us. 821 00:43:16,066 --> 00:43:19,874 (indistinct, distant shouting) 822 00:43:19,907 --> 00:43:21,878 ‐Malika! ‐WOMAN: We need backup. 823 00:43:21,911 --> 00:43:23,882 (hissing) 824 00:43:23,915 --> 00:43:24,884 ‐Shit! ‐It's tear gas! 825 00:43:24,917 --> 00:43:25,919 ‐Tear gas! ‐Oh, no! 826 00:43:25,953 --> 00:43:27,957 WOMAN: Fall back! Fall back! 827 00:43:27,990 --> 00:43:30,061 ‐(coughing) ‐We got to move. They're coming. 828 00:43:30,094 --> 00:43:33,067 ‐Who? ‐Army, everyone. I don't fucking know. 829 00:43:33,100 --> 00:43:35,939 ‐(gunfire) ‐(screaming) ‐(indistinct shouting) 830 00:43:35,973 --> 00:43:37,175 Move! 831 00:43:39,279 --> 00:43:42,085 Move! Move! Move! Move! Let's go! Move! 832 00:43:42,118 --> 00:43:45,291 (gunfire, screaming) 833 00:43:47,095 --> 00:43:48,832 WOMAN: Hold your fire! Hold your fire! 834 00:43:48,865 --> 00:43:51,805 ‐(gasping) ‐WOMAN 2: Hold your fire. Stand down. 835 00:43:51,838 --> 00:43:54,042 ‐(gunfire) ‐WOMAN 3: Hold your fire. Stand down! 836 00:43:55,244 --> 00:43:57,081 (loud thudding) 837 00:43:57,115 --> 00:43:59,252 Okay. 838 00:43:59,286 --> 00:44:00,722 (banging on door continues) 839 00:44:00,756 --> 00:44:02,091 Don't shoot! Don't shoot! 840 00:44:02,125 --> 00:44:03,829 ‐Get on the ground now! ‐We're with the president! 841 00:44:03,862 --> 00:44:06,266 ‐(rapid machine gun fire) ‐(women screaming) 842 00:44:06,300 --> 00:44:08,103 WOMAN: Hold your fire! 843 00:44:08,137 --> 00:44:12,145 ‐(gun chamber clicks) ‐On your knees! Weapons down! 844 00:44:12,178 --> 00:44:14,149 ‐(gun chamber clicks) ‐Get on the ground! 845 00:44:14,182 --> 00:44:18,157 Hands behind your back! Drop your weapon! 846 00:44:18,190 --> 00:44:19,827 No sudden movements. Get down on the ground! 847 00:44:19,861 --> 00:44:23,334 ‐This is one of ours. ‐(gunfire) ‐(gasps) 848 00:44:23,367 --> 00:44:25,204 Friendly fire. Stop! Stop! 849 00:44:25,238 --> 00:44:28,244 Hold your fire. No visibility! 850 00:44:28,277 --> 00:44:30,248 What do you want me to do? Give me an order! 851 00:44:30,281 --> 00:44:32,218 (screaming) 852 00:44:33,120 --> 00:44:35,258 ‐(gasping) ‐Hold your fire! 853 00:44:35,291 --> 00:44:38,130 ‐JENNIFER: Christine! ‐In here. 854 00:44:38,163 --> 00:44:40,201 (indistinct, distant chatter) 855 00:44:49,052 --> 00:44:50,321 ‐KIMBERLY: (panting) This way. ‐CHRISTINE: Kim, 856 00:44:50,354 --> 00:44:51,724 ‐where are we going? ‐Come on. 857 00:44:51,758 --> 00:44:53,427 KIMBERLY: Just keep going. 858 00:44:53,460 --> 00:44:55,999 (spray paint hissing) 859 00:44:56,033 --> 00:44:58,237 (can shaking) 860 00:44:58,270 --> 00:45:00,241 (spray paint hissing) 861 00:45:01,343 --> 00:45:03,314 (distant, indistinct shouting) 862 00:45:03,347 --> 00:45:05,819 Kimberly. 863 00:45:07,155 --> 00:45:09,159 Hey, Kim. 864 00:45:09,192 --> 00:45:11,764 ‐Holy shit! ‐Hey. 865 00:45:11,798 --> 00:45:14,135 It is you. 866 00:45:15,171 --> 00:45:18,945 ‐Stop it! Don't! ‐You want to fuck with me? 867 00:45:18,979 --> 00:45:21,884 ‐(Christine yells) ‐(hissing) 868 00:45:21,918 --> 00:45:25,191 ‐(grunts) ‐Don't touch her. 869 00:45:25,224 --> 00:45:27,362 (grunting) 870 00:45:28,330 --> 00:45:29,399 (groans) 871 00:45:29,432 --> 00:45:31,905 (panting) 872 00:45:31,938 --> 00:45:33,808 Kim? 873 00:45:33,842 --> 00:45:35,344 Kim. 874 00:45:35,378 --> 00:45:37,181 ‐Hey, hey, hey. ‐Kim. Kim. (crying) 875 00:45:37,215 --> 00:45:39,185 I got you. It's gonna be okay. 876 00:45:39,219 --> 00:45:41,056 ‐We're gonna be okay. ‐(crying) 877 00:45:41,089 --> 00:45:42,927 Okay. We're gonna be okay. 878 00:45:42,960 --> 00:45:46,033 ‐(groans) ‐I got you. Let's go. 879 00:45:48,070 --> 00:45:50,041 CYNTHIA: Old guy traded it. 880 00:45:50,074 --> 00:45:52,312 His name is in there, his address. 881 00:45:54,115 --> 00:45:57,890 ‐Good. That's a start. ‐A start for what? 882 00:45:58,892 --> 00:46:01,063 We're gonna track down the men who survived. 883 00:46:02,800 --> 00:46:04,804 Wipe 'em out. There's hundreds. 884 00:46:04,837 --> 00:46:07,208 They've been spotted all over. This is proof. 885 00:46:07,241 --> 00:46:08,845 Tha‐That's a waste of time. 886 00:46:08,878 --> 00:46:10,949 Uh, we need a place to live, supplies. 887 00:46:10,983 --> 00:46:12,920 Small ball, Nora. You think small. 888 00:46:12,953 --> 00:46:16,259 None of this is real. I mean, what the fuck? 889 00:46:16,293 --> 00:46:17,395 Know what your problem is, Nora? 890 00:46:17,428 --> 00:46:20,535 Vision. Got no vision. 891 00:46:20,569 --> 00:46:23,541 This isn't a game for me. Men ruined my life. 892 00:46:23,575 --> 00:46:25,545 Every last one of them deserves to die. 893 00:46:25,579 --> 00:46:27,850 As long as they're out there, world can't change. 894 00:46:27,883 --> 00:46:29,820 ‐I'm trying to help you. ‐No. 895 00:46:29,854 --> 00:46:31,289 You're sad and you're scared, 896 00:46:31,323 --> 00:46:33,294 and all you're looking for is a place to hide. 897 00:46:33,327 --> 00:46:34,964 Go on and go. 898 00:46:34,997 --> 00:46:37,201 We're not coming with you. 899 00:46:43,280 --> 00:46:45,384 ‐(yells) ‐Watch it! 900 00:46:45,418 --> 00:46:47,990 Are you stupid or something?! 901 00:46:48,023 --> 00:46:50,394 His face was on here. Goddamn it! 902 00:46:50,428 --> 00:46:52,465 (panting) 903 00:46:54,035 --> 00:46:57,509 I told you, I saw a man in a market near Boston. 904 00:46:57,543 --> 00:46:59,547 I know what I fucking saw. 905 00:46:59,580 --> 00:47:01,316 His bodyguard shot my sister in the leg, okay? 906 00:47:01,350 --> 00:47:04,022 She can't walk. Hey, other people have seen him, too, 907 00:47:04,055 --> 00:47:06,426 not just me! He's nearby. 908 00:47:06,460 --> 00:47:09,099 A town with electricity. 909 00:47:09,132 --> 00:47:13,173 Electricity? How? 910 00:47:13,207 --> 00:47:14,844 Been there? 911 00:47:14,877 --> 00:47:17,415 I've heard stories. It's not far. 912 00:47:17,448 --> 00:47:19,486 I'm right on his heels. 913 00:47:22,091 --> 00:47:24,129 (wind howling) 914 00:47:30,942 --> 00:47:34,015 (laughter, indistinct chatter) 915 00:47:36,486 --> 00:47:39,025 You're right. 916 00:47:39,059 --> 00:47:40,996 We should do it. 917 00:47:41,029 --> 00:47:43,267 The men. This one first. 918 00:47:43,300 --> 00:47:44,904 Enough with the apologies, Nora. 919 00:47:44,937 --> 00:47:46,173 No, you're right. 920 00:47:46,206 --> 00:47:48,177 About me. 921 00:47:49,212 --> 00:47:50,615 I am scared. 922 00:47:50,649 --> 00:47:52,886 It's holding me back. 923 00:47:59,967 --> 00:48:01,938 Why him? 924 00:48:01,971 --> 00:48:03,575 He's nearby. 925 00:48:03,608 --> 00:48:06,379 Town with food, electricity, everything we need. 926 00:48:06,413 --> 00:48:09,486 At least that's the story. If it's true... 927 00:48:09,520 --> 00:48:11,624 He wears a gas mask, 928 00:48:11,657 --> 00:48:13,628 travels with a bodyguard. 929 00:48:13,661 --> 00:48:15,532 People remember him. 930 00:48:21,076 --> 00:48:23,046 He can't hide. 931 00:48:23,080 --> 00:48:25,217 Not from us. 932 00:48:32,398 --> 00:48:34,469 ‐Hurry. ‐Go, go, go, go. 933 00:48:34,503 --> 00:48:35,939 Sway me. 934 00:48:37,375 --> 00:48:38,978 (panting) Here. 935 00:48:40,682 --> 00:48:42,920 Put this on. 936 00:48:56,379 --> 00:48:58,651 Yorick. 937 00:48:58,685 --> 00:49:01,156 Tell me. 938 00:49:01,189 --> 00:49:03,227 Yes. 939 00:49:15,719 --> 00:49:17,689 ♪ ♪ 940 00:49:45,779 --> 00:49:48,016 ♪ ♪ 941 00:50:12,733 --> 00:50:14,703 Captioned by Media Access Group at WGBH 941 00:50:15,305 --> 00:51:15,232 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8zze3 Help other users to choose the best subtitles 67023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.