All language subtitles for The.Survivalist.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:10,686 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:10,745 --> 00:00:13,413 Good morning, darlings. 3 00:00:13,447 --> 00:00:15,583 I'm Alpha One-Nine and here every day 4 00:00:15,617 --> 00:00:18,820 to disseminate the dirt, destroy the disinformation 5 00:00:18,853 --> 00:00:23,858 and hopefully, God willing, deliver a soupcon of hope. 6 00:00:25,392 --> 00:00:28,061 It is day 592 since the outbreak of COVID-19 Delta 7 00:00:28,095 --> 00:00:31,398 and you are listening the Doomsday Daily. 8 00:00:32,734 --> 00:00:34,836 I'm part of the small but fierce network of radio ops 9 00:00:34,869 --> 00:00:38,506 across this sad but so far undefeated country. 10 00:00:38,540 --> 00:00:42,944 I believe that we are defeated, but we are still here, 11 00:00:42,977 --> 00:00:45,613 so here's your news. 12 00:00:45,647 --> 00:00:48,016 I would have loved being at that meeting 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,717 where the people in charge thought it would be 14 00:00:49,751 --> 00:00:52,854 a good idea to take the healthy folks 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,822 and put them into the camps. 16 00:00:56,223 --> 00:00:57,625 'Cause putting lots of people in camps, 17 00:00:57,659 --> 00:01:00,929 that's always worked out so well in the past, right? 18 00:01:00,962 --> 00:01:03,297 In Pennsylvania where the remaining isolation camp 19 00:01:03,330 --> 00:01:05,767 is located reports are clogging the frequencies 20 00:01:05,800 --> 00:01:08,302 verifying an infected person or a persons 21 00:01:08,335 --> 00:01:10,304 entered Camp Bastion. 22 00:01:10,337 --> 00:01:14,308 Almost all 20,000 people are dead. 23 00:01:14,341 --> 00:01:16,811 Rumors are someone's planted a napalm in the area, 24 00:01:16,844 --> 00:01:18,412 well, I would love to know who got their hands 25 00:01:18,445 --> 00:01:19,781 on that kinda shit. 26 00:01:24,418 --> 00:01:26,921 What do we do here? 27 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:52,112 --> 00:01:54,381 Your fever's gone. 29 00:01:55,950 --> 00:01:57,317 That's impossible. 30 00:02:21,141 --> 00:02:22,409 How far are we? 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,344 Less than a day. 32 00:02:25,580 --> 00:02:26,948 We could be there tomorrow morning 33 00:02:26,981 --> 00:02:28,850 if we push through all night. 34 00:02:33,855 --> 00:02:35,222 Sarah, what are you doing? 35 00:02:38,860 --> 00:02:40,728 Food, Guy, we need food. 36 00:02:40,762 --> 00:02:42,295 Yeah, we'll find it. 37 00:02:42,329 --> 00:02:44,732 We haven't eaten since yesterday, we haven't slept. 38 00:02:44,766 --> 00:02:47,334 Come on, we can't sleep til we get to Ben's. 39 00:02:49,871 --> 00:02:51,739 Are you sure Ben will be there? 40 00:02:51,773 --> 00:02:54,174 When his dad died he went a little nuts, 41 00:02:54,207 --> 00:02:55,710 became something of a survivalist. 42 00:02:55,743 --> 00:02:58,780 He started stockpiling things, fortifying his land. 43 00:03:02,917 --> 00:03:04,886 As long as he didn't get sick, he'll be there. 44 00:03:08,923 --> 00:03:09,724 Over here. 45 00:03:18,066 --> 00:03:19,332 Slow down, sis. 46 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 - I'm too hungry. - It has to hydrate. 47 00:03:20,400 --> 00:03:22,070 No, I'm too hungry. 48 00:03:32,379 --> 00:03:34,582 You promise Ben will take us in? 49 00:03:34,615 --> 00:03:36,851 He was my mentor at the bureau, 50 00:03:36,884 --> 00:03:38,753 one of the best FBI agents I've ever seen. 51 00:03:38,786 --> 00:03:39,954 He won't turn us away. 52 00:03:41,889 --> 00:03:43,591 He might when he finds out who I am. 53 00:03:43,624 --> 00:03:44,926 Listen, we had to run. 54 00:03:46,226 --> 00:03:47,360 At least there we would've been running 55 00:03:47,394 --> 00:03:48,462 from that nut job. 56 00:03:49,931 --> 00:03:50,932 I know. 57 00:03:52,232 --> 00:03:55,435 I know, I still can't figure out how he found out about you. 58 00:04:00,842 --> 00:04:03,978 It was that nurse, I'm telling you. 59 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 She got all kinds of religious. 60 00:04:08,182 --> 00:04:09,784 Like some kind of fanatic. 61 00:04:12,820 --> 00:04:14,021 And he was her god. 62 00:04:36,309 --> 00:04:38,713 Do you see anything? 63 00:04:47,387 --> 00:04:50,024 She's gotta be here somewhere! 64 00:04:50,992 --> 00:04:53,094 What do we do? 65 00:04:53,127 --> 00:04:53,961 How does he keep finding us? 66 00:04:53,995 --> 00:04:55,395 It's been weeks. 67 00:04:56,564 --> 00:04:57,965 Run! 68 00:05:03,871 --> 00:05:06,274 Don't shoot her, we need her alive. 69 00:05:06,306 --> 00:05:07,041 You need to run. 70 00:05:07,074 --> 00:05:08,109 No, what about you? 71 00:05:08,142 --> 00:05:09,010 I have to protect you. 72 00:05:09,043 --> 00:05:09,977 No, I'm not gonna let you die. 73 00:05:10,011 --> 00:05:11,344 Yes, you are. 74 00:05:15,049 --> 00:05:17,384 You've known it was eventually gonna end this way. 75 00:05:23,157 --> 00:05:25,392 Keep running west until you find Route 21. 76 00:05:25,425 --> 00:05:26,794 Stay off the roads. 77 00:05:26,828 --> 00:05:28,428 Don't stop until you get to Ben's. 78 00:05:32,033 --> 00:05:33,201 Go! 79 00:05:34,434 --> 00:05:35,903 Get the girl! 80 00:05:51,185 --> 00:05:52,653 You know, I do feel sorry 81 00:05:52,687 --> 00:05:54,589 for those who tried to run Camp Bastion. 82 00:05:56,190 --> 00:05:58,759 I think it was the last place pretending to be civilization 83 00:05:58,793 --> 00:06:02,362 as if COVID Prime, I just made that up, 84 00:06:02,395 --> 00:06:05,900 wasn't bad enough, it just kept mutating, 85 00:06:05,933 --> 00:06:07,835 getting stronger each time. 86 00:06:07,869 --> 00:06:10,004 Things didn't get completely discombobulated 87 00:06:10,037 --> 00:06:11,672 until the great collapse due to the lack 88 00:06:11,706 --> 00:06:14,441 of healthy workers, which then caused the first 89 00:06:14,474 --> 00:06:16,711 of the nuke plants to melt down. 90 00:06:16,744 --> 00:06:19,379 Then no food, no supplies, 91 00:06:19,412 --> 00:06:23,351 and you know what that led to; land pirates. 92 00:06:23,383 --> 00:06:25,753 Marauders acting all rapey and pillagey 93 00:06:25,786 --> 00:06:28,455 and the cities descending into chaos. 94 00:06:28,488 --> 00:06:29,757 Survival of the vicious. 95 00:06:30,625 --> 00:06:32,226 But I have a question. 96 00:06:32,260 --> 00:06:35,796 What do the land pirates do when they've plundered 97 00:06:35,830 --> 00:06:38,099 everything in the cities? 98 00:06:38,132 --> 00:06:40,968 They go into the country where people 99 00:06:41,002 --> 00:06:42,870 have stockpiles of stuff. 100 00:06:42,904 --> 00:06:45,373 And we all know what that means, right? 101 00:06:45,405 --> 00:06:47,708 We're back in the wild wild west. 102 00:08:04,318 --> 00:08:06,687 In the "What Does It Matter Anyway?" Category, 103 00:08:06,721 --> 00:08:10,891 they're saying at Camp Bastion survived. 104 00:08:10,925 --> 00:08:12,860 Like Lazarus going for a stroll, 105 00:08:12,893 --> 00:08:16,731 he just left death's door and he did not look back. 106 00:08:16,764 --> 00:08:19,066 Now, this is, of course, something we haven't seen before 107 00:08:19,100 --> 00:08:23,337 so you ask, "Did he just walk out of the camp"? 108 00:08:23,371 --> 00:08:24,939 Why yes, yes he did. 109 00:08:26,107 --> 00:08:28,409 After killing a couple of the caretakers, 110 00:08:28,442 --> 00:08:32,313 and like any good messiah, he got himself some followers 111 00:08:32,346 --> 00:08:33,347 and he's on a quest. 112 00:08:34,115 --> 00:08:36,050 What and where? 113 00:08:36,083 --> 00:08:36,884 No clue. 114 00:08:38,119 --> 00:08:39,487 The big brains at the World Health Organization 115 00:08:39,520 --> 00:08:43,257 said 1% of the infected could be asymptomatic. 116 00:08:44,725 --> 00:08:48,229 So batten down the hatches, dial up the paranoia, 117 00:08:48,262 --> 00:08:50,498 stranger danger, all that. 118 00:08:50,531 --> 00:08:54,368 Watch out for unknowing carriers and deranged messiahs. 119 00:08:55,703 --> 00:08:58,339 I'm not saying you might need to drop people you don't know, 120 00:08:58,372 --> 00:09:00,274 but you might just need to drop people 121 00:09:00,307 --> 00:09:02,109 that you don't know. 122 00:09:03,477 --> 00:09:06,180 Like I tell ya, darlings, keep your asses home, 123 00:09:06,213 --> 00:09:09,116 stockpile your food, make sure your guns are clean, 124 00:09:09,150 --> 00:09:10,251 take care of yourselves. 125 00:09:11,419 --> 00:09:15,256 With that, all right, I'm back tomorrow. 126 00:09:15,289 --> 00:09:16,457 Maybe. 127 00:09:22,329 --> 00:09:22,730 How much further? 128 00:09:23,564 --> 00:09:24,331 We're close. 129 00:09:26,467 --> 00:09:28,169 Do you think she could've gotten here already? 130 00:09:29,737 --> 00:09:31,939 On foot she could've gone straight across the land. 131 00:09:33,841 --> 00:09:36,545 She's either there or we'll be waiting for her. 132 00:09:36,577 --> 00:09:39,113 When we get her we're gonna protect her, right? 133 00:09:39,146 --> 00:09:41,982 What'd you think we'd do with her? 134 00:09:42,016 --> 00:09:44,685 We're gonna breed her, it feels kinda cruel to me. 135 00:09:46,287 --> 00:09:47,321 She's our hope, Owen. 136 00:09:47,354 --> 00:09:49,957 This is how we make sure this planet keeps going. 137 00:09:51,992 --> 00:09:54,161 But how many others are gonna be hunting for her too? 138 00:09:54,195 --> 00:09:55,496 Shut the hell up! 139 00:09:58,632 --> 00:10:01,702 We follow Aaron's plan without question. 140 00:10:03,204 --> 00:10:04,539 Without hesitation. 141 00:10:09,210 --> 00:10:12,279 He saw death and laughed at him. 142 00:10:13,681 --> 00:10:14,849 And death set him free. 143 00:10:16,317 --> 00:10:19,753 And now I'm the one who decides who lives and who dies. 144 00:10:19,787 --> 00:10:21,021 Me. 145 00:10:21,055 --> 00:10:23,357 I conquered this virus and every one of you 146 00:10:23,390 --> 00:10:25,292 is still breathing because of me. 147 00:10:26,827 --> 00:10:29,430 I kept the virus away from you, I pulled you all 148 00:10:29,463 --> 00:10:33,467 out of the trash and made your lives whole. 149 00:10:33,502 --> 00:10:34,735 I gave it order. 150 00:10:36,203 --> 00:10:39,707 And I can make you un-whole just as fast. 151 00:10:39,740 --> 00:10:42,877 Death gave me the sight, but it is only 152 00:10:42,910 --> 00:10:45,646 the true believers who will reap the reward. 153 00:10:47,181 --> 00:10:51,085 I will make everything right again through this girl. 154 00:10:52,019 --> 00:10:53,354 Do any of you doubt me? 155 00:10:55,389 --> 00:10:56,257 You're the boss. 156 00:10:58,659 --> 00:11:00,227 Do any of you doubt me? 157 00:11:05,432 --> 00:11:06,867 Yes, I am the boss. 158 00:11:09,370 --> 00:11:10,639 And why is that? 159 00:11:10,671 --> 00:11:13,274 Because everyone is looking for this girl 160 00:11:14,341 --> 00:11:16,277 but only I was able to track her. 161 00:11:18,913 --> 00:11:19,914 And do you know why? 162 00:11:21,849 --> 00:11:24,586 Because he showed me where to go 163 00:11:24,619 --> 00:11:28,355 and he will show me what to do when she's in our hands. 164 00:11:55,617 --> 00:11:58,252 I'm starting to hear things. 165 00:12:04,425 --> 00:12:06,293 It's been too quiet out here, Dad. 166 00:12:08,829 --> 00:12:10,731 Starting to lose my mind. 167 00:12:28,282 --> 00:12:29,149 Hey, Ben. 168 00:12:30,417 --> 00:12:31,185 Take a second. 169 00:12:35,022 --> 00:12:37,458 Look how beautiful this is. 170 00:12:37,491 --> 00:12:38,759 How lucky are we? 171 00:12:41,195 --> 00:12:41,962 Yeah. 172 00:12:43,497 --> 00:12:45,299 Small enough that I can keep my eye on you 173 00:12:45,332 --> 00:12:47,602 and big enough that I don't have to see your ass every day. 174 00:12:47,636 --> 00:12:50,605 Hey, I'm the one who's supposed to keep an eye on you. 175 00:12:52,172 --> 00:12:55,342 I promised Mom I'd protect you, not the other way around. 176 00:12:55,376 --> 00:12:56,477 It was a joke. 177 00:12:58,513 --> 00:13:01,448 You losing the ranch was never a joke to her. 178 00:13:01,482 --> 00:13:02,617 - Losing it? - Yeah. 179 00:13:04,719 --> 00:13:06,487 We ain't gonna lose shit. 180 00:13:06,521 --> 00:13:09,591 Your FBI pension is keeping us afloat 181 00:13:09,624 --> 00:13:10,958 until things turn around. 182 00:13:13,460 --> 00:13:14,495 You'll see. 183 00:13:16,631 --> 00:13:17,965 Things are never gonna turn around if 184 00:13:17,998 --> 00:13:20,301 you keep blowing through your money the way you do. 185 00:13:21,302 --> 00:13:22,970 Not now, Ben, please. 186 00:13:23,904 --> 00:13:26,006 Just enjoy nature. 187 00:13:26,040 --> 00:13:27,841 Have some fun for once. 188 00:13:29,376 --> 00:13:31,979 It's never gonna be a good time for you, is it? 189 00:13:32,012 --> 00:13:34,014 You just keep on running. 190 00:14:21,261 --> 00:14:22,664 Hey. 191 00:14:22,697 --> 00:14:24,231 Hey. 192 00:14:24,264 --> 00:14:25,065 Wake up. 193 00:14:26,300 --> 00:14:27,301 Ben Grant. 194 00:14:31,205 --> 00:14:31,972 Hey! 195 00:14:33,708 --> 00:14:34,908 What name did you just say? 196 00:14:36,544 --> 00:14:37,545 Ben Grant. 197 00:15:24,124 --> 00:15:25,259 Guy Hodges. 198 00:15:34,134 --> 00:15:34,935 Damn. 199 00:15:46,548 --> 00:15:47,615 Upstairs. 200 00:15:48,683 --> 00:15:49,784 Go, first step. 201 00:17:12,600 --> 00:17:14,167 Howdy. 202 00:17:14,201 --> 00:17:15,537 Name's Matthew. 203 00:17:17,705 --> 00:17:19,106 What can I do for ya? 204 00:17:20,642 --> 00:17:21,943 Why, you see, we've been living out of this thing 205 00:17:21,976 --> 00:17:26,113 for awhile now and we're running out of supplies. 206 00:17:26,146 --> 00:17:27,615 Any of you infected? 207 00:17:27,649 --> 00:17:29,817 No, no, we're all good. 208 00:17:38,125 --> 00:17:39,794 Can't help you. 209 00:17:39,827 --> 00:17:41,094 Can't spare anything. 210 00:17:41,963 --> 00:17:43,565 What'd you say your name was? 211 00:17:43,598 --> 00:17:44,331 I didn't. 212 00:17:46,734 --> 00:17:48,570 You should probably keep going. 213 00:17:48,603 --> 00:17:50,638 I've searched for miles, I found nothing. 214 00:18:04,586 --> 00:18:06,754 Are you Heath Grant's son? 215 00:18:08,355 --> 00:18:09,323 Don't I know you? 216 00:18:11,258 --> 00:18:13,828 I don't think so, but it wouldn't surprise me. 217 00:18:16,196 --> 00:18:16,998 Stop! 218 00:18:18,600 --> 00:18:20,902 All right, all right. 219 00:18:20,935 --> 00:18:21,869 What do you want? 220 00:18:23,470 --> 00:18:25,673 Since we aren't armed, perhaps we could have 221 00:18:25,707 --> 00:18:27,809 a conversation without the gun? 222 00:18:40,788 --> 00:18:41,556 Nope! 223 00:18:43,357 --> 00:18:46,995 I know it's the end of the world but couldn't 224 00:18:47,028 --> 00:18:48,930 you show us some decency? 225 00:18:48,963 --> 00:18:50,898 I'll put mine down when she does. 226 00:18:54,736 --> 00:18:56,871 Ah, that's my friend Marley. 227 00:18:59,239 --> 00:19:00,140 You caught us. 228 00:19:02,877 --> 00:19:05,113 A little insurance always comes in handy, 229 00:19:05,145 --> 00:19:07,915 clearly you're a man who understands that. 230 00:19:10,150 --> 00:19:13,721 As I said, I'll put mine down when she does. 231 00:19:13,755 --> 00:19:15,857 Well, that's not gonna happen. 232 00:19:17,257 --> 00:19:18,726 So we're gonna have to make due. 233 00:19:18,760 --> 00:19:21,629 Now, listen, as my friend here mentioned, 234 00:19:21,663 --> 00:19:24,799 we're gonna be relieving you of some supplies, 235 00:19:24,832 --> 00:19:28,002 but more importantly I think you may have something 236 00:19:28,036 --> 00:19:30,038 that belongs to me. 237 00:19:30,071 --> 00:19:31,171 What would that be? 238 00:19:32,674 --> 00:19:37,078 That would be a girl about yay high, dark hair. 239 00:19:40,213 --> 00:19:41,181 Haven't seen her! 240 00:19:43,383 --> 00:19:46,821 Not exactly a time to be letting strangers into your home. 241 00:19:46,854 --> 00:19:50,892 No, but maybe we could have a look around, 242 00:19:50,925 --> 00:19:53,260 see if she's hiding on your property. 243 00:19:55,395 --> 00:19:56,898 Why's she so important to you? 244 00:19:58,099 --> 00:20:01,836 She's important to the future of mankind, 245 00:20:01,869 --> 00:20:04,906 but that's all you need to know about that. 246 00:20:06,641 --> 00:20:08,042 So, what do you say? 247 00:20:08,076 --> 00:20:10,712 Can we have a look around and we look and we don't find her 248 00:20:10,745 --> 00:20:12,412 we leave, no one gets hurt? 249 00:20:14,448 --> 00:20:15,583 Except a girl. 250 00:20:18,653 --> 00:20:20,387 If she's hiding out here somewhere. 251 00:20:23,991 --> 00:20:26,728 Look, I don't wanna kill anybody, but I'm done talking. 252 00:20:28,930 --> 00:20:31,364 You have 30 seconds to get off my property! 253 00:20:31,398 --> 00:20:32,800 That's a little abrupt. 254 00:20:40,007 --> 00:20:40,240 Go. 255 00:20:47,915 --> 00:20:50,785 By the way, the ranch looks great. 256 00:20:50,818 --> 00:20:52,553 Your father would be proud. 257 00:21:00,260 --> 00:21:01,028 Aaron! 258 00:21:06,200 --> 00:21:07,001 We'll find her. 259 00:21:08,301 --> 00:21:09,771 How do you know that guy? 260 00:21:09,804 --> 00:21:13,574 I know of him from a former life. 261 00:21:13,608 --> 00:21:17,277 His father was a gambler indebted to the organization 262 00:21:17,310 --> 00:21:18,278 I worked for. 263 00:21:19,046 --> 00:21:21,015 This is a sign. 264 00:21:23,383 --> 00:21:28,388 Because if death didn't have a plan for me and that girl 265 00:21:29,223 --> 00:21:31,959 then how did we end up here? 266 00:21:31,993 --> 00:21:34,195 You could taste the lies coming from him. 267 00:21:36,463 --> 00:21:37,198 She's there. 268 00:21:38,566 --> 00:21:39,934 I'm sure of it. 269 00:21:39,967 --> 00:21:43,303 And we're gonna make him pay for taking what's rightly ours. 270 00:21:43,336 --> 00:21:45,940 We do whatever has to be done. 271 00:21:45,973 --> 00:21:47,474 We turn around and go back. 272 00:21:50,211 --> 00:21:51,512 We'll find her. 273 00:22:30,017 --> 00:22:32,419 What do you think? 274 00:22:33,287 --> 00:22:35,156 What? 275 00:22:35,189 --> 00:22:37,024 What do you think? 276 00:22:39,126 --> 00:22:40,427 I think it's a lot of work. 277 00:22:40,460 --> 00:22:43,764 Well, if anyone can do it, it's you. 278 00:22:43,798 --> 00:22:46,433 Come on, Benny, it'll be worth it. 279 00:22:46,466 --> 00:22:48,069 How would it be worth it? 280 00:22:48,102 --> 00:22:51,072 You've been out there in the real world. 281 00:22:51,105 --> 00:22:54,542 Out there everyone is waiting to take something from ya. 282 00:22:54,575 --> 00:22:56,911 What happens if this virus thing gets bad 283 00:22:56,944 --> 00:22:58,746 like they're talking? 284 00:22:58,779 --> 00:23:01,215 They're saying manufacturing might even shut down. 285 00:23:03,084 --> 00:23:04,919 We have to protect the ranch, 286 00:23:04,952 --> 00:23:06,988 we have to protect what's ours. 287 00:23:07,989 --> 00:23:09,991 It's a huge piece of property. 288 00:23:11,225 --> 00:23:13,361 It would take weeks, no months. 289 00:23:13,393 --> 00:23:15,730 What else is there to do? 290 00:23:15,763 --> 00:23:18,599 All I'm asking is to beef up the fence, 291 00:23:18,633 --> 00:23:21,302 grab some more guns, I don't know, 292 00:23:21,335 --> 00:23:23,304 build some more security around here. 293 00:23:26,274 --> 00:23:28,276 Is this about those guys from the city? 294 00:23:28,309 --> 00:23:31,078 No, it's about us. 295 00:23:34,615 --> 00:23:35,850 I have work to do. 296 00:23:36,751 --> 00:23:38,485 We don't have a lot of time. 297 00:23:38,519 --> 00:23:40,054 We can't trust anybody. 298 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 You sound like you're going crazy. 299 00:23:41,122 --> 00:23:43,124 This land is all we have, Ben. 300 00:23:43,157 --> 00:23:45,159 It's just me and you out here. 301 00:23:46,426 --> 00:23:48,062 I mean, how would you feel if you didn't do it 302 00:23:48,095 --> 00:23:49,397 and something happened to me? 303 00:23:49,429 --> 00:23:51,265 Oh, Jesus, Dad, would you stop? 304 00:23:52,199 --> 00:23:53,466 Nothing's gonna happen to you. 305 00:23:54,502 --> 00:23:56,003 You're losing your fucking mind. 306 00:23:56,037 --> 00:23:57,505 What the hell happened? 307 00:23:58,639 --> 00:23:59,807 What do you mean? 308 00:23:59,840 --> 00:24:01,008 What kind of world do we live in 309 00:24:01,042 --> 00:24:03,611 when a boy don't listen to his own father 310 00:24:03,644 --> 00:24:06,380 or a boy don't have respect for his own father? 311 00:24:08,182 --> 00:24:10,284 What am I supposed to respect? 312 00:24:12,119 --> 00:24:15,022 Am I suppose to respect how you gamble away all your money? 313 00:24:15,056 --> 00:24:16,357 Benny. 314 00:24:16,390 --> 00:24:17,992 Am I supposed to respect how Mom used to sit up 315 00:24:18,025 --> 00:24:19,360 every night not knowing if or when you'd come home? 316 00:24:19,393 --> 00:24:20,328 If you were dead in a trash can? 317 00:24:20,361 --> 00:24:22,229 Stop, don't say another word. 318 00:24:25,232 --> 00:24:26,000 Okay, Dad. 319 00:24:29,637 --> 00:24:32,940 You know, you tell me what I'm supposed to respect 320 00:24:32,974 --> 00:24:34,308 and I'll start respecting it. 321 00:24:36,210 --> 00:24:37,778 I gotta go to work. 322 00:24:55,363 --> 00:24:56,230 Here we go. 323 00:25:15,282 --> 00:25:17,251 Get back inside! 324 00:25:17,284 --> 00:25:18,686 Not a chance. 325 00:25:18,719 --> 00:25:19,987 Hands! 326 00:25:20,021 --> 00:25:21,122 I wanna see hands! 327 00:25:29,630 --> 00:25:32,533 I know you're lying. Where's the girl? 328 00:25:32,566 --> 00:25:33,734 We can talk about this! 329 00:25:33,768 --> 00:25:35,504 There's nothing to talk about. 330 00:25:35,536 --> 00:25:37,204 Providence brought us here. 331 00:25:37,238 --> 00:25:39,373 And I told you, I don't have any girl. 332 00:25:39,407 --> 00:25:41,342 I can hear the lie in your voice. 333 00:25:41,375 --> 00:25:42,643 Like father, like son. 334 00:25:43,711 --> 00:25:46,414 Fuck. 335 00:25:46,447 --> 00:25:47,715 We can barter! 336 00:25:47,748 --> 00:25:49,850 This isn't exactly a negotiation. 337 00:25:49,884 --> 00:25:51,085 It should be! 338 00:25:51,118 --> 00:25:52,920 Okay, you'd like to barter. 339 00:25:52,953 --> 00:25:55,222 Well, all right, may I go first? 340 00:25:55,256 --> 00:25:56,957 - Ready? - Ready. 341 00:25:56,991 --> 00:25:58,259 Okay. 342 00:25:58,292 --> 00:26:02,229 You can A, give us the girl, all your supplies 343 00:26:02,263 --> 00:26:04,665 and let me burn your ranch to the ground. 344 00:26:06,133 --> 00:26:10,838 Or B, try and fight at which point we will kill you 345 00:26:11,672 --> 00:26:12,907 and take the girl anyway. 346 00:26:14,942 --> 00:26:16,477 And C? 347 00:26:16,511 --> 00:26:20,181 Uh, A and B are your only options. 348 00:26:21,449 --> 00:26:23,384 They're pretty limited. 349 00:26:23,417 --> 00:26:25,252 Now you hear me out. 350 00:26:25,286 --> 00:26:26,454 Okay. 351 00:26:26,487 --> 00:26:28,589 Think about the long run. 352 00:26:28,622 --> 00:26:31,225 If we fight we waste a whole lotta bullets 353 00:26:31,258 --> 00:26:33,661 and we both know they're a hot commodity around here. 354 00:26:33,694 --> 00:26:34,695 That they are. 355 00:26:36,764 --> 00:26:38,799 I'll trade you food and supplies 356 00:26:38,833 --> 00:26:40,434 in exchange for you leaving. 357 00:26:42,336 --> 00:26:45,039 We forget this happened and go our separate ways. 358 00:26:46,640 --> 00:26:48,442 Doesn't work for me. 359 00:26:48,476 --> 00:26:51,178 You see, I am duty bound to save the earth 360 00:26:51,212 --> 00:26:55,149 from this virus and I won't let anyone stop me. 361 00:26:56,450 --> 00:27:00,354 So now what's gonna happen is we're gonna take everything 362 00:27:00,387 --> 00:27:03,691 that you have and then we're gonna kill you anyway. 363 00:27:05,226 --> 00:27:07,361 Shit! 364 00:27:15,504 --> 00:27:17,638 Fuck! 365 00:27:43,264 --> 00:27:44,732 Oh, God, stop it! 366 00:27:46,367 --> 00:27:49,370 I will bitchslap you right through that wall. 367 00:27:54,543 --> 00:27:56,777 Your crying isn't helping anyone. 368 00:27:59,380 --> 00:28:00,247 Jackson is dead! 369 00:28:00,281 --> 00:28:02,750 Yes, he is dead, so grab a gun 370 00:28:02,783 --> 00:28:05,219 and kill the son of a bitch who did it. 371 00:28:05,252 --> 00:28:06,053 Where's your gun? 372 00:28:09,089 --> 00:28:10,157 Go ahead. 373 00:28:12,092 --> 00:28:12,893 Go! 374 00:28:27,374 --> 00:28:28,375 Stop. 375 00:28:28,409 --> 00:28:29,343 Stop firing. 376 00:28:29,376 --> 00:28:30,377 We're running out of ammo. 377 00:28:30,411 --> 00:28:32,112 Matthew, how much do we have? 378 00:28:32,146 --> 00:28:32,913 Close to out. 379 00:28:34,048 --> 00:28:35,249 So, what are gonna do? 380 00:28:35,282 --> 00:28:37,284 Well, we're not gonna keep doing this. 381 00:28:37,318 --> 00:28:39,554 Jeez, there are five of us, there's one of him. 382 00:28:39,588 --> 00:28:41,523 But he has ammo. 383 00:28:41,556 --> 00:28:43,390 Well, then we make him run out. 384 00:28:43,424 --> 00:28:44,559 Well how do we stop him from running back 385 00:28:44,593 --> 00:28:45,594 to the house and getting more? 386 00:28:45,627 --> 00:28:46,894 We shoot back. 387 00:28:46,927 --> 00:28:48,929 Not a lot, not more than one bullet at a time. 388 00:28:48,963 --> 00:28:50,397 Just keep him there. 389 00:28:50,431 --> 00:28:51,465 Until he runs out. 390 00:28:51,498 --> 00:28:52,900 - Exactly. - And when we run out? 391 00:28:52,933 --> 00:28:54,735 We deal with that when we get there. 392 00:28:54,768 --> 00:28:56,870 Just worry about keeping him pinned down. 393 00:28:56,904 --> 00:28:58,272 That's all we have to do. 394 00:30:00,568 --> 00:30:02,369 I hit him. 395 00:30:02,403 --> 00:30:03,437 Fuck! 396 00:30:18,553 --> 00:30:19,721 Fuck you, Heath. 397 00:30:24,526 --> 00:30:27,194 He's running out of ammo, and if he's hit 398 00:30:27,227 --> 00:30:29,698 we've got him just where we want him. 399 00:30:29,731 --> 00:30:31,498 At this rate we'll probably be here till night. 400 00:30:31,533 --> 00:30:32,567 Your point? 401 00:30:32,600 --> 00:30:33,901 By then we could probably go out 402 00:30:33,934 --> 00:30:35,135 - and find supplies the- - We're not here for 403 00:30:35,169 --> 00:30:36,236 the supplies. 404 00:30:37,539 --> 00:30:38,506 We're here for the girl. 405 00:30:41,576 --> 00:30:44,144 And if we leave and that idiot inside starts 406 00:30:44,178 --> 00:30:49,116 telling people that we ran and then everyone out there 407 00:30:50,017 --> 00:30:50,918 starts to think that we're weak. 408 00:30:52,920 --> 00:30:55,255 And I don't know about you, but I'm not a fan 409 00:30:55,289 --> 00:30:57,424 of being anyone's bitch. 410 00:30:57,458 --> 00:30:58,359 I'm not either. 411 00:30:58,392 --> 00:30:59,728 He didn't take you in. 412 00:30:59,761 --> 00:31:01,028 He didn't take any of you in 413 00:31:01,061 --> 00:31:02,764 because he thought you were weak. 414 00:31:06,300 --> 00:31:07,401 Are you weak? 415 00:31:08,636 --> 00:31:10,437 We're gonna take the girl and we're gonna kill 416 00:31:10,471 --> 00:31:12,607 the rancher and if any of you think that isn't 417 00:31:12,640 --> 00:31:16,110 what's gonna happen, I suggest you step outside 418 00:31:16,143 --> 00:31:20,948 the war wagon now and gamble on who shoots you first. 419 00:31:35,095 --> 00:31:36,130 Thought so. 420 00:31:41,770 --> 00:31:43,437 Oh shit. 421 00:32:25,045 --> 00:32:26,614 Come on. 422 00:32:26,648 --> 00:32:28,650 Come on, you fucker. 423 00:32:34,656 --> 00:32:37,525 - My leg. - Matthew, get something! 424 00:32:42,664 --> 00:32:43,698 Fuck! 425 00:32:48,001 --> 00:32:49,470 Hurry! 426 00:33:22,670 --> 00:33:23,705 Fuck! 427 00:33:30,712 --> 00:33:32,379 Breathe, Ben. 428 00:33:32,412 --> 00:33:33,848 Fucking breathe. 429 00:33:46,594 --> 00:33:47,394 Fuck. 430 00:33:50,965 --> 00:33:55,870 Fuck. 431 00:33:58,305 --> 00:34:00,274 You can do this. 432 00:34:38,680 --> 00:34:39,479 Just sit. 433 00:34:46,854 --> 00:34:49,757 Oh, fuck. 434 00:34:57,297 --> 00:34:58,098 I'm fine. 435 00:35:01,335 --> 00:35:03,938 Yeah, you look fine. 436 00:35:03,972 --> 00:35:05,640 I mean it. 437 00:35:05,673 --> 00:35:06,541 I'm sure you do. 438 00:35:08,108 --> 00:35:09,510 Let me fix you up anyway. 439 00:35:09,544 --> 00:35:11,679 Just rub some dirt in it. 440 00:35:11,713 --> 00:35:13,380 We both know that's bullshit. 441 00:35:16,551 --> 00:35:17,685 Oh, that's nice. 442 00:35:21,556 --> 00:35:24,424 I'm sorry, does it sting? 443 00:35:24,458 --> 00:35:25,225 Like hell. 444 00:35:26,060 --> 00:35:26,828 Good. 445 00:35:28,963 --> 00:35:29,831 It's what you get. 446 00:35:29,864 --> 00:35:31,666 No, not now, Ben. 447 00:35:32,967 --> 00:35:35,135 Actually, I can't think of a better time. 448 00:35:39,641 --> 00:35:41,009 All right. 449 00:35:41,042 --> 00:35:45,513 Let's hear it. 450 00:35:45,546 --> 00:35:47,749 How many times have I told you to stop? 451 00:35:48,750 --> 00:35:50,450 How many? 452 00:35:52,687 --> 00:35:54,022 How many? 453 00:35:54,055 --> 00:35:55,023 Too many. 454 00:35:55,823 --> 00:35:56,858 Too many. 455 00:35:57,992 --> 00:35:59,292 How many times have I asked you 456 00:35:59,326 --> 00:36:01,629 to add some more security around here? 457 00:36:01,663 --> 00:36:02,864 Why? 458 00:36:02,897 --> 00:36:04,732 Because of all the ass beatings you're taking? 459 00:36:04,766 --> 00:36:06,668 It's not that simple, Ben. 460 00:36:08,770 --> 00:36:10,104 But it is that simple. 461 00:36:11,606 --> 00:36:12,406 Ben. 462 00:36:16,243 --> 00:36:17,045 Dad. 463 00:36:19,246 --> 00:36:20,048 Dad. 464 00:36:21,115 --> 00:36:23,051 Look at me, look at me. 465 00:36:25,119 --> 00:36:28,790 I'm glad you're home and I'm glad you're safe. 466 00:36:32,694 --> 00:36:33,861 I gotta lock up outside. 467 00:36:48,308 --> 00:36:49,877 Rub some dirt in it. 468 00:36:52,647 --> 00:36:53,881 Asshole. 469 00:37:14,301 --> 00:37:15,603 I'm gonna need your help. 470 00:37:20,407 --> 00:37:21,876 Wake up! 471 00:37:21,909 --> 00:37:22,944 Hey! 472 00:37:22,977 --> 00:37:24,979 I need you to wake up! 473 00:37:25,913 --> 00:37:28,015 I need you to wake up. 474 00:37:30,250 --> 00:37:31,018 Shit. 475 00:37:56,944 --> 00:37:58,146 Come on, baby. 476 00:38:38,553 --> 00:38:40,555 Have you seen him? 477 00:38:40,588 --> 00:38:41,388 Nope. 478 00:38:42,924 --> 00:38:45,159 Great, so now he's out there somewhere 479 00:38:45,193 --> 00:38:46,160 with a ton of ammo. 480 00:38:47,695 --> 00:38:50,231 You're assuming he has ammo, you don't know that. 481 00:38:50,264 --> 00:38:53,134 Then we need a plan, we need to walk through our options. 482 00:38:53,167 --> 00:38:54,202 Now you're thinking. 483 00:38:55,570 --> 00:38:57,038 He's holed up in one of those buildings 484 00:38:57,071 --> 00:38:58,673 with nowhere to go. 485 00:38:58,706 --> 00:39:00,908 We could storm in there and pretend our guns are loaded. 486 00:39:00,942 --> 00:39:03,177 Any smart man would surrender right then. 487 00:39:05,412 --> 00:39:07,915 What happens if he shoots back? 488 00:39:07,949 --> 00:39:09,550 Why don't we sneak in there instead of storm in there? 489 00:39:09,584 --> 00:39:11,152 Don't you think he's watching us? 490 00:39:11,185 --> 00:39:12,452 John, he's smarter than that. 491 00:39:15,690 --> 00:39:18,860 So if we leave the war wagon we'll most likely be shot. 492 00:39:18,893 --> 00:39:21,428 Right, and if we stay in the war wagon 493 00:39:21,461 --> 00:39:23,030 we're gonna run outta supplies and starve 494 00:39:23,064 --> 00:39:25,833 or he's just gonna come down here and kill us. 495 00:39:25,867 --> 00:39:29,103 We wait until nightfall, we could sneak up to the house, 496 00:39:29,136 --> 00:39:31,038 storm in, take him by force. 497 00:39:31,072 --> 00:39:33,107 Or you just don't be chicken shits. 498 00:39:35,375 --> 00:39:39,013 What we need to do is just go in right now 499 00:39:39,046 --> 00:39:42,550 and shoot this fucker of mothers in the face. 500 00:39:43,985 --> 00:39:46,287 We tracked this girl for weeks. 501 00:39:47,889 --> 00:39:51,458 It was destiny that brought us here to start the world anew. 502 00:39:51,491 --> 00:39:53,961 With her blood she will breed 503 00:39:53,995 --> 00:39:57,397 and her children will be immune. 504 00:39:57,430 --> 00:40:02,136 And they will speak of us as the people who saved humanity. 505 00:40:03,403 --> 00:40:05,973 You're just being tested. 506 00:40:06,007 --> 00:40:07,141 You're being tested. 507 00:40:07,174 --> 00:40:09,310 Shit, I am being tested. 508 00:40:11,746 --> 00:40:16,017 And I have to ask you, are you ready to embrace your destiny 509 00:40:17,484 --> 00:40:22,123 or do you wanna be just another stain in this dying world? 510 00:40:24,091 --> 00:40:27,295 I was led to you and you saved me. 511 00:40:27,328 --> 00:40:28,663 I'm not turning back now. 512 00:40:31,198 --> 00:40:32,499 I'm not going anywhere. 513 00:40:33,968 --> 00:40:36,270 Let's show that asshole who he's dealing with. 514 00:40:39,707 --> 00:40:40,875 You're my family now. 515 00:40:43,044 --> 00:40:44,345 You know I would die for you. 516 00:40:50,618 --> 00:40:54,155 The greatest expression of love is death. 517 00:41:27,054 --> 00:41:27,922 Get back. 518 00:41:31,659 --> 00:41:33,294 Get us in there as far as you can 519 00:41:33,327 --> 00:41:34,195 and then we charge. 520 00:41:34,228 --> 00:41:35,129 What about the barricade? 521 00:41:35,162 --> 00:41:36,063 Fuck the barricade! 522 00:41:36,097 --> 00:41:37,398 Do it, Matthew! 523 00:41:37,431 --> 00:41:38,933 Jackson wouldn't of died for nothing! 524 00:41:39,867 --> 00:41:40,668 Fuck off. 525 00:41:43,337 --> 00:41:45,840 You're in my house. 526 00:41:45,873 --> 00:41:46,674 Who are you? 527 00:41:46,707 --> 00:41:48,242 Why did you come here? 528 00:41:50,344 --> 00:41:54,081 I'm Guy's sister, Sarah, and I'm in your house 529 00:41:54,115 --> 00:41:56,417 because my brother told me that you would protect us. 530 00:41:56,450 --> 00:41:58,786 Well your brother is full of shit. 531 00:42:00,021 --> 00:42:01,455 You wanna know what I did at the FBI? 532 00:42:03,024 --> 00:42:03,791 Maps. 533 00:42:06,227 --> 00:42:09,230 I teach agents how to read maps. 534 00:42:11,132 --> 00:42:12,733 Who did you think I was? 535 00:42:22,643 --> 00:42:24,345 They found me. 536 00:42:24,378 --> 00:42:25,946 Come on! 537 00:42:39,393 --> 00:42:40,728 Don't let them take me. 538 00:42:51,972 --> 00:42:53,374 Put that away. 539 00:42:53,407 --> 00:42:54,575 Follow me, now. 540 00:42:58,479 --> 00:43:03,417 Go, go, go! 541 00:43:03,451 --> 00:43:04,251 Not you. 542 00:43:06,287 --> 00:43:07,321 Not on that leg. 543 00:43:08,656 --> 00:43:10,658 How much ammo you have left? 544 00:43:10,691 --> 00:43:12,326 Enough to kill him if I see him. 545 00:43:13,761 --> 00:43:14,529 Good. 546 00:43:15,463 --> 00:43:16,263 Marley. 547 00:43:18,599 --> 00:43:20,000 You're my right hand. 548 00:43:21,202 --> 00:43:22,770 My work is your work. 549 00:43:23,971 --> 00:43:25,039 Bring her back to me. 550 00:43:27,808 --> 00:43:28,776 Anything for you. 551 00:43:50,064 --> 00:43:52,032 They've broken through the barricades. 552 00:43:54,468 --> 00:43:55,870 Get into the basement. 553 00:43:55,903 --> 00:43:58,607 Stay quiet and lock the door. 554 00:44:28,402 --> 00:44:30,037 Do you see anything? 555 00:44:30,070 --> 00:44:30,838 No. 556 00:44:32,574 --> 00:44:33,707 He's here somewhere. 557 00:44:39,780 --> 00:44:41,348 Owen, Matthew, come with me. 558 00:44:41,382 --> 00:44:44,385 John, check that house. 559 00:45:32,933 --> 00:45:37,938 I saw on TV that virus is killing a lot of people. 560 00:45:39,073 --> 00:45:40,274 Lotta countries closing their borders. 561 00:45:41,108 --> 00:45:41,909 Yep. 562 00:45:51,151 --> 00:45:53,854 Another new reason for you not to go into the city, okay? 563 00:45:58,492 --> 00:46:01,128 I ain't seen a deer around here in weeks. 564 00:46:01,161 --> 00:46:02,863 Maybe it's a deer virus. 565 00:46:06,668 --> 00:46:09,504 Well, if we can't kill one for dinner 566 00:46:09,537 --> 00:46:11,673 maybe I'll go into town and buy one. 567 00:46:14,609 --> 00:46:17,778 I just told you you need to stop going into the city. 568 00:46:19,346 --> 00:46:22,916 I said town, just down the road to the market. 569 00:46:22,950 --> 00:46:24,519 It's a venison kinda night. 570 00:46:28,789 --> 00:46:32,359 If you insist, if that's the case, I'll drive. 571 00:46:32,393 --> 00:46:35,496 No, really, Ben, I owe you for patching 572 00:46:35,530 --> 00:46:36,531 me up the other night. 573 00:46:36,564 --> 00:46:38,432 Oh no, I insist. 574 00:46:38,465 --> 00:46:39,366 A little father-son bonding. 575 00:46:39,400 --> 00:46:41,302 We can bond here over dinner. 576 00:46:41,335 --> 00:46:42,537 You're in no shape to drive, Heath. 577 00:46:42,570 --> 00:46:45,540 Just let me go as a thank you. 578 00:46:45,573 --> 00:46:47,975 You know, I can't think of the last time 579 00:46:48,008 --> 00:46:49,678 you bought venison as a thank you. 580 00:46:49,711 --> 00:46:51,345 Usually we kill 'em ourselves. 581 00:46:51,378 --> 00:46:53,682 Well maybe if we sit here longer, try harder. 582 00:46:53,715 --> 00:46:55,949 We've sat here long enough already. 583 00:46:55,983 --> 00:46:57,217 Dad... 584 00:46:57,251 --> 00:47:00,622 I mean, we can't sit here all day. 585 00:47:00,655 --> 00:47:01,690 - It'll be quicker- - Dad! 586 00:47:05,225 --> 00:47:06,761 Stop lying. 587 00:47:08,429 --> 00:47:09,229 Lie? 588 00:47:10,431 --> 00:47:11,965 Just trying to do something nice. 589 00:47:11,999 --> 00:47:13,867 Oh God, you're so full of shit it's coming 590 00:47:13,901 --> 00:47:16,337 out your fucking eyeballs. 591 00:47:16,370 --> 00:47:17,471 I'm telling the truth. 592 00:47:17,505 --> 00:47:20,542 The market doesn't sell venison, Dad! 593 00:47:25,379 --> 00:47:26,447 I'm tired of this. 594 00:47:28,616 --> 00:47:29,684 I'm your son. 595 00:47:30,951 --> 00:47:34,556 I'm not your babysitter and I ain't your fucking sponsor. 596 00:47:34,589 --> 00:47:37,592 If you keep this up, you're gonna lose this place. 597 00:47:38,560 --> 00:47:42,664 If you lose this ranch, you lose everything. 598 00:47:42,697 --> 00:47:46,200 And not just our home, you lose everything Grandma 599 00:47:46,233 --> 00:47:48,536 and Grandpa ever worked for. 600 00:47:48,570 --> 00:47:50,871 I lose all my childhood memories, 601 00:47:50,904 --> 00:47:53,575 all my good memories with you and Mom. 602 00:47:55,943 --> 00:47:58,613 You wanna talk about Grandma and Grandpa? 603 00:47:58,646 --> 00:47:59,913 Yes! 604 00:47:59,947 --> 00:48:02,049 Well let's talk about them, huh? 605 00:48:03,217 --> 00:48:05,854 Where were you when Grandma died? 606 00:48:05,886 --> 00:48:07,187 And what about Grandpa? 607 00:48:07,221 --> 00:48:08,288 Where were you, Ben? 608 00:48:08,322 --> 00:48:09,591 Fuck you. 609 00:48:09,624 --> 00:48:12,459 Don't tell me about loss, I sat here and watched 610 00:48:12,493 --> 00:48:14,895 - my parents die. - I was working! 611 00:48:16,163 --> 00:48:17,732 I had a job! 612 00:48:18,499 --> 00:48:20,467 You knew I couldn't leave. 613 00:48:20,501 --> 00:48:22,469 Do you know why you knew? 614 00:48:22,504 --> 00:48:24,471 Because one of us had to be the grownup. 615 00:48:24,506 --> 00:48:26,641 Since when does growing up meaning turning 616 00:48:26,674 --> 00:48:28,942 your back on your family? 617 00:48:30,678 --> 00:48:32,112 Turning my back on my family? 618 00:48:36,984 --> 00:48:37,786 My family? 619 00:48:40,487 --> 00:48:42,089 Where were you when Mom died? 620 00:48:45,860 --> 00:48:48,863 - I was- - You were fucking gambling! 621 00:48:51,533 --> 00:48:53,434 You were gambling! 622 00:48:53,467 --> 00:48:54,803 It's not the same. 623 00:48:54,836 --> 00:48:58,972 Of course it's not the same because you have a disease. 624 00:49:04,779 --> 00:49:06,313 I'd never turn my back on you. 625 00:49:07,715 --> 00:49:09,784 If I did, I wouldn't be here. 626 00:49:15,189 --> 00:49:16,791 You wanna do this to yourself? 627 00:49:17,826 --> 00:49:19,359 Then you just go right ahead. 628 00:49:21,395 --> 00:49:22,697 I can't do it anymore. 629 00:49:24,231 --> 00:49:26,967 If I do, I'm gonna have a heart attack just like Mom. 630 00:49:29,470 --> 00:49:32,206 I'm done wasting my energy trying to stop you. 631 00:49:35,677 --> 00:49:37,010 It's up to you, Heath. 632 00:50:35,737 --> 00:50:39,306 I'll do the barns, check the deer blind. 633 00:50:40,742 --> 00:50:42,075 Shoot that bastard. 634 00:52:03,791 --> 00:52:05,860 You're fucking dead. 635 00:52:40,327 --> 00:52:41,729 No sign of him or the girl. 636 00:52:41,763 --> 00:52:42,997 Was that just sitting up there? 637 00:52:43,031 --> 00:52:44,999 Yeah, there's another one up there. 638 00:52:46,000 --> 00:52:47,535 Based on what I've seen I wouldn't be shocked 639 00:52:47,568 --> 00:52:50,138 if there's weapons hidden all over this place. 640 00:52:56,577 --> 00:52:58,780 Go sit in the blind, you see him, you start firing. 641 00:52:59,781 --> 00:53:01,348 We'll come running. 642 00:53:01,381 --> 00:53:02,182 And you? 643 00:53:03,785 --> 00:53:05,553 I'm gonna take a walk in the woods 644 00:53:05,586 --> 00:53:07,155 and see what I can find. 645 00:53:07,187 --> 00:53:08,756 All right. 646 00:53:08,790 --> 00:53:10,223 Good luck. 647 00:53:10,257 --> 00:53:11,059 You, too. 648 00:56:59,787 --> 00:57:00,988 You can come out now. 649 00:57:12,934 --> 00:57:13,768 You did that? 650 00:57:19,340 --> 00:57:20,608 Why do they want you? 651 00:57:23,945 --> 00:57:26,314 They think I can somehow save them. 652 00:57:32,219 --> 00:57:33,955 Their leader, he... 653 00:57:34,989 --> 00:57:36,023 He wants to breed me. 654 00:57:50,838 --> 00:57:52,673 I gotta put some lights on outside. 655 00:57:54,175 --> 00:57:55,176 It's gonna be dark soon. 656 00:57:58,079 --> 00:58:00,047 It's gonna be a long night. 657 00:58:06,921 --> 00:58:10,524 You know, I don't think you're lying to me, 658 00:58:13,828 --> 00:58:16,330 but you're definitely not telling me everything. 659 00:58:18,432 --> 00:58:20,067 Think about how that helps us. 660 00:59:06,547 --> 00:59:08,249 I know your footsteps. 661 00:59:10,251 --> 00:59:13,721 In a pride of lions the female does most, 662 00:59:13,754 --> 00:59:15,256 if not all the hunting. 663 00:59:15,289 --> 00:59:16,824 Do know how a male lion hunts? 664 00:59:18,225 --> 00:59:19,226 No. 665 00:59:19,260 --> 00:59:20,795 Okay, I'll tell ya. 666 00:59:20,828 --> 00:59:25,366 He sits on his ass in the brush and he waits 667 00:59:25,399 --> 00:59:27,168 for the prey to come to him. 668 00:59:28,402 --> 00:59:30,604 I am the male lion. 669 00:59:30,638 --> 00:59:32,339 I am the king of the jungle. 670 00:59:34,241 --> 00:59:35,843 I just wanted to check on you. 671 00:59:37,578 --> 00:59:38,345 I'll go. 672 00:59:39,814 --> 00:59:42,416 You need to get this done, it's taking too long. 673 00:59:43,317 --> 00:59:46,420 I know it's a big ranch, but he's out there, 674 00:59:46,454 --> 00:59:48,089 Marley, and so is she. 675 00:59:49,490 --> 00:59:51,560 He knows where to hide. 676 00:59:51,592 --> 00:59:53,627 There are four of you and one of him. 677 00:59:55,296 --> 00:59:56,531 You disappoint me. 678 00:59:59,667 --> 01:00:00,968 I'm sorry. 679 01:00:01,001 --> 01:00:03,771 Don't be sorry, that's for the weak. 680 01:00:03,804 --> 01:00:04,672 You're not weak. 681 01:00:06,273 --> 01:00:08,442 You go out there and do what you have to do, get it done. 682 01:00:09,477 --> 01:00:10,644 Make me proud. 683 01:00:15,182 --> 01:00:15,983 I will. 684 01:01:10,004 --> 01:01:12,206 No, no, no, no. 685 01:01:12,239 --> 01:01:13,040 Shit. 686 01:01:23,684 --> 01:01:24,451 Ben. 687 01:01:27,522 --> 01:01:28,289 What? 688 01:01:38,265 --> 01:01:39,733 I have the virus. 689 01:01:46,373 --> 01:01:47,107 What? 690 01:01:53,948 --> 01:01:55,482 They don't know. 691 01:01:56,417 --> 01:01:57,451 No. 692 01:02:02,557 --> 01:02:03,592 They think I'm immune, but I'm not. 693 01:02:04,892 --> 01:02:06,961 I'm a carrier, I just don't get sick. 694 01:02:14,468 --> 01:02:16,337 The refugee camp in Pennsylvania. 695 01:02:18,005 --> 01:02:21,909 That was you. 696 01:02:21,942 --> 01:02:23,143 That was me. 697 01:02:27,014 --> 01:02:28,148 All those people. 698 01:02:28,182 --> 01:02:29,750 I didn't know what I was. 699 01:02:29,783 --> 01:02:33,020 I showed up and everyone started getting sick. 700 01:02:35,322 --> 01:02:36,957 They were all dying except for me. 701 01:02:43,097 --> 01:02:46,166 The doctors couldn't tell people that 702 01:02:46,200 --> 01:02:49,370 they messed up by letting me in, so they hid it. 703 01:02:51,372 --> 01:02:54,308 They told everyone I was immune and everyone believed it. 704 01:02:55,943 --> 01:02:57,144 They threw me in a quarantine cell 705 01:02:57,177 --> 01:02:58,812 and said that they were gonna send me off 706 01:02:58,846 --> 01:03:00,047 to some research place. 707 01:03:01,982 --> 01:03:03,183 But I've heard stories. 708 01:03:04,719 --> 01:03:07,522 You don't know what they do to people like me. 709 01:03:07,555 --> 01:03:12,493 They experiment, it's like being a fucking rat in a cage 710 01:03:12,527 --> 01:03:13,961 waiting to be dissected. 711 01:03:16,665 --> 01:03:18,465 Was your brother Guy a carrier? 712 01:03:19,534 --> 01:03:22,704 He was sick and helped me escape. 713 01:03:24,204 --> 01:03:26,508 Neither one of us knew how long he would make it. 714 01:03:33,682 --> 01:03:34,683 Am I sick? 715 01:03:39,654 --> 01:03:40,689 I don't know. 716 01:04:14,922 --> 01:04:16,390 I'll see who it is. 717 01:04:18,292 --> 01:04:19,460 - Ben- - Go on. 718 01:04:21,095 --> 01:04:21,895 Go on. 719 01:04:23,397 --> 01:04:24,398 All right. 720 01:04:32,940 --> 01:04:34,576 What do you want? 721 01:04:34,609 --> 01:04:35,876 What we always want. 722 01:04:37,311 --> 01:04:38,879 You shouldn't of come here. 723 01:04:44,753 --> 01:04:46,788 Heath, we came to collect. 724 01:04:47,655 --> 01:04:49,624 I just need more time. 725 01:04:49,657 --> 01:04:50,924 You've had more than enough. 726 01:04:50,958 --> 01:04:53,795 Just a little more, I'm so close. 727 01:04:53,828 --> 01:04:55,062 Close? 728 01:04:55,095 --> 01:04:56,096 Is that a joke? 729 01:04:57,632 --> 01:04:58,733 Close? Hear that? 730 01:04:59,601 --> 01:05:01,301 You owe us more money every time 731 01:05:01,335 --> 01:05:02,771 you set foot outside that house. 732 01:05:02,804 --> 01:05:06,508 - I understand, but- - Do you have it? 733 01:05:09,644 --> 01:05:10,812 Well then why don't we see if there's anything 734 01:05:10,845 --> 01:05:12,279 more valuable inside? 735 01:05:12,312 --> 01:05:13,848 Not in the house! 736 01:05:18,085 --> 01:05:19,587 What are you doing, Heath? 737 01:05:22,189 --> 01:05:23,691 Get out of my way. 738 01:05:26,160 --> 01:05:28,395 Hey! 739 01:05:36,370 --> 01:05:37,572 Dad! 740 01:05:37,605 --> 01:05:38,640 Dad! 741 01:05:38,673 --> 01:05:39,808 Hey! 742 01:05:42,009 --> 01:05:42,811 Hey! 743 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 Don't come back! 744 01:07:00,120 --> 01:07:01,355 It's not your fault. 745 01:07:04,124 --> 01:07:05,459 It's nobody's fault. 746 01:07:08,061 --> 01:07:10,330 It's just the way it is. 747 01:07:23,477 --> 01:07:24,579 Hide. 748 01:07:24,612 --> 01:07:25,412 Now. 749 01:07:34,722 --> 01:07:36,123 Where are you? 750 01:08:00,480 --> 01:08:01,281 I got you. 751 01:08:33,548 --> 01:08:34,348 Come on. 752 01:10:04,404 --> 01:10:06,040 I know she's here! 753 01:10:26,961 --> 01:10:28,896 14 people are dead, 754 01:10:28,930 --> 01:10:30,131 including three children. 755 01:10:30,164 --> 01:10:32,399 Four others suffered serious injuries. 756 01:10:32,432 --> 01:10:33,868 Police have a suspect in custody 757 01:10:33,901 --> 01:10:35,703 but are not releasing any information 758 01:10:35,737 --> 01:10:37,939 until they complete their investigation. 759 01:10:37,972 --> 01:10:39,607 Health officials from around the world 760 01:10:39,640 --> 01:10:41,876 met virtually today seeking to unite 761 01:10:41,909 --> 01:10:44,045 all their resources as the worldwide 762 01:10:44,078 --> 01:10:46,446 death toll now tops eight... 763 01:10:47,682 --> 01:10:49,050 To suppress the mass looting 764 01:10:49,083 --> 01:10:51,919 the president sought to order martial law in effect, 765 01:10:51,953 --> 01:10:54,055 but with more than 2/3rds of the country's military 766 01:10:54,088 --> 01:10:56,456 and law enforcement officers sick... 767 01:11:21,448 --> 01:11:22,917 Good evening, darlings. 768 01:11:22,950 --> 01:11:26,521 This is the new Doomsday Daily and I'm still learning 769 01:11:26,554 --> 01:11:29,157 how to operate this radio along with catching 770 01:11:29,190 --> 01:11:30,925 all the relays across the country, 771 01:11:30,958 --> 01:11:34,595 so I'm coming to you from somewhere in the heartland. 772 01:11:34,629 --> 01:11:38,166 So if you can hear me, I just might be able to see you. 773 01:11:39,466 --> 01:11:42,970 It's been a brutal 24 hours, so let's forego 774 01:11:43,004 --> 01:11:45,206 the witty alliterative banter. 775 01:11:47,008 --> 01:11:48,709 The president has died. 776 01:11:50,077 --> 01:11:52,180 There's just no more government. 777 01:11:53,981 --> 01:11:55,049 He was the last. 778 01:11:56,551 --> 01:11:59,319 There is no longer anybody running this country. 779 01:12:00,555 --> 01:12:02,924 I'm not sure what else to report as we're all 780 01:12:04,192 --> 01:12:06,994 just figuring this out, but I'm just gonna keep coming back 781 01:12:07,028 --> 01:12:08,229 for as long as I can. 782 01:12:08,262 --> 01:12:11,032 This is Alpha One-Nine. 783 01:12:11,065 --> 01:12:12,166 You know what? 784 01:12:13,100 --> 01:12:14,635 This is Jessica. 785 01:12:14,669 --> 01:12:16,037 Goodnight, darlings. 786 01:13:06,087 --> 01:13:07,655 You're never gonna get that girl. 787 01:13:18,332 --> 01:13:20,234 You're never gonna get my land. 788 01:13:47,528 --> 01:13:52,432 You come to my house, you try to kidnap this girl, 789 01:13:52,465 --> 01:13:53,167 and then you try to kill me? 790 01:13:53,200 --> 01:13:55,136 Just wanted the girl! 791 01:14:00,274 --> 01:14:01,409 No. 792 01:14:04,312 --> 01:14:06,180 No, wait, wait! 793 01:14:06,213 --> 01:14:07,214 Wait! 794 01:14:08,382 --> 01:14:10,084 No, no, no, don't. 795 01:14:15,289 --> 01:14:16,456 No. 796 01:14:16,489 --> 01:14:17,692 Oh no, no, no. 797 01:14:33,708 --> 01:14:35,142 Don't do this. 798 01:14:38,212 --> 01:14:39,046 I don't have a choice. 799 01:14:39,080 --> 01:14:40,480 Yes, you do. 800 01:14:42,683 --> 01:14:43,751 She's not immune. 801 01:14:48,723 --> 01:14:50,558 The girl is sick. 802 01:14:50,591 --> 01:14:52,727 Hell, at this point, so am I. 803 01:15:05,106 --> 01:15:10,011 I have to kill you or Aaron kills me. 804 01:15:10,044 --> 01:15:12,847 You can run, you can head into those woods 805 01:15:12,880 --> 01:15:14,215 and don't you ever look back. 806 01:15:26,627 --> 01:15:27,962 It's too late for that. 807 01:16:21,282 --> 01:16:23,484 We're gonna go for a walk. 808 01:16:23,518 --> 01:16:25,953 You try anything, you try to run, 809 01:16:27,088 --> 01:16:28,622 I swear by sweet and sainty Jesus 810 01:16:28,656 --> 01:16:30,658 I'll put a bullet in your head. 811 01:16:30,691 --> 01:16:34,295 Get up! 812 01:16:34,328 --> 01:16:35,362 Come on! 813 01:16:37,765 --> 01:16:38,533 Move! 814 01:16:50,044 --> 01:16:51,846 Oh, my God. 815 01:16:51,879 --> 01:16:53,280 Well, look at us. 816 01:16:58,553 --> 01:17:00,454 Let's be done with this. 817 01:17:02,389 --> 01:17:04,825 No, we have to talk before we're finished. 818 01:17:04,859 --> 01:17:06,961 We have nothing else to say. 819 01:17:06,994 --> 01:17:08,929 You're gonna toss that gun aside, 820 01:17:08,963 --> 01:17:10,197 I'm gonna give you your lady back, 821 01:17:10,231 --> 01:17:11,499 you're gonna get into that truck 822 01:17:11,533 --> 01:17:13,701 and you're gonna ride off into the sunset. 823 01:17:13,734 --> 01:17:16,605 Ah, happily ever after? 824 01:17:16,637 --> 01:17:18,305 - That's the idea. - Uh huh. 825 01:17:19,340 --> 01:17:21,041 Well, let's think through that. 826 01:17:21,075 --> 01:17:25,312 So, I toss my gun, you let her go, 827 01:17:26,515 --> 01:17:28,449 and how do you think that would end? 828 01:17:28,482 --> 01:17:31,051 I mean, two people who've been trying to kill 829 01:17:31,085 --> 01:17:34,355 you all day long standing in front of you defenseless, 830 01:17:34,388 --> 01:17:35,656 we'd be dead in seconds. 831 01:17:35,689 --> 01:17:36,891 I see how that looks. 832 01:17:38,259 --> 01:17:40,394 I'll throw my gun as soon as you do. 833 01:17:40,427 --> 01:17:41,630 You have my word. 834 01:17:41,662 --> 01:17:44,298 Your word doesn't mean anything to me 835 01:17:44,331 --> 01:17:47,368 because I've been ordained by the other world 836 01:17:47,401 --> 01:17:49,336 to kill anyone who stands in my way. 837 01:17:49,370 --> 01:17:51,972 I don't want this! 838 01:17:52,006 --> 01:17:53,340 I'm not a killer! 839 01:17:53,374 --> 01:17:55,676 I think today you earned that moniker. 840 01:18:00,080 --> 01:18:03,484 And now you're standing with a gun to Marley's head 841 01:18:03,518 --> 01:18:06,353 and you expect me just to walk away? 842 01:18:06,387 --> 01:18:09,490 Yeah, I guess I do. 843 01:18:09,524 --> 01:18:11,258 Yeah, I guess you can see that's not gonna happen. 844 01:18:11,292 --> 01:18:13,060 I didn't ask you to come here! 845 01:18:13,961 --> 01:18:15,362 Doesn't matter now, son. 846 01:18:15,396 --> 01:18:16,263 Look around you! 847 01:18:17,464 --> 01:18:19,333 I've already won! 848 01:18:19,366 --> 01:18:22,537 Toss your gun, cut your losses, and go home! 849 01:18:24,038 --> 01:18:25,339 Stop! 850 01:18:25,372 --> 01:18:26,541 Just out of common courtesy, 851 01:18:26,575 --> 01:18:28,042 do you mind taking off her gag? 852 01:18:28,075 --> 01:18:30,477 I think she has some wisdom to impart. 853 01:18:32,547 --> 01:18:33,280 Fuck you. 854 01:18:35,316 --> 01:18:36,717 Hey, Marley, how's it going? 855 01:18:42,423 --> 01:18:44,124 I have had better days. 856 01:18:47,428 --> 01:18:50,331 Boys, I think we're at a stalemate here. 857 01:18:52,567 --> 01:18:55,102 And the only thing killing anyone is old age. 858 01:18:57,438 --> 01:19:01,576 The only prize is still hiding somewhere on this land! 859 01:19:03,911 --> 01:19:06,615 See, we've been after her ever since she left the camp. 860 01:19:08,617 --> 01:19:10,150 It was always about the girl. 861 01:19:10,184 --> 01:19:11,318 But you're wrong about the girl! 862 01:19:11,352 --> 01:19:13,053 No! 863 01:19:13,087 --> 01:19:17,424 She's immune and Aaron sees the big picture. 864 01:19:17,458 --> 01:19:21,395 He knows that she could change everything. 865 01:19:21,428 --> 01:19:23,097 But she's not immune! 866 01:19:23,130 --> 01:19:25,432 That's a lie they told you at the camp. 867 01:19:25,466 --> 01:19:27,968 She's a carrier and she will infect you both! 868 01:19:28,936 --> 01:19:30,170 You're a liar. 869 01:19:30,204 --> 01:19:32,172 You expect us to believe that? 870 01:19:32,206 --> 01:19:33,907 Well, you better believe it! 871 01:19:33,941 --> 01:19:36,777 Because right now I'm breathing all over your lady's face. 872 01:19:36,810 --> 01:19:39,514 And if I'm sick, then she is too. 873 01:19:46,655 --> 01:19:49,023 I can smell your lies. 874 01:19:49,056 --> 01:19:52,026 I walked straight through that disease, son, 875 01:19:52,059 --> 01:19:53,827 and came out alive. 876 01:19:55,462 --> 01:19:59,500 The girl is my right, she is my destiny. 877 01:19:59,534 --> 01:20:02,803 But your destiny is gonna get you killed. 878 01:20:02,836 --> 01:20:05,540 She is mine and I'm taking her. 879 01:20:12,012 --> 01:20:13,515 Don't do it. 880 01:20:13,548 --> 01:20:14,549 Aaron. 881 01:20:16,518 --> 01:20:18,352 I've told you time and again that I would do 882 01:20:18,385 --> 01:20:21,388 whatever it took to end this and get her back. 883 01:20:22,489 --> 01:20:23,257 You did. 884 01:20:25,660 --> 01:20:28,195 And I have kept my promise until now, haven't I? 885 01:20:31,231 --> 01:20:31,999 You have. 886 01:20:39,239 --> 01:20:41,075 Then you do what you need to do. 887 01:20:43,611 --> 01:20:44,378 I will. 888 01:21:25,553 --> 01:21:26,588 Fuck. 889 01:21:29,156 --> 01:21:31,526 Come on, come on, come on. 890 01:21:43,237 --> 01:21:44,938 I had this thought that when I got it 891 01:21:44,972 --> 01:21:46,940 it would be the virus that took me down, 892 01:21:47,842 --> 01:21:50,678 not some dumbass with a gun. 893 01:21:51,979 --> 01:21:55,650 Sorry to break it to you, this isn't how it ends. 894 01:22:05,325 --> 01:22:07,961 You're gonna have to live with what you've done. 895 01:22:16,671 --> 01:22:17,438 What I've done? 896 01:22:17,471 --> 01:22:18,773 I beat death again! 897 01:22:23,977 --> 01:22:24,779 I'm invincible! 898 01:22:48,570 --> 01:22:49,704 He killed Guy. 899 01:22:52,674 --> 01:22:54,241 He would've done this again. 900 01:22:55,476 --> 01:22:58,646 I couldn't let him do this to another person. 901 01:23:17,231 --> 01:23:18,833 I'm so sorry, Ben. 902 01:23:20,668 --> 01:23:22,102 I'm sorry this happened to you. 903 01:23:23,671 --> 01:23:25,105 Don't apologize ever. 904 01:23:30,512 --> 01:23:31,278 Are you okay? 905 01:23:33,080 --> 01:23:34,047 I've been better. 906 01:23:41,054 --> 01:23:45,693 I always figured if the world ended we'd band together 907 01:23:46,861 --> 01:23:48,462 and help each other and... 908 01:23:51,131 --> 01:23:52,634 I don't know what to do now. 909 01:23:53,968 --> 01:23:55,202 I don't have anyone. 910 01:23:59,439 --> 01:24:00,542 We have each other. 911 01:24:03,912 --> 01:24:05,647 We do have one thing going for us. 912 01:24:06,881 --> 01:24:09,216 Yeah? What's that? 913 01:24:12,486 --> 01:24:14,722 An armored truck with a tank full of gas. 914 01:24:17,892 --> 01:24:18,660 Yeah. 915 01:24:25,733 --> 01:24:27,969 It's time I leave this place. 916 01:24:30,237 --> 01:24:32,472 Maybe someone out there's working on a cure. 917 01:24:37,244 --> 01:24:39,079 You'll need help if you're sick. 918 01:24:40,682 --> 01:24:42,784 Are you coming with me? 919 01:24:44,117 --> 01:24:47,622 You shouldn't go out there on your own. 920 01:24:49,356 --> 01:24:52,026 You got any supplies we can take? 921 01:24:53,928 --> 01:24:54,696 Yeah. 922 01:24:56,798 --> 01:24:58,666 We'll be fine. 923 01:25:16,170 --> 01:25:21,170 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 923 01:25:22,305 --> 01:26:22,457 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wccb Help other users to choose the best subtitles 63691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.