Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,747 --> 00:00:09,922
Surgeons like to believe
2
00:00:09,966 --> 00:00:11,881
they're the center of the universe,
3
00:00:11,924 --> 00:00:13,491
that their million-dollar hands
4
00:00:13,534 --> 00:00:16,233
are the only thing that matters.
5
00:00:16,276 --> 00:00:20,237
I don't know how you do
the thing you just did...
6
00:00:21,455 --> 00:00:25,155
...but it... mm... Was...spectacular.
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,896
Mm-hmm!
8
00:00:26,939 --> 00:00:28,898
Well, I got to give you
a reason to keep me around.
9
00:00:30,073 --> 00:00:32,510
Well, maybe tonight,
10
00:00:32,553 --> 00:00:34,512
I might just return the favor.
11
00:00:36,296 --> 00:00:39,343
Maybe sooner than that. Hm?
12
00:00:39,386 --> 00:00:41,867
Richard Webber, are you still on that?
13
00:00:41,911 --> 00:00:43,869
Come on. I already told you no.
14
00:00:43,913 --> 00:00:45,828
Well, maybe it's time to reconsider.
15
00:00:45,871 --> 00:00:47,786
Well, what if something
goes wrong, baby?
16
00:00:47,830 --> 00:00:49,570
Trust me.
17
00:00:52,922 --> 00:00:55,750
You only need a scalpel
and the patient to use it on.
18
00:00:55,794 --> 00:00:56,926
No one else.
19
00:00:57,927 --> 00:00:59,363
I used to believe it, too.
20
00:00:59,406 --> 00:01:01,147
Levi!
21
00:01:01,191 --> 00:01:02,453
Um, I'll be right there.
22
00:01:02,496 --> 00:01:03,715
Check your phone.
23
00:01:03,758 --> 00:01:05,108
But that was before I had kids.
24
00:01:07,501 --> 00:01:09,547
- Oh, my God.
- What?
25
00:01:09,590 --> 00:01:12,289
Webber's back as residency
director, officially.
26
00:01:12,332 --> 00:01:13,507
What happened to Grey?
27
00:01:13,551 --> 00:01:15,205
Uh, it says she'll be splitting her time
28
00:01:15,248 --> 00:01:16,728
between doing surgery and research.
29
00:01:16,771 --> 00:01:17,685
Levi!
30
00:01:17,729 --> 00:01:18,861
Uh...
31
00:01:18,904 --> 00:01:20,732
Oh, it also says we were supposed to be
32
00:01:20,775 --> 00:01:23,256
in the skills lab 15 minutes ago!
33
00:01:24,388 --> 00:01:25,650
Okay. I'm coming!
34
00:01:30,698 --> 00:01:32,048
What?
35
00:01:34,311 --> 00:01:37,239
Truth is, from the time
your patient first gets sick
36
00:01:37,265 --> 00:01:39,229
to the time they're
lying on your table...
37
00:01:39,272 --> 00:01:40,883
- Hey.
- Hey.
38
00:01:40,926 --> 00:01:42,536
I thought you were leaving
early this morning.
39
00:01:42,580 --> 00:01:44,669
She started seizing when I was
on my way to the airport,
40
00:01:44,712 --> 00:01:46,714
so I hit her with lorazepam,
phenobarbital
41
00:01:46,758 --> 00:01:48,542
and put her in an induced coma.
42
00:01:48,586 --> 00:01:52,329
And now I need
a world-class neurosurgeon
43
00:01:52,372 --> 00:01:53,808
to help me figure out
44
00:01:53,852 --> 00:01:56,550
why my landmark transplant
patient is circling the drain.
45
00:01:58,204 --> 00:02:02,034
...a team of internists,
specialists, and nurses
46
00:02:02,078 --> 00:02:03,862
have already interacted
with that patient
47
00:02:03,906 --> 00:02:05,255
more than you ever will.
48
00:02:07,213 --> 00:02:09,041
I was starting to think
you weren't gonna show up.
49
00:02:09,085 --> 00:02:11,348
I almost didn't.
I can't stand the whining.
50
00:02:11,391 --> 00:02:13,045
Well, you don't have to stay long.
51
00:02:13,089 --> 00:02:14,481
Is that Roy?
52
00:02:14,525 --> 00:02:16,831
When you write these testimonials,
53
00:02:16,875 --> 00:02:18,268
I want you to lay it all on the table.
54
00:02:18,311 --> 00:02:21,488
I want to know every
diagnosis, every symptom.
55
00:02:21,532 --> 00:02:22,837
Did you lose 40 pounds?
56
00:02:22,881 --> 00:02:24,404
Are you sweating through your sheets?
57
00:02:24,448 --> 00:02:25,666
Explosive diarrhea.
58
00:02:25,710 --> 00:02:27,277
Do not hold back.
59
00:02:27,320 --> 00:02:28,800
Testimonials?
60
00:02:28,843 --> 00:02:30,236
Roy's headed to Washington
next month to lobby.
61
00:02:30,280 --> 00:02:31,890
Won't shut up about it.
62
00:02:31,934 --> 00:02:34,762
We gotta do to the VA
what Barb Simmons did to me
63
00:02:34,806 --> 00:02:36,721
in the fourth grade when I was
hanging on the monkey bars...
64
00:02:36,764 --> 00:02:38,679
Pull their shorts down and expose them.
65
00:02:38,723 --> 00:02:40,725
Bastards.
66
00:02:42,945 --> 00:02:45,077
No, it couldn't be.
67
00:02:51,257 --> 00:02:52,357
Sergeant.
68
00:02:52,384 --> 00:02:53,868
Colonel.
69
00:02:53,912 --> 00:02:55,783
Thought you said you'd never be
caught dead at one of these.
70
00:02:55,827 --> 00:02:59,048
Anyone's dying, it's you, old man.
71
00:02:59,091 --> 00:03:01,702
Yeah.
72
00:03:01,746 --> 00:03:02,834
It's good to see you, man.
73
00:03:02,877 --> 00:03:05,097
Good to see you. You look good.
74
00:03:05,141 --> 00:03:07,230
Roy, I want to introduce you to Major...
75
00:03:07,273 --> 00:03:09,275
Owen Hunt, Army trauma surgeon.
76
00:03:09,319 --> 00:03:11,234
Welcome.
77
00:03:11,277 --> 00:03:13,366
And what delightful disease have
you been blessed with?
78
00:03:13,410 --> 00:03:15,064
None, fortunately.
79
00:03:15,107 --> 00:03:17,022
Um, I'm here because
I'm hoping we might be able
80
00:03:17,066 --> 00:03:18,197
to work together.
81
00:03:18,241 --> 00:03:20,504
I'm starting a study to prove the link
82
00:03:20,547 --> 00:03:23,333
between burn pits and your illnesses
83
00:03:23,376 --> 00:03:24,377
so that the VA will have to auto...
84
00:03:24,421 --> 00:03:25,596
You okay?
85
00:03:25,639 --> 00:03:27,163
- Roy.
- Roy?
86
00:03:27,206 --> 00:03:29,730
Roy, Roy!
87
00:03:29,774 --> 00:03:31,950
Put him on his side. Call 911!
88
00:03:34,590 --> 00:03:40,264
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:03:41,960 --> 00:03:43,014
Is she okay?
90
00:03:43,050 --> 00:03:44,658
Oh, teething.
91
00:03:44,702 --> 00:03:46,573
Well, in that case, are you okay?
92
00:03:46,617 --> 00:03:48,836
I haven't slept, all I've eaten is
93
00:03:48,880 --> 00:03:50,838
a handful of cereal...
No, no, no, no, no!
94
00:03:50,882 --> 00:03:51,883
And I'm late for work.
95
00:03:51,926 --> 00:03:53,189
I'm sorry I asked.
96
00:03:54,407 --> 00:03:55,756
- Thank you.
- Okay.
97
00:03:55,800 --> 00:03:58,672
I knew how to be alone,
but now I'm alone with Luna.
98
00:03:58,716 --> 00:04:00,457
I'm responsible for her life.
99
00:04:00,500 --> 00:04:02,850
I'm so tired, I could drop dead.
100
00:04:02,894 --> 00:04:04,330
Tough stuff being a single parent.
101
00:04:04,374 --> 00:04:07,116
You don't happen to have
any teething tips, do you?
102
00:04:07,159 --> 00:04:09,292
At this point,
I would try ritual sacrifice.
103
00:04:09,335 --> 00:04:10,467
- Earplugs?
- Oh.
104
00:04:10,510 --> 00:04:11,685
Help!
105
00:04:11,729 --> 00:04:13,252
- I need some help!
- Okay.
106
00:04:13,296 --> 00:04:15,254
Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
107
00:04:15,298 --> 00:04:16,777
I don't... I don't know
what's wrong with her.
108
00:04:16,821 --> 00:04:18,562
She just started screaming
and breathing and...
109
00:04:18,605 --> 00:04:20,216
Are you in labor?
110
00:04:20,259 --> 00:04:21,739
I'm not due for a couple more weeks.
111
00:04:21,782 --> 00:04:24,002
- Okay, um...
- You're pregnant?
112
00:04:24,046 --> 00:04:25,134
Is it mine?
113
00:04:25,177 --> 00:04:26,265
We've been together for four weeks.
114
00:04:26,309 --> 00:04:27,397
How would it be yours?
115
00:04:27,440 --> 00:04:28,528
I'm gonna page OB.
116
00:04:28,571 --> 00:04:29,790
Oh, I am OB.
117
00:04:29,834 --> 00:04:31,488
Here. Can you, um,
take her to daycare for me?
118
00:04:31,531 --> 00:04:32,924
- Bye, baby.
- Gladly.
119
00:04:32,967 --> 00:04:35,666
Okay, um, go inside
and ask for a wheelchair.
120
00:04:37,102 --> 00:04:38,364
- Now, now!
- Yeah, okay.
121
00:04:39,713 --> 00:04:41,411
Hi. Congratulations. You're doing great.
122
00:04:41,454 --> 00:04:43,239
Okay, deep breaths.
123
00:04:43,282 --> 00:04:45,110
Nurse Tyler to the OR.
Nurse Tyler to the OR.
124
00:04:45,154 --> 00:04:48,200
Grey! I thought you'd be
settled in Minnesota by now.
125
00:04:48,244 --> 00:04:51,290
I leave later on this evening.
126
00:04:51,334 --> 00:04:53,901
And I'm only going for
a couple of days a week.
127
00:04:53,945 --> 00:04:55,860
- Mm.
- And I'm still your chief of general.
128
00:04:55,903 --> 00:04:57,862
And as long as you credit Grey-Sloan
129
00:04:57,905 --> 00:05:00,430
when you save humanity, you do you.
130
00:05:00,473 --> 00:05:03,433
What I want to know
is why Webber has paged us here
131
00:05:03,476 --> 00:05:04,738
to the skills lab.
132
00:05:04,782 --> 00:05:06,000
And cleared my whole schedule.
133
00:05:06,044 --> 00:05:07,567
- You too?
- Yes.
134
00:05:07,611 --> 00:05:10,004
Well, I don't know who approved
this, but it sure wasn't...
135
00:05:10,048 --> 00:05:11,615
I did.
136
00:05:11,658 --> 00:05:12,738
Would you like to tell us why?
137
00:05:12,787 --> 00:05:13,878
It's a big day.
138
00:05:13,921 --> 00:05:15,662
Not only is it
my first official day back
139
00:05:15,706 --> 00:05:17,186
as residency director,
140
00:05:17,229 --> 00:05:19,318
I'm debuting a new teaching method,
141
00:05:19,362 --> 00:05:21,364
and the two of you are going to help me.
142
00:05:21,407 --> 00:05:22,495
- Uh...
- Come on.
143
00:05:22,539 --> 00:05:24,106
Uh...
144
00:05:24,715 --> 00:05:27,631
Alright, attention, everyone.
145
00:05:27,674 --> 00:05:29,198
Today is gonna be a day
146
00:05:29,241 --> 00:05:32,331
that you will remember
for the rest of your careers.
147
00:05:32,375 --> 00:05:36,683
Each one of you is gonna perform
a lap chole start to finish...
148
00:05:36,727 --> 00:05:39,599
On your own.
149
00:05:39,643 --> 00:05:42,776
Today, you will be attendings.
150
00:05:42,820 --> 00:05:44,822
- What?!
- Oh, my God!
151
00:05:44,865 --> 00:05:46,780
- Are you kidding?
- He's serious.
152
00:05:46,824 --> 00:05:49,218
Welcome to the Webber Method.
153
00:05:51,742 --> 00:05:52,873
I take it back.
154
00:05:52,917 --> 00:05:54,048
What?
155
00:05:54,092 --> 00:05:55,180
You can't go to Minnesota.
156
00:05:55,224 --> 00:05:56,660
This man has lost his damned mind.
157
00:05:56,703 --> 00:05:58,168
- Oh, my God. Oh, my God.
- Yes, God!
158
00:06:03,673 --> 00:06:06,023
- Hunt, what's going on?
- Roy Davis, 60,
159
00:06:06,066 --> 00:06:08,025
experienced syncope after
an episode of hemoptysis.
160
00:06:08,068 --> 00:06:10,288
BP is 160 over 100,
and he's tachycardic.
161
00:06:10,332 --> 00:06:11,942
Gonna need chest films ASAP.
162
00:06:11,985 --> 00:06:13,325
Roy.
163
00:06:13,349 --> 00:06:14,698
They won't show anything good,
I can promise you that.
164
00:06:14,741 --> 00:06:16,221
Roy, I'm here.
165
00:06:16,265 --> 00:06:17,657
He has the same thing I have...
Pulmonary fibrosis...
166
00:06:17,701 --> 00:06:18,912
More advanced.
167
00:06:18,943 --> 00:06:20,912
Listen, I know you'd rather
chew gravel than hang out here,
168
00:06:20,955 --> 00:06:22,010
- so don't...
- I'm staying.
169
00:06:22,053 --> 00:06:22,967
Trauma 1 is open.
170
00:06:23,011 --> 00:06:24,003
Okay, let's get him inside!
171
00:06:24,063 --> 00:06:25,013
You stay in the lobby.
172
00:06:25,056 --> 00:06:26,971
I'll update you as soon as I can, okay?
173
00:06:29,800 --> 00:06:31,584
Niki, you are 5 centimeters
174
00:06:31,628 --> 00:06:33,873
dilated and having this baby today.
175
00:06:33,902 --> 00:06:35,061
Congratulations.
176
00:06:35,088 --> 00:06:36,937
But it's too early. I'm not ready.
177
00:06:36,981 --> 00:06:38,896
And... And... And today's
our one-month anniversary.
178
00:06:38,939 --> 00:06:40,811
Wow! It's a special day all around.
179
00:06:40,854 --> 00:06:42,900
- Who's the dad?
- No dad. Just a hook-up.
180
00:06:42,943 --> 00:06:44,945
We had sex. A lot of sex.
181
00:06:44,989 --> 00:06:46,469
I had a lot of sex with
a pregnant woman.
182
00:06:46,512 --> 00:06:47,905
It works just the same.
183
00:06:47,948 --> 00:06:49,472
Okay, but, like, I'm pretty sure that's
184
00:06:49,515 --> 00:06:50,821
outside of my moral code.
185
00:06:50,864 --> 00:06:52,257
W-Why didn't you tell me?
186
00:06:52,301 --> 00:06:53,389
Look at me. I thought you knew.
187
00:06:53,432 --> 00:06:54,390
I just thought you were...
188
00:06:54,433 --> 00:06:55,739
- Aaaah!
- Okay. Uh, Dustin, right?
189
00:06:55,782 --> 00:06:57,306
Uh, Niki is in good hands.
190
00:06:57,349 --> 00:07:00,309
Why don't you take a breather,
go find some ice chips?
191
00:07:00,352 --> 00:07:02,615
For her, not you.
192
00:07:04,008 --> 00:07:05,140
Niki, are you okay?
193
00:07:05,183 --> 00:07:06,619
My chest really hurts.
194
00:07:06,663 --> 00:07:08,621
Okay, Wilson, let's get
an EKG and vitals.
195
00:07:08,665 --> 00:07:09,883
Right.
196
00:07:09,927 --> 00:07:11,276
Okay. Breathe.
197
00:07:11,320 --> 00:07:13,322
Good.
198
00:07:13,365 --> 00:07:15,976
Okay, now, this system of
concurrent surgeries will allow
199
00:07:16,020 --> 00:07:19,284
us to put experienced residents
in the OR as leads,
200
00:07:19,328 --> 00:07:21,025
and then attendings
can rotate in and out
201
00:07:21,069 --> 00:07:22,635
for maximum efficiency.
202
00:07:22,679 --> 00:07:24,202
I don't like it.
203
00:07:24,246 --> 00:07:25,595
Look, look. If you look here,
204
00:07:25,638 --> 00:07:28,076
the average lap chole
lasts what... 45 minutes?
205
00:07:28,119 --> 00:07:30,210
But the most critical part only lasts...
206
00:07:30,254 --> 00:07:31,862
- 5 to 10.
- Exactly.
207
00:07:31,905 --> 00:07:33,820
Which means, if each attending rotates
208
00:07:33,864 --> 00:07:35,039
according to the schedule,
209
00:07:35,083 --> 00:07:36,867
we can be in each and every OR...
210
00:07:36,910 --> 00:07:39,043
At precisely the moment we need to be.
211
00:07:39,087 --> 00:07:40,305
Yes.
212
00:07:40,349 --> 00:07:41,437
I still don't like it.
213
00:07:41,480 --> 00:07:43,569
Bailey, this is the answer
214
00:07:43,613 --> 00:07:45,687
to our biggest challenge right now...
215
00:07:45,730 --> 00:07:47,230
The physician shortage.
216
00:07:47,256 --> 00:07:48,487
A-And it's lap choles.
217
00:07:48,531 --> 00:07:50,576
It's not transplants and Whipples.
218
00:07:50,620 --> 00:07:52,622
Look, this generation of residents...
219
00:07:52,665 --> 00:07:55,451
They don't have a thousand hours
to watch us operate
220
00:07:55,494 --> 00:07:57,017
while we work them to the bone.
221
00:07:57,061 --> 00:07:59,194
I mean, they want to
work smarter, not harder.
222
00:07:59,237 --> 00:08:00,282
And who would blame them?
223
00:08:00,325 --> 00:08:02,588
I don't need generation education.
224
00:08:02,632 --> 00:08:04,677
I need patients not to die.
225
00:08:04,721 --> 00:08:06,766
I've been saying for a long time that
226
00:08:06,810 --> 00:08:08,899
we need to get the residents
out of the lab and into the OR.
227
00:08:08,942 --> 00:08:10,335
Uh...
228
00:08:10,379 --> 00:08:11,467
What do you say, Bailey?
229
00:08:11,510 --> 00:08:13,860
You ready to do 12 lap choles today?
230
00:08:14,992 --> 00:08:17,516
Look, the system only works
with three attendings.
231
00:08:17,560 --> 00:08:19,689
We all have to be on board.
232
00:08:21,477 --> 00:08:23,305
God help us. Fine. Let's do it.
233
00:08:23,348 --> 00:08:25,176
You won't regret it. Okay.
234
00:08:25,220 --> 00:08:26,177
Let's not go that far.
235
00:08:27,961 --> 00:08:29,789
Dr. Wagner to radiology.
236
00:08:29,833 --> 00:08:31,617
Dr. Wagner to radiology.
237
00:08:33,184 --> 00:08:35,273
Oh, Hayes, hey.
238
00:08:35,317 --> 00:08:37,623
Do you have a quick second
for a pediatric consult?
239
00:08:37,667 --> 00:08:39,538
For Grey's award-winning abdomen? Sure.
240
00:08:39,582 --> 00:08:41,627
A 14-year-old kid,
241
00:08:41,671 --> 00:08:43,716
plays soccer in a park near our hotel.
242
00:08:43,760 --> 00:08:45,109
- Mm-hmm.
- Seemed to be getting
243
00:08:45,153 --> 00:08:46,502
extra winded the other day.
244
00:08:46,545 --> 00:08:48,286
Um, his ankles look a little swollen.
245
00:08:48,330 --> 00:08:49,940
Is that... Is that anything?
246
00:08:49,983 --> 00:08:52,421
Could be. Or not.
247
00:08:52,464 --> 00:08:54,031
I'm sorry.
I'd have to examine him myself
248
00:08:54,074 --> 00:08:55,511
to tell you anything more definitive.
249
00:08:56,101 --> 00:08:57,991
I was afraid you'd say that.
250
00:09:01,386 --> 00:09:03,040
So, how'd you meet Noah?
251
00:09:03,083 --> 00:09:04,911
He avoids doctors like the plague.
252
00:09:04,955 --> 00:09:06,652
I, uh, treated him and his son recently.
253
00:09:06,696 --> 00:09:08,872
Ah, the accident.
254
00:09:08,915 --> 00:09:10,700
That tree will never be the same.
255
00:09:10,743 --> 00:09:12,528
Or the car.
256
00:09:12,571 --> 00:09:15,879
Noah's the closest thing
I have to a son.
257
00:09:15,922 --> 00:09:19,099
Met him when he was
a pimple-faced recruit
258
00:09:19,143 --> 00:09:20,884
whose voice had barely dropped.
259
00:09:20,927 --> 00:09:23,800
I watched him grow up, get married,
260
00:09:23,843 --> 00:09:25,715
have Danny.
261
00:09:25,758 --> 00:09:27,673
Have you met Heather yet?
262
00:09:27,717 --> 00:09:29,501
His wife? No, not yet.
263
00:09:29,545 --> 00:09:32,852
I love Noah, but he punched
above his weight on that one.
264
00:09:34,506 --> 00:09:36,595
The scans are up.
265
00:09:36,639 --> 00:09:39,032
Oh, man. Damn it.
266
00:09:39,076 --> 00:09:40,454
See that nodule there?
267
00:09:40,483 --> 00:09:41,861
Lung cancer.
268
00:09:41,905 --> 00:09:43,211
Probably an early stage,
269
00:09:43,254 --> 00:09:45,213
but since he's also got
pulmonary fibrosis...
270
00:09:45,256 --> 00:09:47,193
Might as well be terminal.
271
00:09:48,041 --> 00:09:50,043
All because the U.S. military
couldn't be bothered
272
00:09:50,087 --> 00:09:52,437
to properly dispose of its trash.
273
00:09:52,481 --> 00:09:56,136
Lotta silence out there.
Must be good news, huh?
274
00:09:59,314 --> 00:10:01,533
CT's negative, labs look good.
275
00:10:01,577 --> 00:10:02,882
She has no history of seizures?
276
00:10:02,926 --> 00:10:04,144
You don't think I would
have told you if there's
277
00:10:04,188 --> 00:10:05,276
a history of seizures?
278
00:10:05,320 --> 00:10:06,406
Mm. No family history?
279
00:10:06,489 --> 00:10:07,496
Same answer.
280
00:10:07,539 --> 00:10:09,454
Okay, but it is my job
to ask the questions.
281
00:10:09,498 --> 00:10:12,718
No, I get that, but maybe just
ask smarter questions.
282
00:10:12,762 --> 00:10:14,764
- Are you okay?
- No, I'm not the patient.
283
00:10:14,807 --> 00:10:16,722
Ask smarter questions about my patient.
284
00:10:16,766 --> 00:10:19,029
- Addie...
- No. Just no, no, no.
285
00:10:19,072 --> 00:10:21,901
I'm Dr. Montgomery. You're Dr. Shepherd.
286
00:10:21,945 --> 00:10:24,034
And we are fixing this woman
who's lost so many pregnancies
287
00:10:24,077 --> 00:10:25,209
and then lost her husband.
288
00:10:25,253 --> 00:10:26,515
We are fixing this woman
289
00:10:26,558 --> 00:10:28,256
whose sisters literally begged her
290
00:10:28,299 --> 00:10:29,996
not to participate in my clinical trial
291
00:10:30,040 --> 00:10:32,390
because they were so afraid
of losing her, too.
292
00:10:32,434 --> 00:10:36,481
We are fixing this woman, Dr. Shepherd.
293
00:10:36,525 --> 00:10:37,743
And, ideally, we are going to fix her
294
00:10:37,787 --> 00:10:39,484
without having to
remove the donor uterus,
295
00:10:39,528 --> 00:10:42,226
setting my study all the way back.
296
00:10:43,749 --> 00:10:46,796
Okay, Dr. Montgomery. I need an MRI.
297
00:10:46,839 --> 00:10:49,494
Um, because she was in status,
let's get an EEG.
298
00:10:49,538 --> 00:10:51,583
And re-run her electrolyte panel
299
00:10:51,627 --> 00:10:53,019
and her immunosuppressant levels.
300
00:10:53,063 --> 00:10:54,978
That sounds like an excellent plan.
301
00:10:55,254 --> 00:10:56,691
Mm-hmm.
302
00:10:57,720 --> 00:10:59,025
Hi.
303
00:10:59,382 --> 00:11:00,905
Back so soon?
304
00:11:01,059 --> 00:11:03,239
Uh, that patient I told you
about... he's here.
305
00:11:03,264 --> 00:11:04,483
Exam Room 4.
306
00:11:04,508 --> 00:11:05,857
That was fast.
307
00:11:05,939 --> 00:11:08,121
A little too fast.
308
00:11:08,165 --> 00:11:10,477
But just make sure you talk
to him like a doctor.
309
00:11:10,523 --> 00:11:11,647
I am a doctor.
310
00:11:11,690 --> 00:11:13,344
Be straight with him...
With both of us, okay?
311
00:11:13,388 --> 00:11:14,345
Okay.
312
00:11:15,999 --> 00:11:19,655
Dr. Hayes, this is my son, Farouk.
313
00:11:19,698 --> 00:11:21,396
Hi.
314
00:11:31,407 --> 00:11:32,470
Mm.
315
00:11:34,541 --> 00:11:36,106
- Hm.
- Are you...
316
00:11:36,150 --> 00:11:37,552
Praying. Yes.
317
00:11:38,522 --> 00:11:41,102
It's going to be okay, Bailey.
318
00:11:41,145 --> 00:11:42,522
These are human beings.
319
00:11:42,660 --> 00:11:46,477
These are human beings
with children and parents
320
00:11:46,502 --> 00:11:48,044
and sisters and brothers.
321
00:11:48,069 --> 00:11:50,636
And we're putting
their bodies, their lives
322
00:11:50,661 --> 00:11:52,619
in the hands of... children.
323
00:11:52,644 --> 00:11:54,211
But they're not children.
324
00:11:54,236 --> 00:11:56,891
But they look like children...
with scalpels.
325
00:11:57,031 --> 00:11:58,913
Well, so did we once.
326
00:12:05,779 --> 00:12:07,159
You've done this before, right?
327
00:12:07,187 --> 00:12:08,257
In Pakistan?
328
00:12:08,294 --> 00:12:10,060
Years ago. Many years ago.
329
00:12:10,141 --> 00:12:11,175
Scalpel.
330
00:12:20,794 --> 00:12:21,751
What are you doing?
331
00:12:21,795 --> 00:12:23,405
I saw Shepherd do it once.
332
00:12:25,363 --> 00:12:27,017
Scalpel.
333
00:12:29,106 --> 00:12:30,325
Scalpel.
334
00:13:19,287 --> 00:13:20,766
Hey, Doctor.
335
00:13:20,810 --> 00:13:23,117
Um, can you give this to Niki?
336
00:13:23,160 --> 00:13:26,320
She asked me to charge it,
and so it's charged.
337
00:13:26,344 --> 00:13:27,649
Here.
338
00:13:27,693 --> 00:13:30,565
Oh, come on. You're leaving?
339
00:13:30,609 --> 00:13:32,698
You can't just hold her hand
for a few hours
340
00:13:32,742 --> 00:13:33,830
so she doesn't give birth alone?
341
00:13:33,873 --> 00:13:36,876
We matched online a month ago.
342
00:13:36,920 --> 00:13:38,162
I'm not a bad guy.
343
00:13:38,186 --> 00:13:39,661
I work at the Post Office.
344
00:13:39,705 --> 00:13:42,142
I live in a studio apartment.
I'm not ready to be a dad.
345
00:13:43,254 --> 00:13:45,169
And she lied to me.
346
00:13:45,406 --> 00:13:48,689
I mean, don't you think this
is a pretty big lie?
347
00:13:49,606 --> 00:13:51,390
Just give me the phone.
348
00:14:02,249 --> 00:14:03,207
Okay.
349
00:14:03,250 --> 00:14:04,512
Um...
350
00:14:07,298 --> 00:14:10,736
Farouk's EKG shows
nonspecific ST changes.
351
00:14:10,780 --> 00:14:12,085
And I hear a concerning murmur.
352
00:14:12,129 --> 00:14:14,087
So I'm not losing my mind.
353
00:14:14,131 --> 00:14:15,306
No.
354
00:14:19,310 --> 00:14:20,485
Is there anything I should know
355
00:14:20,528 --> 00:14:22,139
about Farouk's medical history?
356
00:14:22,182 --> 00:14:24,141
He used to get a lot of ear infections.
357
00:14:24,184 --> 00:14:27,231
He once fell off his bike
358
00:14:27,274 --> 00:14:29,494
and knocked out his two front
teeth, and it was just... Right.
359
00:14:29,537 --> 00:14:31,148
Not relevant.
360
00:14:31,191 --> 00:14:34,064
He was treated for TB about
10 years ago in Iraq.
361
00:14:34,107 --> 00:14:36,544
I don't know anything about the
first four years of his life.
362
00:14:36,588 --> 00:14:37,763
Iraq. That's where he grew up?
363
00:14:37,807 --> 00:14:39,243
He was born in Syria,
364
00:14:39,286 --> 00:14:40,853
but he came to Iraq as a refugee
365
00:14:40,897 --> 00:14:42,115
after his parents died.
366
00:14:42,159 --> 00:14:45,510
I raised him while
I was being held as a POW
367
00:14:45,553 --> 00:14:47,860
and, you know, getting my abs exploded.
368
00:14:47,904 --> 00:14:49,731
You and your brother both served.
369
00:14:49,775 --> 00:14:51,037
I didn't realize.
370
00:14:51,081 --> 00:14:52,604
How would you?
371
00:14:53,910 --> 00:14:55,128
I want to do an echo.
372
00:14:55,172 --> 00:14:56,913
Do it. Do it all.
373
00:14:56,956 --> 00:14:59,829
Uh, Hayes, and do you mind
374
00:14:59,872 --> 00:15:02,005
just keeping this between us for now?
375
00:15:02,048 --> 00:15:04,137
If Owen finds out about this,
he'll freak out,
376
00:15:04,181 --> 00:15:05,878
and I'm already
freaking out a little bit.
377
00:15:05,922 --> 00:15:07,339
I've been there.
378
00:15:07,445 --> 00:15:09,708
- Of course.
- Thank you.
379
00:15:16,193 --> 00:15:17,695
Hey there, Roy.
380
00:15:18,064 --> 00:15:21,328
Well, you two gonna tell me
what you saw on those scans?
381
00:15:21,372 --> 00:15:23,635
My ex-wife looks happier
to see me than you two.
382
00:15:25,245 --> 00:15:26,681
Noah, you mind giving us a minute?
383
00:15:26,725 --> 00:15:28,858
No, it's okay, Doc.
He... He... He can stay.
384
00:15:31,536 --> 00:15:35,105
Roy, there was an abnormality
in a section of your lung,
385
00:15:35,130 --> 00:15:36,958
and it looks like it's
an early stage of cancer.
386
00:15:37,127 --> 00:15:38,549
Early.
387
00:15:39,172 --> 00:15:41,131
Doesn't sound so bad.
388
00:15:41,174 --> 00:15:43,002
Well, with cancer,
the usual surgical treatment
389
00:15:43,046 --> 00:15:44,264
would be a lobectomy.
390
00:15:44,308 --> 00:15:45,918
We'd take out that entire section.
391
00:15:45,962 --> 00:15:47,833
But with fibrosis this advanced,
392
00:15:47,877 --> 00:15:49,661
you can't afford to give up
393
00:15:49,704 --> 00:15:51,184
that much of your lung function.
394
00:15:51,228 --> 00:15:52,882
Well, I didn't exactly
think I had a whole decade
395
00:15:52,925 --> 00:15:54,067
in front of me.
396
00:15:55,597 --> 00:15:56,948
So, what're we talking?
397
00:15:56,973 --> 00:15:58,191
A couple years?
398
00:15:58,235 --> 00:15:59,453
Sooner?
399
00:15:59,497 --> 00:16:01,412
Hmm?
400
00:16:01,455 --> 00:16:04,415
What can you do to get me
to Congress next month?
401
00:16:04,458 --> 00:16:06,025
Well, we could try a segmentectomy,
402
00:16:06,069 --> 00:16:08,245
where we'd just remove the mass.
403
00:16:08,288 --> 00:16:11,074
It's very risky, though.
404
00:16:11,117 --> 00:16:13,728
Honestly, I don't know
that I'd recommend it.
405
00:16:13,753 --> 00:16:16,212
But it could buy me
some more time, yeah?
406
00:16:16,906 --> 00:16:19,517
Possibly. A little.
407
00:16:19,560 --> 00:16:21,693
Well, let... let's do it. Slice me open.
408
00:16:21,736 --> 00:16:23,260
Roy, no.
409
00:16:23,303 --> 00:16:25,784
Send somebody else to Washington.
410
00:16:25,827 --> 00:16:28,221
Hey, if I collapse while I'm there,
411
00:16:28,265 --> 00:16:31,529
it might help our case, right?
412
00:16:31,572 --> 00:16:33,270
It's fine.
413
00:16:33,313 --> 00:16:35,141
I have a little cancer, yeah?
414
00:16:35,185 --> 00:16:37,709
I've spent my entire career...
415
00:16:37,752 --> 00:16:41,756
Hell, my entire life... Fighting.
416
00:16:41,800 --> 00:16:43,541
Why would I stop now?
417
00:16:43,890 --> 00:16:45,892
I want the surgery.
418
00:16:46,457 --> 00:16:48,285
Okay.
419
00:16:53,029 --> 00:16:55,001
Tell me why you left Scout's dad.
420
00:16:55,857 --> 00:16:57,076
I already told you.
421
00:16:57,120 --> 00:16:58,686
No, you told me you said no
to his proposal,
422
00:16:58,730 --> 00:17:00,471
but you didn't tell me why.
423
00:17:00,514 --> 00:17:04,344
Uh. Well, everything about it
was a disaster.
424
00:17:04,388 --> 00:17:07,260
I mean, it felt gaslighty
and manipulative
425
00:17:07,304 --> 00:17:10,394
that he did it at Maggie's wedding,
426
00:17:10,437 --> 00:17:12,439
using Mer's kids as props.
427
00:17:12,483 --> 00:17:15,021
Is he a gas lighty and
manipulative guy as a rule?
428
00:17:15,660 --> 00:17:17,357
No.
429
00:17:17,401 --> 00:17:19,707
Because, you know, the other way
you could see that proposal
430
00:17:19,751 --> 00:17:22,841
is that he was being
incredibly earnest and romantic.
431
00:17:22,884 --> 00:17:24,103
I mean, if you were a person
432
00:17:24,822 --> 00:17:27,237
who saw the world through
rose-colored glasses,
433
00:17:27,280 --> 00:17:30,109
you know, like people in... In love do.
434
00:17:30,153 --> 00:17:31,545
Okay, I want to go back to pretending
435
00:17:31,589 --> 00:17:32,982
we don't know each other.
436
00:17:33,025 --> 00:17:34,331
And we'll do that when the films are up.
437
00:17:34,374 --> 00:17:35,810
How come you get to make all the rules?
438
00:17:35,854 --> 00:17:37,160
Because I'm older and because my patient
439
00:17:37,203 --> 00:17:39,031
might be brain-damaged,
and I need to be distracted.
440
00:17:39,075 --> 00:17:41,468
So tell me why you said no.
441
00:17:41,512 --> 00:17:43,993
Um...
442
00:17:44,036 --> 00:17:46,256
I knew for months that
I didn't want what he wanted.
443
00:17:46,299 --> 00:17:49,085
We had Scout, and we had Mer's kids
444
00:17:49,128 --> 00:17:51,000
because she was in the hospital with...
445
00:17:51,043 --> 00:17:53,654
- I heard. I prayed.
- Yeah.
446
00:17:53,698 --> 00:17:56,179
So we were drowning
in children and domesticity,
447
00:17:56,222 --> 00:18:00,096
and every day, I felt like
I might die of it.
448
00:18:01,184 --> 00:18:03,186
I love all the kids, but every day,
449
00:18:03,229 --> 00:18:06,319
I thought I might die
of monotony and boredom
450
00:18:06,363 --> 00:18:09,018
and dirty diapers
and dirty dishes and laundry.
451
00:18:09,061 --> 00:18:12,021
And every day,
I thought about doing drugs.
452
00:18:12,064 --> 00:18:15,720
And every night,
I went to virtual meetings.
453
00:18:15,763 --> 00:18:17,591
And I am here to tell you that
454
00:18:17,635 --> 00:18:18,984
those virtual meetings...
455
00:18:19,028 --> 00:18:20,507
...while better than no meetings,
456
00:18:20,551 --> 00:18:23,554
are no substitute for
regular in-person meetings.
457
00:18:23,597 --> 00:18:24,598
They're not the same.
458
00:18:24,642 --> 00:18:26,948
And, so, I was hanging by a thread,
459
00:18:26,992 --> 00:18:32,345
and, um, Link... wasn't.
460
00:18:32,389 --> 00:18:35,609
He was falling in love with domesticity.
461
00:18:35,653 --> 00:18:38,786
And he was
the world's most stand-up guy.
462
00:18:38,830 --> 00:18:42,790
And he started proposing all the time,
463
00:18:42,834 --> 00:18:45,010
despite me saying no.
464
00:18:45,054 --> 00:18:47,186
And he decided that he wanted more kids,
465
00:18:47,230 --> 00:18:49,493
and I felt like I couldn't breathe.
466
00:18:49,536 --> 00:18:52,887
And, um, then I judged myself for that,
467
00:18:52,931 --> 00:18:55,996
like I think you are judging me now.
468
00:18:57,066 --> 00:18:59,111
During the pandemic,
I drank so much red wine,
469
00:18:59,155 --> 00:19:01,374
I seriously considered
checking myself into rehab.
470
00:19:01,418 --> 00:19:03,115
- Really?
- Really.
471
00:19:03,159 --> 00:19:05,161
I looked like a swollen tick.
472
00:19:06,723 --> 00:19:08,342
I lost it.
473
00:19:08,773 --> 00:19:10,253
Lost it.
474
00:19:10,296 --> 00:19:12,864
I just hated... hated...
Being stuck at home.
475
00:19:12,907 --> 00:19:14,039
You know, some people loved it.
476
00:19:14,083 --> 00:19:16,128
They baked bread. I don't like bread.
477
00:19:16,172 --> 00:19:22,134
I began to truly hate
my video-game-obsessed son
478
00:19:22,178 --> 00:19:24,223
and my husband, who, by the way,
479
00:19:24,267 --> 00:19:27,487
took up a model-train hobby that
seemed to truly delight him.
480
00:19:27,531 --> 00:19:28,923
- No.
- Exactly.
481
00:19:28,967 --> 00:19:30,142
Mm.
482
00:19:30,186 --> 00:19:35,278
Yeah, I um... I went
really dark, Amelia.
483
00:19:35,321 --> 00:19:38,038
I had dark, dark thoughts.
484
00:19:39,195 --> 00:19:42,285
I was daydreaming about going to
sleep and never waking up,
485
00:19:42,328 --> 00:19:47,116
and that thought... comforted me.
486
00:19:48,552 --> 00:19:50,293
I hate that for you.
487
00:19:51,990 --> 00:19:53,687
And thank you.
488
00:19:53,731 --> 00:19:55,385
Thank you.
489
00:19:55,428 --> 00:19:58,562
Because... me too.
490
00:20:00,955 --> 00:20:02,392
Films are up, Dr. Shepherd.
491
00:20:09,898 --> 00:20:12,814
Venting the ports.
492
00:20:15,388 --> 00:20:16,692
You're already finished?
493
00:20:16,735 --> 00:20:18,258
Yeah. Is that bad?
494
00:20:18,302 --> 00:20:20,217
Oh, gosh. Did I forget something?
495
00:20:20,260 --> 00:20:21,609
No, no, no. It's... It's...
496
00:20:21,653 --> 00:20:24,134
We just got one more
lap chole through the ER.
497
00:20:24,177 --> 00:20:25,788
You're making excellent time.
498
00:20:25,831 --> 00:20:27,311
How's about a double feature, Schmitt?
499
00:20:27,354 --> 00:20:29,008
Hell yeah.
500
00:20:30,761 --> 00:20:32,782
Dr. Webber, sir.
501
00:20:32,826 --> 00:20:34,436
That's what I'm talking about.
502
00:20:34,480 --> 00:20:36,090
Your patient will be in OR 7.
503
00:20:36,134 --> 00:20:37,439
Khan, you'll assist.
504
00:20:40,616 --> 00:20:43,402
We got two lap choles!
505
00:20:43,445 --> 00:20:45,012
We got two lap choles!
506
00:20:45,056 --> 00:20:47,014
Yes, we did!
507
00:20:48,850 --> 00:20:50,548
0 Vicryl, please.
508
00:20:53,194 --> 00:20:54,239
Looking good, brother.
509
00:20:54,282 --> 00:20:55,588
Okay.
510
00:20:55,631 --> 00:20:57,372
Whoa! Looks like you have
some visitors, Roy.
511
00:20:57,416 --> 00:20:59,026
Eh, just a few familiar faces.
512
00:20:59,070 --> 00:21:00,593
Look at this sorry lot, huh?
513
00:21:02,595 --> 00:21:04,945
Eh, Noah shouldn't have
bothered you all.
514
00:21:04,989 --> 00:21:06,686
Well, you knew we had to get
our last licks in
515
00:21:06,729 --> 00:21:08,166
- before you went under the knife.
- Ah, yeah.
516
00:21:08,209 --> 00:21:10,211
Listen, if I don't
make it out of there...
517
00:21:10,255 --> 00:21:12,518
Will you shut up?
Of course you'll make it.
518
00:21:12,561 --> 00:21:14,085
You know, at our base,
519
00:21:14,128 --> 00:21:15,738
the guys from the Afghan army
would bring chickens
520
00:21:15,782 --> 00:21:16,913
and cook them for us.
521
00:21:16,957 --> 00:21:19,133
Well, one day,
they brought a live sheep.
522
00:21:19,177 --> 00:21:20,700
Remember this?
523
00:21:20,743 --> 00:21:22,223
And Roy insisted on helping out.
524
00:21:22,267 --> 00:21:24,747
Told 'em he'd, uh, butchered
pigs before or some lie.
525
00:21:25,922 --> 00:21:27,185
I stand by that lie.
526
00:21:28,447 --> 00:21:30,362
And this sheep... well,
he did not like Roy.
527
00:21:30,405 --> 00:21:31,798
The second he got near him,
he got kicked in the head,
528
00:21:31,841 --> 00:21:33,104
knocked on his ass, and trampled.
529
00:21:34,453 --> 00:21:35,456
What happened to the sheep?
530
00:21:35,486 --> 00:21:36,672
Well, he took off,
531
00:21:36,716 --> 00:21:38,196
left Roy on the ground,
bloody and bruised.
532
00:21:38,239 --> 00:21:39,371
That's gotta hurt.
533
00:21:39,414 --> 00:21:41,677
So I run over, and Roy is out cold.
534
00:21:41,721 --> 00:21:44,985
And just when I start to panic,
his crazy eyes fly open.
535
00:21:45,029 --> 00:21:48,075
He jumps up, screaming, "Yeehaw!"
536
00:21:48,119 --> 00:21:50,121
And he takes off after that sheep.
537
00:21:50,164 --> 00:21:51,992
I have no memory of that. I... I...
538
00:21:52,036 --> 00:21:54,603
Probably because of the concussion.
539
00:21:54,647 --> 00:21:56,605
Point is, if that angry sheep
can't get rid of you,
540
00:21:56,649 --> 00:21:57,998
nothing can.
541
00:22:00,131 --> 00:22:01,175
Pbht.
542
00:22:04,526 --> 00:22:05,484
Okay.
543
00:22:05,527 --> 00:22:08,313
You guys, I won't forget this.
544
00:22:10,097 --> 00:22:12,056
You all coming here for me.
545
00:22:13,970 --> 00:22:15,189
We ready?
546
00:22:15,233 --> 00:22:16,408
We're ready.
547
00:22:16,451 --> 00:22:17,931
- Go.
- Yeah.
548
00:22:17,974 --> 00:22:18,961
We got your six.
549
00:22:19,015 --> 00:22:20,064
Alright, brother.
550
00:22:20,107 --> 00:22:22,022
You got this, brother.
551
00:22:22,066 --> 00:22:23,415
Get 'em, Roy.
552
00:22:25,678 --> 00:22:27,984
Niki, your EKG looks normal,
553
00:22:28,028 --> 00:22:30,074
and cardio couldn't
see anything on your echo.
554
00:22:30,117 --> 00:22:33,120
So is it possible that you're
experiencing a little anxiety?
555
00:22:33,164 --> 00:22:34,382
Is it possible?!
556
00:22:34,426 --> 00:22:36,123
I'm having a baby, and, somehow,
557
00:22:36,167 --> 00:22:38,256
my new boyfriend didn't
notice I was pregnant.
558
00:22:38,299 --> 00:22:39,648
Of course it is possible.
559
00:22:41,128 --> 00:22:43,609
Where is Dustin with those ice chips?
560
00:22:43,652 --> 00:22:45,350
What is important right now
561
00:22:45,393 --> 00:22:46,829
is that you take some deep breaths
562
00:22:46,873 --> 00:22:48,222
and stay calm, okay?
563
00:22:49,354 --> 00:22:51,225
He left, didn't he?
564
00:22:53,358 --> 00:22:54,402
I'm all alone.
565
00:22:54,446 --> 00:22:55,969
I can't do this all alone.
566
00:22:56,012 --> 00:22:58,232
Yes, you can. I know you can.
567
00:22:58,276 --> 00:22:59,973
All my friends thought I was crazy
568
00:23:00,016 --> 00:23:02,106
for having some random guy's baby.
569
00:23:02,149 --> 00:23:04,369
And my parents told me
they wanted no part of it.
570
00:23:04,412 --> 00:23:06,719
So I moved across the country.
571
00:23:06,762 --> 00:23:10,070
And I was lonely and scared.
572
00:23:10,114 --> 00:23:14,640
And then I met Dustin,
and he didn't seem to mind.
573
00:23:14,683 --> 00:23:16,511
How did he not notice?
574
00:23:16,555 --> 00:23:18,687
I don't know, Niki.
575
00:23:18,731 --> 00:23:20,646
But... But you wanted to have this baby,
576
00:23:20,689 --> 00:23:22,909
and you are about to meet him.
577
00:23:22,952 --> 00:23:25,868
I just wanted someone to hold my hand.
578
00:23:25,912 --> 00:23:27,261
I'll hold your hand.
579
00:23:31,831 --> 00:23:33,920
Who's gonna deliver the baby?
580
00:23:33,963 --> 00:23:36,792
Um, hey, uh, can you page
Dr. DeLuca, please?
581
00:23:36,836 --> 00:23:38,533
Now.
582
00:23:38,577 --> 00:23:40,579
Here we go.
583
00:23:40,622 --> 00:23:43,712
We almost have the critical
view of safety cleared.
584
00:23:43,756 --> 00:23:45,932
Are we ready to move forward?
585
00:23:49,153 --> 00:23:50,371
The field is filling with blood.
586
00:23:50,415 --> 00:23:52,068
Why is the field filling with blood?
587
00:23:52,112 --> 00:23:53,679
Maybe you should suction.
588
00:23:53,722 --> 00:23:55,246
But you're my assist.
Maybe you should suction!
589
00:23:55,289 --> 00:23:57,944
Okay, uh, indications to convert
to open cholecystectomy...
590
00:23:57,987 --> 00:23:59,989
Adhesions, fibrosis,
unclear anatomy, hemorrhage.
591
00:24:00,033 --> 00:24:02,514
This could be the cystic artery,
the hepatic artery...
592
00:24:02,557 --> 00:24:04,429
We have to open her up.
593
00:24:04,472 --> 00:24:05,985
- We?
- Get the trocars out.
594
00:24:06,029 --> 00:24:07,519
And somebody call an attending.
595
00:24:09,260 --> 00:24:10,826
Okay, the good news is,
596
00:24:10,870 --> 00:24:12,698
there's no sign of CVA, edema, or tumor.
597
00:24:12,741 --> 00:24:15,657
And there's no electrolyte
abnormalities or infection.
598
00:24:15,701 --> 00:24:17,050
Okay, well, that's good news
and bad news.
599
00:24:17,093 --> 00:24:18,418
Why?
600
00:24:18,443 --> 00:24:20,096
Because with everything else ruled out,
601
00:24:20,140 --> 00:24:21,533
it's likely that
the seizures are being caused
602
00:24:21,576 --> 00:24:23,230
by neurotoxicity
from anti-rejection meds.
603
00:24:23,274 --> 00:24:24,623
Damn it. Damn it!
604
00:24:24,666 --> 00:24:26,277
We can switch her immunosuppressants
605
00:24:26,320 --> 00:24:28,583
and keep her on anticonvulsants
and watch her like a hawk.
606
00:24:28,627 --> 00:24:30,194
I live in Los Angeles, okay?
607
00:24:30,237 --> 00:24:31,412
And as much as I hated them
608
00:24:31,456 --> 00:24:32,631
when I was trapped in a house with them,
609
00:24:32,674 --> 00:24:34,198
I do love my son and my husband.
610
00:24:34,241 --> 00:24:35,721
I have to get back home to them.
611
00:24:35,764 --> 00:24:38,637
I mean, I-I had arranged
for the clinical-trial team
612
00:24:38,680 --> 00:24:40,595
to monitor her from here on out.
613
00:24:40,639 --> 00:24:41,857
I can, too.
614
00:24:41,901 --> 00:24:43,207
Oh, I can't because
I'm going back and forth
615
00:24:43,250 --> 00:24:44,425
to Minnesota.
616
00:24:44,469 --> 00:24:45,818
But Bailey can or s-someone can.
617
00:24:46,862 --> 00:24:48,299
What I'm saying is, we can help.
618
00:24:48,342 --> 00:24:49,996
You'll just have to share
credit when you publish.
619
00:24:50,039 --> 00:24:52,825
Don't say that like it's a small thing.
620
00:24:52,868 --> 00:24:55,741
I mean, it's risky.
She's had so many seizures.
621
00:24:55,784 --> 00:24:57,482
If she seizes up again, I...
622
00:24:57,525 --> 00:24:59,048
Well, we've loaded her
with anticonvulsants.
623
00:24:59,092 --> 00:25:00,572
We will watch her closely.
624
00:25:00,615 --> 00:25:02,878
If we have to take out the
uterus, we take out the uterus.
625
00:25:02,922 --> 00:25:05,185
But let's cross that bridge
when we come to it.
626
00:25:07,492 --> 00:25:10,016
I want to agree with you.
627
00:25:10,059 --> 00:25:11,713
Okay, so what's stopping you?
628
00:25:11,757 --> 00:25:14,499
I need to not kill this patient.
629
00:25:14,542 --> 00:25:17,006
I need to not let her die.
630
00:25:18,007 --> 00:25:21,288
And... And helping her helped me.
631
00:25:21,332 --> 00:25:22,942
It excited me. A uterine transplant?
632
00:25:22,985 --> 00:25:24,683
I mean, the thought of
creating something for her
633
00:25:24,726 --> 00:25:26,815
that didn't exist before her
634
00:25:26,859 --> 00:25:30,602
made me want to get out of bed
in the morning.
635
00:25:30,645 --> 00:25:33,257
But I don't want to make
a decision that's selfish.
636
00:25:33,300 --> 00:25:36,521
I need to prioritize her life
over the study.
637
00:25:36,564 --> 00:25:38,958
And I need you to tell me
638
00:25:39,001 --> 00:25:41,352
if there's a chance
that you think I'm not.
639
00:25:41,395 --> 00:25:46,226
Dr. Montgomery, your patient
was so in love with her husband
640
00:25:46,270 --> 00:25:50,056
that she is having a baby
with him even though he is dead.
641
00:25:50,099 --> 00:25:52,841
She's so in love with the idea
of becoming a mother
642
00:25:52,885 --> 00:25:54,669
that she entered your study
643
00:25:54,713 --> 00:25:57,455
knowing that she was risking her life.
644
00:25:57,498 --> 00:25:58,891
You are not being selfish.
645
00:25:58,934 --> 00:26:02,677
You are doing every single thing you can
646
00:26:02,721 --> 00:26:04,070
to help her live her dream.
647
00:26:04,113 --> 00:26:07,334
And that is an excellent reason
648
00:26:07,378 --> 00:26:09,031
to get out of bed in the morning.
649
00:26:11,817 --> 00:26:13,340
We're almost ready here, Roy.
650
00:26:13,384 --> 00:26:15,299
Are you sure you still want to
go through with this?
651
00:26:17,126 --> 00:26:19,433
I got a daughter.
652
00:26:19,477 --> 00:26:23,394
She lives on the East Coast
with her husband, two kids.
653
00:26:23,437 --> 00:26:25,396
I don't ever see them.
654
00:26:25,439 --> 00:26:26,658
She took her mother's side
in the divorce,
655
00:26:26,701 --> 00:26:28,442
and that... that was it.
656
00:26:28,486 --> 00:26:30,966
But if someone had done this to her,
657
00:26:31,010 --> 00:26:33,534
if someone had made her
breathe in that crap
658
00:26:33,578 --> 00:26:35,449
and caused her a lifetime of pain,
659
00:26:35,493 --> 00:26:37,277
I'd want that person dead.
660
00:26:37,321 --> 00:26:39,627
Roy, we're going to stop this.
661
00:26:39,671 --> 00:26:42,759
We're going to hold the people
at fault responsible, okay?
662
00:26:43,414 --> 00:26:45,416
I'm responsible.
663
00:26:46,417 --> 00:26:48,201
I'm not sure I understand.
664
00:26:48,244 --> 00:26:50,421
I authorized it.
665
00:26:50,464 --> 00:26:52,771
The burn pit on our base.
666
00:26:52,814 --> 00:26:54,076
Trash was piling up.
667
00:26:54,120 --> 00:26:57,036
There was no plumbing, no sewage system.
668
00:26:57,079 --> 00:27:00,126
And it's not like the garbageman
comes on Tuesdays. I...
669
00:27:00,169 --> 00:27:03,216
I heard the, uh,
other bases were burning it all.
670
00:27:05,000 --> 00:27:09,265
So... that's what I told them to do.
671
00:27:11,224 --> 00:27:12,878
I didn't invent the idea...
672
00:27:13,979 --> 00:27:15,906
...but when I close my eyes at night,
673
00:27:15,985 --> 00:27:18,623
I see that black smoke
billowing up from the ground,
674
00:27:18,666 --> 00:27:23,671
and I know that I committed
the worst crime...
675
00:27:25,760 --> 00:27:27,414
...complicity.
676
00:27:30,983 --> 00:27:34,987
So, at the end of the day,
I might deserve to die.
677
00:27:35,683 --> 00:27:38,730
Everyone else deserves to live.
678
00:27:38,773 --> 00:27:40,949
Let's do it.
679
00:27:41,185 --> 00:27:43,056
Let's go.
680
00:27:47,782 --> 00:27:49,218
- What happened?
- I-I don't know.
681
00:27:49,262 --> 00:27:50,829
The field filled with blood,
and now I converted to open.
682
00:27:50,872 --> 00:27:52,265
- And now...
- Well, you should have waited.
683
00:27:52,308 --> 00:27:54,136
- She was bleeding out.
- You still should have waited.
684
00:27:54,180 --> 00:27:55,834
- I'm sorry, Chief, but...
- Step aside.
685
00:27:55,877 --> 00:27:58,576
Okay, I need another suction
and I need laps now.
686
00:27:58,619 --> 00:27:59,881
What can I do?
687
00:27:59,925 --> 00:28:02,057
If you want this patient
to live, step aside.
688
00:28:02,101 --> 00:28:03,450
Okay.
689
00:28:03,494 --> 00:28:05,365
Okay, suction.
690
00:28:05,409 --> 00:28:06,592
Okay, clamp.
691
00:28:11,472 --> 00:28:13,997
I have never seen
lung tissue like this. You?
692
00:28:14,040 --> 00:28:16,176
I have... in advanced ARDS,
secondary to COVID.
693
00:28:16,237 --> 00:28:18,088
And it didn't end well. Suction.
694
00:28:18,131 --> 00:28:21,334
The tissue's just
falling apart in my hands.
695
00:28:21,359 --> 00:28:22,796
Stapler.
696
00:28:22,839 --> 00:28:24,014
Thanks.
697
00:28:25,102 --> 00:28:26,539
Okay.
698
00:28:26,582 --> 00:28:28,410
Thank you for doing this.
699
00:28:28,453 --> 00:28:30,151
I know you didn't think
it was a good idea.
700
00:28:30,194 --> 00:28:32,501
No, I didn't, but I believe
in fighting for what's right,
701
00:28:32,545 --> 00:28:34,068
and if giving this guy a few more months
702
00:28:34,111 --> 00:28:36,287
helps make life better
for others, I'm in.
703
00:28:36,331 --> 00:28:39,160
Okay. Alright.
704
00:28:40,509 --> 00:28:41,989
He's hemorrhaging.
705
00:28:42,032 --> 00:28:43,033
Hold pressure.
I'll try to find the source.
706
00:28:43,077 --> 00:28:45,079
- Yep.
- DeBakey clamp... now!
707
00:28:46,863 --> 00:28:48,691
Yeah, yeah. Come on.
708
00:28:48,735 --> 00:28:49,866
Come on.
709
00:28:49,910 --> 00:28:51,302
There. Got it.
710
00:28:52,739 --> 00:28:55,045
Alright. So, that's how this
is gonna go, huh, Roy?
711
00:28:55,089 --> 00:28:57,004
I've only known
this guy for eight hours.
712
00:28:57,047 --> 00:28:59,267
I'm pretty sure he's not
going to make it easy on us.
713
00:28:59,310 --> 00:29:01,225
I operated in Boston for 15 years.
714
00:29:01,269 --> 00:29:03,097
No patient made it easy on me.
715
00:29:03,140 --> 00:29:04,402
Hemostats.
716
00:29:07,101 --> 00:29:09,233
Finished.
717
00:29:09,277 --> 00:29:11,584
And that, ladies and gentlemen,
is how it's done.
718
00:29:11,627 --> 00:29:13,455
Yes, it is!
719
00:29:15,283 --> 00:29:19,243
Flawless technique on not one,
but two lap choles today.
720
00:29:19,287 --> 00:29:21,289
Take notes if you want to survive.
721
00:29:21,332 --> 00:29:24,161
Thank you, sir, for the opportunity,
722
00:29:24,205 --> 00:29:26,511
the patients, the wis... You know,
by working together,
723
00:29:26,555 --> 00:29:29,210
we saved 13 patients
from cholecystitis...
724
00:29:29,253 --> 00:29:30,864
A hospital record.
725
00:29:30,907 --> 00:29:33,170
You should all be proud.
Now, study hard.
726
00:29:33,214 --> 00:29:34,650
Today was lap chole.
727
00:29:34,694 --> 00:29:35,956
Tomorrow, it could be something more.
728
00:29:35,999 --> 00:29:37,771
Don't come unprepared.
729
00:29:38,436 --> 00:29:40,221
Yes!
730
00:29:44,138 --> 00:29:46,140
Hi, Tovah.
731
00:29:46,183 --> 00:29:48,403
I'm Dr. Shepherd.
732
00:29:48,446 --> 00:29:51,493
Is it gone? Did I... Did I lose it?
733
00:29:51,536 --> 00:29:52,929
Did you take the uterus?
734
00:29:52,973 --> 00:29:54,235
No.
735
00:29:54,278 --> 00:29:56,411
But, Tovah...
736
00:29:56,454 --> 00:29:58,282
you didn't reject it.
737
00:29:59,719 --> 00:30:00,720
Is there still a chance?
738
00:30:00,763 --> 00:30:02,722
There's still a chance.
739
00:30:02,765 --> 00:30:04,549
We're gonna step up your protocol,
740
00:30:04,593 --> 00:30:05,812
and you're still in the trial.
741
00:30:05,855 --> 00:30:07,291
Oh, my God, thank you.
742
00:30:08,815 --> 00:30:10,381
Thank you. My God.
743
00:30:11,774 --> 00:30:13,515
I'm gonna do a quick neuro check.
744
00:30:13,558 --> 00:30:16,605
Let just... give her a minute to cry.
745
00:30:20,478 --> 00:30:22,002
Wilson, what are you doing?!
746
00:30:22,045 --> 00:30:23,699
She won't let go of my hand!
747
00:30:23,743 --> 00:30:25,092
Okay, you're an OB.
748
00:30:25,135 --> 00:30:27,703
Your job is to deliver
the babies, not to hold hands.
749
00:30:27,747 --> 00:30:28,791
Okay.
750
00:30:30,358 --> 00:30:31,576
A-And she's crowning.
751
00:30:31,620 --> 00:30:32,665
Niki, I need to help get the baby out,
752
00:30:32,708 --> 00:30:33,753
but I will be right over here.
753
00:30:33,796 --> 00:30:35,319
No, no, no. No, I can't do this.
754
00:30:35,363 --> 00:30:36,886
I just can't.
755
00:30:36,930 --> 00:30:37,800
Niki, you're worried about being alone.
756
00:30:37,844 --> 00:30:39,280
You're not alone.
757
00:30:39,323 --> 00:30:41,282
You have your son,
and as soon as he comes out,
758
00:30:41,325 --> 00:30:42,805
he will be your whole heart.
759
00:30:42,849 --> 00:30:44,981
And it's hard, and it's exhausting,
760
00:30:45,025 --> 00:30:47,331
and there are days when you will
turn around and wonder,
761
00:30:47,375 --> 00:30:48,506
"Where is this baby's mother?
762
00:30:48,550 --> 00:30:50,030
Because it absolutely cannot be me."
763
00:30:52,772 --> 00:30:54,512
But you will love him so much,
764
00:30:54,556 --> 00:30:57,472
you'll let him sleep on you
anywhere, anytime,
765
00:30:57,515 --> 00:30:59,213
no matter how uncomfortable you are.
766
00:30:59,256 --> 00:31:01,258
And just one smell of his head
will make you feel like
767
00:31:01,302 --> 00:31:02,999
your heart could explode.
768
00:31:03,043 --> 00:31:05,436
And that is worth so much more
than your fear.
769
00:31:05,480 --> 00:31:07,482
Okay? You ready to start pushing?
770
00:31:07,525 --> 00:31:08,744
On the count of three.
771
00:31:08,788 --> 00:31:10,659
One, two, three.
772
00:31:12,313 --> 00:31:13,618
Push, push, push, push.
773
00:31:13,662 --> 00:31:14,750
- Here's the head.
- Good.
774
00:31:14,794 --> 00:31:16,447
Wait, wait, wait.
775
00:31:16,491 --> 00:31:17,666
Niki, stop pushing.
776
00:31:17,710 --> 00:31:20,190
Okay, uh, shoulder dystocia.
777
00:31:20,234 --> 00:31:21,975
Baby's shoulder is caught
behind the pubic bone.
778
00:31:22,018 --> 00:31:23,628
Okay, Wilson, what do you do?
779
00:31:23,672 --> 00:31:26,283
Uh, we're doing a McRoberts
maneuver to get the baby out.
780
00:31:26,327 --> 00:31:27,328
Wait. A what?
781
00:31:27,371 --> 00:31:28,982
We've got you, Niki.
782
00:31:30,026 --> 00:31:32,028
Alright. We ready to push again?
783
00:31:32,072 --> 00:31:33,160
- Okay.
- Alright.
784
00:31:33,203 --> 00:31:35,597
One, two, three.
785
00:31:35,640 --> 00:31:37,947
Go.
786
00:31:37,991 --> 00:31:39,122
Okay, Wilson, put your hand in and find
787
00:31:39,166 --> 00:31:40,341
the anterior shoulder, okay?
788
00:31:40,384 --> 00:31:41,429
You got it?
789
00:31:41,472 --> 00:31:43,083
- Yep.
- Okay.
790
00:31:43,126 --> 00:31:45,563
Now push the back of the baby's
shoulder towards the chest.
791
00:31:45,607 --> 00:31:47,391
Gently.
792
00:31:47,435 --> 00:31:49,393
Okay.
793
00:31:49,437 --> 00:31:50,786
Here he comes.
794
00:31:50,830 --> 00:31:52,614
Oh, my goodness.
795
00:31:52,657 --> 00:31:53,963
You have a boy.
796
00:31:54,007 --> 00:31:55,660
Oh, my goodness.
797
00:31:57,358 --> 00:31:58,663
Well done, Wilson.
798
00:32:16,290 --> 00:32:18,727
Farouk's echo and cardiac MRI
799
00:32:18,771 --> 00:32:20,642
show constrictive pericarditis.
800
00:32:20,685 --> 00:32:22,905
- Most likely secondary to the TB.
- Hm.
801
00:32:22,949 --> 00:32:24,646
I'm so sorry.
802
00:32:24,689 --> 00:32:26,822
I-I wish it was better news.
803
00:32:26,866 --> 00:32:28,693
He's already been through so much,
804
00:32:28,737 --> 00:32:30,608
more than any kid should.
805
00:32:30,652 --> 00:32:32,654
And the hits just keep coming.
806
00:32:36,484 --> 00:32:37,746
Do you want to be alone?
807
00:32:37,790 --> 00:32:38,878
I'm sorry. I don't...
808
00:32:38,921 --> 00:32:40,793
I don't usually do this.
809
00:32:40,836 --> 00:32:42,359
It's your son. All bets are off.
810
00:32:42,403 --> 00:32:43,752
Mnh.
811
00:32:45,232 --> 00:32:47,843
Uh, okay, so... So what does this mean?
812
00:32:47,887 --> 00:32:50,498
Is he gonna need surgery or...
813
00:32:50,541 --> 00:32:52,761
I have to consult with cardio,
but I think so, yes.
814
00:32:52,805 --> 00:32:55,155
Most likely a pericardiectomy.
815
00:32:55,198 --> 00:32:56,809
Oh, God.
816
00:32:56,852 --> 00:32:58,245
I'll admit him, and we'll go from there.
817
00:32:58,288 --> 00:33:00,740
Oh, Farouk! Oh, my God!
818
00:33:01,596 --> 00:33:05,687
God, he's so... He's so good.
819
00:33:05,730 --> 00:33:08,106
I mean, he's a teenager, but...
820
00:33:08,730 --> 00:33:11,428
God, he's just
always been such a good kid,
821
00:33:11,453 --> 00:33:16,110
despite what this
messed-up world has given him.
822
00:33:16,135 --> 00:33:18,094
He has to be okay.
823
00:33:18,119 --> 00:33:20,774
I will do everything in my power
to make sure that he is.
824
00:33:20,827 --> 00:33:21,828
That's a promise.
825
00:33:22,492 --> 00:33:23,678
Okay.
826
00:33:23,966 --> 00:33:25,185
Do you want me to call your brother?
827
00:33:25,228 --> 00:33:26,926
I'll tell him, just not yet.
828
00:33:26,969 --> 00:33:28,543
I...
829
00:33:29,189 --> 00:33:31,931
I-I need to sit with this by myself
830
00:33:31,974 --> 00:33:33,149
for... for a minute.
831
00:33:34,669 --> 00:33:36,062
Take all the time you need.
832
00:33:44,344 --> 00:33:46,607
So, his lungs had more scarring
than we expected.
833
00:33:46,859 --> 00:33:48,425
It's gonna be a tough road ahead.
834
00:33:48,469 --> 00:33:50,166
Well, he can handle it.
835
00:33:50,210 --> 00:33:51,385
I know he can.
836
00:33:57,260 --> 00:33:59,132
Thank you.
837
00:33:59,175 --> 00:34:00,568
Honestly, you're
the first doctor I've met
838
00:34:00,611 --> 00:34:01,917
who actually gave a crap,
839
00:34:01,961 --> 00:34:04,920
who's really done anything
for any of us.
840
00:34:04,964 --> 00:34:07,749
Well... I'm sorry that's the case.
841
00:34:08,083 --> 00:34:10,418
But this is personal to me, you know?
842
00:34:10,970 --> 00:34:14,451
I am in this with all of you guys, okay?
843
00:34:17,628 --> 00:34:19,108
W-What's happening?
844
00:34:19,152 --> 00:34:20,980
Dr. Hunt!
845
00:34:21,023 --> 00:34:22,329
Noah, I'm gonna need you to leave, okay?
846
00:34:22,372 --> 00:34:23,373
I'm not leaving him.
847
00:34:23,417 --> 00:34:25,898
Sergeant, step outside, now!
848
00:34:25,941 --> 00:34:27,943
Now!
849
00:34:27,987 --> 00:34:29,902
Damn it, his O2 is plummeting.
850
00:34:29,945 --> 00:34:31,251
Noah, you got to go.
851
00:34:31,294 --> 00:34:32,469
Come on, Roy.
852
00:34:32,513 --> 00:34:33,949
V-fib! Paddles!
853
00:34:36,125 --> 00:34:37,910
- Come on, Roy.
- Sir, you're not allowed in here.
854
00:34:37,953 --> 00:34:38,823
- Sir, you've got to go.
- Come on, Roy.
855
00:34:38,867 --> 00:34:40,347
Come on, Roy. Hang in there!
856
00:34:40,390 --> 00:34:42,349
Okay, let's charge to 120.
857
00:34:42,392 --> 00:34:43,698
Ready? And clear.
858
00:34:44,786 --> 00:34:46,135
No change. Push 1 of epi.
859
00:34:46,179 --> 00:34:48,311
Charge to 150. And... clear!
860
00:34:49,356 --> 00:34:50,661
Come on, Roy.
861
00:34:50,705 --> 00:34:51,793
200!
862
00:34:51,836 --> 00:34:52,835
And clear!
863
00:34:59,534 --> 00:35:01,797
- Who wants cider?
- Congratulations, sweetheart.
864
00:35:01,840 --> 00:35:03,987
- Ah.
- I know I was skeptical,
865
00:35:04,011 --> 00:35:06,995
but 13 lap choles, that is something.
866
00:35:07,048 --> 00:35:08,441
Yes.
867
00:35:08,484 --> 00:35:11,096
Even though you did con me
into agreeing this morning.
868
00:35:11,139 --> 00:35:12,706
- Con?
- Mm-hmm.
869
00:35:12,749 --> 00:35:14,099
Is that what you're
calling it, what we did?
870
00:35:14,142 --> 00:35:15,100
Mm-hmm.
871
00:35:16,492 --> 00:35:18,277
Well, you've set the bar
very high for yourself.
872
00:35:18,320 --> 00:35:20,679
The residents are going to
expect this all the time.
873
00:35:20,729 --> 00:35:21,934
- Ohh.
- I mean, who knows?
874
00:35:21,958 --> 00:35:23,325
The scrub nurses may walk out.
875
00:35:23,369 --> 00:35:25,327
Ah, well, everyone will adapt.
876
00:35:25,371 --> 00:35:27,025
They'll have to, because from now on,
877
00:35:27,068 --> 00:35:28,591
this is gonna be
my primary method of teaching.
878
00:35:28,635 --> 00:35:29,941
- To the Webber Method.
- Yeah.
879
00:35:29,984 --> 00:35:31,290
Ooh! Rolls off the tongue, doesn't it?
880
00:35:31,333 --> 00:35:33,205
Mm-hmm.
881
00:35:33,248 --> 00:35:34,989
- Ah.
- You still don't like it.
882
00:35:35,033 --> 00:35:36,512
No, I don't.
883
00:35:36,556 --> 00:35:37,905
Look, Helm clipped that artery
884
00:35:37,949 --> 00:35:39,864
with no attending in the room.
885
00:35:39,907 --> 00:35:41,387
When I first walked in
and saw all that blood,
886
00:35:41,430 --> 00:35:42,692
even I didn't know which way was up,
887
00:35:42,736 --> 00:35:44,259
so how was a resident supposed to?
888
00:35:44,303 --> 00:35:46,522
You know as well as I that complications
889
00:35:46,566 --> 00:35:48,089
could happened to...
To... to any one of us.
890
00:35:48,133 --> 00:35:51,223
Which is why we owe it
to them and the patients
891
00:35:51,266 --> 00:35:54,163
to be there in the room.
892
00:35:54,966 --> 00:35:58,447
Bailey, 10 years from now,
893
00:35:58,491 --> 00:36:01,929
we are going to be short
tens of thousands of surgeons
894
00:36:01,973 --> 00:36:04,149
if we don't rethink
what we're doing here.
895
00:36:04,192 --> 00:36:06,934
We're a teaching hospital,
and we have a moral imperative
896
00:36:06,978 --> 00:36:08,718
to make sure that people
don't die because
897
00:36:08,762 --> 00:36:10,416
there's no one to operate on them.
898
00:36:10,459 --> 00:36:12,505
That's what we owe these patients.
899
00:36:12,548 --> 00:36:14,246
Helm did prove the system worked.
900
00:36:14,289 --> 00:36:15,508
She asked for help.
901
00:36:15,551 --> 00:36:17,379
She did exactly what
she was supposed to do.
902
00:36:17,423 --> 00:36:18,946
And you were there, and you helped.
903
00:36:18,990 --> 00:36:20,948
The patient's alive
and stable and in recovery.
904
00:36:20,992 --> 00:36:22,471
It did work.
905
00:36:23,124 --> 00:36:25,518
Oh, yeah. To the Webber Method.
906
00:36:25,561 --> 00:36:26,823
No. I-I'm sorry. What, now?
907
00:36:26,867 --> 00:36:28,042
- To the Webber Method!
- Ah!
908
00:36:43,886 --> 00:36:46,889
I'm so sorry, Noah.
We did everything we could.
909
00:36:47,105 --> 00:36:51,065
Roy's lungs were just... too far gone,
910
00:36:51,109 --> 00:36:53,546
and the damage put
too much stress on his heart.
911
00:36:56,157 --> 00:36:57,245
Noah...
912
00:36:58,943 --> 00:37:01,423
I can help you continue
Roy's work, you know,
913
00:37:01,467 --> 00:37:03,817
the data, the testimonials.
914
00:37:03,860 --> 00:37:05,901
Yeah, I don't want your help.
915
00:37:06,472 --> 00:37:09,954
I never wanted it in the first
place, but you convinced me.
916
00:37:09,997 --> 00:37:12,826
You convinced me to introduce
you to my friends,
917
00:37:12,869 --> 00:37:16,482
my family, and look what happened.
918
00:37:16,525 --> 00:37:18,049
You made it so much worse.
919
00:37:32,063 --> 00:37:35,805
You know, I almost left Jake
in the first lockdown,
920
00:37:35,849 --> 00:37:37,329
in the thick of it, about two months in.
921
00:37:37,372 --> 00:37:39,026
I wasn't even drinking.
I was stone-cold sober.
922
00:37:39,070 --> 00:37:40,897
I just... God.
923
00:37:40,941 --> 00:37:42,987
They were bickering
about "Game of Thrones,"
924
00:37:43,030 --> 00:37:45,554
and I just got up off the couch,
925
00:37:45,598 --> 00:37:48,153
got in the car, and drove.
926
00:37:48,178 --> 00:37:49,614
Drove for about two hours
927
00:37:49,639 --> 00:37:51,797
before I stopped
and even thought to ask myself
928
00:37:51,822 --> 00:37:53,324
what I was doing.
929
00:37:54,246 --> 00:37:55,943
Are you asking if I'm sure?
930
00:37:56,087 --> 00:37:57,523
I am saying that
931
00:37:57,566 --> 00:38:01,048
when one is in a slight
mental-health crisis,
932
00:38:01,092 --> 00:38:04,710
one might regret the decisions
she makes later.
933
00:38:04,735 --> 00:38:06,563
I didn't leave when I was
thinking about doing drugs.
934
00:38:06,793 --> 00:38:08,708
And I didn't leave when I was wondering
935
00:38:08,751 --> 00:38:11,754
if Link would ever really understand me.
936
00:38:11,798 --> 00:38:13,104
I stayed through all of that
937
00:38:13,147 --> 00:38:14,670
because I thought I must be crazy,
938
00:38:14,714 --> 00:38:16,455
because who leaves
a really good and decent guy?
939
00:38:16,498 --> 00:38:18,587
But I don't feel crazy now.
940
00:38:18,631 --> 00:38:20,328
And I don't want to get high.
941
00:38:20,372 --> 00:38:21,895
I just don't want a ring,
942
00:38:21,938 --> 00:38:23,810
and I don't want to have
any more babies.
943
00:38:23,853 --> 00:38:26,378
And... And I didn't even leave him.
944
00:38:26,421 --> 00:38:28,401
He left me. But...
945
00:38:30,599 --> 00:38:32,697
But I hated the life that he loved,
946
00:38:32,722 --> 00:38:35,927
and so I think that
the sanest and kindest thing
947
00:38:35,952 --> 00:38:39,739
I could possibly do is to let him go,
948
00:38:39,782 --> 00:38:42,872
no matter how much it sometimes aches.
949
00:38:44,396 --> 00:38:46,702
Look at you.
950
00:38:49,183 --> 00:38:51,055
Look at me, what?
951
00:38:51,098 --> 00:38:54,971
Look at you, Amelia Shepherd,
all grown up.
952
00:39:05,982 --> 00:39:08,333
- Rough day?
- Yeah, I had better.
953
00:39:08,376 --> 00:39:09,856
Sorry to hear that.
954
00:39:12,032 --> 00:39:13,338
Hey, I don't want to talk about it,
955
00:39:13,381 --> 00:39:15,644
but do you want to get a drink at Joe's?
956
00:39:15,688 --> 00:39:17,690
I think I, um...
957
00:39:17,733 --> 00:39:18,995
I think I need a minute before I go home
958
00:39:19,039 --> 00:39:20,693
to the wife and the kids.
959
00:39:21,781 --> 00:39:23,130
Yeah, sure.
960
00:39:23,174 --> 00:39:24,392
Sounds good.
961
00:39:34,707 --> 00:39:36,622
- Hey.
- Hey.
962
00:39:36,665 --> 00:39:38,102
What's up?
963
00:39:41,105 --> 00:39:42,845
Mm!
964
00:39:48,851 --> 00:39:51,724
I-I heard you did two flawless
lap choles today.
965
00:39:51,767 --> 00:39:52,942
I did.
966
00:39:52,986 --> 00:39:54,857
My rock-star boyfriend.
967
00:39:54,901 --> 00:39:57,469
- Huh?
- Say it again.
968
00:39:57,512 --> 00:40:00,733
My rock-star boy...
969
00:40:00,776 --> 00:40:03,039
I've had to operate alone before...
970
00:40:05,041 --> 00:40:07,522
...in circumstances I would
have never thought possible.
971
00:40:10,482 --> 00:40:11,882
We'll go home in a minute.
972
00:40:13,659 --> 00:40:18,620
I just need to find
the energy to walk to the car
973
00:40:18,664 --> 00:40:20,811
and get in it...
974
00:40:20,872 --> 00:40:22,798
...which might be tomorrow.
975
00:40:22,842 --> 00:40:25,018
By now, I know what I'm capable of,
976
00:40:25,061 --> 00:40:27,238
how much I can handle on my own.
977
00:40:28,546 --> 00:40:29,936
And you know what?
978
00:40:29,979 --> 00:40:31,590
I can handle a lot.
979
00:40:35,071 --> 00:40:36,551
You're playing the surgery over and over
980
00:40:36,595 --> 00:40:38,292
in your head, right?
981
00:40:39,598 --> 00:40:41,252
When you saw that bloody field,
982
00:40:41,295 --> 00:40:46,474
you felt numb, but cold,
983
00:40:46,518 --> 00:40:48,824
and sick to your stomach?
984
00:40:48,868 --> 00:40:51,044
Yeah. How'd you know?
985
00:40:52,567 --> 00:40:55,222
You don't think I ever made
a mistake in the OR before?
986
00:40:56,615 --> 00:41:00,184
Or watched Meredith Grey make a mistake?
987
00:41:02,838 --> 00:41:04,318
I feel awful.
988
00:41:04,362 --> 00:41:06,146
You should.
989
00:41:06,190 --> 00:41:07,930
Thanks.
990
00:41:07,974 --> 00:41:11,438
If you didn't, you'd be
in the wrong line of work.
991
00:41:12,152 --> 00:41:16,852
It's that feeling, that...
That... that awfulness...
992
00:41:16,896 --> 00:41:19,115
It sticks with us
993
00:41:19,159 --> 00:41:21,248
so we don't ever make
that same mistake again.
994
00:41:23,294 --> 00:41:25,034
It's how we become great.
995
00:41:29,038 --> 00:41:30,910
Night, Helm.
996
00:41:30,953 --> 00:41:33,304
But that doesn't mean I'm
going to turn down an assist
997
00:41:33,347 --> 00:41:35,262
from another pair of skilled hands.
998
00:41:45,664 --> 00:41:47,274
Because at the end of the day,
999
00:41:47,318 --> 00:41:49,189
just because I can do a surgery alone
1000
00:41:49,233 --> 00:41:50,364
doesn't mean I have to.
1001
00:41:50,408 --> 00:41:51,887
- Hi.
- Let me guess...
1002
00:41:51,931 --> 00:41:53,324
Emergent kidney transplant.
1003
00:41:53,367 --> 00:41:54,847
Uh, liver, actually.
1004
00:41:54,890 --> 00:41:56,414
How'd it go?
1005
00:41:56,457 --> 00:41:58,372
- Good. Not bad.
- Good.
1006
00:41:58,416 --> 00:41:59,808
You're here.
1007
00:41:59,852 --> 00:42:01,810
I'm here.
1008
00:42:01,854 --> 00:42:04,291
Should we get some dinner tonight?
1009
00:42:04,335 --> 00:42:05,510
- Yes.
- Okay.
1010
00:42:05,553 --> 00:42:06,685
- Let's do it.
- Let's do it.
1011
00:42:06,728 --> 00:42:07,860
- Okay.
- Okay.
1012
00:42:07,903 --> 00:42:08,991
- Go get some rest.
- I will.
1013
00:42:09,035 --> 00:42:10,166
See you.
1014
00:42:11,385 --> 00:42:12,995
Knowing someone else has your back?
1015
00:42:15,389 --> 00:42:16,782
It's everything.
71765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.