All language subtitles for Work in Progress s02e09 Hey, Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,655 --> 00:00:07,715 [Abby] Previously on Work in Progress... 2 00:00:07,975 --> 00:00:09,505 [Dr. Oh] If something comes up during the week 3 00:00:09,568 --> 00:00:11,128 that you'd like to talk about, 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,314 or you don't understand, just jot it down. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,740 [Grace] Everything's fine, everything's okay. 6 00:00:15,799 --> 00:00:17,469 Go back downstairs, okay? 7 00:00:17,985 --> 00:00:20,645 Grandpa and I loved this album, 8 00:00:20,670 --> 00:00:22,520 and we'd listen to it all the time. 9 00:00:22,581 --> 00:00:24,361 I just wish you were around more. 10 00:00:24,416 --> 00:00:26,156 Killed any therapists lately? 11 00:00:26,176 --> 00:00:27,136 -[laughs] -[Abby] Okay... 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,690 Hey, man. 13 00:00:28,754 --> 00:00:30,334 Six fucking feet. 14 00:00:30,347 --> 00:00:31,657 [whispering] It's your father. 15 00:00:33,033 --> 00:00:33,823 Dad? 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,414 [Edward] Hey, kid. 17 00:00:49,366 --> 00:00:51,876 I think it was this one time 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,716 when I was really sick... 19 00:00:55,856 --> 00:00:57,556 I think it was strep, I'm not sure, 20 00:00:57,616 --> 00:01:01,006 but I had a really high fever, and... 21 00:01:01,453 --> 00:01:04,403 my mom just held me. 22 00:01:04,456 --> 00:01:07,546 We were in this old blue, upholstered, 23 00:01:07,610 --> 00:01:12,140 ugly as fuck rocking chair that we had, um, 24 00:01:12,889 --> 00:01:15,529 just waiting for the fever to go down. 25 00:01:16,710 --> 00:01:19,370 Through the scariest part of the night, 26 00:01:20,547 --> 00:01:22,747 her hand on my forehead. 27 00:01:24,051 --> 00:01:26,901 Either that or the one time I missed Halloween, 28 00:01:26,962 --> 00:01:29,572 and she took me out trick-or-treating the next day. 29 00:01:29,632 --> 00:01:32,592 [woman over PA] Dr. Carter to psychiatric services. 30 00:01:37,397 --> 00:01:39,137 I was a skeleton. 31 00:01:39,399 --> 00:01:41,159 And Mom made the costume. 32 00:01:41,218 --> 00:01:43,488 Uh, she had sewn white bones on 33 00:01:43,554 --> 00:01:47,064 this old black PJs that I had. 34 00:01:48,242 --> 00:01:49,902 What about your dad? 35 00:01:50,744 --> 00:01:52,494 What about-- what about him? 36 00:01:55,415 --> 00:01:57,315 Abby McEnany? 37 00:01:57,918 --> 00:01:58,988 Just follow me. 38 00:02:00,120 --> 00:02:01,290 [Abby] He wasn't there. 39 00:02:01,347 --> 00:02:04,117 He was never fucking there. 40 00:02:04,683 --> 00:02:07,633 [Dr. Franklin] There's not one memory you can think of? 41 00:02:08,445 --> 00:02:09,905 I know that brain of yours 42 00:02:10,130 --> 00:02:12,010 -has already pinpointed... -[Nurse] Thank you. 43 00:02:12,266 --> 00:02:13,576 ...which journal. 44 00:02:13,934 --> 00:02:14,924 Which box. 45 00:02:15,135 --> 00:02:16,005 Okay. 46 00:02:16,270 --> 00:02:18,620 My father was around sometimes. 47 00:02:18,681 --> 00:02:21,941 But he was also not around a lot. 48 00:02:21,958 --> 00:02:24,848 And if you're looking for some proof that he was around... 49 00:02:25,112 --> 00:02:26,352 We're not. 50 00:02:26,613 --> 00:02:30,363 This is about experiential, formative touchstones. 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,947 The moments, the places, 52 00:02:32,969 --> 00:02:37,779 the people that shaped the way you see yourself in the world. 53 00:02:39,659 --> 00:02:42,449 The memories that come back to you when you think, 54 00:02:43,889 --> 00:02:45,039 "Who am I? 55 00:02:45,299 --> 00:02:47,499 Who made me me? 56 00:02:48,985 --> 00:02:51,495 Why am I the way I am?" 57 00:03:11,417 --> 00:03:12,817 Hey, Dad. 58 00:03:13,493 --> 00:03:15,033 Hello, daughter. 59 00:03:27,524 --> 00:03:28,874 Hey, Dad. 60 00:03:29,676 --> 00:03:30,926 You got somethin'... 61 00:03:30,994 --> 00:03:32,164 on your face. 62 00:03:32,379 --> 00:03:33,509 Ooh... 63 00:03:33,530 --> 00:03:35,180 I got something on my face, huh? 64 00:03:35,198 --> 00:03:36,268 Yup. 65 00:03:36,333 --> 00:03:37,443 -Did I get it? -All right. 66 00:03:37,501 --> 00:03:38,551 How about now? 67 00:03:38,610 --> 00:03:39,880 You fuckin' idiot. 68 00:03:39,945 --> 00:03:40,995 No. [chuckles] 69 00:03:41,221 --> 00:03:42,721 Jesus. 70 00:03:44,224 --> 00:03:45,774 Good donut, right? 71 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 The best. 72 00:03:54,034 --> 00:03:55,904 This place seems... 73 00:03:55,961 --> 00:03:57,201 nice. 74 00:03:57,220 --> 00:03:58,530 [scoffs] 75 00:04:03,393 --> 00:04:04,863 So? 76 00:04:05,078 --> 00:04:06,748 What do you want to know? 77 00:04:09,049 --> 00:04:11,749 Come on, Dad. There's a reason you asked to see me, 78 00:04:11,810 --> 00:04:14,290 and not Alison or Carol Lynn. 79 00:04:14,554 --> 00:04:16,394 Well, I'm your father. 80 00:04:16,406 --> 00:04:18,966 I should be looking after you. 81 00:04:20,243 --> 00:04:21,933 Jesus. 82 00:04:23,397 --> 00:04:25,247 Dr. Edward Claire McEnany, 83 00:04:25,307 --> 00:04:29,247 I am a 46-year-old human adult. 84 00:04:29,311 --> 00:04:31,051 Well, I... [clears throat] 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,611 I never thought or... 86 00:04:34,241 --> 00:04:36,151 never believed that 87 00:04:36,410 --> 00:04:39,240 I would end up here. 88 00:04:40,247 --> 00:04:42,107 But what I mean to say is 89 00:04:42,174 --> 00:04:45,744 I wasn't planning on botching things up 90 00:04:47,254 --> 00:04:50,084 and being here right now. 91 00:04:51,291 --> 00:04:52,921 Well, luckily for us, 92 00:04:52,942 --> 00:04:56,462 environmentally-friendly cars are not in your wheelhouse. 93 00:04:57,297 --> 00:04:58,577 Damn newfangled cars. 94 00:04:58,798 --> 00:05:00,578 They don't make 'em like they used to. 95 00:05:00,800 --> 00:05:03,760 Whatever happened to dependability? 96 00:05:04,637 --> 00:05:06,637 Dad, they are dependable. 97 00:05:08,141 --> 00:05:10,181 Just not the way that you had hoped. 98 00:05:13,296 --> 00:05:14,766 Okay. 99 00:05:17,543 --> 00:05:19,153 So... 100 00:05:21,455 --> 00:05:23,525 what do I want to know? 101 00:05:26,826 --> 00:05:28,286 I have no idea. 102 00:05:31,890 --> 00:05:34,830 Okay, Dad, why don't we think about it this way? 103 00:05:35,802 --> 00:05:37,642 What would you say to me 104 00:05:37,654 --> 00:05:39,844 if you were the one here visiting me 105 00:05:39,898 --> 00:05:42,228 after I had tried to kill myself? 106 00:05:42,292 --> 00:05:43,882 You'd want me to get help. 107 00:05:44,144 --> 00:05:48,394 See doctors, try meds, anything that would help me get better. 108 00:05:48,648 --> 00:05:50,558 [imitating Edward] "It's your health, kid." 109 00:05:52,077 --> 00:05:53,987 -Yeah, but... -But what? 110 00:05:54,003 --> 00:05:55,673 I don't understand the difference. 111 00:05:55,731 --> 00:05:57,521 Are you saying it's different because you have 112 00:05:57,583 --> 00:05:59,863 some big career and a family? 113 00:06:03,163 --> 00:06:04,353 No. 114 00:06:04,406 --> 00:06:06,006 You need help. 115 00:06:06,850 --> 00:06:09,520 [scoffs] And if you're too ashamed to get it, 116 00:06:09,578 --> 00:06:12,248 you're just gonna end up back here, 117 00:06:12,506 --> 00:06:14,866 or alone in some hybrid. 118 00:06:19,179 --> 00:06:20,599 Dad, I love you, 119 00:06:20,664 --> 00:06:22,334 and your family loves you, 120 00:06:22,549 --> 00:06:25,219 and we are not ashamed of this or you. 121 00:06:28,037 --> 00:06:30,017 The only thing we're thinking about is figuring out 122 00:06:30,039 --> 00:06:32,769 what we can do to keep you alive. 123 00:06:38,365 --> 00:06:40,605 Okay, how? 124 00:06:41,868 --> 00:06:43,198 I can't tell you that. 125 00:06:43,219 --> 00:06:46,019 You just told me I needed to forgive my dad. 126 00:06:46,239 --> 00:06:48,799 Abby, I said finding a way to forgive him 127 00:06:48,859 --> 00:06:51,369 would be beneficial to you. 128 00:06:53,547 --> 00:06:56,397 I... can't. 129 00:06:56,900 --> 00:06:58,880 He's ashamed of my fatness. 130 00:06:58,902 --> 00:07:02,152 He believed that no one could ever fall in love with me. 131 00:07:02,205 --> 00:07:04,975 I'll have you know I was not born a self-loathing, 132 00:07:05,041 --> 00:07:06,391 whiny cunt. Okay? 133 00:07:06,409 --> 00:07:08,379 I come by it very honestly. 134 00:07:09,045 --> 00:07:12,895 Abby, did you ever think of the possibility 135 00:07:12,916 --> 00:07:15,266 that your father was afraid? 136 00:07:16,570 --> 00:07:18,940 Oh, look at that. We're almost out of time. 137 00:07:18,997 --> 00:07:22,497 Dad, do you remember sitting with me in my intake interview 138 00:07:22,559 --> 00:07:25,389 for that OCD FDA drug trial? 139 00:07:25,612 --> 00:07:27,782 And you heard me tell 140 00:07:27,839 --> 00:07:30,119 that psychiatrist at Berkeley 141 00:07:31,601 --> 00:07:34,271 about all the shit that was going on in my brain 142 00:07:34,329 --> 00:07:37,619 and how I was anxious every single moment? 143 00:07:39,518 --> 00:07:41,288 And... 144 00:07:42,429 --> 00:07:45,579 my hands were bloody because I'd washed them raw. 145 00:07:46,525 --> 00:07:50,795 That's the only time I can remember when I spoke, 146 00:07:51,771 --> 00:07:54,681 and you didn't say a word. 147 00:07:56,610 --> 00:07:58,760 Which I'm sure was very difficult-- 148 00:07:58,978 --> 00:08:01,268 -Very difficult, yes. -[chuckles] Right. 149 00:08:02,649 --> 00:08:04,969 But I remember... 150 00:08:05,027 --> 00:08:07,317 looking straight ahead at that doctor 151 00:08:07,379 --> 00:08:10,659 and not ever looking at you because I was so scared. 152 00:08:11,958 --> 00:08:14,808 Because I told him that I wanted to kill myself. 153 00:08:15,871 --> 00:08:18,611 And at the end, I looked at you and you had tears in your eyes. 154 00:08:18,831 --> 00:08:20,671 And... 155 00:08:20,726 --> 00:08:23,036 I felt like for the first time in... 156 00:08:25,505 --> 00:08:28,805 our relationship that you heard me and really understood. 157 00:08:28,825 --> 00:08:30,395 [breathes shakily] 158 00:08:30,460 --> 00:08:32,550 [Edward] Well, I have a feeling I'll be forced to 159 00:08:32,812 --> 00:08:33,962 face that at some point. 160 00:08:34,180 --> 00:08:35,960 All right, we're gonna try this again. 161 00:08:36,182 --> 00:08:37,672 -We're going to... -Re-frame. 162 00:08:37,726 --> 00:08:39,166 Re-frame, thank you. 163 00:08:39,228 --> 00:08:42,748 You have been given this amazing gift to finally confront 164 00:08:42,806 --> 00:08:43,966 all of your shit. 165 00:08:44,190 --> 00:08:46,820 Ooh... ladies and gentlemen... 166 00:08:46,843 --> 00:08:48,743 And gender-queers and nonbinary folx. 167 00:08:48,995 --> 00:08:50,185 Yes, what she said. 168 00:08:50,255 --> 00:08:52,825 Introducing therapy's hype woman. 169 00:08:52,849 --> 00:08:56,169 Holy shit, I would fuckin' kill that job. 170 00:08:56,185 --> 00:08:58,185 [Abby] Remember when we were in Boston, 171 00:08:58,247 --> 00:09:01,037 on the rare weekend day you'd be home, 172 00:09:01,099 --> 00:09:03,009 and you'd be so tired 173 00:09:03,026 --> 00:09:05,766 that you would take these long-ass naps. 174 00:09:05,829 --> 00:09:08,839 And you be fuckin' lying there... 175 00:09:10,684 --> 00:09:12,854 arm over your eyes, mouth wide open 176 00:09:12,869 --> 00:09:15,509 with a little bit of drool right here. 177 00:09:16,389 --> 00:09:18,009 [chuckles] 178 00:09:18,875 --> 00:09:20,515 Hey, Dad. 179 00:09:21,210 --> 00:09:22,230 Dad? 180 00:09:22,287 --> 00:09:24,597 What's wrong? I love that memory. 181 00:09:24,864 --> 00:09:27,234 Well, I-- I look at Mike. 182 00:09:27,292 --> 00:09:29,902 I wish I'd been there for you and Aly, 183 00:09:29,961 --> 00:09:32,631 the way Mike is for 184 00:09:32,689 --> 00:09:34,739 Meg and Matty. 185 00:09:34,800 --> 00:09:36,570 Yeah, Mike is an amazing dad. 186 00:09:36,635 --> 00:09:39,235 And you also were never home. 187 00:09:40,639 --> 00:09:42,899 But because of your hard work, 188 00:09:42,958 --> 00:09:44,698 you paid for my college 189 00:09:44,917 --> 00:09:46,287 and I'm not up to my neck in debt. 190 00:09:46,553 --> 00:09:49,753 I always had a roof over my head, food on the table, 191 00:09:49,815 --> 00:09:50,975 clothes on my back. 192 00:09:51,041 --> 00:09:53,061 And Dad, when I got sick, 193 00:09:53,076 --> 00:09:55,386 you and Mom had the means... 194 00:09:57,564 --> 00:09:59,384 to find me care. 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,929 And to pay for that care, 196 00:10:02,919 --> 00:10:05,269 and if you didn't, 197 00:10:08,274 --> 00:10:10,944 I wouldn't be here talking to you today. 198 00:10:12,838 --> 00:10:15,158 Now I understand why we were always moving. 199 00:10:15,415 --> 00:10:18,575 Was that hard? I... know it was hard. 200 00:10:18,601 --> 00:10:20,291 It's not like I ever asked. 201 00:10:21,588 --> 00:10:23,788 Actually, Dad, studies show that 202 00:10:23,849 --> 00:10:25,849 a lack of stability in a kid's life 203 00:10:25,909 --> 00:10:27,959 does wonders for them. 204 00:10:28,795 --> 00:10:30,235 [chuckles] Look at me. 205 00:10:30,463 --> 00:10:32,523 -[school bell rings] -Hello, class. 206 00:10:32,582 --> 00:10:36,302 I'd like to introduce you to your newest classmate. 207 00:10:36,361 --> 00:10:37,441 Her name is Abby. 208 00:10:37,453 --> 00:10:39,183 And she's moved all the way from-- 209 00:10:39,439 --> 00:10:40,589 Columbus, Ohio. 210 00:10:40,807 --> 00:10:42,137 Providence, Rhode Island. 211 00:10:42,200 --> 00:10:45,190 Jolly, jolly, jolly old London! 212 00:10:45,612 --> 00:10:48,152 [student] Hi, Abby. 213 00:10:50,116 --> 00:10:52,316 The uprooting was hard. 214 00:10:52,952 --> 00:10:54,192 Realizing there were so many friends 215 00:10:54,454 --> 00:10:56,494 you were never gonna see again. 216 00:10:57,791 --> 00:10:59,461 Hold on a second. 217 00:10:59,475 --> 00:11:03,485 I spent the night at your house once, right? 218 00:11:03,830 --> 00:11:05,050 But for the life of me, 219 00:11:05,115 --> 00:11:06,865 I can't remember your name. 220 00:11:07,133 --> 00:11:09,133 It's Meaghan Jones. 221 00:11:09,152 --> 00:11:09,972 Hmm. 222 00:11:09,969 --> 00:11:11,799 No, nothin'. 223 00:11:11,821 --> 00:11:13,141 You owe me a dime. 224 00:11:13,156 --> 00:11:15,056 I don't owe you a dime. 225 00:11:15,125 --> 00:11:17,455 You owe me a dime, bitch! 226 00:11:18,069 --> 00:11:20,479 [whispers] This is getting to be embarrassing. 227 00:11:20,496 --> 00:11:22,716 [whispering] Well, it's gonna get a lot worse 228 00:11:22,982 --> 00:11:24,682 so buckle up, sweetness. 229 00:11:25,184 --> 00:11:27,314 [Abby] Yeah, Dad, it was hard. 230 00:11:28,187 --> 00:11:29,637 But it doesn't matter. 231 00:11:29,856 --> 00:11:32,016 If it did do one thing, 232 00:11:32,992 --> 00:11:34,572 I think it helped my ability 233 00:11:34,828 --> 00:11:36,988 to reset and rebuild, 234 00:11:39,499 --> 00:11:41,319 see beyond endings. 235 00:11:42,761 --> 00:11:44,501 You know, maybe... 236 00:11:44,763 --> 00:11:46,663 just a little. 237 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 I was sorry to hear about you and Chris. 238 00:11:53,680 --> 00:11:55,090 Aly told me a bit. 239 00:11:55,348 --> 00:11:56,668 Thanks. 240 00:11:58,551 --> 00:12:00,201 He seemed nice. 241 00:12:00,262 --> 00:12:01,892 He was. 242 00:12:03,022 --> 00:12:04,682 What--what happened? 243 00:12:08,561 --> 00:12:10,561 Okay. [exhales] 244 00:12:13,124 --> 00:12:14,944 There was this bitch at work who gave me 245 00:12:15,201 --> 00:12:17,361 a fuckin' jug of almonds. 246 00:12:20,556 --> 00:12:23,196 [ominous music playing] 247 00:12:47,083 --> 00:12:48,493 And I was standing there. 248 00:12:48,551 --> 00:12:50,421 I was-- I was looking at the almond. 249 00:12:50,479 --> 00:12:53,829 And I just wanted to hurl it as far as I could, 250 00:12:53,890 --> 00:12:56,070 and walk out into traffic. 251 00:12:58,745 --> 00:13:01,395 But I didn't want to be this shattered bag of bones 252 00:13:01,614 --> 00:13:05,664 in one of those full-body casts that you see in the cartoons. 253 00:13:05,919 --> 00:13:09,749 And then this random guy walked right up to me on the street. 254 00:13:11,424 --> 00:13:12,924 Are you supposed to be like 255 00:13:12,942 --> 00:13:15,752 one of those robot statues or something? 256 00:13:16,521 --> 00:13:17,521 What? 257 00:13:17,580 --> 00:13:20,300 But my brain was completely fried. 258 00:13:20,358 --> 00:13:21,918 And then he was all... 259 00:13:22,134 --> 00:13:24,434 Uh, you gonna eat that? 260 00:13:25,638 --> 00:13:26,788 No. 261 00:13:26,848 --> 00:13:29,178 So I wandered home... 262 00:13:30,109 --> 00:13:31,179 Suit yourself. 263 00:13:31,444 --> 00:13:34,154 I was like, discombobulated. 264 00:13:36,148 --> 00:13:38,268 And I thought I knew what was going to happen. 265 00:13:38,484 --> 00:13:40,444 What I was gonna do. 266 00:13:41,637 --> 00:13:45,377 [scoffs] But this pipe burst in my apartment 267 00:13:45,441 --> 00:13:47,161 and ruined like all my journals, 268 00:13:47,218 --> 00:13:49,438 so I had to move them that night. 269 00:13:49,662 --> 00:13:51,872 By the time I got back home, I was wrecked. 270 00:13:52,131 --> 00:13:54,781 And my brain just shut down. 271 00:13:55,001 --> 00:13:56,801 It's like that 272 00:13:56,819 --> 00:13:59,299 extra almond 273 00:14:00,339 --> 00:14:02,469 threw everything out of whack. 274 00:14:05,678 --> 00:14:09,568 It broke the pattern just enough. 275 00:14:10,408 --> 00:14:14,188 And then the next day, Campbell's dog Ethel died. 276 00:14:14,988 --> 00:14:16,168 She moved in with me. 277 00:14:16,231 --> 00:14:17,561 She's my best friend, Dad. 278 00:14:17,824 --> 00:14:20,314 There we were holding each other up. 279 00:14:20,526 --> 00:14:23,916 But we didn't know exactly how we were even doing that. 280 00:14:24,497 --> 00:14:26,857 It's like all this random shit 281 00:14:26,925 --> 00:14:28,755 that kept happening to me 282 00:14:28,818 --> 00:14:30,078 was keeping me alive. 283 00:14:30,336 --> 00:14:32,076 Get the fuck out, you fucking cunt dog. 284 00:14:32,322 --> 00:14:34,582 Oh my God. What a little bitch. Excuse me. 285 00:14:34,841 --> 00:14:38,531 And Campbell and I, like, fell into this routine and 286 00:14:38,587 --> 00:14:40,657 all of a sudden, 287 00:14:40,880 --> 00:14:42,670 that was it. 288 00:14:44,216 --> 00:14:47,216 One day, I couldn't see into tomorrow, 289 00:14:47,887 --> 00:14:49,717 and then I could. 290 00:14:54,527 --> 00:14:57,187 I'm so sorry that I didn't know... 291 00:14:57,213 --> 00:14:59,523 what a hard time you've been having. 292 00:15:00,867 --> 00:15:02,897 When he dumped me... 293 00:15:02,961 --> 00:15:05,241 he said I was a lot. 294 00:15:06,965 --> 00:15:08,695 And he's not wrong. 295 00:15:12,378 --> 00:15:15,368 Well, your mom almost left me a couple of times. 296 00:15:16,641 --> 00:15:17,921 Really? 297 00:15:18,476 --> 00:15:21,246 I'm not that easy to be with either. 298 00:15:29,654 --> 00:15:30,654 Fuck! 299 00:15:30,713 --> 00:15:32,143 [exhales sharply] 300 00:15:33,825 --> 00:15:35,385 [chewing] 301 00:15:46,946 --> 00:15:47,896 Hey, Mom. 302 00:15:48,114 --> 00:15:49,784 Oh... 303 00:15:50,508 --> 00:15:51,598 Abby? 304 00:15:51,660 --> 00:15:53,100 What time is it? 305 00:15:53,161 --> 00:15:55,451 I'm sorry. I'm a bit late. 306 00:15:57,106 --> 00:15:58,826 Did you see your father out there? 307 00:16:00,109 --> 00:16:01,579 Dad? 308 00:16:02,795 --> 00:16:03,795 No. 309 00:16:05,965 --> 00:16:07,415 Okay. 310 00:16:08,451 --> 00:16:10,641 Well, go get some sleep, dear. 311 00:16:12,530 --> 00:16:15,110 [Abby] I had always thought those walks were 312 00:16:15,124 --> 00:16:18,434 because of stress or insomnia. 313 00:16:18,961 --> 00:16:20,641 Well, 314 00:16:20,705 --> 00:16:21,595 that's part of it, 315 00:16:21,814 --> 00:16:23,314 but just a small part. 316 00:16:23,374 --> 00:16:25,284 When did this all start? 317 00:16:25,301 --> 00:16:27,191 [exhales] 318 00:16:28,121 --> 00:16:31,821 Long time ago, 15, 16 years old. 319 00:16:33,993 --> 00:16:35,833 Back in Missoula, 320 00:16:35,887 --> 00:16:37,637 [exhales] 321 00:16:37,706 --> 00:16:39,796 it came on pretty hard. 322 00:16:39,815 --> 00:16:42,295 And I did this thing where I used to take... 323 00:16:42,318 --> 00:16:44,138 [exhales] 324 00:16:44,153 --> 00:16:46,673 take long walks after school, 325 00:16:47,306 --> 00:16:48,896 dinner, homework, 326 00:16:48,958 --> 00:16:50,808 chores, whatever. 327 00:16:50,826 --> 00:16:52,506 [exhales] 328 00:16:52,570 --> 00:16:54,850 I needed to get out of the house. 329 00:16:54,906 --> 00:16:58,676 Just get away, you know. 330 00:16:59,668 --> 00:17:02,348 And each night, I'd go further and further. 331 00:17:04,249 --> 00:17:06,729 Let the lights from town 332 00:17:06,993 --> 00:17:08,403 recede a little bit more. 333 00:17:09,495 --> 00:17:12,825 I fantasized about some accident happening to me, 334 00:17:12,848 --> 00:17:16,648 like falling off a cliff or getting hit by a car, or... 335 00:17:17,262 --> 00:17:18,872 attacked by an animal or something. 336 00:17:18,930 --> 00:17:23,710 And I'd come back some nights with borderline hypothermia. 337 00:17:24,710 --> 00:17:27,550 I was obsessed with disappearing. 338 00:17:28,514 --> 00:17:32,344 I ached to blink out of existence. 339 00:17:34,520 --> 00:17:36,170 What happened? 340 00:17:36,388 --> 00:17:38,278 Dad's liver failed and... 341 00:17:38,858 --> 00:17:41,118 your grandmother packed us all up, 342 00:17:41,177 --> 00:17:43,027 moved to Minneapolis. 343 00:17:43,045 --> 00:17:45,095 Flight instinct. 344 00:17:45,714 --> 00:17:47,614 And remember, this was not too far off 345 00:17:47,867 --> 00:17:51,127 from when her brother shot himself. 346 00:17:51,187 --> 00:17:53,607 I think she shoved me 347 00:17:53,873 --> 00:17:57,473 into every extracurricular activity that she could find. 348 00:17:57,527 --> 00:18:00,537 Thought it would distract me from, you know, 349 00:18:00,563 --> 00:18:03,463 what went on with my dad and my uncle. 350 00:18:03,716 --> 00:18:05,536 But what it did was... 351 00:18:06,235 --> 00:18:09,295 it gave me something to... 352 00:18:09,922 --> 00:18:11,462 distract me 353 00:18:12,225 --> 00:18:13,755 from myself. 354 00:18:16,062 --> 00:18:18,732 Which was pretty precarious, 355 00:18:18,747 --> 00:18:21,887 and at times untenable, but... 356 00:18:24,270 --> 00:18:25,590 it worked. 357 00:18:25,647 --> 00:18:29,477 And it was like that through med school. 358 00:18:30,243 --> 00:18:31,783 Actually... 359 00:18:33,612 --> 00:18:35,742 it's always been like that. 360 00:18:38,951 --> 00:18:40,411 [exhales] 361 00:18:41,620 --> 00:18:43,290 Jesus, Dad. 362 00:18:45,758 --> 00:18:48,588 [muffled] Well, I remember the time your mother and I 363 00:18:48,611 --> 00:18:50,291 were taking this long trip... 364 00:18:50,355 --> 00:18:52,835 Dad, I cannot understand you. 365 00:18:53,099 --> 00:18:55,799 And that fancy-ass plaque-fighting fluoride 366 00:18:55,860 --> 00:18:59,030 foaming out of your damn mouth is not helping. 367 00:18:59,180 --> 00:19:00,270 [muffled] Sorry. 368 00:19:00,289 --> 00:19:01,439 [chuckles] You're such an idiot. 369 00:19:01,457 --> 00:19:03,697 [muffles] Now I'm an idiot? 370 00:19:03,759 --> 00:19:04,869 This is not news. 371 00:19:04,927 --> 00:19:07,187 I've been telling you that for years. 372 00:19:07,446 --> 00:19:08,446 [sighs] 373 00:19:08,464 --> 00:19:10,214 Why do they hate me, Grace? 374 00:19:10,266 --> 00:19:11,776 [chuckles] 375 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 [Steve Martin speaking indistinctly on record player] 376 00:19:13,302 --> 00:19:15,442 [both laugh] 377 00:19:18,958 --> 00:19:20,468 [Steve Martin on radio] I'm not trying to brag, 378 00:19:20,535 --> 00:19:22,215 I'm not trying to be a big shot. 379 00:19:22,278 --> 00:19:24,278 I have the, you know, that, uh... 380 00:19:24,496 --> 00:19:25,806 quality great comedians have, 381 00:19:25,874 --> 00:19:27,654 and I'm talking about the one element 382 00:19:27,709 --> 00:19:30,969 that is crucial to all delivery of comedy material. 383 00:19:30,986 --> 00:19:33,636 I'm talking about, of course... 384 00:19:33,656 --> 00:19:35,836 [all] Timing, timing, timing! 385 00:19:35,900 --> 00:19:39,340 [laugh] 386 00:19:40,646 --> 00:19:43,126 -[both] I feel good tonight. -Night! 387 00:19:43,349 --> 00:19:45,819 [chuckles] 388 00:19:45,834 --> 00:19:47,804 [Abby and Steve] Timing is very important. 389 00:19:48,504 --> 00:19:51,904 [Abby] Well, I have another surprise for you. 390 00:19:53,084 --> 00:19:54,174 Another gift? 391 00:19:54,235 --> 00:19:55,505 Oh, I'm sorry. 392 00:19:55,570 --> 00:19:56,830 You thought... 393 00:19:56,845 --> 00:19:58,505 I was giving you the speaker? 394 00:19:58,573 --> 00:19:59,663 You're a fuckin' idiot. 395 00:19:59,682 --> 00:20:00,762 This is Bluetooth, Dad. 396 00:20:00,816 --> 00:20:02,676 And you would never get it. 397 00:20:02,744 --> 00:20:04,094 What a rip. 398 00:20:04,153 --> 00:20:05,693 [Abby] All right. 399 00:20:05,747 --> 00:20:08,657 This thing is the thing I'm giving you. 400 00:20:09,508 --> 00:20:11,678 The very first therapist 401 00:20:11,694 --> 00:20:13,494 I ever really connected with 402 00:20:13,712 --> 00:20:15,772 was Dr. Oh. 403 00:20:15,831 --> 00:20:19,031 She gave me a toy, just this little thing. 404 00:20:19,093 --> 00:20:21,433 But it became 405 00:20:22,447 --> 00:20:23,667 a touchstone. 406 00:20:23,889 --> 00:20:26,869 Almost like a religious icon for me. 407 00:20:26,935 --> 00:20:28,355 And if I held it, 408 00:20:28,377 --> 00:20:31,207 and really concentrated on it, 409 00:20:31,606 --> 00:20:33,856 it helped calm my mind. 410 00:20:34,550 --> 00:20:36,790 I... I think I understand. 411 00:20:36,852 --> 00:20:40,112 So I wanted to give you something like that. 412 00:20:42,241 --> 00:20:44,861 Just to remind you... 413 00:20:45,077 --> 00:20:47,407 you are not alone, 414 00:20:47,472 --> 00:20:51,082 and show you that you can get to tomorrow. 415 00:20:56,555 --> 00:20:57,455 Volume one. 416 00:20:57,723 --> 00:20:59,483 Wow, wow, wow, wow, wow. 417 00:20:59,542 --> 00:21:00,802 Wow. 418 00:21:02,594 --> 00:21:03,994 My little lady. 419 00:21:04,046 --> 00:21:05,056 What can I say? 420 00:21:05,080 --> 00:21:06,380 I was a little bit obsessed. 421 00:21:06,598 --> 00:21:08,768 -[chuckles] -I am still workin' on it. 422 00:21:09,601 --> 00:21:11,081 [Edward] This was Christmas. 423 00:21:11,145 --> 00:21:13,265 [Abby] Oh, my skeleton costume. 424 00:21:13,331 --> 00:21:14,601 [Edward] Yeah. 425 00:21:14,665 --> 00:21:17,755 That was, uh, an unusual phase. 426 00:21:17,819 --> 00:21:19,779 I'm not sure you'd call it a phase. 427 00:21:19,837 --> 00:21:23,057 I mean, I was the president of my kindergarten nihilism club. 428 00:21:23,282 --> 00:21:24,612 Forty years later, 429 00:21:24,675 --> 00:21:26,485 and you still can't pronounce the word. 430 00:21:26,752 --> 00:21:28,832 Mm. Sticks, that one. 431 00:21:29,088 --> 00:21:30,828 I remember that Halloween, you were, uh, 432 00:21:31,090 --> 00:21:33,440 you were sick that Halloween with an ear infection 433 00:21:33,501 --> 00:21:34,831 or something. 434 00:21:35,094 --> 00:21:36,794 We let you trick-or-treat the next day. 435 00:21:36,854 --> 00:21:39,464 What the fuck are you talking about? 436 00:21:39,524 --> 00:21:41,104 You weren't there. 437 00:21:41,116 --> 00:21:42,576 The hell I wasn't! 438 00:21:42,801 --> 00:21:46,121 Who do you think provided all of those full-sized Nutty Creams? 439 00:21:46,180 --> 00:21:47,860 Are you serious? 440 00:21:47,923 --> 00:21:49,203 I had no idea. 441 00:21:49,258 --> 00:21:51,028 You were an easy mark. 442 00:21:51,093 --> 00:21:52,283 I was trusting. 443 00:21:52,294 --> 00:21:54,454 Not anymore. Now I know why. 444 00:21:54,463 --> 00:21:57,213 So you went to all the houses ahead of me then? 445 00:21:57,266 --> 00:21:58,976 Well, you didn't think it was weird 446 00:21:59,043 --> 00:22:01,713 that they all gave you full-sized Nutty Creams? 447 00:22:01,771 --> 00:22:04,961 I thought it was weird the first couple times they did it. 448 00:22:04,973 --> 00:22:07,203 But the rest gave me fucking oranges. 449 00:22:07,460 --> 00:22:08,720 That shit was heavy. 450 00:22:08,778 --> 00:22:11,448 Well, how was I supposed to know you'd keep going? 451 00:22:11,663 --> 00:22:12,893 Are you kidding? 452 00:22:12,948 --> 00:22:14,888 They're full-sized Nutty Creams! 453 00:22:14,950 --> 00:22:17,390 Well, I only bought a couple of candy bars. 454 00:22:17,453 --> 00:22:18,883 I had to think on my feet. 455 00:22:19,138 --> 00:22:22,458 I was hoping all those oranges would slow you down. 456 00:22:23,051 --> 00:22:26,721 That costume was a funny thing to fixate on. 457 00:22:26,979 --> 00:22:28,629 You know, I didn't give it much thought 458 00:22:28,847 --> 00:22:31,847 until you made me widen the mouth 459 00:22:31,909 --> 00:22:35,169 on the mask so that you could wear it every day. 460 00:22:35,229 --> 00:22:36,849 [Abby chuckles] Yeah. 461 00:22:36,914 --> 00:22:39,864 [Edward]I mean, talk about Fellini-esque. 462 00:22:39,917 --> 00:22:42,147 I totally remember that. 463 00:22:42,737 --> 00:22:44,687 It was around then that... 464 00:22:44,755 --> 00:22:47,155 I started to sense that... 465 00:22:48,593 --> 00:22:49,993 you were like me. 466 00:22:51,095 --> 00:22:53,685 And even though that broke my heart, 467 00:22:54,373 --> 00:22:57,333 I was glad that we were in the same boat. 468 00:22:58,710 --> 00:23:00,040 Dad, 469 00:23:00,771 --> 00:23:01,881 you're gonna be all right. 470 00:23:01,939 --> 00:23:03,089 You're gonna get through this. 471 00:23:03,349 --> 00:23:05,339 And I'm gonna be here. 472 00:23:07,870 --> 00:23:10,600 I... I don't think I can do this. 473 00:23:11,449 --> 00:23:14,219 Dad, yes, you can. 474 00:23:14,285 --> 00:23:15,675 Abby... 475 00:23:17,396 --> 00:23:18,896 Listen to me. 476 00:23:19,532 --> 00:23:20,732 Hour by hour, 477 00:23:20,791 --> 00:23:22,571 you get through the day. 478 00:23:23,552 --> 00:23:24,902 Okay? 479 00:23:27,873 --> 00:23:29,573 It's gonna be all right. 480 00:23:29,634 --> 00:23:32,034 You're gonna be all right, I promise. 481 00:23:32,244 --> 00:23:33,584 I love you, Dad. 482 00:23:33,638 --> 00:23:34,898 I love you too, kid. 483 00:23:34,956 --> 00:23:37,366 [Abby] It's gonna be okay. 484 00:23:38,643 --> 00:23:41,293 [Dr. Franklin] Abby, what're you thinking? 485 00:23:42,404 --> 00:23:43,924 Everything. 486 00:23:44,756 --> 00:23:46,406 I'm... 487 00:23:46,467 --> 00:23:48,217 overwhelmed by... 488 00:23:49,728 --> 00:23:51,098 everything. 489 00:23:52,731 --> 00:23:54,811 My mind is 490 00:23:56,068 --> 00:23:58,388 filled with worry all the time. 491 00:24:00,589 --> 00:24:01,999 And I just feel like my body 492 00:24:02,057 --> 00:24:05,067 and my brain just are fucking shutting down. 493 00:24:06,278 --> 00:24:08,848 Like I barely even have the energy 494 00:24:09,674 --> 00:24:13,084 to just fuckin' sit here and form words. 495 00:24:14,253 --> 00:24:17,253 Abby, how long have you been in therapy? 496 00:24:18,090 --> 00:24:19,260 Why? 497 00:24:19,274 --> 00:24:21,134 Just a question. 498 00:24:22,794 --> 00:24:23,964 I don't know... 499 00:24:24,021 --> 00:24:26,671 Thirty-five years maybe, I don't know. 500 00:24:27,266 --> 00:24:28,596 That's great. 501 00:24:28,617 --> 00:24:30,077 How is that great? 502 00:24:30,302 --> 00:24:32,642 You know what that tells me, Doctor Franklin? 503 00:24:32,697 --> 00:24:36,787 That proves to me that none of this shit is ever gonna end. 504 00:24:36,851 --> 00:24:39,851 Abby, you're not gonna like it when I tell you this. 505 00:24:40,112 --> 00:24:43,102 No, it's never gonna end. 506 00:24:43,782 --> 00:24:45,802 But the reason I asked that question 507 00:24:46,301 --> 00:24:49,361 is to try to put it in perspective for you, 508 00:24:49,622 --> 00:24:51,662 for you to take a moment 509 00:24:51,716 --> 00:24:54,986 and look back on all that work, 510 00:24:55,052 --> 00:24:56,792 all you've overcome 511 00:24:56,812 --> 00:25:00,312 to get to this moment right now. 512 00:25:00,374 --> 00:25:02,804 Because all that hard work 513 00:25:02,818 --> 00:25:04,708 -doesn't go away. -[sobs softly] 514 00:25:04,970 --> 00:25:07,340 It'll never go away. 515 00:25:08,173 --> 00:25:09,643 [siren blares] 516 00:25:09,658 --> 00:25:11,678 Yeah, so, Aly, I think that's about it. 517 00:25:11,736 --> 00:25:13,306 I did tell him, uh, 518 00:25:13,328 --> 00:25:16,458 [chuckles] that he needs to start thinking about things 519 00:25:16,682 --> 00:25:17,912 day by day, 520 00:25:17,967 --> 00:25:20,647 and you know he hated that. 521 00:25:20,669 --> 00:25:21,969 [Aly] Abby, 522 00:25:22,187 --> 00:25:24,407 I-- I want you to know how strong 523 00:25:24,473 --> 00:25:27,233 and amazing I think you are for doing this. 524 00:25:27,493 --> 00:25:31,153 Uh, well, you know I'd do anything for him. 525 00:25:32,331 --> 00:25:33,531 I know. 526 00:25:33,591 --> 00:25:34,821 Me too. 527 00:25:35,033 --> 00:25:37,163 Try and get some sleep, okay? 528 00:25:37,670 --> 00:25:38,650 Okay. 529 00:25:38,870 --> 00:25:40,580 -I love you. -I love you too. 530 00:25:40,839 --> 00:25:42,209 Bye. 531 00:25:49,881 --> 00:25:52,221 Well, fuck. 532 00:25:52,276 --> 00:25:55,926 ♪ If your pilot light should die ♪ 533 00:25:57,039 --> 00:26:00,929 ♪ Do not quake and do not bark ♪ 534 00:26:02,695 --> 00:26:05,515 ♪ You will find the spark ♪ 535 00:26:11,203 --> 00:26:14,913 ♪ If your tree should bare no fruit ♪ 536 00:26:15,891 --> 00:26:19,241 ♪ Do not worry, do not spill ♪ 537 00:26:20,638 --> 00:26:23,538 ♪ You are beautiful ♪ 538 00:26:30,055 --> 00:26:33,375 ♪ If the wind surrounds your house ♪ 539 00:26:34,760 --> 00:26:38,140 ♪ Do not turn and twist about ♪ 540 00:26:40,582 --> 00:26:42,432 ♪ Just wait it out ♪ 541 00:26:42,493 --> 00:26:45,273 [harmonica playing] 542 00:26:45,323 --> 00:26:49,873 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.