All language subtitles for With a Little Help from My Friends.TOMMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,747 --> 00:00:09,922 Surgeons like to believe 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,881 they're the center of the universe, 3 00:00:11,924 --> 00:00:13,491 that their million-dollar hands 4 00:00:13,534 --> 00:00:16,233 are the only thing that matters. 5 00:00:16,276 --> 00:00:20,237 I don't know how you do the thing you just did... 6 00:00:21,455 --> 00:00:25,155 ...but it... mm... Was...spectacular. 7 00:00:25,198 --> 00:00:26,896 Mm-hmm! 8 00:00:26,939 --> 00:00:28,898 Well, I got to give you a reason to keep me around. 9 00:00:30,073 --> 00:00:32,510 Well, maybe tonight, 10 00:00:32,553 --> 00:00:34,512 I might just return the favor. 11 00:00:36,296 --> 00:00:39,343 Maybe sooner than that. Hm? 12 00:00:39,386 --> 00:00:41,867 Richard Webber, are you still on that? 13 00:00:41,911 --> 00:00:43,869 Come on. I already told you no. 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,828 Well, maybe it's time to reconsider. 15 00:00:45,871 --> 00:00:47,786 Well, what if something goes wrong, baby? 16 00:00:47,830 --> 00:00:49,570 Trust me. 17 00:00:52,922 --> 00:00:55,750 You only need a scalpel and the patient to use it on. 18 00:00:55,794 --> 00:00:56,926 No one else. 19 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 I used to believe it, too. 20 00:00:59,406 --> 00:01:01,147 Levi! 21 00:01:01,191 --> 00:01:02,453 Um, I'll be right there. 22 00:01:02,496 --> 00:01:03,715 Check your phone. 23 00:01:03,758 --> 00:01:05,108 But that was before I had kids. 24 00:01:07,501 --> 00:01:09,547 - Oh, my God. - What? 25 00:01:09,590 --> 00:01:12,289 Webber's back as residency director, officially. 26 00:01:12,332 --> 00:01:13,507 What happened to Grey? 27 00:01:13,551 --> 00:01:15,205 Uh, it says she'll be splitting her time 28 00:01:15,248 --> 00:01:16,728 between doing surgery and research. 29 00:01:16,771 --> 00:01:17,685 Levi! 30 00:01:17,729 --> 00:01:18,861 Uh... 31 00:01:18,904 --> 00:01:20,732 Oh, it also says we were supposed to be 32 00:01:20,775 --> 00:01:23,256 in the skills lab 15 minutes ago! 33 00:01:24,388 --> 00:01:25,650 Okay. I'm coming! 34 00:01:30,698 --> 00:01:32,048 What? 35 00:01:34,311 --> 00:01:37,239 Truth is, from the time your patient first gets sick 36 00:01:37,265 --> 00:01:39,229 to the time they're lying on your table... 37 00:01:39,272 --> 00:01:40,883 - Hey. - Hey. 38 00:01:40,926 --> 00:01:42,536 I thought you were leaving early this morning. 39 00:01:42,580 --> 00:01:44,669 She started seizing when I was on my way to the airport, 40 00:01:44,712 --> 00:01:46,714 so I hit her with lorazepam, phenobarbital 41 00:01:46,758 --> 00:01:48,542 and put her in an induced coma. 42 00:01:48,586 --> 00:01:52,329 And now I need a world-class neurosurgeon 43 00:01:52,372 --> 00:01:53,808 to help me figure out 44 00:01:53,852 --> 00:01:56,550 why my landmark transplant patient is circling the drain. 45 00:01:58,204 --> 00:02:02,034 ...a team of internists, specialists, and nurses 46 00:02:02,078 --> 00:02:03,862 have already interacted with that patient 47 00:02:03,906 --> 00:02:05,255 more than you ever will. 48 00:02:07,213 --> 00:02:09,041 I was starting to think you weren't gonna show up. 49 00:02:09,085 --> 00:02:11,348 I almost didn't. I can't stand the whining. 50 00:02:11,391 --> 00:02:13,045 Well, you don't have to stay long. 51 00:02:13,089 --> 00:02:14,481 Is that Roy? 52 00:02:14,525 --> 00:02:16,831 When you write these testimonials, 53 00:02:16,875 --> 00:02:18,268 I want you to lay it all on the table. 54 00:02:18,311 --> 00:02:21,488 I want to know every diagnosis, every symptom. 55 00:02:21,532 --> 00:02:22,837 Did you lose 40 pounds? 56 00:02:22,881 --> 00:02:24,404 Are you sweating through your sheets? 57 00:02:24,448 --> 00:02:25,666 Explosive diarrhea. 58 00:02:25,710 --> 00:02:27,277 Do not hold back. 59 00:02:27,320 --> 00:02:28,800 Testimonials? 60 00:02:28,843 --> 00:02:30,236 Roy's headed to Washington next month to lobby. 61 00:02:30,280 --> 00:02:31,890 Won't shut up about it. 62 00:02:31,934 --> 00:02:34,762 We gotta do to the VA what Barb Simmons did to me 63 00:02:34,806 --> 00:02:36,721 in the fourth grade when I was hanging on the monkey bars... 64 00:02:36,764 --> 00:02:38,679 Pull their shorts down and expose them. 65 00:02:38,723 --> 00:02:40,725 Bastards. 66 00:02:42,945 --> 00:02:45,077 No, it couldn't be. 67 00:02:51,257 --> 00:02:52,357 Sergeant. 68 00:02:52,384 --> 00:02:53,868 Colonel. 69 00:02:53,912 --> 00:02:55,783 Thought you said you'd never be caught dead at one of these. 70 00:02:55,827 --> 00:02:59,048 Anyone's dying, it's you, old man. 71 00:02:59,091 --> 00:03:01,702 Yeah. 72 00:03:01,746 --> 00:03:02,834 It's good to see you, man. 73 00:03:02,877 --> 00:03:05,097 Good to see you. You look good. 74 00:03:05,141 --> 00:03:07,230 Roy, I want to introduce you to Major... 75 00:03:07,273 --> 00:03:09,275 Owen Hunt, Army trauma surgeon. 76 00:03:09,319 --> 00:03:11,234 Welcome. 77 00:03:11,277 --> 00:03:13,366 And what delightful disease have you been blessed with? 78 00:03:13,410 --> 00:03:15,064 None, fortunately. 79 00:03:15,107 --> 00:03:17,022 Um, I'm here because I'm hoping we might be able 80 00:03:17,066 --> 00:03:18,197 to work together. 81 00:03:18,241 --> 00:03:20,504 I'm starting a study to prove the link 82 00:03:20,547 --> 00:03:23,333 between burn pits and your illnesses 83 00:03:23,376 --> 00:03:24,377 so that the VA will have to auto... 84 00:03:24,421 --> 00:03:25,596 You okay? 85 00:03:25,639 --> 00:03:27,163 - Roy. - Roy? 86 00:03:27,206 --> 00:03:29,730 Roy, Roy! 87 00:03:29,774 --> 00:03:31,950 Put him on his side. Call 911! 88 00:03:34,590 --> 00:03:40,264 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:03:41,960 --> 00:03:43,014 Is she okay? 90 00:03:43,050 --> 00:03:44,658 Oh, teething. 91 00:03:44,702 --> 00:03:46,573 Well, in that case, are you okay? 92 00:03:46,617 --> 00:03:48,836 I haven't slept, all I've eaten is 93 00:03:48,880 --> 00:03:50,838 a handful of cereal... No, no, no, no, no! 94 00:03:50,882 --> 00:03:51,883 And I'm late for work. 95 00:03:51,926 --> 00:03:53,189 I'm sorry I asked. 96 00:03:54,407 --> 00:03:55,756 - Thank you. - Okay. 97 00:03:55,800 --> 00:03:58,672 I knew how to be alone, but now I'm alone with Luna. 98 00:03:58,716 --> 00:04:00,457 I'm responsible for her life. 99 00:04:00,500 --> 00:04:02,850 I'm so tired, I could drop dead. 100 00:04:02,894 --> 00:04:04,330 Tough stuff being a single parent. 101 00:04:04,374 --> 00:04:07,116 You don't happen to have any teething tips, do you? 102 00:04:07,159 --> 00:04:09,292 At this point, I would try ritual sacrifice. 103 00:04:09,335 --> 00:04:10,467 - Earplugs? - Oh. 104 00:04:10,510 --> 00:04:11,685 Help! 105 00:04:11,729 --> 00:04:13,252 - I need some help! - Okay. 106 00:04:13,296 --> 00:04:15,254 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 107 00:04:15,298 --> 00:04:16,777 I don't... I don't know what's wrong with her. 108 00:04:16,821 --> 00:04:18,562 She just started screaming and breathing and... 109 00:04:18,605 --> 00:04:20,216 Are you in labor? 110 00:04:20,259 --> 00:04:21,739 I'm not due for a couple more weeks. 111 00:04:21,782 --> 00:04:24,002 - Okay, um... - You're pregnant? 112 00:04:24,046 --> 00:04:25,134 Is it mine? 113 00:04:25,177 --> 00:04:26,265 We've been together for four weeks. 114 00:04:26,309 --> 00:04:27,397 How would it be yours? 115 00:04:27,440 --> 00:04:28,528 I'm gonna page OB. 116 00:04:28,571 --> 00:04:29,790 Oh, I am OB. 117 00:04:29,834 --> 00:04:31,488 Here. Can you, um, take her to daycare for me? 118 00:04:31,531 --> 00:04:32,924 - Bye, baby. - Gladly. 119 00:04:32,967 --> 00:04:35,666 Okay, um, go inside and ask for a wheelchair. 120 00:04:37,102 --> 00:04:38,364 - Now, now! - Yeah, okay. 121 00:04:39,713 --> 00:04:41,411 Hi. Congratulations. You're doing great. 122 00:04:41,454 --> 00:04:43,239 Okay, deep breaths. 123 00:04:43,282 --> 00:04:45,110 Nurse Tyler to the OR. Nurse Tyler to the OR. 124 00:04:45,154 --> 00:04:48,200 Grey! I thought you'd be settled in Minnesota by now. 125 00:04:48,244 --> 00:04:51,290 I leave later on this evening. 126 00:04:51,334 --> 00:04:53,901 And I'm only going for a couple of days a week. 127 00:04:53,945 --> 00:04:55,860 - Mm. - And I'm still your chief of general. 128 00:04:55,903 --> 00:04:57,862 And as long as you credit Grey-Sloan 129 00:04:57,905 --> 00:05:00,430 when you save humanity, you do you. 130 00:05:00,473 --> 00:05:03,433 What I want to know is why Webber has paged us here 131 00:05:03,476 --> 00:05:04,738 to the skills lab. 132 00:05:04,782 --> 00:05:06,000 And cleared my whole schedule. 133 00:05:06,044 --> 00:05:07,567 - You too? - Yes. 134 00:05:07,611 --> 00:05:10,004 Well, I don't know who approved this, but it sure wasn't... 135 00:05:10,048 --> 00:05:11,615 I did. 136 00:05:11,658 --> 00:05:12,738 Would you like to tell us why? 137 00:05:12,787 --> 00:05:13,878 It's a big day. 138 00:05:13,921 --> 00:05:15,662 Not only is it my first official day back 139 00:05:15,706 --> 00:05:17,186 as residency director, 140 00:05:17,229 --> 00:05:19,318 I'm debuting a new teaching method, 141 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 and the two of you are going to help me. 142 00:05:21,407 --> 00:05:22,495 - Uh... - Come on. 143 00:05:22,539 --> 00:05:24,106 Uh... 144 00:05:24,715 --> 00:05:27,631 Alright, attention, everyone. 145 00:05:27,674 --> 00:05:29,198 Today is gonna be a day 146 00:05:29,241 --> 00:05:32,331 that you will remember for the rest of your careers. 147 00:05:32,375 --> 00:05:36,683 Each one of you is gonna perform a lap chole start to finish... 148 00:05:36,727 --> 00:05:39,599 On your own. 149 00:05:39,643 --> 00:05:42,776 Today, you will be attendings. 150 00:05:42,820 --> 00:05:44,822 - What?! - Oh, my God! 151 00:05:44,865 --> 00:05:46,780 - Are you kidding? - He's serious. 152 00:05:46,824 --> 00:05:49,218 Welcome to the Webber Method. 153 00:05:51,742 --> 00:05:52,873 I take it back. 154 00:05:52,917 --> 00:05:54,048 What? 155 00:05:54,092 --> 00:05:55,180 You can't go to Minnesota. 156 00:05:55,224 --> 00:05:56,660 This man has lost his damned mind. 157 00:05:56,703 --> 00:05:58,168 - Oh, my God. Oh, my God. - Yes, God! 158 00:06:03,673 --> 00:06:06,023 - Hunt, what's going on? - Roy Davis, 60, 159 00:06:06,066 --> 00:06:08,025 experienced syncope after an episode of hemoptysis. 160 00:06:08,068 --> 00:06:10,288 BP is 160 over 100, and he's tachycardic. 161 00:06:10,332 --> 00:06:11,942 Gonna need chest films ASAP. 162 00:06:11,985 --> 00:06:13,325 Roy. 163 00:06:13,349 --> 00:06:14,698 They won't show anything good, I can promise you that. 164 00:06:14,741 --> 00:06:16,221 Roy, I'm here. 165 00:06:16,265 --> 00:06:17,657 He has the same thing I have... Pulmonary fibrosis... 166 00:06:17,701 --> 00:06:18,912 More advanced. 167 00:06:18,943 --> 00:06:20,912 Listen, I know you'd rather chew gravel than hang out here, 168 00:06:20,955 --> 00:06:22,010 - so don't... - I'm staying. 169 00:06:22,053 --> 00:06:22,967 Trauma 1 is open. 170 00:06:23,011 --> 00:06:24,003 Okay, let's get him inside! 171 00:06:24,063 --> 00:06:25,013 You stay in the lobby. 172 00:06:25,056 --> 00:06:26,971 I'll update you as soon as I can, okay? 173 00:06:29,800 --> 00:06:31,584 Niki, you are 5 centimeters 174 00:06:31,628 --> 00:06:33,873 dilated and having this baby today. 175 00:06:33,902 --> 00:06:35,061 Congratulations. 176 00:06:35,088 --> 00:06:36,937 But it's too early. I'm not ready. 177 00:06:36,981 --> 00:06:38,896 And... And... And today's our one-month anniversary. 178 00:06:38,939 --> 00:06:40,811 Wow! It's a special day all around. 179 00:06:40,854 --> 00:06:42,900 - Who's the dad? - No dad. Just a hook-up. 180 00:06:42,943 --> 00:06:44,945 We had sex. A lot of sex. 181 00:06:44,989 --> 00:06:46,469 I had a lot of sex with a pregnant woman. 182 00:06:46,512 --> 00:06:47,905 It works just the same. 183 00:06:47,948 --> 00:06:49,472 Okay, but, like, I'm pretty sure that's 184 00:06:49,515 --> 00:06:50,821 outside of my moral code. 185 00:06:50,864 --> 00:06:52,257 W-Why didn't you tell me? 186 00:06:52,301 --> 00:06:53,389 Look at me. I thought you knew. 187 00:06:53,432 --> 00:06:54,390 I just thought you were... 188 00:06:54,433 --> 00:06:55,739 - Aaaah! - Okay. Uh, Dustin, right? 189 00:06:55,782 --> 00:06:57,306 Uh, Niki is in good hands. 190 00:06:57,349 --> 00:07:00,309 Why don't you take a breather, go find some ice chips? 191 00:07:00,352 --> 00:07:02,615 For her, not you. 192 00:07:04,008 --> 00:07:05,140 Niki, are you okay? 193 00:07:05,183 --> 00:07:06,619 My chest really hurts. 194 00:07:06,663 --> 00:07:08,621 Okay, Wilson, let's get an EKG and vitals. 195 00:07:08,665 --> 00:07:09,883 Right. 196 00:07:09,927 --> 00:07:11,276 Okay. Breathe. 197 00:07:11,320 --> 00:07:13,322 Good. 198 00:07:13,365 --> 00:07:15,976 Okay, now, this system of concurrent surgeries will allow 199 00:07:16,020 --> 00:07:19,284 us to put experienced residents in the OR as leads, 200 00:07:19,328 --> 00:07:21,025 and then attendings can rotate in and out 201 00:07:21,069 --> 00:07:22,635 for maximum efficiency. 202 00:07:22,679 --> 00:07:24,202 I don't like it. 203 00:07:24,246 --> 00:07:25,595 Look, look. If you look here, 204 00:07:25,638 --> 00:07:28,076 the average lap chole lasts what... 45 minutes? 205 00:07:28,119 --> 00:07:30,210 But the most critical part only lasts... 206 00:07:30,254 --> 00:07:31,862 - 5 to 10. - Exactly. 207 00:07:31,905 --> 00:07:33,820 Which means, if each attending rotates 208 00:07:33,864 --> 00:07:35,039 according to the schedule, 209 00:07:35,083 --> 00:07:36,867 we can be in each and every OR... 210 00:07:36,910 --> 00:07:39,043 At precisely the moment we need to be. 211 00:07:39,087 --> 00:07:40,305 Yes. 212 00:07:40,349 --> 00:07:41,437 I still don't like it. 213 00:07:41,480 --> 00:07:43,569 Bailey, this is the answer 214 00:07:43,613 --> 00:07:45,687 to our biggest challenge right now... 215 00:07:45,730 --> 00:07:47,230 The physician shortage. 216 00:07:47,256 --> 00:07:48,487 A-And it's lap choles. 217 00:07:48,531 --> 00:07:50,576 It's not transplants and Whipples. 218 00:07:50,620 --> 00:07:52,622 Look, this generation of residents... 219 00:07:52,665 --> 00:07:55,451 They don't have a thousand hours to watch us operate 220 00:07:55,494 --> 00:07:57,017 while we work them to the bone. 221 00:07:57,061 --> 00:07:59,194 I mean, they want to work smarter, not harder. 222 00:07:59,237 --> 00:08:00,282 And who would blame them? 223 00:08:00,325 --> 00:08:02,588 I don't need generation education. 224 00:08:02,632 --> 00:08:04,677 I need patients not to die. 225 00:08:04,721 --> 00:08:06,766 I've been saying for a long time that 226 00:08:06,810 --> 00:08:08,899 we need to get the residents out of the lab and into the OR. 227 00:08:08,942 --> 00:08:10,335 Uh... 228 00:08:10,379 --> 00:08:11,467 What do you say, Bailey? 229 00:08:11,510 --> 00:08:13,860 You ready to do 12 lap choles today? 230 00:08:14,992 --> 00:08:17,516 Look, the system only works with three attendings. 231 00:08:17,560 --> 00:08:19,689 We all have to be on board. 232 00:08:21,477 --> 00:08:23,305 God help us. Fine. Let's do it. 233 00:08:23,348 --> 00:08:25,176 You won't regret it. Okay. 234 00:08:25,220 --> 00:08:26,177 Let's not go that far. 235 00:08:27,961 --> 00:08:29,789 Dr. Wagner to radiology. 236 00:08:29,833 --> 00:08:31,617 Dr. Wagner to radiology. 237 00:08:33,184 --> 00:08:35,273 Oh, Hayes, hey. 238 00:08:35,317 --> 00:08:37,623 Do you have a quick second for a pediatric consult? 239 00:08:37,667 --> 00:08:39,538 For Grey's award-winning abdomen? Sure. 240 00:08:39,582 --> 00:08:41,627 A 14-year-old kid, 241 00:08:41,671 --> 00:08:43,716 plays soccer in a park near our hotel. 242 00:08:43,760 --> 00:08:45,109 - Mm-hmm. - Seemed to be getting 243 00:08:45,153 --> 00:08:46,502 extra winded the other day. 244 00:08:46,545 --> 00:08:48,286 Um, his ankles look a little swollen. 245 00:08:48,330 --> 00:08:49,940 Is that... Is that anything? 246 00:08:49,983 --> 00:08:52,421 Could be. Or not. 247 00:08:52,464 --> 00:08:54,031 I'm sorry. I'd have to examine him myself 248 00:08:54,074 --> 00:08:55,511 to tell you anything more definitive. 249 00:08:56,101 --> 00:08:57,991 I was afraid you'd say that. 250 00:09:01,386 --> 00:09:03,040 So, how'd you meet Noah? 251 00:09:03,083 --> 00:09:04,911 He avoids doctors like the plague. 252 00:09:04,955 --> 00:09:06,652 I, uh, treated him and his son recently. 253 00:09:06,696 --> 00:09:08,872 Ah, the accident. 254 00:09:08,915 --> 00:09:10,700 That tree will never be the same. 255 00:09:10,743 --> 00:09:12,528 Or the car. 256 00:09:12,571 --> 00:09:15,879 Noah's the closest thing I have to a son. 257 00:09:15,922 --> 00:09:19,099 Met him when he was a pimple-faced recruit 258 00:09:19,143 --> 00:09:20,884 whose voice had barely dropped. 259 00:09:20,927 --> 00:09:23,800 I watched him grow up, get married, 260 00:09:23,843 --> 00:09:25,715 have Danny. 261 00:09:25,758 --> 00:09:27,673 Have you met Heather yet? 262 00:09:27,717 --> 00:09:29,501 His wife? No, not yet. 263 00:09:29,545 --> 00:09:32,852 I love Noah, but he punched above his weight on that one. 264 00:09:34,506 --> 00:09:36,595 The scans are up. 265 00:09:36,639 --> 00:09:39,032 Oh, man. Damn it. 266 00:09:39,076 --> 00:09:40,454 See that nodule there? 267 00:09:40,483 --> 00:09:41,861 Lung cancer. 268 00:09:41,905 --> 00:09:43,211 Probably an early stage, 269 00:09:43,254 --> 00:09:45,213 but since he's also got pulmonary fibrosis... 270 00:09:45,256 --> 00:09:47,193 Might as well be terminal. 271 00:09:48,041 --> 00:09:50,043 All because the U.S. military couldn't be bothered 272 00:09:50,087 --> 00:09:52,437 to properly dispose of its trash. 273 00:09:52,481 --> 00:09:56,136 Lotta silence out there. Must be good news, huh? 274 00:09:59,314 --> 00:10:01,533 CT's negative, labs look good. 275 00:10:01,577 --> 00:10:02,882 She has no history of seizures? 276 00:10:02,926 --> 00:10:04,144 You don't think I would have told you if there's 277 00:10:04,188 --> 00:10:05,276 a history of seizures? 278 00:10:05,320 --> 00:10:06,406 Mm. No family history? 279 00:10:06,489 --> 00:10:07,496 Same answer. 280 00:10:07,539 --> 00:10:09,454 Okay, but it is my job to ask the questions. 281 00:10:09,498 --> 00:10:12,718 No, I get that, but maybe just ask smarter questions. 282 00:10:12,762 --> 00:10:14,764 - Are you okay? - No, I'm not the patient. 283 00:10:14,807 --> 00:10:16,722 Ask smarter questions about my patient. 284 00:10:16,766 --> 00:10:19,029 - Addie... - No. Just no, no, no. 285 00:10:19,072 --> 00:10:21,901 I'm Dr. Montgomery. You're Dr. Shepherd. 286 00:10:21,945 --> 00:10:24,034 And we are fixing this woman who's lost so many pregnancies 287 00:10:24,077 --> 00:10:25,209 and then lost her husband. 288 00:10:25,253 --> 00:10:26,515 We are fixing this woman 289 00:10:26,558 --> 00:10:28,256 whose sisters literally begged her 290 00:10:28,299 --> 00:10:29,996 not to participate in my clinical trial 291 00:10:30,040 --> 00:10:32,390 because they were so afraid of losing her, too. 292 00:10:32,434 --> 00:10:36,481 We are fixing this woman, Dr. Shepherd. 293 00:10:36,525 --> 00:10:37,743 And, ideally, we are going to fix her 294 00:10:37,787 --> 00:10:39,484 without having to remove the donor uterus, 295 00:10:39,528 --> 00:10:42,226 setting my study all the way back. 296 00:10:43,749 --> 00:10:46,796 Okay, Dr. Montgomery. I need an MRI. 297 00:10:46,839 --> 00:10:49,494 Um, because she was in status, let's get an EEG. 298 00:10:49,538 --> 00:10:51,583 And re-run her electrolyte panel 299 00:10:51,627 --> 00:10:53,019 and her immunosuppressant levels. 300 00:10:53,063 --> 00:10:54,978 That sounds like an excellent plan. 301 00:10:55,254 --> 00:10:56,691 Mm-hmm. 302 00:10:57,720 --> 00:10:59,025 Hi. 303 00:10:59,382 --> 00:11:00,905 Back so soon? 304 00:11:01,059 --> 00:11:03,239 Uh, that patient I told you about... he's here. 305 00:11:03,264 --> 00:11:04,483 Exam Room 4. 306 00:11:04,508 --> 00:11:05,857 That was fast. 307 00:11:05,939 --> 00:11:08,121 A little too fast. 308 00:11:08,165 --> 00:11:10,477 But just make sure you talk to him like a doctor. 309 00:11:10,523 --> 00:11:11,647 I am a doctor. 310 00:11:11,690 --> 00:11:13,344 Be straight with him... With both of us, okay? 311 00:11:13,388 --> 00:11:14,345 Okay. 312 00:11:15,999 --> 00:11:19,655 Dr. Hayes, this is my son, Farouk. 313 00:11:19,698 --> 00:11:21,396 Hi. 314 00:11:31,407 --> 00:11:32,470 Mm. 315 00:11:34,541 --> 00:11:36,106 - Hm. - Are you... 316 00:11:36,150 --> 00:11:37,552 Praying. Yes. 317 00:11:38,522 --> 00:11:41,102 It's going to be okay, Bailey. 318 00:11:41,145 --> 00:11:42,522 These are human beings. 319 00:11:42,660 --> 00:11:46,477 These are human beings with children and parents 320 00:11:46,502 --> 00:11:48,044 and sisters and brothers. 321 00:11:48,069 --> 00:11:50,636 And we're putting their bodies, their lives 322 00:11:50,661 --> 00:11:52,619 in the hands of... children. 323 00:11:52,644 --> 00:11:54,211 But they're not children. 324 00:11:54,236 --> 00:11:56,891 But they look like children... with scalpels. 325 00:11:57,031 --> 00:11:58,913 Well, so did we once. 326 00:12:05,779 --> 00:12:07,159 You've done this before, right? 327 00:12:07,187 --> 00:12:08,257 In Pakistan? 328 00:12:08,294 --> 00:12:10,060 Years ago. Many years ago. 329 00:12:10,141 --> 00:12:11,175 Scalpel. 330 00:12:20,794 --> 00:12:21,751 What are you doing? 331 00:12:21,795 --> 00:12:23,405 I saw Shepherd do it once. 332 00:12:25,363 --> 00:12:27,017 Scalpel. 333 00:12:29,106 --> 00:12:30,325 Scalpel. 334 00:13:19,287 --> 00:13:20,766 Hey, Doctor. 335 00:13:20,810 --> 00:13:23,117 Um, can you give this to Niki? 336 00:13:23,160 --> 00:13:26,320 She asked me to charge it, and so it's charged. 337 00:13:26,344 --> 00:13:27,649 Here. 338 00:13:27,693 --> 00:13:30,565 Oh, come on. You're leaving? 339 00:13:30,609 --> 00:13:32,698 You can't just hold her hand for a few hours 340 00:13:32,742 --> 00:13:33,830 so she doesn't give birth alone? 341 00:13:33,873 --> 00:13:36,876 We matched online a month ago. 342 00:13:36,920 --> 00:13:38,162 I'm not a bad guy. 343 00:13:38,186 --> 00:13:39,661 I work at the Post Office. 344 00:13:39,705 --> 00:13:42,142 I live in a studio apartment. I'm not ready to be a dad. 345 00:13:43,254 --> 00:13:45,169 And she lied to me. 346 00:13:45,406 --> 00:13:48,689 I mean, don't you think this is a pretty big lie? 347 00:13:49,606 --> 00:13:51,390 Just give me the phone. 348 00:14:02,249 --> 00:14:03,207 Okay. 349 00:14:03,250 --> 00:14:04,512 Um... 350 00:14:07,298 --> 00:14:10,736 Farouk's EKG shows nonspecific ST changes. 351 00:14:10,780 --> 00:14:12,085 And I hear a concerning murmur. 352 00:14:12,129 --> 00:14:14,087 So I'm not losing my mind. 353 00:14:14,131 --> 00:14:15,306 No. 354 00:14:19,310 --> 00:14:20,485 Is there anything I should know 355 00:14:20,528 --> 00:14:22,139 about Farouk's medical history? 356 00:14:22,182 --> 00:14:24,141 He used to get a lot of ear infections. 357 00:14:24,184 --> 00:14:27,231 He once fell off his bike 358 00:14:27,274 --> 00:14:29,494 and knocked out his two front teeth, and it was just... Right. 359 00:14:29,537 --> 00:14:31,148 Not relevant. 360 00:14:31,191 --> 00:14:34,064 He was treated for TB about 10 years ago in Iraq. 361 00:14:34,107 --> 00:14:36,544 I don't know anything about the first four years of his life. 362 00:14:36,588 --> 00:14:37,763 Iraq. That's where he grew up? 363 00:14:37,807 --> 00:14:39,243 He was born in Syria, 364 00:14:39,286 --> 00:14:40,853 but he came to Iraq as a refugee 365 00:14:40,897 --> 00:14:42,115 after his parents died. 366 00:14:42,159 --> 00:14:45,510 I raised him while I was being held as a POW 367 00:14:45,553 --> 00:14:47,860 and, you know, getting my abs exploded. 368 00:14:47,904 --> 00:14:49,731 You and your brother both served. 369 00:14:49,775 --> 00:14:51,037 I didn't realize. 370 00:14:51,081 --> 00:14:52,604 How would you? 371 00:14:53,910 --> 00:14:55,128 I want to do an echo. 372 00:14:55,172 --> 00:14:56,913 Do it. Do it all. 373 00:14:56,956 --> 00:14:59,829 Uh, Hayes, and do you mind 374 00:14:59,872 --> 00:15:02,005 just keeping this between us for now? 375 00:15:02,048 --> 00:15:04,137 If Owen finds out about this, he'll freak out, 376 00:15:04,181 --> 00:15:05,878 and I'm already freaking out a little bit. 377 00:15:05,922 --> 00:15:07,339 I've been there. 378 00:15:07,445 --> 00:15:09,708 - Of course. - Thank you. 379 00:15:16,193 --> 00:15:17,695 Hey there, Roy. 380 00:15:18,064 --> 00:15:21,328 Well, you two gonna tell me what you saw on those scans? 381 00:15:21,372 --> 00:15:23,635 My ex-wife looks happier to see me than you two. 382 00:15:25,245 --> 00:15:26,681 Noah, you mind giving us a minute? 383 00:15:26,725 --> 00:15:28,858 No, it's okay, Doc. He... He... He can stay. 384 00:15:31,536 --> 00:15:35,105 Roy, there was an abnormality in a section of your lung, 385 00:15:35,130 --> 00:15:36,958 and it looks like it's an early stage of cancer. 386 00:15:37,127 --> 00:15:38,549 Early. 387 00:15:39,172 --> 00:15:41,131 Doesn't sound so bad. 388 00:15:41,174 --> 00:15:43,002 Well, with cancer, the usual surgical treatment 389 00:15:43,046 --> 00:15:44,264 would be a lobectomy. 390 00:15:44,308 --> 00:15:45,918 We'd take out that entire section. 391 00:15:45,962 --> 00:15:47,833 But with fibrosis this advanced, 392 00:15:47,877 --> 00:15:49,661 you can't afford to give up 393 00:15:49,704 --> 00:15:51,184 that much of your lung function. 394 00:15:51,228 --> 00:15:52,882 Well, I didn't exactly think I had a whole decade 395 00:15:52,925 --> 00:15:54,067 in front of me. 396 00:15:55,597 --> 00:15:56,948 So, what're we talking? 397 00:15:56,973 --> 00:15:58,191 A couple years? 398 00:15:58,235 --> 00:15:59,453 Sooner? 399 00:15:59,497 --> 00:16:01,412 Hmm? 400 00:16:01,455 --> 00:16:04,415 What can you do to get me to Congress next month? 401 00:16:04,458 --> 00:16:06,025 Well, we could try a segmentectomy, 402 00:16:06,069 --> 00:16:08,245 where we'd just remove the mass. 403 00:16:08,288 --> 00:16:11,074 It's very risky, though. 404 00:16:11,117 --> 00:16:13,728 Honestly, I don't know that I'd recommend it. 405 00:16:13,753 --> 00:16:16,212 But it could buy me some more time, yeah? 406 00:16:16,906 --> 00:16:19,517 Possibly. A little. 407 00:16:19,560 --> 00:16:21,693 Well, let... let's do it. Slice me open. 408 00:16:21,736 --> 00:16:23,260 Roy, no. 409 00:16:23,303 --> 00:16:25,784 Send somebody else to Washington. 410 00:16:25,827 --> 00:16:28,221 Hey, if I collapse while I'm there, 411 00:16:28,265 --> 00:16:31,529 it might help our case, right? 412 00:16:31,572 --> 00:16:33,270 It's fine. 413 00:16:33,313 --> 00:16:35,141 I have a little cancer, yeah? 414 00:16:35,185 --> 00:16:37,709 I've spent my entire career... 415 00:16:37,752 --> 00:16:41,756 Hell, my entire life... Fighting. 416 00:16:41,800 --> 00:16:43,541 Why would I stop now? 417 00:16:43,890 --> 00:16:45,892 I want the surgery. 418 00:16:46,457 --> 00:16:48,285 Okay. 419 00:16:53,029 --> 00:16:55,001 Tell me why you left Scout's dad. 420 00:16:55,857 --> 00:16:57,076 I already told you. 421 00:16:57,120 --> 00:16:58,686 No, you told me you said no to his proposal, 422 00:16:58,730 --> 00:17:00,471 but you didn't tell me why. 423 00:17:00,514 --> 00:17:04,344 Uh. Well, everything about it was a disaster. 424 00:17:04,388 --> 00:17:07,260 I mean, it felt gaslighty and manipulative 425 00:17:07,304 --> 00:17:10,394 that he did it at Maggie's wedding, 426 00:17:10,437 --> 00:17:12,439 using Mer's kids as props. 427 00:17:12,483 --> 00:17:15,021 Is he a gas lighty and manipulative guy as a rule? 428 00:17:15,660 --> 00:17:17,357 No. 429 00:17:17,401 --> 00:17:19,707 Because, you know, the other way you could see that proposal 430 00:17:19,751 --> 00:17:22,841 is that he was being incredibly earnest and romantic. 431 00:17:22,884 --> 00:17:24,103 I mean, if you were a person 432 00:17:24,822 --> 00:17:27,237 who saw the world through rose-colored glasses, 433 00:17:27,280 --> 00:17:30,109 you know, like people in... In love do. 434 00:17:30,153 --> 00:17:31,545 Okay, I want to go back to pretending 435 00:17:31,589 --> 00:17:32,982 we don't know each other. 436 00:17:33,025 --> 00:17:34,331 And we'll do that when the films are up. 437 00:17:34,374 --> 00:17:35,810 How come you get to make all the rules? 438 00:17:35,854 --> 00:17:37,160 Because I'm older and because my patient 439 00:17:37,203 --> 00:17:39,031 might be brain-damaged, and I need to be distracted. 440 00:17:39,075 --> 00:17:41,468 So tell me why you said no. 441 00:17:41,512 --> 00:17:43,993 Um... 442 00:17:44,036 --> 00:17:46,256 I knew for months that I didn't want what he wanted. 443 00:17:46,299 --> 00:17:49,085 We had Scout, and we had Mer's kids 444 00:17:49,128 --> 00:17:51,000 because she was in the hospital with... 445 00:17:51,043 --> 00:17:53,654 - I heard. I prayed. - Yeah. 446 00:17:53,698 --> 00:17:56,179 So we were drowning in children and domesticity, 447 00:17:56,222 --> 00:18:00,096 and every day, I felt like I might die of it. 448 00:18:01,184 --> 00:18:03,186 I love all the kids, but every day, 449 00:18:03,229 --> 00:18:06,319 I thought I might die of monotony and boredom 450 00:18:06,363 --> 00:18:09,018 and dirty diapers and dirty dishes and laundry. 451 00:18:09,061 --> 00:18:12,021 And every day, I thought about doing drugs. 452 00:18:12,064 --> 00:18:15,720 And every night, I went to virtual meetings. 453 00:18:15,763 --> 00:18:17,591 And I am here to tell you that 454 00:18:17,635 --> 00:18:18,984 those virtual meetings... 455 00:18:19,028 --> 00:18:20,507 ...while better than no meetings, 456 00:18:20,551 --> 00:18:23,554 are no substitute for regular in-person meetings. 457 00:18:23,597 --> 00:18:24,598 They're not the same. 458 00:18:24,642 --> 00:18:26,948 And, so, I was hanging by a thread, 459 00:18:26,992 --> 00:18:32,345 and, um, Link... wasn't. 460 00:18:32,389 --> 00:18:35,609 He was falling in love with domesticity. 461 00:18:35,653 --> 00:18:38,786 And he was the world's most stand-up guy. 462 00:18:38,830 --> 00:18:42,790 And he started proposing all the time, 463 00:18:42,834 --> 00:18:45,010 despite me saying no. 464 00:18:45,054 --> 00:18:47,186 And he decided that he wanted more kids, 465 00:18:47,230 --> 00:18:49,493 and I felt like I couldn't breathe. 466 00:18:49,536 --> 00:18:52,887 And, um, then I judged myself for that, 467 00:18:52,931 --> 00:18:55,996 like I think you are judging me now. 468 00:18:57,066 --> 00:18:59,111 During the pandemic, I drank so much red wine, 469 00:18:59,155 --> 00:19:01,374 I seriously considered checking myself into rehab. 470 00:19:01,418 --> 00:19:03,115 - Really? - Really. 471 00:19:03,159 --> 00:19:05,161 I looked like a swollen tick. 472 00:19:06,723 --> 00:19:08,342 I lost it. 473 00:19:08,773 --> 00:19:10,253 Lost it. 474 00:19:10,296 --> 00:19:12,864 I just hated... hated... Being stuck at home. 475 00:19:12,907 --> 00:19:14,039 You know, some people loved it. 476 00:19:14,083 --> 00:19:16,128 They baked bread. I don't like bread. 477 00:19:16,172 --> 00:19:22,134 I began to truly hate my video-game-obsessed son 478 00:19:22,178 --> 00:19:24,223 and my husband, who, by the way, 479 00:19:24,267 --> 00:19:27,487 took up a model-train hobby that seemed to truly delight him. 480 00:19:27,531 --> 00:19:28,923 - No. - Exactly. 481 00:19:28,967 --> 00:19:30,142 Mm. 482 00:19:30,186 --> 00:19:35,278 Yeah, I um... I went really dark, Amelia. 483 00:19:35,321 --> 00:19:38,038 I had dark, dark thoughts. 484 00:19:39,195 --> 00:19:42,285 I was daydreaming about going to sleep and never waking up, 485 00:19:42,328 --> 00:19:47,116 and that thought... comforted me. 486 00:19:48,552 --> 00:19:50,293 I hate that for you. 487 00:19:51,990 --> 00:19:53,687 And thank you. 488 00:19:53,731 --> 00:19:55,385 Thank you. 489 00:19:55,428 --> 00:19:58,562 Because... me too. 490 00:20:00,955 --> 00:20:02,392 Films are up, Dr. Shepherd. 491 00:20:09,898 --> 00:20:12,814 Venting the ports. 492 00:20:15,388 --> 00:20:16,692 You're already finished? 493 00:20:16,735 --> 00:20:18,258 Yeah. Is that bad? 494 00:20:18,302 --> 00:20:20,217 Oh, gosh. Did I forget something? 495 00:20:20,260 --> 00:20:21,609 No, no, no. It's... It's... 496 00:20:21,653 --> 00:20:24,134 We just got one more lap chole through the ER. 497 00:20:24,177 --> 00:20:25,788 You're making excellent time. 498 00:20:25,831 --> 00:20:27,311 How's about a double feature, Schmitt? 499 00:20:27,354 --> 00:20:29,008 Hell yeah. 500 00:20:30,761 --> 00:20:32,782 Dr. Webber, sir. 501 00:20:32,826 --> 00:20:34,436 That's what I'm talking about. 502 00:20:34,480 --> 00:20:36,090 Your patient will be in OR 7. 503 00:20:36,134 --> 00:20:37,439 Khan, you'll assist. 504 00:20:40,616 --> 00:20:43,402 We got two lap choles! 505 00:20:43,445 --> 00:20:45,012 We got two lap choles! 506 00:20:45,056 --> 00:20:47,014 Yes, we did! 507 00:20:48,850 --> 00:20:50,548 0 Vicryl, please. 508 00:20:53,194 --> 00:20:54,239 Looking good, brother. 509 00:20:54,282 --> 00:20:55,588 Okay. 510 00:20:55,631 --> 00:20:57,372 Whoa! Looks like you have some visitors, Roy. 511 00:20:57,416 --> 00:20:59,026 Eh, just a few familiar faces. 512 00:20:59,070 --> 00:21:00,593 Look at this sorry lot, huh? 513 00:21:02,595 --> 00:21:04,945 Eh, Noah shouldn't have bothered you all. 514 00:21:04,989 --> 00:21:06,686 Well, you knew we had to get our last licks in 515 00:21:06,729 --> 00:21:08,166 - before you went under the knife. - Ah, yeah. 516 00:21:08,209 --> 00:21:10,211 Listen, if I don't make it out of there... 517 00:21:10,255 --> 00:21:12,518 Will you shut up? Of course you'll make it. 518 00:21:12,561 --> 00:21:14,085 You know, at our base, 519 00:21:14,128 --> 00:21:15,738 the guys from the Afghan army would bring chickens 520 00:21:15,782 --> 00:21:16,913 and cook them for us. 521 00:21:16,957 --> 00:21:19,133 Well, one day, they brought a live sheep. 522 00:21:19,177 --> 00:21:20,700 Remember this? 523 00:21:20,743 --> 00:21:22,223 And Roy insisted on helping out. 524 00:21:22,267 --> 00:21:24,747 Told 'em he'd, uh, butchered pigs before or some lie. 525 00:21:25,922 --> 00:21:27,185 I stand by that lie. 526 00:21:28,447 --> 00:21:30,362 And this sheep... well, he did not like Roy. 527 00:21:30,405 --> 00:21:31,798 The second he got near him, he got kicked in the head, 528 00:21:31,841 --> 00:21:33,104 knocked on his ass, and trampled. 529 00:21:34,453 --> 00:21:35,456 What happened to the sheep? 530 00:21:35,486 --> 00:21:36,672 Well, he took off, 531 00:21:36,716 --> 00:21:38,196 left Roy on the ground, bloody and bruised. 532 00:21:38,239 --> 00:21:39,371 That's gotta hurt. 533 00:21:39,414 --> 00:21:41,677 So I run over, and Roy is out cold. 534 00:21:41,721 --> 00:21:44,985 And just when I start to panic, his crazy eyes fly open. 535 00:21:45,029 --> 00:21:48,075 He jumps up, screaming, "Yeehaw!" 536 00:21:48,119 --> 00:21:50,121 And he takes off after that sheep. 537 00:21:50,164 --> 00:21:51,992 I have no memory of that. I... I... 538 00:21:52,036 --> 00:21:54,603 Probably because of the concussion. 539 00:21:54,647 --> 00:21:56,605 Point is, if that angry sheep can't get rid of you, 540 00:21:56,649 --> 00:21:57,998 nothing can. 541 00:22:00,131 --> 00:22:01,175 Pbht. 542 00:22:04,526 --> 00:22:05,484 Okay. 543 00:22:05,527 --> 00:22:08,313 You guys, I won't forget this. 544 00:22:10,097 --> 00:22:12,056 You all coming here for me. 545 00:22:13,970 --> 00:22:15,189 We ready? 546 00:22:15,233 --> 00:22:16,408 We're ready. 547 00:22:16,451 --> 00:22:17,931 - Go. - Yeah. 548 00:22:17,974 --> 00:22:18,961 We got your six. 549 00:22:19,015 --> 00:22:20,064 Alright, brother. 550 00:22:20,107 --> 00:22:22,022 You got this, brother. 551 00:22:22,066 --> 00:22:23,415 Get 'em, Roy. 552 00:22:25,678 --> 00:22:27,984 Niki, your EKG looks normal, 553 00:22:28,028 --> 00:22:30,074 and cardio couldn't see anything on your echo. 554 00:22:30,117 --> 00:22:33,120 So is it possible that you're experiencing a little anxiety? 555 00:22:33,164 --> 00:22:34,382 Is it possible?! 556 00:22:34,426 --> 00:22:36,123 I'm having a baby, and, somehow, 557 00:22:36,167 --> 00:22:38,256 my new boyfriend didn't notice I was pregnant. 558 00:22:38,299 --> 00:22:39,648 Of course it is possible. 559 00:22:41,128 --> 00:22:43,609 Where is Dustin with those ice chips? 560 00:22:43,652 --> 00:22:45,350 What is important right now 561 00:22:45,393 --> 00:22:46,829 is that you take some deep breaths 562 00:22:46,873 --> 00:22:48,222 and stay calm, okay? 563 00:22:49,354 --> 00:22:51,225 He left, didn't he? 564 00:22:53,358 --> 00:22:54,402 I'm all alone. 565 00:22:54,446 --> 00:22:55,969 I can't do this all alone. 566 00:22:56,012 --> 00:22:58,232 Yes, you can. I know you can. 567 00:22:58,276 --> 00:22:59,973 All my friends thought I was crazy 568 00:23:00,016 --> 00:23:02,106 for having some random guy's baby. 569 00:23:02,149 --> 00:23:04,369 And my parents told me they wanted no part of it. 570 00:23:04,412 --> 00:23:06,719 So I moved across the country. 571 00:23:06,762 --> 00:23:10,070 And I was lonely and scared. 572 00:23:10,114 --> 00:23:14,640 And then I met Dustin, and he didn't seem to mind. 573 00:23:14,683 --> 00:23:16,511 How did he not notice? 574 00:23:16,555 --> 00:23:18,687 I don't know, Niki. 575 00:23:18,731 --> 00:23:20,646 But... But you wanted to have this baby, 576 00:23:20,689 --> 00:23:22,909 and you are about to meet him. 577 00:23:22,952 --> 00:23:25,868 I just wanted someone to hold my hand. 578 00:23:25,912 --> 00:23:27,261 I'll hold your hand. 579 00:23:31,831 --> 00:23:33,920 Who's gonna deliver the baby? 580 00:23:33,963 --> 00:23:36,792 Um, hey, uh, can you page Dr. DeLuca, please? 581 00:23:36,836 --> 00:23:38,533 Now. 582 00:23:38,577 --> 00:23:40,579 Here we go. 583 00:23:40,622 --> 00:23:43,712 We almost have the critical view of safety cleared. 584 00:23:43,756 --> 00:23:45,932 Are we ready to move forward? 585 00:23:49,153 --> 00:23:50,371 The field is filling with blood. 586 00:23:50,415 --> 00:23:52,068 Why is the field filling with blood? 587 00:23:52,112 --> 00:23:53,679 Maybe you should suction. 588 00:23:53,722 --> 00:23:55,246 But you're my assist. Maybe you should suction! 589 00:23:55,289 --> 00:23:57,944 Okay, uh, indications to convert to open cholecystectomy... 590 00:23:57,987 --> 00:23:59,989 Adhesions, fibrosis, unclear anatomy, hemorrhage. 591 00:24:00,033 --> 00:24:02,514 This could be the cystic artery, the hepatic artery... 592 00:24:02,557 --> 00:24:04,429 We have to open her up. 593 00:24:04,472 --> 00:24:05,985 - We? - Get the trocars out. 594 00:24:06,029 --> 00:24:07,519 And somebody call an attending. 595 00:24:09,260 --> 00:24:10,826 Okay, the good news is, 596 00:24:10,870 --> 00:24:12,698 there's no sign of CVA, edema, or tumor. 597 00:24:12,741 --> 00:24:15,657 And there's no electrolyte abnormalities or infection. 598 00:24:15,701 --> 00:24:17,050 Okay, well, that's good news and bad news. 599 00:24:17,093 --> 00:24:18,418 Why? 600 00:24:18,443 --> 00:24:20,096 Because with everything else ruled out, 601 00:24:20,140 --> 00:24:21,533 it's likely that the seizures are being caused 602 00:24:21,576 --> 00:24:23,230 by neurotoxicity from anti-rejection meds. 603 00:24:23,274 --> 00:24:24,623 Damn it. Damn it! 604 00:24:24,666 --> 00:24:26,277 We can switch her immunosuppressants 605 00:24:26,320 --> 00:24:28,583 and keep her on anticonvulsants and watch her like a hawk. 606 00:24:28,627 --> 00:24:30,194 I live in Los Angeles, okay? 607 00:24:30,237 --> 00:24:31,412 And as much as I hated them 608 00:24:31,456 --> 00:24:32,631 when I was trapped in a house with them, 609 00:24:32,674 --> 00:24:34,198 I do love my son and my husband. 610 00:24:34,241 --> 00:24:35,721 I have to get back home to them. 611 00:24:35,764 --> 00:24:38,637 I mean, I-I had arranged for the clinical-trial team 612 00:24:38,680 --> 00:24:40,595 to monitor her from here on out. 613 00:24:40,639 --> 00:24:41,857 I can, too. 614 00:24:41,901 --> 00:24:43,207 Oh, I can't because I'm going back and forth 615 00:24:43,250 --> 00:24:44,425 to Minnesota. 616 00:24:44,469 --> 00:24:45,818 But Bailey can or s-someone can. 617 00:24:46,862 --> 00:24:48,299 What I'm saying is, we can help. 618 00:24:48,342 --> 00:24:49,996 You'll just have to share credit when you publish. 619 00:24:50,039 --> 00:24:52,825 Don't say that like it's a small thing. 620 00:24:52,868 --> 00:24:55,741 I mean, it's risky. She's had so many seizures. 621 00:24:55,784 --> 00:24:57,482 If she seizes up again, I... 622 00:24:57,525 --> 00:24:59,048 Well, we've loaded her with anticonvulsants. 623 00:24:59,092 --> 00:25:00,572 We will watch her closely. 624 00:25:00,615 --> 00:25:02,878 If we have to take out the uterus, we take out the uterus. 625 00:25:02,922 --> 00:25:05,185 But let's cross that bridge when we come to it. 626 00:25:07,492 --> 00:25:10,016 I want to agree with you. 627 00:25:10,059 --> 00:25:11,713 Okay, so what's stopping you? 628 00:25:11,757 --> 00:25:14,499 I need to not kill this patient. 629 00:25:14,542 --> 00:25:17,006 I need to not let her die. 630 00:25:18,007 --> 00:25:21,288 And... And helping her helped me. 631 00:25:21,332 --> 00:25:22,942 It excited me. A uterine transplant? 632 00:25:22,985 --> 00:25:24,683 I mean, the thought of creating something for her 633 00:25:24,726 --> 00:25:26,815 that didn't exist before her 634 00:25:26,859 --> 00:25:30,602 made me want to get out of bed in the morning. 635 00:25:30,645 --> 00:25:33,257 But I don't want to make a decision that's selfish. 636 00:25:33,300 --> 00:25:36,521 I need to prioritize her life over the study. 637 00:25:36,564 --> 00:25:38,958 And I need you to tell me 638 00:25:39,001 --> 00:25:41,352 if there's a chance that you think I'm not. 639 00:25:41,395 --> 00:25:46,226 Dr. Montgomery, your patient was so in love with her husband 640 00:25:46,270 --> 00:25:50,056 that she is having a baby with him even though he is dead. 641 00:25:50,099 --> 00:25:52,841 She's so in love with the idea of becoming a mother 642 00:25:52,885 --> 00:25:54,669 that she entered your study 643 00:25:54,713 --> 00:25:57,455 knowing that she was risking her life. 644 00:25:57,498 --> 00:25:58,891 You are not being selfish. 645 00:25:58,934 --> 00:26:02,677 You are doing every single thing you can 646 00:26:02,721 --> 00:26:04,070 to help her live her dream. 647 00:26:04,113 --> 00:26:07,334 And that is an excellent reason 648 00:26:07,378 --> 00:26:09,031 to get out of bed in the morning. 649 00:26:11,817 --> 00:26:13,340 We're almost ready here, Roy. 650 00:26:13,384 --> 00:26:15,299 Are you sure you still want to go through with this? 651 00:26:17,126 --> 00:26:19,433 I got a daughter. 652 00:26:19,477 --> 00:26:23,394 She lives on the East Coast with her husband, two kids. 653 00:26:23,437 --> 00:26:25,396 I don't ever see them. 654 00:26:25,439 --> 00:26:26,658 She took her mother's side in the divorce, 655 00:26:26,701 --> 00:26:28,442 and that... that was it. 656 00:26:28,486 --> 00:26:30,966 But if someone had done this to her, 657 00:26:31,010 --> 00:26:33,534 if someone had made her breathe in that crap 658 00:26:33,578 --> 00:26:35,449 and caused her a lifetime of pain, 659 00:26:35,493 --> 00:26:37,277 I'd want that person dead. 660 00:26:37,321 --> 00:26:39,627 Roy, we're going to stop this. 661 00:26:39,671 --> 00:26:42,759 We're going to hold the people at fault responsible, okay? 662 00:26:43,414 --> 00:26:45,416 I'm responsible. 663 00:26:46,417 --> 00:26:48,201 I'm not sure I understand. 664 00:26:48,244 --> 00:26:50,421 I authorized it. 665 00:26:50,464 --> 00:26:52,771 The burn pit on our base. 666 00:26:52,814 --> 00:26:54,076 Trash was piling up. 667 00:26:54,120 --> 00:26:57,036 There was no plumbing, no sewage system. 668 00:26:57,079 --> 00:27:00,126 And it's not like the garbageman comes on Tuesdays. I... 669 00:27:00,169 --> 00:27:03,216 I heard the, uh, other bases were burning it all. 670 00:27:05,000 --> 00:27:09,265 So... that's what I told them to do. 671 00:27:11,224 --> 00:27:12,878 I didn't invent the idea... 672 00:27:13,979 --> 00:27:15,906 ...but when I close my eyes at night, 673 00:27:15,985 --> 00:27:18,623 I see that black smoke billowing up from the ground, 674 00:27:18,666 --> 00:27:23,671 and I know that I committed the worst crime... 675 00:27:25,760 --> 00:27:27,414 ...complicity. 676 00:27:30,983 --> 00:27:34,987 So, at the end of the day, I might deserve to die. 677 00:27:35,683 --> 00:27:38,730 Everyone else deserves to live. 678 00:27:38,773 --> 00:27:40,949 Let's do it. 679 00:27:41,185 --> 00:27:43,056 Let's go. 680 00:27:47,782 --> 00:27:49,218 - What happened? - I-I don't know. 681 00:27:49,262 --> 00:27:50,829 The field filled with blood, and now I converted to open. 682 00:27:50,872 --> 00:27:52,265 - And now... - Well, you should have waited. 683 00:27:52,308 --> 00:27:54,136 - She was bleeding out. - You still should have waited. 684 00:27:54,180 --> 00:27:55,834 - I'm sorry, Chief, but... - Step aside. 685 00:27:55,877 --> 00:27:58,576 Okay, I need another suction and I need laps now. 686 00:27:58,619 --> 00:27:59,881 What can I do? 687 00:27:59,925 --> 00:28:02,057 If you want this patient to live, step aside. 688 00:28:02,101 --> 00:28:03,450 Okay. 689 00:28:03,494 --> 00:28:05,365 Okay, suction. 690 00:28:05,409 --> 00:28:06,592 Okay, clamp. 691 00:28:11,472 --> 00:28:13,997 I have never seen lung tissue like this. You? 692 00:28:14,040 --> 00:28:16,176 I have... in advanced ARDS, secondary to COVID. 693 00:28:16,237 --> 00:28:18,088 And it didn't end well. Suction. 694 00:28:18,131 --> 00:28:21,334 The tissue's just falling apart in my hands. 695 00:28:21,359 --> 00:28:22,796 Stapler. 696 00:28:22,839 --> 00:28:24,014 Thanks. 697 00:28:25,102 --> 00:28:26,539 Okay. 698 00:28:26,582 --> 00:28:28,410 Thank you for doing this. 699 00:28:28,453 --> 00:28:30,151 I know you didn't think it was a good idea. 700 00:28:30,194 --> 00:28:32,501 No, I didn't, but I believe in fighting for what's right, 701 00:28:32,545 --> 00:28:34,068 and if giving this guy a few more months 702 00:28:34,111 --> 00:28:36,287 helps make life better for others, I'm in. 703 00:28:36,331 --> 00:28:39,160 Okay. Alright. 704 00:28:40,509 --> 00:28:41,989 He's hemorrhaging. 705 00:28:42,032 --> 00:28:43,033 Hold pressure. I'll try to find the source. 706 00:28:43,077 --> 00:28:45,079 - Yep. - DeBakey clamp... now! 707 00:28:46,863 --> 00:28:48,691 Yeah, yeah. Come on. 708 00:28:48,735 --> 00:28:49,866 Come on. 709 00:28:49,910 --> 00:28:51,302 There. Got it. 710 00:28:52,739 --> 00:28:55,045 Alright. So, that's how this is gonna go, huh, Roy? 711 00:28:55,089 --> 00:28:57,004 I've only known this guy for eight hours. 712 00:28:57,047 --> 00:28:59,267 I'm pretty sure he's not going to make it easy on us. 713 00:28:59,310 --> 00:29:01,225 I operated in Boston for 15 years. 714 00:29:01,269 --> 00:29:03,097 No patient made it easy on me. 715 00:29:03,140 --> 00:29:04,402 Hemostats. 716 00:29:07,101 --> 00:29:09,233 Finished. 717 00:29:09,277 --> 00:29:11,584 And that, ladies and gentlemen, is how it's done. 718 00:29:11,627 --> 00:29:13,455 Yes, it is! 719 00:29:15,283 --> 00:29:19,243 Flawless technique on not one, but two lap choles today. 720 00:29:19,287 --> 00:29:21,289 Take notes if you want to survive. 721 00:29:21,332 --> 00:29:24,161 Thank you, sir, for the opportunity, 722 00:29:24,205 --> 00:29:26,511 the patients, the wis... You know, by working together, 723 00:29:26,555 --> 00:29:29,210 we saved 13 patients from cholecystitis... 724 00:29:29,253 --> 00:29:30,864 A hospital record. 725 00:29:30,907 --> 00:29:33,170 You should all be proud. Now, study hard. 726 00:29:33,214 --> 00:29:34,650 Today was lap chole. 727 00:29:34,694 --> 00:29:35,956 Tomorrow, it could be something more. 728 00:29:35,999 --> 00:29:37,771 Don't come unprepared. 729 00:29:38,436 --> 00:29:40,221 Yes! 730 00:29:44,138 --> 00:29:46,140 Hi, Tovah. 731 00:29:46,183 --> 00:29:48,403 I'm Dr. Shepherd. 732 00:29:48,446 --> 00:29:51,493 Is it gone? Did I... Did I lose it? 733 00:29:51,536 --> 00:29:52,929 Did you take the uterus? 734 00:29:52,973 --> 00:29:54,235 No. 735 00:29:54,278 --> 00:29:56,411 But, Tovah... 736 00:29:56,454 --> 00:29:58,282 you didn't reject it. 737 00:29:59,719 --> 00:30:00,720 Is there still a chance? 738 00:30:00,763 --> 00:30:02,722 There's still a chance. 739 00:30:02,765 --> 00:30:04,549 We're gonna step up your protocol, 740 00:30:04,593 --> 00:30:05,812 and you're still in the trial. 741 00:30:05,855 --> 00:30:07,291 Oh, my God, thank you. 742 00:30:08,815 --> 00:30:10,381 Thank you. My God. 743 00:30:11,774 --> 00:30:13,515 I'm gonna do a quick neuro check. 744 00:30:13,558 --> 00:30:16,605 Let just... give her a minute to cry. 745 00:30:20,478 --> 00:30:22,002 Wilson, what are you doing?! 746 00:30:22,045 --> 00:30:23,699 She won't let go of my hand! 747 00:30:23,743 --> 00:30:25,092 Okay, you're an OB. 748 00:30:25,135 --> 00:30:27,703 Your job is to deliver the babies, not to hold hands. 749 00:30:27,747 --> 00:30:28,791 Okay. 750 00:30:30,358 --> 00:30:31,576 A-And she's crowning. 751 00:30:31,620 --> 00:30:32,665 Niki, I need to help get the baby out, 752 00:30:32,708 --> 00:30:33,753 but I will be right over here. 753 00:30:33,796 --> 00:30:35,319 No, no, no. No, I can't do this. 754 00:30:35,363 --> 00:30:36,886 I just can't. 755 00:30:36,930 --> 00:30:37,800 Niki, you're worried about being alone. 756 00:30:37,844 --> 00:30:39,280 You're not alone. 757 00:30:39,323 --> 00:30:41,282 You have your son, and as soon as he comes out, 758 00:30:41,325 --> 00:30:42,805 he will be your whole heart. 759 00:30:42,849 --> 00:30:44,981 And it's hard, and it's exhausting, 760 00:30:45,025 --> 00:30:47,331 and there are days when you will turn around and wonder, 761 00:30:47,375 --> 00:30:48,506 "Where is this baby's mother? 762 00:30:48,550 --> 00:30:50,030 Because it absolutely cannot be me." 763 00:30:52,772 --> 00:30:54,512 But you will love him so much, 764 00:30:54,556 --> 00:30:57,472 you'll let him sleep on you anywhere, anytime, 765 00:30:57,515 --> 00:30:59,213 no matter how uncomfortable you are. 766 00:30:59,256 --> 00:31:01,258 And just one smell of his head will make you feel like 767 00:31:01,302 --> 00:31:02,999 your heart could explode. 768 00:31:03,043 --> 00:31:05,436 And that is worth so much more than your fear. 769 00:31:05,480 --> 00:31:07,482 Okay? You ready to start pushing? 770 00:31:07,525 --> 00:31:08,744 On the count of three. 771 00:31:08,788 --> 00:31:10,659 One, two, three. 772 00:31:12,313 --> 00:31:13,618 Push, push, push, push. 773 00:31:13,662 --> 00:31:14,750 - Here's the head. - Good. 774 00:31:14,794 --> 00:31:16,447 Wait, wait, wait. 775 00:31:16,491 --> 00:31:17,666 Niki, stop pushing. 776 00:31:17,710 --> 00:31:20,190 Okay, uh, shoulder dystocia. 777 00:31:20,234 --> 00:31:21,975 Baby's shoulder is caught behind the pubic bone. 778 00:31:22,018 --> 00:31:23,628 Okay, Wilson, what do you do? 779 00:31:23,672 --> 00:31:26,283 Uh, we're doing a McRoberts maneuver to get the baby out. 780 00:31:26,327 --> 00:31:27,328 Wait. A what? 781 00:31:27,371 --> 00:31:28,982 We've got you, Niki. 782 00:31:30,026 --> 00:31:32,028 Alright. We ready to push again? 783 00:31:32,072 --> 00:31:33,160 - Okay. - Alright. 784 00:31:33,203 --> 00:31:35,597 One, two, three. 785 00:31:35,640 --> 00:31:37,947 Go. 786 00:31:37,991 --> 00:31:39,122 Okay, Wilson, put your hand in and find 787 00:31:39,166 --> 00:31:40,341 the anterior shoulder, okay? 788 00:31:40,384 --> 00:31:41,429 You got it? 789 00:31:41,472 --> 00:31:43,083 - Yep. - Okay. 790 00:31:43,126 --> 00:31:45,563 Now push the back of the baby's shoulder towards the chest. 791 00:31:45,607 --> 00:31:47,391 Gently. 792 00:31:47,435 --> 00:31:49,393 Okay. 793 00:31:49,437 --> 00:31:50,786 Here he comes. 794 00:31:50,830 --> 00:31:52,614 Oh, my goodness. 795 00:31:52,657 --> 00:31:53,963 You have a boy. 796 00:31:54,007 --> 00:31:55,660 Oh, my goodness. 797 00:31:57,358 --> 00:31:58,663 Well done, Wilson. 798 00:32:16,290 --> 00:32:18,727 Farouk's echo and cardiac MRI 799 00:32:18,771 --> 00:32:20,642 show constrictive pericarditis. 800 00:32:20,685 --> 00:32:22,905 - Most likely secondary to the TB. - Hm. 801 00:32:22,949 --> 00:32:24,646 I'm so sorry. 802 00:32:24,689 --> 00:32:26,822 I-I wish it was better news. 803 00:32:26,866 --> 00:32:28,693 He's already been through so much, 804 00:32:28,737 --> 00:32:30,608 more than any kid should. 805 00:32:30,652 --> 00:32:32,654 And the hits just keep coming. 806 00:32:36,484 --> 00:32:37,746 Do you want to be alone? 807 00:32:37,790 --> 00:32:38,878 I'm sorry. I don't... 808 00:32:38,921 --> 00:32:40,793 I don't usually do this. 809 00:32:40,836 --> 00:32:42,359 It's your son. All bets are off. 810 00:32:42,403 --> 00:32:43,752 Mnh. 811 00:32:45,232 --> 00:32:47,843 Uh, okay, so... So what does this mean? 812 00:32:47,887 --> 00:32:50,498 Is he gonna need surgery or... 813 00:32:50,541 --> 00:32:52,761 I have to consult with cardio, but I think so, yes. 814 00:32:52,805 --> 00:32:55,155 Most likely a pericardiectomy. 815 00:32:55,198 --> 00:32:56,809 Oh, God. 816 00:32:56,852 --> 00:32:58,245 I'll admit him, and we'll go from there. 817 00:32:58,288 --> 00:33:00,740 Oh, Farouk! Oh, my God! 818 00:33:01,596 --> 00:33:05,687 God, he's so... He's so good. 819 00:33:05,730 --> 00:33:08,106 I mean, he's a teenager, but... 820 00:33:08,730 --> 00:33:11,428 God, he's just always been such a good kid, 821 00:33:11,453 --> 00:33:16,110 despite what this messed-up world has given him. 822 00:33:16,135 --> 00:33:18,094 He has to be okay. 823 00:33:18,119 --> 00:33:20,774 I will do everything in my power to make sure that he is. 824 00:33:20,827 --> 00:33:21,828 That's a promise. 825 00:33:22,492 --> 00:33:23,678 Okay. 826 00:33:23,966 --> 00:33:25,185 Do you want me to call your brother? 827 00:33:25,228 --> 00:33:26,926 I'll tell him, just not yet. 828 00:33:26,969 --> 00:33:28,543 I... 829 00:33:29,189 --> 00:33:31,931 I-I need to sit with this by myself 830 00:33:31,974 --> 00:33:33,149 for... for a minute. 831 00:33:34,669 --> 00:33:36,062 Take all the time you need. 832 00:33:44,344 --> 00:33:46,607 So, his lungs had more scarring than we expected. 833 00:33:46,859 --> 00:33:48,425 It's gonna be a tough road ahead. 834 00:33:48,469 --> 00:33:50,166 Well, he can handle it. 835 00:33:50,210 --> 00:33:51,385 I know he can. 836 00:33:57,260 --> 00:33:59,132 Thank you. 837 00:33:59,175 --> 00:34:00,568 Honestly, you're the first doctor I've met 838 00:34:00,611 --> 00:34:01,917 who actually gave a crap, 839 00:34:01,961 --> 00:34:04,920 who's really done anything for any of us. 840 00:34:04,964 --> 00:34:07,749 Well... I'm sorry that's the case. 841 00:34:08,083 --> 00:34:10,418 But this is personal to me, you know? 842 00:34:10,970 --> 00:34:14,451 I am in this with all of you guys, okay? 843 00:34:17,628 --> 00:34:19,108 W-What's happening? 844 00:34:19,152 --> 00:34:20,980 Dr. Hunt! 845 00:34:21,023 --> 00:34:22,329 Noah, I'm gonna need you to leave, okay? 846 00:34:22,372 --> 00:34:23,373 I'm not leaving him. 847 00:34:23,417 --> 00:34:25,898 Sergeant, step outside, now! 848 00:34:25,941 --> 00:34:27,943 Now! 849 00:34:27,987 --> 00:34:29,902 Damn it, his O2 is plummeting. 850 00:34:29,945 --> 00:34:31,251 Noah, you got to go. 851 00:34:31,294 --> 00:34:32,469 Come on, Roy. 852 00:34:32,513 --> 00:34:33,949 V-fib! Paddles! 853 00:34:36,125 --> 00:34:37,910 - Come on, Roy. - Sir, you're not allowed in here. 854 00:34:37,953 --> 00:34:38,823 - Sir, you've got to go. - Come on, Roy. 855 00:34:38,867 --> 00:34:40,347 Come on, Roy. Hang in there! 856 00:34:40,390 --> 00:34:42,349 Okay, let's charge to 120. 857 00:34:42,392 --> 00:34:43,698 Ready? And clear. 858 00:34:44,786 --> 00:34:46,135 No change. Push 1 of epi. 859 00:34:46,179 --> 00:34:48,311 Charge to 150. And... clear! 860 00:34:49,356 --> 00:34:50,661 Come on, Roy. 861 00:34:50,705 --> 00:34:51,793 200! 862 00:34:51,836 --> 00:34:52,835 And clear! 863 00:34:59,534 --> 00:35:01,797 - Who wants cider? - Congratulations, sweetheart. 864 00:35:01,840 --> 00:35:03,987 - Ah. - I know I was skeptical, 865 00:35:04,011 --> 00:35:06,995 but 13 lap choles, that is something. 866 00:35:07,048 --> 00:35:08,441 Yes. 867 00:35:08,484 --> 00:35:11,096 Even though you did con me into agreeing this morning. 868 00:35:11,139 --> 00:35:12,706 - Con? - Mm-hmm. 869 00:35:12,749 --> 00:35:14,099 Is that what you're calling it, what we did? 870 00:35:14,142 --> 00:35:15,100 Mm-hmm. 871 00:35:16,492 --> 00:35:18,277 Well, you've set the bar very high for yourself. 872 00:35:18,320 --> 00:35:20,679 The residents are going to expect this all the time. 873 00:35:20,729 --> 00:35:21,934 - Ohh. - I mean, who knows? 874 00:35:21,958 --> 00:35:23,325 The scrub nurses may walk out. 875 00:35:23,369 --> 00:35:25,327 Ah, well, everyone will adapt. 876 00:35:25,371 --> 00:35:27,025 They'll have to, because from now on, 877 00:35:27,068 --> 00:35:28,591 this is gonna be my primary method of teaching. 878 00:35:28,635 --> 00:35:29,941 - To the Webber Method. - Yeah. 879 00:35:29,984 --> 00:35:31,290 Ooh! Rolls off the tongue, doesn't it? 880 00:35:31,333 --> 00:35:33,205 Mm-hmm. 881 00:35:33,248 --> 00:35:34,989 - Ah. - You still don't like it. 882 00:35:35,033 --> 00:35:36,512 No, I don't. 883 00:35:36,556 --> 00:35:37,905 Look, Helm clipped that artery 884 00:35:37,949 --> 00:35:39,864 with no attending in the room. 885 00:35:39,907 --> 00:35:41,387 When I first walked in and saw all that blood, 886 00:35:41,430 --> 00:35:42,692 even I didn't know which way was up, 887 00:35:42,736 --> 00:35:44,259 so how was a resident supposed to? 888 00:35:44,303 --> 00:35:46,522 You know as well as I that complications 889 00:35:46,566 --> 00:35:48,089 could happened to... To... to any one of us. 890 00:35:48,133 --> 00:35:51,223 Which is why we owe it to them and the patients 891 00:35:51,266 --> 00:35:54,163 to be there in the room. 892 00:35:54,966 --> 00:35:58,447 Bailey, 10 years from now, 893 00:35:58,491 --> 00:36:01,929 we are going to be short tens of thousands of surgeons 894 00:36:01,973 --> 00:36:04,149 if we don't rethink what we're doing here. 895 00:36:04,192 --> 00:36:06,934 We're a teaching hospital, and we have a moral imperative 896 00:36:06,978 --> 00:36:08,718 to make sure that people don't die because 897 00:36:08,762 --> 00:36:10,416 there's no one to operate on them. 898 00:36:10,459 --> 00:36:12,505 That's what we owe these patients. 899 00:36:12,548 --> 00:36:14,246 Helm did prove the system worked. 900 00:36:14,289 --> 00:36:15,508 She asked for help. 901 00:36:15,551 --> 00:36:17,379 She did exactly what she was supposed to do. 902 00:36:17,423 --> 00:36:18,946 And you were there, and you helped. 903 00:36:18,990 --> 00:36:20,948 The patient's alive and stable and in recovery. 904 00:36:20,992 --> 00:36:22,471 It did work. 905 00:36:23,124 --> 00:36:25,518 Oh, yeah. To the Webber Method. 906 00:36:25,561 --> 00:36:26,823 No. I-I'm sorry. What, now? 907 00:36:26,867 --> 00:36:28,042 - To the Webber Method! - Ah! 908 00:36:43,886 --> 00:36:46,889 I'm so sorry, Noah. We did everything we could. 909 00:36:47,105 --> 00:36:51,065 Roy's lungs were just... too far gone, 910 00:36:51,109 --> 00:36:53,546 and the damage put too much stress on his heart. 911 00:36:56,157 --> 00:36:57,245 Noah... 912 00:36:58,943 --> 00:37:01,423 I can help you continue Roy's work, you know, 913 00:37:01,467 --> 00:37:03,817 the data, the testimonials. 914 00:37:03,860 --> 00:37:05,901 Yeah, I don't want your help. 915 00:37:06,472 --> 00:37:09,954 I never wanted it in the first place, but you convinced me. 916 00:37:09,997 --> 00:37:12,826 You convinced me to introduce you to my friends, 917 00:37:12,869 --> 00:37:16,482 my family, and look what happened. 918 00:37:16,525 --> 00:37:18,049 You made it so much worse. 919 00:37:32,063 --> 00:37:35,805 You know, I almost left Jake in the first lockdown, 920 00:37:35,849 --> 00:37:37,329 in the thick of it, about two months in. 921 00:37:37,372 --> 00:37:39,026 I wasn't even drinking. I was stone-cold sober. 922 00:37:39,070 --> 00:37:40,897 I just... God. 923 00:37:40,941 --> 00:37:42,987 They were bickering about "Game of Thrones," 924 00:37:43,030 --> 00:37:45,554 and I just got up off the couch, 925 00:37:45,598 --> 00:37:48,153 got in the car, and drove. 926 00:37:48,178 --> 00:37:49,614 Drove for about two hours 927 00:37:49,639 --> 00:37:51,797 before I stopped and even thought to ask myself 928 00:37:51,822 --> 00:37:53,324 what I was doing. 929 00:37:54,246 --> 00:37:55,943 Are you asking if I'm sure? 930 00:37:56,087 --> 00:37:57,523 I am saying that 931 00:37:57,566 --> 00:38:01,048 when one is in a slight mental-health crisis, 932 00:38:01,092 --> 00:38:04,710 one might regret the decisions she makes later. 933 00:38:04,735 --> 00:38:06,563 I didn't leave when I was thinking about doing drugs. 934 00:38:06,793 --> 00:38:08,708 And I didn't leave when I was wondering 935 00:38:08,751 --> 00:38:11,754 if Link would ever really understand me. 936 00:38:11,798 --> 00:38:13,104 I stayed through all of that 937 00:38:13,147 --> 00:38:14,670 because I thought I must be crazy, 938 00:38:14,714 --> 00:38:16,455 because who leaves a really good and decent guy? 939 00:38:16,498 --> 00:38:18,587 But I don't feel crazy now. 940 00:38:18,631 --> 00:38:20,328 And I don't want to get high. 941 00:38:20,372 --> 00:38:21,895 I just don't want a ring, 942 00:38:21,938 --> 00:38:23,810 and I don't want to have any more babies. 943 00:38:23,853 --> 00:38:26,378 And... And I didn't even leave him. 944 00:38:26,421 --> 00:38:28,401 He left me. But... 945 00:38:30,599 --> 00:38:32,697 But I hated the life that he loved, 946 00:38:32,722 --> 00:38:35,927 and so I think that the sanest and kindest thing 947 00:38:35,952 --> 00:38:39,739 I could possibly do is to let him go, 948 00:38:39,782 --> 00:38:42,872 no matter how much it sometimes aches. 949 00:38:44,396 --> 00:38:46,702 Look at you. 950 00:38:49,183 --> 00:38:51,055 Look at me, what? 951 00:38:51,098 --> 00:38:54,971 Look at you, Amelia Shepherd, all grown up. 952 00:39:05,982 --> 00:39:08,333 - Rough day? - Yeah, I had better. 953 00:39:08,376 --> 00:39:09,856 Sorry to hear that. 954 00:39:12,032 --> 00:39:13,338 Hey, I don't want to talk about it, 955 00:39:13,381 --> 00:39:15,644 but do you want to get a drink at Joe's? 956 00:39:15,688 --> 00:39:17,690 I think I, um... 957 00:39:17,733 --> 00:39:18,995 I think I need a minute before I go home 958 00:39:19,039 --> 00:39:20,693 to the wife and the kids. 959 00:39:21,781 --> 00:39:23,130 Yeah, sure. 960 00:39:23,174 --> 00:39:24,392 Sounds good. 961 00:39:34,707 --> 00:39:36,622 - Hey. - Hey. 962 00:39:36,665 --> 00:39:38,102 What's up? 963 00:39:41,105 --> 00:39:42,845 Mm! 964 00:39:48,851 --> 00:39:51,724 I-I heard you did two flawless lap choles today. 965 00:39:51,767 --> 00:39:52,942 I did. 966 00:39:52,986 --> 00:39:54,857 My rock-star boyfriend. 967 00:39:54,901 --> 00:39:57,469 - Huh? - Say it again. 968 00:39:57,512 --> 00:40:00,733 My rock-star boy... 969 00:40:00,776 --> 00:40:03,039 I've had to operate alone before... 970 00:40:05,041 --> 00:40:07,522 ...in circumstances I would have never thought possible. 971 00:40:10,482 --> 00:40:11,882 We'll go home in a minute. 972 00:40:13,659 --> 00:40:18,620 I just need to find the energy to walk to the car 973 00:40:18,664 --> 00:40:20,811 and get in it... 974 00:40:20,872 --> 00:40:22,798 ...which might be tomorrow. 975 00:40:22,842 --> 00:40:25,018 By now, I know what I'm capable of, 976 00:40:25,061 --> 00:40:27,238 how much I can handle on my own. 977 00:40:28,546 --> 00:40:29,936 And you know what? 978 00:40:29,979 --> 00:40:31,590 I can handle a lot. 979 00:40:35,071 --> 00:40:36,551 You're playing the surgery over and over 980 00:40:36,595 --> 00:40:38,292 in your head, right? 981 00:40:39,598 --> 00:40:41,252 When you saw that bloody field, 982 00:40:41,295 --> 00:40:46,474 you felt numb, but cold, 983 00:40:46,518 --> 00:40:48,824 and sick to your stomach? 984 00:40:48,868 --> 00:40:51,044 Yeah. How'd you know? 985 00:40:52,567 --> 00:40:55,222 You don't think I ever made a mistake in the OR before? 986 00:40:56,615 --> 00:41:00,184 Or watched Meredith Grey make a mistake? 987 00:41:02,838 --> 00:41:04,318 I feel awful. 988 00:41:04,362 --> 00:41:06,146 You should. 989 00:41:06,190 --> 00:41:07,930 Thanks. 990 00:41:07,974 --> 00:41:11,438 If you didn't, you'd be in the wrong line of work. 991 00:41:12,152 --> 00:41:16,852 It's that feeling, that... That... that awfulness... 992 00:41:16,896 --> 00:41:19,115 It sticks with us 993 00:41:19,159 --> 00:41:21,248 so we don't ever make that same mistake again. 994 00:41:23,294 --> 00:41:25,034 It's how we become great. 995 00:41:29,038 --> 00:41:30,910 Night, Helm. 996 00:41:30,953 --> 00:41:33,304 But that doesn't mean I'm going to turn down an assist 997 00:41:33,347 --> 00:41:35,262 from another pair of skilled hands. 998 00:41:45,664 --> 00:41:47,274 Because at the end of the day, 999 00:41:47,318 --> 00:41:49,189 just because I can do a surgery alone 1000 00:41:49,233 --> 00:41:50,364 doesn't mean I have to. 1001 00:41:50,408 --> 00:41:51,887 - Hi. - Let me guess... 1002 00:41:51,931 --> 00:41:53,324 Emergent kidney transplant. 1003 00:41:53,367 --> 00:41:54,847 Uh, liver, actually. 1004 00:41:54,890 --> 00:41:56,414 How'd it go? 1005 00:41:56,457 --> 00:41:58,372 - Good. Not bad. - Good. 1006 00:41:58,416 --> 00:41:59,808 You're here. 1007 00:41:59,852 --> 00:42:01,810 I'm here. 1008 00:42:01,854 --> 00:42:04,291 Should we get some dinner tonight? 1009 00:42:04,335 --> 00:42:05,510 - Yes. - Okay. 1010 00:42:05,553 --> 00:42:06,685 - Let's do it. - Let's do it. 1011 00:42:06,728 --> 00:42:07,860 - Okay. - Okay. 1012 00:42:07,903 --> 00:42:08,991 - Go get some rest. - I will. 1013 00:42:09,035 --> 00:42:10,166 See you. 1014 00:42:11,385 --> 00:42:12,995 Knowing someone else has your back? 1015 00:42:15,389 --> 00:42:16,782 It's everything. 71765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.