All language subtitles for The.Second.Husband.E50

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,051 --> 00:00:09,286 (Episode 50) 2 00:00:10,481 --> 00:00:11,715 You've got guts. 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,834 You're from a small bakery that sells only a small amount a day. 4 00:00:13,835 --> 00:00:16,020 And you're challenging the giant company? 5 00:00:16,253 --> 00:00:17,755 Isn't that too reckless? 6 00:00:18,390 --> 00:00:21,224 Let's see if it's reckless or not. 7 00:00:21,225 --> 00:00:23,594 We'll give the viewers a chance to choose one of us. 8 00:00:23,619 --> 00:00:24,693 Chance? 9 00:00:24,793 --> 00:00:26,793 Just say you can't beat me. 10 00:00:26,817 --> 00:00:28,817 You sound pathetic with such a lame excuse. 11 00:00:28,841 --> 00:00:30,567 Let me just ask you for one thing. 12 00:00:30,970 --> 00:00:35,005 Don't play cheap and just play fair and square. 13 00:00:35,722 --> 00:00:37,282 And I hope you don't make any mistakes. 14 00:00:37,608 --> 00:00:38,928 I hope you also manage it well... 15 00:00:39,310 --> 00:00:40,978 so that you won't be humiliated. 16 00:00:47,384 --> 00:00:49,119 Yes, Seo Jun. Why are you getting late? 17 00:00:50,321 --> 00:00:52,456 What? What do you mean? 18 00:01:10,341 --> 00:01:11,475 Ms. Han. 19 00:01:13,043 --> 00:01:16,547 Seon Hwa will be on TV today. 20 00:01:18,115 --> 00:01:20,017 It was Seon Hwa's wish... 21 00:01:20,284 --> 00:01:23,554 to become a patissier while you were alive. 22 00:01:24,822 --> 00:01:28,392 Please help her from up there so that she doesn't make mistakes. 23 00:01:38,936 --> 00:01:40,337 Gosh. What do I do? 24 00:01:40,569 --> 00:01:41,872 It's a bad omen. 25 00:01:54,857 --> 00:01:58,188 Seon Hwa, your mom isn't dead. 26 00:01:58,654 --> 00:02:01,158 Go and meet Sister Maria at the church. 27 00:02:01,859 --> 00:02:03,761 Please forgive me. 28 00:02:21,056 --> 00:02:23,496 While I was away to pick the ingredients, it became like this. 29 00:02:23,612 --> 00:02:25,115 Who on earth did this? 30 00:02:25,516 --> 00:02:27,184 It's even trampled over. 31 00:02:28,052 --> 00:02:29,652 I think who did this. 32 00:02:29,653 --> 00:02:31,220 It must be Jae Gyeong. 33 00:02:31,221 --> 00:02:32,923 Then, we should reveal it! 34 00:02:33,157 --> 00:02:34,892 We should check the security cameras first. 35 00:02:35,225 --> 00:02:36,987 But it doesn't seem to have any because of privacy. 36 00:02:37,011 --> 00:02:39,891 Seo Jun, what we need urgently are the ingredients for the demonstration. 37 00:02:44,987 --> 00:02:48,204 The shells of the jogaeron for display are all broken too. 38 00:02:48,205 --> 00:02:49,206 What? 39 00:02:50,226 --> 00:02:51,241 What do we do? 40 00:02:51,650 --> 00:02:53,770 What if we can't do the demonstration during the show? 41 00:02:53,944 --> 00:02:56,714 Hanok Bakery will be in trouble. 42 00:02:57,521 --> 00:03:00,217 It was right before the live show. I'm sure she was really shocked. 43 00:03:01,222 --> 00:03:04,455 I'm sure Seon Hwa must be feeling completely helpless now. 44 00:03:04,786 --> 00:03:09,500 Su Jin, thank you for the heads up about Hanok Bakery's jogaeron. 45 00:03:09,524 --> 00:03:11,171 I owe you this time. 46 00:03:11,195 --> 00:03:13,597 Hey, make sure to keep the promise you made to me. 47 00:03:13,815 --> 00:03:14,832 Okay. 48 00:03:15,332 --> 00:03:18,969 Anyway, thanks to your help, we could make jogaeron too. 49 00:03:19,903 --> 00:03:24,808 Now that Hanok Bakery doesn't have samples for display, 50 00:03:25,109 --> 00:03:26,869 she'll either give up on being on the show... 51 00:03:26,956 --> 00:03:30,047 or just advertise regular macarons. 52 00:03:30,378 --> 00:03:33,217 Then, there's no doubt that you'll win. 53 00:03:33,549 --> 00:03:34,551 For sure. 54 00:03:35,350 --> 00:03:37,830 The viewers don't like simple and ordinary ones. 55 00:03:37,831 --> 00:03:41,291 Who would purchase regular macarons on an infomercial channel? 56 00:03:41,359 --> 00:03:42,426 You're right. 57 00:03:44,307 --> 00:03:47,264 Seon Hwa, how pathetic you are. 58 00:03:49,233 --> 00:03:52,620 We still have shells for macarons, so we'll use them for display. 59 00:03:52,621 --> 00:03:56,278 Right. Since the macarons are the signature menu of Hanok Bakery, 60 00:03:56,303 --> 00:03:57,805 we'll use them as samples. 61 00:03:57,806 --> 00:04:01,252 And we'll make jogaeron for demonstration instead with the remaining ingredients... 62 00:04:01,276 --> 00:04:02,454 and explain it. 63 00:04:02,478 --> 00:04:03,748 That's not acceptable. 64 00:04:03,953 --> 00:04:06,583 Daekook Confectionery will make jogaeron for demonstration. 65 00:04:06,920 --> 00:04:08,018 - Pardon? - Pardon? 66 00:04:09,119 --> 00:04:11,822 If you two make the same ones, it's going to be confusing. 67 00:04:12,217 --> 00:04:14,725 It's a competition, so you should make different ones. 68 00:04:14,883 --> 00:04:19,495 But we have no choice because we lost the ingredients. 69 00:04:19,496 --> 00:04:23,534 But we already planned it out, so we can't change it now. 70 00:04:23,776 --> 00:04:26,503 As planned, we'll have Daekook make jogaeron, 71 00:04:26,594 --> 00:04:29,273 and you'll demonstrate how to make regular macarons. 72 00:04:29,877 --> 00:04:32,629 And Daekook will be selling jogaeron, 73 00:04:32,877 --> 00:04:36,814 while you'll sell regular ones. 74 00:04:37,357 --> 00:04:39,450 Then, it's too adverse for us. 75 00:04:41,309 --> 00:04:43,627 Please check the security cameras out of the room... 76 00:04:43,628 --> 00:04:45,823 and see who came in and ruined our samples. 77 00:04:46,896 --> 00:04:47,991 What? 78 00:04:48,074 --> 00:04:50,194 Seon Hwa's mother is alive? 79 00:04:50,284 --> 00:04:54,097 Yes. Mrs. Han left a memo on the back of her photo. 80 00:04:54,561 --> 00:04:57,613 I'm not sure if I should tell this Seon Hwa right away. 81 00:04:57,614 --> 00:04:59,114 I'm so nervous. 82 00:04:59,115 --> 00:05:01,075 Tell her when she comes back after doing the show. 83 00:05:01,505 --> 00:05:03,373 That's not so urgent. 84 00:05:03,941 --> 00:05:05,242 I agree. 85 00:05:05,768 --> 00:05:08,745 Her mind will be whirling if she hears this. 86 00:05:08,851 --> 00:05:10,680 She can't make mistakes during the show. 87 00:05:10,681 --> 00:05:12,382 Of course not. 88 00:05:14,084 --> 00:05:17,521 Still, she'll be startled if she learns this. 89 00:05:17,726 --> 00:05:20,224 She believed that her mother had been dead until now. 90 00:05:21,658 --> 00:05:22,892 Is this good news? 91 00:05:22,893 --> 00:05:24,860 We'll have to see. 92 00:05:24,861 --> 00:05:27,863 She'd been living with her grandmother alone... 93 00:05:27,864 --> 00:05:31,029 and lost not only Mrs. Han but also Sae Byeok, 94 00:05:31,030 --> 00:05:32,935 having been left with no one to lean on. 95 00:05:32,936 --> 00:05:36,006 Then, if she learns that her mom is alive, she'll be delighted. 96 00:05:37,808 --> 00:05:39,808 I hope she can find her mom soon. 97 00:05:39,832 --> 00:05:42,913 Anyway, when does the show start? 98 00:05:49,532 --> 00:05:50,854 Hello. 99 00:06:22,851 --> 00:06:24,480 Come in. 100 00:06:24,504 --> 00:06:26,556 Jae Gyeong is on TV. Come sit down. 101 00:06:26,962 --> 00:06:28,058 Come here. 102 00:06:30,394 --> 00:06:32,394 Will she do well? 103 00:06:32,462 --> 00:06:35,632 Jae Gyeong graduated as a top student from Le Cordon Bleu. 104 00:06:35,966 --> 00:06:37,966 Of course, she'll win. 105 00:06:37,990 --> 00:06:41,137 It was a good choice to let her study in France. 106 00:06:41,138 --> 00:06:43,907 It's very surprising that Mr. Bae decided to go on an infomercial. 107 00:06:44,007 --> 00:06:46,647 He refused to collaborate with us, saying he hates mass production. 108 00:06:46,843 --> 00:06:48,412 He's so fickle. 109 00:06:48,779 --> 00:06:53,584 Maybe, he just wants to promote the brand with the limited edition. 110 00:06:54,127 --> 00:06:55,839 I don't think that's the only reason. 111 00:06:55,840 --> 00:06:59,423 Master Bae made up his mind for his apprentices. 112 00:07:04,838 --> 00:07:07,078 Where have you been when we were setting the ingredients? 113 00:07:07,464 --> 00:07:08,899 Why do you ask? 114 00:07:09,432 --> 00:07:11,332 There's no one else who'd such a thing. 115 00:07:11,435 --> 00:07:13,803 It's your fault that you didn't make sure to keep it safe. 116 00:07:13,804 --> 00:07:15,971 Why do you always blame me for every trouble you get in? 117 00:07:15,972 --> 00:07:18,975 Because it's obvious that you're behind it. 118 00:07:19,309 --> 00:07:20,811 Are you that unsure of yourself? 119 00:07:20,911 --> 00:07:23,179 Do you want to beat me even by playing cheap? 120 00:07:23,180 --> 00:07:24,848 Do you have proof that I did it? 121 00:07:25,916 --> 00:07:28,050 There's only one security camera in the hallway. 122 00:07:28,051 --> 00:07:30,354 So it's hard to see who came into the green room. 123 00:07:32,556 --> 00:07:35,625 When you try to claim something, do it with proof. 124 00:07:35,725 --> 00:07:38,262 Don't just frame me with your imagination. 125 00:07:39,162 --> 00:07:42,231 Why are you so sure that I'm the only one with a grudge toward you? 126 00:07:42,232 --> 00:07:45,402 So many things can happen... 127 00:07:45,502 --> 00:07:48,030 even if I do nothing about it. 128 00:07:48,054 --> 00:07:50,138 Do you feel better if you play the innocent? 129 00:07:50,707 --> 00:07:53,643 Do you really think no one knows what you've done? 130 00:07:53,843 --> 00:07:56,279 No secrets are kept forever. 131 00:07:56,479 --> 00:07:59,416 When everything you did comes to light later, 132 00:07:59,616 --> 00:08:01,551 how will you deal with it? 133 00:08:02,784 --> 00:08:05,122 Fine. Just babble as you want. 134 00:08:05,422 --> 00:08:08,892 I'll get to the bottom of it until the end. So get ready. 135 00:08:14,705 --> 00:08:16,099 Ready for what? 136 00:08:16,212 --> 00:08:18,001 There's nothing you can do. 137 00:08:18,535 --> 00:08:20,971 You're going frantic out of hopelessness. 138 00:08:25,986 --> 00:08:28,879 My Dal Bong said he wasn't interested in infomercials. 139 00:08:29,413 --> 00:08:30,465 My Dal Bong? 140 00:08:32,069 --> 00:08:34,658 That's so ugly for the olds to speak like that. 141 00:08:35,094 --> 00:08:36,820 You know nothing about love. 142 00:08:36,957 --> 00:08:40,273 Although we're old biologically, we're young in our hearts. 143 00:08:40,298 --> 00:08:42,759 Geez. Whatever. 144 00:08:42,878 --> 00:08:45,962 Real young people would laugh at you. 145 00:08:46,364 --> 00:08:47,431 What? 146 00:08:48,098 --> 00:08:52,539 By the way, your two daughters-in-law are having a big competition today. 147 00:08:52,540 --> 00:08:54,204 Who do you want to win? 148 00:08:54,522 --> 00:08:56,006 Don't ask me! 149 00:08:57,004 --> 00:08:59,004 You must be happy to have many daughters-in-law. 150 00:08:59,028 --> 00:09:02,684 A new daughter-in-law and ex-daughter-in-law. 151 00:09:02,685 --> 00:09:05,115 What are you doing between the two? 152 00:09:05,201 --> 00:09:07,951 Then, do you even have one? 153 00:09:08,595 --> 00:09:10,595 Just say you're jealous. 154 00:09:10,887 --> 00:09:13,389 Why would I ever feel jealous of that? 155 00:09:13,390 --> 00:09:15,087 Your son is just useless. 156 00:09:15,088 --> 00:09:18,061 He never responds to your one-sided love. 157 00:09:19,129 --> 00:09:20,952 Shut it. 158 00:09:20,976 --> 00:09:22,549 Be quiet. It begins. 159 00:09:22,550 --> 00:09:24,203 It's the season of "high sky and stout horses." 160 00:09:24,204 --> 00:09:27,303 Finally, it's autumn when even horses grow stout. 161 00:09:27,304 --> 00:09:31,007 Could it be why? We want to eat this after a meal. 162 00:09:31,367 --> 00:09:33,275 Yes, it's sweet desserts. 163 00:09:33,276 --> 00:09:34,978 So we prepared this. 164 00:09:35,179 --> 00:09:38,832 With its colorful design and cute shape, it makes us smack our lips. 165 00:09:38,833 --> 00:09:40,817 It's macaron, a fancy dessert. 166 00:09:40,956 --> 00:09:45,321 Today, we'd like to introduce you to new macarons with new ingredients. 167 00:09:45,322 --> 00:09:46,096 Welcome. 168 00:09:46,120 --> 00:09:49,425 I'm Lee Su Jin, a show host who'll invite you to this sweet world. 169 00:09:49,426 --> 00:09:50,861 Nice to meet you. 170 00:09:51,361 --> 00:09:54,630 And today, we prepared a special segment. 171 00:09:54,631 --> 00:09:58,201 As you can see, two beautiful ladies are on each side. 172 00:09:58,301 --> 00:09:59,695 Mrs. Yoon Jae Gyeong... 173 00:09:59,696 --> 00:10:01,696 from Daekook Confectionery, the flagship confectionery in Korea. 174 00:10:01,720 --> 00:10:03,857 (Yoon Jae Gyeong, the senior manager of Daekook Confectionery) 175 00:10:03,881 --> 00:10:07,246 And Ms. Bong Seon Hwa, the best pupil of Master Bae... 176 00:10:07,247 --> 00:10:08,927 from the famous Hanok Bakery at Anam-dong, 177 00:10:08,981 --> 00:10:10,453 (Bong Seon Hwa, a patissier from Hanok Bakery) 178 00:10:10,454 --> 00:10:12,953 Both of them are going to have a contest today. 179 00:10:12,954 --> 00:10:15,387 Will the winner be Daekook Confectionery's jogaeron... 180 00:10:15,388 --> 00:10:17,853 or Hanok Bakery's natural ingredients macarons? 181 00:10:17,854 --> 00:10:21,654 Let's start this sweet but brutal competition right now! 182 00:10:23,521 --> 00:10:26,253 Jae Gyeong! Mom's here! 183 00:10:26,254 --> 00:10:27,520 You can do this, Jae Gyeong! 184 00:10:27,521 --> 00:10:31,287 There's already a fan of Daekook Confectionery! 185 00:10:31,288 --> 00:10:32,687 - That's... - If our viewers... 186 00:10:32,688 --> 00:10:35,220 Isn't that Jae Gyeong's birth mother? 187 00:10:35,221 --> 00:10:37,120 You're right. 188 00:10:37,121 --> 00:10:38,420 When did she get there? 189 00:10:38,421 --> 00:10:40,954 I just chased her off to the US, and now she's back again. 190 00:10:41,354 --> 00:10:45,388 Gosh. She's such a headache. 191 00:10:47,888 --> 00:10:51,920 I'm so excited to see what macarons they will show us today! 192 00:10:51,921 --> 00:10:55,321 Daekook Confectionery is now demonstrating how to make macarons. 193 00:10:55,988 --> 00:10:59,787 Hello, I'm Daekook Confectionery's Senior Manager Yoon Jae Gyeong. 194 00:10:59,788 --> 00:11:04,988 We heard that you graduated from a famous pastry school in France. 195 00:11:05,388 --> 00:11:07,320 I graduated from Le Cordon Bleu. 196 00:11:07,321 --> 00:11:10,587 She's a talented chef that graduated first place in school. 197 00:11:10,588 --> 00:11:11,982 We'll look forward to it. 198 00:11:12,521 --> 00:11:17,087 So you're making the macaron shells by using a shell mold. 199 00:11:17,088 --> 00:11:19,387 Yes. This is the new jogaeron by Daekook Confectionery, 200 00:11:19,388 --> 00:11:21,987 called "The Mermaid's Bed." 201 00:11:21,988 --> 00:11:24,887 There are eight jogaeron... 202 00:11:24,888 --> 00:11:27,121 of different shapes and flavors in one box. 203 00:11:28,821 --> 00:11:31,187 It's sold at the lowest price just for today, 204 00:11:31,188 --> 00:11:32,553 so please hurry up. 205 00:11:32,554 --> 00:11:35,987 The orders are already coming in right now. 206 00:11:35,988 --> 00:11:40,020 It's hard to go outside due to the situation lately, right? 207 00:11:40,021 --> 00:11:42,087 I've been spending a lot of time indoors too. 208 00:11:42,088 --> 00:11:45,720 Have you been planning this all along, Jae Gyeong? 209 00:11:45,721 --> 00:11:48,753 You wanted to stand out... 210 00:11:48,754 --> 00:11:51,453 by stealing our new product... 211 00:11:51,454 --> 00:11:53,288 and having me make plain macarons? 212 00:12:10,921 --> 00:12:14,120 What do I do? I won't be able to win Daekook Confectionery... 213 00:12:14,121 --> 00:12:16,088 by making plain macarons. 214 00:12:16,821 --> 00:12:20,988 I thought you said my worries would go away if I kept this, Jae Min. 215 00:12:25,754 --> 00:12:26,754 Seo Jun! 216 00:12:29,288 --> 00:12:30,553 What is it? 217 00:12:30,554 --> 00:12:33,520 Bring me some edible markers and more piping bags. 218 00:12:33,521 --> 00:12:34,554 Got it. 219 00:12:44,388 --> 00:12:46,620 These shell-shaped macaron shells... 220 00:12:46,621 --> 00:12:50,820 are turning into pretty and colorful mermaid beds. 221 00:12:50,821 --> 00:12:53,287 Oh, goodness! Look at this, everyone. 222 00:12:53,288 --> 00:12:54,687 Isn't it so pretty? 223 00:12:54,688 --> 00:12:56,854 I don't think I can eat it because it's too pretty. 224 00:12:59,088 --> 00:13:03,887 It's being sold at a special price of 30 dollars only on this show today. 225 00:13:03,888 --> 00:13:07,053 Why is she only advertising Daekook Confectionery? 226 00:13:07,054 --> 00:13:09,287 They didn't even show Seon Hwa's face once. 227 00:13:09,288 --> 00:13:12,088 Just hold on. I'm sure they'll do it fairly. 228 00:13:12,954 --> 00:13:14,754 Will we be able to win like this? 229 00:13:15,654 --> 00:13:18,320 I'm so upset. 230 00:13:18,321 --> 00:13:22,621 Mrs. Yoon has been showing us how to make jogaeron. 231 00:13:23,454 --> 00:13:26,654 Is this a process of making macaron shells too? 232 00:13:27,188 --> 00:13:31,153 Sure. It's a process of tapping lightly to get rid of the air bubbles. 233 00:13:31,154 --> 00:13:34,187 If you skip this step before baking the macaron shells, 234 00:13:34,188 --> 00:13:36,587 you might end up with macaron shells that are empty inside. 235 00:13:36,588 --> 00:13:40,020 We usually call those holecaron. 236 00:13:40,021 --> 00:13:42,787 I see. Holecaron is such an interesting name. 237 00:13:42,788 --> 00:13:46,420 Actually, the term fat macaron originated from Korea, too, right? 238 00:13:46,421 --> 00:13:47,421 That's right. 239 00:13:47,788 --> 00:13:52,488 Now, shall we see what Hanok Bakery has prepared this time? 240 00:13:54,988 --> 00:13:57,587 Bong Seon Hwa. Your samples are ruined, 241 00:13:57,588 --> 00:13:59,654 and you can only demonstrate with plain macarons. 242 00:14:00,321 --> 00:14:02,020 You should just give up now. 243 00:14:02,021 --> 00:14:03,321 It's over, anyway. 244 00:14:05,154 --> 00:14:08,554 Jae Gyeong! Let's go! You can do this! 245 00:14:14,788 --> 00:14:19,388 The fillings for Hanok Bakery's macarons are so colorful! 246 00:14:20,021 --> 00:14:23,053 Hello, I'm Bong Seon Hwa from Hanok Bakery. 247 00:14:23,054 --> 00:14:26,687 Hanok Bakery is well-known for using natural ingredients. 248 00:14:26,688 --> 00:14:28,787 Yes. These are made out of natural ingredients too. 249 00:14:28,788 --> 00:14:32,953 Our macaron fillings are fully made with natural powders, 250 00:14:32,954 --> 00:14:36,087 such as sweet pumpkin, spinach, black sesame, and beet. 251 00:14:36,088 --> 00:14:40,087 And this product has been in high demand, right? 252 00:14:40,088 --> 00:14:41,120 That's right. 253 00:14:41,121 --> 00:14:45,987 We also added handmade blueberry jam and raspberry jam to the fillings... 254 00:14:45,988 --> 00:14:48,153 to create a sweeter and more refreshing taste. 255 00:14:48,154 --> 00:14:51,354 The colors are lovely too. They're so pretty. 256 00:14:52,054 --> 00:14:55,753 But nowadays, macaron shells have diversified a lot. 257 00:14:55,754 --> 00:15:00,153 Daekook chose the shell-shaped ones under the theme of a mermaid's bed. 258 00:15:00,154 --> 00:15:03,953 For Hanok, are you making normal macarons without any special theme? 259 00:15:03,954 --> 00:15:04,988 Well... 260 00:15:08,288 --> 00:15:10,388 Of course, we have a theme too. 261 00:15:11,488 --> 00:15:13,020 She has a theme? 262 00:15:13,021 --> 00:15:16,021 Is that so? I wonder what the theme is. 263 00:15:23,254 --> 00:15:26,620 There's such a variety! 264 00:15:26,621 --> 00:15:28,420 It's not just normal macarons. 265 00:15:28,421 --> 00:15:29,621 Oh, goodness. 266 00:15:30,388 --> 00:15:35,746 The macarons have cartoon characters and letters drawn on them! 267 00:15:38,954 --> 00:15:41,587 The theme of Hanok Bakery is... 268 00:15:41,588 --> 00:15:44,520 "My lovely one-of-a-kind macaron." 269 00:15:44,521 --> 00:15:47,353 Oh, I see! "My lovely one-of-a-kind macaron." 270 00:15:47,354 --> 00:15:49,387 That's such an interesting theme! 271 00:15:49,388 --> 00:15:51,287 If there are cartoon characters you like... 272 00:15:51,288 --> 00:15:54,620 or words to deliver your feelings through this gift, 273 00:15:54,621 --> 00:15:55,953 you can send them to us. 274 00:15:55,954 --> 00:15:58,587 We will carefully put your hearts... 275 00:15:58,588 --> 00:16:00,820 into these macarons and send them to you. 276 00:16:00,821 --> 00:16:04,053 So I guess there will be a variety of products. 277 00:16:04,054 --> 00:16:05,721 Well, yes. I guess so. 278 00:16:06,688 --> 00:16:09,820 But there must be a basic shape for the shells, right? 279 00:16:09,821 --> 00:16:13,288 Yes. The samples you see in front are the basic shapes. 280 00:16:13,721 --> 00:16:15,887 And we'll also be selling at a discounted price. 281 00:16:15,888 --> 00:16:17,554 Please apply for it! 282 00:16:18,154 --> 00:16:20,288 Seon Hwa is so good at this! 283 00:16:21,221 --> 00:16:22,688 She doesn't look nervous at all. 284 00:16:26,421 --> 00:16:28,154 But why is she so pretty? 285 00:16:30,788 --> 00:16:33,253 The fillings for Hanok Bakery's macarons are so colorful! 286 00:16:33,254 --> 00:16:36,588 The colors are lovely. They're so pretty. 287 00:16:38,288 --> 00:16:39,321 What? 288 00:16:40,354 --> 00:16:41,588 Seon Hwa! 289 00:16:42,721 --> 00:16:44,881 That's the worry doll I gave her. 290 00:16:52,854 --> 00:16:56,253 Finally, it's the moment everyone has been waiting for. 291 00:16:56,254 --> 00:16:59,820 The sales graphs are going up beside me. 292 00:16:59,821 --> 00:17:03,587 Who will be the winner of today's contest? 293 00:17:03,588 --> 00:17:05,087 I can't wait to know. 294 00:17:05,088 --> 00:17:10,620 It's a neck-to-neck race that's impossible to predict. 295 00:17:10,621 --> 00:17:13,453 Will it be Daekook Confectionery or Hanok Bakery? 296 00:17:13,454 --> 00:17:17,387 Which macarons did our viewers buy more? 297 00:17:17,388 --> 00:17:19,720 Is it Daekook Confectionery's jogaeron... 298 00:17:19,721 --> 00:17:22,953 or Hanok Bakery's customized macarons? 299 00:17:22,954 --> 00:17:25,254 The results will be out soon. 300 00:17:25,688 --> 00:17:27,420 What do you think, Mrs. Yoon? 301 00:17:27,421 --> 00:17:28,853 Are you confident? 302 00:17:28,854 --> 00:17:32,620 Of course. Daekook Confectionery is a company that everyone knows. 303 00:17:32,621 --> 00:17:35,120 And you'd know that I've studied in France too. 304 00:17:35,121 --> 00:17:36,253 I'm confident. 305 00:17:36,254 --> 00:17:38,920 All right. What about you, Seon Hwa? 306 00:17:38,921 --> 00:17:39,987 What do you think? 307 00:17:39,988 --> 00:17:43,320 Are you sure you won't embarrass Master Bae? 308 00:17:43,321 --> 00:17:45,587 Yes. I'm confident of winning. 309 00:17:45,588 --> 00:17:49,753 We made our macarons with communication and authentic ingredients. 310 00:17:49,754 --> 00:17:53,620 I see. Both of them are very confident about their sales. 311 00:17:53,621 --> 00:17:59,020 Now, let's see which macarons our viewers liked more. 312 00:17:59,021 --> 00:18:01,888 It's almost the closing time now. 313 00:18:12,588 --> 00:18:14,087 Please hurry up, everyone. 314 00:18:14,088 --> 00:18:15,654 We're closing soon. 315 00:18:25,021 --> 00:18:27,121 Let's countdown to the closing. 316 00:18:27,621 --> 00:18:31,020 Five, four, 317 00:18:31,021 --> 00:18:32,054 three, 318 00:18:33,621 --> 00:18:36,488 two, one! 319 00:18:38,121 --> 00:18:40,921 Please show us the results! 320 00:18:42,521 --> 00:18:45,054 (Hanok Bakery's victory!) 321 00:18:47,121 --> 00:18:52,020 Hanok Bakery has won the first sales match... 322 00:18:52,021 --> 00:18:54,087 against Daekook Confectionery! 323 00:18:54,088 --> 00:18:56,246 Congratulations, Hanok Bakery! 324 00:18:58,421 --> 00:19:00,253 What is this? It must be wrong! 325 00:19:00,254 --> 00:19:03,187 You must've planned all this from the start! 326 00:19:03,188 --> 00:19:05,753 - Mother... - They must've made a mistake, Jae Gyeong! 327 00:19:05,754 --> 00:19:06,920 Let me go! 328 00:19:06,921 --> 00:19:08,353 - Please calm down. - Let go! 329 00:19:08,354 --> 00:19:11,253 Hey, just stop it! 330 00:19:11,254 --> 00:19:12,796 Get off! 331 00:19:13,788 --> 00:19:17,653 Seon Hwa won, Father! 332 00:19:17,654 --> 00:19:19,888 Of course, she would win. Why are you so surprised? 333 00:19:30,721 --> 00:19:31,788 Seon Hwa! 334 00:19:34,254 --> 00:19:36,720 You managed to extricate yourself again like a weasel. 335 00:19:36,721 --> 00:19:38,588 But you were just lucky today. 336 00:19:39,288 --> 00:19:42,154 So you know that I have good luck. 337 00:19:42,721 --> 00:19:47,387 Even if you continue to pull tricks, I'll continue to be lucky. So watch out. 338 00:19:47,388 --> 00:19:48,820 Shut it. 339 00:19:48,821 --> 00:19:50,653 Here's a piece of advice for you. 340 00:19:50,654 --> 00:19:52,453 Instead of coming up with funny ideas, 341 00:19:52,454 --> 00:19:54,753 try to play fair and square. 342 00:19:54,754 --> 00:19:56,620 What was that dirty move? 343 00:19:56,621 --> 00:19:58,842 You just tarnished Daekook Confectionery's name. 344 00:20:00,055 --> 00:20:02,535 You think you have the world because you won this match, right? 345 00:20:02,712 --> 00:20:05,148 I'll see how long you can hold your head up high. 346 00:20:05,882 --> 00:20:08,852 I'll crush you down next time. You better be ready for it. 347 00:20:12,648 --> 00:20:15,659 Jae Gyeong! 348 00:20:17,886 --> 00:20:18,995 Jae Gyeong. 349 00:20:20,515 --> 00:20:22,299 Goodness. Jae Gyeong. 350 00:20:26,269 --> 00:20:27,337 Seon Hwa. 351 00:20:29,472 --> 00:20:31,409 Not only were your products sold out, but you won too. 352 00:20:31,433 --> 00:20:33,026 You were amazing. 353 00:20:33,735 --> 00:20:35,478 Congratulations, Seon Hwa. 354 00:20:35,785 --> 00:20:37,013 Thank you. 355 00:20:37,943 --> 00:20:41,184 But who is that lady? 356 00:20:42,948 --> 00:20:44,754 She is Jae Gyeong's birth mother. 357 00:20:45,114 --> 00:20:46,856 Pardon? Her birth mother? 358 00:20:49,496 --> 00:20:52,108 That's right. We never imagined it either. 359 00:20:53,576 --> 00:20:57,513 So Mrs. Joo wasn't her real mother. 360 00:21:04,120 --> 00:21:06,584 How did you know we were shooting there? 361 00:21:06,585 --> 00:21:08,623 I couldn't stay focused because of you. 362 00:21:08,624 --> 00:21:10,158 You're not making sense. 363 00:21:10,159 --> 00:21:12,395 You didn't even say hello and were doing just fine. 364 00:21:13,361 --> 00:21:15,831 Nothing works out because of you, Mom. 365 00:21:16,233 --> 00:21:19,935 The first thing you do when you see me is to get irritated? 366 00:21:20,246 --> 00:21:21,509 You should've stayed in the States. 367 00:21:21,510 --> 00:21:23,510 Why did you come and try to give me a hard time? 368 00:21:23,973 --> 00:21:26,475 You shouldn't be like that. 369 00:21:26,575 --> 00:21:29,378 Even though I'm of no use to you, 370 00:21:30,045 --> 00:21:32,515 someday, you'll need me. 371 00:21:32,615 --> 00:21:34,015 Are you trying to make matters worse? 372 00:21:34,016 --> 00:21:37,686 Why would I need you? That should never happen. 373 00:21:38,187 --> 00:21:41,090 I ran out of money. 374 00:21:41,524 --> 00:21:43,860 No matter how much I try to pinch pennies, 375 00:21:43,861 --> 00:21:47,830 you never have enough money, living far from home. 376 00:21:48,097 --> 00:21:49,765 I don't have money to give you. 377 00:21:50,333 --> 00:21:52,501 How cold-hearted you are. 378 00:21:57,488 --> 00:21:59,608 Okay. Please hold up your glasses. 379 00:22:00,376 --> 00:22:02,511 Here's to congratulate Seon Hwa on her first win. 380 00:22:03,096 --> 00:22:05,371 - Cheers! - Cheers! 381 00:22:11,206 --> 00:22:14,090 It's amazing how you turned things around during a crisis. 382 00:22:14,394 --> 00:22:15,825 You did a great job, Seon Hwa. 383 00:22:16,590 --> 00:22:20,396 If that had happened to me, I would've felt helpless and at a loss. 384 00:22:20,686 --> 00:22:21,988 You're truly amazing. 385 00:22:22,749 --> 00:22:25,534 That's a big compliment. I'm so flattered. 386 00:22:26,836 --> 00:22:30,005 We don't know how it will go in the second round, though. 387 00:22:30,737 --> 00:22:32,842 - Please have some, Father. - Sure. 388 00:22:33,391 --> 00:22:34,631 You have some too. 389 00:22:35,478 --> 00:22:36,821 - Good evening. - Oh, my. 390 00:22:36,822 --> 00:22:38,147 Hey, welcome. 391 00:22:38,998 --> 00:22:41,198 Congratulations, Seon Hwa. 392 00:22:41,222 --> 00:22:42,772 These flowers are for your victory. 393 00:22:47,415 --> 00:22:49,713 Barbecue is the best to celebrate a victory. 394 00:22:52,202 --> 00:22:54,997 Oh, please leave them there. 395 00:22:56,817 --> 00:22:58,100 What are those packages for? 396 00:22:58,125 --> 00:23:02,730 It's for Ms. Jung and Mr. Bae. Please have them and feel rejuvenated. 397 00:23:03,430 --> 00:23:05,875 You must've spent all your paycheck on them. 398 00:23:06,581 --> 00:23:08,770 Thank you. We'll make sure to have them. 399 00:23:09,205 --> 00:23:11,180 Come and join us, Private Yoon. 400 00:23:15,381 --> 00:23:16,418 How nice. 401 00:23:18,947 --> 00:23:21,094 Seon Hwa. 402 00:23:21,193 --> 00:23:22,291 Yes? 403 00:23:24,493 --> 00:23:28,697 Our company was humiliated nationwide today. 404 00:23:29,298 --> 00:23:31,567 A major company like ours lost to a small bakery. 405 00:23:31,735 --> 00:23:34,670 Do you think this makes sense? 406 00:23:36,089 --> 00:23:37,339 I'm sorry. 407 00:23:37,693 --> 00:23:39,642 It's not that Jae Gyeong didn't do well. 408 00:23:39,847 --> 00:23:41,138 She did well, 409 00:23:41,363 --> 00:23:44,747 but the customers seemed to have liked how they could send messages. 410 00:23:44,899 --> 00:23:47,683 I see you're taking your wife's side. 411 00:23:48,651 --> 00:23:50,019 And you should. 412 00:23:52,321 --> 00:23:55,624 Dad, the sales have increased, though. 413 00:23:56,158 --> 00:24:00,396 So, you fixed the time for the infomercial again? 414 00:24:00,729 --> 00:24:03,097 It was noted in the contract that we competed twice. 415 00:24:03,098 --> 00:24:06,368 If you lose to Hanok Bakery again, 416 00:24:06,534 --> 00:24:09,471 our company will have to close down, so do it properly. Got it? 417 00:24:09,650 --> 00:24:11,646 Yes, I'll keep it in mind. 418 00:24:12,192 --> 00:24:13,395 I've lost my appetite. 419 00:24:24,311 --> 00:24:27,790 Seon Hwa, your mom isn't dead. 420 00:24:28,424 --> 00:24:31,026 Go and meet Sister Maria at the church. 421 00:24:31,727 --> 00:24:33,529 Please forgive me. 422 00:24:34,199 --> 00:24:35,331 Grandma. 423 00:24:38,144 --> 00:24:39,802 What did she mean by this? 424 00:24:41,003 --> 00:24:42,771 My mom is alive? 425 00:24:45,641 --> 00:24:46,742 Bok Soon, 426 00:24:47,522 --> 00:24:51,660 it says that my birth mother is alive. 427 00:24:57,450 --> 00:25:01,657 By the way, who do I look like more between Mom and Dad? 428 00:25:02,124 --> 00:25:05,294 I wish we had a photo of Mom, at least. 429 00:25:06,278 --> 00:25:07,758 What would you need her pictures for? 430 00:25:08,314 --> 00:25:10,314 They were all burnt in a fire. 431 00:25:11,850 --> 00:25:13,452 This is what Grandma told me. 432 00:25:14,253 --> 00:25:16,573 She said that my parents had passed away when I was little. 433 00:25:18,457 --> 00:25:19,992 I can't believe this. 434 00:25:20,759 --> 00:25:22,695 I'm so happy for you, Seon Hwa. 435 00:25:23,359 --> 00:25:25,359 This is great news. 436 00:25:37,430 --> 00:25:38,477 You startled me. 437 00:25:40,713 --> 00:25:42,081 Jae Min. 438 00:25:43,382 --> 00:25:45,517 I just found out that my mom is alive. 439 00:25:46,772 --> 00:25:48,721 What do you mean by that? 440 00:25:50,055 --> 00:25:54,360 My birth mother, who I believed had passed away, 441 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 is living somewhere out there. 442 00:25:57,796 --> 00:25:58,864 Pardon? 443 00:25:59,379 --> 00:26:00,599 Is this true? 444 00:26:01,601 --> 00:26:04,303 Yes, it says here that she is alive. 445 00:26:05,422 --> 00:26:07,005 What do I do now? 446 00:26:07,226 --> 00:26:09,074 Where should I go to ask about her? 447 00:26:20,144 --> 00:26:21,220 Hello. 448 00:26:22,388 --> 00:26:24,823 Yes, this is Bong Seon Hwa. 449 00:26:26,258 --> 00:26:28,494 Sorry? Sister Maria? 450 00:26:45,679 --> 00:26:48,814 (The Second Husband) 451 00:26:49,014 --> 00:26:50,815 Why aren't you here yet? You said you'd be here soon. 452 00:26:50,816 --> 00:26:52,720 You see, something came up at work. 453 00:26:52,721 --> 00:26:54,493 What came up so suddenly? 454 00:26:54,494 --> 00:26:55,784 How long will it take? 455 00:26:55,785 --> 00:26:56,906 Please tell us the result soon. 456 00:26:56,907 --> 00:26:59,622 They might be looking for Seon Hwa as well. 457 00:26:59,623 --> 00:27:01,023 You're always there for me. 458 00:27:01,024 --> 00:27:03,546 You're the one who always cares about me. 459 00:27:03,547 --> 00:27:05,086 What do you want me to do? 460 00:27:05,087 --> 00:27:07,698 Can't we keep seeing each other secretly like this? 461 00:27:07,699 --> 00:27:10,210 I think I still love you, Sang Hyuk. 462 00:27:10,235 --> 00:27:13,439 Jae Gyeong and Sang Hyuk, you guys don't deserve to be happy. 35506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.