Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:38,980
When a forsyte
decides to buy something,
2
00:00:39,626 --> 00:00:41,745
it is part of his nature
to pretend he doesn't want it.
3
00:00:42,997 --> 00:00:45,792
But when my father-in-law goes
to buy a picture,
4
00:00:45,829 --> 00:00:48,249
he is caution personified.
5
00:00:48,285 --> 00:00:50,785
In his opinion,
all modern painters
6
00:00:50,836 --> 00:00:54,707
will be dead before he is.
So the fer thing to do
7
00:00:54,779 --> 00:00:56,118
is to buy one of those
already dead,
8
00:00:56,119 --> 00:00:57,819
and what's more, only those of
the dead who are sure to live.
9
00:00:57,860 --> 00:01:01,790
My father in law is convinced
10
00:01:01,832 --> 00:01:05,623
that morland is one of those,
and he's most probably right.
11
00:01:12,728 --> 00:01:14,974
Oh, I was looking at the tail,
12
00:01:21,012 --> 00:01:24,223
some good painting in that.
13
00:01:24,295 --> 00:01:28,870
Yes, m forteof ce.
14
00:01:28,907 --> 00:01:31,472
We've met before.
Yes, my grandfather bought it
15
00:01:31,509 --> 00:01:34,039
from the painter.
There's a note on the back.
16
00:01:34,080 --> 00:01:35,529
I don't want to part with it,
but these are lean years.
17
00:01:35,531 --> 00:01:39,271
Would you like to see the back?
18
00:01:39,292 --> 00:01:41,573
Oh, I always look at the back.
So do I. It's sometimes
19
00:01:41,594 --> 00:01:45,524
the best part of the picture.
Will you give me a hand?
20
00:01:45,546 --> 00:01:46,745
Yes.
There's just a hook...
21
00:01:46,747 --> 00:01:50,587
ah, yes.
That's right.
22
00:01:50,628 --> 00:01:51,778
Thank you.
23
00:01:51,780 --> 00:01:55,120
You know, mr. Forsyte,
24
00:01:55,131 --> 00:01:56,731
there's something
in the hereditary principle
25
00:01:56,767 --> 00:01:59,097
when it comes
to the sale of heirlooms.
26
00:01:59,133 --> 00:02:01,874
One knows the provenance.
Oh, yes, I dare say. But I can
27
00:02:01,910 --> 00:02:05,385
see it's genuine without that.
"George morland
28
00:02:05,417 --> 00:02:08,797
to lord george ferrar.
For value received,
29
00:02:08,808 --> 00:02:09,407
80 pounds, 1797." Yes.
30
00:02:09,409 --> 00:02:15,070
He came into the title later.
31
00:02:15,082 --> 00:02:16,802
Hm?
- My grandfather, I mean.
32
00:02:16,823 --> 00:02:20,784
Ah, yes.
I'm glad morland got his money.
33
00:02:20,796 --> 00:02:23,786
Great rips, our grandfathers,
mr. Forsyte.
34
00:02:23,807 --> 00:02:26,627
Days of great rips, those.
35
00:02:26,658 --> 00:02:28,843
Oh, he was a great rip,
morland. But he could paint.
36
00:02:28,879 --> 00:02:31,300
You know in those days, people
could buy with confidence.
37
00:02:31,311 --> 00:02:34,401
They can't now.
Oh, not so sure.
38
00:02:34,423 --> 00:02:37,303
Not so sure.
The electrification of art
39
00:02:37,324 --> 00:02:40,795
may be a necessary process.
We're all moving,
40
00:02:40,832 --> 00:02:43,757
mr. Forsyte, very fast.
Yes, well,
41
00:02:43,768 --> 00:02:46,948
the pace doesn't matter,
as long as it leads somewhere.
42
00:02:46,989 --> 00:02:48,959
You know,
it's astonishing how seldom
43
00:02:48,990 --> 00:02:52,361
anyone says anything to me
of any interest.
44
00:02:52,383 --> 00:02:54,333
Well, now. What do you think
would be a fair price?
45
00:02:54,354 --> 00:02:58,279
Oh, well, why not
46
00:02:58,315 --> 00:03:00,691
get another opinion?
- Oh, demetrius?
47
00:03:00,727 --> 00:03:03,387
Oh, that haymarket man?
- Is his opinion better
48
00:03:03,399 --> 00:03:05,689
than yours?
- That I can't say.
49
00:03:05,700 --> 00:03:07,179
He'd probably value the picture
at five guineas and make
50
00:03:07,180 --> 00:03:09,601
you an offer.
Well, I don't care for it to be
51
00:03:09,622 --> 00:03:10,211
known that I'm selling pictures.
52
00:03:10,213 --> 00:03:14,463
Well, I wouldn't want you
53
00:03:14,485 --> 00:03:17,465
to get less than you might.
Now if I were to ask demetrius
54
00:03:17,496 --> 00:03:20,607
to buy me a morland,
well, 500
55
00:03:20,628 --> 00:03:23,308
would be my limit.
Well, shall we say six?
56
00:03:23,349 --> 00:03:24,348
Oh, that would be
too generous, perhaps.
57
00:03:24,350 --> 00:03:28,170
Five-fifty?
- Oh, we won't haggle. Six.
58
00:03:28,182 --> 00:03:29,933
Now, you can have a check,
and I'll take it away with me.
59
00:03:29,943 --> 00:03:33,773
It'll hang in my gallery
60
00:03:33,785 --> 00:03:36,105
at mapledurham.
Well, I'm really obliged to you,
61
00:03:36,126 --> 00:03:38,346
and I'm delighted to think it
will go to a good home.
62
00:03:38,357 --> 00:03:41,848
Near the river, I believe.
Yes.
63
00:03:41,870 --> 00:03:44,120
Have you your own
electric plant there?
64
00:03:44,141 --> 00:03:47,861
Yes.
65
00:03:47,892 --> 00:03:53,068
You know, if you hang those
66
00:03:53,106 --> 00:03:57,006
still-lifes a little closer,
this won't be missed.
67
00:03:57,027 --> 00:04:00,118
You think so?
68
00:04:00,130 --> 00:04:02,340
So much
for my father-in-law,
69
00:04:02,361 --> 00:04:04,911
efficient as ever.
70
00:04:04,932 --> 00:04:08,853
But my other forsyte?
- Not so predictable.
71
00:04:08,875 --> 00:04:10,765
When two people live together,
and one of them is in love,
72
00:04:10,776 --> 00:04:14,346
he's bound to be sensitive
to the emotions of the other.
73
00:04:14,382 --> 00:04:17,637
But fleur, restless,
was no new thing,
74
00:04:17,659 --> 00:04:21,280
and what she
was really feeling,
75
00:04:21,301 --> 00:04:22,700
she concealed as well from me
as from everyone else.
76
00:04:32,707 --> 00:04:36,007
Oh. Oh, it's you.
77
00:04:36,019 --> 00:04:38,010
Oh, come in.
Thank you.
78
00:04:38,021 --> 00:04:41,691
I expected you last week.
Well, I've been rather busy.
79
00:04:41,727 --> 00:04:44,312
I dare say.
Though what you find
80
00:04:44,333 --> 00:04:47,253
to do all day... hm.
Jon and anne are in town.
81
00:04:47,295 --> 00:04:48,896
Oh, harold's painting
a beautiful thing of her.
82
00:04:48,906 --> 00:04:52,626
It'll be quite unique.
Well, what do you think of her,
83
00:04:52,648 --> 00:04:55,028
now you've met?
- Anne?
84
00:04:55,049 --> 00:04:58,530
A nice little thing.
Pretty too.
85
00:04:58,552 --> 00:05:00,802
Jon's obviously devoted.
86
00:05:00,823 --> 00:05:02,983
And mr. Blade?
- Oh!
87
00:05:03,014 --> 00:05:05,854
Has he been bowled over?
- No, no, no.
88
00:05:05,865 --> 00:05:07,080
Harold sees her merely
as a composition, you know.
89
00:05:07,081 --> 00:05:10,886
In white.
Shades of whistler.
90
00:05:10,928 --> 00:05:12,713
Hm?
- Oh. Now, fleur, if you wouldn't
91
00:05:12,749 --> 00:05:16,629
mind waiting in here...
I have to go out,
92
00:05:16,651 --> 00:05:17,881
something harold wants,
but I'll only be 10 minutes.
93
00:05:17,882 --> 00:05:19,872
Then I'll take you in,
and he'll see you.
94
00:05:19,893 --> 00:05:21,703
Well, I hope he'll approve.
95
00:05:21,724 --> 00:05:25,504
I think he will.
You have got a sort of early
96
00:05:25,556 --> 00:05:29,247
renaissance look,
although you're so modern.
97
00:05:29,268 --> 00:05:31,413
Oh, good.
And if he does decide
98
00:05:31,449 --> 00:05:33,559
to paint you,
you won't regret it.
99
00:05:33,580 --> 00:05:36,290
Is soames coming?
100
00:05:36,311 --> 00:05:39,572
I'll bring him.
Good.
101
00:05:39,594 --> 00:05:43,014
Thank you.
You know, harold's the only man
102
00:05:43,025 --> 00:05:46,896
doing real work just now.
It's lucky there is one.
103
00:06:40,637 --> 00:06:44,457
That'll do. Take a rest.
Thanks. I can do with one.
104
00:06:44,494 --> 00:06:46,080
Darling. Mm-hm?
105
00:06:46,090 --> 00:06:48,760
Oh, sorry.
106
00:06:48,772 --> 00:06:51,312
Well,
you exhausted?
107
00:06:51,333 --> 00:06:53,823
Pretty tired.
But jon, you must
108
00:06:53,854 --> 00:06:56,125
let him paint you too.
Oh, I don't know. Why?
109
00:06:56,156 --> 00:06:57,520
Because then we can start
behaving like ancestors.
110
00:06:57,521 --> 00:06:59,826
Oh, all right. Here.
111
00:06:59,867 --> 00:07:02,427
Thank you.
112
00:07:02,469 --> 00:07:06,475
Let's see.
113
00:07:06,511 --> 00:07:10,481
Well...?
114
00:07:32,515 --> 00:07:35,296
Well, here I am,
115
00:07:35,317 --> 00:07:38,097
and where's val?
- Hm? He said it was important.
116
00:07:38,128 --> 00:07:41,608
The traffic, dear.
But it must be important.
117
00:07:41,645 --> 00:07:44,071
Val hates town.
Oh, has he still got
118
00:07:44,082 --> 00:07:46,762
that young chap and his wife?
- What's her name?
119
00:07:46,798 --> 00:07:48,575
Anne.
Yes, american, I believe.
120
00:07:48,611 --> 00:07:50,354
Yes, they're still at wansdon.
121
00:07:50,365 --> 00:07:54,056
Isn't he ever going
122
00:07:54,078 --> 00:07:55,407
to do anything?
- Yes. Val tells me
123
00:07:55,408 --> 00:07:58,828
he's found a farm.
A farm? In england?
124
00:07:58,870 --> 00:08:02,000
What's he want to do that for?
- He's throwing his money away.
125
00:08:02,021 --> 00:08:04,442
Do much better to go back
to america,
126
00:08:04,483 --> 00:08:07,843
or try south africa.
At least his half-brother
127
00:08:07,865 --> 00:08:09,234
died out there.
That would surely
128
00:08:09,235 --> 00:08:11,770
be an odd reason.
But no, I don't believe
129
00:08:11,806 --> 00:08:14,217
he'll leave england again.
After all, he has tried
130
00:08:14,238 --> 00:08:14,787
america and canada.
131
00:08:14,789 --> 00:08:18,774
Amateurs, all
132
00:08:18,810 --> 00:08:19,339
the young forsytes.
133
00:08:19,341 --> 00:08:23,662
How much has he got a year?
134
00:08:23,704 --> 00:08:25,714
The same as holly and june,
about 2000
135
00:08:25,725 --> 00:08:28,545
until his mother dies.
Oh, his mother.
136
00:08:28,556 --> 00:08:30,646
You know, I remember when, yes,
a beggarly 50 pounds a year,
137
00:08:30,667 --> 00:08:34,428
that's all she had,
138
00:08:34,449 --> 00:08:37,549
and that was too much,
putting ideas into her head.
139
00:08:37,586 --> 00:08:39,931
Now, soames.
Ah, there you are.
140
00:08:39,952 --> 00:08:42,918
Hello, mother.
There you are,
141
00:08:42,954 --> 00:08:44,964
lovely to see you.
I'm very glad to see you,
142
00:08:45,000 --> 00:08:46,905
uncle soames.
Oh?
143
00:08:46,916 --> 00:08:48,025
What's all this about?
144
00:08:48,026 --> 00:08:51,116
This.
145
00:08:51,138 --> 00:08:54,289
There you are, val, dear.
146
00:08:54,310 --> 00:08:56,420
Have some coff
thank you, mother.
147
00:08:56,451 --> 00:08:56,915
There you are.
148
00:08:56,916 --> 00:09:02,502
Oh. Hmph.
149
00:09:02,515 --> 00:09:06,750
Oh. Well, I've known impudence
150
00:09:06,787 --> 00:09:09,807
in my time,
but this chap, stainford.
151
00:09:09,828 --> 00:09:11,132
Well, what do you think
i should do?
152
00:09:11,134 --> 00:09:14,120
Do?
- Tear it up.
153
00:09:14,141 --> 00:09:16,121
What is it, dear?
- Is he asking for money?
154
00:09:16,142 --> 00:09:18,622
What else? 50 pounds.
155
00:09:18,643 --> 00:09:21,513
Stainford says he knows
something about rondavel.
156
00:09:21,549 --> 00:09:24,635
Huh?
- Oh, you kn
157
00:09:24,657 --> 00:09:25,956
oh, yes. Yes, yes, of course.
We won all that money on it.
158
00:09:25,957 --> 00:09:28,537
Yes, but the starting price
was only four to one.
159
00:09:28,558 --> 00:09:30,548
Now the colt's gone sick,
just before goodwood.
160
00:09:30,559 --> 00:09:33,050
Something's wrong, and stainford
claims to know what.
161
00:09:33,071 --> 00:09:35,951
Well, is that possible?
- Oh, yes. So I've asked him
162
00:09:35,973 --> 00:09:38,963
to come here this afternoon.
Here? This afternoon?
163
00:09:38,974 --> 00:09:40,594
Yes, because if I'm going
to see him,
164
00:09:40,615 --> 00:09:42,296
I thought uncle soames
should be here
165
00:09:42,327 --> 00:09:45,557
in case I make a fool of myself.
Yes, well, there's
166
00:09:45,593 --> 00:09:49,208
something in that.
Oh, well, if you must have
167
00:09:49,220 --> 00:09:51,236
him here,
then clear the room first.
168
00:09:51,271 --> 00:09:54,061
Yes, and winifred, get smither
to hide the umbrellas.
169
00:09:58,305 --> 00:10:02,551
Family portrait?
170
00:10:02,588 --> 00:10:06,238
Uh, no, sir. That's a goya.
171
00:10:06,269 --> 00:10:08,839
The devil it is.
172
00:10:08,880 --> 00:10:11,791
Goy...
that's jewish for christian.
173
00:10:11,803 --> 00:10:12,482
Female christian, what?
174
00:10:12,483 --> 00:10:16,553
No,
175
00:10:16,585 --> 00:10:17,584
it's the name
of a spanish painter.
176
00:10:17,585 --> 00:10:19,525
No idea there
were any except velasquez.
177
00:10:19,546 --> 00:10:22,127
He's dead, you know.
178
00:10:22,148 --> 00:10:25,168
Yes, indeed.
Ga, these modern painters,
179
00:10:25,200 --> 00:10:25,699
you know what I'd do?
180
00:10:25,700 --> 00:10:29,300
I'd strangle the lot of them.
181
00:10:29,331 --> 00:10:30,761
Oh, certainly, fanfield. But why
stick at modern painters, eh?
182
00:10:30,763 --> 00:10:35,253
My dear boy, that was my shin.
183
00:10:35,265 --> 00:10:38,085
I know.
Shall we get on with it, sir?
184
00:10:38,126 --> 00:10:41,397
Oh, certainly.
Gentlemen? Gentlemen.
185
00:10:41,429 --> 00:10:43,129
Gentlemen, I propose
that the squire takes the chair.
186
00:10:43,149 --> 00:10:47,229
Will you second that, marquess?
187
00:10:47,251 --> 00:10:49,711
Oh, by all means.
Good, well,
188
00:10:49,732 --> 00:10:51,813
you sit over there, then.
Thank you.
189
00:10:51,844 --> 00:10:54,184
Come along, sir timothy.
190
00:10:59,208 --> 00:11:01,644
That is the existing scheme.
191
00:11:01,680 --> 00:11:05,300
Here we are, marquess.
That's the existing scheme.
192
00:11:05,311 --> 00:11:11,312
Now then, I won't beat
193
00:11:11,325 --> 00:11:13,315
about the bush.
You all know as much about it
194
00:11:13,336 --> 00:11:14,916
as I do,
which is precious little, if one
195
00:11:14,937 --> 00:11:18,317
is to be perfectly honest.
The whole thing is the idea
196
00:11:18,338 --> 00:11:22,259
of mr. Hilary charwell, here,
so I shall ask him
197
00:11:22,281 --> 00:11:24,091
to explain it.
The slums are c-3 breeders, and
198
00:11:24,112 --> 00:11:24,801
verminous into the bargain,
199
00:11:24,802 --> 00:11:27,567
and anything that we can do
200
00:11:27,603 --> 00:11:30,334
to abate this nuisance,
201
00:11:30,375 --> 00:11:34,045
I, for one, should be
202
00:11:34,087 --> 00:11:37,017
most happy to do.
Will you give tongue,
203
00:11:37,028 --> 00:11:39,549
mr. Charwell?
- Thank you, squire.
204
00:11:39,571 --> 00:11:41,361
Clergymen are bores by
definition, gentlemen,
205
00:11:41,381 --> 00:11:44,161
- for two reasons.
- We're always wanting
206
00:11:44,173 --> 00:11:46,788
- something.
- All we're trained to do
207
00:11:46,824 --> 00:11:49,405
is talk.
Well, I'll tell you what I want
208
00:11:49,416 --> 00:11:52,476
as briefly as possible.
The slums in our cities
209
00:11:52,487 --> 00:11:56,177
are a national disgrace.
Hear, hear.
210
00:11:56,219 --> 00:11:57,498
And there are only two ways
of dealing with that disgrace.
211
00:11:57,499 --> 00:11:59,690
You can sweep
the whole lot away,
212
00:11:59,711 --> 00:12:01,691
destroy every filthy hovel
in the land and start again.
213
00:12:01,722 --> 00:12:05,242
The cost of that has been
estimated at 2000 million.
214
00:12:05,279 --> 00:12:09,365
Where is it coming from?
215
00:12:09,387 --> 00:12:12,007
Taxation?
- And how long would it take?
216
00:12:12,038 --> 00:12:14,158
Exactly. The other way, now this
is what I am proposing,
217
00:12:14,194 --> 00:12:16,659
is to induce people with capital
to invest it,
218
00:12:16,695 --> 00:12:20,281
not merely the rich,
to invest it in
219
00:12:20,303 --> 00:12:23,863
a general slum conversion fund,
and to affiliate every other
220
00:12:23,874 --> 00:12:26,994
slum conversion society
at present existing, provided
221
00:12:27,006 --> 00:12:30,367
they conforms to one principle,
namely that the inhabitants
222
00:12:30,388 --> 00:12:33,148
shall not to be displaced.
What interest do you pay?
223
00:12:33,184 --> 00:12:35,909
Two and a half percent, rising
to four as time goes on.
224
00:12:35,931 --> 00:12:39,652
And what do you do
with the capital?
225
00:12:39,683 --> 00:12:41,803
We buy up slum property as
cheaply as we can get it,
226
00:12:41,839 --> 00:12:44,664
just as we've started
to do at the meads,
227
00:12:44,675 --> 00:12:46,455
as you see
from these pieces of paper.
228
00:12:46,496 --> 00:12:48,267
Then, house by house,
street by street...
229
00:12:48,298 --> 00:12:52,038
you electrify them.
Yes, marquess, we do.
230
00:12:52,060 --> 00:12:53,880
And we disinfest the walls,
re-floor the rooms,
231
00:12:53,910 --> 00:12:56,850
give them decent plumbing
and hot water.
232
00:12:56,862 --> 00:12:59,023
But hold on there. Doesn't
that mean a much higher rent?
233
00:12:59,034 --> 00:13:01,684
You'd be surprised
how little more.
234
00:13:01,725 --> 00:13:03,225
Less than a council flat.
And, gentlemen,
235
00:13:03,236 --> 00:13:06,566
the people are not dispossessed.
What we aim to do is to
236
00:13:06,602 --> 00:13:09,898
dispossess the slum landlords.
Dispossess them! I'd string
237
00:13:09,930 --> 00:13:12,870
them up! I'd torture them!
Good lord,the committee meeting.
238
00:13:13,381 --> 00:13:17,912
Ah, coaker, have they had tea?
239
00:13:17,934 --> 00:13:19,584
Mr. Mont said half past four,
ma'am.
240
00:13:19,605 --> 00:13:22,095
Ah, good. Well, then
i'll come down and pour out.
241
00:13:22,116 --> 00:13:25,496
Is my father in?
- No, ma'am. He phoned to say he
242
00:13:25,507 --> 00:13:28,928
was lunching at mrs. Dartie'S.
Oh, I see. Thank you.
243
00:13:34,973 --> 00:13:38,044
It's that gentleman, sir.
244
00:13:38,085 --> 00:13:40,845
The one that took
the you-know-what.
245
00:13:40,886 --> 00:13:43,706
Yes, I know what.
Show him in, smither.
246
00:13:43,743 --> 00:13:48,229
Very good, sir.
247
00:13:48,251 --> 00:13:55,196
Mr. Stainford, sir.
248
00:13:55,234 --> 00:14:02,145
Hello, stainford.
249
00:14:02,168 --> 00:14:05,658
Brandy or whiskey?
- Brandy, thanks.
250
00:14:12,683 --> 00:14:14,873
You wanted to see me.
251
00:14:14,884 --> 00:14:17,475
My uncle here is my solicitor.
Yes, we have met.
252
00:14:17,497 --> 00:14:20,017
Indeed, yes.
Well?
253
00:14:20,028 --> 00:14:22,588
I'm sorry your colt's gone
254
00:14:22,599 --> 00:14:24,679
amiss, dartie.
Now, how did you know that?
255
00:14:24,710 --> 00:14:28,391
Exactly.
But before I tell you,
256
00:14:28,412 --> 00:14:29,861
do you mind
giving me 50 pounds
257
00:14:29,863 --> 00:14:31,373
and your word
that my name's not mentioned?
258
00:14:31,384 --> 00:14:33,104
Now, how do I know that the
information's worth a penny?
259
00:14:33,124 --> 00:14:35,505
Because of the fact
that I know about your colt.
260
00:14:35,527 --> 00:14:37,787
You mean you know
where the leakage is?
261
00:14:37,798 --> 00:14:41,418
Fifty pounds. Hm.
262
00:14:41,429 --> 00:14:43,319
Is your information
of real value?
263
00:14:43,330 --> 00:14:45,321
On my honor.
Hmph.
264
00:14:45,342 --> 00:14:46,922
And if I buy it, can you
guarantee the leak will stop?
265
00:14:46,943 --> 00:14:49,513
I doubt if there's
more than one.
266
00:14:49,549 --> 00:14:53,304
Not yet...
267
00:14:53,315 --> 00:14:56,126
first tell me your story.
Then if it sounds plausible,
268
00:14:56,163 --> 00:14:59,278
you shall have the money.
I'm more trusting
269
00:14:59,309 --> 00:15:02,049
than you are, dartie.
All right.
270
00:15:02,060 --> 00:15:03,840
Get rid of a boy called sinnet.
He's the leak.
271
00:15:03,876 --> 00:15:07,662
Sinnet!
I don't believe it.
272
00:15:07,674 --> 00:15:10,464
That's a serious allegation.
Have you got proof?
273
00:15:10,485 --> 00:15:14,906
Well?
274
00:15:14,938 --> 00:15:18,478
"The colt's amiss all right.
He'll be no use at goodwood."
275
00:15:18,490 --> 00:15:20,680
All right. But does that mean
he engineered it?
276
00:15:20,701 --> 00:15:24,322
May I keep this?
277
00:15:24,333 --> 00:15:25,352
If you'll promise
not to show it to him.
278
00:15:25,354 --> 00:15:27,124
Very well.
Now, this is all very fishy.
279
00:15:27,134 --> 00:15:28,924
Do you know sinnet's
handwriting?
280
00:15:28,955 --> 00:15:32,735
Not yet.
Oh, now, hold on...
281
00:15:32,767 --> 00:15:33,917
tell me,
did you get at sinnet the day
282
00:15:33,918 --> 00:15:36,163
you came down to see me?
283
00:15:36,199 --> 00:15:38,409
Don't let him go like that.
284
00:15:38,420 --> 00:15:38,979
It's monstrous.
285
00:15:38,981 --> 00:15:41,511
It's funny.
286
00:15:41,532 --> 00:15:43,252
Damn funny.
Funny?
287
00:15:43,293 --> 00:15:44,233
I don't know
what things are coming to.
288
00:15:44,234 --> 00:15:46,554
Well,
he got 50 of the best out
289
00:15:46,595 --> 00:15:49,880
of me, but it was worth it.
Sinnet, one of my best men.
290
00:15:49,917 --> 00:15:51,917
To corrupt one of your men and
then get you to pay him for it.
291
00:15:51,952 --> 00:15:54,883
Ah, that's what tickles me.
292
00:15:54,920 --> 00:15:56,770
Well, it doesn't tickle me.
And what use it was
293
00:15:56,811 --> 00:15:58,731
having me here, I...
the fellow ought
294
00:15:58,766 --> 00:16:01,781
to be shot.
Tell your mother
295
00:16:01,823 --> 00:16:02,462
i've gone round to fleur'S.
296
00:16:02,463 --> 00:16:07,554
No tea, sir timothy?
297
00:16:07,576 --> 00:16:09,411
Tea? Never touch
the stuff.
298
00:16:09,447 --> 00:16:11,967
Chap who invented tea
should have been hamstrung.
299
00:16:11,978 --> 00:16:14,799
Well, what about
a whiskey and soda then, sir?
300
00:16:14,841 --> 00:16:18,571
Not before sundown.
You ought to know that.
301
00:16:18,592 --> 00:16:21,582
Do you think it'll go?
- Probably.
302
00:16:21,604 --> 00:16:23,465
We're a rum old lot,
and no mistake.
303
00:16:23,500 --> 00:16:25,325
But hilary here has
a persuasive tongue.
304
00:16:25,356 --> 00:16:30,626
Well, gentlemen,
305
00:16:30,669 --> 00:16:31,168
shall we continue?
306
00:16:31,169 --> 00:16:35,040
I'll see you afterwards.
307
00:16:35,052 --> 00:16:36,051
You know what we talked about?
- Yes.
308
00:16:36,052 --> 00:16:37,642
Well, I think I've got it.
Good for you.
309
00:16:37,653 --> 00:16:39,643
Yes.
310
00:16:39,684 --> 00:16:43,530
Now then.
We've all agreed that
311
00:16:43,566 --> 00:16:46,076
we want to form this fund.
And we've all had a look
312
00:16:46,112 --> 00:16:48,587
at the draft appeal
got out by mr. Hilary charwell
313
00:16:48,609 --> 00:16:48,978
here.
314
00:16:48,979 --> 00:16:52,290
We can discuss it if you wish,
315
00:16:52,326 --> 00:16:55,601
but time's getting on,
gentlemen.
316
00:16:55,623 --> 00:16:57,503
And I think it fills the bill.
317
00:16:57,523 --> 00:17:01,143
What do you say, shropshire?
- Oh, admirable, I'd say,
318
00:17:01,175 --> 00:17:04,361
with one exception.
Not sufficient stress
319
00:17:04,398 --> 00:17:07,728
on electrifying the kitchens.
I want something that will make
320
00:17:07,739 --> 00:17:11,229
slum landlords sit up.
We're here to twist their tails,
321
00:17:11,251 --> 00:17:14,262
aren't we, damn it?
- The appeal's too mild.
322
00:17:14,303 --> 00:17:15,502
Well, what do you suggest then,
fanfield?
323
00:17:15,503 --> 00:17:17,903
Well, I have a note here.
324
00:17:17,935 --> 00:17:21,886
"We record our conviction
that anyone who owns slum
325
00:17:21,922 --> 00:17:22,566
property ought to be shot."
326
00:17:22,568 --> 00:17:26,488
Now hold hard.
These gentlemen...
327
00:17:26,499 --> 00:17:27,738
no, no, no. That won't do.
328
00:17:27,740 --> 00:17:31,400
Why not, eh? Why not?
- All sorts of respectable people
329
00:17:31,422 --> 00:17:35,403
own slum property.
Syndicates. Dukes. Widows.
330
00:17:35,434 --> 00:17:36,088
Even the church, eh, charwell?
331
00:17:36,090 --> 00:17:41,261
Yes, I'm afraid so.
332
00:17:41,298 --> 00:17:42,878
Well, then. We can't go calling
them gentlemen
333
00:17:42,899 --> 00:17:45,069
and saying they ought
to be shot. Oh, it won't do.
334
00:17:45,105 --> 00:17:48,320
Might we not word it like this?
335
00:17:48,331 --> 00:17:51,252
"We much regret that those who
own slum property
336
00:17:51,283 --> 00:17:54,663
"are not more alive
337
00:17:54,685 --> 00:17:55,384
to their responsibilities
338
00:17:55,385 --> 00:17:58,805
to the community at large."
339
00:17:58,827 --> 00:18:00,547
Community at large, my foot.
340
00:18:00,577 --> 00:18:04,198
Don't you think we ought
to have a lawyer here
341
00:18:04,235 --> 00:18:06,250
to tell us exactly
how far we can go?
342
00:18:06,281 --> 00:18:09,451
Yes, mont. I do think so.
Well, what about
343
00:18:09,492 --> 00:18:11,433
my father-in-law?
- He's staying here at present.
344
00:18:11,444 --> 00:18:12,613
And I dare say he'd advise us,
if we asked him.
345
00:18:12,615 --> 00:18:15,595
Old forsyte, just the man.
I think we ought to have him
346
00:18:15,616 --> 00:18:18,116
on the committee, squire.
Forsyte? By all means,
347
00:18:18,127 --> 00:18:21,593
a steady brain.
He bought my morland,
348
00:18:21,630 --> 00:18:23,380
don't you know?
- Gave me a decent price for it
349
00:18:23,391 --> 00:18:26,741
too, or I shouldn't be here.
Well, let's co-opt him then.
350
00:18:26,777 --> 00:18:29,652
A lawyer's always useful.
I'll see if he's in, sir.
351
00:18:29,673 --> 00:18:31,384
Good.
What's going on here?
352
00:18:31,425 --> 00:18:33,125
Something to do with the slums,
sir, I believe.
353
00:18:33,146 --> 00:18:35,966
Oh. Well, don't put my hat
with that lot.
354
00:18:35,977 --> 00:18:41,308
Ah, well met, sir.
355
00:18:41,341 --> 00:18:42,851
Huh?
- The very man we need.
356
00:18:42,861 --> 00:18:45,511
Indeed? Why?
- My slum committee are just
357
00:18:45,552 --> 00:18:47,282
drafting their appeal
to the public, and they'd be
358
00:18:47,303 --> 00:18:51,114
awfully glad of your help, sir.
Oh, what can I do?
359
00:18:51,156 --> 00:18:53,226
Well, as a law
you could check the allusions
360
00:18:53,267 --> 00:18:56,097
to slum landlords.
In case of libel, sir?
361
00:18:56,118 --> 00:18:57,587
Libel? Oh, we don't want
anymore of that.
362
00:18:57,589 --> 00:19:00,100
Well, exactly.
In fact, if it wouldn't
363
00:19:00,121 --> 00:19:01,570
bore you terribly,
I think they'd like to co-opt
364
00:19:01,571 --> 00:19:04,491
you onto the committee, sir.
Oh, they would, would they?
365
00:19:04,528 --> 00:19:06,753
Who are they?
- Oh, it's a good collection.
366
00:19:06,764 --> 00:19:08,138
There's the marquess
of shropshire, you know him.
367
00:19:08,139 --> 00:19:09,670
My father.
Sir timothy fanfield.
368
00:19:09,706 --> 00:19:12,566
A lot of titles.
Is this a wildcat thing?
369
00:19:12,602 --> 00:19:15,427
Oh, lord, no, sir.
Oh, all right. I'll come
370
00:19:15,449 --> 00:19:18,084
and have a look at them.
Good.
371
00:19:18,120 --> 00:19:19,290
I think you'll find them
a quite respectable lot.
372
00:19:19,291 --> 00:19:21,241
Yes, of course, you know this
isn't quite my line of country.
373
00:19:21,252 --> 00:19:26,797
Well, forsyte,
374
00:19:26,835 --> 00:19:28,134
this is a pleasure.
Let me introduce you
375
00:19:28,135 --> 00:19:30,036
to our chairman,
mr. Wilfred bentworth.
376
00:19:30,072 --> 00:19:32,957
Mr. Soames forsyte.
Mr. Forsyte.
377
00:19:32,978 --> 00:19:35,358
Good of you to join us.
Glad to see you.
378
00:19:35,379 --> 00:19:37,169
Very glad indeed.
Now, then. If you'll be so good,
379
00:19:37,180 --> 00:19:37,829
just cast your eye over this.
380
00:19:37,831 --> 00:19:41,702
As a lawyer, mr. Forsyte, you
can help us a great deal.
381
00:19:41,743 --> 00:19:44,683
We want you to join us on this
committee to keep us straight.
382
00:19:44,695 --> 00:19:47,025
Check our fire-eaters,
383
00:19:47,061 --> 00:19:49,357
like fanfield there.
384
00:19:49,368 --> 00:19:54,828
Yes... yes, with the hearty
385
00:19:54,860 --> 00:19:55,459
cooperation of the slum owners,
386
00:19:55,460 --> 00:20:01,841
much might be accomplished.
387
00:20:01,864 --> 00:20:04,014
We do not wish to hold them up
to the execration of anyone.
388
00:20:04,025 --> 00:20:06,915
Well, if you don't, you don'T.
But why say so?
389
00:20:06,926 --> 00:20:09,917
Exactly.
Precisely my own view.
390
00:20:09,939 --> 00:20:12,499
Yes, and that word "execration",
that's a very strong word.
391
00:20:12,535 --> 00:20:15,060
Too strong. It's most valuable
to have you on the committee,
392
00:20:15,091 --> 00:20:18,777
mr. Forsyte.
Oh, not at a
393
00:20:18,814 --> 00:20:19,853
well, I'm not sure
that I'm coming on yet.
394
00:20:19,854 --> 00:20:21,634
Look here, sir. Do you mean
to say we can't use
395
00:20:21,655 --> 00:20:23,845
an inoffensive word
like execration,
396
00:20:23,856 --> 00:20:25,255
when we know they
ought to be shot?
397
00:20:25,257 --> 00:20:26,977
You could use it if you like,
but not with me
398
00:20:27,017 --> 00:20:29,188
or any other man of judgment
on the committee.
399
00:20:29,219 --> 00:20:31,889
Hear, he
then we'll pass that clause
400
00:20:31,921 --> 00:20:35,261
without those words.
Agreed?
401
00:20:35,272 --> 00:20:38,463
Well, that's that.
I don't think
402
00:20:38,484 --> 00:20:41,234
there's anything more.
I must be going.
403
00:20:41,246 --> 00:20:43,821
One moment, mr. Chairman.
Yes, mr. Montross?
404
00:20:43,857 --> 00:20:46,937
I know more about these people
than any of you here.
405
00:20:46,973 --> 00:20:50,019
I started life in the slums,
and I tell you something.
406
00:20:50,041 --> 00:20:54,521
Suppose you get some money.
407
00:20:54,543 --> 00:20:56,393
Suppose you convert
some streets.
408
00:20:56,413 --> 00:20:59,704
Will you convert those people?
409
00:20:59,716 --> 00:21:02,336
No, gentlemen, you won'T.
410
00:21:02,367 --> 00:21:04,837
Their children, mr. Montross,
their children.
411
00:21:04,878 --> 00:21:06,948
I have nothing against
the appeal, mr. Charwell,
412
00:21:06,980 --> 00:21:08,540
but I am a self-made man
and a realist.
413
00:21:08,591 --> 00:21:12,066
And I know what
414
00:21:12,102 --> 00:21:14,492
we are up against.
I shall put some money
415
00:21:14,503 --> 00:21:16,904
into the scheme,
but I want you to know that I do
416
00:21:16,916 --> 00:21:17,415
so with my eyes open.
417
00:21:17,416 --> 00:21:21,606
Capital, capital.
418
00:21:21,618 --> 00:21:24,768
So do we all, I hope.
Well, mr. Forsyte,
419
00:21:24,799 --> 00:21:26,469
are you joining us?
- Oh, well, I'll go into
420
00:21:26,510 --> 00:21:27,160
the matter and let you know.
421
00:21:27,161 --> 00:21:30,611
Well, thank you
422
00:21:30,633 --> 00:21:33,253
very much, gentlemen.
Squire. Squire, you can leave
423
00:21:33,274 --> 00:21:35,894
all this to me, sir.
Printing the appeal, and so on.
424
00:21:35,915 --> 00:21:38,066
I'll get a draft copy around
to the members
425
00:21:38,077 --> 00:21:39,506
before the next meeting.
I'm obliged. Now when do you
426
00:21:39,508 --> 00:21:41,958
think that should be?
- Oh, I should think next week.
427
00:21:41,994 --> 00:21:46,300
A goya, I think, and a good one.
428
00:21:46,342 --> 00:21:49,482
Yes.
Didn't it once belong
429
00:21:49,493 --> 00:21:52,528
to burlingford?
- Yes.
430
00:21:52,564 --> 00:21:54,053
Yes, I bought
that from burlingford
431
00:21:54,055 --> 00:21:55,509
when he sold
his pictures in 1910.
432
00:21:55,511 --> 00:21:59,167
I thought so.
Poor fellow.
433
00:21:59,178 --> 00:22:00,582
He got very rattled, I remember,
over the house of lords bill.
434
00:22:00,584 --> 00:22:04,514
But you see, they haven't
435
00:22:04,551 --> 00:22:07,172
abolished us yet.
Yeah, they're a dilatory lot
436
00:22:07,193 --> 00:22:09,313
in parliament.
Just as well, perhaps.
437
00:22:09,364 --> 00:22:10,833
It leaves them leisure
438
00:22:10,834 --> 00:22:14,439
for repentance.
439
00:22:14,476 --> 00:22:15,656
Look, uncle hilary, don't go.
Wait and see fleur.
440
00:22:15,658 --> 00:22:17,928
She's got a scheme
that might interest you.
441
00:22:17,939 --> 00:22:20,899
By all means.
Good, splendid.
442
00:22:20,910 --> 00:22:22,600
Leisure! Leisure for repentance.
Ha ha ha! Oh!
443
00:22:22,631 --> 00:22:26,212
Your hat, sir.
444
00:22:26,243 --> 00:22:29,113
Thank you, thank you, my dear.
What's your name?
445
00:22:29,135 --> 00:22:31,325
Coaker, my lord.
Coaker? There, now.
446
00:22:31,335 --> 00:22:34,015
Coaker. Stoker.
Pittman. Collier.
447
00:22:34,037 --> 00:22:37,518
Good old names in their day.
448
00:22:37,554 --> 00:22:40,999
But out of date,
as antiquated
449
00:22:41,031 --> 00:22:44,171
as bowyer and fletcher.
When you get married, coakman,
450
00:22:44,202 --> 00:22:47,573
take my advice,
marry john electrician,
451
00:22:47,605 --> 00:22:48,204
he's the man of the future.
452
00:22:48,205 --> 00:22:52,200
Make no mistake about that.
453
00:22:52,237 --> 00:22:55,288
Well, good day to you all.
Good day, marquess.
454
00:22:55,299 --> 00:22:56,628
Good day.
Good day, sir. And thank you.
455
00:22:56,630 --> 00:22:59,240
Good day, my dear.
Coaker, ask my wife to join us
456
00:22:59,251 --> 00:23:01,971
in the dining room, will you?
- Yes, sir.
457
00:23:01,982 --> 00:23:03,482
Come along, uncle hilary.
I think we could all
458
00:23:03,518 --> 00:23:03,812
do with a drink.
459
00:23:03,813 --> 00:23:07,829
I don't know that we've
460
00:23:07,866 --> 00:23:11,316
actually met before.
My name is charw
461
00:23:11,327 --> 00:23:12,366
spelt "charwell"
and originally "keroual."
462
00:23:12,368 --> 00:23:15,719
On the good old
english principle
463
00:23:15,760 --> 00:23:16,959
of confusing the foreigner.
Ah.
464
00:23:16,961 --> 00:23:19,521
I don't know whether you've made
up your mind, forsyte,
465
00:23:19,562 --> 00:23:22,392
but if you do join us,
I'll be delighted.
466
00:23:22,413 --> 00:23:25,304
Yes, well, as I said,
this isn't really my line.
467
00:23:25,315 --> 00:23:28,885
I'd have to sign the appeal,
I suppose.
468
00:23:28,897 --> 00:23:31,407
Oh, with the rest of us, yes.
469
00:23:31,428 --> 00:23:33,448
And that would get
into the papers,
470
00:23:33,489 --> 00:23:35,620
I shouldn't wonder
is that so awful?
471
00:23:35,631 --> 00:23:38,201
In a good cause?
- Well, they'll think I've taken
472
00:23:38,212 --> 00:23:40,587
leave of my senses.
Who will, sir?
473
00:23:40,623 --> 00:23:42,963
Well, the family, of course.
Oh.
474
00:23:43,004 --> 00:23:44,965
Oh, there you are, fleur.
Hello.
475
00:23:44,996 --> 00:23:47,546
My dear.
Well, uncle hilary,
476
00:23:47,557 --> 00:23:49,057
how did it go?
- A good start, I think.
477
00:23:49,063 --> 00:23:51,245
Good.
Now. What about this scheme
478
00:23:51,281 --> 00:23:53,330
of yours?
- Scheme? What scheme?
479
00:23:53,366 --> 00:23:55,381
Well, shall I tell them,
michael?
480
00:23:55,422 --> 00:23:57,497
Or w
well, I'll start,
481
00:23:57,533 --> 00:24:01,393
but you can finish.
Thank you.
482
00:24:01,434 --> 00:24:04,095
Thank you, fleur.
Dad?
483
00:24:04,137 --> 00:24:06,167
Oh, thank you, my dear.
Thank you, michael.
484
00:24:06,188 --> 00:24:08,768
Well, now,
running this canteen, you see,
485
00:24:08,789 --> 00:24:10,369
has given fleur
the taste for power.
486
00:24:10,399 --> 00:24:12,409
No, it's true. She made
a first-rate job of it.
487
00:24:12,450 --> 00:24:15,821
Yes, I heard about that.
So after we both came down to
488
00:24:15,853 --> 00:24:19,393
see you at the meads last week,
she decided to start a, well,
489
00:24:19,404 --> 00:24:20,904
I suppose you'd call it
a rest house.
490
00:24:20,915 --> 00:24:23,696
A what?
- A place in the country.
491
00:24:23,717 --> 00:24:25,997
Uh, somewhere for working girls,
oh, you know, uncle hilary,
492
00:24:26,018 --> 00:24:28,968
to come for a few days.
Rest and fresh air.
493
00:24:28,990 --> 00:24:30,159
About eight at a time,
we thought.
494
00:24:30,160 --> 00:24:31,579
- That's excellent.
- Think they'll come?
495
00:24:31,581 --> 00:24:33,652
Oh, I'm sure they wi
well, I've been seeing agents,
496
00:24:33,683 --> 00:24:36,083
and today,
michael, I think I've got it.
497
00:24:36,104 --> 00:24:38,369
Where?
- Dorking. It's near box hill,
498
00:24:38,405 --> 00:24:40,365
it's quite big enough, very
quiet and the air's marvelous.
499
00:24:40,396 --> 00:24:43,937
Splendid.
But... hold on. Who's going
500
00:24:43,948 --> 00:24:46,138
to pay for all this?
- Oh, fleur wants to do
501
00:24:46,179 --> 00:24:47,969
that herself, sir.
Oh. Oh, well, that shows
502
00:24:48,000 --> 00:24:51,150
you're serious.
Oh, yes. Yes, I am.
503
00:24:51,161 --> 00:24:53,152
Well, I can manage all
the living expenses
504
00:24:53,163 --> 00:24:54,753
perfectly well myself,
including staff.
505
00:24:54,764 --> 00:24:57,684
A man and his wife.
But, well, I was wondering
506
00:24:57,725 --> 00:25:01,145
if you'd stump up
for rent and rates.
507
00:25:01,182 --> 00:25:03,498
Stump up? How much?
508
00:25:03,529 --> 00:25:05,399
Only 200 a year.
Well, I...
509
00:25:05,430 --> 00:25:07,510
oh, duckie, when you think
of the good we can do.
510
00:25:07,531 --> 00:25:11,311
It is worth doing, sir.
These girls work 10 hours a day
511
00:25:11,342 --> 00:25:14,028
in factories and sweatshops.
And they live
512
00:25:14,065 --> 00:25:16,515
in a bug-infested slum.
Well, all right, yes, very well.
513
00:25:16,526 --> 00:25:18,726
Good for you, sir.
Only, as for these young ladies,
514
00:25:18,757 --> 00:25:19,936
well, don't let me
see them, that's all.
515
00:25:19,937 --> 00:25:22,888
You won't regret this, forsyte.
Money spent
516
00:25:22,910 --> 00:25:25,980
in the best possible way.
Michael, I must go.
517
00:25:26,016 --> 00:25:28,061
Yes? I'll see you out.
Goodbye, fleur.
518
00:25:28,092 --> 00:25:29,802
Well done.
Thank
519
00:25:29,813 --> 00:25:30,752
goodbye, forsyte.
And thank you.
520
00:25:30,753 --> 00:25:36,914
Very plausible chap, that.
521
00:25:36,927 --> 00:25:39,417
But then, I suppose
he has to be.
522
00:25:39,438 --> 00:25:43,184
Oh, by the way, what about
this young painter
523
00:25:43,221 --> 00:25:46,931
june's got hold of?
- I thought you wanted me
524
00:25:46,942 --> 00:25:49,072
to see his work.
Yes, if you like. Well...
525
00:25:49,113 --> 00:25:51,734
I'm not too keen, but michael
wants a portrait of me.
526
00:25:51,755 --> 00:25:54,990
Yes, quite right.
527
00:25:55,027 --> 00:25:58,187
When do you want to go?
- Sometime next week,
528
00:25:58,218 --> 00:26:00,859
say tuesday.
Yes.
529
00:26:00,870 --> 00:26:03,190
Well, I think I'll go up
and change, huh?
530
00:26:03,221 --> 00:26:06,601
Well, let's hope the fellow
can paint, that's all.
531
00:26:16,628 --> 00:26:19,688
And same to you.
532
00:26:48,716 --> 00:26:52,017
Will val be here for dinner?
533
00:26:52,028 --> 00:26:53,638
No. I persuaded him to stay
the night in town.
534
00:26:53,659 --> 00:26:56,919
And he takes some persuading,
I can tell you.
535
00:26:56,930 --> 00:26:59,410
It's strange, isn't it?
536
00:26:59,431 --> 00:27:01,612
When one thinks of his father,
the complete man about town.
537
00:27:01,633 --> 00:27:08,433
Poor winifred.
538
00:27:08,446 --> 00:27:09,886
She had a lot to put up
with one way and another.
539
00:27:09,888 --> 00:27:12,508
Oh, but she adored him,
didn't she?
540
00:27:12,539 --> 00:27:15,079
Yes. Yes, I think she did.
541
00:27:15,090 --> 00:27:19,080
And val...
542
00:27:19,092 --> 00:27:23,613
how lucky he was to meet you.
543
00:27:23,665 --> 00:27:27,240
Nonsense.
Not at all.
544
00:27:27,277 --> 00:27:29,428
But you were lucky too, holly,
because if jo...
545
00:27:29,469 --> 00:27:33,439
if your father hadn't been
what he was...
546
00:27:33,480 --> 00:27:36,990
if he'd really
been a forsyte...
547
00:27:37,027 --> 00:27:39,253
oh, I know.
548
00:27:39,284 --> 00:27:42,054
He was wonderful.
549
00:27:42,095 --> 00:27:44,455
Yes.
550
00:27:55,492 --> 00:27:58,598
Irene.
551
00:27:58,635 --> 00:28:01,000
Yes?
- If jon decides to buy greenhill,
552
00:28:01,036 --> 00:28:04,341
or any other farm,
will you live with them?
553
00:28:04,377 --> 00:28:07,602
No, that wouldn't do at all.
What will you do?
554
00:28:07,639 --> 00:28:09,129
I've been thinking about it.
I may go to live in paris.
555
00:28:09,130 --> 00:28:11,065
Paris?
- Mm.
556
00:28:11,101 --> 00:28:13,001
But why paris?
557
00:28:13,042 --> 00:28:15,852
Because I like it.
558
00:28:15,863 --> 00:28:19,214
I have friends there, you know.
And jo once said to me when we
559
00:28:19,246 --> 00:28:19,945
were there, "paris suits you."
560
00:28:19,946 --> 00:28:23,786
He was right too.
561
00:28:23,798 --> 00:28:25,943
It does.
But it's so far away and
562
00:28:25,979 --> 00:28:28,605
you'd be all alone.
I shall come over often
563
00:28:28,641 --> 00:28:31,231
to stay with jon and anne.
Oh, and with us.
564
00:28:31,252 --> 00:28:33,802
Of course, dear.
But irene,
565
00:28:33,823 --> 00:28:35,793
look... why don't you
settle here at wansdon.
566
00:28:35,829 --> 00:28:39,560
Oh, val and i
would both like it.
567
00:28:39,597 --> 00:28:43,187
You know we should.
Take a little flat in paris,
568
00:28:43,198 --> 00:28:46,618
of course, if you want to,
go there whenever you wish.
569
00:28:46,660 --> 00:28:49,946
But make this your home.
And you'll be near enough
570
00:28:49,982 --> 00:28:52,832
to greenhill to see anne and jon
whenever you wanted to,
571
00:28:52,864 --> 00:28:54,228
but not...
but not near enough
572
00:28:54,229 --> 00:28:54,683
to be a nuisance?
573
00:28:54,684 --> 00:28:58,605
It's a happy thought, holl
574
00:28:58,627 --> 00:28:59,526
and it's like you
to think of it.
575
00:28:59,528 --> 00:29:02,518
Oh, seriously, irene.
Val and I have talked this over,
576
00:29:02,529 --> 00:29:05,819
you know, and we're agreed.
So you needn't think
577
00:29:05,830 --> 00:29:09,811
it's just me.
We both want you.
578
00:29:09,848 --> 00:29:14,188
May I think about it?
579
00:29:14,225 --> 00:29:18,186
Well, of course, but I do hope...
they're back.
580
00:29:18,208 --> 00:29:19,187
Now, what's the news, I wonder?
581
00:29:19,188 --> 00:29:24,788
Well?
582
00:29:24,821 --> 00:29:28,362
We've been and gone and done it.
Settle for greenhill?
583
00:29:28,373 --> 00:29:30,203
Yes.
Oh! Jon, I'm so glad.
584
00:29:30,234 --> 00:29:33,164
Well done.
585
00:29:33,186 --> 00:29:34,906
Jon, oh, that's splendid.
586
00:29:34,946 --> 00:29:38,907
Well, when do you move in?
- The end of september.
587
00:29:38,949 --> 00:29:41,519
Is there much to be done?
- Oh, a tremendous amount.
588
00:29:41,550 --> 00:29:43,690
Especially to the house.
But that's my province,
589
00:29:43,701 --> 00:29:47,322
and am I looking forward to it.
So, jon, it's england
590
00:29:47,354 --> 00:29:51,134
from now on.
Yes. I'm not going to play
591
00:29:51,146 --> 00:29:54,736
at things any longer.
I've played twice.
592
00:29:54,767 --> 00:29:57,238
This time I'm going all out.
But you weren't playing
593
00:29:57,269 --> 00:30:00,254
in north carolina.
Well, not exactly, but...
594
00:30:00,291 --> 00:30:03,241
well, this is different.
Somehow it didn't
595
00:30:03,292 --> 00:30:05,437
matter out there.
I mean, what are peaches,
596
00:30:05,473 --> 00:30:07,584
anyway?
- Here it does, it matters a lot.
597
00:30:07,605 --> 00:30:11,055
I mean to make things pay.
Well, I never thought I'd hear
598
00:30:11,086 --> 00:30:13,966
you say that.
Well, paying's the only proof.
599
00:30:13,998 --> 00:30:15,819
I'm going to go in for tomatoes,
onions, asparagus.
600
00:30:15,829 --> 00:30:19,479
I shall work the arable
601
00:30:19,511 --> 00:30:21,621
for all it's worth,
and if I get any more land,
602
00:30:21,632 --> 00:30:23,597
I will.
Bully for you.
603
00:30:23,633 --> 00:30:25,644
Jon, what energy.
Oh, it's terrifying, isn't it?
604
00:30:25,680 --> 00:30:27,655
But there's one thing
that I've made him promise.
605
00:30:27,676 --> 00:30:30,696
Oh, what's that?
- To have his portrait done.
606
00:30:30,737 --> 00:30:31,886
By june's new genius?
- Yes.
607
00:30:31,888 --> 00:30:34,408
Mine's finished, you know.
And we both like it.
608
00:30:34,429 --> 00:30:36,200
So jon's agreed to go and sit
there once a week now,
609
00:30:36,210 --> 00:30:38,600
because once we start
at greenhill,
610
00:30:38,632 --> 00:30:42,072
I just know he never will.
Oh, jon, this
611
00:30:42,093 --> 00:30:44,929
is marvelous news...
yes.
612
00:30:44,965 --> 00:30:47,185
Yes, it's ve
he's got her to the life.
613
00:30:47,196 --> 00:30:50,016
Don't you think so, fleur?
- Mm, I agree.
614
00:30:50,058 --> 00:30:53,643
Yes.
Oh, I say, look here,
615
00:30:53,679 --> 00:30:56,790
isn't this...?
- Anne forsyte, jon's wife.
616
00:30:56,827 --> 00:31:00,342
Do you like it?
617
00:31:00,383 --> 00:31:03,743
Is it finished?
- Yes. It's going down
618
00:31:03,775 --> 00:31:06,756
to them in the morning.
Ah. Yes, yes, it's quite clever.
619
00:31:06,787 --> 00:31:10,172
Oh, the lily's excellent.
Daddy, look.
620
00:31:10,209 --> 00:31:13,559
June's new refugee.
Good, isn't it?
621
00:31:13,610 --> 00:31:17,271
Yes, quite recognizable.
Yes, well, it'S...
622
00:31:17,283 --> 00:31:17,622
not at all bad.
623
00:31:17,623 --> 00:31:23,273
Very kind of you to say so.
624
00:31:23,315 --> 00:31:24,335
Yes, well, you want
to paint my daughter.
625
00:31:24,337 --> 00:31:29,187
What's your figure?
626
00:31:29,229 --> 00:31:32,699
A hundre
627
00:31:32,731 --> 00:31:33,880
wha...? That's steep,
for these days.
628
00:31:33,881 --> 00:31:37,472
You're a young man. You...
629
00:31:37,494 --> 00:31:39,334
oh, well, however,
if you make a good job of it.
630
00:31:39,364 --> 00:31:42,654
You've seen my work.
Well, I dare say. But you think
631
00:31:42,691 --> 00:31:45,087
all your geese are swans.
I never met a painter yet who didn'T.
632
00:31:45,568 --> 00:31:49,588
Well, you won't keep
633
00:31:49,610 --> 00:31:53,400
her sitting too long, I hope.
She's busy.
634
00:31:53,412 --> 00:31:57,383
That's settled, then.
635
00:31:57,419 --> 00:32:00,759
Good.
636
00:32:00,796 --> 00:32:02,836
Well, goodbye.
Goodbye.
637
00:32:02,877 --> 00:32:05,878
Fleur.
I have to go, don't bother to...
638
00:32:13,904 --> 00:32:18,334
yes, I'm going around
639
00:32:18,356 --> 00:32:21,916
to your aunt'S.
Old gradman's meeting me there.
640
00:32:21,927 --> 00:32:25,048
Are you going to come?
- Thanks, duckie, but I'm going
641
00:32:25,060 --> 00:32:27,050
to sloane square,
there's a sale there.
642
00:32:27,071 --> 00:32:28,130
You know, things
for the rest house.
643
00:32:28,131 --> 00:32:30,721
Ah.
Thank you.
644
00:32:43,740 --> 00:32:46,810
Well, you can arrange the
645
00:32:46,831 --> 00:32:47,350
sittings to suit yourself.
646
00:32:47,352 --> 00:32:51,022
Then you liked him?
647
00:32:51,053 --> 00:32:52,202
Oh, better than you'd think
from the look of him.
648
00:32:52,204 --> 00:32:55,425
He's a forbidding chap.
A painter has to be like that.
649
00:32:55,466 --> 00:32:56,865
Otherwise people might
think he's cadging.
650
00:32:56,867 --> 00:32:58,487
Yes, I suppose
there's something in that.
651
00:32:58,523 --> 00:33:04,354
Well, if you won't
652
00:33:04,391 --> 00:33:06,391
let me give you a lift.
No, thanks, duckie,
653
00:33:06,402 --> 00:33:08,312
I need the walk.
All right, my dear.
654
00:33:08,323 --> 00:33:10,903
Look after yourself, will you?
- And don't go overdoing things.
655
00:33:48,070 --> 00:33:50,755
Hello, june.
656
00:33:50,776 --> 00:33:53,827
So you weren't out.
Of cou
657
00:33:53,848 --> 00:33:54,987
i just didn't want
to see your father.
658
00:33:54,989 --> 00:33:56,669
Now, what have you
come back for?
659
00:33:56,679 --> 00:33:58,078
Well, we forgot to arrange
the first sitting.
660
00:33:58,080 --> 00:34:01,671
Oh, we'll ask harold.
Thank you.
661
00:34:01,683 --> 00:34:04,113
I'm so glad soames agreed.
662
00:34:04,124 --> 00:34:06,154
The price is nominal,
of course...
663
00:34:06,165 --> 00:34:07,885
I liked the thing
he's done of anne.
664
00:34:07,895 --> 00:34:11,246
Exquisite, isn't it?
- And jon?
665
00:34:11,268 --> 00:34:12,607
Yes. Anne
finally persuaded him.
666
00:34:12,608 --> 00:34:14,828
Oh, they'll make
a splendid pair.
667
00:34:14,859 --> 00:34:17,144
He's coming every morning
for a week.
668
00:34:17,180 --> 00:34:20,130
Not nearly enough, really.
Harold ought to have
669
00:34:20,142 --> 00:34:21,482
a fortnight...
oh, june, excuse me,
670
00:34:21,483 --> 00:34:23,533
could we change that?
- Get jon to come
671
00:34:23,574 --> 00:34:25,784
in the afternoons.
I suppose I might.
672
00:34:25,795 --> 00:34:26,924
Why?
- Well, you see, the mornings are
673
00:34:26,926 --> 00:34:29,596
really the only time for me.
I go down to dorking most
674
00:34:29,632 --> 00:34:31,518
afternoons.
I told you, the rest house.
675
00:34:31,539 --> 00:34:33,219
Oh, yes.
Though what people want
676
00:34:33,240 --> 00:34:36,860
to rest for, I don't know.
All right, I'll telephone jon.
677
00:34:36,871 --> 00:34:39,076
Good.
678
00:34:39,112 --> 00:34:41,933
What should I wear?
- Oh, we'll, ask harold.
679
00:34:41,969 --> 00:34:44,754
Harold, what do you want
mrs. Mont to wear?
680
00:34:44,791 --> 00:34:50,087
Gold and silver.
681
00:34:50,119 --> 00:34:52,804
Extraordinary.
Oh, fleur, he's seen
682
00:34:52,840 --> 00:34:54,830
through you at once.
Your gold and silver room.
683
00:34:54,841 --> 00:34:57,331
Harold, how did you?
- I happen to have
684
00:34:57,342 --> 00:34:59,262
an old folly dress,
it's gold and silver,
685
00:34:59,283 --> 00:35:00,794
with bells.
A folly!
686
00:35:00,835 --> 00:35:02,279
I haven't worn it
since I was married.
687
00:35:02,280 --> 00:35:04,377
The very thing, if it's pretty.
Oh, it is.
688
00:35:04,413 --> 00:35:06,476
Some are hideous.
Oh, no, and it makes
689
00:35:06,497 --> 00:35:08,437
a charming sound.
Well, I can't paint that.
690
00:35:08,458 --> 00:35:09,798
No, but you could
suggest it, harold,
691
00:35:09,800 --> 00:35:12,870
like leonardo.
692
00:35:12,901 --> 00:35:16,121
Leonardo?
- Oh, well, I know
693
00:35:16,163 --> 00:35:16,602
he's not exactly your...
694
00:35:16,603 --> 00:35:20,734
no makeup on your face.
695
00:35:20,771 --> 00:35:23,726
Oh?
- No.
696
00:35:23,777 --> 00:35:26,227
I prefer to do
the paintwork myself.
697
00:35:26,263 --> 00:35:28,678
So you see, gradman,
I've been thinking.
698
00:35:28,729 --> 00:35:30,890
Well, if anything should happen
to me, or to you,
699
00:35:30,941 --> 00:35:34,751
things would soon be
in queer street.
700
00:35:34,773 --> 00:35:37,918
Oh, we won't think about that.
Oh, we must, gradman,
701
00:35:37,954 --> 00:35:41,065
we're neither of us young men.
Well, I'm not a chicken,
702
00:35:41,102 --> 00:35:44,267
but...
well, you're no age,
703
00:35:44,308 --> 00:35:47,768
mr. Soames.
Seventy-one.
704
00:35:47,810 --> 00:35:50,996
Dear me,
705
00:35:51,032 --> 00:35:52,982
well, it seems only the other
day I took you down
706
00:35:53,013 --> 00:35:55,998
to preparatory school at slough.
707
00:35:56,034 --> 00:35:59,125
I remember those days better
than yesterday.
708
00:35:59,162 --> 00:36:03,747
Yes, so do I, gradman.
709
00:36:03,789 --> 00:36:06,219
And that's a sign of age.
710
00:36:06,260 --> 00:36:10,231
Do you recollect that young chap
711
00:36:10,253 --> 00:36:13,583
who came and told me
about elderson?
712
00:36:13,619 --> 00:36:15,093
Oh, yes, yes, nice young fellow.
713
00:36:15,095 --> 00:36:21,126
Buttermilk, or some such name.
714
00:36:21,148 --> 00:36:24,398
Butterfield.
Oh, 'field.
715
00:36:24,410 --> 00:36:27,540
Yes.
Well, I've decided to put him
716
00:36:27,571 --> 00:36:28,021
under you at the office,
717
00:36:28,022 --> 00:36:32,642
I want you to get him au fait
718
00:36:32,675 --> 00:36:35,995
with everything.
Well, it seems like going
719
00:36:36,031 --> 00:36:39,317
to meet trouble.
I'm quite up to the work.
720
00:36:39,348 --> 00:36:41,328
Oh, I know how you feel,
gradman.
721
00:36:41,349 --> 00:36:42,798
I feel much
the same myself, but,
722
00:36:42,800 --> 00:36:44,830
well, we...
723
00:36:44,851 --> 00:36:47,572
time doesn't stand still
for anyone,
724
00:36:47,603 --> 00:36:49,103
and we have to look
to the future.
725
00:36:49,114 --> 00:36:52,844
None of us live forever.
Aye.
726
00:36:52,885 --> 00:36:56,255
Well, mr. Soames.
You've made up your mind,
727
00:36:56,267 --> 00:36:56,826
there's no more to be said.
728
00:36:56,827 --> 00:37:00,988
But I don't like it.
729
00:37:01,050 --> 00:37:04,500
I don't like it at all.
Well, that fellow riggs...
730
00:37:04,532 --> 00:37:07,873
the car's outside.
He'll drive you to your station.
731
00:37:07,944 --> 00:37:09,083
Thank you just the same,
mr. Soames,
732
00:37:09,085 --> 00:37:11,245
but I'd rather walk, thank you.
I like the air.
733
00:37:24,272 --> 00:37:28,003
Are you going,
734
00:37:28,025 --> 00:37:29,464
mr. Gradman?
- Have a glass of port
735
00:37:29,466 --> 00:37:32,476
before you do. No?
- Thank you, no,mrs. Dartie.
736
00:37:32,957 --> 00:37:37,028
Good evening.
737
00:37:37,040 --> 00:37:38,339
Good evening, mr. Gradman.
738
00:37:45,044 --> 00:37:46,575
Soames, he's very upset.
739
00:37:46,615 --> 00:37:50,360
Yes.
740
00:37:50,397 --> 00:37:52,707
Well, he's a faithful old chap.
741
00:37:52,728 --> 00:37:55,118
I thought I'd drop
in at polkington's,
742
00:37:55,139 --> 00:37:57,710
get him a bit of plate,
rose-bowl or some such.
743
00:37:57,741 --> 00:38:01,721
Yes, indeed.
744
00:38:01,743 --> 00:38:04,063
I'll have it engraved.
To joseph gradman, in gratitude
745
00:38:04,094 --> 00:38:04,543
from the forsyte family,
746
00:38:04,544 --> 00:38:08,580
something like that?
747
00:38:08,617 --> 00:38:09,626
Something like that, yes.
748
00:38:09,628 --> 00:38:13,753
Silver, about 40 guineas.
749
00:38:13,789 --> 00:38:14,428
That would do very well, dear.
750
00:38:14,430 --> 00:38:20,951
Our grandfather,
751
00:38:20,964 --> 00:38:24,809
now there was a character.
752
00:38:24,845 --> 00:38:28,306
Superior dosset.
Imagine being
753
00:38:28,338 --> 00:38:31,618
called superior dosset.
Oh, we've come
754
00:38:31,659 --> 00:38:34,869
a long way from that.
Yes, I dare say.
755
00:38:34,906 --> 00:38:38,082
But what have we gained,
winifred? Hm?
756
00:38:38,103 --> 00:38:40,323
What have we lost?
757
00:38:58,264 --> 00:39:00,224
Would you like a rest?
758
00:39:00,235 --> 00:39:03,990
Oh, goodness, yes.
759
00:39:04,027 --> 00:39:07,748
Well, may I look?
760
00:39:07,759 --> 00:39:08,988
There's nothing to look at yet.
761
00:39:08,990 --> 00:39:13,370
Oh, I don't know.
762
00:39:13,412 --> 00:39:17,033
Am I a good sitter?
763
00:39:17,069 --> 00:39:18,814
Not bad.
764
00:39:18,855 --> 00:39:22,025
What about my cousin jon?
765
00:39:22,057 --> 00:39:23,797
No, he takes no interest.
766
00:39:23,827 --> 00:39:26,788
Got something
on his mind, probably.
767
00:39:26,840 --> 00:39:29,070
Well, he's a poet, you know.
768
00:39:29,081 --> 00:39:31,001
Poet?
- Yes.
769
00:39:31,032 --> 00:39:33,973
Nonsense.
His head's the wrong shape.
770
00:39:33,994 --> 00:39:36,014
Too much jaw, for one thing.
771
00:39:36,045 --> 00:39:39,330
Don't you find him
an attractive subject?
772
00:39:39,366 --> 00:39:42,366
Well, I paint anything,
pretty or ugly as sin.
773
00:39:42,403 --> 00:39:47,551
Look at rafael's pope.
774
00:39:47,588 --> 00:39:52,701
Did you ever see a better
775
00:39:52,723 --> 00:39:56,314
portrait, or an uglier man?
- Ugliness isn't attractive,
776
00:39:56,336 --> 00:39:59,346
but it's there.
That's obvious.
777
00:39:59,357 --> 00:40:02,957
I state the obvious.
People have got
778
00:40:02,989 --> 00:40:05,290
so far away from the obvious
that a platitude startles them.
779
00:40:05,321 --> 00:40:07,731
And nothing else does.
780
00:40:07,742 --> 00:40:10,872
Mm. Interesting.
781
00:40:10,883 --> 00:40:13,174
Of course, the platitude's
got to be stated with force
782
00:40:13,185 --> 00:40:15,175
and clarity.
783
00:40:15,216 --> 00:40:18,936
Do you know, I met a man last
night who said he's spent
784
00:40:18,968 --> 00:40:21,588
four years writing
22 lines of verse
785
00:40:21,619 --> 00:40:25,560
that no one could understand?
- How's that for tripe, eh?
786
00:40:25,572 --> 00:40:28,162
But it'll make him quite
a reputation
787
00:40:28,173 --> 00:40:31,273
until someone else writes 22
lines in five years
788
00:40:31,284 --> 00:40:34,620
with even less meaning.
789
00:40:34,657 --> 00:40:36,177
The smart boys' ideal poet is
a chimpanzee with a typewriter.
790
00:40:36,188 --> 00:40:42,589
Yes, talk's the thing nowadays,
791
00:40:42,601 --> 00:40:45,561
though I must say, your cousin
doesn't talk much.
792
00:40:45,573 --> 00:40:49,423
Silence is quite a quality.
793
00:40:49,464 --> 00:40:53,280
Meaning that I haven't
got it, eh?
794
00:40:53,317 --> 00:40:55,937
Well, you're wrong.
I once went a fortnight
795
00:40:55,968 --> 00:40:56,667
without opening my mouth.
796
00:40:56,669 --> 00:40:59,964
She really got worried.
797
00:41:00,000 --> 00:41:03,741
I don't think you're
very kind to her.
798
00:41:03,753 --> 00:41:06,363
I can't afford to be.
799
00:41:06,394 --> 00:41:09,934
She's after my soul.
Like all women, they're not
800
00:41:09,955 --> 00:41:10,649
content with their own.
801
00:41:10,651 --> 00:41:15,037
Come on.
802
00:41:15,059 --> 00:41:20,149
Perhaps they haven't got any.
803
00:41:20,161 --> 00:41:22,612
The mohammedan view.
804
00:41:22,653 --> 00:41:25,783
Ah, there something in that.
A woman's always
805
00:41:25,815 --> 00:41:26,319
after the soul of a man,
806
00:41:26,320 --> 00:41:30,400
or the child.
807
00:41:30,437 --> 00:41:33,258
Men are content
with wanting bodies.
808
00:41:33,289 --> 00:41:39,909
Yes.
809
00:41:39,952 --> 00:41:41,983
Well...
810
00:41:41,994 --> 00:41:45,184
I'm more interested in your
theory of platitudes, mr. Blade.
811
00:41:45,205 --> 00:41:48,825
Strikes home, eh?
812
00:41:56,091 --> 00:41:58,351
I wasn't being personal.
No?
813
00:41:58,362 --> 00:42:02,213
Head a little more to the right.
That's it.
814
00:42:02,265 --> 00:42:04,125
What platitude
will my portrait express?
815
00:42:04,136 --> 00:42:07,856
Oh, don't you worry.
There'll be one, all right.
816
00:42:07,887 --> 00:42:10,597
Character will out.
Yes.
817
00:42:10,608 --> 00:42:13,079
And my cousin's wife?
818
00:42:13,090 --> 00:42:15,100
Oh, god, w
819
00:42:15,141 --> 00:42:19,216
yeah, t her right.
820
00:42:19,253 --> 00:42:21,424
She throws back to something.
Irish, perhaps, or breton.
821
00:42:21,435 --> 00:42:24,895
A touch of the nymph.
She was brought up
822
00:42:24,927 --> 00:42:28,107
in the backwoods, I believe.
Ah, you don't like the lady?
823
00:42:28,143 --> 00:42:30,504
Certainly, I do.
824
00:42:30,540 --> 00:42:33,200
And my cousin,
what's his platitude to be?
825
00:42:33,231 --> 00:42:37,366
Conscience.
826
00:42:37,403 --> 00:42:39,073
That chap will go far
on the straight and narrow.
827
00:42:39,134 --> 00:42:43,245
What a dreadful prophecy.
828
00:42:43,267 --> 00:42:45,867
True, though.
He's got a conscience,
829
00:42:45,903 --> 00:42:48,508
all right.
He worries.
830
00:42:48,529 --> 00:42:51,590
Yes, the whole questn
inhence aamn nuance.
831
00:42:51,612 --> 00:42:55,232
All I can leave michael
832
00:42:55,263 --> 00:42:56,627
is a few hundred acres of land
that he doesn't want.
833
00:42:56,629 --> 00:42:58,884
Yes, and nobody
else wants either.
834
00:42:58,895 --> 00:43:02,216
Thank you.
Port, bart?
835
00:43:02,227 --> 00:43:03,326
Oh, thank you.
836
00:43:03,328 --> 00:43:06,958
What'll you do with
837
00:43:06,989 --> 00:43:09,520
your pictures, forsyte,
when you take the ferry?
838
00:43:09,542 --> 00:43:12,577
What?
- Leave them to the nation?
839
00:43:12,613 --> 00:43:13,812
Oh, well, it depends
on how they treat me.
840
00:43:13,813 --> 00:43:17,413
If they clap me on anymore death
duties, I'll revoke the bequest.
841
00:43:17,425 --> 00:43:20,246
The principle
of our ancestors, eh?
842
00:43:20,257 --> 00:43:23,037
Voluntary service
or nothing at all.
843
00:43:23,074 --> 00:43:26,329
Good fellows, our ancestors.
844
00:43:26,340 --> 00:43:28,190
I don't know about yours,
but mine were only...
845
00:43:28,211 --> 00:43:31,542
thank you, my dear.
Only dorset farmers,
846
00:43:31,578 --> 00:43:31,742
yeomen.
847
00:43:31,743 --> 00:43:35,713
Matter of fact,
848
00:43:35,735 --> 00:43:37,235
I've decided to go down
and have a look at them.
849
00:43:37,271 --> 00:43:40,837
Good idea, daddy.
When?
850
00:43:40,858 --> 00:43:42,648
The day after tomorrow.
Oh, would you, you wouldn't care
851
00:43:42,659 --> 00:43:45,219
to come along, would you?
- Well, I'd love to, but, well,
852
00:43:45,280 --> 00:43:48,490
what with my portrait,
and the rest house, you know.
853
00:43:48,512 --> 00:43:51,143
Ah, yes, yes.
How's that venture going?
854
00:43:51,174 --> 00:43:53,104
Very well, bart.
The first batch of girls
855
00:43:53,140 --> 00:43:55,035
are installed
and they seem to like it.
856
00:43:55,066 --> 00:43:58,637
Aren't they difficult?
- No, quite model.
857
00:43:58,668 --> 00:44:01,738
Uncle hilary and I packed them
into the train at charing cross.
858
00:44:01,780 --> 00:44:05,040
He wasn't wearing
his dog collar,
859
00:44:05,071 --> 00:44:06,500
and the guard took a very hard
look at us.
860
00:44:06,502 --> 00:44:08,573
I think he suspected
white slavery.
861
00:44:08,614 --> 00:44:12,114
Michael, don't be so absurd.
No, I assure you.
862
00:44:12,150 --> 00:44:15,580
I felt quite guilty.
Well, I must be going.
863
00:44:15,617 --> 00:44:17,537
There's a division at 9:00
and the whips are on.
864
00:44:17,548 --> 00:44:20,569
Well, I'll walk down with you,
if I may.
865
00:44:20,600 --> 00:44:23,980
All right, bart.
Will you excuse me, fleur?
866
00:44:24,002 --> 00:44:26,442
Oh, how's kit?
- Splendid, thank you.
867
00:44:26,473 --> 00:44:27,522
Well, goodbye, my dear.
Good night, bart.
868
00:44:27,523 --> 00:44:30,509
And thank you.
869
00:44:30,545 --> 00:44:33,065
Thank you.
Good night, forsyte.
870
00:44:33,077 --> 00:44:35,257
Oh, good night.
I shan't be late, darling.
871
00:44:35,278 --> 00:44:36,337
Good night, darling.
872
00:44:50,346 --> 00:44:54,966
How long will you be away?
873
00:44:54,978 --> 00:44:58,814
It's only 300 miles.
I should be back
874
00:44:58,851 --> 00:45:00,571
on the third day,
that's if that fellow riggs
875
00:45:00,592 --> 00:45:02,812
doesn't lose the road
or run out of petrol.
876
00:45:02,833 --> 00:45:05,113
I was wondering if you'd like
to take kit and his nurse down
877
00:45:05,144 --> 00:45:07,815
with you as far as mapledurham?
878
00:45:07,856 --> 00:45:10,026
Yes, yes, if you wish.
He does love it so there
879
00:45:10,057 --> 00:45:11,967
in the fine weather,
and we can't get away to the sea
880
00:45:11,978 --> 00:45:15,428
until parliament rises.
Oh, well, perhaps I'd better
881
00:45:15,439 --> 00:45:18,290
postpone my visit.
No, duckie.
882
00:45:18,322 --> 00:45:20,442
No need for that.
Oh, very well.
883
00:45:20,453 --> 00:45:22,403
I'll join you
at the weekend.
884
00:45:22,423 --> 00:45:25,293
Yes, and bring michael.
He could do with a bit of fresh
885
00:45:25,330 --> 00:45:25,834
air, I shouldn't wonder.
886
00:45:25,835 --> 00:45:30,126
What are you going to do
887
00:45:30,138 --> 00:45:32,488
with your portrait
when it's finished?
888
00:45:32,499 --> 00:45:34,919
Well, it'll be yours.
Mine?
889
00:45:34,950 --> 00:45:37,731
Well, yes, I know, but,
you'll hang it here.
890
00:45:37,752 --> 00:45:38,951
Michael will want it.
Well,
891
00:45:38,953 --> 00:45:41,243
I expect he'll put it
in the drawing room.
892
00:45:41,254 --> 00:45:44,474
Oh, I'm wearing my
old follies dress,
893
00:45:44,495 --> 00:45:47,286
you know, silver and gold.
894
00:45:47,297 --> 00:45:49,857
Oh, yes, I remember.
895
00:45:49,869 --> 00:45:52,689
Yes, the thing with bells.
Yes.
896
00:45:52,730 --> 00:45:54,605
Yes.
I think all that part
897
00:45:54,641 --> 00:45:57,752
of it's rather good.
What, not the face?
898
00:45:57,773 --> 00:45:59,513
Well, perhaps.
899
00:45:59,554 --> 00:46:02,584
I don't like painters.
900
00:46:02,620 --> 00:46:05,615
They see too clearly.
901
00:46:05,627 --> 00:46:08,308
Well, that's what
they're paid to do.
902
00:46:08,349 --> 00:46:10,919
Mind you, if he doesn't...
hasn't done you justice,
903
00:46:10,940 --> 00:46:13,480
I shan't take it.
The rafaelite will have
904
00:46:13,511 --> 00:46:15,491
something to say about that.
So will june.
905
00:46:15,513 --> 00:46:18,833
Yes, I dare say.
Have they... has he sent that
906
00:46:18,864 --> 00:46:22,604
picture of that young woman
away yet?
907
00:46:22,626 --> 00:46:24,336
Jon's wife?
- Yes.
908
00:46:24,377 --> 00:46:25,567
Oh, yes, ages ago.
909
00:46:25,568 --> 00:46:29,318
Hm, your cousin val
910
00:46:29,330 --> 00:46:29,929
telephoned me this morning.
911
00:46:29,930 --> 00:46:34,620
He's had his name
912
00:46:34,642 --> 00:46:37,333
forged on a check.
Yes, that scoundrel stainford.
913
00:46:37,345 --> 00:46:40,235
Some people have got
no moral sense at all.
914
00:46:40,246 --> 00:46:43,596
Common honesty,
it used to be the best policy,
915
00:46:43,617 --> 00:46:46,238
but now... I don't know.
Isn't that just
916
00:46:46,260 --> 00:46:48,740
old victorian bromide?
- Victorian?
917
00:46:48,776 --> 00:46:51,221
Where'd you get
that notion from?
918
00:46:51,232 --> 00:46:52,521
Well, if it's
only the best policy,
919
00:46:52,522 --> 00:46:53,901
there can't be
much virtue in it.
920
00:46:53,903 --> 00:46:57,204
Yes, I suppose you think of me
as an old victorian too, huh?
921
00:46:57,215 --> 00:46:59,765
Well, aren't you, duckie?
- You had 46 years of her.
922
00:46:59,787 --> 00:47:02,447
Well, I've had 25
without her,
923
00:47:02,458 --> 00:47:04,258
and I hope to have a few more.
924
00:47:04,294 --> 00:47:07,095
Many, many.
925
00:47:07,131 --> 00:47:09,461
Can't expect that.
Yes. Anyway, on monday you'll be
926
00:47:09,497 --> 00:47:10,101
down among the old georgians.
927
00:47:10,102 --> 00:47:14,122
Oh.
928
00:47:14,154 --> 00:47:15,775
Yes, they say there's
an old church out down there.
929
00:47:15,811 --> 00:47:17,776
I might find
an inscription or two.
930
00:47:17,812 --> 00:47:21,727
Yes, that reminds me, I've
931
00:47:21,768 --> 00:47:24,409
bought the corner bit
in the churchyard
932
00:47:24,421 --> 00:47:24,770
at mapledurham.
933
00:47:24,771 --> 00:47:28,571
It'll do me as well as anything.
934
00:47:34,596 --> 00:47:40,316
Strange sound the town makes at night.
935
00:47:40,749 --> 00:47:45,600
When you think of it,
936
00:47:45,622 --> 00:47:48,572
it's made up of the sounds
of millions of people
937
00:47:48,603 --> 00:47:51,643
all leading
their different lives.
938
00:47:51,665 --> 00:47:55,086
Yes, except we're
all going one way.
939
00:47:55,117 --> 00:47:58,747
Oh, we're not going any way.
940
00:47:58,839 --> 00:48:00,669
There's only pace.
941
00:48:00,680 --> 00:48:04,471
No.
There must be direction too.
942
00:48:06,483 --> 00:48:09,203
Change, of course,
but that's all.
943
00:48:09,234 --> 00:48:12,774
For better or worse,
944
00:48:12,796 --> 00:48:15,842
but that's direction in itself.
945
00:48:15,878 --> 00:48:18,888
Perhaps. But only to the edge,
946
00:48:18,910 --> 00:48:22,881
michael, then... whoops.
Over we go.
947
00:48:22,917 --> 00:48:25,647
The gadarene swine?
948
00:48:25,684 --> 00:48:29,594
That's one name for us.
No, you mustn't think that.
949
00:48:29,630 --> 00:48:33,186
Oh, I'll admit
we're on a tightrope,
950
00:48:33,223 --> 00:48:35,408
but there's
still common sense.
951
00:48:35,439 --> 00:48:40,559
Common sense?
952
00:48:40,591 --> 00:48:42,632
Well, what use is that
in the face of passion?
953
00:48:42,653 --> 00:48:49,073
I thought you were all
954
00:48:49,106 --> 00:48:52,347
for common sense.
Anyway, fleur,
955
00:48:52,359 --> 00:48:55,749
what passion?
- The passion to know,
956
00:48:55,770 --> 00:49:00,690
or the passion to have?
957
00:49:00,702 --> 00:49:05,093
Both of them.
958
00:49:05,135 --> 00:49:07,005
They rule the present age,
michael, and I'm a child of it.
959
00:49:07,036 --> 00:49:11,046
You're not.
960
00:49:11,068 --> 00:49:14,179
I'm not so sure.
961
00:49:14,200 --> 00:49:18,110
Anyway, fleur, if there's
962
00:49:18,152 --> 00:49:18,606
anything particular...
963
00:49:18,607 --> 00:49:23,133
you want to know,
964
00:49:23,145 --> 00:49:26,295
or to have...
965
00:49:26,317 --> 00:49:29,237
I'd like you to tell me.
966
00:49:34,270 --> 00:49:36,301
Only the moon.
967
00:49:36,322 --> 00:49:41,393
Only the moon, michael.
968
00:49:42,227 --> 00:50:42,668
Please rate this subtitle at www.osdb.link/63hj3
Help other users to choose the best subtitles
969
00:50:42,718 --> 00:50:47,268
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.