All language subtitles for The.Tank.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,199 --> 00:00:15,199 Follow me, come on. 4 00:00:15,220 --> 00:00:18,019 ( chuckles ) 5 00:00:18,039 --> 00:00:20,079 We've gotten really good at not hitting our heads finally. 6 00:00:20,100 --> 00:00:21,129 Cameraman: Ah, some of us have. 7 00:00:21,149 --> 00:00:22,109 ( laughs ) 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,039 Hi, everyone, and welcome to Luke's kitchen. 9 00:00:27,059 --> 00:00:28,039 ( laughs ) 10 00:00:28,059 --> 00:00:29,079 Look at this. 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,219 Oh, yeah. Chocolate is like gold. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,049 No, no. It's better than gold. 13 00:00:34,229 --> 00:00:36,090 Man: All right. Hey, Julia. 14 00:00:36,109 --> 00:00:37,189 Hi. 15 00:00:37,210 --> 00:00:39,140 Welcome to my home away from home. 16 00:00:39,159 --> 00:00:41,159 This is the green house. 17 00:00:46,030 --> 00:00:48,060 This is our gym facility. 18 00:00:48,079 --> 00:00:52,049 Perfect timing. Commander Will Sack's in the middle of a workout. 19 00:00:52,070 --> 00:00:54,009 Will, what happens in here? 20 00:00:54,030 --> 00:00:56,140 You know. I'm just lifting some weights. 21 00:00:56,159 --> 00:00:58,140 Benching about 250. 22 00:00:58,159 --> 00:01:00,030 ( Cameraman laughing ) Yeah, right. 23 00:01:01,200 --> 00:01:04,000 Step in here and this is the living room. 24 00:01:04,019 --> 00:01:05,049 And this is where we spend 25 00:01:05,069 --> 00:01:07,099 the majority of our leisure time. 26 00:01:07,120 --> 00:01:09,189 Cameraman: Yeah, this is where I kick everyone's butt 27 00:01:09,210 --> 00:01:10,230 in "Dance Central." 28 00:01:11,010 --> 00:01:12,069 ( both laughing ) 29 00:01:12,090 --> 00:01:13,189 Haha, yeah. That's my move. 30 00:01:13,210 --> 00:01:14,180 Don't steal my move. 31 00:01:16,200 --> 00:01:18,060 ( knocking ) Knock, knock. 32 00:01:18,079 --> 00:01:20,090 We're allowed to send one message a week 33 00:01:20,109 --> 00:01:21,129 to our families. 34 00:01:21,150 --> 00:01:23,180 But there is a 45-minute delay on it. 35 00:01:23,200 --> 00:01:25,079 Just like an actual trip to Mars. 36 00:01:25,099 --> 00:01:26,230 Let's see, Luke's room-- 37 00:01:27,010 --> 00:01:28,150 - Hey! Hey! Whoa! - We're doing the video 38 00:01:28,170 --> 00:01:30,039 for the science committees. 39 00:01:30,060 --> 00:01:31,230 Did you want us to come back another time? 40 00:01:32,009 --> 00:01:32,219 Do you mind? 41 00:01:34,039 --> 00:01:35,009 Oops. 42 00:01:38,039 --> 00:01:40,009 Nelly's working on something today. What are you doing? 43 00:01:40,030 --> 00:01:43,030 I'm currently testing some of our digestive enzymes. 44 00:01:43,049 --> 00:01:44,079 Cameraman: Ooh, fun stuff. 45 00:01:44,099 --> 00:01:45,219 Before things get too messy, 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,129 thank you, Nelly for the tour. 47 00:01:47,150 --> 00:01:49,090 And we'll check back in a little bit. 48 00:01:49,109 --> 00:01:51,099 - Thanks, bye, guys. - Bye. 49 00:01:51,120 --> 00:01:52,150 All right, let's get these chips out. 50 00:01:52,170 --> 00:01:54,129 There we go. 51 00:01:54,150 --> 00:01:56,109 So, Julia's down there? 52 00:01:56,129 --> 00:01:59,099 Yes, she is. That's right. 53 00:01:59,120 --> 00:02:01,010 Man: Mr. Baker, 54 00:02:01,030 --> 00:02:03,030 Are you aware that in the entire history 55 00:02:03,049 --> 00:02:06,049 of national and international space exploration, 56 00:02:06,069 --> 00:02:10,099 there has never been a disaster of this category? 57 00:02:10,120 --> 00:02:12,090 Yes, sir. I am aware of that. 58 00:02:12,110 --> 00:02:14,009 Do you think in retrospect, 59 00:02:14,030 --> 00:02:15,199 had you made different decisions, 60 00:02:15,219 --> 00:02:18,050 this might have been prevented? 61 00:02:18,069 --> 00:02:20,120 What might have been prevented? 62 00:02:20,139 --> 00:02:22,219 The deaths of nearly your entire crew. 63 00:02:50,229 --> 00:02:53,210 On April 26, 2012, 64 00:02:53,229 --> 00:02:57,039 six qualified candidates landed in Antarctica. 65 00:03:03,159 --> 00:03:05,099 Entered ICE-SAT 5. 66 00:03:05,120 --> 00:03:08,069 The doors were closed, locked, and sealed. 67 00:03:09,189 --> 00:03:12,080 The mission was classified a failure. 68 00:03:19,030 --> 00:03:20,139 Man: I just wanna state for the record, 69 00:03:20,159 --> 00:03:22,030 this is the worst idea you've ever had. 70 00:03:22,050 --> 00:03:23,129 And you've had some pretty bad ideas. 71 00:03:23,150 --> 00:03:25,020 What are you talking about? 72 00:03:25,039 --> 00:03:26,180 If it works, we're heroes. 73 00:03:26,199 --> 00:03:28,199 - And if it doesn't? - Kerns, this division 74 00:03:28,219 --> 00:03:31,039 has been risk adverse for far too long. 75 00:03:31,060 --> 00:03:33,069 Time for a little change up, don't you think? 76 00:03:33,090 --> 00:03:36,150 Besides, you asked for a new program before my review. 77 00:03:36,170 --> 00:03:38,000 Here it is. 78 00:03:39,180 --> 00:03:41,030 You do know, 79 00:03:41,050 --> 00:03:44,180 that we're never going to Mars, right? 80 00:03:44,199 --> 00:03:47,090 Of course we're not. 81 00:03:47,110 --> 00:03:50,180 ( photographers shouting ) 82 00:03:50,199 --> 00:03:52,090 Man: Beginning a mark not only sentimental moment 83 00:03:52,110 --> 00:03:54,030 in the history of the United States, 84 00:03:54,050 --> 00:03:56,150 but in the history of mankind. 85 00:03:56,170 --> 00:03:58,150 Please welcome, our program manager 86 00:03:58,170 --> 00:03:59,159 and creative director, 87 00:03:59,180 --> 00:04:02,120 Reed Baker. 88 00:04:04,030 --> 00:04:07,080 I have the distinct pleasure of introducing you 89 00:04:07,099 --> 00:04:10,150 to our six brave volunteers. 90 00:04:10,169 --> 00:04:13,000 Geologist, Julia Meyers. 91 00:04:13,020 --> 00:04:15,009 Sociologist and anthropologist, 92 00:04:15,030 --> 00:04:16,170 Thom Jason. 93 00:04:16,189 --> 00:04:19,209 Former US Air Force pilot, Will Sacks. 94 00:04:19,230 --> 00:04:22,199 Biomedical engineer, Luke Millens. 95 00:04:22,220 --> 00:04:25,139 Medical scientist, Dr. Nelly Rugin. 96 00:04:25,160 --> 00:04:27,149 Former US Marine, Dane Hankeard. 97 00:04:30,089 --> 00:04:32,100 The six individuals you see before you 98 00:04:32,120 --> 00:04:35,029 will spend the next 471 days 99 00:04:35,050 --> 00:04:37,159 without sunlight or fresh air, 100 00:04:37,180 --> 00:04:40,120 or direct contact with the outside world. 101 00:04:40,139 --> 00:04:42,120 They will be locked inside the isolated, 102 00:04:42,139 --> 00:04:43,209 confined environment, 103 00:04:43,230 --> 00:04:46,090 the ICE-SAT 5. 104 00:04:46,110 --> 00:04:50,230 Simulating an actual trip to the red planet. 105 00:04:51,009 --> 00:04:54,009 - Man: Mr. Kerns. - Yes. 106 00:04:54,029 --> 00:04:55,120 Our records indicate 107 00:04:55,139 --> 00:04:57,000 that you had a surplus of monies 108 00:04:57,019 --> 00:04:58,189 at the end of fiscal year, 2011. 109 00:04:58,209 --> 00:05:00,199 Is that correct? 110 00:05:00,220 --> 00:05:03,069 Yes, that's correct. 111 00:05:03,089 --> 00:05:04,220 How much money was left over 112 00:05:05,000 --> 00:05:09,019 in the fourth quarter budget of that year? 113 00:05:09,040 --> 00:05:10,149 Um... 114 00:05:10,170 --> 00:05:13,079 I believe it was $94 million. 115 00:05:13,100 --> 00:05:14,209 Give or take. 116 00:05:14,230 --> 00:05:16,100 And if you didn't spend that money 117 00:05:16,120 --> 00:05:20,019 on a new program by September 30, 2011, 118 00:05:20,040 --> 00:05:21,089 what would happen to that money? 119 00:05:21,110 --> 00:05:22,180 We would lose it. 120 00:05:22,199 --> 00:05:25,079 Doesn't that strike you as odd, Mr. Kerns? 121 00:05:25,100 --> 00:05:27,100 Not particularly, no. 122 00:05:27,120 --> 00:05:29,079 Because it's obvious to me that there was clear incentive 123 00:05:29,100 --> 00:05:30,170 to initiate this program 124 00:05:30,189 --> 00:05:32,040 before it was properly vetted. 125 00:05:32,060 --> 00:05:35,019 We performed all the necessary evaluations 126 00:05:35,040 --> 00:05:37,170 to ensure the most successful mission possible. 127 00:05:37,189 --> 00:05:41,139 You did not, Mr. Baker. 128 00:05:41,159 --> 00:05:43,129 Our review indicates 129 00:05:43,149 --> 00:05:44,220 egregious violations 130 00:05:45,000 --> 00:05:47,079 in processes that you were responsible for. 131 00:05:47,100 --> 00:05:49,180 You put human lives at risk. 132 00:06:22,079 --> 00:06:24,110 Will: Okay, guys. Your suit pressure looks good. 133 00:06:24,129 --> 00:06:28,139 - ( alarm blares ) - Vacuum in the chamber is stabilized. 134 00:06:28,160 --> 00:06:29,189 Start your walk. 135 00:06:29,209 --> 00:06:31,199 Dane: Here we go. 136 00:06:31,220 --> 00:06:36,000 Julia: Today we are going to explore the local terrain. 137 00:06:36,019 --> 00:06:38,189 Up to about 10 meters. 138 00:06:38,209 --> 00:06:42,129 And we're going to collect a variety of samples 139 00:06:42,149 --> 00:06:45,170 and then analyze them in the lab. 140 00:06:48,029 --> 00:06:49,220 Dane: Oh, my God. 141 00:06:50,000 --> 00:06:52,189 Possible extraterrestrial sighting. 142 00:06:52,209 --> 00:06:55,090 Never mind. That's just Julia. 143 00:06:55,110 --> 00:06:57,149 ( laughs ) 144 00:06:57,170 --> 00:06:59,139 All right, guys. Let's stay focused. 145 00:06:59,159 --> 00:07:00,220 Thank you. 146 00:07:05,149 --> 00:07:06,199 Did you set it? 147 00:07:06,220 --> 00:07:08,069 ( Dane giggles ) Yeah. You see it? 148 00:07:08,089 --> 00:07:09,180 Where is it? 149 00:07:09,199 --> 00:07:12,040 - You don't see it? - No. 150 00:07:12,060 --> 00:07:13,199 It's right there on top of that rock. 151 00:07:13,220 --> 00:07:17,050 - Oh, my God. - ( both giggling ) 152 00:07:17,069 --> 00:07:19,209 - Okay, are you ready? - Yeah, do it. 153 00:07:19,230 --> 00:07:23,019 Three, two, one. 154 00:07:23,040 --> 00:07:24,069 Dane: Boom! Yes! 155 00:07:24,089 --> 00:07:26,089 ( both laughing ) 156 00:07:26,110 --> 00:07:28,079 - I love this job. - ( laughs ) 157 00:07:36,139 --> 00:07:38,100 Julia: Okay, Luke. We're rolling. 158 00:07:38,120 --> 00:07:40,029 Oh. Okay, everyone. 159 00:07:40,050 --> 00:07:42,050 Tonight is pizza party night. 160 00:07:42,069 --> 00:07:45,139 - Dane: Yeah! - Will: Yeah! 161 00:07:45,159 --> 00:07:46,170 But let me be clear. 162 00:07:46,189 --> 00:07:48,069 This is not a real pizza. 163 00:07:48,090 --> 00:07:50,139 It's a-- it's a simulation of a pizza. 164 00:07:50,159 --> 00:07:52,220 Because it's a simulation of a trip to Mars. 165 00:07:53,000 --> 00:07:54,139 ( all laughing, cheering ) 166 00:07:54,159 --> 00:07:56,110 Nelly: Gotcha. 167 00:07:56,129 --> 00:07:58,009 Since we don't have the right ingredients, 168 00:07:58,029 --> 00:08:00,120 we have to use what we have here in the module. 169 00:08:00,139 --> 00:08:03,180 Right? We've got some freeze dried vegetables. 170 00:08:03,199 --> 00:08:05,009 and some... 171 00:08:05,029 --> 00:08:06,129 - Oh, yeah. - Ah. 172 00:08:06,149 --> 00:08:08,180 Dry... toast-like thing. 173 00:08:08,199 --> 00:08:10,160 - Julia: God, I hate that stuff. - Will: Delicious. 174 00:08:10,180 --> 00:08:12,009 We'll make it work. 175 00:08:12,029 --> 00:08:13,160 So, pizza time. 176 00:08:13,180 --> 00:08:15,069 See you guys, later. 177 00:08:15,089 --> 00:08:17,149 - Looks amazing. - Thank you. 178 00:08:17,170 --> 00:08:20,040 - Dane: Yeah! - Will: That looks unbelievable. 179 00:08:20,060 --> 00:08:22,110 When I say, "Unbelievable..." 180 00:08:22,129 --> 00:08:24,089 - Nelly: It smells. - It does. 181 00:08:24,110 --> 00:08:26,069 This is actually one of our better experiments. 182 00:08:26,089 --> 00:08:28,000 Of course it is, we got the recipe on Mars. 183 00:08:28,019 --> 00:08:30,139 - ( laughs ) - That's really good. 184 00:08:30,160 --> 00:08:33,120 Dear Lord, our God. 185 00:08:33,139 --> 00:08:35,220 We thank you for this great food 186 00:08:36,000 --> 00:08:39,100 and for this unique experience and opportunity. 187 00:08:39,120 --> 00:08:40,210 May we all continue this journey 188 00:08:40,230 --> 00:08:43,210 with humility and gratitude. 189 00:08:43,230 --> 00:08:48,029 We are so grateful to be in such great company. 190 00:08:48,049 --> 00:08:49,049 Amen. 191 00:08:49,070 --> 00:08:50,200 - Amen. - Amen. 192 00:08:50,220 --> 00:08:52,009 Amen. 193 00:08:52,029 --> 00:08:53,179 So, here's to the celebration 194 00:08:53,200 --> 00:08:56,129 of the first quarter of our mission. 195 00:08:56,149 --> 00:08:58,029 Only 328 days left to go. 196 00:08:58,049 --> 00:08:59,159 ( all laughing ) 197 00:08:59,179 --> 00:09:00,179 - Cheers. - Nelly: Cheers. 198 00:09:00,200 --> 00:09:01,179 - Will: Nice. - Cheers. 199 00:09:01,200 --> 00:09:02,179 Thank you. 200 00:09:02,200 --> 00:09:06,070 You look great in an apron. 201 00:09:06,090 --> 00:09:07,200 Damn right I do, little lady. 202 00:09:07,220 --> 00:09:09,090 Well, get used to it. 203 00:09:09,110 --> 00:09:11,070 Only men are allowed to cook and clean on Mars. 204 00:09:11,090 --> 00:09:13,039 - Say what? - Oh, you didn't hear? 205 00:09:13,059 --> 00:09:15,190 Sexism is reversed in space. 206 00:09:15,210 --> 00:09:17,149 I didn't know there was sexism on Earth. 207 00:09:17,169 --> 00:09:18,200 We did not get that memo. 208 00:09:18,220 --> 00:09:22,059 Oh, don't worry, you will. 209 00:09:22,080 --> 00:09:23,120 Will: What is that? 210 00:09:23,139 --> 00:09:24,149 - Uh. - What is that? 211 00:09:24,169 --> 00:09:26,000 Zero gravity hand slap. 212 00:09:26,019 --> 00:09:28,019 - ( laughing ) - That's pretty good. 213 00:09:28,039 --> 00:09:29,149 - That was lame. - Working on it. 214 00:09:29,169 --> 00:09:31,179 - It was pretty lame. - Nelly: It was good. 215 00:09:33,059 --> 00:09:35,179 Hi, guys. Just checking in. 216 00:09:35,200 --> 00:09:37,230 Everything's great here, we're all happy. 217 00:09:38,009 --> 00:09:39,120 Everybody's healthy. 218 00:09:39,139 --> 00:09:40,200 And we're all getting along, 219 00:09:40,220 --> 00:09:42,169 for the most part, anyway. 220 00:09:42,190 --> 00:09:46,019 It's actually been getting quite boring here lately. 221 00:09:46,039 --> 00:09:47,200 That's for sure. 222 00:09:47,220 --> 00:09:49,220 There's only so many games of solitaire one can play 223 00:09:50,000 --> 00:09:51,059 and urine samples you can give 224 00:09:51,080 --> 00:09:53,009 before it gets pretty old. 225 00:09:53,029 --> 00:09:54,049 Oh, well. 226 00:09:54,070 --> 00:09:55,049 No one ever died from boredom, 227 00:09:55,070 --> 00:09:57,139 I guess, right? 228 00:09:57,159 --> 00:10:00,059 Okay. So, I'll let you go for now. 229 00:10:00,080 --> 00:10:02,070 Oh, and Sarah and Michael, if you're watching this, 230 00:10:02,090 --> 00:10:03,149 keep an eye on your father. 231 00:10:03,169 --> 00:10:05,139 He has high cholesterol. 232 00:10:05,159 --> 00:10:08,049 And cereal is not an acceptable meal for dinner. 233 00:10:08,070 --> 00:10:10,090 Cook in some vegetables. 234 00:10:10,110 --> 00:10:13,019 Okay. I love you guys. 235 00:10:13,039 --> 00:10:14,179 Take care of each other. 236 00:10:14,200 --> 00:10:15,169 Bye. 237 00:10:16,200 --> 00:10:19,019 ( knocking on door ) 238 00:10:19,039 --> 00:10:20,200 Could you join us in the living room please, 239 00:10:20,220 --> 00:10:24,070 - we've got a big problem. - Sure. 240 00:10:24,090 --> 00:10:26,200 So, Thom has discovered 241 00:10:26,220 --> 00:10:28,200 that some of his allocated chocolate 242 00:10:28,220 --> 00:10:30,110 has disappeared. 243 00:10:30,129 --> 00:10:33,220 Your more than welcome to check the scan logs. 244 00:10:34,000 --> 00:10:37,049 So, I'd like to know which one of you took it. 245 00:10:42,110 --> 00:10:43,179 Uh... 246 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 I hope you guys don't think I did. 247 00:10:45,100 --> 00:10:47,009 I'm watching my figure. 248 00:10:50,049 --> 00:10:52,070 I'm sorry. I'm sorry, Thom. 249 00:10:52,090 --> 00:10:54,100 It wasn't me, Will. 250 00:10:54,120 --> 00:10:55,200 Thom and I both keep 251 00:10:55,220 --> 00:10:58,000 excellent scanning logs of all the food. 252 00:10:58,019 --> 00:11:00,149 I would never do anything like that. 253 00:11:00,169 --> 00:11:02,000 Okay, so not one of you 254 00:11:02,019 --> 00:11:03,159 is going to admit to taking the chocolate? 255 00:11:11,129 --> 00:11:12,169 With all due respect, Will, 256 00:11:12,190 --> 00:11:14,019 how do we know it wasn't you? 257 00:11:14,039 --> 00:11:16,070 You don't, Luke. 258 00:11:16,090 --> 00:11:19,019 But I didn't take it. You have my word. 259 00:11:20,090 --> 00:11:21,110 Okay? 260 00:11:21,129 --> 00:11:24,110 Last chance. 261 00:11:24,129 --> 00:11:25,159 All right. 262 00:11:25,179 --> 00:11:28,080 So I'm revoking one bar per person 263 00:11:28,100 --> 00:11:31,220 and giving it to Thom. 264 00:11:32,000 --> 00:11:33,100 - Thanks, everybody. - Dane: A full bar? 265 00:11:33,120 --> 00:11:35,100 - Luke: No. Wait. - Nelly: What? 266 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 - Thanks, Will. I appreciate that. - No problem. 267 00:11:37,019 --> 00:11:40,039 Luke: Will! Will. 268 00:11:40,059 --> 00:11:41,090 Will. 269 00:11:43,039 --> 00:11:45,000 That's unfortunate. 270 00:12:20,139 --> 00:12:22,049 ( gasps ) 271 00:12:25,169 --> 00:12:27,159 Mr. Baker, were you aware 272 00:12:27,179 --> 00:12:29,019 that Commander Will Sacks 273 00:12:29,039 --> 00:12:30,179 had recently lost his daughter? 274 00:12:30,200 --> 00:12:32,129 I was aware. 275 00:12:32,149 --> 00:12:33,230 Were you aware that Mrs. Sacks 276 00:12:34,009 --> 00:12:35,129 subsequently took her own life? 277 00:12:43,190 --> 00:12:46,139 Yes, ma'am, I was aware. 278 00:12:46,159 --> 00:12:48,169 Do you feel that this unfortunate event 279 00:12:48,190 --> 00:12:50,039 might have influenced 280 00:12:50,059 --> 00:12:52,019 his judgment in commanding his crew? 281 00:13:07,090 --> 00:13:09,120 ( poker chips clinking ) 282 00:13:09,139 --> 00:13:10,210 Game night here. 283 00:13:10,230 --> 00:13:12,080 Just so you can get a better idea 284 00:13:12,100 --> 00:13:13,129 of how competitive 285 00:13:13,149 --> 00:13:15,070 and how vicious we can actually be. 286 00:13:15,090 --> 00:13:17,090 Oh, yeah. We are so vicious. 287 00:13:17,110 --> 00:13:21,029 - Wha-- - Will: Oh, my God. 288 00:13:21,049 --> 00:13:24,049 So, tonight we're playing poker. 289 00:13:24,070 --> 00:13:25,190 No, we're not just playing poker, 290 00:13:25,210 --> 00:13:28,049 we're playing brother from another mother. 291 00:13:28,070 --> 00:13:30,059 Now you're talkin' my language. 292 00:13:30,080 --> 00:13:32,000 What the hell is that? 293 00:13:32,019 --> 00:13:34,120 Okay. Jacks are wild. 294 00:13:34,139 --> 00:13:37,039 But only when played with a single queen. 295 00:13:37,059 --> 00:13:39,039 - Will: Nice. - Ooh. 296 00:13:39,059 --> 00:13:40,149 Well, things are getting a little racy. 297 00:13:40,169 --> 00:13:43,039 We'll come back later. For now, bye. 298 00:13:43,059 --> 00:13:44,100 Who wants popcorn? 299 00:13:44,120 --> 00:13:45,190 - I'll take popcorn. - Do it. 300 00:13:45,210 --> 00:13:49,019 Yeah, I'll have some popcorn. 301 00:13:49,039 --> 00:13:50,049 You sitting here, J? 302 00:13:50,070 --> 00:13:52,100 No. I was at the end. 303 00:13:52,120 --> 00:13:54,149 Move over, big bear. 304 00:13:54,169 --> 00:13:57,039 - Excuse you, girl. - I'll show you how we are 305 00:13:57,059 --> 00:14:00,110 - in my neck of the woods. - Yeah, let's see what you got. 306 00:14:00,129 --> 00:14:02,039 All right, ante up, people. 307 00:14:02,059 --> 00:14:04,100 ( imitates Nelly ) "My neck of the woods." 308 00:14:04,120 --> 00:14:06,129 ( men laughing ) 309 00:14:07,179 --> 00:14:09,000 Dane: It's an inside joke. 310 00:14:09,019 --> 00:14:11,039 It's an inside joke. 311 00:14:11,059 --> 00:14:12,200 Okay, guys. 312 00:14:12,220 --> 00:14:14,220 The game is still going on and it's pretty intense. 313 00:14:15,000 --> 00:14:15,220 Will is out. 314 00:14:16,000 --> 00:14:17,029 Dane: Ruh-oh. 315 00:14:17,049 --> 00:14:18,070 Julia: Luke, Dane, and Nelly 316 00:14:18,090 --> 00:14:21,029 are still in. 317 00:14:21,049 --> 00:14:22,190 And let me tell you 318 00:14:22,210 --> 00:14:24,129 the stakes are high. 319 00:14:24,149 --> 00:14:26,159 Thom, why don't you tell them what they're playing for. 320 00:14:26,179 --> 00:14:28,120 Thom: Uh... 321 00:14:28,139 --> 00:14:30,029 right now they are up to 322 00:14:30,049 --> 00:14:32,200 six weeks hygiene facility cleaning duty. 323 00:14:32,220 --> 00:14:34,169 And whoever loses, 324 00:14:34,190 --> 00:14:36,000 it ain't gonna be pretty. 325 00:14:36,019 --> 00:14:39,000 I can tell you that much. 326 00:14:39,019 --> 00:14:42,110 Can you turn that off, please? 327 00:14:42,129 --> 00:14:44,090 Just, can you just turn it off. 328 00:14:44,110 --> 00:14:46,090 - Okay. - ( clicks ) 329 00:14:53,159 --> 00:14:55,029 All right, here we go. 330 00:14:55,049 --> 00:14:56,049 The river. 331 00:15:02,100 --> 00:15:03,100 Nelly? 332 00:15:03,120 --> 00:15:06,080 Mm. 333 00:15:06,100 --> 00:15:08,049 We only have 270 more days left in the tank. 334 00:15:11,200 --> 00:15:13,210 Cards aren't gonna change themselves. 335 00:15:13,230 --> 00:15:15,049 Will: The seasons might. 336 00:15:15,070 --> 00:15:17,029 ( Thom laughs ) 337 00:15:17,049 --> 00:15:18,169 All right. I'm out. 338 00:15:18,190 --> 00:15:20,179 - Will: Yeah, baby. - Julia: Oh... 339 00:15:20,200 --> 00:15:23,019 What to do, what to do? 340 00:15:23,039 --> 00:15:26,009 Thom: Guys, you gotta show. 341 00:15:26,029 --> 00:15:28,139 I'll show 'em. 342 00:15:28,159 --> 00:15:31,000 Eat that, reverend. 343 00:15:31,019 --> 00:15:33,100 Oh! 344 00:15:33,120 --> 00:15:34,220 Damn it-- Dang it! 345 00:15:35,000 --> 00:15:36,059 ( snickering ) 346 00:15:36,080 --> 00:15:38,019 Thank you, God! 347 00:15:38,039 --> 00:15:39,090 Thank you, God. 348 00:15:39,110 --> 00:15:40,129 - Nelly: Well played. - Yes! 349 00:15:40,149 --> 00:15:41,230 You better watch it, my friend. 350 00:15:42,009 --> 00:15:43,220 God will strike you down for blasphemy like that. 351 00:15:44,000 --> 00:15:45,120 Oh, he just struck me down. 352 00:15:45,139 --> 00:15:47,190 Struck me down with "A-whoopin' your ass." 353 00:15:47,210 --> 00:15:50,039 ( laughing ) 354 00:15:50,059 --> 00:15:51,120 I don't find that very funny. 355 00:15:57,059 --> 00:15:58,059 Nelly: Luke. 356 00:16:01,029 --> 00:16:02,159 Seriously? 357 00:16:02,179 --> 00:16:04,120 Thom: Congratulations. Good hand, man. 358 00:16:14,210 --> 00:16:16,029 ( whispers ) Hi. 359 00:16:21,230 --> 00:16:23,169 Is everybody out? 360 00:16:23,190 --> 00:16:25,070 Yeah, I think so. 361 00:16:26,200 --> 00:16:29,159 Are you writing me a love letter? 362 00:16:29,179 --> 00:16:31,029 Of course I am. 363 00:16:36,090 --> 00:16:38,029 Oh, my God. You taste so good. 364 00:16:42,210 --> 00:16:44,129 ( moans ) 365 00:16:50,090 --> 00:16:51,169 Hey. 366 00:17:06,009 --> 00:17:08,000 Oh, God. 367 00:17:08,019 --> 00:17:09,099 Okay. 368 00:17:10,230 --> 00:17:12,230 Oh, God. 369 00:17:13,009 --> 00:17:14,099 You want it all? 370 00:17:23,150 --> 00:17:24,180 Shh. 371 00:17:30,019 --> 00:17:31,009 Yeah. 372 00:17:32,109 --> 00:17:34,000 ( gasps ) 373 00:17:42,230 --> 00:17:44,119 Okay, don't move. Don't move. 374 00:17:44,140 --> 00:17:47,000 It's sensitive. Oh, God. 375 00:17:47,019 --> 00:17:48,220 I'm sorry. That felt so good. 376 00:17:50,130 --> 00:17:52,150 It's okay. We can just go again. 377 00:17:52,170 --> 00:17:53,190 ( sighs ) Oh, God. 378 00:17:53,210 --> 00:17:55,059 Lay down. 379 00:17:58,230 --> 00:18:00,210 I'm kinda tired. 380 00:18:00,230 --> 00:18:02,140 - Tired? - Yeah. 381 00:18:02,160 --> 00:18:05,089 I had to get up at like, 5:00 am this morning. 382 00:18:05,109 --> 00:18:06,140 Nelly: Are you fucking kidding me? 383 00:18:06,160 --> 00:18:07,230 Yeah, to check the logs. 384 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 This is like, third time you've pulled this shit on me, Dane. 385 00:18:15,000 --> 00:18:16,099 What? 386 00:18:16,119 --> 00:18:17,210 What? Where the hell did you learn 387 00:18:17,230 --> 00:18:20,000 that sex was just for pleasing a man, huh? 388 00:18:20,019 --> 00:18:21,140 I thought it felt good. 389 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 It's not all about you, okay? 390 00:18:22,180 --> 00:18:24,000 Newsflash, women can orgasm too. 391 00:18:24,019 --> 00:18:25,140 I'm not just here to serve you. 392 00:18:25,160 --> 00:18:27,220 - I'm not your fucking mother. - ( mutters ) 393 00:18:28,000 --> 00:18:31,089 - How did my fucking mother get involved-- - Jesus, my bra's on... 394 00:18:31,109 --> 00:18:33,160 ( sighs ) You know... 395 00:18:33,180 --> 00:18:35,019 you're not 12 years old, Dane, okay? 396 00:18:35,039 --> 00:18:36,140 Learn to fucking control yourself-- 397 00:18:38,180 --> 00:18:41,000 What the fuck is that? 398 00:18:41,019 --> 00:18:43,019 The power's out? 399 00:18:43,039 --> 00:18:44,119 ( both ) Fuck. 400 00:18:44,140 --> 00:18:47,049 Get your clothes on. 401 00:18:47,069 --> 00:18:49,140 - Get your clothes. - Yeah, I'm trying. 402 00:18:53,079 --> 00:18:55,119 Okay, you go notify OP team. 403 00:18:55,140 --> 00:18:57,190 ( knocks ) 404 00:18:57,210 --> 00:18:59,160 Yeah, we know. The power's out. 405 00:18:59,180 --> 00:19:01,099 I'll go notify Mission Control. 406 00:19:04,119 --> 00:19:07,099 I know I fucked up, okay? 407 00:19:07,119 --> 00:19:08,150 Let's just go. 408 00:19:15,000 --> 00:19:16,099 Newsflash, everybody. 409 00:19:16,119 --> 00:19:18,130 This is what's going on, we've lost power 410 00:19:18,150 --> 00:19:20,049 It went out at 02:26. 411 00:19:20,069 --> 00:19:22,140 It's now 04:48. 412 00:19:22,160 --> 00:19:24,000 We've contacted the OP team, 413 00:19:24,019 --> 00:19:25,119 we're waiting for a response. 414 00:19:25,140 --> 00:19:27,079 I'm sure they're working on it. 415 00:19:27,099 --> 00:19:29,099 In the meantime, we've decided to go back to bed, 416 00:19:29,119 --> 00:19:31,190 and see what's happening in the morning. 417 00:19:31,210 --> 00:19:33,049 Which is pretty soon. 418 00:19:34,200 --> 00:19:35,230 Nighty-night. 419 00:19:36,009 --> 00:19:37,039 Dane: Yeah, sweet dreams. 420 00:19:37,059 --> 00:19:38,029 Good night. 421 00:20:06,200 --> 00:20:07,200 ( distant clanging ) 422 00:20:27,119 --> 00:20:29,200 ( computer beeping ) 423 00:20:29,220 --> 00:20:32,019 - Any response yet? - No, nothing. 424 00:20:32,039 --> 00:20:33,190 You tried the emergency line? 425 00:20:33,210 --> 00:20:35,089 Yeah, we tried everything 426 00:20:35,109 --> 00:20:37,180 Hey, guys. I don't want to alarm anyone, but, uh... 427 00:20:37,200 --> 00:20:40,019 - What? - The oxygen read says 428 00:20:40,039 --> 00:20:43,009 we only have 16 hours and 13 minutes left. 429 00:20:43,029 --> 00:20:45,019 They'll get it fixed by then, I'm sure. 430 00:20:45,039 --> 00:20:46,220 - What if they don't? - Dane: It's not an option. 431 00:20:47,000 --> 00:20:48,059 Don't you think we should consider 432 00:20:48,079 --> 00:20:49,230 - all possibilities? - Yes, we should, Thom. 433 00:20:50,009 --> 00:20:51,210 Where's Luke? 434 00:20:52,000 --> 00:20:54,069 - Where do you think? He's praying. - Great. 435 00:20:54,089 --> 00:20:56,029 - All right, Julia? - Julia: Yeah? 436 00:20:56,049 --> 00:20:57,029 You go to the green house. 437 00:20:57,049 --> 00:20:58,099 Get four beds and the best 438 00:20:58,119 --> 00:20:59,180 oxygen generating plants. 439 00:20:59,200 --> 00:21:01,029 Bring to the living room. 440 00:21:01,049 --> 00:21:02,230 Thom, you set a timer for the oxygen. 441 00:21:03,009 --> 00:21:04,140 Nelly, you keep trying to contact the deck. 442 00:21:04,160 --> 00:21:05,150 Okay, don't stop. 443 00:21:05,170 --> 00:21:06,200 Dane, come with me. 444 00:21:06,220 --> 00:21:08,039 Nelly: Copy that. 445 00:21:10,109 --> 00:21:12,150 Nothing, man. I don't hear a thing. 446 00:21:15,009 --> 00:21:17,039 Well, wouldn't they be out there working on it? 447 00:21:17,059 --> 00:21:19,119 Yeah, I should think so. 448 00:21:19,140 --> 00:21:22,109 How long would it take them to get here from McMurdo? 449 00:21:22,130 --> 00:21:24,190 Six, seven hours maybe. 450 00:21:24,210 --> 00:21:29,000 So, what do we do now? 451 00:21:29,019 --> 00:21:30,000 We wait. 452 00:21:30,019 --> 00:21:32,029 ( beeping ) 453 00:21:33,099 --> 00:21:34,160 Will: How's the gang? 454 00:21:34,180 --> 00:21:36,150 Dane: They're holding up. 455 00:21:36,170 --> 00:21:39,039 Some better than others. 456 00:21:39,059 --> 00:21:41,079 - How are you holding up? - I'm good. 457 00:21:41,099 --> 00:21:43,000 So, you think this is a test 458 00:21:43,019 --> 00:21:44,130 or there's really a problem with the generator? 459 00:21:44,150 --> 00:21:45,119 Um... 460 00:21:47,029 --> 00:21:49,000 I'm not sure, I keep going back and forth on it. 461 00:21:49,019 --> 00:21:50,190 - You? - Yeah, pretty much the same. 462 00:21:50,210 --> 00:21:53,089 I don't know, man. 463 00:21:53,109 --> 00:21:55,190 How long till we pull the plug on the whole thing? 464 00:21:55,210 --> 00:21:57,160 Probably 02:30. 465 00:21:57,180 --> 00:22:00,069 That would leave us with just under an hour of oxygen. 466 00:22:00,089 --> 00:22:01,150 Yeah, give or take. 467 00:22:01,170 --> 00:22:03,029 - That would fucking suck. - I know. 468 00:22:03,049 --> 00:22:04,180 To come this far and have it all be a waste. 469 00:22:04,200 --> 00:22:06,049 It's not gonna come to that. 470 00:22:06,069 --> 00:22:08,069 What a joke. I'd be so fucking pissed. 471 00:22:08,089 --> 00:22:10,029 Dude, I am the commander. 472 00:22:10,049 --> 00:22:12,190 All right? 473 00:22:12,210 --> 00:22:16,019 I'm supposed to be able to figure this out. 474 00:22:16,039 --> 00:22:19,069 Well, you're doing all you can do. 475 00:22:19,089 --> 00:22:20,160 You've been a fucking rock star 476 00:22:20,180 --> 00:22:22,180 directing this whole mission so far. 477 00:22:22,200 --> 00:22:24,099 Thanks, man. I appreciate it. 478 00:22:24,119 --> 00:22:26,160 No, trust me. 479 00:22:26,180 --> 00:22:28,190 If I didn't think you were doing a good job, 480 00:22:28,210 --> 00:22:30,119 you'd know about it. 481 00:22:30,140 --> 00:22:33,059 - I know. - ( laughs ) 482 00:22:33,079 --> 00:22:35,049 You're doing a pretty great job yourself. 483 00:22:35,069 --> 00:22:36,160 - It's been quite a ride. - Thank you, buddy. 484 00:22:36,180 --> 00:22:37,140 Cheers. 485 00:22:39,039 --> 00:22:40,109 Come quick. 486 00:22:40,130 --> 00:22:42,170 There's something wrong with Thom. 487 00:22:42,190 --> 00:22:44,099 The ride ain't over yet. 488 00:22:44,119 --> 00:22:47,029 He's having a seizure, just give him some space. 489 00:22:47,049 --> 00:22:49,059 ( groaning ) 490 00:22:53,089 --> 00:22:54,140 Dane: Here, have him bite down on this. 491 00:22:54,160 --> 00:22:56,109 No, it'll break his teeth. 492 00:22:56,130 --> 00:22:58,119 There's nothing we can do. We just need to let him ride it out. 493 00:22:58,140 --> 00:23:00,019 It's okay. It's all right. 494 00:23:00,039 --> 00:23:03,009 Okay. Okay. 495 00:23:03,029 --> 00:23:05,200 - ( groaning continues ) - Okay. 496 00:23:05,220 --> 00:23:08,119 - That's it. Deep breaths. - ( panting ) 497 00:23:08,140 --> 00:23:12,019 Deep breaths. It's all okay. 498 00:23:12,039 --> 00:23:13,220 Julia: Does he normally have seizures? 499 00:23:14,000 --> 00:23:15,150 Not that I'm aware of. 500 00:23:15,170 --> 00:23:17,029 Will: What do you think caused it? 501 00:23:17,049 --> 00:23:19,059 Stress and maybe the lack of oxygen. 502 00:23:26,000 --> 00:23:27,109 Mr. Baker, 503 00:23:27,130 --> 00:23:32,059 what is Contingency Plan 241? 504 00:23:32,079 --> 00:23:35,130 Contingency Plan 241 was a procedure 505 00:23:35,150 --> 00:23:36,220 that was implemented 506 00:23:37,000 --> 00:23:39,220 to evaluate the physical and emotional effects 507 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 on the crew of a simulated emergency situation. 508 00:23:43,180 --> 00:23:45,140 And did you follow the guidelines 509 00:23:45,160 --> 00:23:47,099 of Contingency Plan 241? 510 00:23:47,119 --> 00:23:49,049 To my knowledge, yes. 511 00:23:49,069 --> 00:23:51,119 Our records indicate that you bypassed 512 00:23:51,140 --> 00:23:53,109 critical processes and procedures 513 00:23:53,130 --> 00:23:56,150 undermining the mental stability of your crew. 514 00:23:56,170 --> 00:23:58,200 Will: What are you doing? 515 00:23:58,220 --> 00:24:01,210 - What are you doing? - Will, this is bullshit, okay? 516 00:24:01,230 --> 00:24:03,220 - They're jeopardizing our safety now. - We can't just give up. 517 00:24:04,000 --> 00:24:05,119 I've worked my whole life for this. 518 00:24:05,140 --> 00:24:06,230 I'm not gonna let some stupid little seizure 519 00:24:07,009 --> 00:24:08,029 - ruin it for me. - We're running out 520 00:24:08,049 --> 00:24:09,180 of oxygen, Luke. 521 00:24:09,200 --> 00:24:11,039 What part of that do you not get? 522 00:24:11,059 --> 00:24:12,079 It'll be back on soon, Dane. 523 00:24:12,099 --> 00:24:15,089 It needs to come back on now. 524 00:24:15,109 --> 00:24:17,190 Hello! Help! 525 00:24:17,210 --> 00:24:19,059 - Hello? - Hey! Hey! 526 00:24:19,079 --> 00:24:21,000 Will: Guys, guys! 527 00:24:29,029 --> 00:24:31,029 - On now! - Oxygen, let's take it-- 528 00:24:31,049 --> 00:24:33,009 Fucking ignoring us. Man, this is bullshit. 529 00:24:33,029 --> 00:24:34,109 - Fuck! - Luke: Oh, yeah, that'll work. 530 00:24:34,130 --> 00:24:36,029 Good thinking, man. 531 00:24:36,049 --> 00:24:38,099 I don't hear you coming up with any bright ideas. 532 00:24:38,119 --> 00:24:39,200 And you're stupid fucking prayers 533 00:24:39,220 --> 00:24:41,000 apparently aren't doing shit. 534 00:24:41,019 --> 00:24:42,079 Oh, I'm sorry, 535 00:24:42,099 --> 00:24:43,119 maybe we should all just act like you 536 00:24:43,140 --> 00:24:44,220 when things get tough. 537 00:24:45,000 --> 00:24:46,099 Just fuck our way out of the situation. 538 00:24:46,119 --> 00:24:47,190 But from what I hear you can't even 539 00:24:47,210 --> 00:24:48,230 - do that well, so... - What the fuck 540 00:24:49,009 --> 00:24:50,210 did you just say to me? 541 00:24:50,230 --> 00:24:52,180 - I will fuck you up! - No! 542 00:24:52,200 --> 00:24:54,019 Dane! 543 00:24:54,039 --> 00:24:55,130 - Guys! - Dane! 544 00:24:55,150 --> 00:24:57,140 ( groans ) 545 00:24:57,160 --> 00:24:59,130 - Calm down. - I'm calm, okay? I got it. I got it. 546 00:24:59,150 --> 00:25:00,200 Stop it. 547 00:25:00,220 --> 00:25:02,099 You-- ( groans ) 548 00:25:28,230 --> 00:25:30,210 You pushed it too far, didn't you? 549 00:25:36,200 --> 00:25:39,230 Sir, in retrospect, 550 00:25:40,009 --> 00:25:42,000 clearly some mistakes were made. 551 00:25:42,019 --> 00:25:46,069 You put people's lives on the line. 552 00:25:46,089 --> 00:25:47,230 Do you understand that? 553 00:25:49,089 --> 00:25:52,200 What you did was immoral 554 00:25:52,220 --> 00:25:54,220 and unacceptable. 555 00:25:55,000 --> 00:25:56,079 Period. 556 00:26:13,109 --> 00:26:15,089 Reed: The team here felt that we needed to test 557 00:26:15,109 --> 00:26:18,230 the boundaries of an emergency situation, 558 00:26:19,009 --> 00:26:20,119 to gauge your collective response 559 00:26:20,140 --> 00:26:22,089 to extreme circumstances, 560 00:26:22,109 --> 00:26:26,109 especially being so close to the third quarter effect. 561 00:26:26,130 --> 00:26:29,000 We encourage you to use your team building skills 562 00:26:29,019 --> 00:26:31,009 to resolve conflict 563 00:26:31,029 --> 00:26:33,000 and just focus on the task at hand. 564 00:26:34,160 --> 00:26:35,230 Team building skills? 565 00:26:36,009 --> 00:26:37,069 Go team. 566 00:26:37,089 --> 00:26:38,109 Yeah, well, we probably should have 567 00:26:38,130 --> 00:26:40,150 expected something like this. 568 00:26:40,170 --> 00:26:42,029 - Nelly: I didn't expect this. - She's right, 569 00:26:42,049 --> 00:26:44,059 they did not say there were gonna be any surprises. 570 00:26:44,079 --> 00:26:46,079 Yeah, they didn't say there weren't either. 571 00:26:46,099 --> 00:26:47,150 Come on, that's bullshit. 572 00:26:47,170 --> 00:26:50,000 Look, guys. 573 00:26:50,019 --> 00:26:52,019 This happened, okay? 574 00:26:52,039 --> 00:26:54,230 That's the bottom line. We have to move past it. 575 00:26:55,009 --> 00:26:56,039 Right now. 576 00:26:58,230 --> 00:27:00,079 Are we good? 577 00:27:02,089 --> 00:27:04,150 Look, we can't come this far and give up now. 578 00:27:04,170 --> 00:27:06,119 You wanna throw away everything you've worked for? 579 00:27:06,140 --> 00:27:08,029 I don't. 580 00:27:10,069 --> 00:27:11,150 I need answers, people. 581 00:27:11,170 --> 00:27:12,170 Come on. 582 00:27:12,190 --> 00:27:14,119 I wanna finish. 583 00:27:14,140 --> 00:27:15,180 Yeah, I'm good. 584 00:27:18,009 --> 00:27:19,049 Yes. 585 00:27:26,099 --> 00:27:29,059 Luke, Dane... 586 00:27:29,079 --> 00:27:30,140 I'm fine. 587 00:27:33,109 --> 00:27:35,079 It's all good. 588 00:27:35,099 --> 00:27:37,170 All right then. 589 00:27:37,190 --> 00:27:38,230 Let's do it. 590 00:27:39,009 --> 00:27:40,119 Just stay the fuck away from me. 591 00:27:48,170 --> 00:27:50,019 Thanks. 592 00:27:51,210 --> 00:27:53,230 Hey, Will. Um... 593 00:27:56,150 --> 00:27:57,220 You're not gonna tell the OP team 594 00:27:58,000 --> 00:28:00,039 about what happened, are you? 595 00:28:00,059 --> 00:28:02,230 I haven't had a seizure since I was 11, 596 00:28:03,009 --> 00:28:04,049 and I don't know what happened. 597 00:28:04,069 --> 00:28:06,049 Look, don't worry about it. 598 00:28:06,069 --> 00:28:07,180 It's all good. 599 00:28:07,200 --> 00:28:09,109 - Thanks. - Sure. 600 00:28:12,079 --> 00:28:13,160 - Okay. - Thank you. 601 00:28:15,180 --> 00:28:18,000 - I'll make dinner. - Great. Thanks, man. 602 00:28:29,200 --> 00:28:32,059 Will: I feel like things are falling apart. 603 00:28:32,079 --> 00:28:33,180 Like I'm losing control. 604 00:28:35,119 --> 00:28:37,039 What once was an exciting adventure 605 00:28:37,059 --> 00:28:39,200 has become a series of awkward glances 606 00:28:39,220 --> 00:28:44,079 and uncomfortable encounters. 607 00:28:44,099 --> 00:28:46,009 The crew is now choosing solitude 608 00:28:46,029 --> 00:28:49,190 over social interaction. 609 00:28:49,210 --> 00:28:52,019 I had no idea this was gonna be this hard. 610 00:28:54,059 --> 00:28:56,079 You can train for months, 611 00:28:56,099 --> 00:28:59,200 but nothing can prepare you for the cold, hard reality 612 00:28:59,220 --> 00:29:02,119 of the loneliness you can feel. 613 00:29:02,140 --> 00:29:04,170 Even with someone sitting right next to you. 614 00:29:07,039 --> 00:29:09,150 The tank feels empty now. 615 00:29:09,170 --> 00:29:12,000 Only ghosts of people who once felt hope. 616 00:29:13,099 --> 00:29:14,160 And inspiration. 617 00:29:17,049 --> 00:29:19,190 Thom: Everyone is treating me different now. 618 00:29:19,210 --> 00:29:23,009 Like I have a disease they're afraid of catching. 619 00:29:23,029 --> 00:29:25,099 I feel awful. 620 00:29:25,119 --> 00:29:26,170 The last thing I would want to do 621 00:29:26,190 --> 00:29:28,069 is jeopardize this mission 622 00:29:28,089 --> 00:29:30,039 that people have sacrificed so much for. 623 00:29:32,009 --> 00:29:34,029 If this mission failed because of me, 624 00:29:34,049 --> 00:29:36,019 I don't know what I'd do. 625 00:29:36,039 --> 00:29:38,190 Man: Do you understand the high psychological risk 626 00:29:38,210 --> 00:29:41,160 associated with such prolonged isolation 627 00:29:41,180 --> 00:29:43,089 and confinement? 628 00:29:43,109 --> 00:29:46,089 - I've read all the studies-- - Social withdrawal. 629 00:29:46,109 --> 00:29:49,180 Irritability. Poor impulse control. 630 00:29:49,200 --> 00:29:51,109 Unprovoked anger. 631 00:29:51,130 --> 00:29:53,099 Paranoia. Psychosis. 632 00:29:53,119 --> 00:29:55,089 - Hallucinations. - I think we get the point. 633 00:29:55,109 --> 00:29:58,150 No, I don't think you do. 634 00:29:58,170 --> 00:30:01,089 These people weren't lab rats. 635 00:30:01,109 --> 00:30:03,109 You are playing with their lives. 636 00:30:03,130 --> 00:30:05,099 They were fragile and vulnerable 637 00:30:05,119 --> 00:30:06,190 and you took advantage of that. 638 00:30:11,099 --> 00:30:13,029 Is there anything you want to say? 639 00:30:16,029 --> 00:30:17,069 No. 640 00:30:20,039 --> 00:30:21,089 Thank you for your time, gentlemen. 641 00:30:21,109 --> 00:30:23,140 This concludes our initial hearing. 642 00:30:23,160 --> 00:30:25,039 A criminal investigation 643 00:30:25,059 --> 00:30:26,210 will be performed in parallel. 644 00:30:36,029 --> 00:30:39,009 I found this deleted in the company hard drive. 645 00:30:41,000 --> 00:30:42,059 You pushed him through the system 646 00:30:42,079 --> 00:30:43,150 knowing full well, 647 00:30:43,170 --> 00:30:46,170 he failed his psych evaluation. 648 00:30:46,190 --> 00:30:50,150 Do you have any idea what you've done? 649 00:30:50,170 --> 00:30:52,059 And do not think 650 00:30:52,079 --> 00:30:55,069 you're gonna take me down with you, my friend. 651 00:30:55,089 --> 00:30:57,059 The blood of these people 652 00:30:57,079 --> 00:30:58,200 is on your hands. 653 00:31:00,000 --> 00:31:01,059 Not mine. 654 00:31:18,170 --> 00:31:20,210 - Hi, Mom. - Hi, Mommy. 655 00:31:20,230 --> 00:31:23,220 - We love you. - We really missed you on Christmas. 656 00:31:24,000 --> 00:31:27,160 - I got a bike. - I got a lamb named Fluffy 657 00:31:27,180 --> 00:31:29,089 and I made him a collar. 658 00:31:29,109 --> 00:31:33,029 And she made up a dance for you. 659 00:31:33,049 --> 00:31:34,170 - A song. - Dance. 660 00:31:34,190 --> 00:31:36,069 - A song. - Dance. 661 00:31:36,089 --> 00:31:38,009 - A song. - Dance. 662 00:31:38,029 --> 00:31:40,119 Sarah: A song. Okay. Hush, hush. 663 00:31:40,140 --> 00:31:43,180 ♪ I love you, Mommy you're the best ♪ 664 00:31:43,200 --> 00:31:46,059 ♪ I wish you'd come home soon ♪ 665 00:31:46,079 --> 00:31:47,190 ♪ From the tank. ♪ 666 00:31:47,210 --> 00:31:50,059 Michael: I told you she made up a dance. 667 00:31:50,079 --> 00:31:52,039 - I wrote a song. - I didn't-- I didn't make up a song. 668 00:31:52,059 --> 00:31:53,200 Or a dance. 669 00:31:55,029 --> 00:31:56,160 We love you. 670 00:31:56,180 --> 00:31:58,000 You're the best. 671 00:31:58,019 --> 00:31:59,119 - Bye. - Bye. 672 00:32:07,000 --> 00:32:08,029 ( knocks ) 673 00:32:08,049 --> 00:32:09,140 Nelly: Hey. 674 00:32:09,160 --> 00:32:11,029 Hi, can I come in? 675 00:32:11,049 --> 00:32:12,190 Hey. Of course. 676 00:32:18,029 --> 00:32:19,140 What's going on? 677 00:32:19,160 --> 00:32:23,109 I'm just having a hard day. 678 00:32:23,130 --> 00:32:25,170 Or night. Whatever the hell it is. 679 00:32:25,190 --> 00:32:27,039 I can never tell. 680 00:32:29,119 --> 00:32:30,180 Wanna talk about it? 681 00:32:33,210 --> 00:32:35,150 No. 682 00:32:35,170 --> 00:32:37,039 I just... 683 00:32:37,059 --> 00:32:39,009 I want you to make me laugh. 684 00:32:40,039 --> 00:32:42,150 Be funny. 685 00:32:42,170 --> 00:32:44,019 I can do that. 686 00:32:46,089 --> 00:32:47,190 - ( slaps thigh ) - Come on. 687 00:32:47,210 --> 00:32:50,019 We're gonna celebrate New Year's. 688 00:32:50,039 --> 00:32:52,200 It's gonna be the greatest New Year's ever. 689 00:32:52,220 --> 00:32:55,009 In the tank. 690 00:32:55,029 --> 00:32:57,140 - Okay? - Yeah. That sounds great. 691 00:32:57,160 --> 00:32:59,029 All right. 692 00:32:59,049 --> 00:33:01,160 ( laughs ) Thank you. 693 00:33:01,180 --> 00:33:04,009 - What is the round thing in your face? - I don't know. 694 00:33:04,029 --> 00:33:06,190 - What is the round thing? - Have a toast. 695 00:33:06,210 --> 00:33:08,160 - ( clears throat ) All right. - A little powdered wine. 696 00:33:08,180 --> 00:33:13,069 Oh. Non-alcoholic powdered wine. 697 00:33:13,089 --> 00:33:15,039 We're such alkies. 698 00:33:15,059 --> 00:33:16,210 - To day 250. - ( giggles ) 699 00:33:19,009 --> 00:33:21,089 To my most amazing friend. 700 00:33:21,109 --> 00:33:22,180 I'll drink to that. 701 00:33:25,200 --> 00:33:27,170 Oh, God. That's so disgusting. 702 00:33:28,200 --> 00:33:30,130 ( gasps ) 703 00:33:33,109 --> 00:33:34,190 Happy New Year's. 704 00:33:34,210 --> 00:33:35,210 Happy New Year. 705 00:33:35,230 --> 00:33:38,079 ( both giggling ) 706 00:33:38,099 --> 00:33:40,059 Come on. Let's get this party started. 707 00:33:40,079 --> 00:33:41,190 All right. 708 00:33:41,210 --> 00:33:44,099 ♪ I pledge allegiance to the party ♪ 709 00:33:44,119 --> 00:33:45,109 ♪ Woo, woo ♪ 710 00:33:45,130 --> 00:33:48,109 ♪ C-O-L-A and Bacardi ♪ 711 00:33:48,130 --> 00:33:50,000 - ♪ Woo, whoo ♪ - ( giggling ) 712 00:33:50,019 --> 00:33:52,119 ♪ I volunteer to get it started ♪ 713 00:33:52,140 --> 00:33:56,109 - ♪ Woo ♪ - ♪ Follow my lead ♪ 714 00:33:56,130 --> 00:34:00,029 ♪ Be all that you can be... ♪ 715 00:34:00,049 --> 00:34:01,190 ( giggling continues ) 716 00:34:29,030 --> 00:34:31,130 Dear Lord, 717 00:34:31,150 --> 00:34:33,039 please give me the strength that I need 718 00:34:33,059 --> 00:34:35,070 to get through these dark and trying times. 719 00:34:36,230 --> 00:34:38,050 Lord, there are things happening 720 00:34:38,070 --> 00:34:40,150 inside and outside this tank 721 00:34:40,170 --> 00:34:42,090 that are blasphemous. 722 00:34:42,110 --> 00:34:44,050 And immoral. 723 00:34:44,070 --> 00:34:46,130 People are lying. 724 00:34:46,150 --> 00:34:49,050 People are sinning. 725 00:34:49,070 --> 00:34:51,070 I fear for the salvation of their souls 726 00:34:51,090 --> 00:34:54,170 if things do not change. 727 00:34:54,190 --> 00:34:57,139 I am seeking counsel in your word, oh, Lord. 728 00:34:59,090 --> 00:35:01,090 Please, God, 729 00:35:01,110 --> 00:35:02,159 guide my steps. 730 00:35:04,030 --> 00:35:05,090 Guide my steps. 731 00:35:06,230 --> 00:35:08,179 Please, God, guide my steps. 732 00:35:13,070 --> 00:35:15,070 Will: Okay, guys. Your suit pressure looks good. 733 00:35:15,090 --> 00:35:16,210 - Thom, what's their oxygen? - ( buzzer sounds ) 734 00:35:16,230 --> 00:35:18,230 Oxygen's at 21% nominal. 735 00:35:19,010 --> 00:35:20,070 Chamber pressure's holding steady 736 00:35:20,090 --> 00:35:23,179 at 10 to the minus six torrs. 737 00:35:23,199 --> 00:35:25,219 Okay, guys, go ahead. Start your walk. 738 00:35:35,119 --> 00:35:36,170 Julia: Oh, shit. 739 00:35:36,190 --> 00:35:37,230 Man down. 740 00:35:43,059 --> 00:35:45,110 You okay? 741 00:35:45,130 --> 00:35:46,159 All right, let's get them out. 742 00:35:49,219 --> 00:35:51,170 Julia: These things are so hard to see in. 743 00:35:51,190 --> 00:35:54,030 I almost killed myself on the last walk. 744 00:35:54,050 --> 00:35:56,170 I tripped on this rock-- Oh, my God, Dane. 745 00:36:00,079 --> 00:36:01,219 That looks awful. 746 00:36:02,000 --> 00:36:03,079 You're gonna have Nelly take a look at that, 747 00:36:03,099 --> 00:36:05,000 - aren't you? - Uh, no-- 748 00:36:05,019 --> 00:36:06,230 Don't worry about it. I'll be fine. 749 00:36:07,010 --> 00:36:08,110 Mm, suit yourself. 750 00:36:11,079 --> 00:36:12,199 ( power tool whirs ) 751 00:36:15,099 --> 00:36:16,179 Luke: And the last time made it on time 752 00:36:16,199 --> 00:36:18,019 with every single one of my experiments, 753 00:36:18,039 --> 00:36:19,130 every single one of them. 754 00:36:19,150 --> 00:36:21,059 Nope, go ahead. I'd like to hear this. 755 00:36:21,079 --> 00:36:23,079 No, name one single sample, one single test, 756 00:36:23,099 --> 00:36:25,000 one single experiment that I have not completed 757 00:36:25,019 --> 00:36:26,079 in under the allotted time. 758 00:36:26,099 --> 00:36:27,230 And mind you, that has not been done 759 00:36:28,010 --> 00:36:31,170 - without a great degree of-- - Hey, Luke. 760 00:36:31,190 --> 00:36:33,210 Oh, hey, Julia. 761 00:36:33,230 --> 00:36:35,059 What are you working on? 762 00:36:35,079 --> 00:36:37,070 Just fixing 763 00:36:37,090 --> 00:36:40,050 one of the UV protector glasses. 764 00:36:40,070 --> 00:36:41,219 - That's great. - Yeah. 765 00:36:42,000 --> 00:36:43,210 Just doing my job, following the rules. 766 00:36:43,230 --> 00:36:45,030 Doing what I do. 767 00:36:45,050 --> 00:36:46,110 Well, I want to let you know 768 00:36:46,130 --> 00:36:47,210 we're doing dinner in an hour. 769 00:36:47,230 --> 00:36:50,110 Perfect. Thanks for letting me know. 770 00:37:03,130 --> 00:37:05,000 I am discontent. 771 00:37:06,170 --> 00:37:08,090 ( mouthing words ) 772 00:37:10,110 --> 00:37:12,139 - ( knocking on door ) - Yeah. Come in. 773 00:37:14,059 --> 00:37:15,150 Hey. You got a second? 774 00:37:15,170 --> 00:37:16,219 Yeah, of course. Sit down. 775 00:37:22,139 --> 00:37:25,130 - What's up? - Well... 776 00:37:25,150 --> 00:37:26,230 Have you noticed that Luke's been acting 777 00:37:27,010 --> 00:37:28,179 kind of strange lately? 778 00:37:28,199 --> 00:37:30,119 What's he doing now? 779 00:37:30,139 --> 00:37:32,170 Well, I just walked into the workshop. 780 00:37:32,190 --> 00:37:35,059 He's always in that damn workshop. 781 00:37:35,079 --> 00:37:38,139 And he was talking to himself. 782 00:37:38,159 --> 00:37:41,130 - How exactly? - Not in a normal way. 783 00:37:41,150 --> 00:37:45,070 In a creepy, imaginary friend sort of way. 784 00:37:45,090 --> 00:37:47,110 Like listening, responding, 785 00:37:47,130 --> 00:37:50,119 carrying on an entire conversation. 786 00:37:50,139 --> 00:37:52,219 All right, we'll notify Dr. Garrett. 787 00:37:53,000 --> 00:37:54,119 We'll get a psych eval on him. 788 00:37:54,139 --> 00:37:55,159 I think that's a good idea. 789 00:37:55,179 --> 00:37:57,050 Sure. Thanks for telling me. 790 00:37:57,070 --> 00:37:58,150 Of course. 791 00:37:58,170 --> 00:38:00,039 What are you working on? 792 00:38:00,059 --> 00:38:02,119 Oh, it's like a... 793 00:38:02,139 --> 00:38:05,079 it's a mock-up of a grain structure 794 00:38:05,099 --> 00:38:07,159 that might be sustainable on the Mars soil. 795 00:38:07,179 --> 00:38:09,139 Wow, sounds sexy. 796 00:38:11,039 --> 00:38:14,090 Oh, yeah. It's very sexy. 797 00:38:17,000 --> 00:38:18,119 I like your necklace. 798 00:38:18,139 --> 00:38:21,119 - Oh. - I never noticed it before. 799 00:38:21,139 --> 00:38:23,170 My daughter made it for me. 800 00:38:23,190 --> 00:38:25,170 We went to Cape Cod a couple summers ago. 801 00:38:25,190 --> 00:38:27,079 Yeah, I bet you must miss her. 802 00:38:30,010 --> 00:38:31,110 You have no idea. 803 00:38:33,159 --> 00:38:35,019 I didn't think it was possible 804 00:38:35,039 --> 00:38:38,039 to miss someone so much. 805 00:38:38,059 --> 00:38:40,079 But you have a daughter, right? 806 00:38:40,099 --> 00:38:43,019 - ( sobs ) - Will... 807 00:38:43,039 --> 00:38:44,099 What's wrong? 808 00:38:46,050 --> 00:38:47,170 What did I... 809 00:38:51,019 --> 00:38:52,079 I lost her. 810 00:38:55,070 --> 00:38:56,199 I should've been there. 811 00:39:00,000 --> 00:39:02,059 I am so sorry. I had no idea. 812 00:39:03,099 --> 00:39:05,050 Will. 813 00:39:05,070 --> 00:39:06,150 Oh, God. 814 00:39:10,150 --> 00:39:12,070 I can't imagine what you've been through. 815 00:39:14,179 --> 00:39:15,230 No, no. 816 00:39:46,170 --> 00:39:47,210 Sorry. 817 00:39:47,230 --> 00:39:49,170 I can't. I'm sorry. 818 00:39:49,190 --> 00:39:53,119 No, I shouldn't-- I shouldn't have done that. 819 00:39:53,139 --> 00:39:55,150 Oh, God. I feel like an idiot. 820 00:39:55,170 --> 00:39:56,179 I'm so sorry. 821 00:39:56,199 --> 00:39:58,130 You're not an idiot. 822 00:39:58,150 --> 00:40:00,219 We're-- we're just human. 823 00:40:01,000 --> 00:40:02,050 Yeah, of course we are. 824 00:40:25,199 --> 00:40:28,079 Dear Lord, 825 00:40:28,099 --> 00:40:30,119 please give me the strength that I need 826 00:40:30,139 --> 00:40:34,219 to make it through these dark and trying times. 827 00:40:35,000 --> 00:40:39,159 I am relying on your strength and power, oh, Lord. 828 00:40:39,179 --> 00:40:43,099 Know that I am acting as your humble servant. 829 00:40:43,119 --> 00:40:47,210 And you, the Almighty Power. 830 00:40:47,230 --> 00:40:50,010 I will walk like you. 831 00:40:50,030 --> 00:40:53,000 I will talk like you. 832 00:40:53,019 --> 00:40:55,190 I will drink from the valley of you, 833 00:40:55,210 --> 00:41:00,030 my Lord. 834 00:41:00,050 --> 00:41:01,179 Please, Lord. 835 00:41:01,199 --> 00:41:03,139 What are my steps? 836 00:41:03,159 --> 00:41:05,230 Show me the way. 837 00:41:06,010 --> 00:41:09,030 Please forgive me for what I'm about to do. 838 00:41:10,190 --> 00:41:12,159 ( computer keys tapping ) 839 00:41:14,179 --> 00:41:15,230 ( sighs ) 840 00:41:36,170 --> 00:41:37,219 Hey, mama. 841 00:41:38,000 --> 00:41:40,010 - Hey. - Need any help in here? 842 00:41:40,030 --> 00:41:42,219 Nelly: Are you kidding me? I've been packed for a week. 843 00:41:43,010 --> 00:41:44,199 Listen, 844 00:41:44,219 --> 00:41:46,170 it's gonna get kind of crazy when we get back, 845 00:41:46,190 --> 00:41:48,230 so I just wanted to let you know 846 00:41:49,010 --> 00:41:52,130 that I couldn't have made it through this thing without you. 847 00:41:52,150 --> 00:41:55,010 I would have gone insane without you. 848 00:41:55,030 --> 00:41:57,010 Yeah, me too. 849 00:41:57,030 --> 00:41:59,130 You better stay in touch or I'm gonna hunt you down. 850 00:41:59,150 --> 00:42:01,019 Mm. Deal. 851 00:42:02,219 --> 00:42:04,190 - Come on. Let's get out of here. - Mm. 852 00:42:06,210 --> 00:42:08,230 - I'll get this one. - Thank you. 853 00:42:21,079 --> 00:42:23,059 - You ready, buddy? - Yeah, you? 854 00:42:23,079 --> 00:42:25,150 I'm so fucking ready, bro. You have no idea. 855 00:42:27,219 --> 00:42:29,210 Your ankle still bad? 856 00:42:29,230 --> 00:42:31,099 It's definitely not good. 857 00:42:31,119 --> 00:42:33,000 All right. 858 00:42:33,019 --> 00:42:34,179 What time's the release scheduled for again? 859 00:42:34,199 --> 00:42:37,070 12:00 hours. 860 00:42:37,090 --> 00:42:38,119 Sounds good. 861 00:42:38,139 --> 00:42:40,159 - Fruit salad. - Ah. Pineapple. 862 00:42:40,179 --> 00:42:43,110 Mango. Mango. I want a mango pancake. 863 00:42:43,130 --> 00:42:44,130 Snicker bar. 864 00:42:44,150 --> 00:42:45,230 That you stole. 865 00:42:46,010 --> 00:42:48,010 - That was you? - No, it wasn't me. 866 00:42:48,030 --> 00:42:50,170 - This is the end. - Oh, yeah. Show me, show me, show me. 867 00:42:50,190 --> 00:42:52,079 Will: Just one second. 868 00:42:52,099 --> 00:42:55,000 - Guys, just one second. Thank you. - Just one. 869 00:42:55,019 --> 00:42:57,030 - Look, I want to be sentimental or anything. - Nelly: Yes, you do. 870 00:42:57,050 --> 00:42:58,199 No, I don't. 871 00:42:58,219 --> 00:43:01,230 But I just want to say that I'm really very proud 872 00:43:02,010 --> 00:43:04,090 to have commanded this crew. 873 00:43:04,110 --> 00:43:07,070 You've done an incredible job. 874 00:43:07,090 --> 00:43:09,159 Congratulations, guys. We did it. 875 00:43:09,179 --> 00:43:12,030 Julia: Yes! Woo! 876 00:43:12,050 --> 00:43:14,159 Yeah. 877 00:43:14,179 --> 00:43:16,199 Slow clap. 878 00:43:16,219 --> 00:43:18,150 You're such a fucking idiot. 879 00:43:18,170 --> 00:43:21,110 Excuse me? 880 00:43:21,130 --> 00:43:24,010 You still think this is a simulation, don't you? 881 00:43:24,030 --> 00:43:26,139 What are you talking about? 882 00:43:26,159 --> 00:43:28,150 We're never getting out of this tank. 883 00:43:28,170 --> 00:43:31,079 If we do, we're all dead. 884 00:43:31,099 --> 00:43:34,070 They lied to us, Will. Don't you get that? 885 00:43:34,090 --> 00:43:35,159 They actually sent us to Mars. 886 00:43:35,179 --> 00:43:38,119 We're on Mars, right now, guys. 887 00:43:38,139 --> 00:43:41,000 Dane: Is this a joke? 888 00:43:41,019 --> 00:43:42,099 The fucking joke is us, Dane. 889 00:43:42,119 --> 00:43:44,070 We are the fucking joke. 890 00:43:44,090 --> 00:43:46,130 You think that tank door is gonna open right now? 891 00:43:46,150 --> 00:43:48,099 Your precious little tank door. 892 00:43:48,119 --> 00:43:50,030 Let's see if it opens. 893 00:43:50,050 --> 00:43:51,130 Count it down, Will. 894 00:43:51,150 --> 00:43:53,110 You're the commander. Count it down. 895 00:43:53,130 --> 00:43:56,079 Thom, look at your watch. What does it say? 896 00:43:56,099 --> 00:43:58,139 - Look at your watch. - Hey, he's going-- 897 00:43:58,159 --> 00:44:00,070 - Nelly: Luke! - I'll put your head through the wall. 898 00:44:00,090 --> 00:44:01,099 Back off, Dane. 899 00:44:01,119 --> 00:44:02,179 I'll blow your fucking brains 900 00:44:02,199 --> 00:44:04,130 - all over the wall. - What the hell? 901 00:44:04,150 --> 00:44:06,030 Okay, Luke, Luke. Just you wait. 902 00:44:06,050 --> 00:44:07,079 Just calm down for a second. 903 00:44:07,099 --> 00:44:09,099 Just take a breath, all right? 904 00:44:09,119 --> 00:44:10,230 Look, let's just put the gun down 905 00:44:11,010 --> 00:44:13,150 and we can talk about this like rational adults. 906 00:44:13,170 --> 00:44:16,130 - Shh, shh, shh. Just put the gun down. - No. 907 00:44:16,150 --> 00:44:18,199 I'm calling the shots now, Will. 908 00:44:18,219 --> 00:44:20,219 I'll say how things are gonna be handled 909 00:44:21,000 --> 00:44:21,230 from here on out. 910 00:44:22,010 --> 00:44:23,090 Okay? 911 00:44:23,110 --> 00:44:25,190 I'll say how things will be handled. 912 00:44:25,210 --> 00:44:28,110 I wouldn't do that if I were you. 913 00:44:28,130 --> 00:44:30,110 One more step, somebody's gonna get hurt. 914 00:44:30,130 --> 00:44:32,119 - Okay, Luke, put the gun down. - ( air shot ) 915 00:44:32,139 --> 00:44:34,090 ( loud thud ) 916 00:44:34,110 --> 00:44:36,090 Luke: Oh, shit. 917 00:44:36,110 --> 00:44:38,139 - Julia! Oh, my God. - Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 918 00:44:38,159 --> 00:44:40,150 Back off, Dane! 919 00:44:40,170 --> 00:44:42,059 I told you. 920 00:44:42,079 --> 00:44:44,079 I told you I'm not fucking around here. 921 00:44:44,099 --> 00:44:45,199 This is life and death. 922 00:44:45,219 --> 00:44:49,119 They lied to us. We have been deceived. 923 00:44:49,139 --> 00:44:51,000 And if you people won't start listening to me, 924 00:44:51,019 --> 00:44:53,070 all of you, I will no choice but to kill you. 925 00:44:55,030 --> 00:44:57,110 - Pressure. - Got it. 926 00:44:57,130 --> 00:44:58,219 Get the bag. 927 00:44:59,000 --> 00:45:00,110 Luke. 928 00:45:00,130 --> 00:45:02,030 I need to get the emergency kit from the kitchen-- 929 00:45:02,050 --> 00:45:03,039 Get back! 930 00:45:05,050 --> 00:45:08,190 Luke, you shot her. 931 00:45:08,210 --> 00:45:11,210 Okay? If I don't help her, she's gonna die. 932 00:45:12,000 --> 00:45:13,219 You said you didn't want to hurt anyone. 933 00:45:14,000 --> 00:45:15,179 You made that point, it was very clear. 934 00:45:15,199 --> 00:45:17,230 And we're all listening now, I promise you, 935 00:45:18,010 --> 00:45:19,199 but I need to get that bag and help her, please. 936 00:45:22,039 --> 00:45:23,210 Please. 937 00:45:23,230 --> 00:45:25,070 - Fine. Go. - Thank you. 938 00:45:29,050 --> 00:45:30,179 See, I told you. 939 00:45:30,199 --> 00:45:34,150 I told you that door would not open. 940 00:45:34,170 --> 00:45:36,199 They lied to us. 941 00:45:36,219 --> 00:45:38,159 Where's your mission control? 942 00:45:38,179 --> 00:45:40,150 Where's your project manager now? 943 00:45:40,170 --> 00:45:41,230 How come they're not here? 944 00:45:42,010 --> 00:45:43,039 How come they're not saving you? 945 00:45:43,059 --> 00:45:45,039 Would you stop interrupting me? 946 00:45:45,059 --> 00:45:46,050 Shut up, I'm not talking to you, 947 00:45:46,070 --> 00:45:49,099 leave me alone. 948 00:45:49,119 --> 00:45:51,110 Shh. Relax. Relax. Relax. Relax. Relax. 949 00:45:51,130 --> 00:45:53,000 Hey, hey. It's me. 950 00:45:53,019 --> 00:45:54,059 It's me. 951 00:46:00,170 --> 00:46:01,230 - Okay. - Okay, I got it. 952 00:46:02,010 --> 00:46:03,050 Luke, why don't you fill us in 953 00:46:03,070 --> 00:46:05,050 on what's going on, okay? 954 00:46:05,070 --> 00:46:08,139 You were right. They didn't open the hatch. 955 00:46:08,159 --> 00:46:11,159 Obviously, you know something that we don't. 956 00:46:11,179 --> 00:46:13,210 So, help us out, man. 957 00:46:15,090 --> 00:46:16,150 We wanna be on your team. 958 00:46:16,170 --> 00:46:19,190 ( scoffs ) I bet you do. 959 00:46:19,210 --> 00:46:20,179 Will, over here! 960 00:46:25,000 --> 00:46:26,050 Now listen. 961 00:46:26,070 --> 00:46:28,050 In order for you to be on my team, 962 00:46:28,070 --> 00:46:30,079 people are gonna have to start telling the truth around here. 963 00:46:30,099 --> 00:46:31,110 'Cause there are a lot of lies 964 00:46:31,130 --> 00:46:36,099 going on around this tank. 965 00:46:36,119 --> 00:46:38,230 Dane, are you a God-fearing man? 966 00:46:39,010 --> 00:46:40,230 You don't strike me as a God-fearing man. 967 00:46:47,139 --> 00:46:49,219 Pick it up. 968 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 I said, pick it up! 969 00:46:51,019 --> 00:46:52,030 Okay. 970 00:46:53,059 --> 00:46:55,019 Ow. 971 00:46:55,039 --> 00:46:58,059 Luke: Open to the red bookmark. 972 00:46:58,079 --> 00:47:00,210 Read John 8:32. 973 00:47:08,099 --> 00:47:12,010 "And you will know the truth, 974 00:47:12,030 --> 00:47:13,219 and the truth will set you free." 975 00:47:14,000 --> 00:47:15,159 Yes. 976 00:47:15,179 --> 00:47:18,010 Thank you. 977 00:47:18,030 --> 00:47:19,190 Thank you. 978 00:47:19,210 --> 00:47:22,000 And thank you, God, 979 00:47:22,019 --> 00:47:24,090 for showing us all that the truth is the way 980 00:47:24,110 --> 00:47:28,170 to our eternal salvation. 981 00:47:28,190 --> 00:47:30,199 So, who wants to be saved first? 982 00:47:30,219 --> 00:47:32,059 Huh? 983 00:47:32,079 --> 00:47:33,050 Thom? 984 00:47:34,090 --> 00:47:35,059 Hmm? 985 00:47:36,199 --> 00:47:38,219 Let's take a little field trip. 986 00:47:39,000 --> 00:47:40,050 Grab your bag. 987 00:47:41,099 --> 00:47:42,179 I said grab your bag! 988 00:47:42,199 --> 00:47:44,059 Okay. 989 00:47:44,079 --> 00:47:45,179 Will, Dane, Thom, let's go. 990 00:47:48,000 --> 00:47:49,059 Thom, come on. 991 00:47:53,000 --> 00:47:54,130 - Come with me. - We're coming. 992 00:47:56,130 --> 00:47:57,219 ( whimpers ) 993 00:48:03,010 --> 00:48:04,119 ( gasps ) 994 00:48:23,030 --> 00:48:24,070 Luke: In your room, Thom. 995 00:48:27,070 --> 00:48:28,059 Dane. 996 00:48:29,150 --> 00:48:31,010 All right, all right, all right. 997 00:48:34,159 --> 00:48:38,000 You notice anything, Will? 998 00:48:38,019 --> 00:48:39,070 Not me, the room. 999 00:48:41,139 --> 00:48:44,170 Luke, can we talk about this for a second? 1000 00:48:44,190 --> 00:48:46,079 The wall, take it down. 1001 00:48:56,179 --> 00:48:58,019 The other side, show them. 1002 00:49:04,050 --> 00:49:08,110 Your friend Thom here is a sick, twisted pervert. 1003 00:49:08,130 --> 00:49:09,230 And he's going to Hell. 1004 00:49:16,179 --> 00:49:20,039 Were you spying on me the whole time? 1005 00:49:20,059 --> 00:49:22,110 No. No. I'm so sorry. 1006 00:49:22,130 --> 00:49:25,030 Why would you do that? 1007 00:49:25,050 --> 00:49:26,050 I was your friend. 1008 00:49:26,070 --> 00:49:27,150 I'm sorry. 1009 00:49:33,179 --> 00:49:35,090 You really are a sick little fuck. 1010 00:49:35,110 --> 00:49:36,230 Dane. 1011 00:49:39,099 --> 00:49:41,030 What now, you're just gonna cry like a little fucking-- 1012 00:49:41,050 --> 00:49:43,219 Hey, hey, hey. That's enough. 1013 00:49:44,000 --> 00:49:46,079 - Hey! - This is what the truth looks like. 1014 00:49:48,019 --> 00:49:51,139 Take out your journal. 1015 00:49:51,159 --> 00:49:53,030 I'm not gonna ask you again. 1016 00:50:02,030 --> 00:50:03,059 Read it. 1017 00:50:06,030 --> 00:50:07,159 I'm not gonna read my journal. 1018 00:50:08,190 --> 00:50:10,050 Read it, Dane. 1019 00:50:16,059 --> 00:50:18,050 I'm sorry. I'm sorry. 1020 00:50:18,070 --> 00:50:22,139 "I can't stop thinking about slipping myself inside him." 1021 00:50:22,159 --> 00:50:23,150 You're going to Hell! 1022 00:50:25,099 --> 00:50:27,000 - It's the truth! - Thom, wait. 1023 00:50:33,090 --> 00:50:34,139 Thom. 1024 00:50:38,000 --> 00:50:39,030 Thom! 1025 00:50:43,130 --> 00:50:44,119 Thom. 1026 00:50:47,099 --> 00:50:48,190 Get back. 1027 00:50:48,210 --> 00:50:50,179 Thom! Thom! Open the door! 1028 00:50:50,199 --> 00:50:51,210 Open the door. 1029 00:50:51,230 --> 00:50:53,010 Oh, God. 1030 00:50:53,030 --> 00:50:56,039 Thom. Thom. Open the door. 1031 00:50:56,059 --> 00:50:57,110 Okay, stay with me. 1032 00:50:57,130 --> 00:50:58,170 One more step. 1033 00:50:58,190 --> 00:51:00,099 ( dull thud ) 1034 00:51:03,139 --> 00:51:05,030 ( Luke whispering ) 1035 00:51:05,050 --> 00:51:06,139 What are my steps, Lord? 1036 00:51:06,159 --> 00:51:08,039 What are my steps, Lord? What are my steps? 1037 00:51:08,059 --> 00:51:09,130 ( dumbbell banging ) 1038 00:51:14,030 --> 00:51:15,050 ( groans ) 1039 00:51:17,159 --> 00:51:20,199 Oh, God. Oh, God. 1040 00:51:20,219 --> 00:51:22,079 Yes, Lord. Yes, Lord. 1041 00:51:22,099 --> 00:51:24,030 Be with me, Lord, Stay with me, Lord. 1042 00:51:24,050 --> 00:51:25,159 Stay with me, Lord. 1043 00:51:29,099 --> 00:51:32,010 I'm here. A voice. I'm here. I'm devoted. 1044 00:51:32,030 --> 00:51:33,079 ( panting ) 1045 00:51:37,059 --> 00:51:40,000 ( whispering continues ) 1046 00:51:40,019 --> 00:51:41,079 You're my love, you're my savior. 1047 00:51:41,099 --> 00:51:42,170 Stay with me. Yes, Jesus. 1048 00:51:42,190 --> 00:51:44,110 Whoa. Yes. 1049 00:51:44,130 --> 00:51:46,019 He needed to be rescued. 1050 00:51:46,039 --> 00:51:48,059 Is this what you wanted? 1051 00:51:48,079 --> 00:51:50,170 ( gasps ) No. 1052 00:51:50,190 --> 00:51:51,190 Huh? 1053 00:51:51,210 --> 00:51:52,179 No. 1054 00:51:54,210 --> 00:51:58,039 You killed him, you psychotic fuck. 1055 00:51:58,059 --> 00:51:59,079 No. 1056 00:52:02,079 --> 00:52:03,219 This was your big plan, huh? 1057 00:52:04,000 --> 00:52:05,010 Was it? 1058 00:52:05,030 --> 00:52:07,170 I didn't know. 1059 00:52:07,190 --> 00:52:09,219 I-- I didn't know. 1060 00:52:10,000 --> 00:52:12,039 You wanna kill me, huh? Come on. 1061 00:52:14,070 --> 00:52:15,210 Do it. Do it. 1062 00:52:15,230 --> 00:52:16,210 Do it! 1063 00:52:23,039 --> 00:52:24,150 I love you. 1064 00:52:24,170 --> 00:52:25,150 ( air shot ) 1065 00:52:45,110 --> 00:52:46,210 Holy shit. 1066 00:52:50,090 --> 00:52:52,059 They're both dead. 1067 00:52:52,079 --> 00:52:53,139 Oh, my God. 1068 00:52:55,219 --> 00:52:57,230 How's she doing? 1069 00:52:58,010 --> 00:53:00,099 She's not doing well, she's lost a lot of blood. 1070 00:53:00,119 --> 00:53:01,110 What happened? 1071 00:53:01,130 --> 00:53:03,039 - Where's Nelly? - Um... 1072 00:53:04,230 --> 00:53:08,010 I don't know, when I got back in here she was gone. 1073 00:53:08,030 --> 00:53:10,179 I'm so cold. Aren't you? 1074 00:53:10,199 --> 00:53:12,119 See if you can get her a blanket, come on. 1075 00:53:13,179 --> 00:53:15,030 Will. 1076 00:53:19,019 --> 00:53:22,199 Will, make him... 1077 00:53:22,219 --> 00:53:24,050 in the ground out back. 1078 00:53:24,070 --> 00:53:25,130 We'll do it. 1079 00:53:29,059 --> 00:53:30,159 I'm so cold. 1080 00:53:30,179 --> 00:53:33,019 It's gonna be here soon. Sorry. 1081 00:53:33,039 --> 00:53:35,059 Could you please turn the-- 1082 00:53:35,079 --> 00:53:36,179 - Here you go, here you go. - No. 1083 00:53:36,199 --> 00:53:39,099 I'll quick get you warm. Look. 1084 00:53:39,119 --> 00:53:41,070 Get you nice and warm. 1085 00:53:41,090 --> 00:53:44,059 There you go. It's okay, it's okay. 1086 00:53:44,079 --> 00:53:45,179 All right, Dane. 1087 00:53:45,199 --> 00:53:47,050 Go find Nelly, all right? 1088 00:53:47,070 --> 00:53:48,170 We gotta stick together. 1089 00:53:48,190 --> 00:53:50,139 Dane: Copy that. 1090 00:53:50,159 --> 00:53:51,219 Nelly! 1091 00:53:55,010 --> 00:53:56,079 Nelly! 1092 00:53:59,019 --> 00:54:00,179 Nelly, you can come out, it's safe. 1093 00:54:46,090 --> 00:54:47,130 ( sniffs ) 1094 00:55:05,170 --> 00:55:07,010 I got ya, buddy. 1095 00:55:43,079 --> 00:55:44,150 ( groans ) 1096 00:56:59,099 --> 00:57:00,199 Mr. Baker: This is not a test. 1097 00:57:12,179 --> 00:57:14,070 Will? 1098 00:57:14,090 --> 00:57:15,079 You need to see this. 1099 00:57:21,010 --> 00:57:22,159 I found it on the hard drive. 1100 00:57:22,179 --> 00:57:23,210 It came in three days ago. 1101 00:57:25,179 --> 00:57:28,050 We have just been informed that a condition one blizzard 1102 00:57:28,070 --> 00:57:30,150 is forming inland over the Polar Plateau. 1103 00:57:30,170 --> 00:57:32,099 So, it's going to be impossible 1104 00:57:32,119 --> 00:57:34,010 to make it down there to get you 1105 00:57:34,030 --> 00:57:36,090 by the original projected date. 1106 00:57:36,110 --> 00:57:38,059 Now, we all knew that this was a risk, 1107 00:57:38,079 --> 00:57:40,050 due to Antarctica's mercurial weather 1108 00:57:40,070 --> 00:57:44,090 as discussed in detail before the mission. 1109 00:57:44,110 --> 00:57:48,150 So, we're gonna shift to our scheduled plan B 1110 00:57:48,170 --> 00:57:53,010 and we should be able to get to the ICE-SAT 5 1111 00:57:53,030 --> 00:57:56,179 somewhere in the two to four weeks time period. 1112 00:57:58,130 --> 00:58:00,130 We're fucked. 1113 00:58:00,150 --> 00:58:02,199 We'd be better off if we were on Mars. 1114 00:58:02,219 --> 00:58:05,059 I don't believe it. 1115 00:58:05,079 --> 00:58:06,170 I don't fucking believe this. 1116 00:58:06,190 --> 00:58:08,030 And where the fuck is Nelly? 1117 00:58:08,050 --> 00:58:10,050 I don't know. I can't find her. 1118 00:58:10,070 --> 00:58:11,150 You don't know, we're in a tiny fucking 1119 00:58:11,170 --> 00:58:13,139 - piece of shit tank. - She's tiny. 1120 00:58:13,159 --> 00:58:15,019 Maybe she squeezed out the trash shoot. 1121 00:58:15,039 --> 00:58:16,170 What the fuck are you talking about? 1122 00:58:16,190 --> 00:58:20,019 - It's 75 below out-- - Will, it's okay! 1123 00:58:20,039 --> 00:58:21,070 We're going to be okay. 1124 00:58:29,070 --> 00:58:30,130 Come on. 1125 00:58:46,030 --> 00:58:47,119 ( alarm blares ) 1126 00:58:54,110 --> 00:58:55,159 Here. 1127 00:58:59,010 --> 00:59:00,050 You'll feel better. 1128 00:59:08,150 --> 00:59:09,210 Hey. 1129 00:59:13,039 --> 00:59:14,230 I brought you something to eat. 1130 00:59:15,010 --> 00:59:16,139 Come on. 1131 00:59:16,159 --> 00:59:18,219 You need it for your strength. 1132 00:59:19,000 --> 00:59:20,139 When are we getting out of here? 1133 00:59:22,090 --> 00:59:24,000 What's really going on? 1134 00:59:24,019 --> 00:59:27,210 The storm's passing. They'll come for us soon. 1135 00:59:27,230 --> 00:59:30,019 How long? 1136 00:59:30,039 --> 00:59:31,130 A couple of days. Max. 1137 00:59:34,050 --> 00:59:36,070 Will, I'm not gonna last a couple of days. 1138 00:59:36,090 --> 00:59:38,039 Yes, yes, you are. 1139 00:59:38,059 --> 00:59:40,219 I promised my kids that I would come back. 1140 00:59:41,000 --> 00:59:43,070 And you will, come on. 1141 00:59:43,090 --> 00:59:45,219 Look, you're the strongest person here. 1142 00:59:46,000 --> 00:59:47,110 I don't wanna die like this. 1143 00:59:49,159 --> 00:59:51,010 I wanna see my family. 1144 00:59:53,010 --> 00:59:54,119 I miss them so much. 1145 00:59:54,139 --> 00:59:56,059 Look, you're not going anywhere. 1146 00:59:58,210 --> 01:00:01,139 Oh, God. I never should have come here. 1147 01:00:01,159 --> 01:00:04,070 This was stupid. 1148 01:00:04,090 --> 01:00:05,170 I thought that I could conquer the world 1149 01:00:05,190 --> 01:00:09,030 and now look at me. 1150 01:00:09,050 --> 01:00:11,110 We all did this for nothing. 1151 01:00:11,130 --> 01:00:14,030 Julia, I need you to be strong. 1152 01:00:14,050 --> 01:00:15,110 Okay? 1153 01:00:16,219 --> 01:00:18,099 I can't do this without you. 1154 01:00:19,230 --> 01:00:21,079 Okay. 1155 01:00:22,110 --> 01:00:23,230 I will. 1156 01:00:27,070 --> 01:00:28,210 I'm gonna get a new dressing for that, okay? 1157 01:00:32,139 --> 01:00:34,059 Wait, Will. 1158 01:00:36,130 --> 01:00:38,159 Could you bring me a paper and pen, please? 1159 01:00:50,150 --> 01:00:51,110 Hey. 1160 01:00:52,219 --> 01:00:54,119 Anything? 1161 01:00:54,139 --> 01:00:55,199 I just sent out the SOS, 1162 01:00:55,219 --> 01:00:58,019 but they may not be able to get our signal 1163 01:00:58,039 --> 01:01:00,050 with the weather this extreme. 1164 01:01:00,070 --> 01:01:01,199 I'll keep trying though. 1165 01:01:01,219 --> 01:01:04,030 All right, look, you're gooey. Get some rest, okay? 1166 01:01:04,050 --> 01:01:06,119 - You sure? - Yeah, absolutely. Go on. 1167 01:01:06,139 --> 01:01:08,110 Thanks. 1168 01:01:08,130 --> 01:01:10,070 - Ow. - You all right? 1169 01:01:10,090 --> 01:01:13,119 My God, my fucking ankle is killing me, man. 1170 01:01:13,139 --> 01:01:15,150 - How does it look like? - Jesus Christ. 1171 01:01:17,019 --> 01:01:19,059 ( loud rumbling ) 1172 01:01:21,000 --> 01:01:23,039 ( creaking ) 1173 01:01:23,059 --> 01:01:24,159 Holy shit. 1174 01:01:27,230 --> 01:01:30,130 It's a condition one, man. It's not messing around. 1175 01:01:30,150 --> 01:01:32,050 No shit. 1176 01:01:32,070 --> 01:01:34,039 All right, look, go get some rest, all right? 1177 01:01:34,059 --> 01:01:37,050 - That's an order. - Aye aye, captain. 1178 01:01:37,070 --> 01:01:39,170 And it just keeps getting better. 1179 01:01:45,170 --> 01:01:47,150 - Did you find anything? - Yeah. 1180 01:01:47,170 --> 01:01:50,079 You know, the usual space food disaster. 1181 01:01:50,099 --> 01:01:51,150 Oh, that's my favorite. 1182 01:01:51,170 --> 01:01:53,050 I would eat anything right now. 1183 01:01:53,070 --> 01:01:55,090 Well, anything is all you're gonna get. 1184 01:01:55,110 --> 01:01:57,039 I put online a strongly worded letter-- 1185 01:01:57,059 --> 01:01:58,130 ( tank rumbling ) 1186 01:02:02,230 --> 01:02:05,090 Holy shit. 1187 01:02:05,110 --> 01:02:06,170 This can't be good. 1188 01:02:35,190 --> 01:02:37,050 ( groans ) 1189 01:02:41,199 --> 01:02:43,230 - You okay? - Oh, man. 1190 01:02:44,010 --> 01:02:46,159 I don't know. 1191 01:02:48,019 --> 01:02:50,190 I'm gonna-- I'm gonna get a light. 1192 01:02:50,210 --> 01:02:52,170 Aw, fuck, I can't move. 1193 01:02:56,000 --> 01:02:57,119 Oh, my God. 1194 01:03:04,139 --> 01:03:06,030 My fucking ankle. 1195 01:03:08,099 --> 01:03:11,030 Oh, shit. Oh, shit. 1196 01:03:11,050 --> 01:03:12,210 I think I'm fucked. 1197 01:03:19,119 --> 01:03:20,150 Julia? 1198 01:03:21,179 --> 01:03:23,010 Julia? 1199 01:03:29,030 --> 01:03:30,079 Julia? 1200 01:04:15,139 --> 01:04:17,050 Hey, man. 1201 01:04:18,210 --> 01:04:20,139 Come on. You gotta eat. 1202 01:04:24,110 --> 01:04:26,039 Dane? 1203 01:04:41,010 --> 01:04:43,039 Hey, man. 1204 01:04:43,059 --> 01:04:45,010 You're burning up. 1205 01:04:46,150 --> 01:04:48,010 I know. 1206 01:04:51,199 --> 01:04:53,099 I don't think I'm gonna make it. 1207 01:04:56,219 --> 01:04:58,159 Yes, you are. 1208 01:04:58,179 --> 01:05:02,079 The infection's turning septic. 1209 01:05:02,099 --> 01:05:03,150 It's gonna enter my blood stream 1210 01:05:03,170 --> 01:05:06,079 and hit my heart. 1211 01:05:06,099 --> 01:05:09,159 The only way I'm gonna make it, 1212 01:05:09,179 --> 01:05:10,219 is if you cut it off. 1213 01:05:14,130 --> 01:05:17,010 - Dane, I think-- - Will, if you don't, I'm gonna die. 1214 01:05:20,019 --> 01:05:21,159 I know. 1215 01:05:23,139 --> 01:05:25,230 I mean, I don't have much time. 1216 01:05:33,019 --> 01:05:35,030 Have you ever done anything like this before? 1217 01:05:37,119 --> 01:05:38,210 Once... 1218 01:05:40,000 --> 01:05:42,070 in Fallujah. 1219 01:05:42,090 --> 01:05:43,119 Did it work? 1220 01:05:46,179 --> 01:05:48,179 He didn't make it. 1221 01:05:54,230 --> 01:05:56,070 Jesus Christ. 1222 01:05:58,230 --> 01:06:00,230 Okay. All right. 1223 01:06:03,070 --> 01:06:05,030 Okay, we need some more light in here. 1224 01:06:05,050 --> 01:06:06,130 Okay. 1225 01:06:06,150 --> 01:06:07,230 Okay, okay. 1226 01:06:08,010 --> 01:06:10,070 Okay, let's get this thing up, okay? 1227 01:06:10,090 --> 01:06:12,150 You ready? One, two, three. 1228 01:06:12,170 --> 01:06:14,159 ( groans ) 1229 01:06:14,179 --> 01:06:17,000 Okay, okay. 1230 01:06:17,019 --> 01:06:18,150 Come on, come on, come on. 1231 01:06:18,170 --> 01:06:20,119 Ah, so bad. 1232 01:06:20,139 --> 01:06:21,139 You good? 1233 01:06:21,159 --> 01:06:23,159 Yeah, good, yeah. 1234 01:06:23,179 --> 01:06:27,000 - Yeah. - All right. 1235 01:06:27,019 --> 01:06:28,199 I'm not gonna see what I'm doing here. 1236 01:06:28,219 --> 01:06:30,210 You know, what, look around and see if you can find 1237 01:06:30,230 --> 01:06:34,079 - some hydrogen peroxide. - Hydrogen peroxide? 1238 01:06:34,099 --> 01:06:35,150 Okay, here we go. Okay, got it. 1239 01:06:35,170 --> 01:06:36,210 Okay, just pour that all over it. 1240 01:06:36,230 --> 01:06:38,119 You sure? 1241 01:06:38,139 --> 01:06:40,199 I can't feel my leg anymore, it's not gonna hurt. 1242 01:06:40,219 --> 01:06:41,230 Okay. Oh, God. 1243 01:06:43,199 --> 01:06:45,159 We need a tourniquet. 1244 01:06:45,179 --> 01:06:47,030 That wire-- that blood pre-- 1245 01:06:47,050 --> 01:06:48,170 - What, this? No. - No, no, no, no. 1246 01:06:48,190 --> 01:06:51,150 - This. This, um-- - Okay. Yeah, got it, gotcha. 1247 01:06:51,170 --> 01:06:54,030 All right. 1248 01:06:54,050 --> 01:06:56,130 - All right, put it around. - Another, one more time. 1249 01:06:56,150 --> 01:06:58,099 One more time. All right. 1250 01:06:58,119 --> 01:07:01,000 Okay. Okay. All right. 1251 01:07:01,019 --> 01:07:02,039 - You ready? You ready? - Yeah, yeah. 1252 01:07:02,059 --> 01:07:04,119 Okay. One, two, three. 1253 01:07:06,219 --> 01:07:08,050 Okay. 1254 01:07:08,070 --> 01:07:09,150 All right, that's good. 1255 01:07:09,170 --> 01:07:13,110 Okay, I'm gonna cut it right here. 1256 01:07:13,130 --> 01:07:14,190 Cut it here, man. 1257 01:07:14,210 --> 01:07:16,139 Leave me as much as you can. 1258 01:07:16,159 --> 01:07:17,179 I'm losing my fucking leg here. 1259 01:07:17,199 --> 01:07:19,000 All right. ( chuckles ) 1260 01:07:19,019 --> 01:07:20,079 Don't make me laugh. 1261 01:07:20,099 --> 01:07:21,190 It's not funny, man. 1262 01:07:21,210 --> 01:07:24,179 All right. Okay, Dane. 1263 01:07:24,199 --> 01:07:26,099 I got ya, all right? 1264 01:07:26,119 --> 01:07:29,190 - You're gonna be fine. - Of course I am. 1265 01:07:29,210 --> 01:07:31,059 Good, okay. 1266 01:07:31,079 --> 01:07:32,099 Better get something to tie me down, 1267 01:07:32,119 --> 01:07:34,079 so I don't fight you. 1268 01:07:34,099 --> 01:07:35,199 Okay. 1269 01:07:39,219 --> 01:07:41,070 I got this. 1270 01:07:43,019 --> 01:07:47,030 So, when you do this, just do it fast. 1271 01:07:47,050 --> 01:07:48,230 That blade will cut right through my bone 1272 01:07:49,010 --> 01:07:50,099 in seconds flat. 1273 01:07:50,119 --> 01:07:52,130 I'm gonna scream at first. 1274 01:07:52,150 --> 01:07:53,230 But then I'll pass out from the pain, 1275 01:07:54,010 --> 01:07:57,010 so when you're done, just fucking pack it in. 1276 01:07:57,030 --> 01:07:58,170 As tight as you can, okay? 1277 01:07:58,190 --> 01:08:01,059 And don't take the tourniquet off. 1278 01:08:01,079 --> 01:08:03,030 You hear me, do not take that tourniquet off. 1279 01:08:03,050 --> 01:08:05,039 I got ya. All right, got it. 1280 01:08:05,059 --> 01:08:07,070 Easy, breezy. 1281 01:08:07,090 --> 01:08:08,190 Okay. 1282 01:08:14,039 --> 01:08:15,039 All right, you ready? 1283 01:08:15,059 --> 01:08:16,060 Yeah. 1284 01:08:17,090 --> 01:08:19,199 - Wait. - What? 1285 01:08:19,220 --> 01:08:22,119 I need something to bite down on. 1286 01:08:22,140 --> 01:08:23,229 Oh, fuck. Yeah. 1287 01:08:28,020 --> 01:08:29,159 - All right, this? - Yeah. 1288 01:08:29,180 --> 01:08:31,020 - Is that good? - That's good. 1289 01:08:32,100 --> 01:08:34,000 Hey. 1290 01:08:34,020 --> 01:08:36,050 I trust you. 1291 01:08:36,069 --> 01:08:39,229 I wouldn't let anyone else do this but you. 1292 01:08:40,010 --> 01:08:41,149 Yeah. 1293 01:08:45,119 --> 01:08:46,149 Oh, fuck. 1294 01:08:46,170 --> 01:08:49,020 - Okay. - Oh, fuck me. 1295 01:08:49,039 --> 01:08:50,109 Oh, God. 1296 01:08:50,130 --> 01:08:51,119 - You ready? - ( grunts ) 1297 01:08:51,140 --> 01:08:54,159 One, two, three. 1298 01:08:55,189 --> 01:08:57,000 ( Dane groans ) 1299 01:09:00,029 --> 01:09:01,100 ( screams ) 1300 01:09:07,180 --> 01:09:09,220 Hey, man. 1301 01:09:10,000 --> 01:09:12,050 We did it. 1302 01:09:12,069 --> 01:09:14,020 You're doing great. 1303 01:10:07,060 --> 01:10:11,220 Hey-- hey, man. I'm, uh... 1304 01:10:12,000 --> 01:10:15,050 I'm gonna go get the space suits, all right? 1305 01:10:15,069 --> 01:10:18,220 Okay? To keep us warm. 1306 01:10:19,000 --> 01:10:21,109 I'll... 1307 01:10:21,130 --> 01:10:22,229 I'll be right back. 1308 01:11:37,000 --> 01:11:38,119 Okay. 1309 01:11:38,140 --> 01:11:39,210 I got it. 1310 01:11:46,199 --> 01:11:48,029 ( groans ) 1311 01:11:49,189 --> 01:11:51,020 Oh. 1312 01:11:55,109 --> 01:11:57,130 I'll take a little break. 1313 01:11:57,149 --> 01:11:59,050 I'll get the other one. 1314 01:12:10,130 --> 01:12:13,010 ( shivers ) 1315 01:12:22,130 --> 01:12:24,100 Hey, buddy. 1316 01:12:27,039 --> 01:12:29,000 I'm gonna go get the second suit. 1317 01:12:29,020 --> 01:12:30,090 All right? 1318 01:13:37,189 --> 01:13:39,050 Jesus Christ. 1319 01:14:08,199 --> 01:14:10,039 ( retches ) 1320 01:14:28,079 --> 01:14:30,180 You can pass me that book. 1321 01:14:37,189 --> 01:14:40,100 ( chuckles ) 1322 01:14:40,119 --> 01:14:41,210 "Crime and Punishment." 1323 01:14:43,000 --> 01:14:44,039 Perfect. 1324 01:14:45,210 --> 01:14:47,130 Yeah. 1325 01:14:47,149 --> 01:14:49,210 I don't know what I was thinking. 1326 01:14:51,220 --> 01:14:54,020 I never even opened it. 1327 01:14:54,039 --> 01:14:55,140 I don't blame you. 1328 01:14:55,159 --> 01:14:57,090 Whoever wrote that book should be punished. 1329 01:14:57,109 --> 01:14:58,109 ( snorts ) 1330 01:15:06,090 --> 01:15:07,060 You hear that? 1331 01:15:11,060 --> 01:15:12,180 What? 1332 01:15:15,000 --> 01:15:16,159 It's quiet. 1333 01:15:20,050 --> 01:15:21,210 They'll be coming for us soon. 1334 01:15:23,220 --> 01:15:26,079 I'm sure they'll be here any second. 1335 01:15:40,170 --> 01:15:42,069 ( gasps ) 1336 01:15:47,069 --> 01:15:48,149 Will? 1337 01:15:52,060 --> 01:15:53,149 Yeah? 1338 01:15:53,170 --> 01:15:56,149 Where are you? 1339 01:15:56,170 --> 01:15:58,020 I'm-- I'm right here. 1340 01:16:05,109 --> 01:16:07,189 It's happening. 1341 01:16:13,090 --> 01:16:14,130 What? 1342 01:16:17,069 --> 01:16:18,199 I'm scared. 1343 01:16:31,020 --> 01:16:32,109 It's okay. 1344 01:16:33,189 --> 01:16:35,140 I'm right here. 1345 01:16:43,149 --> 01:16:47,000 Where do you think I'm gonna go? 1346 01:16:47,020 --> 01:16:51,159 Somewhere good. Somewhere better than here. 1347 01:16:53,180 --> 01:16:55,000 ( sniffs ) 1348 01:17:21,130 --> 01:17:23,149 It feels strange. 1349 01:17:30,050 --> 01:17:32,140 Nothing like I'd imagined. 1350 01:17:35,090 --> 01:17:37,079 ( sighs ) 1351 01:17:46,029 --> 01:17:48,039 I'll see you soon. 1352 01:18:08,060 --> 01:18:09,130 Jessie? 1353 01:18:19,220 --> 01:18:24,220 Daddy, don't let go. It's not time. 1354 01:18:25,000 --> 01:18:26,180 I'll be waiting for you. 1355 01:18:28,140 --> 01:18:29,199 Wait, please. 1356 01:18:36,000 --> 01:18:37,119 Don't go. 1357 01:19:13,020 --> 01:19:15,119 ( dramatic music playing ) 1358 01:20:25,119 --> 01:20:27,130 ( music playing ) 1359 01:20:35,020 --> 01:20:38,050 ♪ Forever is a lie ♪ 1360 01:20:38,069 --> 01:20:41,069 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1361 01:20:41,090 --> 01:20:45,180 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1362 01:20:47,109 --> 01:20:50,199 ♪ Forever is a lie ♪ 1363 01:20:50,220 --> 01:20:53,229 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1364 01:20:54,010 --> 01:20:58,119 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1365 01:21:00,069 --> 01:21:03,189 ♪ Like a child, I see things ♪ 1366 01:21:03,210 --> 01:21:06,189 ♪ A little differently ♪ 1367 01:21:06,210 --> 01:21:12,170 ♪ Left up to me, live and let dream ♪ 1368 01:21:12,189 --> 01:21:16,050 ♪ Rocket me up into space ♪ 1369 01:21:16,069 --> 01:21:18,170 ♪ No one can find me ♪ 1370 01:21:18,189 --> 01:21:22,210 ♪ I'm halfway there to the middle of nowhere ♪ 1371 01:21:25,039 --> 01:21:28,119 ♪ See the sun is blinding me ♪ 1372 01:21:28,140 --> 01:21:31,109 ♪ There's no place I'd rather be ♪ 1373 01:21:31,130 --> 01:21:36,069 ♪ Be careful what you wish for, my friend ♪ 1374 01:21:36,090 --> 01:21:37,229 ( vocalizing ) 1375 01:21:38,010 --> 01:21:40,180 ♪ I believed it would be good for me ♪ 1376 01:21:40,199 --> 01:21:44,010 ♪ But this ending ain't happy ♪ 1377 01:21:44,029 --> 01:21:45,229 ♪ No reset ♪ 1378 01:21:46,010 --> 01:21:48,180 ♪ No eject ♪ 1379 01:21:48,199 --> 01:21:50,000 ♪ Oh, no ♪ 1380 01:21:50,020 --> 01:21:53,109 ♪ Forever is a lie ♪ 1381 01:21:53,130 --> 01:21:56,130 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1382 01:21:56,149 --> 01:22:02,130 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1383 01:22:02,149 --> 01:22:05,220 ♪ Forever is a lie ♪ 1384 01:22:06,000 --> 01:22:09,039 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1385 01:22:09,060 --> 01:22:14,199 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1386 01:22:14,220 --> 01:22:16,180 ( music continues ) 1387 01:22:27,180 --> 01:22:31,229 ♪ Like a child, I see things ♪ 1388 01:22:32,010 --> 01:22:33,229 ♪ More openly ♪ 1389 01:22:34,010 --> 01:22:38,090 ♪ I'm running to what makes me feel free ♪ 1390 01:22:38,109 --> 01:22:40,079 ( vocalizing continues ) 1391 01:22:40,100 --> 01:22:44,069 ♪ Tell you what, I see my dreams ♪ 1392 01:22:44,090 --> 01:22:46,180 ♪ It ain't happening ♪ 1393 01:22:46,199 --> 01:22:52,180 ♪ Like it did for me when I sleep ♪ 1394 01:22:52,199 --> 01:22:56,039 ♪ See the sun is blinding me ♪ 1395 01:22:56,060 --> 01:22:59,020 ♪ There's no place I'd rather be ♪ 1396 01:22:59,039 --> 01:23:03,090 ♪ Be careful what you wish for, my friend ♪ 1397 01:23:05,140 --> 01:23:08,050 ♪ I believed it would be good for me ♪ 1398 01:23:08,069 --> 01:23:11,159 ♪ Safety in numbers failed me ♪ 1399 01:23:11,180 --> 01:23:13,020 ♪ No reset ♪ 1400 01:23:13,039 --> 01:23:17,050 ♪ A ton of regret ♪ 1401 01:23:17,069 --> 01:23:21,020 ♪ Oh, forever is a lie ♪ 1402 01:23:21,039 --> 01:23:24,050 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1403 01:23:24,069 --> 01:23:30,039 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1404 01:23:30,060 --> 01:23:33,159 ♪ Forever is a lie ♪ 1405 01:23:33,180 --> 01:23:36,189 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1406 01:23:36,210 --> 01:23:41,100 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1407 01:24:08,010 --> 01:24:11,069 ♪ Forever is a lie ♪ 1408 01:24:11,090 --> 01:24:14,069 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1409 01:24:14,090 --> 01:24:18,149 ♪ Hold me till all hope isn't gone ♪ 1410 01:24:20,119 --> 01:24:23,180 ♪ Forever is a lie ♪ 1411 01:24:23,199 --> 01:24:26,220 ♪ Hold on to me tonight ♪ 1412 01:24:27,000 --> 01:24:31,090 ♪ Hold me till all hope isn't gone. ♪ 88763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.