All language subtitles for Time.Now.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,478 --> 00:00:40,478 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:27,301 --> 00:01:29,257 Hey, you. 3 00:01:29,259 --> 00:01:30,800 Can't give your brother a call? 4 00:01:34,510 --> 00:01:35,592 All right, sis. 5 00:01:35,594 --> 00:01:36,508 Don't be a stranger. 6 00:01:58,843 --> 00:02:00,385 Jenny hello? 7 00:02:01,510 --> 00:02:02,717 Oh. 8 00:02:02,719 --> 00:02:05,093 Listen, it's your Aunt Joan. 9 00:02:07,093 --> 00:02:08,552 I haven't been able to sleep. 10 00:02:10,552 --> 00:02:12,760 And I think you need to be here, honey. 11 00:02:15,302 --> 00:02:17,717 Okay. 12 00:02:17,719 --> 00:02:20,342 Hey Jenny, it's your father. 13 00:02:20,344 --> 00:02:21,801 Been calling you like crazy. 14 00:02:23,719 --> 00:02:25,719 I really would love to hear your voice. 15 00:02:26,884 --> 00:02:29,216 It's me again. 16 00:02:29,218 --> 00:02:30,425 Call me back, please. 17 00:02:30,427 --> 00:02:31,427 I'm at the house. 18 00:02:32,677 --> 00:02:33,552 Okay. 19 00:02:34,843 --> 00:02:35,719 Bye. 20 00:03:22,510 --> 00:03:23,924 Just a little bit. 21 00:03:23,926 --> 00:03:25,260 Yes. 22 00:03:26,552 --> 00:03:29,383 Yeah, I know, cause I did that for you. 23 00:03:29,385 --> 00:03:30,799 Thank you. 24 00:03:30,801 --> 00:03:32,801 You're welcome. 25 00:04:08,759 --> 00:04:10,801 Oh, I've missed you, baby. 26 00:04:13,552 --> 00:04:14,843 I've missed you so much. 27 00:04:16,427 --> 00:04:17,801 I miss you too, Joan. 28 00:04:21,843 --> 00:04:22,676 Hey! 29 00:04:23,718 --> 00:04:25,258 - Guess what? - What? 30 00:04:25,260 --> 00:04:27,633 I made her cinnamon rolls. 31 00:04:27,635 --> 00:04:29,217 They're her favorite. 32 00:04:29,219 --> 00:04:30,508 You know that? 33 00:04:30,510 --> 00:04:32,592 Do you know how handsome you are? 34 00:04:32,594 --> 00:04:34,467 - Yeah. - Do you? 35 00:04:34,469 --> 00:04:35,592 Yes! 36 00:04:35,594 --> 00:04:36,716 Oh my goodness, I can't stand it. 37 00:04:36,718 --> 00:04:37,968 Come on in, it's so cold. 38 00:04:49,051 --> 00:04:50,759 Are you gonna say hi to Andrew? 39 00:04:56,302 --> 00:04:58,718 My Andrew has been gone for a long time. 40 00:05:02,884 --> 00:05:04,510 Now's not the time. 41 00:05:07,718 --> 00:05:09,759 I didn't come here to relive the past. 42 00:05:13,385 --> 00:05:14,385 I'm here for Victor. 43 00:05:17,843 --> 00:05:20,634 It's easy to be here when it's too late. 44 00:05:29,801 --> 00:05:33,884 And you had the nerve to name your kid after my son. 45 00:05:35,676 --> 00:05:36,843 Your own brother. 46 00:05:39,344 --> 00:05:40,926 Maybe you should get to know him. 47 00:05:44,302 --> 00:05:45,427 I think you'd like him. 48 00:06:06,634 --> 00:06:07,469 Jen. 49 00:06:08,718 --> 00:06:09,593 Hey, Dad. 50 00:06:14,718 --> 00:06:15,718 It's been so long. 51 00:06:21,551 --> 00:06:23,469 I've missed you, Dad. 52 00:06:27,427 --> 00:06:28,427 Still smoke? 53 00:06:29,801 --> 00:06:34,801 Not in a couple years. 54 00:06:48,926 --> 00:06:50,052 I'm so sorry, Dad. 55 00:06:56,469 --> 00:06:57,718 Lost both your boys. 56 00:07:00,135 --> 00:07:03,008 Yeah, I came here 'cause I wanted 57 00:07:03,010 --> 00:07:04,676 to celebrate Victor's life. 58 00:07:07,759 --> 00:07:10,843 He always found the light in any situation. 59 00:07:17,010 --> 00:07:18,676 What'd your mother have to say? 60 00:07:32,843 --> 00:07:34,010 Could you make me one? 61 00:07:59,135 --> 00:08:00,010 Mom... 62 00:08:03,094 --> 00:08:04,551 Was he drinking? 63 00:08:13,676 --> 00:08:14,759 Was he alone? 64 00:08:22,094 --> 00:08:27,094 He was with a friend. 65 00:08:29,551 --> 00:08:30,426 And his friend? 66 00:08:34,219 --> 00:08:35,718 Just a few scratches. 67 00:08:38,177 --> 00:08:39,177 Usually how it goes. 68 00:08:42,759 --> 00:08:43,634 Isn't it? 69 00:08:53,509 --> 00:08:54,509 Come here. 70 00:08:59,219 --> 00:09:00,219 How are you doing? 71 00:09:03,843 --> 00:09:05,135 I don't think we can stay. 72 00:09:06,509 --> 00:09:07,841 Just for two days. 73 00:09:07,843 --> 00:09:08,969 Till his car's ready? 74 00:09:11,052 --> 00:09:12,135 I want you to have it. 75 00:09:14,135 --> 00:09:16,634 I can't deal with that right now. 76 00:09:17,718 --> 00:09:18,676 Yeah, well. 77 00:09:20,219 --> 00:09:21,468 She's a mess. 78 00:09:25,759 --> 00:09:27,967 Why don't you stay with your dad? 79 00:09:27,969 --> 00:09:30,969 I'd be happy to drive you guys around until the car's ready. 80 00:09:39,052 --> 00:09:40,177 How about Victor's? 81 00:09:47,177 --> 00:09:48,010 Yeah. 82 00:09:51,052 --> 00:09:52,010 You could do that. 83 00:09:58,343 --> 00:10:00,801 It's raining from Auntie Jo Jo's eyes. 84 00:10:01,759 --> 00:10:03,177 Do you want to go for a ride? 85 00:10:04,135 --> 00:10:06,133 You want to go on an adventure? 86 00:10:06,135 --> 00:10:07,925 Let's do it, I gotta find my keys. 87 00:10:07,927 --> 00:10:09,674 Will you help me? 88 00:10:09,676 --> 00:10:11,634 I can't see through all the rain. 89 00:10:17,052 --> 00:10:18,634 Okay, come on in. 90 00:10:25,802 --> 00:10:28,217 Joining us now is small talk radio host 91 00:10:28,219 --> 00:10:31,050 and blogger Mark Lee, thank you so much for joining us. 92 00:10:31,052 --> 00:10:32,674 I'm happy to be here. 93 00:10:32,676 --> 00:10:35,757 We are now officially, almost anyway, 94 00:10:35,759 --> 00:10:40,759 post-bankruptcy, Detroit is, and when will we 95 00:10:41,885 --> 00:10:44,050 start to see major changes for the people 96 00:10:44,052 --> 00:10:46,175 who live in the city, and what will those changes be? 97 00:10:46,177 --> 00:10:48,551 - City's gotten a lot better, you know? 98 00:10:50,094 --> 00:10:52,258 Since the days when your mother would let you guys 99 00:10:52,260 --> 00:10:53,634 come stay with me. 100 00:11:03,219 --> 00:11:05,844 Were you and Vic still close? 101 00:11:08,259 --> 00:11:09,259 Oh yeah. 102 00:11:12,259 --> 00:11:14,259 He came to church with me every Sunday. 103 00:11:17,135 --> 00:11:20,424 He'd do the little things that would make people 104 00:11:20,426 --> 00:11:21,593 feel so special. 105 00:11:28,384 --> 00:11:32,094 Can you take me to Dad's tomorrow? 106 00:11:34,135 --> 00:11:35,424 Come to church with me in the morning 107 00:11:35,426 --> 00:11:38,010 and I'll I'll take you after. 108 00:11:55,844 --> 00:11:57,674 This is it? 109 00:11:57,676 --> 00:11:58,343 Yeah. 110 00:12:00,426 --> 00:12:01,301 Cool kid. 111 00:12:23,802 --> 00:12:26,676 Wow, you weren't kidding. 112 00:12:29,010 --> 00:12:31,050 Mommy, Mommy. 113 00:12:32,509 --> 00:12:35,844 In the room, I'll meet you in there. 114 00:12:53,176 --> 00:12:57,010 And you knew that was there because? 115 00:13:01,509 --> 00:13:04,301 It's where I would have put it. 116 00:13:19,094 --> 00:13:21,343 Your brother was such a great artist. 117 00:13:32,218 --> 00:13:34,343 You should get some sleep. 118 00:13:36,969 --> 00:13:37,844 I will. 119 00:16:35,301 --> 00:16:36,426 What the fuck! 120 00:16:43,009 --> 00:16:44,009 Who are you? 121 00:17:50,469 --> 00:17:53,469 Why do you think Mom still holds such a grudge against me? 122 00:18:01,259 --> 00:18:02,343 You're never around. 123 00:18:04,510 --> 00:18:05,385 So. 124 00:18:12,134 --> 00:18:13,009 You know... 125 00:18:15,134 --> 00:18:20,134 When your mom was little, all she ever talked about 126 00:18:21,469 --> 00:18:22,635 was having a family. 127 00:18:23,552 --> 00:18:24,677 She wanted... 128 00:18:26,469 --> 00:18:27,635 Two boys... 129 00:18:29,635 --> 00:18:30,510 And a girl. 130 00:18:32,884 --> 00:18:34,051 And she got it. 131 00:18:36,843 --> 00:18:38,635 She got it all at once. 132 00:18:55,093 --> 00:18:55,882 Come on. 133 00:18:55,884 --> 00:18:56,719 Let's go. 134 00:18:58,093 --> 00:18:59,383 You want some help? 135 00:18:59,385 --> 00:19:00,633 You got it, push. 136 00:19:02,302 --> 00:19:03,302 Watch your head. 137 00:19:04,552 --> 00:19:06,717 Hand-holding and... 138 00:19:15,760 --> 00:19:17,717 Welcome to Triumph Church. 139 00:19:17,719 --> 00:19:19,259 - Thank you. - Jenny? 140 00:19:21,719 --> 00:19:23,592 Beth Kwazinzki. 141 00:19:23,594 --> 00:19:24,758 Do you remember me? 142 00:19:24,760 --> 00:19:26,508 Farmington High? 143 00:19:26,510 --> 00:19:27,759 Class of 2010? 144 00:19:28,635 --> 00:19:30,260 Is your brother here with you? 145 00:19:32,427 --> 00:19:33,757 So good to see you. 146 00:19:33,759 --> 00:19:36,675 Yeah, we must be related. 147 00:19:36,677 --> 00:19:37,633 I can do that too. 148 00:19:37,635 --> 00:19:39,508 No you can't. 149 00:19:39,510 --> 00:19:41,467 Yours is more gross, though. 150 00:19:42,926 --> 00:19:44,841 Oh, here's Mommy. 151 00:19:44,843 --> 00:19:45,759 Focus here. 152 00:19:48,552 --> 00:19:49,717 But I can't... 153 00:19:49,719 --> 00:19:51,592 You have to be quiet now. 154 00:19:51,594 --> 00:19:52,427 You ready? 155 00:19:55,385 --> 00:19:57,552 Let's pray for your mother. 156 00:20:02,552 --> 00:20:04,510 Let us not boast on tomorrow. 157 00:20:06,719 --> 00:20:08,759 For we not know what the day might bring. 158 00:20:10,926 --> 00:20:12,302 Let another praise you. 159 00:20:13,843 --> 00:20:15,176 Not your own mouth. 160 00:20:17,260 --> 00:20:18,134 A stranger. 161 00:20:19,801 --> 00:20:21,176 Not your own lips. 162 00:20:26,801 --> 00:20:28,302 You want to know something? 163 00:20:30,469 --> 00:20:31,718 You came out first. 164 00:20:33,385 --> 00:20:34,469 You're the oldest. 165 00:20:37,552 --> 00:20:39,677 Even if it's just by a moment. 166 00:20:46,759 --> 00:20:50,302 That means you're the big sister. 167 00:20:52,843 --> 00:20:54,676 You have to protect your brothers. 168 00:20:57,801 --> 00:20:58,676 Why do I have to? 169 00:21:05,676 --> 00:21:07,635 You're all going to be so special. 170 00:21:09,302 --> 00:21:10,177 Look after them. 171 00:21:12,552 --> 00:21:13,552 You see... 172 00:21:15,510 --> 00:21:18,882 It will always be you. 173 00:21:18,884 --> 00:21:19,884 My sweet Jennifer. 174 00:21:24,344 --> 00:21:26,302 A stone is heavy. 175 00:21:28,469 --> 00:21:30,884 Sand is weighting. 176 00:21:33,552 --> 00:21:34,843 But a fool's provocation... 177 00:21:37,344 --> 00:21:38,759 Is heavier than both. 178 00:21:41,884 --> 00:21:44,219 Faithful are the wounds of a friend. 179 00:21:46,759 --> 00:21:48,219 Profuse... 180 00:21:49,801 --> 00:21:51,260 Are the kisses of an enemy. 181 00:22:09,594 --> 00:22:10,634 Hello? 182 00:22:12,051 --> 00:22:12,884 Hello? 183 00:22:15,094 --> 00:22:15,926 Who is... 184 00:22:20,843 --> 00:22:21,926 Is everything okay? 185 00:22:28,968 --> 00:22:30,260 That's not your phone. 186 00:22:33,843 --> 00:22:34,926 I'm sorry, I... 187 00:22:37,759 --> 00:22:39,260 I thought I'd hold onto it. 188 00:22:50,718 --> 00:22:52,799 Is this some kind of sick joke? 189 00:22:52,801 --> 00:22:53,676 I'm sorry. 190 00:22:55,052 --> 00:22:56,133 Who is this? 191 00:22:56,135 --> 00:22:57,924 - And why do you have- - It's Jenny, Victor's sister. 192 00:22:57,926 --> 00:23:00,884 I just saw it and I took it and I didn't... 193 00:23:13,427 --> 00:23:14,302 - Hey. - Hey. 194 00:23:18,884 --> 00:23:19,718 Thanks. 195 00:23:23,510 --> 00:23:24,385 So. 196 00:23:25,510 --> 00:23:26,593 Church with Joan. 197 00:23:30,135 --> 00:23:31,344 Feeling saved? 198 00:23:32,926 --> 00:23:34,634 Not much to save anymore. 199 00:23:38,469 --> 00:23:39,843 You were the easy one, Jen. 200 00:23:42,469 --> 00:23:43,843 Maybe when we were younger. 201 00:23:54,634 --> 00:23:56,674 You know, no one can blame you for leaving like that. 202 00:23:56,676 --> 00:23:57,884 You know that, right? 203 00:24:01,509 --> 00:24:03,551 See, this is why I don't come back. 204 00:24:08,718 --> 00:24:10,385 I'm tired of the sympathy. 205 00:24:15,759 --> 00:24:17,509 Everything will fall into place. 206 00:24:18,759 --> 00:24:20,759 You've been through a lot. 207 00:24:24,551 --> 00:24:25,969 I am proud. 208 00:24:38,551 --> 00:24:41,135 You know, from the moment you were born, it was clear. 209 00:24:42,052 --> 00:24:42,884 You're an old soul. 210 00:24:46,676 --> 00:24:48,676 When you came out ahead of your brothers, 211 00:24:49,801 --> 00:24:51,135 you barely made a sound. 212 00:24:52,801 --> 00:24:54,924 For a while your mother and I were concerned, 213 00:24:54,926 --> 00:24:59,175 but we quickly realized that you were in this world 214 00:24:59,177 --> 00:25:00,801 to forge your own path. 215 00:25:05,927 --> 00:25:09,799 And in a lot of ways, you helped us realize 216 00:25:09,801 --> 00:25:13,551 what it means to live our own lives. 217 00:25:25,927 --> 00:25:28,716 I just want you to see that you have 218 00:25:28,718 --> 00:25:30,052 your whole life ahead of you. 219 00:25:32,135 --> 00:25:36,094 And I know that you've always fought your brother's battles. 220 00:25:38,177 --> 00:25:40,052 I think it's time to put that aside. 221 00:25:42,969 --> 00:25:44,969 Do the things that make you happy. 222 00:25:51,969 --> 00:25:53,217 Okay. 223 00:25:53,219 --> 00:25:57,050 When mom comes back, we had no donuts, okay? 224 00:25:57,052 --> 00:25:58,507 There are no donuts. 225 00:25:58,509 --> 00:26:01,300 All right, calm, everything's cool. 226 00:26:01,302 --> 00:26:02,175 Here she comes. 227 00:26:02,177 --> 00:26:03,549 Shh. 228 00:26:03,551 --> 00:26:04,967 Shh. 229 00:26:04,969 --> 00:26:05,801 Be cool. 230 00:26:17,094 --> 00:26:18,258 You had enough sugar? 231 00:26:22,010 --> 00:26:23,885 I thought I'd give him some donuts. 232 00:26:31,676 --> 00:26:32,509 Hey. 233 00:26:34,177 --> 00:26:36,010 Why don't you get some rest? 234 00:26:37,593 --> 00:26:40,509 And I'll take the donut monster for the night. 235 00:26:44,801 --> 00:26:45,883 Thank you. 236 00:26:45,885 --> 00:26:46,757 You earned it, honey. 237 00:26:46,759 --> 00:26:48,177 It's the least I can do. 238 00:26:52,801 --> 00:26:54,008 Yeah! 239 00:26:54,010 --> 00:26:56,300 You're going to play with Auntie Jo Jo. 240 00:26:58,634 --> 00:27:00,885 Oh my god, what have I done? 241 00:29:07,259 --> 00:29:08,384 Yo, can I help you? 242 00:29:11,844 --> 00:29:12,677 Excuse me? 243 00:29:14,468 --> 00:29:15,885 No, I'm good. 244 00:29:30,259 --> 00:29:35,259 Tandra? 245 00:29:36,052 --> 00:29:38,010 Tanja, actually. 246 00:29:40,218 --> 00:29:41,052 Who is asking? 247 00:29:43,844 --> 00:29:44,719 I am. 248 00:29:50,218 --> 00:29:51,301 We're twins. 249 00:29:54,010 --> 00:29:55,468 I know where to look. 250 00:29:57,384 --> 00:29:58,885 So what took you so long? 251 00:30:10,802 --> 00:30:14,719 He told me a lot about you. 252 00:30:16,134 --> 00:30:17,176 He talked about me? 253 00:30:21,802 --> 00:30:23,259 He said he wanted to see you. 254 00:30:29,218 --> 00:30:31,343 I should have returned the effort. 255 00:30:34,010 --> 00:30:35,008 Life just- 256 00:30:35,010 --> 00:30:36,426 - Happens so fast. 257 00:30:39,969 --> 00:30:40,844 Yeah. 258 00:30:42,594 --> 00:30:43,426 That's a shame. 259 00:30:45,551 --> 00:30:47,093 That he never met his nephew. 260 00:30:51,802 --> 00:30:52,468 Yeah. 261 00:31:00,927 --> 00:31:03,010 Just wanted to help you. 262 00:31:10,301 --> 00:31:12,176 What else did he say? 263 00:31:16,051 --> 00:31:17,218 I don't know. 264 00:32:35,552 --> 00:32:37,132 He was good. 265 00:32:37,134 --> 00:32:38,009 Wasn't he? 266 00:32:40,009 --> 00:32:42,051 Looks just like Victor's work. 267 00:32:43,134 --> 00:32:44,009 It is. 268 00:32:46,510 --> 00:32:48,093 He's gonzo. 269 00:32:49,927 --> 00:32:50,594 Who's gonzo? 270 00:32:53,552 --> 00:32:54,426 Victor. 271 00:33:03,259 --> 00:33:04,885 Are you happy? 272 00:33:06,384 --> 00:33:07,259 Jenny? 273 00:33:09,343 --> 00:33:10,301 What do you mean? 274 00:33:11,426 --> 00:33:14,717 I mean are you happy up there? 275 00:33:14,719 --> 00:33:17,382 You know? 276 00:33:17,384 --> 00:33:18,594 He was... 277 00:33:20,552 --> 00:33:22,093 Worried about you. 278 00:33:24,469 --> 00:33:25,635 Why would he say that? 279 00:33:29,469 --> 00:33:33,176 He just wanted you to look back for a moment. 280 00:33:39,134 --> 00:33:41,301 Did you even realize everything you had here? 281 00:33:44,510 --> 00:33:48,051 I have a kid, and I have a husband... 282 00:33:50,301 --> 00:33:52,760 And that's just what it is. 283 00:33:56,635 --> 00:33:57,508 Okay. 284 00:34:04,469 --> 00:34:07,216 ♪ I been lookin' at ♪ 285 00:34:07,218 --> 00:34:09,007 ♪ Yeah ♪ 286 00:34:09,009 --> 00:34:12,174 ♪ And baby that was just a place where passed by ♪ 287 00:34:12,176 --> 00:34:13,633 ♪ Always running out of place ♪ 288 00:34:13,635 --> 00:34:15,633 ♪ If I met you at the gate with a full back dog ♪ 289 00:34:15,635 --> 00:34:17,758 ♪ Saw you in my dream last night when I wake ♪ 290 00:34:17,760 --> 00:34:21,091 ♪ but there ain't no sound ♪ 291 00:34:21,093 --> 00:34:22,132 ♪ Uh ♪ 292 00:34:22,134 --> 00:34:23,633 ♪ Yeah ♪ 293 00:34:23,635 --> 00:34:25,341 ♪ Try to dream when I sleep ♪ 294 00:34:25,343 --> 00:34:28,299 ♪ Try to dream when I sleep ♪ 295 00:34:28,301 --> 00:34:29,633 ♪ Lately there's nothing for me ♪ 296 00:34:29,635 --> 00:34:31,508 ♪ Lately there's nothing for me ♪ 297 00:34:31,510 --> 00:34:34,051 Yo yo yo, stop the mic please? 298 00:34:35,343 --> 00:34:36,176 Bro. 299 00:34:38,093 --> 00:34:39,009 This is five a.m.. 300 00:34:39,677 --> 00:34:41,176 I gotta get some sleep. 301 00:34:42,385 --> 00:34:43,427 Two more days. 302 00:34:45,093 --> 00:34:47,425 Everything's about to change, man. 303 00:34:47,427 --> 00:34:49,510 My life, your life. 304 00:34:50,635 --> 00:34:52,552 Your auntie's life, even your cat's life. 305 00:34:54,427 --> 00:34:55,594 You've gotta be all in. 306 00:34:56,802 --> 00:34:57,677 Bro. 307 00:34:59,051 --> 00:35:00,257 I am all in. 308 00:35:00,259 --> 00:35:01,717 We've been at this for a long time. 309 00:35:01,719 --> 00:35:03,257 Trust me, I'm all in. 310 00:35:03,259 --> 00:35:05,344 But I still need to go get some sleep. 311 00:35:08,594 --> 00:35:10,259 Keep that shit recording, man. 312 00:35:11,510 --> 00:35:12,633 All right, man, look. 313 00:35:12,635 --> 00:35:14,841 Just don't steal my production credit, all right? 314 00:35:14,843 --> 00:35:15,719 Yeah, whatever. 315 00:35:45,176 --> 00:35:46,051 You see? 316 00:35:47,801 --> 00:35:50,091 Books everywhere. 317 00:35:50,093 --> 00:35:51,594 How many do you think there are? 318 00:35:55,134 --> 00:35:58,216 Oh my gosh, good counting. 319 00:35:59,259 --> 00:36:01,758 Oh my gosh, how many, how many? 320 00:36:03,344 --> 00:36:05,174 That's a lot. 321 00:36:05,176 --> 00:36:05,843 Hey. 322 00:36:07,344 --> 00:36:09,592 You want to see if you can count them over there? 323 00:36:09,594 --> 00:36:10,427 Yeah, go. 324 00:36:14,759 --> 00:36:17,132 You find what you're looking for? 325 00:36:17,134 --> 00:36:18,344 Yeah. 326 00:36:21,677 --> 00:36:22,719 I meant the phone. 327 00:36:24,635 --> 00:36:25,801 Yes I did. 328 00:36:30,260 --> 00:36:32,302 You know, Tanja's a good girl. 329 00:36:35,719 --> 00:36:37,843 She knew Victor a lot better than I ever did. 330 00:36:39,801 --> 00:36:40,717 Yeah. 331 00:36:40,719 --> 00:36:41,594 Well. 332 00:36:47,843 --> 00:36:49,635 He really cared about you. 333 00:36:57,427 --> 00:37:00,134 I can't believe you're still reading Agatha Christie. 334 00:37:01,926 --> 00:37:04,260 Yeah, it's the last one I haven't read. 335 00:37:07,718 --> 00:37:09,635 Did you know any of his other friends? 336 00:37:10,926 --> 00:37:11,801 Hang on. 337 00:37:13,510 --> 00:37:14,385 Hey Matt. 338 00:37:16,385 --> 00:37:17,508 Oh, super. 339 00:37:17,510 --> 00:37:18,801 Yeah, we'll be right there. 340 00:37:22,302 --> 00:37:23,633 Car is ready. 341 00:37:23,635 --> 00:37:26,675 This guy is the best. 342 00:37:26,677 --> 00:37:29,007 Hey, stinker. 343 00:37:29,009 --> 00:37:30,841 I'm coming for ya. 344 00:37:30,843 --> 00:37:31,718 Oh yes I am. 345 00:37:35,968 --> 00:37:37,841 I'm so happy you're taking it. 346 00:37:37,843 --> 00:37:39,427 You'll put it to good use, Jen. 347 00:37:40,510 --> 00:37:42,550 I'm really doing it for you. 348 00:37:42,552 --> 00:37:45,510 I mean, Mark lets me use his car whenever I want. 349 00:37:46,759 --> 00:37:49,342 Oh, I think you'll be glad you have it. 350 00:37:49,344 --> 00:37:52,924 I remember him saving up for it, looking for the right one. 351 00:37:52,926 --> 00:37:54,467 Think it was your father's old Deville boy 352 00:37:54,469 --> 00:37:55,801 who looked after it. 353 00:37:58,009 --> 00:37:59,550 Hey Matt. 354 00:37:59,552 --> 00:38:00,674 Joan! 355 00:38:00,676 --> 00:38:01,592 Hello, my dear. 356 00:38:01,594 --> 00:38:03,007 Hey. 357 00:38:03,009 --> 00:38:04,550 - Come with me. - Okay. 358 00:38:04,552 --> 00:38:05,427 Let's go. 359 00:38:11,385 --> 00:38:12,966 Go to a gas station and let them check out 360 00:38:12,968 --> 00:38:15,508 all the fluids in it, make sure everything is okay with it. 361 00:38:15,510 --> 00:38:16,508 Okay, all right. 362 00:38:16,510 --> 00:38:18,383 Every month, all right. 363 00:38:18,385 --> 00:38:19,592 Well, precious cargo. 364 00:38:19,594 --> 00:38:20,425 I'm so grateful that you did this. 365 00:38:20,427 --> 00:38:21,841 Anything about the car? 366 00:38:21,843 --> 00:38:23,049 Is it a good one? 367 00:38:23,051 --> 00:38:26,882 Car's a nice old solid car, it's good, frame is good. 368 00:38:26,884 --> 00:38:29,258 Body is strong, looked like a tank. 369 00:38:29,260 --> 00:38:29,966 Yeah. 370 00:39:07,884 --> 00:39:08,884 You're good to go. 371 00:39:10,510 --> 00:39:11,385 It's all yours. 372 00:39:12,759 --> 00:39:13,593 Get back safely. 373 00:40:30,551 --> 00:40:31,884 What are you... 374 00:40:33,177 --> 00:40:35,344 What are you doing here? 375 00:40:38,759 --> 00:40:39,634 Jenny. 376 00:40:42,718 --> 00:40:45,385 I can't believe you would do this in front of Andrew. 377 00:40:53,801 --> 00:40:54,676 I'm sorry. 378 00:40:56,759 --> 00:40:58,507 What do you want me to say, Jen? 379 00:40:58,509 --> 00:40:59,175 Leave. 380 00:40:59,177 --> 00:41:00,010 Now. 381 00:41:01,759 --> 00:41:03,591 This is my house. 382 00:41:03,593 --> 00:41:04,427 Get out! 383 00:41:05,634 --> 00:41:07,509 You're just like your mother. 384 00:41:24,219 --> 00:41:25,591 Just like my mother? 385 00:41:25,593 --> 00:41:27,716 How dare you say that fucking shit to me, 386 00:41:27,718 --> 00:41:29,591 after everything you've seen. 387 00:41:29,593 --> 00:41:31,133 I look after our son. 388 00:41:31,135 --> 00:41:33,092 I look after our home. 389 00:41:33,094 --> 00:41:35,799 I even have to look after your fucking affairs 390 00:41:35,801 --> 00:41:37,882 because you can't be a real man. 391 00:41:37,884 --> 00:41:39,507 You can't even be a father. 392 00:41:39,509 --> 00:41:41,008 You can't even look at me! 393 00:41:56,135 --> 00:41:57,841 Right, don't see nothing wrong with that, huh? 394 00:41:57,843 --> 00:41:59,050 Bro, ain't nothing wrong with it. 395 00:41:59,052 --> 00:42:01,050 Yo, I need to tell you. 396 00:42:01,052 --> 00:42:03,092 I'm really digging the way you take that sad boy rap 397 00:42:03,094 --> 00:42:05,674 and you mixing it with the hardcore shit, man. 398 00:42:05,676 --> 00:42:06,757 That is shit there right now. 399 00:42:06,759 --> 00:42:07,925 I appreciate that. 400 00:42:07,927 --> 00:42:09,175 - I appreciate that. - That shit is art. 401 00:42:09,177 --> 00:42:11,426 - I appreciate that. - Thank you, baby. 402 00:42:12,634 --> 00:42:15,258 Hey, your boyfriend is really talented. 403 00:42:15,260 --> 00:42:16,632 Really dope artist. 404 00:42:16,634 --> 00:42:17,300 I can't wait to work with y'all, man. 405 00:42:17,302 --> 00:42:18,509 This is gonna be crazy. 406 00:42:31,135 --> 00:42:31,969 T. 407 00:42:36,634 --> 00:42:38,010 Excuse me for a moment. 408 00:42:44,634 --> 00:42:45,468 Yo, T. 409 00:42:47,177 --> 00:42:48,052 T. 410 00:42:49,135 --> 00:42:50,674 Come on, let's talk. 411 00:42:50,676 --> 00:42:52,676 I don't want to talk to you. 412 00:42:57,676 --> 00:42:58,885 You're not driving, man. 413 00:43:02,010 --> 00:43:03,177 You're one to talk. 414 00:43:12,177 --> 00:43:13,010 Look. 415 00:43:14,927 --> 00:43:17,300 I know what you're going through. 416 00:43:17,302 --> 00:43:18,177 Do you? 417 00:43:19,052 --> 00:43:20,175 I do. 418 00:43:20,177 --> 00:43:21,632 Because I don't think you'd be over here 419 00:43:21,634 --> 00:43:23,757 galloping around it if you actually did. 420 00:43:23,759 --> 00:43:25,718 I'm not galloping around anything, T. 421 00:43:26,885 --> 00:43:28,008 He wanted this for me. 422 00:43:28,010 --> 00:43:30,883 He wanted this for us. 423 00:43:30,885 --> 00:43:32,883 He should be here! 424 00:43:32,885 --> 00:43:35,219 There's nothing we can do about that right now. 425 00:43:36,384 --> 00:43:38,674 You know that better than anybody. 426 00:43:38,676 --> 00:43:39,551 Huh? 427 00:43:54,177 --> 00:43:58,008 I don't know what you're talking about. 428 00:44:39,177 --> 00:44:40,382 Andrew. 429 00:44:40,384 --> 00:44:41,259 Andrew. 430 00:45:01,676 --> 00:45:02,967 Victor. 431 00:45:02,969 --> 00:45:04,844 You shouldn't be here. 432 00:46:38,468 --> 00:46:39,343 Mommy. 433 00:46:41,218 --> 00:46:42,134 We're here. 434 00:46:54,218 --> 00:46:57,052 What are you doing here? 435 00:47:37,551 --> 00:47:40,008 All right, well, I'm gonna clean up 436 00:47:40,010 --> 00:47:41,010 before heading out. 437 00:47:42,844 --> 00:47:44,216 Heading out? 438 00:47:44,218 --> 00:47:45,093 Where? 439 00:47:46,301 --> 00:47:47,259 A show. 440 00:47:56,259 --> 00:47:58,299 - I am so sorry. - It's okay. 441 00:47:58,301 --> 00:47:59,176 Come in. 442 00:48:22,176 --> 00:48:23,509 I'm glad you're back. 443 00:48:27,426 --> 00:48:28,301 Me too. 444 00:48:32,384 --> 00:48:33,259 You know... 445 00:48:34,677 --> 00:48:36,509 Coming back here, I... 446 00:48:38,885 --> 00:48:41,510 Well, it wasn't exactly on my own terms. 447 00:48:48,343 --> 00:48:52,176 Most of my life I've been in the passenger seat. 448 00:48:58,009 --> 00:48:59,343 It's just me and Andrew now. 449 00:49:04,009 --> 00:49:05,384 And you know what? 450 00:49:07,051 --> 00:49:08,844 That might not be such a bad thing. 451 00:49:29,009 --> 00:49:30,635 Come in here for a second, Jenny. 452 00:49:44,259 --> 00:49:47,051 You never took advantage of us being the same size. 453 00:49:49,259 --> 00:49:50,552 Aside from my boobs. 454 00:49:52,176 --> 00:49:55,384 Yeah, well, that's what happens when you have triplets. 455 00:49:59,301 --> 00:50:00,384 Where's the show at? 456 00:50:01,760 --> 00:50:03,176 One of Victor's spots. 457 00:50:16,343 --> 00:50:17,677 Let me find you something. 458 00:50:29,093 --> 00:50:31,093 I would never wear that. 459 00:50:35,301 --> 00:50:36,301 Maybe not now. 460 00:50:39,218 --> 00:50:40,093 Keep it. 461 00:50:54,343 --> 00:50:55,218 Mom. 462 00:50:56,677 --> 00:50:58,134 Enough with the dresses. 463 00:51:29,552 --> 00:51:30,427 Hey 464 00:51:31,385 --> 00:51:32,301 How much? 465 00:51:47,093 --> 00:51:48,675 - No thank you. - What? 466 00:51:48,677 --> 00:51:50,093 No thank you. 467 00:52:08,302 --> 00:52:09,134 Hello. 468 00:52:11,302 --> 00:52:12,510 What are you doing here? 469 00:52:13,427 --> 00:52:15,550 I didn't want to miss it. 470 00:52:15,552 --> 00:52:16,218 It felt right. 471 00:52:19,635 --> 00:52:21,134 It's good that you're here. 472 00:52:22,344 --> 00:52:23,427 Do you need any help? 473 00:52:25,594 --> 00:52:28,552 This is the last one. 474 00:52:30,176 --> 00:52:32,594 So now it's turn up time. 475 00:52:33,760 --> 00:52:35,633 All right, let's go have some fun, girl. 476 00:52:35,635 --> 00:52:36,469 Okay. 477 00:52:58,176 --> 00:52:59,508 Thank you. 478 00:52:59,510 --> 00:53:00,385 Cheers, babe. 479 00:53:04,218 --> 00:53:05,093 Oh. 480 00:53:06,719 --> 00:53:08,174 It's been a while. 481 00:53:09,759 --> 00:53:12,592 Here's to new beginnings. 482 00:53:12,594 --> 00:53:13,635 Can I speak with you? 483 00:53:15,218 --> 00:53:16,093 About? 484 00:53:17,134 --> 00:53:17,759 Please, Tanja? 485 00:53:23,302 --> 00:53:24,594 Be right back. 486 00:53:35,510 --> 00:53:36,718 What is she doing here? 487 00:53:38,260 --> 00:53:39,467 What? 488 00:53:39,469 --> 00:53:41,633 She shouldn't be here right now, T. 489 00:53:41,635 --> 00:53:43,302 This isn't good for anybody. 490 00:54:07,635 --> 00:54:08,469 I just... 491 00:54:09,718 --> 00:54:11,635 Miss him so much, you know? 492 00:54:13,385 --> 00:54:16,674 Everything he wanted to happen is happening, 493 00:54:16,676 --> 00:54:17,926 but without him. 494 00:54:40,344 --> 00:54:41,674 Kash? 495 00:54:41,676 --> 00:54:42,552 Sup? 496 00:54:46,801 --> 00:54:47,801 Um. 497 00:54:49,718 --> 00:54:51,634 I think you knew my brother. 498 00:54:58,926 --> 00:54:59,801 You're Jenny. 499 00:55:00,926 --> 00:55:01,801 Yeah. 500 00:55:03,552 --> 00:55:04,884 What are you drinking? 501 00:55:07,009 --> 00:55:07,884 That. 502 00:55:09,009 --> 00:55:11,300 Gotcha. 503 00:55:11,302 --> 00:55:12,884 - Thank you. - Uh-huh. 504 00:55:16,009 --> 00:55:17,799 Oh, well. 505 00:55:17,801 --> 00:55:19,385 Already a little tipsy, so... 506 00:55:21,926 --> 00:55:22,882 No. 507 00:55:22,884 --> 00:55:23,718 Sorry. 508 00:55:26,469 --> 00:55:28,219 You're just like I imagined. 509 00:55:31,051 --> 00:55:32,926 None said it'd be easy. 510 00:55:34,009 --> 00:55:35,260 We're all sad. 511 00:55:36,634 --> 00:55:38,757 And we're all hurting. 512 00:55:38,759 --> 00:55:40,593 But this is business. 513 00:55:44,926 --> 00:55:45,926 Oh, shit. 514 00:55:49,051 --> 00:55:50,427 You two were close. 515 00:55:51,344 --> 00:55:52,009 Brothers. 516 00:56:00,094 --> 00:56:02,510 But I would trade places with him if I could. 517 00:56:03,676 --> 00:56:05,757 How's everybody feeling? 518 00:56:05,759 --> 00:56:08,342 I said how's everybody feeling? 519 00:56:10,634 --> 00:56:12,007 That's better. 520 00:56:12,009 --> 00:56:14,467 It's my honor and my pleasure. 521 00:56:14,469 --> 00:56:15,799 Now it's time to go live the lie. 522 00:56:15,801 --> 00:56:17,510 To introduce you guys. 523 00:56:18,634 --> 00:56:20,884 The man of the hour. 524 00:56:23,510 --> 00:56:24,882 Let's hear it for Kash. 525 00:56:31,676 --> 00:56:33,924 Yo yo yo, what up though, what up though. 526 00:56:37,094 --> 00:56:39,882 Sad to say, but this might be our last 527 00:56:39,884 --> 00:56:42,050 little night. 528 00:56:44,551 --> 00:56:46,007 I know. 529 00:56:46,009 --> 00:56:47,757 'cause y'all been mad supportive 530 00:56:47,759 --> 00:56:50,344 over the last couple of years. 531 00:56:51,427 --> 00:56:53,591 The love is for real. 532 00:56:53,593 --> 00:56:54,841 Somebody isn't here, though. 533 00:58:04,551 --> 00:58:06,757 Thank you for driving me. 534 00:58:06,759 --> 00:58:08,052 Yeah, no problem. 535 00:58:10,177 --> 00:58:11,591 Is your car gonna be okay there? 536 00:58:11,593 --> 00:58:13,718 Yeah, I'll just pick it up in the morning. 537 00:58:16,843 --> 00:58:17,718 Thanks. 538 00:58:23,801 --> 00:58:26,094 Really felt like he was there tonight. 539 00:58:44,801 --> 00:58:47,217 And what are you doing here? 540 00:58:49,094 --> 00:58:50,716 I'm all set 541 00:58:50,718 --> 00:58:51,593 Hmm. 542 00:59:20,969 --> 00:59:22,593 Are you coming in? 543 00:59:38,260 --> 00:59:40,010 So what'd you think of the show? 544 00:59:43,676 --> 00:59:44,551 I loved it. 545 00:59:59,676 --> 01:00:00,551 Man. 546 01:00:02,634 --> 01:00:03,551 Your brother. 547 01:00:06,927 --> 01:00:08,634 He had real... 548 01:00:09,844 --> 01:00:10,844 Raw talent. 549 01:00:13,177 --> 01:00:14,052 Yeah. 550 01:00:15,302 --> 01:00:16,634 You and him both. 551 01:00:20,801 --> 01:00:21,676 He pushed me. 552 01:00:27,052 --> 01:00:28,927 I like to think we pushed each other. 553 01:00:32,927 --> 01:00:34,844 I am so jealous of this life. 554 01:00:41,052 --> 01:00:44,177 An artist, a community. 555 01:00:52,010 --> 01:00:54,757 What was your favorite memory with him? 556 01:00:54,759 --> 01:00:55,634 Wow. 557 01:01:04,135 --> 01:01:05,925 - Now sir. - I'm sorry, officer. 558 01:01:05,927 --> 01:01:07,424 I'm sorry, officer, I'm sorry. 559 01:01:07,426 --> 01:01:09,382 I didn't do anything, officer. 560 01:01:09,384 --> 01:01:10,382 Hey. 561 01:01:12,676 --> 01:01:13,301 Hey. 562 01:01:14,844 --> 01:01:15,800 Yo, tell me what's up. 563 01:01:15,802 --> 01:01:17,092 What's going on? 564 01:01:17,094 --> 01:01:18,925 Bugging the fuck out, that's what's going on 565 01:01:18,927 --> 01:01:20,175 He was loitering outside. 566 01:01:20,177 --> 01:01:21,842 Loitering. 567 01:01:21,844 --> 01:01:23,718 Loitering outside his own house. 568 01:01:25,384 --> 01:01:27,008 - He lives here? - He lives here. 569 01:01:27,010 --> 01:01:28,967 God damn right I live here. 570 01:01:28,969 --> 01:01:31,133 Do you wanna file a complaint? 571 01:01:31,135 --> 01:01:32,969 Or you wanna let him go? 572 01:01:36,259 --> 01:01:37,259 Yeah, that's right. 573 01:01:43,177 --> 01:01:45,257 Officer Simmons. 574 01:01:45,259 --> 01:01:46,424 Watch it. 575 01:01:46,426 --> 01:01:47,967 Okay. 576 01:01:47,969 --> 01:01:50,050 How dare you be drunk and black at the same time? 577 01:01:50,052 --> 01:01:52,802 How dare you swoop in and be the white savior. 578 01:02:00,384 --> 01:02:02,259 It would have been tonight. 579 01:02:05,301 --> 01:02:06,719 I got signed tonight. 580 01:02:09,135 --> 01:02:11,802 We've been talking about this moment for... 581 01:02:14,301 --> 01:02:15,135 A very long time. 582 01:03:06,259 --> 01:03:08,176 I can't do this, Jenny. 583 01:03:15,094 --> 01:03:16,259 I understand. 584 01:03:34,426 --> 01:03:36,969 I'm come by tomorrow night. 585 01:03:38,844 --> 01:03:40,218 We'll celebrate for real. 586 01:06:44,218 --> 01:06:46,594 I swear it looks like one of Victor's paintings. 587 01:06:48,384 --> 01:06:51,633 Your brother found inspiration 588 01:06:51,635 --> 01:06:54,134 in every corner of this city. 589 01:07:03,134 --> 01:07:05,176 So you're going to Kash's thing tonight? 590 01:07:08,301 --> 01:07:09,427 What'd you just say? 591 01:07:11,093 --> 01:07:11,760 What? 592 01:07:14,384 --> 01:07:16,093 Yo, how do you know about that? 593 01:07:17,510 --> 01:07:19,091 He told me. 594 01:07:19,093 --> 01:07:21,469 When, Jenny, when did he tell you? 595 01:07:23,218 --> 01:07:25,968 He was at the loft already when you dropped me off. 596 01:07:28,594 --> 01:07:30,134 We didn't do anything, Tanja. 597 01:07:32,677 --> 01:07:33,635 What did he say? 598 01:07:36,510 --> 01:07:38,134 We just talked about Victor. 599 01:07:40,677 --> 01:07:44,132 He was lucky to have someone who had his back like that. 600 01:07:44,134 --> 01:07:45,007 Lucky. 601 01:07:45,009 --> 01:07:45,677 Right. 602 01:07:47,469 --> 01:07:48,510 Did I say something? 603 01:07:50,301 --> 01:07:51,550 Nope. 604 01:07:51,552 --> 01:07:52,427 Of course not. 605 01:07:55,552 --> 01:07:57,093 What is going on, Tanja? 606 01:08:01,510 --> 01:08:04,259 I shouldn't be saying this. 607 01:08:15,134 --> 01:08:17,383 All right, we'll meet y'all there. 608 01:08:17,385 --> 01:08:19,009 Yo, wait up, wait up. 609 01:08:19,802 --> 01:08:21,176 I'm gonna ride with Gonzo. 610 01:08:22,134 --> 01:08:24,174 I gotta talk to my mans. 611 01:08:24,176 --> 01:08:25,299 Your mans? 612 01:08:25,301 --> 01:08:26,508 Yes, my mans. 613 01:08:26,510 --> 01:08:27,508 Come on, T. 614 01:08:27,510 --> 01:08:29,383 Can you live without me for a moment, baby? 615 01:08:29,385 --> 01:08:30,508 Exactly. 616 01:08:30,510 --> 01:08:31,719 Can I live without you? 617 01:08:33,344 --> 01:08:36,009 You know what, I'm gonna be just fine, you know... 618 01:08:37,469 --> 01:08:38,800 Uh-uh. 619 01:08:38,802 --> 01:08:39,677 My man. 620 01:08:41,510 --> 01:08:42,427 You got the keys? 621 01:08:43,552 --> 01:08:45,675 No, you are not driving. 622 01:08:45,677 --> 01:08:46,592 Look. 623 01:08:53,093 --> 01:08:53,882 See? 624 01:08:53,884 --> 01:08:55,300 I'm good. 625 01:08:55,302 --> 01:08:57,592 Like a true professional. 626 01:08:57,594 --> 01:08:59,174 Come on, T, we'll beat 'em there. 627 01:08:59,176 --> 01:09:00,552 Yeah, in your dreams. 628 01:09:05,134 --> 01:09:06,675 What a show, baby. 629 01:09:14,427 --> 01:09:15,635 They found... 630 01:09:18,218 --> 01:09:22,427 Victor's body in the driver's seat. 631 01:09:28,302 --> 01:09:29,675 Maybe they stopped somewhere. 632 01:09:29,677 --> 01:09:31,093 Gonzo took the wheel. 633 01:09:32,594 --> 01:09:33,759 I don't know. 634 01:09:40,260 --> 01:09:43,176 Jenny, you shouldn't come tonight. 635 01:09:46,427 --> 01:09:49,757 You know, I don't want you getting dragged 636 01:09:49,759 --> 01:09:51,134 any further into this. 637 01:09:58,801 --> 01:09:59,677 Jenny. 638 01:10:04,260 --> 01:10:05,258 Are you even listening? 639 01:11:01,469 --> 01:11:04,427 - I thought you went up north. - Hmm. 640 01:11:05,510 --> 01:11:07,676 Yeah, didn't go as planned. 641 01:11:12,843 --> 01:11:14,344 Mark do something? 642 01:11:16,344 --> 01:11:17,633 Dad, what would you do if you found out 643 01:11:17,635 --> 01:11:18,801 someone hurt one of us. 644 01:11:22,510 --> 01:11:23,882 Are you okay? 645 01:11:23,884 --> 01:11:24,882 What did he do? 646 01:11:24,884 --> 01:11:25,926 Oh, not him. 647 01:11:27,676 --> 01:11:28,843 Dad, what would you do? 648 01:11:30,260 --> 01:11:31,759 - Jennifer, - - Dad! 649 01:11:37,552 --> 01:11:39,009 I would do whatever it takes. 650 01:11:42,884 --> 01:11:44,884 You're all I have now. 651 01:11:49,552 --> 01:11:50,469 I love you, Dad. 652 01:12:05,510 --> 01:12:06,841 Your call has been forwarded 653 01:12:06,843 --> 01:12:09,385 to an automatic voice message system. 654 01:12:21,634 --> 01:12:23,508 Your call has been forwarded to an automatic 655 01:12:23,510 --> 01:12:25,302 voice message system. 656 01:12:35,051 --> 01:12:36,924 You can't wait for someone to call you back? 657 01:12:36,926 --> 01:12:38,552 Yeah, are you with Jenny? 658 01:12:40,051 --> 01:12:40,926 No. 659 01:12:41,884 --> 01:12:43,674 Shit. 660 01:12:43,676 --> 01:12:45,385 Okay, I'll be there in a minute. 661 01:13:18,009 --> 01:13:19,551 You're leaving soon? 662 01:13:20,551 --> 01:13:21,759 Yeah, in a few, Ma. 663 01:13:24,551 --> 01:13:27,007 I'm so proud of you, baby. 664 01:13:27,009 --> 01:13:28,968 You're being so strong. 665 01:13:32,094 --> 01:13:33,509 I'm just... 666 01:13:36,884 --> 01:13:38,718 I'm just trying to make it work, Ma. 667 01:13:42,884 --> 01:13:44,843 It's all gonna be worth it in the end. 668 01:14:16,551 --> 01:14:17,466 Where's Helen? 669 01:14:17,468 --> 01:14:18,676 In the house. 670 01:14:21,884 --> 01:14:24,050 - What is it? - It's Jenny. 671 01:14:24,052 --> 01:14:26,175 She stopped by the house earlier. 672 01:14:26,177 --> 01:14:27,924 She didn't seem like herself. 673 01:14:27,926 --> 01:14:29,632 Something's off. 674 01:14:29,634 --> 01:14:30,799 She's fine. 675 01:14:30,801 --> 01:14:32,632 I haven't seen her this content in years. 676 01:14:32,634 --> 01:14:34,674 Helen, I'm really worried. 677 01:14:34,676 --> 01:14:36,175 Trust me. 678 01:14:36,177 --> 01:14:37,094 I know my daughter. 679 01:14:41,177 --> 01:14:42,924 This is where you're staying? 680 01:14:42,926 --> 01:14:45,757 Yeah, they put me up well. 681 01:14:55,052 --> 01:14:57,967 Bless us, Lord, and these gifts 682 01:14:57,969 --> 01:14:59,551 which we are about to receive. 683 01:15:01,759 --> 01:15:05,094 Through Christ our Lord. 684 01:15:07,969 --> 01:15:08,925 Amen. 685 01:15:12,177 --> 01:15:14,177 Thank you, that was really good waiting. 686 01:15:15,593 --> 01:15:17,716 Now you can eat. 687 01:15:17,718 --> 01:15:18,925 Well. 688 01:15:18,927 --> 01:15:20,094 You look nice. 689 01:15:23,260 --> 01:15:24,759 So why'd you want to see me? 690 01:15:30,551 --> 01:15:31,718 Would you mind driving? 691 01:15:32,718 --> 01:15:34,468 I just have these heals on. 692 01:15:35,593 --> 01:15:36,591 Yeah, of course. 693 01:15:36,593 --> 01:15:37,426 Pull over. 694 01:15:52,927 --> 01:15:53,801 You good? 695 01:15:55,634 --> 01:15:56,967 Yeah. 696 01:15:56,969 --> 01:15:57,801 Good. 697 01:16:08,302 --> 01:16:13,468 What do you think my brother would think of all this? 698 01:16:13,969 --> 01:16:14,676 All of what? 699 01:16:16,135 --> 01:16:18,052 You and me in this car. 700 01:16:20,010 --> 01:16:20,843 All of it. 701 01:16:22,843 --> 01:16:24,509 I think he'd be happy. 702 01:16:25,844 --> 01:16:27,844 You're getting a glimpse into his life. 703 01:16:29,343 --> 01:16:30,177 You think so? 704 01:16:33,759 --> 01:16:34,634 Yeah. 705 01:16:49,759 --> 01:16:50,634 What was that? 706 01:16:59,177 --> 01:17:00,801 It was Andrew's. 707 01:17:19,094 --> 01:17:22,551 My mom used to always tell me when I was little 708 01:17:23,969 --> 01:17:26,634 that I had to protect them. 709 01:17:28,802 --> 01:17:30,219 I had to look after them. 710 01:17:33,802 --> 01:17:35,219 'Cause I'm the oldest. 711 01:17:41,759 --> 01:17:45,757 Even if it was just by a moment. 712 01:17:45,759 --> 01:17:46,634 Jenny, what... 713 01:17:50,219 --> 01:17:51,760 Take me to where it happened. 714 01:17:53,844 --> 01:17:55,217 What? 715 01:17:55,219 --> 01:17:56,094 Hello? 716 01:17:58,135 --> 01:17:59,219 Take me there! 717 01:18:00,802 --> 01:18:02,257 Okay. 718 01:18:02,259 --> 01:18:03,259 We're going. 719 01:18:27,969 --> 01:18:28,885 Are you okay? 720 01:18:30,259 --> 01:18:31,719 Yeah, I'm fine. 721 01:19:22,719 --> 01:19:25,052 Why do you even want to come back here, Jenny? 722 01:19:28,176 --> 01:19:29,844 What's this going to do for you? 723 01:19:35,176 --> 01:19:36,052 He was my... 724 01:19:39,010 --> 01:19:40,010 He was my brother. 725 01:19:43,176 --> 01:19:45,008 And you took him. 726 01:19:45,010 --> 01:19:46,969 Victor was your brother. 727 01:19:48,176 --> 01:19:49,677 Gonzo was mine. 728 01:19:52,301 --> 01:19:55,216 I'm more than willing to tell you all about him. 729 01:19:55,218 --> 01:19:57,549 What kind of cigarettes he smoked. 730 01:19:57,551 --> 01:19:59,050 What kind of paint he used. 731 01:19:59,052 --> 01:20:01,010 I need to know what happened. 732 01:20:04,301 --> 01:20:05,176 That's right. 733 01:20:06,426 --> 01:20:07,507 It's not about Victor. 734 01:20:07,509 --> 01:20:08,758 It's about you. 735 01:20:08,760 --> 01:20:09,426 No... 736 01:20:11,094 --> 01:20:13,299 It's about Victor. 737 01:20:13,301 --> 01:20:15,299 What are you gonna to do? 738 01:20:15,301 --> 01:20:17,008 Kill me? 739 01:20:17,010 --> 01:20:18,507 Because you ran away? 740 01:20:18,509 --> 01:20:21,883 Because you don't know how to confront yourself? 741 01:20:21,885 --> 01:20:24,174 I'm more than willing to let you in on his life. 742 01:20:27,509 --> 01:20:30,091 Look, I can rest in peace. 743 01:20:30,093 --> 01:20:31,549 I've confronted myself. 744 01:20:31,551 --> 01:20:33,091 I know who my mother is. 745 01:20:33,093 --> 01:20:34,969 I know who my brother is. 746 01:20:36,010 --> 01:20:37,259 Did you know your brother? 747 01:20:38,218 --> 01:20:39,216 Fuck you. 748 01:20:39,218 --> 01:20:41,343 You don't get to tell me about my mistakes. 749 01:20:42,259 --> 01:20:43,257 I know what I've done. 750 01:20:43,259 --> 01:20:44,343 I know what I haven't done. 751 01:20:45,551 --> 01:20:48,134 I need to know what happened. 752 01:21:24,301 --> 01:21:25,301 Shit. 753 01:21:29,051 --> 01:21:30,967 Shit, Gonzo. 754 01:21:30,969 --> 01:21:31,802 Gonzo. 755 01:21:33,301 --> 01:21:35,008 Gonzo. 756 01:21:35,010 --> 01:21:38,466 Shit, shit, shit, fuck, fuck, fuck, Gonzo. 757 01:21:38,468 --> 01:21:39,301 Gonzo. 758 01:21:40,635 --> 01:21:41,468 Gonzo. 759 01:21:42,509 --> 01:21:43,384 Shit. 760 01:22:08,176 --> 01:22:10,134 I know I deserve to be in his place. 761 01:22:12,259 --> 01:22:13,301 I should be dead. 762 01:22:14,635 --> 01:22:15,885 Shit. 763 01:22:17,009 --> 01:22:18,384 I was the one who was driving. 764 01:22:20,343 --> 01:22:22,049 Yeah, and you made a lot of decisions 765 01:22:22,051 --> 01:22:23,508 between now and then, Kash. 766 01:22:23,510 --> 01:22:25,132 And you don't think I've been carrying this guilt? 767 01:22:25,134 --> 01:22:26,594 Don't talk to me about guilt. 768 01:22:29,051 --> 01:22:31,592 I've been carrying the guilt of an entire family 769 01:22:31,594 --> 01:22:32,508 for seven years. 770 01:22:32,510 --> 01:22:34,009 You abandoned your family. 771 01:22:35,176 --> 01:22:37,633 And now you're about to abandon your son. 772 01:22:37,635 --> 01:22:39,382 For what? 773 01:22:39,384 --> 01:22:41,301 Or is this one big justification? 774 01:22:48,635 --> 01:22:52,384 If it took your brother dying for you to show up for him... 775 01:23:00,469 --> 01:23:02,469 Then that's no one's fault but your own. 776 01:23:20,009 --> 01:23:20,594 You know what? 777 01:23:22,427 --> 01:23:24,091 Fuck it. 778 01:23:24,093 --> 01:23:25,633 Do it. 779 01:23:25,635 --> 01:23:29,049 Because God knows and I know that I loved 780 01:23:29,051 --> 01:23:30,427 the shit out of your brother. 781 01:23:32,677 --> 01:23:35,592 And if this is how I pay my price. 782 01:23:35,594 --> 01:23:38,592 If that means dying right here, right now, 783 01:23:38,594 --> 01:23:40,051 then fuck it, do it. 784 01:23:42,968 --> 01:23:43,594 Just do it. 785 01:23:50,301 --> 01:23:51,427 Do it already. 786 01:23:54,093 --> 01:23:54,758 Just do it. 787 01:23:58,259 --> 01:23:59,134 Do it. 788 01:24:04,259 --> 01:24:05,218 Guess not today. 789 01:24:32,343 --> 01:24:33,469 You fucking... 790 01:24:35,469 --> 01:24:36,635 You fucking shot me. 791 01:26:30,759 --> 01:26:32,176 It's okay. 792 01:26:33,176 --> 01:26:34,508 It's okay 793 01:26:41,427 --> 01:26:42,799 It's okay. 794 01:26:42,801 --> 01:26:44,594 It's okay, it's okay. 795 01:26:51,635 --> 01:26:53,427 It's okay, it's okay. 796 01:27:17,635 --> 01:27:19,174 It's okay, it's okay, it's okay. 797 01:28:19,260 --> 01:28:21,926 Anyone home? 798 01:28:26,552 --> 01:28:28,258 Police. 799 01:28:28,260 --> 01:28:28,924 Is anyone home? 800 01:28:33,884 --> 01:28:36,632 If anyone's home, please open the door. 801 01:28:41,302 --> 01:28:41,968 Police. 802 01:28:47,385 --> 01:28:48,510 Open the door. 803 01:28:54,593 --> 01:28:56,924 open the door now. 804 01:29:03,034 --> 01:29:05,557 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.