All language subtitles for The.Simpsons.S33E05.720p.WEB.H264-CAKES_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,833 --> 00:00:17,683 Riot Rivers! 2 00:00:17,852 --> 00:00:18,559 Aah! 3 00:00:20,003 --> 00:00:21,520 (humming softly) 4 00:00:21,671 --> 00:00:23,856 -Riot Rivers! -(gasps) 5 00:00:24,083 --> 00:00:25,599 HOMER (staticky): Honey, are you in there? 6 00:00:25,726 --> 00:00:26,917 Yes. 7 00:00:26,935 --> 00:00:29,102 -Riot Rivers! -Aah! 8 00:00:29,255 --> 00:00:32,089 (chanting): Ri-ot Riv-ers! Ri-ot Riv-ers! 9 00:00:32,107 --> 00:00:33,699 There it is! Turn! 10 00:00:33,926 --> 00:00:35,275 -(tires squealing) -Calm down! 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,976 I'm not gonna miss your stupid water park. 12 00:00:37,129 --> 00:00:38,595 It's not stupid. 13 00:00:38,614 --> 00:00:41,598 Riot Rivers was the greatest summer job I ever had. 14 00:00:41,691 --> 00:00:44,692 Getting paid to watch people of all ages eat it, 15 00:00:44,770 --> 00:00:46,270 again and again. 16 00:00:46,288 --> 00:00:48,863 Just eatin' it so hard! 17 00:00:48,957 --> 00:00:50,382 -♪ I wanna rock ♪ -♪ Rock! ♪ 18 00:00:50,492 --> 00:00:51,717 (laughter) 19 00:00:51,868 --> 00:00:54,461 ♪ I wanna rock ♪ 20 00:00:54,538 --> 00:00:56,947 ♪ Rock! ♪ 21 00:00:56,965 --> 00:00:59,707 -♪ I want to rock ♪ -♪ Rock! ♪ 22 00:00:59,876 --> 00:01:01,226 Wait a minute. 23 00:01:01,453 --> 00:01:03,896 They did a documentary about this place. 24 00:01:04,047 --> 00:01:06,231 (dramatic music plays) 25 00:01:09,128 --> 00:01:11,144 No, it didn't happen that way. 26 00:01:11,297 --> 00:01:13,238 There was different music. 27 00:01:14,075 --> 00:01:16,967 (giggling) 28 00:01:16,985 --> 00:01:18,577 Hmm? 29 00:01:18,728 --> 00:01:20,137 Quiet Rivers?! 30 00:01:20,155 --> 00:01:22,639 They changed the "ruh" to a "qwah." 31 00:01:22,732 --> 00:01:24,232 Did you know about this? 32 00:01:24,251 --> 00:01:26,734 I told you they changed the name before we left. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,754 I thought you were joking. 34 00:01:28,905 --> 00:01:30,738 That's the problem with you, Marge. 35 00:01:30,833 --> 00:01:32,574 You're always kidding around. 36 00:01:32,668 --> 00:01:34,167 (laughter and chatter) 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,744 HOMER (groaning): Oh... 38 00:01:36,913 --> 00:01:38,839 Oh! 39 00:01:38,933 --> 00:01:40,432 Come on! 40 00:01:40,601 --> 00:01:44,010 See? They turned all the super cool rides into baby rides. 41 00:01:44,163 --> 00:01:45,512 And the teens working here-- 42 00:01:45,606 --> 00:01:47,422 they're not even laughing at the kids wiping out. 43 00:01:47,591 --> 00:01:49,257 They're loading them in feet first. 44 00:01:49,351 --> 00:01:51,668 Hey! Where are your cutoffs? 45 00:01:51,687 --> 00:01:53,278 Are you even high? 46 00:01:54,857 --> 00:01:56,340 There's nothing worse in this universe 47 00:01:56,433 --> 00:01:58,692 than a ride steering wheel that does nothing. 48 00:01:58,786 --> 00:02:00,101 No, it does something. 49 00:02:00,195 --> 00:02:02,579 It makes the frog smile. 50 00:02:03,958 --> 00:02:05,940 -(Maggie babbles) -(Milhouse humming) 51 00:02:05,960 --> 00:02:08,535 Oh, man, swim diapers. 52 00:02:08,687 --> 00:02:10,445 I remember those. 53 00:02:10,464 --> 00:02:12,113 True freedom. 54 00:02:12,133 --> 00:02:15,092 I could tell you some stories. 55 00:02:20,808 --> 00:02:22,048 BOTH: Can we leave yet? 56 00:02:22,201 --> 00:02:23,809 Can we leave yet? Can we leave yet? 57 00:02:24,036 --> 00:02:25,126 Aw, you kids don't know, 58 00:02:25,146 --> 00:02:27,312 but this place used to be so bitchin'. 59 00:02:27,464 --> 00:02:29,964 And the best slide of all was right over there. 60 00:02:30,042 --> 00:02:31,333 Think of it. 61 00:02:31,393 --> 00:02:33,894 90% of all hospitalizations 62 00:02:34,046 --> 00:02:36,046 off just one ride! 63 00:02:36,139 --> 00:02:38,574 I wonder... 64 00:02:41,829 --> 00:02:44,738 (gasps) It's still here. 65 00:02:44,890 --> 00:02:47,815 The Devil's Deluge had the longest lines, 66 00:02:47,910 --> 00:02:51,461 the scariest turns, even its own ambulance! 67 00:02:53,582 --> 00:02:55,565 Hello, my love. 68 00:02:55,584 --> 00:02:57,901 Did you miss me? 69 00:02:57,994 --> 00:03:00,053 ♪ ♪ 70 00:03:01,407 --> 00:03:02,347 Wow. 71 00:03:02,499 --> 00:03:04,074 -Looks dry. -(wind whistling) 72 00:03:04,167 --> 00:03:05,909 And dangerous. 73 00:03:06,002 --> 00:03:08,187 (Homer grunting softly) 74 00:03:10,098 --> 00:03:12,766 Children, behold the deluge. 75 00:03:12,860 --> 00:03:15,085 For today, we punch fear in the face 76 00:03:15,103 --> 00:03:17,512 and steal death's girlfriend, 77 00:03:17,531 --> 00:03:20,616 as we truly live for the first time. 78 00:03:22,018 --> 00:03:23,035 (crashes) 79 00:03:23,262 --> 00:03:25,495 Also, this is now the only way down. 80 00:03:28,100 --> 00:03:30,024 -♪ I wanna rock ♪ -♪ Rock! ♪ 81 00:03:30,118 --> 00:03:32,102 (Bart and Lisa screaming) 82 00:03:32,195 --> 00:03:33,770 -Branch! -♪ I wanna rock ♪ 83 00:03:33,863 --> 00:03:35,196 -♪ Rock! ♪ -Possums! 84 00:03:35,290 --> 00:03:36,289 O-possums! 85 00:03:36,366 --> 00:03:37,549 -♪ I want to rock ♪ -(hissing) 86 00:03:37,776 --> 00:03:38,608 ♪ Rock! ♪ 87 00:03:38,702 --> 00:03:40,944 (Bart shouting) 88 00:03:40,963 --> 00:03:43,463 -♪ I wanna rock ♪ -♪ Rock! ♪ 89 00:03:43,557 --> 00:03:46,207 (all yelling) 90 00:03:46,227 --> 00:03:48,710 -♪ I wanna rock ♪ -♪ Rock! ♪ 91 00:03:48,729 --> 00:03:52,138 (laughter) 92 00:03:52,233 --> 00:03:54,958 Oh, man, I saw my life flash before my eyes. 93 00:03:54,977 --> 00:03:56,902 I've had an awesome life. 94 00:03:57,129 --> 00:03:59,112 (laughter) 95 00:04:00,966 --> 00:04:02,890 Oh, look at those smiles. 96 00:04:02,985 --> 00:04:05,802 I knew you guys could have fun here. 97 00:04:05,895 --> 00:04:07,913 Yeah, nothing gets the heart pumping 98 00:04:08,064 --> 00:04:10,640 like a brush with... nothing. 99 00:04:10,692 --> 00:04:12,084 (stomachs gurgling) 100 00:04:12,311 --> 00:04:14,419 Um, I don't feel so good. 101 00:04:14,646 --> 00:04:18,482 Aw. The quiet rivers in my tummy are becoming... 102 00:04:18,575 --> 00:04:20,759 raging waters. 103 00:04:20,910 --> 00:04:22,502 Upstairs or downstairs? 104 00:04:22,596 --> 00:04:23,553 -Both! -Both! 105 00:04:24,914 --> 00:04:27,491 Uh, out of the water! Out of the water! 106 00:04:27,584 --> 00:04:31,085 (sirens blaring) 107 00:04:31,105 --> 00:04:33,397 Not me this time. 108 00:04:35,759 --> 00:04:37,167 According to these tests, 109 00:04:37,336 --> 00:04:40,020 your kids' insides and outsides have been exposed 110 00:04:40,172 --> 00:04:43,006 to a toxic mix of 30-year-old hairspray, 111 00:04:43,099 --> 00:04:45,266 hot dog water, opossum dander, 112 00:04:45,360 --> 00:04:48,678 and a grab bag of intestinal and skin-based parasites. 113 00:04:48,697 --> 00:04:50,180 (chuckles) 114 00:04:50,273 --> 00:04:53,350 Oh, my poor queasy babies. 115 00:04:53,368 --> 00:04:56,295 Hmm. I wonder why Homer didn't get sick. 116 00:04:56,446 --> 00:04:58,204 He even went to work today. 117 00:04:58,299 --> 00:05:01,949 -(sirens blaring) -HOMER: Upstairs and downstairs! 118 00:05:01,969 --> 00:05:05,362 Bart and Lisa will be fine after a little TLC. 119 00:05:05,380 --> 00:05:08,532 By TLC, I mean "taking Lorexo-Cortisone." 120 00:05:08,625 --> 00:05:11,310 And by little, I mean a four-week intensive regimen. 121 00:05:11,495 --> 00:05:14,888 Oh, steroids? Are there any side effects? 122 00:05:15,040 --> 00:05:16,315 Nothing serious. 123 00:05:16,466 --> 00:05:18,525 Maybe a little temporary weight gain. 124 00:05:21,046 --> 00:05:22,395 Hurry up, kids! 125 00:05:22,489 --> 00:05:25,324 You don't want to be late for your first day of school. 126 00:05:26,218 --> 00:05:28,552 Ah, a new school year. 127 00:05:28,554 --> 00:05:30,904 Uncracked books, pink erasers, 128 00:05:30,998 --> 00:05:33,314 a binder where the rings still meet. 129 00:05:33,334 --> 00:05:35,316 And I get to find out what happened 130 00:05:35,336 --> 00:05:38,170 to those praying mantis eggs I left in Skinner's office. 131 00:05:39,731 --> 00:05:42,732 If, uh, we all agree to respect each other's workspace, 132 00:05:42,826 --> 00:05:44,734 this, uh, year will go just fine. 133 00:05:44,828 --> 00:05:46,428 (hissing) 134 00:05:48,423 --> 00:05:51,833 Oh, look at that belly. Mwah. 135 00:05:51,852 --> 00:05:54,911 (singsongy): Someone's getting chunky! 136 00:05:55,004 --> 00:05:56,913 (in slow motion): Chunky. 137 00:05:57,006 --> 00:05:59,524 (distorted growling) 138 00:06:00,677 --> 00:06:02,586 ♪ ♪ 139 00:06:02,604 --> 00:06:04,404 (humming) 140 00:06:07,109 --> 00:06:10,702 (screaming) 141 00:06:10,929 --> 00:06:12,762 Off you go. 142 00:06:12,897 --> 00:06:15,082 Don't want to be late for school. 143 00:06:16,359 --> 00:06:17,542 Oh. 144 00:06:22,365 --> 00:06:24,441 LISA: Okay, forget about what Mom said. 145 00:06:24,610 --> 00:06:26,033 Don't let it ruin the first day of school. 146 00:06:26,053 --> 00:06:27,611 That's the best day of the year! 147 00:06:27,704 --> 00:06:29,370 Welcome, class. 148 00:06:29,464 --> 00:06:32,057 This year, we'll be learning lessons that will stay with you 149 00:06:32,208 --> 00:06:34,393 for the rest of your lives. 150 00:06:34,620 --> 00:06:35,952 (shrieks) 151 00:06:35,954 --> 00:06:37,562 (Lisa sighs) 152 00:06:37,714 --> 00:06:40,123 (breathing deeply) 153 00:06:40,142 --> 00:06:42,067 Calm down. It's okay. 154 00:06:42,327 --> 00:06:43,960 SKINNER: Attention, students. 155 00:06:43,979 --> 00:06:45,553 Due to budget cuts, the following 156 00:06:45,647 --> 00:06:49,056 after-school programs have been cancelled: dance chunk, 157 00:06:49,151 --> 00:06:52,059 intramural chunk-ing, and chunky chunk chunk. 158 00:06:52,079 --> 00:06:53,912 LISA: What is going on with me? 159 00:06:54,063 --> 00:06:56,990 I'm going chunky. Aah! I mean, crazy! 160 00:06:57,142 --> 00:06:59,325 (whimpering quietly) 161 00:06:59,478 --> 00:07:01,903 Get a grip. 162 00:07:01,922 --> 00:07:04,998 -(rhythmic pulsating) -(gasping) 163 00:07:05,150 --> 00:07:06,499 ♪ Chunk-chunky, chunk ♪ 164 00:07:06,652 --> 00:07:08,576 ♪ Chunk, chunk! ♪ 165 00:07:08,595 --> 00:07:10,503 Chunk-chunk! 166 00:07:10,597 --> 00:07:11,988 Chunky! 167 00:07:11,990 --> 00:07:12,989 (whimpers) 168 00:07:12,991 --> 00:07:14,991 Lisa is soft now. 169 00:07:15,010 --> 00:07:16,768 (screaming) 170 00:07:16,995 --> 00:07:19,162 -(sleeves rip) -Hmm? 171 00:07:19,181 --> 00:07:21,164 Dang, Simpson. 172 00:07:21,333 --> 00:07:23,090 Have you been to Costco? 173 00:07:23,185 --> 00:07:25,426 'Cause you're carrying bulk. 174 00:07:25,446 --> 00:07:28,780 Oh, that's because of the steroids I was taking. 175 00:07:28,932 --> 00:07:30,782 -You see, my mom... -Steroids! 176 00:07:30,934 --> 00:07:34,010 -Nice! -Yeah, badass! 177 00:07:34,029 --> 00:07:36,103 Like I was saying, 178 00:07:36,123 --> 00:07:38,105 I've been juicing pretty hard all summer. 179 00:07:38,125 --> 00:07:40,700 Had to stop because I beat up my dad. 180 00:07:40,794 --> 00:07:42,352 ALL: Roid rage! 181 00:07:42,370 --> 00:07:46,206 No more hanging out with those babies for you, Simpson. 182 00:07:46,358 --> 00:07:48,875 Today, you become a man. 183 00:07:48,969 --> 00:07:50,710 What is this place? 184 00:07:50,862 --> 00:07:54,789 It used to be a padded cell for left-handed kids. 185 00:07:54,883 --> 00:07:57,309 Welcome to the Meat Castle. 186 00:07:57,569 --> 00:07:59,436 ♪ ♪ 187 00:08:00,814 --> 00:08:02,722 Say goodbye to your victim bod. 188 00:08:02,816 --> 00:08:06,318 Your shred-ucation begins today. 189 00:08:06,545 --> 00:08:07,969 -(heavy metal music plays) -Yeah. Swole! 190 00:08:08,137 --> 00:08:09,546 -So swole! -(others grunting) 191 00:08:09,564 --> 00:08:14,367 -(vocalizing) -Swole! Swole. Swole. Swole! 192 00:08:15,329 --> 00:08:17,144 (all grunting) 193 00:08:17,164 --> 00:08:19,146 I'm living every kid's dream-- 194 00:08:19,166 --> 00:08:22,292 to be accepted by his tormentors. 195 00:08:25,731 --> 00:08:28,748 MARGE (singsongy): Someone's getting chunky! 196 00:08:28,842 --> 00:08:30,425 (Lisa groans) 197 00:08:33,588 --> 00:08:36,330 Oh, honey, you seem down in the dumps. 198 00:08:36,424 --> 00:08:37,849 And I know why. 199 00:08:38,001 --> 00:08:40,001 You do? (sighs) 200 00:08:40,095 --> 00:08:42,428 Because it's really hard to talk about when... 201 00:08:42,581 --> 00:08:45,673 Of course. I don't know what I was thinking... 202 00:08:45,767 --> 00:08:48,935 by not taking you shopping for back-to-school clothes. 203 00:08:49,029 --> 00:08:50,570 Wait, wha...? 204 00:08:51,923 --> 00:08:55,016 Oh. Nothing upside downs my frowns 205 00:08:55,035 --> 00:08:56,943 like a girls' trip to the mall. 206 00:08:57,095 --> 00:08:58,820 I don't know, Mom. 207 00:08:58,872 --> 00:09:00,613 I'm just not feeling it. 208 00:09:00,766 --> 00:09:01,948 Mm. 209 00:09:02,100 --> 00:09:05,293 (gasps) Can I get it? Can I get it? 210 00:09:06,271 --> 00:09:08,421 (squeals excitedly) 211 00:09:10,792 --> 00:09:13,701 Hmm. I'm not sure that's a fit. 212 00:09:14,704 --> 00:09:17,538 Are you positive that's the eight-year-old size? 213 00:09:17,632 --> 00:09:19,449 Oh, super pos. 214 00:09:19,467 --> 00:09:21,467 Let's upsize her to a ten short. 215 00:09:21,620 --> 00:09:23,210 -(static) -Get me some tens out here, Derek. 216 00:09:23,230 --> 00:09:25,713 The eights are a freaking disaster on this kid! 217 00:09:25,807 --> 00:09:28,308 Forget it, Mom. Let's just go. 218 00:09:28,402 --> 00:09:29,642 Nuh-uh. 219 00:09:29,795 --> 00:09:31,127 We're not leaving this mall 220 00:09:31,146 --> 00:09:34,480 until we find you a really fun ensemble. 221 00:09:34,633 --> 00:09:36,408 (Lisa groans) 222 00:09:36,559 --> 00:09:38,225 That is so the look. 223 00:09:38,245 --> 00:09:40,637 Yes, I think that is the look. 224 00:09:40,655 --> 00:09:42,914 Mom, it's too big! 225 00:09:43,066 --> 00:09:44,490 No, it's not. 226 00:09:44,643 --> 00:09:47,127 It's very flattering. 227 00:09:53,819 --> 00:09:55,501 It's not your job 228 00:09:55,654 --> 00:09:58,930 to constantly comment on my appearance! 229 00:09:59,157 --> 00:10:01,825 But, honey, I could never pull that off. 230 00:10:01,843 --> 00:10:04,327 On you, it's so eye-catching. 231 00:10:04,420 --> 00:10:06,830 Oh, you are slaying those tens. 232 00:10:06,998 --> 00:10:09,608 Do you really think I want to call attention to myself?! 233 00:10:09,759 --> 00:10:11,610 Ugh! Get this thing off of me! 234 00:10:11,761 --> 00:10:13,336 (Lisa muttering) 235 00:10:13,429 --> 00:10:16,197 Okay, why don't you give these a try? 236 00:10:17,025 --> 00:10:18,099 LISA: No! 237 00:10:18,118 --> 00:10:20,176 (Lisa grunting) 238 00:10:20,195 --> 00:10:23,437 Um, let's take a little fro-yo break. 239 00:10:23,531 --> 00:10:26,199 You can't fix everything with fro-yo! 240 00:10:26,351 --> 00:10:30,019 (laughs) That's what you acted like before the medicine. 241 00:10:30,021 --> 00:10:33,131 Young lady, in this family, we put clothing back on the hanger 242 00:10:33,358 --> 00:10:35,616 so the salesperson will think we're classy! 243 00:10:35,636 --> 00:10:37,952 Why are you acting like such a cranky pants? 244 00:10:37,971 --> 00:10:40,121 Stop talking to me about clothes! 245 00:10:40,215 --> 00:10:42,807 How's everything going in here? I brought twelves. 246 00:10:42,959 --> 00:10:44,884 Do we need more twelves in here? 247 00:10:45,036 --> 00:10:49,205 This mall is an assault on human dignity! 248 00:10:49,224 --> 00:10:52,317 I hate it! I hate it! I hate it! I hate it! I hate it! 249 00:10:52,468 --> 00:10:55,654 -(shouting gibberish) -(Marge groaning) 250 00:10:57,232 --> 00:10:59,157 If they ask who helped you today, 251 00:10:59,234 --> 00:11:02,160 remember, I'm Shauna. 252 00:11:03,238 --> 00:11:04,888 They don't respect you 253 00:11:04,906 --> 00:11:07,724 unless you insult them just a little bit. 254 00:11:07,742 --> 00:11:09,834 -Girls? -Cops. 255 00:11:09,944 --> 00:11:11,503 -For real. -Yeah. Def. Yeah. 256 00:11:11,654 --> 00:11:15,173 Oh, look who got a visit from the pube fairy. 257 00:11:15,400 --> 00:11:17,233 Dude, those aren't pubes. 258 00:11:17,326 --> 00:11:20,512 Yeah-huh. Everything new is a pube. 259 00:11:20,588 --> 00:11:23,682 So, Simpson, you got your eyes on any ladies? 260 00:11:23,833 --> 00:11:26,926 Uh, yeah, I'm talking to a couple dozen honeys right now. 261 00:11:27,020 --> 00:11:28,502 I'm in love with most of 'em, 262 00:11:28,522 --> 00:11:31,581 but right now, I want to keep my focus on the gym. 263 00:11:31,599 --> 00:11:34,600 -(timer dings) -Pizza rolls are hot! 264 00:11:34,753 --> 00:11:36,269 Uh, what about our reps? 265 00:11:36,421 --> 00:11:38,012 There's plenty of time for that... 266 00:11:38,031 --> 00:11:39,756 after a weight fight! 267 00:11:39,849 --> 00:11:42,158 (grunting, laughing) 268 00:11:43,686 --> 00:11:44,869 (grunting continues) 269 00:11:45,096 --> 00:11:47,664 Working out is awesome! 270 00:11:50,101 --> 00:11:54,045 We don't slam doors in this house! (groans) 271 00:11:54,197 --> 00:11:56,363 (rhythmic grunting) 272 00:11:56,458 --> 00:11:57,882 (Homer whimpers) 273 00:11:58,034 --> 00:12:00,777 So, uh, how was the mall? 274 00:12:00,795 --> 00:12:05,131 Apparently, I'm the worst mother in the world for being nice. 275 00:12:05,283 --> 00:12:08,893 Lisa had a huge tantrum in front of the cell phone jewelry. 276 00:12:09,062 --> 00:12:11,621 I've asked her a hundred times what the problem is, 277 00:12:11,639 --> 00:12:13,064 and she won't tell me. 278 00:12:13,216 --> 00:12:14,807 Can you talk to her? 279 00:12:14,901 --> 00:12:16,401 Of course, honey. 280 00:12:16,478 --> 00:12:19,553 Time for me to earn my "World's Greatest Dad" mug. 281 00:12:19,647 --> 00:12:22,298 You bought that for yourself in the hospital gift shop 282 00:12:22,391 --> 00:12:24,133 while I was giving birth. 283 00:12:24,152 --> 00:12:27,662 We both left with something special that day. 284 00:12:28,731 --> 00:12:29,581 (Homer moans softly) 285 00:12:29,808 --> 00:12:30,807 Honey, 286 00:12:30,900 --> 00:12:31,991 if something's bothering you, 287 00:12:32,085 --> 00:12:32,917 you got to let it out. 288 00:12:33,144 --> 00:12:34,660 Like swallowed burps, 289 00:12:34,813 --> 00:12:37,647 buried feelings can burst out at the worst possible... 290 00:12:37,740 --> 00:12:39,148 (burps) 291 00:12:39,167 --> 00:12:41,092 Mom called me "chunky." 292 00:12:42,670 --> 00:12:44,504 HOMER: Oh, my God. 293 00:12:44,656 --> 00:12:47,991 Marge did the one thing no parent is ever supposed to do-- 294 00:12:48,009 --> 00:12:50,343 acknowledge what their children look like! 295 00:12:50,495 --> 00:12:52,604 Oh, what do I say to make it better? 296 00:12:52,755 --> 00:12:55,273 I know. I'll tell her Marge isn't her real mother, 297 00:12:55,424 --> 00:12:57,442 and Lisa and I should pack up and leave forever. 298 00:12:57,593 --> 00:13:00,336 No, something about that feels wrong. 299 00:13:00,429 --> 00:13:03,281 Hmm, I must use an entire lifetime 300 00:13:03,432 --> 00:13:05,950 of fatherly knowledge to help my daughter. 301 00:13:06,102 --> 00:13:08,011 (clears throat) 302 00:13:08,029 --> 00:13:11,197 Buying versus leasing-- pros and cons. 303 00:13:11,366 --> 00:13:14,108 How many miles do you think you'll be driving a year? 304 00:13:14,202 --> 00:13:15,460 Thanks for trying, Dad. 305 00:13:15,611 --> 00:13:17,796 That is what you were doing, right? 306 00:13:17,947 --> 00:13:19,188 Yes. 307 00:13:19,357 --> 00:13:21,691 I can't expect you to understand my problem. 308 00:13:21,709 --> 00:13:25,695 I just wish I didn't care what people think. 309 00:13:25,713 --> 00:13:28,364 Honey, if you didn't care, you wouldn't be human. 310 00:13:28,457 --> 00:13:32,718 (gasps) Not human, I say. 311 00:13:32,813 --> 00:13:34,554 Here we are. 312 00:13:34,648 --> 00:13:37,223 When you called for help, I was hoping you needed someone 313 00:13:37,350 --> 00:13:39,967 to spell-check your suicide note. 314 00:13:39,986 --> 00:13:42,211 And just so we're clear, you dented cue ball, 315 00:13:42,230 --> 00:13:44,047 we're not doing this for you. 316 00:13:44,065 --> 00:13:46,157 We're here for Lisa. 317 00:13:46,309 --> 00:13:49,160 Hey, look who stopped by! 318 00:13:49,312 --> 00:13:52,813 How would you like to go on a completely spontaneous outing 319 00:13:52,833 --> 00:13:54,574 with your aunts? 320 00:13:54,668 --> 00:13:57,836 -Uh... -In our world, that's a "yes." 321 00:13:58,063 --> 00:14:00,413 We heard what your mother said. Not cool. 322 00:14:00,565 --> 00:14:04,491 We only use "chunky" to describe jewelry and stew. 323 00:14:04,569 --> 00:14:08,012 And since we've had stew for breakfast... 324 00:14:08,239 --> 00:14:09,589 (gasps) 325 00:14:09,757 --> 00:14:12,851 Kid, your Aunt Selma and I have been called every mean name 326 00:14:13,078 --> 00:14:14,410 in the book. 327 00:14:14,429 --> 00:14:17,413 You just got to let it roll off your back. 328 00:14:17,432 --> 00:14:18,764 But how? 329 00:14:18,933 --> 00:14:20,674 ♪ When the world ♪ 330 00:14:20,694 --> 00:14:23,528 ♪ Hurts your feelings ♪ 331 00:14:23,755 --> 00:14:28,349 ♪ And on certain words you tend to dwell ♪ 332 00:14:28,443 --> 00:14:33,204 ♪ Then live life like your aunties ♪ 333 00:14:33,373 --> 00:14:36,690 ♪ And tell the jerks to go to hell ♪ 334 00:14:36,784 --> 00:14:41,212 ♪ This is the dawning of the age of who gives a crap ♪ 335 00:14:41,439 --> 00:14:44,382 ♪ The age of who gives a crap ♪ 336 00:14:44,533 --> 00:14:45,958 (all groaning) 337 00:14:46,127 --> 00:14:50,796 -♪ Who gives a crap ♪ -(neighs) 338 00:14:50,965 --> 00:14:55,560 ♪ Who gives a crap... ♪ 339 00:14:55,711 --> 00:14:58,229 ♪ Muffin tops, jowls and crow's feet ♪ 340 00:14:58,456 --> 00:15:01,124 ♪ Droopy boobs and no thigh gap ♪ 341 00:15:01,142 --> 00:15:02,975 ♪ Chicken skin and body odor ♪ 342 00:15:03,069 --> 00:15:05,386 ♪ Chin hairs that need some trimmin' ♪ 343 00:15:05,554 --> 00:15:07,663 ♪ All these things that's wrong with women ♪ 344 00:15:07,723 --> 00:15:10,891 ♪ It's all good, just go on livin' ♪ 345 00:15:10,985 --> 00:15:15,838 ♪ Who gives a crap... ♪ 346 00:15:15,898 --> 00:15:20,810 ♪ Who gives a crap? ♪ 347 00:15:20,828 --> 00:15:22,921 (people groaning) 348 00:15:23,148 --> 00:15:25,131 (humming "Let the Sunshine In") 349 00:15:27,928 --> 00:15:31,245 Lisa, your dad told me why you've been upset. 350 00:15:31,264 --> 00:15:34,340 I'm so sorry for what I said. 351 00:15:34,492 --> 00:15:37,827 It was a mistake, and I feel terrible. 352 00:15:37,920 --> 00:15:39,662 Thanks, Mom, but spending the afternoon 353 00:15:39,681 --> 00:15:42,515 with Aunt Patty and Selma made me feel a lot better 354 00:15:42,667 --> 00:15:44,091 about myself. 355 00:15:44,169 --> 00:15:46,945 And also, a lot worse about everyone else. 356 00:15:47,096 --> 00:15:50,173 Mm. Why couldn't I just keep my mouth shut? 357 00:15:50,191 --> 00:15:53,117 After all, now that you're off the steroids, 358 00:15:53,269 --> 00:15:55,178 soon you'll be back to normal. 359 00:15:55,196 --> 00:15:57,789 And you'll be my perfect little girl again. 360 00:15:58,016 --> 00:16:00,249 So, we all better now? 361 00:16:08,026 --> 00:16:11,552 (screaming) 362 00:16:16,217 --> 00:16:17,809 Ooh, how about this one? 363 00:16:17,960 --> 00:16:19,477 It has a lot of notes. 364 00:16:19,628 --> 00:16:21,128 I know you like those. 365 00:16:21,147 --> 00:16:23,147 Don't pretend you know what I like. 366 00:16:23,299 --> 00:16:26,484 Oh, can you just tell me why we're back to glowering?! 367 00:16:26,635 --> 00:16:28,319 -Huh? -Marge, 368 00:16:28,488 --> 00:16:31,322 I know all about the rough patch you're having with Lisa. 369 00:16:31,474 --> 00:16:34,659 I went through the exact same thing with Milhouse. (laughs) 370 00:16:34,810 --> 00:16:36,719 We're so similar, you and I. 371 00:16:36,738 --> 00:16:38,070 Are we, though? 372 00:16:38,164 --> 00:16:40,906 Look, I don't just give this name to everybody. 373 00:16:41,059 --> 00:16:43,893 Just my best girlfriends. 374 00:16:43,986 --> 00:16:45,486 MARGE: Hmm. 375 00:16:45,580 --> 00:16:46,987 Hypnotherapy? 376 00:16:47,081 --> 00:16:49,565 Isn't that a little... woo-woo? 377 00:16:49,658 --> 00:16:51,567 Dr. Sage is amazing. 378 00:16:51,586 --> 00:16:54,904 We went in not speaking, and after one session, 379 00:16:54,997 --> 00:16:57,907 -we're back in the tub together! -Mm. 380 00:16:58,000 --> 00:17:00,184 -(Lisa blowing notes) -(gasps) 381 00:17:01,929 --> 00:17:03,563 (sighs): Oh. 382 00:17:04,766 --> 00:17:06,173 What's up, workout bros? 383 00:17:06,192 --> 00:17:09,769 Who wants toaster strudel? Extra glaze packets! 384 00:17:09,863 --> 00:17:11,821 -Hmm? -(giggling) 385 00:17:13,258 --> 00:17:15,516 (gasps) Guys, look out! There's girls in here. 386 00:17:15,535 --> 00:17:18,110 They're called girlfriends, baby dork. 387 00:17:18,263 --> 00:17:20,780 Well, Jimbo and Flor haven't made it official, 388 00:17:20,932 --> 00:17:22,540 but we're all hopeful. 389 00:17:22,767 --> 00:17:24,116 BOTH: We don't do labels! 390 00:17:24,269 --> 00:17:26,269 But-but I thought we came here to work out 391 00:17:26,287 --> 00:17:29,047 and-and microwave golf balls and talk about girls, 392 00:17:29,198 --> 00:17:30,381 but not real ones! 393 00:17:30,533 --> 00:17:34,034 (crying) I thought we were big boys! 394 00:17:34,054 --> 00:17:36,679 (all moaning, laughing) 395 00:17:39,375 --> 00:17:41,601 ♪ ♪ 396 00:17:44,472 --> 00:17:47,881 BART: So dawn bros down to day. 397 00:17:47,975 --> 00:17:51,194 Nothing swole can stay. 398 00:17:59,079 --> 00:18:02,805 Marge, Lisa, today, we'll be using hypnotherapy 399 00:18:02,807 --> 00:18:04,824 as a tool that builds empathy 400 00:18:04,976 --> 00:18:08,811 by exploring the landscapes of each other's minds. 401 00:18:08,830 --> 00:18:11,163 I'm sorry. I just find it a little hard to believe 402 00:18:11,257 --> 00:18:13,332 that everything's going to be solved just because 403 00:18:13,484 --> 00:18:16,243 you swing a gold pocket watch in front of my face. 404 00:18:16,337 --> 00:18:18,912 (laughs) Oh, hypnotism has come a long way 405 00:18:18,932 --> 00:18:20,431 since pocket watches. 406 00:18:20,658 --> 00:18:24,727 Now, look into Dr. Mysterio's Mesmerific Hypnowheel. 407 00:18:25,754 --> 00:18:28,831 ♪ ♪ 408 00:18:28,924 --> 00:18:31,484 BOTH: Spinny thing. 409 00:18:34,096 --> 00:18:35,780 Where are we? 410 00:18:35,931 --> 00:18:37,764 We're in my mind, 411 00:18:37,842 --> 00:18:41,360 and I thought this woman was a total quack. (laughs) 412 00:18:41,512 --> 00:18:43,604 DR. SAGE: I can hear everything you're saying. 413 00:18:43,698 --> 00:18:45,030 Sorry. 414 00:18:45,183 --> 00:18:46,682 It's so nice here. 415 00:18:46,701 --> 00:18:49,368 I feel like I should take my shoes off. 416 00:18:49,520 --> 00:18:52,779 There's a Zen garden, a waterfall. 417 00:18:52,907 --> 00:18:54,298 (screams) 418 00:18:54,525 --> 00:18:55,782 Chunky! 419 00:18:55,802 --> 00:18:58,302 And it's taking up so much space! 420 00:18:58,454 --> 00:19:01,380 Look what it's done to the Powerpuff Girls. 421 00:19:01,532 --> 00:19:03,307 (whimpering) 422 00:19:03,534 --> 00:19:06,051 What if I never get "Chunky" out of my head? 423 00:19:06,204 --> 00:19:08,704 Oh, sweetie, I'm so sorry. 424 00:19:08,723 --> 00:19:11,816 If I put it there, then I'm going to get it out. 425 00:19:11,967 --> 00:19:15,111 (grunting) 426 00:19:15,897 --> 00:19:17,655 (moans) Oh. 427 00:19:17,732 --> 00:19:21,567 I never realized how much power my words have. 428 00:19:21,719 --> 00:19:24,553 Now that you've explored Lisa's subconscious, 429 00:19:24,555 --> 00:19:27,556 perhaps we should travel to Marge's. 430 00:19:27,650 --> 00:19:29,691 I have one of those? 431 00:19:29,693 --> 00:19:31,652 My old bedroom. 432 00:19:31,671 --> 00:19:33,987 This must be one of my memories. 433 00:19:35,066 --> 00:19:37,875 Mom, what do you think of my new haircut? 434 00:19:38,102 --> 00:19:39,493 It's nice, but I do think 435 00:19:39,512 --> 00:19:43,264 longer hair complements your plain features. 436 00:19:46,001 --> 00:19:48,411 "Plain." Oh, my God. 437 00:19:48,579 --> 00:19:52,081 I don't remember her saying that, but now I know why 438 00:19:52,099 --> 00:19:55,008 it's been in my head every waking minute. 439 00:19:55,102 --> 00:19:56,569 (cries, sniffles) 440 00:19:58,923 --> 00:20:03,426 Oh, Lisa, now I know exactly how I made you feel. 441 00:20:03,444 --> 00:20:06,537 Now I know exactly how you felt. 442 00:20:06,689 --> 00:20:08,664 BOTH: I love you! 443 00:20:13,046 --> 00:20:15,713 I love both of you! 444 00:20:15,864 --> 00:20:17,215 I guess the hurtful things 445 00:20:17,291 --> 00:20:20,459 your mother says to you never totally disappear. 446 00:20:20,628 --> 00:20:23,370 Maybe they don't, but I really believe 447 00:20:23,464 --> 00:20:25,281 that if you're aware of them, 448 00:20:25,299 --> 00:20:28,801 those words will lose their power over you... 449 00:20:28,953 --> 00:20:33,973 very, very, very slowly. 450 00:20:34,067 --> 00:20:35,641 If at all. 451 00:20:35,793 --> 00:20:37,693 But probably not. 452 00:20:49,657 --> 00:20:51,249 I wonder if everyone has words 453 00:20:51,400 --> 00:20:53,542 from their childhood stuck inside their heads. 454 00:21:08,175 --> 00:21:11,435 (snoring) Ah, lazy. 455 00:21:11,587 --> 00:21:15,606 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 456 00:21:15,799 --> 00:21:19,443 FOX BROADCASTING COMPANY 457 00:21:19,595 --> 00:21:23,447 And FORD. We go further, so you can. 458 00:21:23,524 --> 00:21:27,618 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 459 00:21:28,604 --> 00:21:30,162 Shh! 34029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.