All language subtitles for The Quick and the Dead 1995 BDRip H264 AAC - IceBane (Kingdom Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,180 --> 00:00:47,724 Rychlej�� ne� smrt 2 00:01:21,633 --> 00:01:24,761 50 stop na sever od vozu. 3 00:01:24,928 --> 00:01:29,224 Nebo to bylo 50 stop na jih od vozu? 4 00:01:29,391 --> 00:01:33,186 U� si nevzpom�n�m. 5 00:02:00,505 --> 00:02:04,843 M� zlato mi nesebere�. To teda ne! 6 00:02:30,160 --> 00:02:33,913 Pitom�e. 7 00:02:37,584 --> 00:02:41,796 J� t� zabiju, ty mrcho! 8 00:02:47,010 --> 00:02:49,679 Zatracen�! 9 00:02:49,888 --> 00:02:57,145 Nenech�vej m� tady. A� t� potk�m, tak t� zabiju. 10 00:02:57,312 --> 00:03:01,399 Zabiju t�, ty mrcho! 11 00:04:06,214 --> 00:04:08,966 �ERIF 12 00:04:34,867 --> 00:04:38,788 5 stop 8 palc�, trefil jsem se? 13 00:04:38,996 --> 00:04:42,708 Kdepak, j� m�m oko. 14 00:05:43,394 --> 00:05:46,563 D�kuju ti. 15 00:05:51,735 --> 00:05:56,824 - M�te pro m� pokoj? - Kurvy jsou vedle. 16 00:06:00,411 --> 00:06:04,248 - Opakujte to. - Kurvy jsou vedle. 17 00:06:14,591 --> 00:06:17,678 Tak m�te pro m� pokoj? 18 00:06:17,845 --> 00:06:21,473 Pokoj s koupelnou. Zajist�, madam. Hned to bude. 19 00:06:21,640 --> 00:06:26,895 Katie. Zave� tu d�mu do pokoje s koupelnou. 20 00:06:47,833 --> 00:06:51,128 Hospodsk�, l�hev �ampusu. 21 00:06:51,336 --> 00:06:56,550 Ale neotv�rat. Chci v�d�t, co piju. 22 00:06:59,303 --> 00:07:05,058 - Zahrajete si se mnou poker, d�mo? - Hrajte si s�m. 23 00:07:05,225 --> 00:07:08,020 Tohle nejsou oby�ejn� karty. 24 00:07:08,145 --> 00:07:12,774 Poka�d�, kdy� n�koho zabiju, p�id�m k nim dal�� eso. 25 00:07:28,790 --> 00:07:34,463 M�te z�jem o prvot��dn� whisky? Doutn�ky, inkoust, nebo parf�my? 26 00:07:34,629 --> 00:07:38,759 Chci jen vyle�tit boty. 27 00:07:42,387 --> 00:07:48,852 Tam bydl� John Herod. Shr�bne 50 cent� z ka�d�ho dolaru ve m�st�. 28 00:07:48,977 --> 00:07:53,607 - A co d�v� m�stu? - Nech�v� lidi ��t. 29 00:07:56,318 --> 00:08:00,864 Dal�� pistoln�k. 30 00:08:17,464 --> 00:08:19,674 Bu� zdr�v. Jizvoune. 31 00:08:19,883 --> 00:08:23,136 Ustupte. 32 00:08:55,293 --> 00:08:59,589 A je jich... patn�ct. 33 00:09:16,606 --> 00:09:21,402 - Utek jsem z v�zen�. - Gratuluju. 34 00:09:21,569 --> 00:09:25,907 - Dostal jsem 35 let, a jsem venku. - Kolik sis odsed�l? 35 00:09:26,115 --> 00:09:29,786 T�i dny. 36 00:09:29,953 --> 00:09:33,539 - Jse� p�kn�. - Vy ne. 37 00:09:33,706 --> 00:09:38,962 - Pot�ebuju �enskou. - Pot�ebujete m�dlo. 38 00:09:46,052 --> 00:09:51,265 J� jsem nemehlo, asi jsem slepej. 39 00:09:57,855 --> 00:10:04,028 - Va�e pomoc je pro n�s dar z nebe. - Je to jen obchodn� z�le�itost. 40 00:10:04,153 --> 00:10:10,118 - Ty sv�cny prod�te za 200 dolar�. - To je po��d m�lo. 41 00:10:10,243 --> 00:10:13,287 To je v�echno? 42 00:10:29,720 --> 00:10:34,267 T�ty si nev��mejte. Je jen hloupej. 43 00:10:34,433 --> 00:10:39,981 Ur�it� jste p�ijela zdaleka. Odkud jste? 44 00:10:40,147 --> 00:10:45,278 P�ijela jste na sout�? Je�t� nikdy jsem nevid�la �enu pistolnici. 45 00:10:45,486 --> 00:10:49,574 Jestli um�te dob�e st��let. T�eba m��ete... 46 00:10:51,826 --> 00:10:56,205 Rad�i u� p�jdu. 47 00:12:00,102 --> 00:12:05,149 Zlat� zuby! V�echny velikosti. Zlat� zuby. 48 00:12:05,316 --> 00:12:09,612 Horn�. Doln�. Zbyte�n� ztr�c�m �as. 49 00:12:11,822 --> 00:12:15,034 Ticho! 50 00:12:16,535 --> 00:12:21,373 Vyhla�uju za��tek sout�e o nejrychlej��ho pistoln�ka. 51 00:12:21,540 --> 00:12:27,087 Ka�d� ��astn�k sout�e bude bojovat jen jednou denn�. 52 00:12:27,212 --> 00:12:34,845 Ka�d� m��e vyzvat ka�d�ho. �as souboje se losuje z klobouku. 53 00:12:35,012 --> 00:12:38,766 Po celou dobu sout�e - 54 00:12:38,932 --> 00:12:46,398 - bude ve�ker� n�klady z��astn�n�ch hradit pan Herod. 55 00:12:46,565 --> 00:12:50,861 Ale ten, kdo sout� vyhraje, dostane tohle... 56 00:12:51,028 --> 00:12:56,492 123000 dolar�! 57 00:12:56,658 --> 00:13:01,121 V�noval je pan Herod a spole�nost Wells-Fargo. 58 00:13:01,288 --> 00:13:05,250 Tak, p�nov�, co tomu ��k�te? 59 00:13:05,417 --> 00:13:09,713 Jsou tady mezi n�mi opravdov� pistoln�ci? 60 00:13:09,880 --> 00:13:13,884 - Jsou? - Ano. 61 00:13:17,095 --> 00:13:20,557 Gutzon. 62 00:13:20,724 --> 00:13:26,396 - Jsem p�eborn�k �v�dska. - Jako prvn� se hl�s� pan Gutzon. 63 00:13:26,980 --> 00:13:29,066 Kdo bude dal��? 64 00:13:29,233 --> 00:13:34,947 - Nakresli tam jen eso. - Eso Hanlon. 65 00:13:35,113 --> 00:13:39,618 Zapi� m� do seznamu, a m�ho kamar�da Eugena taky. 66 00:13:39,785 --> 00:13:42,704 J� do ��dn� sout�e nejdu. 67 00:13:42,871 --> 00:13:48,126 Nesly��te n�jak� kvok�n�? Kde se tu vzalo vyd�en� ku�e? 68 00:13:48,293 --> 00:13:53,548 - Za�krt�m t� holejma rukama. - Ne, budeme se b�t na pistole. 69 00:13:53,715 --> 00:13:57,177 Vyst�el�me oba, ale padne� ty. U� ti to do�lo? 70 00:13:57,302 --> 00:14:00,347 Bojovat se za�ne a� z�tra. 71 00:14:00,514 --> 00:14:03,725 - Zapi� si m�. - Je�t� n�kdo? 72 00:14:03,892 --> 00:14:07,479 - Ser�ant Cantrell. - Jak to m�m napsat? 73 00:14:10,690 --> 00:14:13,860 Spr�vn�. 74 00:14:14,027 --> 00:14:16,905 - Kdo m� je�t� z�jem? - Gro��k. 75 00:14:17,072 --> 00:14:20,951 Mnoho b�lejch mu�� opust� m�sto v d�ev�n� bedn�. 76 00:14:21,118 --> 00:14:23,870 Gro��k. N�kdo dal��? 77 00:14:24,037 --> 00:14:28,583 - Napi� m� tam taky, kruci. - Jizvoun. 78 00:14:31,545 --> 00:14:37,717 Hledaj� m� ve �ty�ech st�tech. 75 delikt�, ��dn� zat�en�. 79 00:14:37,884 --> 00:14:43,932 Jmenuju se Fee... ale v�ichni mi ��kaj� Kid. 80 00:14:44,099 --> 00:14:47,477 Gratuluju. 81 00:14:49,771 --> 00:14:55,110 R�no vstanu, vyloup�m dv� banky, n�jakej ten vlak nebo dostavn�k, - 82 00:14:55,277 --> 00:14:59,281 - na 300 stop ust�el�m kachn� z prdele brko, - 83 00:14:59,447 --> 00:15:05,537 - a budu u tebe zp�tky v posteli, d��v ne� se probud�. Jak se vede? 84 00:15:05,704 --> 00:15:12,127 - Dob�e. - Virgil Sparks, chlouba Texasu. 85 00:15:12,335 --> 00:15:18,091 Horace ��k�, �e kdo pije whisky, um�e mladej. 86 00:15:18,258 --> 00:15:21,010 Nic jin�ho nechci. 87 00:15:23,638 --> 00:15:25,265 M�m tu je�t� spoustu volnejch m�st. Tak je zapln�me, chlapi. 88 00:15:25,265 --> 00:15:29,561 M�m tu je�t� spoustu volnejch m�st. Tak je zapln�me, chlapi. 89 00:16:09,100 --> 00:16:13,187 - Kolik odv�livc� se p�ihl�silo? - Dvan�ct, pane Herode. 90 00:16:13,396 --> 00:16:17,817 T�in�ct, kdy� po��t�m Foye, ale on a Krysa je�t� nedorazili. 91 00:16:17,984 --> 00:16:22,947 P�ijdou pozd�ji. Poslal jsem je n�co za��dit. 92 00:16:33,082 --> 00:16:37,503 - Zapi� i m�. - Ano, pane. 93 00:16:55,813 --> 00:17:01,068 - Zml�tili jsme ho jako psa. - Je to troska. 94 00:17:03,362 --> 00:17:08,493 V�t�m t�, Corte. U� jsem se b�l. �e to nestihne�. 95 00:17:08,618 --> 00:17:13,748 Jak ten �as let�. Prej m� te� n�kde v Hermosillu misii. 96 00:17:13,915 --> 00:17:17,919 Je to tak? Sv�j malej kousek r�je. 97 00:17:18,085 --> 00:17:24,217 Jen slunce, rozkvetl� kaktusy, ty a p�r malejch sirotk�. 98 00:17:24,383 --> 00:17:28,721 Tu misii jsme vyp�lili, jak jste na��dil. 99 00:17:28,888 --> 00:17:31,599 Tolik pr�ce, Corte... 100 00:17:31,807 --> 00:17:38,022 V�ecky ty roky d�iny zma�en� pro nic za nic. 101 00:17:38,147 --> 00:17:44,362 Jist� m� vztek. Bejval jsi rychlej. 102 00:17:45,780 --> 00:17:48,908 Jse� je�t� rychlej? 103 00:17:49,116 --> 00:17:53,037 Neodpov� mi? 104 00:17:53,245 --> 00:17:57,083 Slo�il jsi slib ml�enlivosti? 105 00:17:58,501 --> 00:18:02,671 Pov�d�m, jse� je�t� rychlej? 106 00:18:02,838 --> 00:18:06,050 Rychlej�� ne� ty. 107 00:18:09,804 --> 00:18:13,599 Ale z�ekl jsem se n�sil�. 108 00:18:13,766 --> 00:18:16,560 Uvid�me. 109 00:18:16,727 --> 00:18:21,774 Dejte mu opr�tku. Postavte ho na �idli. 110 00:18:25,945 --> 00:18:30,032 Uprav�me v�m kol�rek, Ctihodnosti. 111 00:18:33,702 --> 00:18:37,748 Povyt�hni ho, Foyi. 112 00:18:49,301 --> 00:18:54,098 �eknu ti to jasn�... Chci, abys sout�il. 113 00:18:54,306 --> 00:18:56,600 Ne. 114 00:19:05,025 --> 00:19:08,112 Rozmysli si to. 115 00:19:25,003 --> 00:19:27,840 Pt�m se naposled. 116 00:19:28,006 --> 00:19:32,553 - Ano. Nebo ne? - T�hni k �ertu. 117 00:19:37,641 --> 00:19:41,061 Zapi�te tam m�! 118 00:19:41,228 --> 00:19:46,525 - �eny do sout�e nesm�. - ��dn� pravidlo �eny nevylu�uje. 119 00:19:46,692 --> 00:19:50,821 Ale �ensk� netref� ani hovno. 120 00:19:53,657 --> 00:19:56,493 Ad�os, Ctihodnosti. 121 00:20:15,887 --> 00:20:19,725 Zapi� je oba. 122 00:20:19,891 --> 00:20:23,270 Vst�vej, Kazateli! 123 00:20:23,437 --> 00:20:27,274 P�iv�eme ho venku ke �labu. 124 00:21:00,307 --> 00:21:03,268 - Poj� zp�tky. - Ne! 125 00:21:03,435 --> 00:21:07,314 Vra� se! Sly��? 126 00:21:07,481 --> 00:21:11,109 Tat�nku! 127 00:21:24,748 --> 00:21:31,630 Dobr� r�no. V�era v noci jste to p�kn� rozto�ila. 128 00:21:31,796 --> 00:21:38,345 D�te si sn�dani? Nebo na to rovnou hupnem jako v�era? 129 00:21:38,470 --> 00:21:42,891 V pit� jste m� porazila na cel� ���e. 130 00:21:43,058 --> 00:21:47,520 Ale j� v�s zase vyhr�l v pokeru. 131 00:21:48,605 --> 00:21:55,445 Pozvracel ses a pak jsi zvadnul, na svatbu je �asu dost. 132 00:21:56,237 --> 00:22:03,119 - Pro� na tom sp�? - Aby mi to nikdo neukrad. 133 00:22:05,830 --> 00:22:07,707 DYNAMIT 134 00:22:09,459 --> 00:22:12,796 - Koho chcete dnes vyzvat? - Heroda. 135 00:22:12,962 --> 00:22:21,179 To ned�lejte. Toho dok�u sejmout jen j�, ale zat�m nesp�ch�m. 136 00:22:21,346 --> 00:22:28,144 - Pro� ne? - Kruci, je to m�j t�ta. 137 00:23:17,985 --> 00:23:21,114 U� t� n�kdo vyzval? 138 00:23:21,280 --> 00:23:25,660 Tak t� vyz�v�m j�. Hned to d�m zapsat. 139 00:23:25,785 --> 00:23:30,206 Tohle jsou moji kluci. Do kostela ani nep�chnou. 140 00:23:30,373 --> 00:23:33,876 T�ta t� odpr�skne, Kazateli. 141 00:23:49,392 --> 00:23:54,897 - Vyspal ses dob�e? - Ne tak dob�e jako ty. 142 00:23:55,064 --> 00:24:01,612 - V�era jsem ti zachr�nila �ivot. - Jen jsi mi ho trochu prodlou�ila. 143 00:24:01,821 --> 00:24:05,866 - U� jsem moh bejt v nebi. - Promi�. 144 00:24:16,043 --> 00:24:20,923 - Ty se nechce� pomst�t? - Ov�em�e chci. 145 00:24:21,090 --> 00:24:24,844 Nejrad�i bych je zabil... Ale neud�l�m to. 146 00:24:25,011 --> 00:24:31,350 - Zab�jet lidi je h��ch. - N�kdo si smrt zaslou��. 147 00:24:34,395 --> 00:24:40,609 Tenhle tejden byl slab��. Whisky moc ne�la. 148 00:24:40,776 --> 00:24:45,531 Horaci, ty tvoje v�mluvy jsou ka�dej tejden hor��. 149 00:24:45,656 --> 00:24:51,495 Dal jsem v�m celou tr�bu, pane. 150 00:24:51,704 --> 00:24:55,875 - Kasa je pr�zdn�. - Hostinsk�... 151 00:25:19,982 --> 00:25:23,444 Vyz�v�m t�... 152 00:25:24,111 --> 00:25:28,908 - S tebou nebojuju. - Nem� na vybranou. 153 00:25:29,074 --> 00:25:33,787 - U� jsem �ekla! - Pro� jste tady? 154 00:25:33,954 --> 00:25:38,417 - Pro� jste sem p�ijela? - Chci vyhr�t ty pen�ze. 155 00:25:38,626 --> 00:25:42,880 Podle pravidel mus�te p�ijmout ka�dou v�zvu. 156 00:25:43,047 --> 00:25:47,134 Jestli se v�m to nel�b�. Vypadn�te z m�sta. 157 00:25:47,301 --> 00:25:51,347 - J� zn�m pravidla. - D�ma bude bojovat s panem Kellym. 158 00:25:51,513 --> 00:25:55,434 Souboj se kon� dnes ve�er v sedm hodin. 159 00:26:14,870 --> 00:26:18,457 - Vyber si kartu, brou�ku. - D�kuju. 160 00:26:28,133 --> 00:26:31,595 To je fe��k. 161 00:26:31,762 --> 00:26:34,848 Zvedni ji. 162 00:26:43,148 --> 00:26:45,234 Pikov� eso. 163 00:26:49,363 --> 00:26:52,658 D�kuju v�m. 164 00:26:52,866 --> 00:26:58,747 Jedn� hol�i�ce v Renu jste prej p�i tomhle triku ust�elil palec. 165 00:26:59,498 --> 00:27:04,378 - Jsem ze v�ech nejlep��. - ��k� se to. 166 00:27:04,544 --> 00:27:08,590 Brzy uvid�me, ne? 167 00:27:59,391 --> 00:28:03,270 Holky, to je on. 168 00:28:21,871 --> 00:28:25,333 Sbohem. Kide. 169 00:28:25,500 --> 00:28:30,922 Ve�er ti nach�iju na hrob. Je s tebou �men! 170 00:28:38,138 --> 00:28:41,015 Ticho! 171 00:28:42,934 --> 00:28:46,604 - Jak� jsou s�zky na Kida? - T�i ku jedn�. 172 00:28:46,771 --> 00:28:52,277 P�nov�, pamatujte si, nesm�te tasit d��v. - 173 00:28:52,444 --> 00:29:00,326 - ne� ru�i�ka hodin p�esko�� na celou hodinu. 174 00:29:00,493 --> 00:29:03,872 Co kdy� se n�kdo neudr�� a za�ne st��let d��v? 175 00:29:05,456 --> 00:29:09,335 Podvodn�ci budou vy�azeni ze sout�e. 176 00:29:15,258 --> 00:29:19,596 Kdo z�stane po prvn� r�n� st�t, je v�t�z. 177 00:29:19,721 --> 00:29:28,271 Pokud z�stanou st�t oba. Pokra�ujte v palb�. 178 00:29:28,438 --> 00:29:32,400 P�nov�, ulice je va�e. 179 00:29:37,155 --> 00:29:40,199 Jenom t� zran�m. Kide. 180 00:29:40,366 --> 00:29:43,703 Nebul�kuj m�. 181 00:30:08,060 --> 00:30:11,814 Kruci, j� jsem rychlej! 182 00:30:11,939 --> 00:30:15,276 Zahl�dli jste m� v�bec? To byl fofr. 183 00:30:17,904 --> 00:30:23,910 �v�dskej �ampi�ne, skon�il jste? Z�sta�te le�et, jestli m�te dost. 184 00:30:24,911 --> 00:30:27,830 Ano. Vzd�v�m se. 185 00:30:30,875 --> 00:30:36,380 - Zv�t�zil Kid. - �v�dsko mus� bejt p�kn� d�ra! 186 00:30:48,768 --> 00:30:53,689 Poj�, Kide, koup�m ti pan�ka. 187 00:30:55,524 --> 00:30:58,569 Co tomu ��k�. Corte? 188 00:30:58,736 --> 00:31:03,908 Nep�ipom�n� ti to star� zlat� �asy? 189 00:31:04,033 --> 00:31:09,413 Rozbu�ilo se ti srdce? Zrychlil se ti tep? 190 00:31:12,917 --> 00:31:17,171 - Dobr� pr�ce, Kide. - Dobr� pr�ce? 191 00:31:19,298 --> 00:31:24,929 Kdyby byl �v�d trochu pomalej��, m�l by z klobouku pta�� hn�zdo. 192 00:31:25,096 --> 00:31:28,140 Poj�, Kide. 193 00:31:31,310 --> 00:31:37,107 Gro��ka ��dn� kulka nezabije. Koukn�te! 194 00:31:37,274 --> 00:31:44,949 �ty�ikr�t m� st�elili do pa�e, t�ikr�t do prav� nohy a do zad. 195 00:31:45,157 --> 00:31:51,288 Jedna kulka mi prol�tla tv���. Dal�� levou nohou. 196 00:31:51,455 --> 00:31:56,919 Dnes jsem dostal z�sah do hlavy, a kulka ani nevylet�la ven! 197 00:33:57,497 --> 00:34:01,126 - Je �as. - Nebudu bojovat. 198 00:34:06,214 --> 00:34:09,634 �e nebude�? O to u� se postar�m. 199 00:34:09,801 --> 00:34:16,183 Vst�vej! Tak d�lej, nenech pana Heroda �ekat. 200 00:34:17,017 --> 00:34:20,353 Hni sebou, Kazateli, jdeme. 201 00:34:20,479 --> 00:34:25,692 - Nastav druhou tv��. Kazateli. - Nakopej mu prdel! 202 00:34:25,859 --> 00:34:29,279 Stejn� n�m v�em odpust�. 203 00:34:33,617 --> 00:34:38,038 Pro dne�ek kon��m lekci. 204 00:34:40,373 --> 00:34:40,916 - M�j nos! - Ot�esn�. 205 00:34:40,916 --> 00:34:44,085 - M�j nos! - Ot�esn�. 206 00:34:44,294 --> 00:34:48,965 - Kazatel pot�ebuje zbra�. - Jsou tu i jin� obchody. 207 00:34:49,090 --> 00:34:54,471 - Tenhle je nejlacin�j��. - Pro tebe nen� ��dnej dost lacinej. 208 00:34:54,638 --> 00:34:59,976 Huba ti jede ��m d�l t�m rychleji. �koda, �e m� tak pomal� ruce. 209 00:35:00,143 --> 00:35:06,441 - Nem�m pomal� ruce. - Polo� ruku na pult. 210 00:35:06,649 --> 00:35:10,987 Tu. Kterou st��l�. 211 00:35:13,490 --> 00:35:19,746 Vid�, Corte. Tohle je ruka pistoln�ka a tohle venkovana. 212 00:35:19,954 --> 00:35:22,707 J� nem�m ruce jako venkovan. 213 00:35:22,832 --> 00:35:28,880 Cort a j� jsme zabij�ci, nefal�ovan� zbo��, ale ty... 214 00:35:29,005 --> 00:35:32,592 Ty jsi z jin�ho vrhu. 215 00:35:32,759 --> 00:35:37,096 M�j p��tel pot�ebuje zbra�. 216 00:35:42,852 --> 00:35:48,525 Tohle je kolt Peacemaker. Rukoje� je z prav� slonoviny. 217 00:35:48,691 --> 00:35:52,028 Vyrobili jich jen 30 kus�. 218 00:35:53,029 --> 00:35:58,785 Tenhle byl vyrobenej na zak�zku. Remington, novej model. 219 00:35:58,952 --> 00:36:06,042 Je p�esn�j�� ne� kolt. Rukoje� je ze st��bra. 220 00:36:07,001 --> 00:36:13,925 Zesnulej majitel ho �sp�n� pou�il p�i 35 bankovn�ch loupe��ch. 221 00:36:19,013 --> 00:36:26,312 A to nejlep�� nakonec. Smith & Wesson Schofield.45. 222 00:36:26,479 --> 00:36:32,402 J� a Jesse James ho pokl�d�me za nejlep�� revolver na sv�t�. 223 00:36:32,568 --> 00:36:36,114 Odstranil jsem pojistku spou�t�, o to rychleji pak �lov�k tas�. 224 00:36:36,322 --> 00:36:39,826 Ale kdy� je opilej, st�el� se do nohy. 225 00:36:40,535 --> 00:36:45,790 - Kdy jsi naposledy dr�el zbra�? - To v� s�m. 226 00:36:45,957 --> 00:36:51,420 Za ten kolt mi nab�zeli120 dolar�. Chce� si ho vyzkou�et? 227 00:36:56,259 --> 00:37:01,973 - M� 120 dolar�. Corte? - J� nem�m pen�ze. 228 00:37:02,098 --> 00:37:06,727 V��m, co pot�ebuju, m� obda�uje n� P�n. 229 00:37:08,980 --> 00:37:11,941 P�ipravujeme toho kluka o �as. 230 00:37:12,108 --> 00:37:17,405 Zahraju si na samarit�na. Jakou m� nejlacin�j�� zbra�? 231 00:37:17,572 --> 00:37:23,452 Chci tu nejubo�ej�� boucha�ku, kterou v tohle pitom�m kr�mu m�. 232 00:37:24,370 --> 00:37:27,665 Pros�m... 233 00:37:29,875 --> 00:37:33,671 - P�t babek. - Beru. 234 00:37:40,678 --> 00:37:43,264 Co to d�l�? 235 00:37:43,472 --> 00:37:48,269 Kazatel m� na sv� stran� P�naboha. Jeden n�boj mu sta��. 236 00:37:48,436 --> 00:37:54,483 Jinak by mohl podlehnout poku�en� prost��let se z m�sta ven. 237 00:37:55,568 --> 00:38:00,322 - St��l� docela dob�e. - To je jedno, nevyt�hnu ji. 238 00:38:00,489 --> 00:38:08,914 Ale ano. Zn�m t�. A� na to p�ijde, zm��kne� spou��. 239 00:38:12,793 --> 00:38:16,714 Vsadil jsem na tebe, Kazateli. 240 00:39:00,883 --> 00:39:06,889 - Dal jsem na tebe 20 babek, Foyi. - M� je jako v bance, Jimmy. 241 00:39:07,973 --> 00:39:11,727 Zhebni. Flan��ku. 242 00:39:56,772 --> 00:40:00,984 St�j p�i mn�, Pane. Odpus� mi moje h��chy. 243 00:40:30,597 --> 00:40:36,770 - Post�elil m�! - M�ls padnout na kolena a zhebnout. 244 00:40:36,895 --> 00:40:40,816 Tvrdil jsi, �e nevyst�el�. 245 00:40:42,400 --> 00:40:47,781 �lo to samo. Ne? Snadno a lehce. 246 00:40:51,910 --> 00:40:55,831 A pak, �e nebude� bojovat. 247 00:41:02,921 --> 00:41:07,425 St��l� jako blesk. Snad se neutk�me spolu. 248 00:41:07,551 --> 00:41:12,138 - Jse� tady dobrovoln�, j� ne. - P�inutil t�. 249 00:41:12,347 --> 00:41:16,685 Ale spou�� jsem stiskl j�. 250 00:41:16,851 --> 00:41:20,605 Tohle nen� zrovna m�sto pro kazatele. 251 00:41:25,193 --> 00:41:31,825 - Nebyl jsem v�dycky kazatel. - Cort byl psanec. Jako my. 252 00:41:31,950 --> 00:41:35,620 Nem�m pravdu? 253 00:41:35,787 --> 00:41:39,624 Kdysi pat�il k m� band�. 254 00:41:41,668 --> 00:41:47,549 Te� se ov�em v�ecko zm�nilo. Je z n�j mu� m�ru. 255 00:41:47,716 --> 00:41:51,177 Neubl�il by ani mou�e. 256 00:41:52,137 --> 00:41:54,889 Jen klid... 257 00:41:55,098 --> 00:41:59,227 Za starejch �as� jsme byli jeden jako druhej. 258 00:42:08,278 --> 00:42:11,072 Je to pravda? 259 00:42:11,281 --> 00:42:14,409 - Je to pravda? - Ano. 260 00:42:15,368 --> 00:42:19,289 M�la jsem t� nechat um��t. 261 00:42:26,546 --> 00:42:30,508 Chce� ho? Tak ber. 262 00:42:30,717 --> 00:42:33,011 Kr�sn� von�. 263 00:42:40,935 --> 00:42:45,148 - Na co �um�? - Na oplzl�ho d�dka a malou holku. 264 00:42:45,315 --> 00:42:50,778 M�me obchodn� jedn�n�. Nab�z�m j� pr�ci. 265 00:42:53,406 --> 00:42:59,370 Dob�e se umej, v�ude kde se t� dotkne. 266 00:43:05,168 --> 00:43:11,132 Jednou t� rozst��l�m na kusy. 267 00:43:27,023 --> 00:43:32,612 Pane Hanlone, jak to vlastn� bylo u Indian Wells? 268 00:43:32,778 --> 00:43:38,659 - Opravdu se tam st��lelo? - Samoz�ejm�. 269 00:43:39,577 --> 00:43:45,541 - A vy jste odpr�skl �ty�i mu�e? - Dva levou a dva pravou rukou. 270 00:43:45,708 --> 00:43:50,838 V podstat� je mi jedno, kterou rukou st��l�m. 271 00:43:51,005 --> 00:43:57,845 Bu� jste nejrychlej�� pistoln�k na Z�pad�... nebo ten nejv�t�� lh��. 272 00:43:58,596 --> 00:44:03,184 �koda, �e jste tam nebyl. 273 00:44:03,351 --> 00:44:10,441 Ale j� tam byl. Ve skute�nosti jsem bratry Terencovy zabil j�. 274 00:44:10,566 --> 00:44:16,947 Takovej prolhanej posera jako vy by se do t�ch m�st nikdy neodv�il. 275 00:44:28,834 --> 00:44:33,089 Co tvoje leva�ka, Eso? 276 00:44:34,548 --> 00:44:39,720 Nechce� to zkusit levou? 277 00:44:58,864 --> 00:45:03,744 Pan Eso Hanlon. Metla �ir�ch pl�n�. 278 00:45:06,121 --> 00:45:09,166 Postrach Tucsonu. 279 00:45:12,169 --> 00:45:14,463 Nafoukl� m�chu�ina. 280 00:46:48,682 --> 00:46:51,226 Tat�nku! 281 00:46:59,067 --> 00:47:03,780 Dejte mu opr�tku! Postavte ho na �idli. 282 00:47:04,573 --> 00:47:07,701 Tat�nku! 283 00:47:16,668 --> 00:47:20,172 Volaj� v�s, m�te j�t ven. 284 00:47:20,714 --> 00:47:26,553 Opravdu chcete st��let? Co kdy� v�s zabije? 285 00:47:26,720 --> 00:47:31,057 Aspo� nebudu muset odpov�dat na tv� hloup� ot�zky. 286 00:47:31,224 --> 00:47:34,478 - Sle�no... - Co je? 287 00:47:34,644 --> 00:47:37,772 Vyhrajete, uvid�te. 288 00:47:52,203 --> 00:47:57,584 Ne� ude�� cel�. Ozve se cvaknut�. Poslouchej hodiny. 289 00:48:23,526 --> 00:48:27,280 Posledn� souboj dne! 290 00:48:27,447 --> 00:48:30,533 Palte. A� ude�� cel�. 291 00:48:30,700 --> 00:48:34,329 Te� um�e�. D�v�e. 292 00:48:36,498 --> 00:48:39,751 Jde� na por�ku. 293 00:48:39,918 --> 00:48:46,633 Tak co? M� strach? T�ese� se jak osika. 294 00:48:57,894 --> 00:49:03,399 Ne� ude�� cel�, ozve se cvaknut�. Poslouchej hodiny. 295 00:49:49,237 --> 00:49:51,948 D�ma zv�t�zila! 296 00:49:53,449 --> 00:49:56,744 - Sakra1 - Poj� zp�tky. 297 00:50:17,557 --> 00:50:22,270 Sout� pokra�uje z�tra v poledne. 298 00:50:22,436 --> 00:50:27,233 - Vy jste skv�l�. - Ni�emu nerozum�. 299 00:50:27,400 --> 00:50:30,027 D�kuju. 300 00:50:51,632 --> 00:50:53,467 ZVU V�S NA VE�E�I JOHN HEROD 301 00:51:36,385 --> 00:51:39,388 M� ��ze�? 302 00:51:39,555 --> 00:51:43,559 Kv�li mn� ses nemusela tak par�dit. 303 00:51:43,684 --> 00:51:49,064 V�era v noci Kid. Dnes Herod. Jse� na roztrh�n�. 304 00:51:49,231 --> 00:51:53,527 - Je n�jakej mu�, co t� nezaj�m�? - Jo, ty. 305 00:52:18,302 --> 00:52:22,639 D�v�te se na m� a mysl�te si, �e nem�me nic spole�n�ho. 306 00:52:22,806 --> 00:52:27,478 Ale my m�me. Oba jsme v�t�zov�. 307 00:52:27,644 --> 00:52:30,981 P�e�ila jste prvn� den, jak se c�t�te? 308 00:52:31,148 --> 00:52:35,569 - Stejn� jako v�era. - Ne. Z��� v�m o�i. 309 00:52:35,736 --> 00:52:40,991 Obst�la jste ve zkou�ce. C�t�te, �e �ijete. 310 00:52:41,158 --> 00:52:47,164 Asi m� to vzru�uje m�� ne� v�s. 311 00:52:50,083 --> 00:52:53,170 Mysl�te si, �e tu sout� po��d�m pro z�bavu? 312 00:52:53,378 --> 00:52:58,217 Lidi v tomhle m�st� v�s klidn� zabijou pro p�r tkani�ek do bot. 313 00:52:58,383 --> 00:53:04,681 Kdy� se postav�m sv�m nep��tel�m �elem. Nem��ou m� st�elit do zad. 314 00:53:04,806 --> 00:53:11,313 - A samoz�ejm� v�dycky vyhraju. - Jednou v�s �t�st� opust�. 315 00:53:11,480 --> 00:53:14,691 Nevyhr�v�m jen proto, �e m�m �t�st�. 316 00:53:14,858 --> 00:53:17,778 Apres vous. 317 00:53:41,343 --> 00:53:45,514 - Pro� jste sem dnes ve�er p�i�la? - Pozval jste m�. 318 00:53:46,056 --> 00:53:50,102 Mohla jste odm�tnout. 319 00:53:50,644 --> 00:53:56,399 - Cht�la jsem poznat, jak� jste. - A jak� jsem? 320 00:53:58,026 --> 00:54:00,946 V�ichni v�s nen�vid�. 321 00:54:04,324 --> 00:54:10,872 J� o popularitu nestoj�m. Lidi v tomhle m�st� m� pot�ebuj�. 322 00:54:10,872 --> 00:54:15,168 Vn��m do jejich �ivota ��d. 323 00:54:15,335 --> 00:54:19,631 - Ne z�kon. Ale ��d. - T�m. �e v��te kazatele? 324 00:54:19,756 --> 00:54:25,387 Nen� kazatel. Je to podvodn�k. 325 00:54:25,929 --> 00:54:29,057 Ten chlap se narodil jako zabij�k. To nen� ��dn� ur�ka. 326 00:54:29,641 --> 00:54:34,854 Ale a� mi nevykl�d�, �e u� to nem� v krvi. 327 00:54:34,312 --> 00:54:40,068 - To je bohapust� le�. - Pro� v�s tak vyv�d� z m�ry? 328 00:54:42,112 --> 00:54:48,952 Neodolateln� m� p�itahujete. 329 00:54:52,622 --> 00:54:57,252 Mu� jako vy jist� n�jakou �enu m�. 330 00:54:59,337 --> 00:55:03,842 M�l jsem velmi kr�snou man�elku. 331 00:55:02,882 --> 00:55:06,845 - Byla mi nev�rn�. - Co se s n� stalo? 332 00:55:08,096 --> 00:55:11,975 V�dy� ��k�m... byla mi nev�rn�. 333 00:55:18,857 --> 00:55:23,319 - Pro� jste sem vlastn� p�ijela? - Jak u� jsem �ekla, kv�li pen�z�m. 334 00:55:21,234 --> 00:55:24,237 D�m v�m v�c pen�z, ne� dok�ete utratit. 335 00:55:27,115 --> 00:55:30,410 Nechci nic zadarmo. 336 00:55:30,660 --> 00:55:34,330 Zadarmo by to nebylo. 337 00:55:42,255 --> 00:55:46,467 - U� jste n�koho zabila? - Jist�. 338 00:55:50,096 --> 00:55:57,562 Tomu nev���m. Z�le�� na tom. Jak daleko jste ochotn� zaj�t. 339 00:55:59,147 --> 00:56:01,232 A� do konce. 340 00:56:06,904 --> 00:56:11,034 M�j otec byl soudce. 341 00:56:11,034 --> 00:56:13,870 P�ekvapuje v�s to? 342 00:56:14,287 --> 00:56:20,043 Nutil m� i mou matku. Abychom se d�vali, jak v�� lidi. 343 00:56:20,543 --> 00:56:24,505 Jednou n�m �ekl. �e na sv�t� je p��li� mnoho zla. 344 00:56:24,839 --> 00:56:30,011 Vlo�il do revolveru jeden n�boj a zato�il bub�nkem. 345 00:56:30,511 --> 00:56:34,307 Potom postupn� m��il na ka�d�ho z n�s a tiskl spou�� tak dlouho, - 346 00:56:34,557 --> 00:56:41,606 - a� ust�elil hlavu s�m sob�... posledn�m cvaknut�m. 347 00:56:49,906 --> 00:56:56,746 Jist� ch�pete, �e te� u� nem�m strach z ni�eho na sv�t�. 348 00:56:57,079 --> 00:57:01,709 - Z ni�eho. - Mus�m u� j�t. 349 00:57:04,003 --> 00:57:07,256 Nem�la jsem sem chodit. 350 00:57:08,925 --> 00:57:14,013 - Kdo jsi? - Pus�te m�. 351 00:57:48,214 --> 00:57:54,095 Omlouv�m se za sv� chov�n�, ale nikdo jinej mi tu nenaleje. 352 00:58:04,396 --> 00:58:08,859 Kdy� m� vzal Herod do party, byl jsem je�t� kluk. 353 00:58:18,661 --> 00:58:22,164 Vybral si m�... 354 00:58:21,830 --> 00:58:26,502 ...proto�e jsem byl trochu chyt�ej�� a rychlej�� ne� ostatn�. 355 00:58:28,545 --> 00:58:34,635 Tenkr�t byl pro m� hrdina a cht�l, abych byl jako on. 356 00:58:38,806 --> 00:58:44,436 Potloukali jsme se kolem hranice a p�i�li jsme si na slu�nej bal�k. 357 00:58:44,144 --> 00:58:49,983 Jednou jsme vybrali banku v Nogales a na ulici u� na n�s �ekali voj�ci. 358 00:58:50,442 --> 00:58:53,654 Prost��leli n�s jako �e�eta. 359 00:58:56,782 --> 00:59:03,330 Zachr�nil n�s kn�z. Ukryl n�s v misii. Kde n�s o�et�oval a �ivil. 360 00:59:00,661 --> 00:59:04,248 Cel� hodiny n�m mluvil do du�e. 361 00:59:07,793 --> 00:59:13,382 Kdy� jsme se zotavili a mohli odjet, Herod cht�l, abych kn�ze zast�elil. 362 00:59:15,467 --> 00:59:18,929 A kdy� jsem odm�tl, - 363 00:59:18,554 --> 00:59:24,643 - p�ilo�il mi pistoli k hlav� a za�al po��tat od deseti. 364 00:59:32,276 --> 00:59:35,237 Tak jsem kn�ze zast�elil. 365 00:59:36,530 --> 00:59:41,201 A� ud�l�m. Co ud�l�m. Stejn� jsem na v�ky zatracenej. 366 00:59:42,661 --> 00:59:47,874 Nevyd�vej se na stejnou cestu. Necht�j dopadnout jako j�. 367 00:59:51,461 --> 00:59:57,801 - Pro� jste si m� dal zavolat? - Chci v�m polo�it jedinou ot�zku. 368 00:59:58,218 --> 01:00:03,140 Kdo v�s sem poslal, abyste se mnou bojoval? 369 01:00:09,479 --> 01:00:12,524 Pane Herode... 370 01:00:12,858 --> 01:00:18,321 Jsem ryt�� �t�st�ny a p�il�kala m� vyhl�dka na v�hru v sout�i. 371 01:00:20,490 --> 01:00:25,787 Myslel jsem, �e t�m najat�m st�elcem byl nebo�t�k Eso Hanlon. 372 01:00:25,662 --> 01:00:30,000 Ale byl to jen �a�ek. A to vy nejste. 373 01:00:33,295 --> 01:00:38,633 Jmenuju se Clay Cantrell a jsem profesion�ln� pistoln�k. 374 01:00:39,009 --> 01:00:41,887 Zabil jsem 17 mu��. 375 01:00:42,053 --> 01:00:46,766 Zab�jen� je moje zam�stn�n�, nep�in�� mi ��dn� po�itek. 376 01:00:48,143 --> 01:00:52,230 Jm�no m�ho klienta je tajn�. 377 01:00:52,731 --> 01:00:55,942 Budu m�t tu �est st�etnout se s v�mi je�t� dnes? 378 01:00:56,276 --> 01:01:01,281 Jen co p�estane pr�et, ud�l�m z v�s odstra�uj�c� p��klad. 379 01:01:12,042 --> 01:01:18,548 A on pov�d�, "Dej mi zbra�." Tak jsem mu ji dal. 380 01:01:19,049 --> 01:01:21,635 A pak jsem do n�j nasypal olovo. 381 01:01:20,675 --> 01:01:26,556 A to byl konec Nos��e Freddyho. Te� u� prd� do hl�ny. 382 01:01:30,060 --> 01:01:32,979 Jsem r�d. �e ses p�ihl�sil do sout�e. 383 01:01:33,271 --> 01:01:38,818 Uk�zal jsi svou odvahu. Ale te� chci, abys odstoupil. 384 01:01:39,319 --> 01:01:42,280 Odstoup�m, jen kdy� odstoup� i ty. 385 01:01:42,614 --> 01:01:47,994 ��k�m ti, abys odstoupil. Tv�j �as je�t� p�ijde. 386 01:01:49,287 --> 01:01:52,582 Dokud jse� tady ty, tak ne. 387 01:01:53,082 --> 01:01:56,169 Neprovokuj m�. 388 01:01:56,085 --> 01:01:59,881 A nekoukej na m� takhle, m� nezastra��. 389 01:02:00,256 --> 01:02:06,221 Nejsem ��dnej starej kripl, nesah� mi ani po kotn�ky. 390 01:02:15,730 --> 01:02:18,274 Druh� kolo. 391 01:02:18,233 --> 01:02:23,029 Dnes jsou na programu �ty�i souboje osmi zb�vaj�c�ch ��astn�k�. 392 01:02:23,821 --> 01:02:27,408 V�t�z� ten. Kdo z�stane st�t. 393 01:02:27,700 --> 01:02:31,871 Ten. Kdo z�stane na�ivu. 394 01:02:32,038 --> 01:02:38,211 Ten. Kdo z�stane na�ivu! Bude se bojovat na �ivot a na smrt. 395 01:02:38,544 --> 01:02:41,130 Ale. Ale. Johne. Ty m�n� pravidla... 396 01:02:44,676 --> 01:02:47,887 M�te n�jak� n�mitky? 397 01:02:49,514 --> 01:02:54,769 Stejn� jsem v�s cht�l zab�t. 398 01:02:54,852 --> 01:02:58,898 P�nov�, ulice je va�e. 399 01:03:45,361 --> 01:03:48,155 Nev�m, co si m�m myslet. 400 01:03:48,364 --> 01:03:53,327 Nesly��m od v�s nic jin�ho, ne� skuhr�n�, �e jste chud�ci. 401 01:03:53,786 --> 01:03:56,956 �e si nem��ete dovolit platit mi dan� za to. �e v�s chr�n�m. 402 01:03:57,081 --> 01:04:01,127 Ale p�esto jste n�kde vy�trachali pen�ze - 403 01:04:01,460 --> 01:04:06,257 - a najali jste si na m� profesion�ln�ho zabij�ka. 404 01:04:09,010 --> 01:04:12,596 Kde se vzaly ty pen�ze? 405 01:04:13,931 --> 01:04:16,767 Co si o tom m�m myslet? 406 01:04:18,144 --> 01:04:24,817 Kdy� m�te tolik na rozhazov�n�, budu v�s muset trochu zm��knout. 407 01:04:25,025 --> 01:04:27,987 Tohle je moje m�sto! 408 01:04:32,533 --> 01:04:37,496 Z�le�� jen na mn�, jestli se do�ijete r�na. 409 01:04:38,038 --> 01:04:41,876 Tady ��d�m v�echno j�. 410 01:04:43,169 --> 01:04:47,756 J� rozhoduji o tom, kdo zem�e a kdo bude ��t. 411 01:04:56,432 --> 01:04:59,518 V� pistoln�k je mrtvej. 412 01:05:00,644 --> 01:05:03,939 Co jste �ekali? 413 01:05:38,807 --> 01:05:41,101 Je to mo�n�? 414 01:05:41,310 --> 01:05:44,438 Jsem je�t� lep��, ne� jsem si myslel. 415 01:05:44,438 --> 01:05:47,566 Ten mu� je mrtvej. Kid je v�t�z. 416 01:05:48,317 --> 01:05:52,196 Sly�el jsem ho. Zaslechl jsem, jak pohnul rukou. 417 01:05:52,404 --> 01:06:00,579 Lidi, j� jsem n�kdo! Jsem novej starosta tohohle m�sta. 418 01:06:01,538 --> 01:06:06,168 - Jse� b�je�nej. - Mrtv� smrd� v�c ne� �iv�. 419 01:06:06,710 --> 01:06:13,300 Bl�� se bou�ka. P�eru�uji sout�, dokud se nep�e�ene. 420 01:06:18,347 --> 01:06:23,685 Mus�me ho rychle poh�b�t. Ten puch je p��ernej. 421 01:06:52,714 --> 01:06:55,801 Vypadni odsud, kruci! 422 01:07:16,738 --> 01:07:22,786 Ta mal� si dneska vyd�l� bal�k. 423 01:07:43,473 --> 01:07:46,559 Vemte m� do hry, chlapci. 424 01:07:49,062 --> 01:07:54,276 - To bylo n�co. - Byla dobr�? 425 01:07:53,066 --> 01:07:56,027 Mrskala se jako rybka. 426 01:07:59,739 --> 01:08:02,951 Vsta�! 427 01:08:09,124 --> 01:08:15,171 - Ty mrcho! J� t� zabiju. - Poj� ven, ty gr�zle! 428 01:08:19,467 --> 01:08:22,846 Ty zatracen� �pinav� couro! 429 01:08:40,572 --> 01:08:46,619 Pros�m v�s, nezab�jejte m�. 430 01:08:51,749 --> 01:08:58,131 Dora�te ho! Souboj kon��, a� kdy� jeden z v�s zem�e. 431 01:08:58,464 --> 01:09:03,511 Pros�m v�s, nezab�jejte m�. 432 01:09:12,562 --> 01:09:15,940 Souboj je�t� neskon�il. 433 01:09:25,700 --> 01:09:28,828 Pan�ka. 434 01:09:29,954 --> 01:09:32,832 D�kuju. 435 01:09:39,547 --> 01:09:41,799 Chc�pni! 436 01:10:01,360 --> 01:10:05,781 Zlat� zuby. Pln� huba zlatejch zub�. 437 01:10:08,659 --> 01:10:12,455 D�ma postupuje do t�et�ho kola. 438 01:10:16,334 --> 01:10:20,630 B�h ti odpust�, kdy� ho popros�. 439 01:10:44,028 --> 01:10:46,947 Tak jdeme, Kazateli. 440 01:11:09,345 --> 01:11:13,057 - D�kuju ti, Kryso. - Sbohem. 441 01:11:33,702 --> 01:11:39,375 Kam jedete? Snad toho nechcete nechat? 442 01:11:39,416 --> 01:11:44,296 Asi nen� pr�v� ten nejvhodn�j�� okam�ik... 443 01:11:44,630 --> 01:11:49,802 ...ale m�m v�s r�d a cht�l bych, abyste z�stala. 444 01:11:49,927 --> 01:11:54,056 - Jak m��e� takhle ��t? - Jak to mysl�te? 445 01:11:55,057 --> 01:11:59,561 - Nechcete vid�t, jak bojuje Cort? - Ne. Nechci. 446 01:11:57,393 --> 01:12:03,816 U� m� nezaj�m�... a ty taky ne, nic z tohohle m�sta m� nezaj�m�. 447 01:12:10,447 --> 01:12:12,533 U� toho m�m dost. 448 01:12:19,415 --> 01:12:24,878 Asi jste m� neposlouchala. ��kal jsem, �e v�s m�m r�d. 449 01:12:29,299 --> 01:12:33,595 Gro��ka nezabije ��dn� kulka. 450 01:13:46,126 --> 01:13:49,796 Ten mu� je mrtv�. Cort je v�t�z. 451 01:13:50,005 --> 01:13:52,966 Zabil toho indi�na. 452 01:14:07,147 --> 01:14:11,401 Gro��ka nezabije ��dn� kulka. 453 01:14:11,443 --> 01:14:15,822 - Dej mi dal�� n�boj. - Vysv�tlil jsem ti p�ece pravidla. 454 01:14:16,364 --> 01:14:19,326 Mus� ho zab�t. 455 01:14:22,954 --> 01:14:29,252 Dej mi dal�� n�boj, Johne. Dejte mi n�kdo n�boj! 456 01:14:30,754 --> 01:14:34,007 Kolt osmat�ic�tku. 457 01:14:34,674 --> 01:14:38,011 "Nebudu zab�jet." Tak jsi to ��kal, ne? 458 01:14:38,887 --> 01:14:42,724 - "Z�ekl jsem se n�sil�." - Tak bude to? 459 01:15:28,520 --> 01:15:34,484 Gratuluju, postupuje� do dal��ho kola. Kazateli. 460 01:15:36,361 --> 01:15:39,405 Zatleskejte mu. 461 01:15:49,248 --> 01:15:52,418 Bravo. 462 01:15:52,752 --> 01:15:56,464 V�t�m t� zp�tky... zabij�ku. 463 01:16:02,345 --> 01:16:04,889 To sta��. 464 01:16:08,393 --> 01:16:11,562 Dej to sem. 465 01:16:42,301 --> 01:16:46,973 - V�d�l jsem, �e t� tady najdu. - Vy v�te, kdo jsem? 466 01:16:47,265 --> 01:16:51,769 Samoz�ejm�. P�ivedl jsem t� na sv�t. 467 01:16:58,359 --> 01:17:01,696 - Tv�j otec... - Nechci o tom mluvit. 468 01:17:01,821 --> 01:17:06,909 Jeho hrob hled� marn�. U� tu nen�. 469 01:17:08,494 --> 01:17:13,582 Herodovi lidi... rozbili n�hrobn� k�men, co jsem mu vytesal. 470 01:17:14,083 --> 01:17:19,213 T�lo sp�lili a popel rozmetali, nezbylo nic. 471 01:17:19,714 --> 01:17:26,679 Jsou tady i hodn� lidi. Ale jsou zbab�l�... jako j�. 472 01:17:27,263 --> 01:17:32,810 �ekaj�, a� se tu objev� n�kdo jako jse� ty a vypo��d� se s n�m. 473 01:17:33,352 --> 01:17:39,191 J� nem��u! Nedok�u ho zab�t! 474 01:17:39,150 --> 01:17:43,320 Mohla jsem to ud�lat, ale m�la jsem strach. 475 01:17:44,238 --> 01:17:51,120 - Boj�m se smrti. - Zem�ela jsi se sv�m otcem. 476 01:17:52,204 --> 01:17:55,875 Boj� se �ivota. 477 01:17:56,083 --> 01:18:00,212 A t�m, �e odsud odjede�, se nic nezm�n�. 478 01:18:04,175 --> 01:18:07,344 Tohle jsem vyt�hl z ohn�. 479 01:18:07,386 --> 01:18:10,806 Byl to m�j nejlep�� p��tel. 480 01:18:13,392 --> 01:18:17,313 Dejte mu opr�tku. Postavte ho na �idli. 481 01:18:19,481 --> 01:18:23,402 - Pomodli se. - Provaz. 482 01:18:47,051 --> 01:18:49,511 Tat�nku! Ne! 483 01:18:52,222 --> 01:18:55,059 Nechte ji b�t! 484 01:19:18,874 --> 01:19:21,710 Na�e krasavice. 485 01:19:21,877 --> 01:19:25,464 Co je? 486 01:19:46,944 --> 01:19:53,533 Co je, sakra! To je zajatec pana Heroda. 487 01:19:55,535 --> 01:20:00,916 Nemysli si, �e jsem kles a� na dno lidsk� existence. 488 01:20:01,124 --> 01:20:07,297 Bible ��k�, �e proti zlu je t�eba bojovat me�em. 489 01:20:07,464 --> 01:20:11,009 C�t�m, �e jsem tady z Bo�� v�le. 490 01:20:11,218 --> 01:20:15,972 Tak�e... 491 01:20:27,984 --> 01:20:31,279 Ach. Bo�e... 492 01:20:34,991 --> 01:20:42,624 - Pro� mi to d�l�? - Proto�e z�tra mo�n� zem�eme. 493 01:21:35,802 --> 01:21:41,141 Slib mi. �e Heroda nech� mn�. 494 01:22:01,411 --> 01:22:04,205 Vyz�v�m v�s. 495 01:22:04,289 --> 01:22:09,419 S nik�m jin�m bojovat nebudu. Chci v�s. 496 01:22:10,461 --> 01:22:13,423 J� u� m�m soupe�e. 497 01:22:17,719 --> 01:22:22,849 Uvid�me, jestli se vyrovn�m sv�mu otci. 498 01:22:26,811 --> 01:22:30,481 Chcete bojovat s vlastn�m synem? 499 01:22:30,648 --> 01:22:35,486 - Zabiju v�s, p�ede mnou neute�ete. - Co proti mn� vlastn� m�te? 500 01:22:39,949 --> 01:22:43,161 To se dozv�te. 501 01:23:02,096 --> 01:23:06,809 - Nebudu s tebou bojovat. - J� s tebou taky ne. 502 01:23:06,851 --> 01:23:10,396 P�ijela jsem zab�t Heroda, a to taky ud�l�m. 503 01:23:10,897 --> 01:23:14,150 - Odstup ze sout�e. - Ne. 504 01:23:14,066 --> 01:23:19,113 Odstup, postoup�m do fin�le a zabiju ho j�. 505 01:23:22,116 --> 01:23:25,077 N�co v�m �eknu. 506 01:23:24,493 --> 01:23:29,290 Budete bojovat. Z moj� sout�e se nevystupuje. 507 01:23:31,083 --> 01:23:34,629 Nera�te mi. Co m�m d�lat. 508 01:23:35,171 --> 01:23:40,343 Jestli se pokus�te odjet, nebo nenastoup�te, d�m v�s zab�t. 509 01:23:40,509 --> 01:23:45,431 Odstoupit jste mohla d��v, te� u� ne. 510 01:24:02,907 --> 01:24:05,493 Vykli�te ulici! 511 01:24:05,910 --> 01:24:11,791 T�et� kolo! Zb�vaj� jen �ty�i sout��c�. 512 01:24:12,208 --> 01:24:18,339 Pan Herod nastoup� proti Kidovi. A potom se utk� D�ma s Cortem. 513 01:24:18,964 --> 01:24:20,925 Vykli�te ulici! 514 01:24:20,674 --> 01:24:25,221 Tohle p�ece nemus�. Ka�d� v�, �e jse� nejlep��. 515 01:24:26,096 --> 01:24:30,476 O to nejde. Jsem jeho syn. 516 01:24:31,227 --> 01:24:37,316 A tohle je jedinej zp�sob, jak mu to dok�zat... 517 01:24:37,983 --> 01:24:40,903 ...jinak to nepochop�. 518 01:24:41,403 --> 01:24:47,535 Co si od toho slibuje�? Co vlastn� chce�? 519 01:24:54,833 --> 01:24:58,504 Chci, aby si m� v�il. 520 01:25:45,759 --> 01:25:49,054 Miluju t�. 521 01:26:04,444 --> 01:26:08,407 Odstup. U� jsi uk�zal dost odvahy. 522 01:26:09,241 --> 01:26:15,872 St��let se mus� hlavou. Ne rukama. 523 01:26:16,498 --> 01:26:22,838 Je nep�emo�itelnej jen proto, �e tomu v�ichni v���te. 524 01:26:24,172 --> 01:26:29,678 P�ed p�ti lety byl mo�n� nejrychlej��... 525 01:26:27,718 --> 01:26:31,096 ...ale nikdo nedok�e zastavit �as. 526 01:26:33,890 --> 01:26:40,022 Je u� o trochu pomalej��, ne� b�val d��v. Ale j�... 527 01:26:45,277 --> 01:26:48,822 J� jsem dos�hl vrcholu. 528 01:27:07,174 --> 01:27:10,594 Kruci, to byl fofr! 529 01:27:42,417 --> 01:27:47,172 - Dostal jsem ho? - Ano, Kide, dostal jsi ho. 530 01:27:47,589 --> 01:27:50,383 Zabil jsem ho? 531 01:27:50,300 --> 01:27:55,430 - Byl jsi stra�n� rychlej, Kide. - J� nechci um��t. 532 01:27:57,724 --> 01:28:01,644 J� nechci um��t. 533 01:28:07,776 --> 01:28:10,779 J� v�m. 534 01:28:36,429 --> 01:28:41,351 Nikdy jsem nev��il, �e je m�j syn. 535 01:28:41,517 --> 01:28:47,815 Byl to venkovan... Nebyl m�j. 536 01:28:52,278 --> 01:28:57,992 Dal jsem mu mo�nost odstoupit. Ale on ji odm�tl. 537 01:30:01,430 --> 01:30:06,644 - M� inkoust? - Jakej budete cht�t. 538 01:30:08,020 --> 01:30:10,940 DYNAMIT 539 01:31:40,654 --> 01:31:45,617 Kdy� nebudete bojovat, za�nu odpo��t�vat od deseti, - 540 01:31:45,951 --> 01:31:49,121 - a moji lid� v�s zast�el�. 541 01:31:56,295 --> 01:32:00,090 Deset... dev�t... 542 01:32:00,299 --> 01:32:04,178 - St��lej! Mysl� to v�n�. - Osm. 543 01:32:06,722 --> 01:32:08,724 - Sedm. - St��lej! 544 01:32:09,183 --> 01:32:12,644 - �est. - Zabij m�, Ellen. 545 01:32:12,811 --> 01:32:16,273 - P�t. - Zab m�! 546 01:32:18,108 --> 01:32:23,197 Zab m�! Zab m�. Nebo j� zabiju tebe. 547 01:32:22,863 --> 01:32:24,990 Jedna! 548 01:32:51,391 --> 01:32:55,520 Je mrtv�. 549 01:32:54,019 --> 01:32:59,983 Je mrtv�! Nechte ji b�t, vy supov�. Nedot�kejte se j�! 550 01:33:02,361 --> 01:33:05,322 Dobr� r�na. Kazateli. 551 01:33:04,196 --> 01:33:09,368 M��e� se p�estrojit za ber�nka, ale vl�� zuby nezap�e�. 552 01:33:10,994 --> 01:33:13,497 Za to se bude� sma�it v pekle. 553 01:33:13,914 --> 01:33:18,543 Tolik jsi tou�il po boji. Tak poj�, tady m� m�. 554 01:33:24,883 --> 01:33:27,677 Ty mizero! 555 01:33:31,890 --> 01:33:35,352 Utk�me se spolu, ale podle pravidel a� z�tra. 556 01:33:35,811 --> 01:33:40,065 - �as si vyber s�m. - Za sv�t�n�. 557 01:33:54,246 --> 01:33:57,249 Dvakr�t jsi mi zlomil nos. 558 01:33:59,960 --> 01:34:04,881 Uvid�me, jak rychle dok�e� z�tra tasit. 559 01:35:17,620 --> 01:35:21,124 - Kdo mu to ud�lal? - J�, pane Herode. 560 01:35:23,418 --> 01:35:27,088 Za 20 sekund a� jsi z m�sta venku! 561 01:35:26,296 --> 01:35:30,383 To nen� f�r. Jen jsem splnil v� rozkaz. 562 01:35:29,465 --> 01:35:33,469 - M� je�t� 15 sekund. - Sbohem, Kryso. 563 01:35:37,056 --> 01:35:42,312 Tak co ��k�? Mus�me ty lidi trochu pobavit. 564 01:35:42,603 --> 01:35:47,859 M��u st��let leva�kou. Vyhovuje ti to? 565 01:35:48,901 --> 01:35:52,864 Na rozd�l od Esa Hanlona. Opravdu st��l�m ob�ma rukama. 566 01:35:53,197 --> 01:35:56,409 Jak se c�t�? Jsem trochu nerv�zn�. 567 01:35:56,659 --> 01:36:02,540 To u� je co ��ct. Kr�snej pocit. 568 01:36:05,793 --> 01:36:09,630 �as vypr�el, Kryso! 569 01:36:14,802 --> 01:36:20,808 V�dycky jsem s tebou cht�l bojovat. Od prvn� chv�le, co jsem t� vid�l. 570 01:36:21,100 --> 01:36:26,564 Bylo to jako svrb�n�, kter� jsem si nemohl podrbat. 571 01:36:40,203 --> 01:36:45,082 Jestli z�stane st�t. A� skon��me. Zast�elte ho. 572 01:38:54,419 --> 01:38:57,714 Jsi mrtv�! Jsi mrtv�! 573 01:39:28,120 --> 01:39:32,249 Promi�. Johne. Zm�na pravidel. 574 01:39:32,165 --> 01:39:36,920 - Te� se bude bojovat poctiv�. - Kdo jse�? 575 01:39:54,312 --> 01:39:57,232 Ukradl jsi mi �ivot. 576 01:39:57,607 --> 01:40:01,194 Nech ji odej�t, ty lumpe! 577 01:40:08,827 --> 01:40:15,041 Nenu� mou dceru, aby se d�vala, jak m� zab�j�. Odve� ji pry�. 578 01:40:13,248 --> 01:40:16,835 To nem��u. M�m tu t�i n�boje. 579 01:40:17,419 --> 01:40:22,257 D�m ti t�i n�boje, a ty zachr�n� tat�nkovi �ivot. 580 01:40:23,091 --> 01:40:29,389 Kdy� p�est�el� ten provaz, tv�j tat�nek bude ��t. 581 01:40:31,892 --> 01:40:34,895 Ty to dok�e�, brou�ku. 582 01:40:36,980 --> 01:40:40,066 - J� nem��u. - Dok�e� to. 583 01:40:41,401 --> 01:40:47,490 Dr� pistoli ob�ma rukama a nat�hni �dern�k. 584 01:40:47,198 --> 01:40:52,245 - J� nem��u. - M��e�. Zkus to. 585 01:40:51,995 --> 01:40:56,583 - Ne, j� nem��u. - Nem�j strach. 586 01:40:57,208 --> 01:41:01,629 Ty za nic nem��e�. Nen� to tvoje vina. 587 01:41:06,384 --> 01:41:12,557 Tat�nek t� m� moc r�d. Pamatuj si to. 588 01:41:09,763 --> 01:41:14,726 M�m t� moc r�d... Nezapome� na to. A te� vyst�el. 589 01:41:29,699 --> 01:41:32,494 Slu�n� trefa. 590 01:42:04,984 --> 01:42:09,489 - Na m� nejse� dost rychl�. - Dnes ano. 591 01:43:31,946 --> 01:43:34,657 Do m�sta se vr�til z�kon. 48563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.