All language subtitles for The.Little.Colonel.1935

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,035 --> 00:01:20,287 Oh, the days are gone 2 00:01:20,413 --> 00:01:22,831 When beauty bright 3 00:01:22,916 --> 00:01:26,126 My heart's chain wove 4 00:01:26,211 --> 00:01:29,129 When my dream of life 5 00:01:29,214 --> 00:01:31,924 From morn till night 6 00:01:32,008 --> 00:01:37,596 Was love, still love 7 00:01:37,680 --> 00:01:40,474 New hope may bloom 8 00:01:40,558 --> 00:01:43,018 And days may come 9 00:01:43,144 --> 00:01:48,023 Of milder, calmer beam 10 00:01:48,108 --> 00:01:53,862 But there's nothing half so sweet in life 11 00:01:53,988 --> 00:01:57,449 As love's young dream 12 00:01:57,534 --> 00:02:00,327 Oh, there's nothing 13 00:02:00,411 --> 00:02:03,622 Halfso sweet in life 14 00:02:03,706 --> 00:02:12,422 As love's young dream 15 00:02:15,802 --> 00:02:18,720 Oh, that was delightful, indeed. 16 00:02:18,805 --> 00:02:21,807 - Delightful. - That was lovely, Elizabeth. 17 00:02:21,891 --> 00:02:23,976 Thank you, Dr. Scott. 18 00:02:24,060 --> 00:02:27,896 Colonel, if I were 20 years younger, I'd carry her off. 19 00:02:27,981 --> 00:02:31,400 I suspect some other people have the same idea. 20 00:02:31,526 --> 00:02:33,652 Father, you shouldn't say such things. 21 00:02:33,736 --> 00:02:37,865 - Oh, I know I shouldn't, my dear. - I've missed a lot. 22 00:02:37,949 --> 00:02:40,325 Marriage is a wonderful institution. 23 00:02:40,410 --> 00:02:45,831 Yes. No family should be without it. 24 00:02:49,544 --> 00:02:51,587 Thank you. 25 00:02:51,713 --> 00:02:55,841 Confound you, Walker! Watch what you're doing! 26 00:02:55,925 --> 00:02:58,594 - I'm sorry, sir. - You'd better be. 27 00:02:58,720 --> 00:03:01,680 If you'd broken that, I'd have broken your head. 28 00:03:01,764 --> 00:03:03,807 Yes, sir. 29 00:03:05,810 --> 00:03:08,770 It's pretty, isn't it? Valuable too. 30 00:03:08,855 --> 00:03:13,567 Yes, someday your temper's going to split you wide open. 31 00:03:13,693 --> 00:03:18,864 Well, sir, when it does, I won't send for you to sew me up. 32 00:03:18,948 --> 00:03:21,909 That's a good one. 33 00:03:21,993 --> 00:03:26,246 But it's too late for you to change your family physician now, Colonel. 34 00:03:26,372 --> 00:03:29,917 Oh, I don't know, Doctor. This is an age of change. 35 00:03:30,043 --> 00:03:33,212 Colonel, a toast before we say good night. 36 00:03:33,296 --> 00:03:35,380 Yes, Colonel, a toast. 37 00:03:35,465 --> 00:03:39,051 I give you our homeland... 38 00:03:39,135 --> 00:03:41,386 glorious in defeat... 39 00:03:41,471 --> 00:03:43,722 gallant in victory... 40 00:03:43,806 --> 00:03:47,059 and brave in her hour of grief. 41 00:03:47,143 --> 00:03:49,811 Gentlemen, I give you the South... 42 00:03:49,938 --> 00:03:52,606 and confusion to all her enemies. 43 00:03:52,732 --> 00:03:55,025 Hear! Hear! Right, right. 44 00:03:59,739 --> 00:04:01,782 A very lovely evening, Colonel. 45 00:04:01,908 --> 00:04:04,785 Oh, my dear boy, it's a pleasure, always. 46 00:04:04,869 --> 00:04:09,706 Oh, my dear friends, don't run away like this. The evening's young. 47 00:04:12,877 --> 00:04:14,962 Hurry, Becky. 48 00:04:15,046 --> 00:04:17,381 Oh, Miss Elizabeth, I hate to see you go... 49 00:04:17,507 --> 00:04:20,676 and I'm afraid ofwhat the colonel will do when he finds out. 50 00:04:20,802 --> 00:04:23,303 He won't find out till I'm well on my way. 51 00:04:23,388 --> 00:04:25,472 Now, stop crying and don't act suspiciously. 52 00:04:25,556 --> 00:04:28,392 - I'll send for you as soon as I can. - Yes'm. 53 00:05:21,279 --> 00:05:23,405 Put up your hands! 54 00:05:23,531 --> 00:05:26,700 Don't try to run, or I'll shoot. 55 00:05:26,784 --> 00:05:28,827 Come here. 56 00:05:31,664 --> 00:05:34,750 - Take my bag down the back way. - Yes'm. 57 00:05:38,796 --> 00:05:41,256 Now, who are you... 58 00:05:41,341 --> 00:05:45,052 and what are you doing prowling around my place at night? 59 00:05:45,178 --> 00:05:49,222 - My name isJack Sherman, sir. - Sherman, huh? 60 00:05:49,307 --> 00:05:52,267 Well, that name's no recommendation. 61 00:05:52,352 --> 00:05:54,394 You're a Yankee too, huh? 62 00:05:54,520 --> 00:05:57,230 Well, out with it. What are you doing here? 63 00:05:57,315 --> 00:05:59,566 Wait,Jack! Let me tell him. 64 00:06:03,154 --> 00:06:07,407 Father, this is the man I'm going to marry. 65 00:06:07,533 --> 00:06:10,952 I knew you would never give your consent, so we were going to elope. 66 00:06:11,079 --> 00:06:15,624 - I wanted to come to you, sir, and ask you if you'd... - Silence! 67 00:06:15,750 --> 00:06:20,462 Why did you assume I would object to an honorable marriage? 68 00:06:21,881 --> 00:06:24,299 I know how you feel about the North. 69 00:06:24,425 --> 00:06:27,761 - I hate all Yankees. - That's why we didn't come and tell you. 70 00:06:27,845 --> 00:06:30,055 Then you knew you were doing wrong. 71 00:06:30,139 --> 00:06:32,224 I love him. 72 00:06:32,308 --> 00:06:37,270 How can you love a man who represents what every true Southerner should hate? 73 00:06:37,397 --> 00:06:41,108 A man who probably fought against your father... 74 00:06:41,234 --> 00:06:44,403 your brother and all your kinfolk. 75 00:06:44,487 --> 00:06:46,822 Why, for all you know... 76 00:06:46,948 --> 00:06:49,616 he may be the very man who fired the shot... 77 00:06:49,742 --> 00:06:52,577 that killed your brother. 78 00:06:54,247 --> 00:06:56,456 I was a soldierjust as you were, sir... 79 00:06:56,582 --> 00:07:00,627 and even though I fought on the other side, the South has my respect and sympathy. 80 00:07:00,753 --> 00:07:02,796 My mother was a Virginian. 81 00:07:02,922 --> 00:07:06,758 But may I remind you, the war has been over for a long time. 82 00:07:06,843 --> 00:07:10,929 The war will never be over for me or mine, sir. 83 00:07:12,640 --> 00:07:15,976 You know, I ought to kill you. 84 00:07:16,060 --> 00:07:18,895 I don't know but what I will. 85 00:07:20,648 --> 00:07:22,691 Elizabeth, go to your room. 86 00:07:22,817 --> 00:07:26,153 - No. - Go to your room, I tell you. 87 00:07:26,237 --> 00:07:29,114 I'm going withJack. 88 00:07:33,494 --> 00:07:36,455 Elizabeth! 89 00:07:36,539 --> 00:07:39,875 When that door closes... 90 00:07:39,959 --> 00:07:42,711 it'll never open for you again. 91 00:08:14,952 --> 00:08:18,330 - Assemble the men for orders of the day. - Yes, sir. 92 00:08:20,166 --> 00:08:22,209 Sound assembly. 93 00:08:38,768 --> 00:08:40,810 Attention! 94 00:08:42,730 --> 00:08:46,691 - Troop is formed, sir. - Take your post. 95 00:08:46,776 --> 00:08:49,736 General Weatherby has this day appointed to his staff... 96 00:08:49,820 --> 00:08:53,073 as honorary colonel, Lloyd Sherman. 97 00:08:53,199 --> 00:08:55,242 Draw sabers! 98 00:08:57,745 --> 00:08:59,871 Eyes right! 99 00:09:16,222 --> 00:09:20,767 Eyes front! Present sabers! 100 00:09:20,893 --> 00:09:25,105 This honor has been conferred on you for distinguished services. 101 00:09:25,231 --> 00:09:27,274 Completely unarmed... 102 00:09:27,400 --> 00:09:31,820 except for your golden curls, brown eyes and your dimples... 103 00:09:31,904 --> 00:09:35,615 you've captured an entire regiment... this one. 104 00:09:37,451 --> 00:09:41,538 I take great pleasure in handing you your commission, Colonel Sherman. 105 00:09:43,207 --> 00:09:47,335 I can't read this writing. It isn't big enough. 106 00:09:47,461 --> 00:09:50,839 Besides, I can't read anyway. 107 00:09:50,965 --> 00:09:55,176 Oh, I assure you, it's all according to military regulations. 108 00:09:55,303 --> 00:09:58,597 Now that I'm a colonel, can't I play with the boys anymore? 109 00:09:58,681 --> 00:10:01,975 - Of course you can. - Well, you don't. 110 00:10:08,649 --> 00:10:11,318 Do colonels have to go to bed at 7:00? 111 00:10:11,444 --> 00:10:14,362 Why, no. Sometimes colonels stay up as late as 8:00. 112 00:10:14,447 --> 00:10:18,158 - I wish you'd tell my mother that. - I will. 113 00:10:18,284 --> 00:10:21,036 Now I'll show that I'm a real colonel. 114 00:10:25,916 --> 00:10:29,878 Attention, men. Company dismissed! 115 00:10:31,631 --> 00:10:34,549 Company dismissed! 116 00:10:34,634 --> 00:10:37,677 You heard the colonel's order. 117 00:10:37,803 --> 00:10:42,057 Well, Colonel, how does it feel to be in command o fa big army like this? 118 00:10:42,183 --> 00:10:44,392 Thank you. 119 00:10:44,518 --> 00:10:46,561 We feel just as proud as she does. 120 00:10:46,687 --> 00:10:48,980 Bob, I want to thank you for everything. 121 00:10:49,065 --> 00:10:53,318 It's been a great pleasure to have you and your family with us even for so short a time. 122 00:10:53,402 --> 00:10:56,071 - Quite different from Philadelphia, isn't it? - Yes, indeed. 123 00:10:56,197 --> 00:11:00,075 We lived there for six years, but I never got used to the noise of the horse cars. 124 00:11:00,159 --> 00:11:04,496 - I understood from Jack you had sold your home there. 125 00:11:04,580 --> 00:11:07,248 We sold everything... lock, stock and barrel. 126 00:11:07,375 --> 00:11:11,378 Took Greeley's advice to go West, and here we are to find our fortune. 127 00:11:11,462 --> 00:11:13,546 Depending on your help for that. 128 00:11:13,631 --> 00:11:17,258 Oh, there's plenty there for the finding, ifwe're lucky. 129 00:11:17,385 --> 00:11:21,221 Attention, men! 130 00:11:21,305 --> 00:11:23,598 Present arms! 131 00:11:25,893 --> 00:11:28,561 I do wish I didn't have to go back home to Lloydsboro. 132 00:11:28,688 --> 00:11:30,730 Now, dear, we've settled all that. 133 00:11:30,856 --> 00:11:33,358 This country's no place for women and children... 134 00:11:33,442 --> 00:11:35,527 and where Jack's going it's even rougher. 135 00:11:35,611 --> 00:11:37,696 The colonel is right, ma'am. 136 00:11:37,780 --> 00:11:40,240 Jack told me you have a lovely home waiting for you. 137 00:11:40,324 --> 00:11:43,118 That sounds too grand. It's just a cottage my mother left me. 138 00:11:43,244 --> 00:11:45,286 No one's lived in it foryears. 139 00:11:45,413 --> 00:11:48,373 - A safe journey to you and an uneventful one. - Thank you. 140 00:11:48,541 --> 00:11:50,500 Now, you gotta watch very close. 141 00:12:04,265 --> 00:12:07,976 Well, having a fine time for yourself, aren't you? 142 00:12:12,106 --> 00:12:14,607 What's the matter? Has the cat got your tongue? 143 00:12:14,692 --> 00:12:18,153 - You hurt. Put me down! - Oh, I wouldn't hurt you, little lady. 144 00:12:18,237 --> 00:12:20,280 Give me a kiss, hmm? 145 00:12:25,828 --> 00:12:29,748 - You'll write often, won't you, dear? - Of course. 146 00:12:29,832 --> 00:12:33,084 - The coach is here, Mr. Sherman. - Thank you. 147 00:12:35,379 --> 00:12:37,964 - Remember what I told you, little Colonel. - All right. 148 00:12:38,048 --> 00:12:40,008 Kiss me good-bye. 149 00:12:42,636 --> 00:12:45,305 Good-bye, darling. Home safe. 150 00:12:45,431 --> 00:12:47,474 - Do be careful. - I will. 151 00:12:53,272 --> 00:12:56,524 Now, honey, you be a brave soldier and look out for Mother, won't you? 152 00:12:56,650 --> 00:12:59,319 Yes, PapaJack. I will. 153 00:13:04,033 --> 00:13:07,118 - Good-bye, my baby. - Good-bye. 154 00:13:27,598 --> 00:13:29,974 Good morning, Colonel, sir. 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,852 - Fair and bright today. - Mm-hmm. 156 00:13:32,937 --> 00:13:36,022 I hear down at the village prices is picking up... 157 00:13:36,106 --> 00:13:38,191 and it's a big year for cotton. 158 00:13:38,317 --> 00:13:42,195 - Oh, stop chattering, Walker! - Yes, sir. 159 00:13:42,279 --> 00:13:46,366 - I don't want to hear all this gossip. - No, sir. 160 00:13:47,868 --> 00:13:50,537 I was gonna tell you about the cottage, sir... 161 00:13:50,663 --> 00:13:53,081 but I reckon you wouldn't be interested. 162 00:13:54,750 --> 00:13:59,838 - Cottage? - Yes, sir. Someone is moving in to it. 163 00:13:59,922 --> 00:14:02,006 - Walker! - Yes, sir? 164 00:14:02,091 --> 00:14:05,927 Confound you! Why don't you let me know what's going on around here? 165 00:14:06,053 --> 00:14:09,055 - Who's moving in to the cottage? - I don't know, sir. 166 00:14:09,181 --> 00:14:11,224 I hear tell they moved in this morning. 167 00:14:12,893 --> 00:14:15,562 Well, well, well, well. 168 00:14:15,688 --> 00:14:19,232 It's been empty a long time now. 169 00:14:19,358 --> 00:14:22,402 Ever since... 170 00:14:22,528 --> 00:14:25,780 Well, maybe I'd better call on our new neighbors... 171 00:14:25,906 --> 00:14:28,074 and see what kind offolks they are. 172 00:14:28,200 --> 00:14:32,620 Yes, sir. Having neighbors won't make it so lonely around here. 173 00:14:34,123 --> 00:14:39,252 - Who says it's lonely around here? - Not me. No, sir. 174 00:14:39,336 --> 00:14:42,422 Anyway, I like to be lonely. 175 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Why, F... 176 00:15:41,815 --> 00:15:44,943 Mother, who was that? 177 00:15:45,027 --> 00:15:48,321 - Your grandfather. - Why didn't he come in? 178 00:15:48,405 --> 00:15:50,865 He didn't want to. 179 00:15:50,950 --> 00:15:53,368 Did he make you cry? 180 00:15:57,539 --> 00:15:59,582 Never mind, dear. 181 00:16:07,216 --> 00:16:11,135 You're a bad man to make my mama cry! 182 00:16:15,557 --> 00:16:17,642 - Mom Beck. - What, child? 183 00:16:17,726 --> 00:16:21,145 Why doesn't my grandfather want to come in and see my mother? 184 00:16:21,230 --> 00:16:24,899 Well, he mighty mad at she, and, I guess, she mad at he. 185 00:16:27,152 --> 00:16:29,195 Why? 186 00:16:29,321 --> 00:16:32,740 Your grandfather get mad when your mother married your daddy. 187 00:16:32,825 --> 00:16:35,535 - But he's her papa, isn't he? - Sure enough. 188 00:16:35,619 --> 00:16:39,038 - Shouldn't papas love their little girls? - Yes, they should. 189 00:16:39,123 --> 00:16:42,083 Seems mighty funny to me. 190 00:16:42,167 --> 00:16:45,420 Well, it's 'cause all the Lloyds are stubborn. 191 00:16:45,546 --> 00:16:49,048 The old colonel is, your mother is, and you is. 192 00:16:49,174 --> 00:16:52,260 I'm not stubborn! Don't you call me that! 193 00:16:52,386 --> 00:16:54,554 No use you stomping your foot at me. 194 00:16:54,680 --> 00:16:57,390 That don't change it. Thatjust proves it. 195 00:16:57,474 --> 00:17:01,602 Now, lookee here, honey, does you want to fight with me, or does you want to help me? 196 00:17:01,729 --> 00:17:04,063 I want to help you. 197 00:17:04,148 --> 00:17:06,065 That's fine. 198 00:17:06,150 --> 00:17:09,610 Mom Beck, I'm expecting Aunt Sally Tyler for lunch. Will you have enough? 199 00:17:09,737 --> 00:17:12,238 I don't know if I can stretch one small chicken... 200 00:17:12,322 --> 00:17:15,908 but as long as the water's running, we'll have soup enough. 201 00:17:16,035 --> 00:17:18,453 - Well, do the best you can. - Yes'm. 202 00:17:18,537 --> 00:17:22,248 Honey, don't eat that now. 203 00:17:22,374 --> 00:17:25,293 You'll spoil your lunch. 204 00:17:25,419 --> 00:17:28,087 Is Aunt Sally Tyler my aunt too? 205 00:17:28,172 --> 00:17:31,090 - She's your great aunt, dear. - My great aunt? 206 00:17:31,175 --> 00:17:34,093 Oh, I know. The big, fat one. 207 00:17:34,178 --> 00:17:36,262 You must be very polite to her, dear. 208 00:17:36,346 --> 00:17:39,432 She's coming all the way from Louisville to see us. 209 00:17:39,558 --> 00:17:42,351 All right, Mother. I will. 210 00:17:45,856 --> 00:17:50,818 Mom Beck? Will you tell me a pink story? 211 00:17:50,944 --> 00:17:53,738 If you ain't the beatenest child I ever see. 212 00:17:53,822 --> 00:17:57,575 When you wanna hear a blue story, everything in it has got to be blue. 213 00:17:57,659 --> 00:18:01,996 And when you wants to hear a green story, everything in it has got to be green. 214 00:18:02,122 --> 00:18:05,458 Now, I could tell you a black story about my first husband. 215 00:18:05,542 --> 00:18:09,295 You better run out and play with May Lily. 216 00:18:09,379 --> 00:18:11,422 All right. 217 00:18:17,471 --> 00:18:20,556 And don't let me see you take none of them cookies. 218 00:18:32,778 --> 00:18:37,281 It's a good thing I didn't see you take 'em. 219 00:18:37,282 --> 00:18:37,657 It's a good thing I didn't see you take 'em. 220 00:18:37,741 --> 00:18:39,992 And I only had one shot left. 221 00:18:40,077 --> 00:18:43,830 I aimed my gun... Bang! I killed those three I ndians. 222 00:18:43,914 --> 00:18:46,874 Why, Miss Lloyd, did you really do that? 223 00:18:46,959 --> 00:18:49,669 Of course not. That's just a story. 224 00:18:49,753 --> 00:18:53,798 And you don't have to call me Miss Lloyd. You can call me Colonel. 225 00:18:53,882 --> 00:18:57,635 - Are you a colonel too? - Yes, I am. A real colonel. 226 00:18:57,719 --> 00:19:00,555 - You can't be no colonel. - Why not? 227 00:19:00,681 --> 00:19:03,349 Because you ain't got no whiskers. 228 00:19:03,475 --> 00:19:07,395 I don't need to have whiskers. I've got a temper. 229 00:19:07,479 --> 00:19:09,856 That's all you need to be a colonel. 230 00:19:09,940 --> 00:19:15,153 I guess that's right, 'cause all the colonels I ever see had tempers. 231 00:19:15,237 --> 00:19:18,322 I hope you're not a colonel like him in there. 232 00:19:18,407 --> 00:19:22,535 If you was, I'd be "afeared" to play with you. 233 00:19:28,959 --> 00:19:32,420 Miss Lloyd, them's the colonel's flowers! 234 00:19:32,546 --> 00:19:35,756 Well, we're not afraid of the colonel. 235 00:19:35,883 --> 00:19:39,927 Who ain't afraid? Maybe you ain't, but I is. 236 00:19:41,471 --> 00:19:44,765 Now, listen, May Lily, and you too, Henry Clay. 237 00:19:44,892 --> 00:19:47,560 I'm the colonel, and you're my men... 238 00:19:47,686 --> 00:19:50,354 and in the army, you have to obey orders. 239 00:19:50,439 --> 00:19:52,732 - Uh-huh. - Forward march! 240 00:19:52,816 --> 00:19:55,943 I don't think I'm gonna like being in the army. 241 00:19:56,069 --> 00:19:57,945 Aw! 242 00:20:00,240 --> 00:20:03,910 They're so beautiful. My mother'll love these. 243 00:20:04,036 --> 00:20:06,704 Here, Henry Clay. You carry them. 244 00:20:06,788 --> 00:20:10,208 - Follow me, men. - Follow me, men. 245 00:20:18,550 --> 00:20:21,636 Come on, May Lily. Let's make mud pies. 246 00:20:24,056 --> 00:20:27,808 Get a lot of nice, round pebbles, and they can be raisins. 247 00:20:27,935 --> 00:20:31,437 We'll put dust over the top, and that can be sugar. 248 00:20:31,521 --> 00:20:35,399 We'll just make the finest mud pies you ever saw. 249 00:20:40,697 --> 00:20:43,491 Who's been picking these flowers? 250 00:21:03,345 --> 00:21:06,681 Colonel, your army is retreatin' right now! 251 00:21:06,765 --> 00:21:08,808 Come on, Henry! 252 00:21:15,107 --> 00:21:18,818 Hey, what's going on around here? 253 00:21:18,944 --> 00:21:21,988 Don't you dare poke me with that old stick! 254 00:21:22,072 --> 00:21:26,701 What's that? You'd better learn some respect for your elders. 255 00:21:26,827 --> 00:21:30,329 I won't respect anyone who pokes me. 256 00:21:30,455 --> 00:21:33,666 For a little girl, you've got a bad temper. 257 00:21:33,792 --> 00:21:35,793 That's your fault. 258 00:21:35,877 --> 00:21:39,297 What's that? Who are you? 259 00:21:39,381 --> 00:21:41,507 They call me "the little colonel." 260 00:21:41,633 --> 00:21:44,135 What, under the sun, do they call you that for? 261 00:21:44,219 --> 00:21:47,054 Because I'm so much like you. 262 00:21:47,139 --> 00:21:51,058 Like me? How are you like me? 263 00:21:51,184 --> 00:21:53,686 Because I've got such a temper... 264 00:21:53,770 --> 00:21:56,022 and I stamp my foot when I get mad. 265 00:21:56,148 --> 00:22:01,694 I get all red in the face, and I holler back at people too. 266 00:22:03,405 --> 00:22:07,867 Look at you. You're a pretty sight. 267 00:22:07,993 --> 00:22:12,580 What are you running around the country for, like poor, white trash? 268 00:22:12,706 --> 00:22:15,082 I don't know who your mother is... 269 00:22:15,167 --> 00:22:17,877 but whoever she is, she oughta teach you better. 270 00:22:17,961 --> 00:22:21,797 Don't you dare say anything about my mother! 271 00:22:33,977 --> 00:22:36,187 Whose child is that? 272 00:22:36,271 --> 00:22:41,025 How can I tell you, sir, when you don't want nobody to even say her name? 273 00:22:41,109 --> 00:22:43,402 I'm Lloyd Sherman. That's who I am. 274 00:22:44,821 --> 00:22:46,906 Lloyd Sherman? 275 00:22:48,325 --> 00:22:50,409 - Lloyd... - Come, honey. 276 00:22:50,494 --> 00:22:52,578 Your mama's mighty worried about you. 277 00:22:52,662 --> 00:22:55,289 Well, I'm sorry. I didn't know. 278 00:22:55,415 --> 00:23:00,961 - Oh, that's all right. Good-bye, Grandfather. - Good-bye. 279 00:23:05,592 --> 00:23:09,303 What are you all standing around gaping for? Go on! Move! 280 00:23:09,429 --> 00:23:12,723 Get out of here! 281 00:23:12,724 --> 00:23:15,893 "We are pushing on further, and I have every reason to believe... 282 00:23:15,977 --> 00:23:18,771 something very good will come of it." 283 00:23:19,856 --> 00:23:23,109 Then he writes some personal things. 284 00:23:31,952 --> 00:23:34,829 Can that be Lloyd that Becky is carrying? 285 00:23:34,955 --> 00:23:37,331 Hello, Mother. 286 00:23:43,922 --> 00:23:46,632 - How do you do, Aunt Sally Tyler? - How do you do? 287 00:23:46,716 --> 00:23:50,428 - Where have you been? - I've been to see my grandfather. 288 00:23:50,512 --> 00:23:52,555 I threw mud on him. 289 00:23:53,849 --> 00:23:56,642 - You threw mud on him? - Yes. 290 00:23:56,768 --> 00:23:58,978 Because he poked me with a stick. 291 00:23:59,104 --> 00:24:03,190 Then I got mad, and he got mad, and we hollered at each other. 292 00:24:03,316 --> 00:24:08,446 Oh, baby, how could you disgrace Mother going there looking like a dirty beggar? 293 00:24:10,407 --> 00:24:12,491 I didn't beg him for anything. 294 00:24:12,576 --> 00:24:16,162 You've been a naughty girl, and you're going to be punished. 295 00:24:16,246 --> 00:24:19,331 Take her in the house, Becky. Give her a bath and put her to bed. 296 00:24:19,458 --> 00:24:21,500 Yes'm. 297 00:24:22,752 --> 00:24:24,837 I'm terribly upset. 298 00:24:24,921 --> 00:24:28,507 I wouldn't, for worlds, have him think I encouraged her in going there. 299 00:24:28,633 --> 00:24:30,676 Yes, I know, butjust the same... 300 00:24:30,802 --> 00:24:34,054 there are some things to be considered besides your pride, Elizabeth. 301 00:24:34,181 --> 00:24:37,475 There's the child herself. You ought to think of her interests. 302 00:24:37,559 --> 00:24:40,352 I don't care. I don't want anything from him. 303 00:24:40,437 --> 00:24:44,482 I know, dear, butjust the same, I say you ought to think of Lloyd. 304 00:24:44,566 --> 00:24:48,027 If I were you, I'd let her go over there as often as she pleases. 305 00:24:48,111 --> 00:24:51,405 Who knows? It might end in your all making up some day. 306 00:24:51,531 --> 00:24:54,700 Never. Not after the terrible things he said aboutJack. 307 00:24:55,785 --> 00:24:58,537 Swing low 308 00:24:58,663 --> 00:25:02,374 Sweet chariot 309 00:25:02,459 --> 00:25:07,588 Coming for to carry me home 310 00:25:07,714 --> 00:25:11,884 My, my. You lookjust like an angel out of heaven. 311 00:25:11,968 --> 00:25:14,428 To look at you now, no one would ever believe... 312 00:25:14,554 --> 00:25:17,223 that you can be a regular little demon. 313 00:25:25,357 --> 00:25:29,401 Now, look here, honey, if you don't take your nap like a good little girl... 314 00:25:29,486 --> 00:25:32,571 Mom Beck won't bring you along with her to the baptizing. 315 00:25:32,697 --> 00:25:36,242 - Will there be singing? - Sure will. And wailing too. 316 00:25:36,326 --> 00:25:39,787 - Then I'll take my nap. - That's a good little girl. 317 00:25:41,164 --> 00:25:44,625 Mmm, carry me 318 00:25:44,751 --> 00:25:46,794 Home 319 00:26:12,946 --> 00:26:15,406 - Howdy, Mr. Sherman. - How are you? 320 00:26:15,490 --> 00:26:19,118 I saw your friends, Swazey and Hull, out on the trail very early this morning. 321 00:26:19,202 --> 00:26:21,954 Yes, they're out looking over some of their properties. 322 00:26:22,080 --> 00:26:24,748 - Well, luck to you. - Thanks. 323 00:26:31,548 --> 00:26:33,591 Give me the gold. 324 00:26:35,677 --> 00:26:38,762 Ah, it seems a shame to waste 20 dollars' worth of gold dust. 325 00:26:41,516 --> 00:26:44,184 It ain't wastin' it. You'll see. 326 00:26:48,857 --> 00:26:50,941 Stand back now. 327 00:26:58,950 --> 00:27:03,287 Now, that's what I call a rich piece of ore. 328 00:27:03,371 --> 00:27:07,666 - It'd take you to think o fa trick like this. - It's a sure thing. 329 00:27:07,751 --> 00:27:09,793 It never fails. 330 00:27:17,177 --> 00:27:19,219 Do you hear that? 331 00:27:20,847 --> 00:27:23,349 That's opportunity knocking, but it don't knock but once. 332 00:27:23,475 --> 00:27:25,684 You'll have to make up your mind quick. 333 00:27:25,810 --> 00:27:30,189 Swazey and I want to push on to California. We just got word o fa big strike out there. 334 00:27:30,273 --> 00:27:32,650 We own the land this ore comes from. 335 00:27:32,734 --> 00:27:35,194 The ore speaks for itself. It's rich. 336 00:27:35,278 --> 00:27:38,072 Now, if you make a fast deal, the land's yours. 337 00:27:38,198 --> 00:27:40,324 I know it's a fine opportunity... 338 00:27:40,408 --> 00:27:43,077 but the price you ask is just about all I've got in the world. 339 00:27:43,203 --> 00:27:46,330 - It's worth a lot more. - We want you to have it because you're our friend. 340 00:27:46,414 --> 00:27:51,377 You can't lose. You could sell out tomorrow for more than we're asking. 341 00:27:51,461 --> 00:27:54,171 Let's forget about the whole deal and part friends. 342 00:27:54,255 --> 00:27:56,924 We'll get another buyer, and then we're offto California. 343 00:27:57,050 --> 00:28:00,552 - Wait a minute. I've decided. I'll take it. - Now you're talkin'. 344 00:28:00,637 --> 00:28:03,722 You get your money, and we'll give you a deed all free and clear. 345 00:28:03,848 --> 00:28:06,558 - Fine. - You can't go wrong. 346 00:28:12,691 --> 00:28:16,402 - Good morning, Miss Lloyd. - Good morning. 347 00:28:16,528 --> 00:28:19,238 - Good morning, Sis Porter. - Good morning to you, Brother Walker. 348 00:28:19,322 --> 00:28:23,242 Well, well. This is certainly what I call a coincidence. 349 00:28:23,326 --> 00:28:26,203 Yes, I know. You never expected to see me. 350 00:28:28,206 --> 00:28:30,624 Say, look here. How is Miss Elizabeth? 351 00:28:30,750 --> 00:28:34,253 Oh, her health is all right, but I think she worries about Mr. Jack. 352 00:28:34,379 --> 00:28:36,422 He better come home pretty soon. 353 00:28:36,548 --> 00:28:39,216 What you mean? You ain't got no mo... 354 00:28:40,510 --> 00:28:42,594 M-O-N-I-E. 355 00:28:42,679 --> 00:28:46,557 Not only that, we's 'most out of F-U-D-E. 356 00:28:46,641 --> 00:28:50,394 Mmm-mmm. That's too bad. Lookee here. 357 00:28:50,478 --> 00:28:53,605 Wouldn't the K-U-N-E-L... 358 00:28:53,690 --> 00:28:56,483 give her a little L-O-N-E? 359 00:28:56,609 --> 00:28:59,486 You know Miss Elizabeth wouldn't take nothing from him. 360 00:28:59,571 --> 00:29:03,490 Why, before she'd do that, she'd go to the, uh, uh... 361 00:29:03,575 --> 00:29:05,993 P-O-H-O-S. 362 00:29:07,370 --> 00:29:09,621 P-O-H-O-S? 363 00:29:09,748 --> 00:29:13,792 Yeah, sure. Ain't you got no education? The poorhouse. 364 00:29:13,918 --> 00:29:16,837 - Oh, no. - Yes, indeed. 365 00:29:22,135 --> 00:29:24,595 - Mom Beck? - What, honey? 366 00:29:24,679 --> 00:29:29,141 - What's a poorhouse? - That's the place where they send people who got no money. 367 00:29:29,225 --> 00:29:32,144 - Is it nice? - No, honey. It's a terrible place. 368 00:29:32,228 --> 00:29:37,274 The people there wear rags, and all they gets to eat is corn dodger out oftin pans. 369 00:29:37,358 --> 00:29:41,320 Then I don't want my mother to have to go there. 370 00:29:41,404 --> 00:29:45,657 Why, honey child, your mother won't never have to go to no poorhouse. 371 00:29:45,742 --> 00:29:49,495 - We wouldn't let that happen, would we, Brother Walker? - I should say not. 372 00:29:49,579 --> 00:29:52,498 Now, don't you worry your pretty little head about things like that. 373 00:29:52,582 --> 00:29:55,834 - The Lord always provides. - Amen. 374 00:29:55,919 --> 00:30:05,219 Hallelujah 375 00:30:05,303 --> 00:30:09,890 Hallelujah 376 00:30:10,016 --> 00:30:13,143 Lord 377 00:30:13,228 --> 00:30:19,691 Wade in the water 378 00:30:19,818 --> 00:30:25,906 Wade in the water, children 379 00:30:26,032 --> 00:30:32,538 - Wade in the water - Wade, wade, wade, wade 380 00:30:32,622 --> 00:30:37,209 God's gonna trouble 381 00:30:37,293 --> 00:30:42,756 The water 382 00:31:10,869 --> 00:31:15,122 Wait till the sun goes down 383 00:31:15,248 --> 00:31:19,418 Wait till the sun goes down 384 00:31:19,544 --> 00:31:22,754 And when the day is over 385 00:31:22,881 --> 00:31:27,801 We will all go walking into town 386 00:31:27,927 --> 00:31:36,268 Sing, oh, sing as you go along 387 00:31:36,394 --> 00:31:38,437 The sun shines brighter 388 00:31:38,563 --> 00:31:41,148 The sun shines brighter 389 00:31:41,274 --> 00:31:43,442 When you go singing 390 00:31:43,526 --> 00:31:47,529 Along 391 00:31:50,617 --> 00:31:54,620 Mom Beck, why do they dunk the women in the river that way? 392 00:31:54,746 --> 00:31:57,831 That's to save their souls and wash their sins away. 393 00:31:57,957 --> 00:32:01,460 - Will it wash my sins away? - Well, honey, you ain't got no sins. 394 00:32:01,586 --> 00:32:04,504 You is a little angel. 395 00:32:04,589 --> 00:32:07,925 Well, would it wash my sins away if I had any? 396 00:32:08,009 --> 00:32:12,304 Yes, honey, if you carried the right thought and believed it would. 397 00:32:12,388 --> 00:32:14,973 Were you ever dunked, Mom Beck? 398 00:32:15,058 --> 00:32:17,768 A little river like that wouldn't do her no good. 399 00:32:17,852 --> 00:32:21,188 - Child, she needs the Mississippi. - Go on, you no-account! 400 00:32:21,272 --> 00:32:24,191 I'm goin'! I'm goin', Sis Porter! 401 00:32:28,112 --> 00:32:31,531 If the old colonel ever finds out where we got these sheets... 402 00:32:31,616 --> 00:32:33,659 he'll baptize us good. 403 00:32:33,785 --> 00:32:38,038 Didn't I tell you that my men don't have to be afraid o fanything? 404 00:32:40,750 --> 00:32:43,669 Now, Henry Clay, are you all ready? 405 00:32:45,546 --> 00:32:48,215 - Have you got the right thoughts? - Uh-huh. 406 00:32:48,341 --> 00:32:52,219 You believe that it'll wash your sins away? 407 00:32:52,345 --> 00:32:54,846 All right then. Come on. 408 00:32:57,141 --> 00:33:00,227 One, two, three. 409 00:33:01,813 --> 00:33:06,316 - Hallelujah - Are you saved? 410 00:33:08,778 --> 00:33:11,029 Well, we'll have to do it again. 411 00:33:11,155 --> 00:33:13,699 One, two, three. 412 00:33:13,825 --> 00:33:18,328 - Hallelujah - Are you saved? 413 00:33:20,373 --> 00:33:24,001 What, under the sun's, going on here? 414 00:33:28,506 --> 00:33:32,050 - What are you doing? - Hello, Grandfather. 415 00:33:32,176 --> 00:33:34,886 We were just baptizing Henry Clay. 416 00:33:34,971 --> 00:33:37,347 Baptizing Henry Clay? 417 00:33:37,432 --> 00:33:40,517 Yes, and he must be awful bad... 418 00:33:40,601 --> 00:33:44,438 because it took two dunks to save him. 419 00:33:47,150 --> 00:33:49,234 Look at you... 420 00:33:49,318 --> 00:33:52,863 all wet and mussed up. 421 00:33:52,947 --> 00:33:56,783 When am I going to see you look the way a little girl should look... 422 00:33:56,868 --> 00:34:00,454 fresh and dainty as a flower? 423 00:34:00,580 --> 00:34:02,914 Come on with me. 424 00:34:02,999 --> 00:34:05,542 Where are we going? 425 00:34:05,626 --> 00:34:09,755 Up to the house to get your clothes dry. 426 00:34:09,839 --> 00:34:11,923 Grandfather? 427 00:34:12,050 --> 00:34:14,092 Well, what is it? 428 00:34:20,725 --> 00:34:23,810 I'm sorry that I threw mud on you... 429 00:34:23,936 --> 00:34:27,022 and I'm sorry that I lost my temper. 430 00:34:33,112 --> 00:34:36,406 And I'm sorry that I took the sheets off your bed. 431 00:34:36,491 --> 00:34:38,575 What? 432 00:34:38,659 --> 00:34:40,827 You took my sheets? 433 00:34:40,953 --> 00:34:45,499 - I had to have them. - Oh, you did, did you? 434 00:34:45,625 --> 00:34:47,667 Oh, come on. 435 00:34:51,881 --> 00:34:53,965 - Maria? - Yes, sir. 436 00:34:54,050 --> 00:34:57,803 Uh, here's a young lady. Her clothes need drying. 437 00:34:57,887 --> 00:35:01,348 - Yes, sir? - Well, take her. 438 00:35:01,474 --> 00:35:05,477 But, Colonel, sir, what can I put on her while her clothes is a-dryin'? 439 00:35:05,561 --> 00:35:08,480 I ain't got nothin' for a little girl to wear. 440 00:35:08,564 --> 00:35:12,317 - Mmm. Walker? - Yes, sir? 441 00:35:12,401 --> 00:35:17,155 Go up in the attic, and you'll find, uh, a small trunk. 442 00:35:17,281 --> 00:35:21,118 There may be some clothes in that that will fit Miss Lloyd. 443 00:35:21,202 --> 00:35:23,870 A little trunk in the attic, sir? 444 00:35:23,996 --> 00:35:27,541 Yes, you numbskull. Don't you understand English? 445 00:35:27,667 --> 00:35:31,670 - Yes, sir. - Well, then go on. Attend to it right away. 446 00:35:33,714 --> 00:35:36,383 Do you know whose trunk that is... 447 00:35:36,509 --> 00:35:38,552 and whose clothes they is? 448 00:35:38,678 --> 00:35:41,471 Course I do. You go on now and get them things. 449 00:35:41,556 --> 00:35:43,640 We don't want no men around here. 450 00:35:43,724 --> 00:35:46,518 With that face, you don't have to worry. Hee-hee! 451 00:35:46,602 --> 00:35:49,521 Go on now! 452 00:35:49,605 --> 00:35:54,067 My, my. You is the spitting image of your mother. 453 00:35:54,152 --> 00:35:57,571 You got the same goldy hair and pinky cheeks. 454 00:35:57,655 --> 00:36:00,365 Did my mother have a temper too? 455 00:36:00,449 --> 00:36:03,326 Yes, indeed, she did. 456 00:36:06,247 --> 00:36:10,083 Did you ever, in all your born days, see anything like that? 457 00:36:10,168 --> 00:36:12,335 It takes me back 20 years. 458 00:36:12,420 --> 00:36:16,590 It's been that long since there was any children in this house. 459 00:36:19,802 --> 00:36:21,887 Now, don't you say anything. 460 00:36:21,971 --> 00:36:24,931 I'm gonna surprise Grandfather. Where is he? 461 00:36:25,016 --> 00:36:27,517 In the big room, Miss Lloyd. 462 00:36:32,231 --> 00:36:35,734 Looks like this old house ain't gonna be lonesome no more. 463 00:37:10,228 --> 00:37:13,980 Oh, the days are gone 464 00:37:14,106 --> 00:37:16,775 When beauty bright 465 00:37:16,859 --> 00:37:21,821 My heart's chain wove 466 00:37:21,906 --> 00:37:25,450 When my dream of life 467 00:37:25,534 --> 00:37:28,495 From morn till night 468 00:37:28,621 --> 00:37:30,664 Was love 469 00:37:30,790 --> 00:37:33,291 Still love 470 00:37:35,211 --> 00:37:38,922 New hope may bloom 471 00:37:39,006 --> 00:37:41,841 And days may come 472 00:37:41,968 --> 00:37:46,680 Of milder, calmer beam 473 00:37:46,806 --> 00:37:49,975 But there's nothing 474 00:37:50,059 --> 00:37:53,937 Halfso sweet in life 475 00:37:54,021 --> 00:37:58,525 As love's young dream 476 00:37:58,651 --> 00:38:01,444 Oh, there's nothing 477 00:38:01,529 --> 00:38:05,490 Halfso sweet in life 478 00:38:05,616 --> 00:38:11,162 As love's young dream 479 00:38:42,153 --> 00:38:45,363 That was your grandmother, dear. 480 00:38:53,289 --> 00:38:56,374 And that was her song you just sang. 481 00:38:56,459 --> 00:39:00,754 I know. My mother teached it to me. 482 00:39:00,880 --> 00:39:02,922 "Teached" isn't right, is it? 483 00:39:03,049 --> 00:39:06,051 No. "Taught" is correct. 484 00:39:06,135 --> 00:39:09,220 "Taught" then. 485 00:39:09,305 --> 00:39:11,556 What was my grandmother's name? 486 00:39:12,767 --> 00:39:15,769 Her name was Amanthis. 487 00:39:15,853 --> 00:39:18,772 Amanthis? That's a beautiful name. 488 00:39:18,856 --> 00:39:22,567 Mmm. She was a beautiful woman... 489 00:39:22,693 --> 00:39:25,779 and she had a beautiful soul. 490 00:39:25,905 --> 00:39:28,865 I wish she was here now. 491 00:39:28,949 --> 00:39:31,576 Do you, dear? Why? 492 00:39:31,702 --> 00:39:34,412 I know ifshe was here... 493 00:39:34,497 --> 00:39:39,084 she'd go right to my mother and kiss away all of her sorry feelings. 494 00:39:49,053 --> 00:39:53,431 Grandfather, do you know any blue stories? 495 00:39:53,516 --> 00:39:55,558 Blue stories? 496 00:39:57,144 --> 00:40:02,273 - Yes, I do. A few. - Tell me one. 497 00:40:02,358 --> 00:40:05,235 I don't know any that I can tell you. 498 00:40:05,319 --> 00:40:07,946 Then play a game with me. 499 00:40:08,072 --> 00:40:10,156 What kind o fa game? 500 00:40:10,282 --> 00:40:14,119 Well, it couldn't be tag or prisoner's base, could it? 501 00:40:14,203 --> 00:40:16,287 No. No, it couldn't. 502 00:40:16,414 --> 00:40:18,623 It better be a sit-down game. 503 00:40:18,707 --> 00:40:21,376 I think so. 504 00:40:21,502 --> 00:40:24,045 Do you know how to play jacks? 505 00:40:24,171 --> 00:40:27,424 Jacks? Do you play that with cards? 506 00:40:27,508 --> 00:40:29,509 No, with a ball. 507 00:40:29,593 --> 00:40:33,263 Oh, well, then I don't know how to play it. No. 508 00:40:34,348 --> 00:40:36,641 Do you play cribbage? 509 00:40:36,767 --> 00:40:39,477 Cribbage? Is that like hopscotch? 510 00:40:39,562 --> 00:40:43,940 Oh, no, no. Well, not exactly. 511 00:40:44,024 --> 00:40:46,067 I have it. 512 00:40:48,362 --> 00:40:52,323 I know a fine game for us. Walker! 513 00:41:01,375 --> 00:41:03,501 All right, Walker. That'll do. 514 00:41:03,586 --> 00:41:05,670 Yes, sir. 515 00:41:08,883 --> 00:41:11,551 I reckon you don't know much about soldiering. 516 00:41:11,677 --> 00:41:14,095 Of course I do. Look. 517 00:41:14,221 --> 00:41:16,347 You don't even know how to salute. 518 00:41:16,474 --> 00:41:19,517 I do too. 519 00:41:19,602 --> 00:41:22,353 This is a proper salute. 520 00:41:23,689 --> 00:41:27,859 Oh, no, it isn't, Grandfather. 521 00:41:27,943 --> 00:41:31,321 Well, I ought to know. I was a colonel in the army. 522 00:41:31,405 --> 00:41:33,698 So was I. 523 00:41:33,782 --> 00:41:35,742 Aw, stuffand nonsense. 524 00:41:35,868 --> 00:41:39,787 They made me a colonel and gave me a paper with ribbon on it. 525 00:41:39,914 --> 00:41:43,291 - They called it my "permission." - Who did? 526 00:41:43,417 --> 00:41:46,794 The soldiers out West, where PapaJack is. 527 00:41:46,921 --> 00:41:50,465 Aw, I never heard such folderol... 528 00:41:50,591 --> 00:41:53,718 making a colonel out o fa little girl. 529 00:41:53,802 --> 00:41:56,387 Well, it's just another fool Yankee notion. 530 00:41:57,640 --> 00:42:01,476 Anyway, this is the proper salute. 531 00:42:01,602 --> 00:42:03,436 It isn't! 532 00:42:06,690 --> 00:42:09,400 For your years and weight... 533 00:42:09,485 --> 00:42:13,279 you're probably the stubbornest person in this county. 534 00:42:15,658 --> 00:42:19,160 You weigh a lot more than I do. 535 00:42:19,286 --> 00:42:22,830 Come on. Let's get on with this game now. Come on. Come on. 536 00:42:22,957 --> 00:42:26,376 Here. These are yours. 537 00:42:26,460 --> 00:42:30,421 Now, I'll be the Confederacy, and you're the Union. 538 00:42:30,506 --> 00:42:34,467 Goody! I got the winning side already. 539 00:42:36,220 --> 00:42:40,431 No, you haven't. I'll show you. 540 00:42:40,516 --> 00:42:44,185 Maybe you'd like to be the North, and I'll be the South. 541 00:42:46,814 --> 00:42:50,608 I wish I'd never thought of this confounded game. 542 00:42:56,198 --> 00:42:59,158 Here come my trusty scouts. 543 00:42:59,243 --> 00:43:02,662 They see a Johnny Reb. Bang, bang! 544 00:43:05,291 --> 00:43:09,502 Now eight of my men attack the enemy's right flank. Up! 545 00:43:09,628 --> 00:43:12,964 - You can't do that! - Why not? 546 00:43:13,048 --> 00:43:17,635 Because my men will fall back on the right flank. 547 00:43:17,720 --> 00:43:21,055 Then they'll let your men advance. 548 00:43:21,181 --> 00:43:23,600 Then they'll surround them... 549 00:43:23,684 --> 00:43:26,561 cutting offall retreat. 550 00:43:26,687 --> 00:43:30,523 And then I'll wipe 'em out. 551 00:43:30,649 --> 00:43:34,027 And then I'll order my men to advance... 552 00:43:35,487 --> 00:43:38,823 and I'll wipe out your whole regiment. 553 00:44:01,180 --> 00:44:04,432 Child, you're a true Lloyd. 554 00:44:04,558 --> 00:44:07,185 You've got all the fire and courage... 555 00:44:07,269 --> 00:44:10,521 our family has always had... 556 00:44:10,606 --> 00:44:15,860 and you've got the same infernal temper that's been our curse. 557 00:44:15,944 --> 00:44:18,613 It's going to cause you a lot of unhappiness... 558 00:44:18,739 --> 00:44:21,991 unless you learn how to control it. 559 00:44:22,076 --> 00:44:24,160 Will you try? 560 00:44:26,121 --> 00:44:28,081 I will if you will. 561 00:44:31,543 --> 00:44:36,339 Ah, you've got a lot more time to learn than I have. 562 00:44:36,423 --> 00:44:40,134 Well, come on now. Your clothes must be dry by now. 563 00:44:40,260 --> 00:44:43,888 I'll have Maggie Boy saddled... 564 00:44:43,972 --> 00:44:45,932 and ride you home. 565 00:44:46,058 --> 00:44:49,143 - Would you like that? - Oh, yes, Grandfather. 566 00:44:49,269 --> 00:44:51,270 Well, come along. 567 00:44:55,943 --> 00:44:58,111 Hello, May Lily. 568 00:44:59,738 --> 00:45:02,573 Miss Lloyd, is you all right? 569 00:45:02,658 --> 00:45:05,368 Of course I am. 570 00:45:05,452 --> 00:45:09,288 Couldn't we please take May Lily and Henry Clay home too? 571 00:45:09,415 --> 00:45:11,416 I mpossible. 572 00:45:11,500 --> 00:45:15,128 I could hold onto the rope, and we could pull them. 573 00:45:15,254 --> 00:45:17,213 No. 574 00:45:17,297 --> 00:45:21,342 Please, Grandfather. 575 00:45:21,468 --> 00:45:23,511 Oh, very well then. 576 00:45:23,637 --> 00:45:27,557 Come on, you pickaninnies. Fall in the rear. 577 00:45:34,273 --> 00:45:36,023 Here, throw me that rope. 578 00:45:57,212 --> 00:46:00,298 - Good afternoon, Colonel. - Good afternoon, sir. 579 00:46:10,058 --> 00:46:13,102 You're going to come and see me again, aren't you? 580 00:46:13,187 --> 00:46:15,271 Even though they tell you not to? 581 00:46:15,355 --> 00:46:17,482 Yes, Grandfather. 582 00:46:17,566 --> 00:46:20,735 And the next time we play, we won't quarrel. 583 00:46:20,861 --> 00:46:25,031 No. Come along now. Get along with you. 584 00:46:27,201 --> 00:46:29,994 That's it. 585 00:46:30,078 --> 00:46:33,664 - Why don't you come with me? - No, no, no, no. No. 586 00:46:33,749 --> 00:46:37,502 - All right. Good-bye, Grandfather. - Good-bye. 587 00:46:41,006 --> 00:46:42,965 You can gamble it's important. 588 00:46:43,050 --> 00:46:46,219 Folks don't spend money for telegrams unless they got something to say. 589 00:46:46,345 --> 00:46:49,972 - What do you reckon it says, Mr. Nebler? - Ain't allowed to tell. 590 00:46:50,057 --> 00:46:53,768 - It's against the rules. - Pretty expensive to send them, ain't it? 591 00:46:53,894 --> 00:46:56,729 Well, telegrams ain't for poor folks. 592 00:46:58,357 --> 00:47:02,068 Sendin' writin' over wires. 593 00:47:02,194 --> 00:47:04,362 I wonder what they'll have next. 594 00:47:10,077 --> 00:47:12,912 - Is Mrs. Sherman in? - Yes, sir. Come in. 595 00:47:15,040 --> 00:47:17,667 I've got a telegram for you, Mrs. Sherman. 596 00:47:19,294 --> 00:47:21,212 Sign here, ma'am. 597 00:47:31,932 --> 00:47:35,726 I'm sure it's bad news. It must be. 598 00:47:35,811 --> 00:47:39,355 Oh, dear. Here, Mom Beck. You open it. 599 00:47:39,439 --> 00:47:43,025 No, ma'am. Not me. I don't want nothin' to do with it. 600 00:47:43,110 --> 00:47:46,237 - Will you open it for me? - Against the rules, ma'am. 601 00:47:57,332 --> 00:48:00,585 He's coming home! 602 00:48:00,711 --> 00:48:04,005 He's coming home, Mom Beck! 603 00:48:04,131 --> 00:48:06,757 Papa Jack's coming home! 604 00:48:06,842 --> 00:48:10,720 It's from my husband. He's on his way back. Thank you very, very much. 605 00:48:10,804 --> 00:48:14,140 - It's all right, ma'am. Any answer? - No. 606 00:48:14,266 --> 00:48:17,143 Oh, it's so wonderful! Good-bye. 607 00:48:17,227 --> 00:48:19,186 Good-bye. 608 00:48:19,313 --> 00:48:21,314 Sit up, Fritz. Sit up. 609 00:48:25,944 --> 00:48:28,863 - When will PapaJack be here, Mother? - Soon, darling. 610 00:48:28,989 --> 00:48:31,949 And he'll bring us beautiful gold pieces to buy beautiful presents. 611 00:48:32,075 --> 00:48:35,995 And can I have a pink dress with pink ribbons and a pink bustle? 612 00:48:36,121 --> 00:48:38,956 Of course you can. We'll just have everything we want. 613 00:48:39,041 --> 00:48:41,834 - Oh, I'm so happy! - Hallelujah 614 00:48:41,960 --> 00:48:43,920 O praise be 615 00:48:44,004 --> 00:48:46,797 Mr. Jack's a-comin' home 616 00:48:46,882 --> 00:48:48,841 - Hallelujah 617 00:48:48,967 --> 00:48:52,637 O praise be Mr. Jack's a-comin' home 618 00:49:12,532 --> 00:49:15,159 Jack! Oh, Jack! 619 00:49:19,414 --> 00:49:21,958 Why, what's the matter? 620 00:49:22,042 --> 00:49:24,126 Please help me. 621 00:49:29,216 --> 00:49:31,467 What is it,Jack? What's wrong? 622 00:49:31,551 --> 00:49:34,261 I've been very sick. Fever. 623 00:49:34,388 --> 00:49:37,807 I'm not over it yet. You'd better not come near me. 624 00:49:37,891 --> 00:49:40,434 Please go to Dr. Scott's and ask him to come here at once. 625 00:49:40,560 --> 00:49:42,603 Yes, ma'am. 626 00:49:44,898 --> 00:49:46,857 Please, Elizabeth, don't come near me. 627 00:49:46,942 --> 00:49:49,068 I don't want you to catch this fever. 628 00:49:49,194 --> 00:49:52,279 I won't. And if I did, I wouldn't care. 629 00:49:52,406 --> 00:49:54,365 My poor boy. 630 00:49:54,449 --> 00:49:56,659 PapaJack! PapaJack! 631 00:49:56,743 --> 00:49:59,704 - Wait a minute, darling. - Hello, my baby. 632 00:49:59,788 --> 00:50:02,957 - Mother, let me go. - Listen a minute, dear. 633 00:50:03,083 --> 00:50:06,627 - PapaJack is ill, and just for now, you can't go near him. - But why? 634 00:50:06,753 --> 00:50:09,714 Because if you did, you might catch his illness, and then you'd be sick too. 635 00:50:09,840 --> 00:50:12,842 - That's right, dear. - Becky? 636 00:50:12,926 --> 00:50:15,636 Can't I even give him just one little kiss? 637 00:50:15,762 --> 00:50:17,722 No, darling. You go with Becky. 638 00:50:22,811 --> 00:50:25,479 Now, tell me, dear. What happened? 639 00:50:25,605 --> 00:50:27,565 Swazey and Hull were thieves. 640 00:50:27,649 --> 00:50:30,443 The land they sold me was worthless. 641 00:50:30,569 --> 00:50:33,863 We're ruined. We haven't a penny. 642 00:50:38,118 --> 00:50:42,204 Jack, is all our money gone? 643 00:50:42,289 --> 00:50:44,415 All of it. 644 00:50:48,670 --> 00:50:52,131 After I found out that I'd been swindled, I almost went crazy. 645 00:50:52,257 --> 00:50:54,216 And then on top of it, I got this fever, and... 646 00:50:54,301 --> 00:50:57,053 Hush, dear. Don't think of it now. 647 00:50:57,137 --> 00:50:59,221 You must be quiet. 648 00:51:00,807 --> 00:51:02,933 Poor Elizabeth. 649 00:51:03,018 --> 00:51:07,021 You made a sorry bargain when you gave up your beautiful home. 650 00:51:07,147 --> 00:51:09,148 I'd do it again. 651 00:51:18,200 --> 00:51:20,242 - Oh, Doctor. - Yes. 652 00:51:20,327 --> 00:51:23,412 I never thought I was going to get a call from this house. 653 00:51:23,497 --> 00:51:27,124 What's the matter? Did Lloyd fall down and bump her nose? 654 00:51:27,209 --> 00:51:29,293 No, it's Jack. 655 00:51:29,377 --> 00:51:32,838 Jack? 656 00:51:35,008 --> 00:51:38,511 - Mom Beck, do you know what I think? - What, honey? 657 00:51:38,637 --> 00:51:42,389 I think that those two bad men gave the sickness to PapaJack. 658 00:51:42,516 --> 00:51:44,475 Oh, I don't think so. 659 00:51:44,559 --> 00:51:47,478 Yes, they did, just to get rid of it themselves. 660 00:51:47,562 --> 00:51:51,899 Honey, you is a case. 661 00:51:57,697 --> 00:52:01,408 I reckon bed will be the best place for you, young man. 662 00:52:01,535 --> 00:52:05,663 - How much fever have I ? - Oh, nothing to worry about. 663 00:52:05,747 --> 00:52:09,750 We'll have you up and around in no time. 664 00:52:09,876 --> 00:52:11,836 I'll run along now... 665 00:52:11,920 --> 00:52:15,297 and I'll bring ya some medicine from my office. 666 00:52:15,382 --> 00:52:17,508 - Good-bye, Mr. Sherman. - Good-bye, Doctor. 667 00:52:17,592 --> 00:52:19,510 Yes. 668 00:52:27,102 --> 00:52:29,186 He's in a very weakened condition... 669 00:52:29,271 --> 00:52:32,189 and he's still running quite a temperature. 670 00:52:32,274 --> 00:52:35,651 He needs very careful nursing and plenty of it. 671 00:52:35,735 --> 00:52:37,736 Mom Beck and I will take care of him. 672 00:52:37,863 --> 00:52:40,531 There's still a chance that his fever may be contagious. 673 00:52:40,615 --> 00:52:44,910 - That won't matter to me. - No, but if I were you, I'd send Lloyd away for awhile. 674 00:52:45,036 --> 00:52:47,079 You shouldn't take any chances with her. 675 00:52:47,205 --> 00:52:50,207 But where can I send her? 676 00:52:53,253 --> 00:52:55,504 There's only one place, Elizabeth... 677 00:52:55,589 --> 00:52:57,715 and you mustn't be stubborn about it. 678 00:52:57,799 --> 00:53:00,926 He's all alone in that big house, you know... 679 00:53:01,052 --> 00:53:03,637 and he'd see that she was properly cared for. 680 00:53:03,763 --> 00:53:06,682 She's never been away from me one night in her whole life. 681 00:53:06,766 --> 00:53:11,187 I know, but this house is no place for her right now. 682 00:53:11,271 --> 00:53:13,355 I'd send her if I were you. 683 00:53:13,440 --> 00:53:16,442 Let me speak with him, and I'll arrange it. 684 00:53:18,570 --> 00:53:22,448 - Very well. - I'll be back this evening. 685 00:53:29,289 --> 00:53:33,667 Mother, do I have to stay here very long? 686 00:53:33,793 --> 00:53:37,671 No, dear. Just until Papa Jack is well. 687 00:53:37,797 --> 00:53:40,257 'Cause I'm gonna be awfully lonesome. 688 00:53:40,342 --> 00:53:43,636 You're going to be brave, aren't you? You promised you would. 689 00:53:43,762 --> 00:53:48,557 Yes, but when I promised, I didn't know I was gonna feel this way. 690 00:53:50,018 --> 00:53:52,102 Kiss Mother good-bye now. 691 00:54:21,800 --> 00:54:24,343 - Walker! - Yes, sir? 692 00:54:25,512 --> 00:54:28,597 You know I can't stand noise. 693 00:54:28,682 --> 00:54:33,143 - Take that infernal dog and put him out. - Yes, sir. 694 00:54:47,909 --> 00:54:49,952 - Walker. - Yes, sir? 695 00:54:50,036 --> 00:54:55,082 Uh, take Miss Lloyd to her room and have Maria put her to bed. 696 00:54:55,208 --> 00:54:57,126 Yes, sir. 697 00:54:57,210 --> 00:54:59,211 Good night, dear. 698 00:55:02,048 --> 00:55:04,383 Good night, Grandfather. 699 00:55:09,055 --> 00:55:12,266 What are you wearing those old clothes for? 700 00:55:12,392 --> 00:55:15,644 Why don't they dress you up when you go visiting? 701 00:55:15,729 --> 00:55:18,272 It isn't showing proper respect to send you off... 702 00:55:18,398 --> 00:55:21,734 in the oldest things you have. 703 00:55:21,860 --> 00:55:25,404 They're the best I've got, and I like them. 704 00:55:28,533 --> 00:55:31,493 And anyway, I don't need any new ones... 705 00:55:31,578 --> 00:55:34,079 because pretty soon we'll be going away. 706 00:55:34,205 --> 00:55:36,957 Going away? Where? 707 00:55:37,083 --> 00:55:39,752 To the poorhouse. 708 00:55:47,302 --> 00:55:49,428 Now, now, Miss Lloyd, where you goin'? 709 00:55:49,554 --> 00:55:52,348 I'm going home to my mother. 710 00:55:52,432 --> 00:55:56,268 She loves me, even if my clothes are old and ugly. 711 00:55:56,394 --> 00:56:00,230 Why, the colonel loves you too, Miss Lloyd. 712 00:56:00,315 --> 00:56:05,361 It's just because his rheumatism is botherin' him that he's so cranky. 713 00:56:05,445 --> 00:56:09,239 My, my! You should hear the things he says to me. 714 00:56:09,324 --> 00:56:11,784 They would just curl your hair. 715 00:56:11,910 --> 00:56:13,952 Would they really curl my hair? 716 00:56:14,079 --> 00:56:17,748 Would they? You can see what they did to mine. 717 00:56:22,629 --> 00:56:24,755 I don't wanna go up there. 718 00:56:24,839 --> 00:56:29,093 Why, everybody's got to go upstairs, Miss Lloyd, if they wants to go to bed. 719 00:56:29,219 --> 00:56:31,929 I don't want to. 720 00:56:32,055 --> 00:56:33,972 Look here. 721 00:56:34,057 --> 00:56:37,935 Will you go if I show you a brand-new way how to go up stairs? 722 00:56:38,019 --> 00:56:41,271 How could there be a new way to go up stairs? 723 00:56:41,356 --> 00:56:44,191 Now, you just watch. 724 00:56:44,317 --> 00:56:48,028 I went to the market for to get some beef 725 00:56:48,154 --> 00:56:50,447 And the beef's so tough 726 00:56:50,532 --> 00:56:52,616 And I couldn't get enough 727 00:56:52,700 --> 00:56:56,954 I paid five dollars for a great big hog 728 00:56:57,038 --> 00:57:01,125 And the hog's so fat And I couldn't get back 729 00:58:38,723 --> 00:58:41,225 - I wanna do that too. - All right. 730 00:58:41,309 --> 00:58:43,310 - Are you ready? - Yep. 731 00:58:43,436 --> 00:58:45,312 Come on. 732 00:58:48,441 --> 00:58:51,276 Say, you catch on quick. 733 00:58:51,402 --> 00:58:53,862 Look out now. Here's your last one. 734 00:59:19,138 --> 00:59:21,139 What's going on around here? 735 00:59:33,820 --> 00:59:37,447 Whew! That's the fastest my feet ever moved. 736 00:59:37,574 --> 00:59:40,158 I like to go up stairs that way. 737 00:59:40,285 --> 00:59:42,244 You sure learn fast. 738 00:59:42,328 --> 00:59:45,539 Now, tomorrow, I'll show you some more steps. 739 00:59:45,665 --> 00:59:48,041 - Good night, Miss Lloyd. - Good night. 740 00:59:48,167 --> 00:59:52,045 - Pleasant dreams. - Now, honey, we gonna go to bed. 741 01:00:12,984 --> 01:00:17,654 Fritz, hup. Hup. 742 01:00:17,739 --> 01:00:22,618 Now, you be quiet for a spell until the coast is clear... 743 01:00:22,702 --> 01:00:24,911 then I'll take you upstairs. 744 01:00:25,038 --> 01:00:28,999 The little lady up there might be powerful glad to see you. 745 01:00:40,887 --> 01:00:42,888 I want my mother. 746 01:00:54,359 --> 01:00:56,818 - Is that you, Walker? - Yes, sir. 747 01:00:58,237 --> 01:01:01,531 What in blazes are you prowling around for? 748 01:01:01,616 --> 01:01:03,700 Why, Colonel, sir, I thought maybe you might like... 749 01:01:03,785 --> 01:01:07,579 one of them special hot toddies before you go to sleep. 750 01:01:07,705 --> 01:01:09,915 Well, that's a good idea. 751 01:01:10,041 --> 01:01:12,209 - Fetch it. - Yes, sir. 752 01:01:15,421 --> 01:01:17,464 What's that? 753 01:01:19,092 --> 01:01:22,636 Me, sir. I kind of got a misery in my throat. 754 01:01:25,014 --> 01:01:27,057 Well, do something about that. 755 01:01:27,141 --> 01:01:29,059 Yes, sir. 756 01:01:39,654 --> 01:01:43,573 Oh, Fritzy, I'm so glad to see ya. 757 01:01:44,784 --> 01:01:46,743 Now I can go to sleep. 758 01:01:54,085 --> 01:01:56,086 Go to sleep now. 759 01:02:55,438 --> 01:02:57,355 Walker! 760 01:02:57,440 --> 01:03:00,650 I don't know how that dog got in there, sir. Honest, I don't. 761 01:03:00,735 --> 01:03:04,362 - Ah, he probably crawled up the chimney. - Yes, sir. 762 01:03:04,489 --> 01:03:06,990 Well, never mind about that. 763 01:03:07,074 --> 01:03:09,910 I want you to go to town on Saturday... 764 01:03:10,036 --> 01:03:12,871 and buy a lot of little girls' clothes. 765 01:03:12,997 --> 01:03:16,166 - What shall I buy, sir? - Well, what do you suppose? 766 01:03:16,250 --> 01:03:18,710 Hats, shoes... 767 01:03:18,795 --> 01:03:21,546 stockings, dresses... 768 01:03:21,672 --> 01:03:23,715 and whatever goes under the dresses. 769 01:03:23,841 --> 01:03:26,218 - Yes, sir. - And, Walker? 770 01:03:26,344 --> 01:03:28,303 Yes, sir? 771 01:03:28,387 --> 01:03:31,723 - I'm an old fool. - Yes, sir! 772 01:03:36,604 --> 01:03:39,064 And that's the end of the story. 773 01:03:41,067 --> 01:03:44,611 It would be nice if life were more like books. 774 01:03:44,737 --> 01:03:48,573 Then when a couple married, their troubles would be over instead of... 775 01:03:48,699 --> 01:03:50,659 just beginning. 776 01:03:50,743 --> 01:03:53,078 The only trouble we have is your illness. 777 01:03:53,204 --> 01:03:56,164 And the sooner you stop fretting, the sooner we'll be rid of that. 778 01:04:03,381 --> 01:04:06,049 How do you do? Is Mr. Jack Sherman at home? 779 01:04:06,133 --> 01:04:09,219 - Yes, he is. Won't you come in? - Thank you. 780 01:04:09,303 --> 01:04:11,721 How do you do, Mr. Sherman? My name isJeremy Higgins. 781 01:04:11,806 --> 01:04:14,391 - I represent the Union Pacific Railroad. - I'm honored, sir. 782 01:04:14,475 --> 01:04:19,187 - Thank you. Thank you. - How can I serve you? 783 01:04:19,272 --> 01:04:21,606 Well, sir, "short and sweet" is my motto... 784 01:04:21,732 --> 01:04:24,067 and I'll state my business just as briefly as possible... 785 01:04:24,151 --> 01:04:26,736 and then all you need to tell me is yes or no. 786 01:04:26,821 --> 01:04:28,822 What is it you want? 787 01:04:28,948 --> 01:04:31,283 I want a right-of-way through your Western property. 788 01:04:31,367 --> 01:04:34,494 - I don't understand. - It's very simple. 789 01:04:34,620 --> 01:04:36,663 Our engineers were going to tunnel through a mountain... 790 01:04:36,789 --> 01:04:40,125 but ifwe have the right-of-way across your property, that won't be necessary. 791 01:04:40,251 --> 01:04:42,711 - Well, I... - Now, now, we know exactly what you paid for it... 792 01:04:42,795 --> 01:04:45,547 and we'll give you $5,000 for your right-of-way. 793 01:04:45,631 --> 01:04:48,842 But frankly, sir, we will not stand for a squeeze. No, sir. 794 01:04:48,968 --> 01:04:51,970 Now, remember, all you have to do is give us the right-of-way... 795 01:04:52,096 --> 01:04:54,556 and you'll retain all the rest of your property. 796 01:04:54,640 --> 01:04:57,726 - Well, will you deal? - I'm knocked off my pins. 797 01:04:57,810 --> 01:05:02,606 Now, now, my dear sir, I am a man ofvery few words. 798 01:05:02,690 --> 01:05:06,276 - All I want from you is yes or no. - It's yes, of course! 799 01:05:06,360 --> 01:05:09,154 Good. Good. I'll have the necessary papers drawn up... 800 01:05:09,280 --> 01:05:11,239 all except the legal description of the property... 801 01:05:11,324 --> 01:05:13,325 which, of course, I can get from your deed. 802 01:05:13,451 --> 01:05:15,577 - You have your deed, of course? - Yes, it's at my bank. 803 01:05:15,661 --> 01:05:17,787 You have it here tonight, and I'll have a check for you. 804 01:05:17,872 --> 01:05:19,956 That's the way the Union Pacific does business. 805 01:05:20,041 --> 01:05:22,125 Good day. Good day. 806 01:05:23,544 --> 01:05:25,629 Oh, my darling! 807 01:05:25,755 --> 01:05:29,007 This is more cure than all the medicine. I'm well again. 808 01:05:29,133 --> 01:05:33,553 Oh, no, you're not. Now, you just be quiet. 809 01:05:33,679 --> 01:05:36,723 The best part of it is that now we won't have to ask your father for anything. 810 01:05:36,849 --> 01:05:38,892 And he can't laugh at me for being a failure. 811 01:05:39,018 --> 01:05:41,144 Now, look, Elizabeth, you must go to the bank. 812 01:05:41,228 --> 01:05:44,189 I'll give you a note to Mr. Jennings, and get all the papers I left there. 813 01:05:44,315 --> 01:05:47,192 - The deed is with them. - Yes, dear, I will. 814 01:05:47,318 --> 01:05:49,778 Oh, it's almost too good to be true! 815 01:06:10,549 --> 01:06:14,844 Miss Lloyd, there's only one word for the way you look in your new clothes... 816 01:06:14,929 --> 01:06:18,056 and that is "scrumptious." 817 01:06:18,182 --> 01:06:21,559 - Sure is a-quality. - Uh-huh. 818 01:06:21,686 --> 01:06:25,772 Are you gonna show me some new steps today? 819 01:06:25,898 --> 01:06:29,567 Not today, Miss Lloyd. You see, I gotta drive to town. 820 01:06:29,694 --> 01:06:32,904 You, Walker! Better hurry on now. 821 01:06:33,030 --> 01:06:36,408 Hear that? Now, you know I ain't got no time for dancin'. 822 01:06:40,913 --> 01:06:43,039 I say, you hear me 823 01:06:43,124 --> 01:06:45,250 I just ain't got time 824 01:06:45,376 --> 01:06:47,502 To do no dancin' today 825 01:08:20,721 --> 01:08:24,307 You, Walker! Where is you? 826 01:08:24,391 --> 01:08:26,476 Now I'm really goin'. 827 01:08:36,654 --> 01:08:38,655 Hello in there. 828 01:08:44,537 --> 01:08:48,748 Well, bless my buttons. If it isn't the little colonel. 829 01:08:48,874 --> 01:08:51,126 Why, good day, young lady. 830 01:08:51,210 --> 01:08:56,172 How does your "copperossity" seem to "sagashuate," hmm? 831 01:08:56,298 --> 01:09:00,218 What's the matter? Has the cat still got your tongue? 832 01:09:01,387 --> 01:09:03,847 You ought to be glad to see us. 833 01:09:03,931 --> 01:09:07,892 We're old friends of yours, and we've come a long way to see your daddy. 834 01:09:09,228 --> 01:09:13,273 - Where is he? - He's home, and he's sick. 835 01:09:13,399 --> 01:09:17,735 Sick, is he? That's too bad. 836 01:09:17,820 --> 01:09:21,030 Uh, where's home? 837 01:09:21,115 --> 01:09:24,576 It's down at the end of the road. 838 01:09:24,702 --> 01:09:28,830 Thanks, Colonel. You're still a colonel, I suppose? 839 01:09:32,585 --> 01:09:34,586 Good-bye. 840 01:09:36,297 --> 01:09:38,715 Those are bad men. 841 01:09:38,799 --> 01:09:41,676 I heard PapaJack say so. 842 01:09:48,893 --> 01:09:51,436 Come in. 843 01:09:56,275 --> 01:09:58,651 - Why,Jack, old partner. - What's wrong,Jack? 844 01:09:58,777 --> 01:10:02,363 - What's happened to you? - I've been very ill. 845 01:10:02,448 --> 01:10:05,408 Oh, I'm sorry to hear it. Anything I can do? 846 01:10:05,492 --> 01:10:07,410 No, thank you. 847 01:10:07,494 --> 01:10:10,246 Maybe when you find out why we're here, you'll feel better. 848 01:10:10,331 --> 01:10:14,584 When we sold you that land, we did it in good faith. 849 01:10:14,668 --> 01:10:17,462 - Didn't we, Hull? - That's right. 850 01:10:17,588 --> 01:10:22,008 We thought there was gold, and plenty on it, then we went on to California. 851 01:10:22,134 --> 01:10:24,636 On our way back, we stopped off to see how you were faring... 852 01:10:24,762 --> 01:10:27,138 and we found out what had happened. 853 01:10:27,264 --> 01:10:30,308 Partner, we felt bad about it, didn't we? 854 01:10:30,434 --> 01:10:32,435 - That's right. - Go on. 855 01:10:32,519 --> 01:10:35,396 Now we'll prove we're honest. 856 01:10:35,481 --> 01:10:39,609 We made this long trip to find you to give you back your money. 857 01:10:39,735 --> 01:10:42,445 Oh, you did, did you? 858 01:10:42,571 --> 01:10:44,572 Yes, sir, every penny of it. 859 01:10:44,657 --> 01:10:48,493 Why, I couldn't sleep again if I thought you'd lost money on account of me. 860 01:10:48,619 --> 01:10:51,955 All you have to do is to hand over the deed to the property... 861 01:10:52,039 --> 01:10:54,290 and we'll pay you what you paid us. 862 01:10:55,542 --> 01:10:58,294 You're very kind and generous. 863 01:10:58,379 --> 01:11:01,839 No, we're... we're only being fair. 864 01:11:01,966 --> 01:11:05,802 - And now, be kind enough to leave my house. - Partner! 865 01:11:05,886 --> 01:11:08,972 You found out my land is valuable, and the railroad wants it... 866 01:11:09,056 --> 01:11:12,308 and I found out what kind of men you are. 867 01:11:12,393 --> 01:11:15,186 - Get out of here! - Now, that's no way to talk. 868 01:11:15,312 --> 01:11:17,438 We're being square with you. 869 01:11:17,523 --> 01:11:20,775 We came here to make an honest business deal... 870 01:11:20,859 --> 01:11:23,486 but if you're going to get rough about it... 871 01:11:23,570 --> 01:11:26,197 we'll handle it another way. 872 01:11:26,323 --> 01:11:28,616 Get out! 873 01:11:28,701 --> 01:11:31,869 That land rightfully belongs to us, and we mean to have it. 874 01:11:31,996 --> 01:11:33,955 We'll give you a check that's as good as gold... 875 01:11:34,039 --> 01:11:37,166 and you give us that deed free and clear. 876 01:11:37,251 --> 01:11:39,502 - I haven't got the deed. - Where is it? 877 01:11:39,586 --> 01:11:41,921 - I turned it over to the railroad company. - He's lying. 878 01:11:42,047 --> 01:11:46,843 You haven't had time for that. Where is it? Where is it? 879 01:11:46,927 --> 01:11:49,012 I'll tear up this house to find it! 880 01:11:53,767 --> 01:11:55,685 Howdy, Mr. Jack. 881 01:11:55,769 --> 01:11:58,730 I just left Miss Elizabeth, and she told me to tell you... 882 01:11:58,814 --> 01:12:02,442 that she'll hurry right home with the deed for your property. 883 01:12:09,074 --> 01:12:11,367 So you haven't got the deed? 884 01:12:11,452 --> 01:12:14,245 Take care of that woman out there. Lock her up. 885 01:12:15,873 --> 01:12:18,374 Company, halt. 886 01:12:18,459 --> 01:12:21,836 Now, my scouts, I'll be the advance guard. 887 01:12:21,920 --> 01:12:25,715 Spread out, men. 888 01:12:32,890 --> 01:12:36,267 Put up your hands. Now turn around. 889 01:12:36,393 --> 01:12:40,271 Get in there. Hurry up. Come on. Get in there. 890 01:12:59,458 --> 01:13:03,419 - We mean to have that deed. - We'd kill you for it ifwe had to. 891 01:13:03,504 --> 01:13:05,797 And that isn't idle conversation either. 892 01:13:05,923 --> 01:13:09,592 So if you don't mind, we'll wait. 893 01:13:22,147 --> 01:13:24,232 Come on! 894 01:13:27,653 --> 01:13:30,321 Maria, where's my grandfather? 895 01:13:30,447 --> 01:13:34,450 Why, honey, he's clean up at the other end of the place at the overseer's house. 896 01:13:34,535 --> 01:13:37,662 - He went there this morning. - Well, where's Walker? 897 01:13:37,788 --> 01:13:39,789 You know, he drove to town. 898 01:13:39,873 --> 01:13:41,999 Then you'll have to run and get help. 899 01:13:42,126 --> 01:13:45,628 PapaJack's in trouble with two bad men. 900 01:13:45,754 --> 01:13:50,133 Trouble? Not me. I don't mix in no white folks' doin's. 901 01:13:50,217 --> 01:13:52,885 Please! It's for PapaJack. 902 01:13:53,011 --> 01:13:56,013 You've got to, Maria, right away! 903 01:13:56,140 --> 01:14:00,685 - Trouble and trouble is all we got. - Please hurry. 904 01:14:00,811 --> 01:14:05,022 I'm gonna find my grandfather. Where's the overseer's house? 905 01:14:05,149 --> 01:14:08,526 - Way at the end of the woods. - Follow me, men. 906 01:14:08,652 --> 01:14:10,903 Not me. No, ma'am. 907 01:14:11,029 --> 01:14:14,323 Them woods is the lastest place I'll ever go. 908 01:14:14,408 --> 01:14:17,702 All right. If you won't go with me, I'll go alone. 909 01:14:40,601 --> 01:14:43,352 I trust we won't have any unpleasantness when your good wife arrives. 910 01:14:43,479 --> 01:14:45,438 We should hate to alarm her. 911 01:14:47,274 --> 01:14:49,650 - Good evening, Mrs. Sherman. - Good evening, Mrs. Weatherby. 912 01:14:49,735 --> 01:14:52,069 - How's Mr. Sherman feeling? - Much better, thank you. 913 01:14:52,196 --> 01:14:54,071 Fevers are dreadful, aren't they? 914 01:14:54,198 --> 01:14:56,532 We have an old family remedy I'd like you to try. 915 01:14:56,617 --> 01:14:59,118 Stop in at my house now. I'll give it to you. It's only a step. 916 01:14:59,244 --> 01:15:01,829 I really must be hurrying along. Mr. Sherman's alone. 917 01:15:01,914 --> 01:15:04,916 - Of course. Well, good night. - Good night. 918 01:15:26,146 --> 01:15:28,064 Grandfather! 919 01:15:31,944 --> 01:15:34,445 Grandfather! Grandfather! 920 01:15:38,492 --> 01:15:42,161 - Well, who is this? - I want my grandfather. 921 01:15:42,287 --> 01:15:45,748 Why, Lloyd, what under the sun? 922 01:15:45,832 --> 01:15:47,833 Why, child, what is it? What's the matter? 923 01:15:47,960 --> 01:15:51,379 Oh, Grandfather, you've got to come with me right away. 924 01:15:51,463 --> 01:15:54,131 - Come where? - Home with me to my house. 925 01:15:54,258 --> 01:15:56,217 There's two bad men there... 926 01:15:56,301 --> 01:16:00,054 and they're saying bad things to my PapaJack. 927 01:16:00,138 --> 01:16:03,933 I wouldn't set foot in that house for anybody or anything. 928 01:16:04,059 --> 01:16:07,186 But you've got to. PapaJack is sick. 929 01:16:07,312 --> 01:16:09,272 Those two men might hurt him. 930 01:16:09,398 --> 01:16:11,357 Why should I help him? 931 01:16:11,483 --> 01:16:14,944 Because he's my father, and I love him. 932 01:16:17,364 --> 01:16:21,659 You're a bad, mean, wicked, hateful old man... 933 01:16:21,785 --> 01:16:25,496 and I never wanna see you again as long as I live! 934 01:16:29,960 --> 01:16:32,878 Hey! Here, here! Wait a minute. 935 01:16:34,339 --> 01:16:36,924 Sit down. 936 01:16:37,009 --> 01:16:39,093 Why, good evening, Mrs. Sherman. 937 01:16:39,177 --> 01:16:41,178 I'm happy to see you again, ma'am. 938 01:16:41,305 --> 01:16:44,682 You're looking as beautiful as ever. 939 01:16:44,766 --> 01:16:47,727 What is it,Jack? What do they want? 940 01:16:47,853 --> 01:16:50,896 There's no need for alarm, ma'am. We're here on business. 941 01:16:51,023 --> 01:16:54,817 We just made a deal with your husband for his land out West. 942 01:16:54,901 --> 01:16:57,153 Jack, is this true? 943 01:16:57,237 --> 01:17:00,906 No. They cheated me once, and they're trying to do it again. 944 01:17:01,033 --> 01:17:02,992 I won't trouble to explain further, ma'am. 945 01:17:03,076 --> 01:17:05,077 - If you'll kindly give me the deed. - No. 946 01:17:05,203 --> 01:17:07,872 I'd advise you to do it, ma'am. Sit down! 947 01:17:12,753 --> 01:17:15,588 Come on. Don't waste any more time. 948 01:17:15,714 --> 01:17:18,924 My partner's a very impatient man. 949 01:17:24,431 --> 01:17:27,224 - Becky, run for help! - Oh, no, you don't. 950 01:17:27,351 --> 01:17:31,520 Wait! Give them the deed, Elizabeth. 951 01:17:31,605 --> 01:17:34,106 Now, that's what I call being sensible. 952 01:17:36,360 --> 01:17:38,361 Hand it over, ma'am. 953 01:17:48,955 --> 01:17:52,958 This is what we're after. Here's your check. 954 01:17:53,085 --> 01:17:56,045 - That makes it legal. - What's going on here? 955 01:17:59,299 --> 01:18:02,843 Put up your hands! Up with 'em! 956 01:18:02,928 --> 01:18:06,389 Now, what's going on here? Speak up! 957 01:18:08,058 --> 01:18:11,977 What's the matter? Has the cat got your tongue? 958 01:18:12,104 --> 01:18:16,440 Hmm. Why, sir, this is just a business deal. 959 01:18:16,566 --> 01:18:18,901 There's nothing for anyone to get excited about. 960 01:18:18,985 --> 01:18:21,737 - Who is it? - Sheriff Wilkins. 961 01:18:21,822 --> 01:18:24,156 Come in. 962 01:18:24,282 --> 01:18:27,993 Howdy, Colonel. Your cook told me there was some trouble here. 963 01:18:28,120 --> 01:18:30,955 Well, there was, but there isn't any now. 964 01:18:31,081 --> 01:18:33,249 Take these two men and lodge 'em for the night. 965 01:18:33,333 --> 01:18:37,294 - I'll see you in the morning. - Come on, you two. 966 01:18:53,520 --> 01:18:55,604 Father! 967 01:19:07,200 --> 01:19:11,954 Well, as long as I've been fool enough to go this far... 968 01:19:12,038 --> 01:19:15,332 I might as well go the rest of the way. 969 01:19:27,804 --> 01:19:32,475 Yes, just as pink as those flowers. 970 01:19:52,871 --> 01:19:54,830 How are y'all? 971 01:19:56,208 --> 01:19:58,709 It's all right if it gets thick today. 972 01:19:58,835 --> 01:20:02,421 Where can Lloyd be? 973 01:20:02,547 --> 01:20:05,174 Well, she's right around here somewhere. 974 01:20:31,248 --> 01:20:33,792 What's going on around here? 77073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.