All language subtitles for The Forsyte Saga s01e19 No Retreat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,300 --> 00:00:39,981 Over the last three years, 2 00:00:40,021 --> 00:00:40,840 I have been in the position 3 00:00:40,861 --> 00:00:41,342 to make a close study 4 00:00:41,361 --> 00:00:43,583 of the forsytes. 5 00:00:43,593 --> 00:00:45,182 Fleur, of course, 6 00:00:45,214 --> 00:00:45,753 being half french, 7 00:00:45,763 --> 00:00:47,484 is not typical, 8 00:00:47,524 --> 00:00:48,494 but her father decidedly is, 9 00:00:48,514 --> 00:00:49,985 and on reflection, 10 00:00:50,025 --> 00:00:50,686 perhaps 11 00:00:50,725 --> 00:00:51,346 their strongest characteristic 12 00:00:51,546 --> 00:00:53,467 is a sort of honest, 13 00:00:53,477 --> 00:00:54,047 dogged determination. 14 00:00:54,247 --> 00:00:57,449 It seemed to me, 15 00:00:57,688 --> 00:00:58,009 and to my father, 16 00:00:58,019 --> 00:01:00,160 that the elderson affair 17 00:01:00,360 --> 00:01:00,579 was over, 18 00:01:00,590 --> 00:01:02,481 but the forsytes 19 00:01:02,491 --> 00:01:03,901 never give up. 20 00:01:04,102 --> 00:01:05,512 They just wait. 21 00:01:33,945 --> 00:01:36,465 Are you praying? 22 00:01:36,507 --> 00:01:37,456 No, of course not, duckie. 23 00:01:37,497 --> 00:01:37,837 It's cou�. 24 00:01:37,848 --> 00:01:39,817 It's what? 25 00:01:40,018 --> 00:01:41,138 La m�thode cou�. 26 00:01:41,158 --> 00:01:41,418 Emile cou�. 27 00:01:41,619 --> 00:01:43,169 You know, auto-suggestion, 28 00:01:43,209 --> 00:01:43,840 all about the subconscious. 29 00:01:43,850 --> 00:01:46,340 Haven't you read his book? 30 00:01:46,360 --> 00:01:47,711 No. 31 00:01:47,731 --> 00:01:49,312 But it's the rage! 32 00:01:49,332 --> 00:01:50,083 Self-mastery by conscious 33 00:01:50,123 --> 00:01:50,232 auto-suggestion. 34 00:01:50,432 --> 00:01:53,595 What's that supposed to mean? 35 00:01:53,614 --> 00:01:54,034 Well, it sounds better 36 00:01:54,235 --> 00:01:54,754 in the french, I'll agree... 37 00:01:54,765 --> 00:01:56,855 oh, french. 38 00:01:56,876 --> 00:01:56,995 Yes. 39 00:01:57,005 --> 00:01:58,766 Michael and I went 40 00:01:58,786 --> 00:01:59,236 to one of his lectures. 41 00:01:59,246 --> 00:02:01,057 Very impressive. 42 00:02:01,258 --> 00:02:01,908 The idea is 43 00:02:01,947 --> 00:02:02,368 that all you have to do 44 00:02:02,387 --> 00:02:04,569 is repeat over and over again... 45 00:02:04,589 --> 00:02:05,609 "every day in every way, 46 00:02:05,639 --> 00:02:06,280 I'm getting better and better." 47 00:02:06,290 --> 00:02:08,510 Every day, in every way, 48 00:02:08,551 --> 00:02:09,081 I'm getting better and better. 49 00:02:09,091 --> 00:02:13,383 It's mumbo jumbo. 50 00:02:13,394 --> 00:02:14,823 No, dear. The repetition, 51 00:02:14,864 --> 00:02:15,423 it trains the subconscious mind. 52 00:02:15,465 --> 00:02:18,425 Don't you see? 53 00:02:18,466 --> 00:02:19,596 Then the mind directs the part 54 00:02:19,616 --> 00:02:20,296 that's ill to cure itself. 55 00:02:20,317 --> 00:02:23,313 Repetitious rubbish. 56 00:02:23,512 --> 00:02:26,508 Ill? You're not ill, 57 00:02:26,518 --> 00:02:26,710 are you? 58 00:02:26,720 --> 00:02:28,270 Of course not, duckie, 59 00:02:28,289 --> 00:02:29,840 but it can affect 60 00:02:29,881 --> 00:02:30,895 anything physical, 61 00:02:31,096 --> 00:02:32,112 so I keep saying, 62 00:02:32,152 --> 00:02:33,122 "day by day, 63 00:02:33,152 --> 00:02:33,612 in every way, 64 00:02:33,653 --> 00:02:34,307 my baby's getting 65 00:02:34,508 --> 00:02:35,163 more and more male." 66 00:02:35,173 --> 00:02:36,848 But what you mustn't say 67 00:02:37,049 --> 00:02:38,725 is, "I will have a boy." 68 00:02:38,765 --> 00:02:41,196 Because this 69 00:02:41,216 --> 00:02:41,666 sets up a reaction. 70 00:02:41,676 --> 00:02:43,136 What you get 71 00:02:43,166 --> 00:02:43,436 is a girl. 72 00:02:43,466 --> 00:02:45,298 Or just as likely, 73 00:02:45,317 --> 00:02:45,528 you don'T. 74 00:02:45,577 --> 00:02:48,310 And another thing. 75 00:02:48,319 --> 00:02:49,040 You tie knots 76 00:02:49,079 --> 00:02:49,439 in a piece of string 77 00:02:49,479 --> 00:02:50,189 and you count 78 00:02:50,391 --> 00:02:51,040 the number of times you repeat, 79 00:02:51,060 --> 00:02:52,700 day after day. 80 00:02:52,901 --> 00:02:54,551 It's very soothing. 81 00:02:54,592 --> 00:02:55,852 Or you can use beads. 82 00:02:55,892 --> 00:02:56,922 Like a rosary? 83 00:02:56,932 --> 00:02:58,754 Yes. 84 00:02:58,794 --> 00:03:00,354 You mean to tell me you believe 85 00:03:00,375 --> 00:03:00,854 in all this nonsense? 86 00:03:00,895 --> 00:03:03,555 I don't know, 87 00:03:03,607 --> 00:03:04,517 but you remember telling me 88 00:03:04,716 --> 00:03:04,817 about your father 89 00:03:05,016 --> 00:03:06,367 how he never went to bed 90 00:03:06,407 --> 00:03:06,967 without saying his prayers? 91 00:03:07,007 --> 00:03:09,469 Well, did he believe in it? 92 00:03:09,508 --> 00:03:11,110 I never asked him, 93 00:03:11,119 --> 00:03:12,585 but I imagine he thought that 94 00:03:12,785 --> 00:03:14,251 if there was something in it, 95 00:03:14,261 --> 00:03:15,356 he might as well 96 00:03:15,555 --> 00:03:16,652 get the benefit. 97 00:03:16,662 --> 00:03:18,493 Exactly. 98 00:03:18,512 --> 00:03:19,824 Well, 99 00:03:19,833 --> 00:03:20,123 as I told you, 100 00:03:20,153 --> 00:03:21,184 I don't care 101 00:03:21,204 --> 00:03:21,524 if it is a girl. 102 00:03:21,554 --> 00:03:23,625 I know, duckie, 103 00:03:23,664 --> 00:03:24,185 but michael does. 104 00:03:24,215 --> 00:03:27,796 Yes. So does that baronet chap 105 00:03:27,817 --> 00:03:28,287 too, I shouldn't wonder. 106 00:03:28,487 --> 00:03:30,869 Oh, is michael in? 107 00:03:30,889 --> 00:03:31,349 No, not yet, 108 00:03:31,548 --> 00:03:32,079 but I'll order tea now. 109 00:03:32,089 --> 00:03:34,970 No, I'll do it. 110 00:03:40,302 --> 00:03:44,095 Good old wilfrid. 111 00:03:44,115 --> 00:03:46,196 Do you know, miss perren, 112 00:03:46,215 --> 00:03:47,276 I really do think these are 113 00:03:47,286 --> 00:03:47,796 better than copper coin. 114 00:03:47,816 --> 00:03:50,837 What do you think? 115 00:03:50,868 --> 00:03:51,603 Well, I should 116 00:03:51,802 --> 00:03:52,538 call them...outr�? 117 00:03:52,568 --> 00:03:54,299 Well, they're outr� enough 118 00:03:54,329 --> 00:03:55,010 for the highbrow critics, 119 00:03:55,029 --> 00:04:00,302 but they're strange too, 120 00:04:00,502 --> 00:04:01,722 and to be strange, 121 00:04:01,731 --> 00:04:02,393 you've got to have guts. 122 00:04:02,403 --> 00:04:04,213 If you'll excuse the phrase, 123 00:04:04,243 --> 00:04:04,553 miss perren. 124 00:04:04,593 --> 00:04:06,764 Certainly, mr. Mont. 125 00:04:06,785 --> 00:04:07,124 Thank you. 126 00:04:07,145 --> 00:04:09,166 Is this all? 127 00:04:09,195 --> 00:04:09,666 Yes, for now. 128 00:04:09,706 --> 00:04:11,716 Oh, make sure 129 00:04:11,917 --> 00:04:12,872 that trade journal advert 130 00:04:13,073 --> 00:04:14,027 goes off today, will you? 131 00:04:14,228 --> 00:04:14,668 I'll let you see it 132 00:04:14,708 --> 00:04:15,018 before it goes. 133 00:04:15,218 --> 00:04:16,429 Thanks. 134 00:04:16,629 --> 00:04:18,571 Will you see bicket now? 135 00:04:18,620 --> 00:04:20,150 Oh, help. 136 00:04:20,160 --> 00:04:22,452 Yes, I suppose so. 137 00:04:22,472 --> 00:04:24,993 Hello, bicket. 138 00:04:25,023 --> 00:04:26,723 Keeping well, sir? 139 00:04:26,743 --> 00:04:27,684 Frightfully well. 140 00:04:27,734 --> 00:04:27,884 Thanks. 141 00:04:27,934 --> 00:04:29,595 I suppose you've come 142 00:04:29,635 --> 00:04:30,636 about that loan 143 00:04:30,645 --> 00:04:31,196 i gave your wife. 144 00:04:31,235 --> 00:04:32,566 It's quite all right, 145 00:04:32,586 --> 00:04:33,196 you know. I can wait. 146 00:04:33,236 --> 00:04:36,278 Australia's a good idea. 147 00:04:36,288 --> 00:04:37,439 I should think 148 00:04:37,459 --> 00:04:38,109 the sooner you go there, 149 00:04:38,139 --> 00:04:40,109 the better. 150 00:04:40,150 --> 00:04:40,840 Mrs. Bicket 151 00:04:40,859 --> 00:04:41,511 doesn't look too strong. 152 00:04:41,550 --> 00:04:45,573 You...you've been a good sort 153 00:04:45,722 --> 00:04:46,198 to me, 154 00:04:46,397 --> 00:04:46,673 and, well, 155 00:04:46,872 --> 00:04:47,523 it's hard to say things. 156 00:04:47,553 --> 00:04:49,924 Then don'T. 157 00:04:49,954 --> 00:04:50,690 It's not what you think. 158 00:04:50,890 --> 00:04:51,625 I want the truth, mr. Mont. 159 00:04:51,664 --> 00:04:55,536 I picked this up 160 00:04:55,567 --> 00:04:55,806 downstairs, 161 00:04:55,817 --> 00:04:58,188 off one 162 00:04:58,388 --> 00:04:58,687 of your books. 163 00:04:58,889 --> 00:04:59,709 There. 164 00:04:59,719 --> 00:05:00,038 Is that my wife? 165 00:05:00,079 --> 00:05:03,411 I was right, wasn't I? 166 00:05:03,430 --> 00:05:05,620 That's her face, isn't it? 167 00:05:05,632 --> 00:05:06,242 Painted by that aubrey greene. 168 00:05:06,282 --> 00:05:08,923 And if that's her face, 169 00:05:08,943 --> 00:05:09,763 then it's her body too, 170 00:05:09,773 --> 00:05:10,224 in that blasted gallery 171 00:05:10,243 --> 00:05:11,824 for anyone to have a look 172 00:05:11,834 --> 00:05:12,125 a bob a time. 173 00:05:12,144 --> 00:05:13,625 What's it mean, eh? 174 00:05:13,645 --> 00:05:14,135 What's she been up to? 175 00:05:14,145 --> 00:05:14,991 You better tell me, 176 00:05:15,190 --> 00:05:16,036 or so help me... 177 00:05:16,046 --> 00:05:17,667 steady now, bicket! 178 00:05:17,687 --> 00:05:18,337 Steady, is it? 179 00:05:18,357 --> 00:05:18,907 You'd be steady if your wife... 180 00:05:18,917 --> 00:05:22,570 all that money... 181 00:05:22,599 --> 00:05:23,940 you never gave it to her, never, 182 00:05:23,960 --> 00:05:24,650 so don't tell me you did. 183 00:05:24,659 --> 00:05:26,750 I lent her 10 pounds 184 00:05:26,771 --> 00:05:27,242 to make up the round sum. 185 00:05:27,271 --> 00:05:30,763 The rest she earned, honorably, 186 00:05:30,772 --> 00:05:33,064 and you ought to be proud 187 00:05:33,075 --> 00:05:33,264 of her. 188 00:05:33,274 --> 00:05:34,384 Proud? My god! 189 00:05:34,425 --> 00:05:34,865 How did she earn it, eh? 190 00:05:34,875 --> 00:05:36,955 As a model, sitting to 191 00:05:36,986 --> 00:05:37,396 my friend, mr. Greene, 192 00:05:37,436 --> 00:05:39,507 and other painters. 193 00:05:39,537 --> 00:05:41,208 You know what a model is? 194 00:05:41,218 --> 00:05:42,178 Models? Painters? 195 00:05:42,188 --> 00:05:44,123 Yes, I've heard of them. 196 00:05:44,325 --> 00:05:46,260 Swine, that's what they are. 197 00:05:46,460 --> 00:05:46,539 All swine! 198 00:05:46,570 --> 00:05:49,122 Look, I was... 199 00:05:49,151 --> 00:05:51,222 I was stuck on her, 200 00:05:51,253 --> 00:05:51,893 and she's put this up on me. 201 00:05:51,902 --> 00:05:55,993 You were stuck on her, 202 00:05:56,004 --> 00:05:57,125 and when she does her best 203 00:05:57,154 --> 00:05:57,735 to help you, you turn her down. 204 00:05:57,745 --> 00:06:00,335 Is that it? 205 00:06:00,367 --> 00:06:02,237 Do you suppose 206 00:06:02,277 --> 00:06:03,258 she liked doing it? 207 00:06:03,457 --> 00:06:04,438 How should I know? 208 00:06:04,448 --> 00:06:05,389 Come off it, bicket. 209 00:06:05,588 --> 00:06:08,510 Do you happen to remember 210 00:06:08,530 --> 00:06:09,020 what you did for her? 211 00:06:09,030 --> 00:06:13,002 You never told her that? 212 00:06:13,201 --> 00:06:14,122 No, but I will 213 00:06:14,143 --> 00:06:15,413 if you don't pull yourself 214 00:06:15,613 --> 00:06:15,824 together. 215 00:06:15,844 --> 00:06:17,864 What does it matter 216 00:06:17,895 --> 00:06:17,994 now? 217 00:06:18,014 --> 00:06:19,935 When I think of her... 218 00:06:19,944 --> 00:06:20,415 lying like that, naked, 219 00:06:20,616 --> 00:06:25,118 for all the men 220 00:06:25,317 --> 00:06:25,718 in the world to see, 221 00:06:25,728 --> 00:06:27,539 and getting 50 quid 222 00:06:27,559 --> 00:06:27,748 for it. 223 00:06:27,758 --> 00:06:28,948 50 quid! 224 00:06:28,959 --> 00:06:29,620 Do you think I believe 225 00:06:29,819 --> 00:06:30,479 that was earned honest? 226 00:06:30,501 --> 00:06:31,851 You don't believe it 227 00:06:31,871 --> 00:06:32,321 because you're ignorant. 228 00:06:32,331 --> 00:06:34,012 A girl can do 229 00:06:34,031 --> 00:06:34,292 what she did 230 00:06:34,321 --> 00:06:35,458 and still remain 231 00:06:35,657 --> 00:06:36,794 perfectly honest, 232 00:06:36,813 --> 00:06:38,223 as I haven't the faintest doubt 233 00:06:38,243 --> 00:06:38,483 she is. 234 00:06:38,524 --> 00:06:40,094 She did it 235 00:06:40,125 --> 00:06:40,794 because she couldn't bear 236 00:06:40,804 --> 00:06:41,994 to see you selling balloons 237 00:06:42,025 --> 00:06:42,295 in the gutter. 238 00:06:42,315 --> 00:06:46,007 She wanted to get you out, 239 00:06:46,017 --> 00:06:46,467 give you both a chance, 240 00:06:46,487 --> 00:06:48,107 and now that you've got 241 00:06:48,138 --> 00:06:48,708 the chance she's given you, 242 00:06:48,738 --> 00:06:49,723 all you want to do 243 00:06:49,924 --> 00:06:50,909 is kick her down. 244 00:06:50,920 --> 00:06:52,149 That's all very well, 245 00:06:52,159 --> 00:06:52,710 but it hasn't happened to you. 246 00:06:52,750 --> 00:06:55,072 No, but I'll tell you this. 247 00:06:55,271 --> 00:06:56,762 If she cared to, 248 00:06:56,772 --> 00:06:57,422 your wife could make 249 00:06:57,452 --> 00:06:58,012 good money for herself now, 250 00:06:58,052 --> 00:06:58,839 enough to keep herself 251 00:06:59,038 --> 00:06:59,823 decently and enjoy life. 252 00:06:59,863 --> 00:07:02,224 Well, most girls who found 253 00:07:02,254 --> 00:07:04,175 themselves in her position 254 00:07:04,185 --> 00:07:04,575 wouldn't think twice 255 00:07:04,585 --> 00:07:04,925 about it. 256 00:07:04,956 --> 00:07:06,337 They'd ditch you 257 00:07:06,366 --> 00:07:06,797 in 60 seconds flat. 258 00:07:06,816 --> 00:07:08,938 Why didn't she tell me? 259 00:07:08,957 --> 00:07:10,648 Why didn't you tell her 260 00:07:10,848 --> 00:07:12,539 about stealing books? 261 00:07:19,582 --> 00:07:21,493 Oh, look here, bicket. 262 00:07:21,514 --> 00:07:24,754 There's really 263 00:07:24,805 --> 00:07:25,265 only one question. 264 00:07:25,305 --> 00:07:26,720 Have you any reason to doubt 265 00:07:26,921 --> 00:07:28,335 your wife's love for you? 266 00:07:28,357 --> 00:07:31,737 I've only seen her twice, 267 00:07:31,747 --> 00:07:32,139 and I don't, 268 00:07:32,158 --> 00:07:34,149 and if she loves you, 269 00:07:34,159 --> 00:07:34,850 she wouldn't do you down. 270 00:07:34,859 --> 00:07:37,531 How do I know? 271 00:07:37,731 --> 00:07:37,930 How do I know that? 272 00:07:38,131 --> 00:07:41,552 You've just got to trust her, 273 00:07:41,572 --> 00:07:41,883 bicket. 274 00:07:41,932 --> 00:07:45,864 We all of us 275 00:07:45,874 --> 00:07:46,495 have to do that sometimes. 276 00:07:46,524 --> 00:07:48,395 You've just got 277 00:07:48,425 --> 00:07:49,096 to believe in her, that's all. 278 00:07:49,135 --> 00:07:52,673 Well, if you can't do that, 279 00:07:52,872 --> 00:07:56,409 if you can't bring yourself 280 00:07:56,449 --> 00:07:57,010 to do that, then I'm sorry, 281 00:07:57,039 --> 00:08:00,621 but you're not much of a man. 282 00:08:00,650 --> 00:08:05,123 Bicket... 283 00:08:21,291 --> 00:08:23,050 Oh, don't clear yet, coaker. 284 00:08:23,092 --> 00:08:24,282 Mr. Mont will want 285 00:08:24,302 --> 00:08:24,622 some fresh tea. 286 00:08:24,642 --> 00:08:25,852 Yes, madam. This letter just 287 00:08:25,882 --> 00:08:26,352 arrived for mr. Forsyte... 288 00:08:26,372 --> 00:08:29,664 sent round 289 00:08:29,694 --> 00:08:30,064 from your club, sir. 290 00:08:30,104 --> 00:08:31,064 Sir? 291 00:08:31,075 --> 00:08:34,156 What? Oh. Ye 292 00:08:34,356 --> 00:08:34,807 Bart, will you be 293 00:08:34,836 --> 00:08:35,407 staying for supper? 294 00:08:35,437 --> 00:08:37,678 If I may, 295 00:08:37,698 --> 00:08:38,438 if you don't mind 296 00:08:38,458 --> 00:08:38,978 my not changing. 297 00:08:38,999 --> 00:08:40,479 Not a bit. But I'd better 298 00:08:40,489 --> 00:08:40,980 have a word with cook. 299 00:08:51,004 --> 00:08:52,099 Hello, my darling. 300 00:08:52,299 --> 00:08:53,396 Hello, michael. 301 00:08:53,415 --> 00:08:55,275 Two prehistoric hats? 302 00:08:55,286 --> 00:08:56,141 Both parents? 303 00:08:56,340 --> 00:08:56,819 Mm-hm, both, 304 00:08:57,019 --> 00:08:57,496 and for dinner. 305 00:08:57,526 --> 00:08:58,798 Go and and have a word 306 00:08:58,997 --> 00:08:59,007 with them. 307 00:08:59,027 --> 00:09:00,708 I'd rather talk to you. 308 00:09:00,719 --> 00:09:02,079 Later. 309 00:09:02,099 --> 00:09:02,809 Are you all right? 310 00:09:02,829 --> 00:09:03,009 Rather. 311 00:09:03,030 --> 00:09:06,201 Good evening, sir. 312 00:09:06,400 --> 00:09:08,751 Hello, bart. Nice to see you. 313 00:09:08,771 --> 00:09:11,253 Well, the fat's in the fire 314 00:09:11,303 --> 00:09:11,813 with a vengeance now, mont. 315 00:09:12,013 --> 00:09:14,134 Hm? Why? 316 00:09:14,144 --> 00:09:16,325 Your precious school chum, 317 00:09:16,526 --> 00:09:16,735 elderson. 318 00:09:16,745 --> 00:09:19,037 He's levanted, 319 00:09:19,057 --> 00:09:19,777 skipped 320 00:09:19,807 --> 00:09:20,037 the country. 321 00:09:20,058 --> 00:09:20,427 What? 322 00:09:20,627 --> 00:09:21,108 I don't believe... 323 00:09:21,128 --> 00:09:22,948 listen to this. 324 00:09:22,958 --> 00:09:23,449 "My dear mr. Forsyte, 325 00:09:23,459 --> 00:09:24,139 I'm on my way to immunity 326 00:09:24,158 --> 00:09:25,630 "from the consequences 327 00:09:25,830 --> 00:09:26,179 of any peccadillo 328 00:09:26,210 --> 00:09:27,551 "I may have been guilty of. 329 00:09:27,570 --> 00:09:28,451 "By the time 330 00:09:28,461 --> 00:09:28,840 this reaches you, 331 00:09:29,041 --> 00:09:30,752 "I shall be 332 00:09:30,772 --> 00:09:31,162 out of the country. 333 00:09:31,172 --> 00:09:32,063 "If your object 334 00:09:32,072 --> 00:09:32,622 was to corner me, 335 00:09:32,642 --> 00:09:33,593 "I cannot congratulate you 336 00:09:33,633 --> 00:09:33,943 on your tactics. 337 00:09:34,143 --> 00:09:36,134 "If on the other hand, 338 00:09:36,145 --> 00:09:37,005 "you intended butterfield's 339 00:09:37,035 --> 00:09:37,564 visit as a warning 340 00:09:37,585 --> 00:09:39,266 "that you were still 341 00:09:39,286 --> 00:09:39,666 pursuing the matter, 342 00:09:39,685 --> 00:09:42,056 "I should like to add new thanks 343 00:09:42,156 --> 00:09:42,247 to those 344 00:09:42,258 --> 00:09:43,448 "which I expressed 345 00:09:43,458 --> 00:09:44,068 when I saw you a few days ago. 346 00:09:44,098 --> 00:09:46,208 "Believe me, dear 347 00:09:46,249 --> 00:09:46,780 faithfully yours, 348 00:09:46,789 --> 00:09:48,140 robert elderson." 349 00:09:48,339 --> 00:09:49,690 Well, I'm damned. 350 00:09:49,700 --> 00:09:50,590 Well, happy release. 351 00:09:50,600 --> 00:09:51,070 You're well rid of him. 352 00:09:51,272 --> 00:09:52,722 It's a pretty 353 00:09:52,762 --> 00:09:53,052 kettle of fish. 354 00:09:53,072 --> 00:09:54,077 Where it'll end, 355 00:09:54,278 --> 00:09:55,073 I can't tell. 356 00:09:55,272 --> 00:09:56,334 But this isn't this 357 00:09:56,344 --> 00:09:56,623 the end, sir? 358 00:09:56,664 --> 00:09:58,094 The end? 359 00:09:58,114 --> 00:09:59,225 Well, here's his confession 360 00:09:59,275 --> 00:09:59,636 in my hand. 361 00:09:59,675 --> 00:10:01,035 Why not tear it up? 362 00:10:01,045 --> 00:10:01,897 Say elderson's developed 363 00:10:01,916 --> 00:10:02,606 consumption or something? 364 00:10:02,626 --> 00:10:04,588 You think 365 00:10:04,787 --> 00:10:05,447 that would be honorable? 366 00:10:05,479 --> 00:10:06,968 I'm sorry, sir. 367 00:10:06,998 --> 00:10:08,654 May I? 368 00:10:08,854 --> 00:10:10,509 What? Yes. 369 00:10:16,553 --> 00:10:18,704 Can I help, sir? 370 00:10:18,714 --> 00:10:20,235 Avoid frivolity, if you can, 371 00:10:20,245 --> 00:10:20,705 and keep it to yourself. 372 00:10:20,715 --> 00:10:23,716 I don't want fleur worried. 373 00:10:23,915 --> 00:10:25,367 That's all right, sir. 374 00:10:25,406 --> 00:10:26,938 I'll dutch oyster 375 00:10:26,957 --> 00:10:27,278 the whole thing. 376 00:10:27,288 --> 00:10:27,968 Here. Well, forsyte, 377 00:10:28,018 --> 00:10:28,478 what do you think? 378 00:10:28,498 --> 00:10:32,471 Constantinople? 379 00:10:32,670 --> 00:10:33,660 Monte carlo, more like. 380 00:10:33,671 --> 00:10:40,163 Secret commission, 381 00:10:40,173 --> 00:10:40,993 it's not 382 00:10:41,014 --> 00:10:41,664 an extraditable offense. 383 00:10:41,694 --> 00:10:42,934 I should think he's really gone 384 00:10:42,944 --> 00:10:43,395 to escape his women. 385 00:10:43,415 --> 00:10:47,276 Women? 386 00:10:47,306 --> 00:10:48,177 I understand 387 00:10:48,186 --> 00:10:48,437 he kept two. 388 00:10:48,457 --> 00:10:50,277 I should say 389 00:10:50,309 --> 00:10:50,678 that's one too many. 390 00:10:50,698 --> 00:10:52,749 I said the fat was in the fire 391 00:10:52,769 --> 00:10:53,080 and I meant it. 392 00:10:53,119 --> 00:10:55,490 Surely, my dear fellow, 393 00:10:55,511 --> 00:10:56,730 it's been there ever since 394 00:10:56,740 --> 00:10:57,351 the french occupied the ruhr. 395 00:10:57,371 --> 00:10:59,923 Elderson's cut is lucky. 396 00:10:59,943 --> 00:11:00,643 We appoint a new manager. 397 00:11:00,843 --> 00:11:02,068 What more can we do? 398 00:11:02,268 --> 00:11:03,493 I don't want a scandal 399 00:11:03,535 --> 00:11:04,004 any more than you do, 400 00:11:04,014 --> 00:11:06,756 but we have conclusive evidence 401 00:11:06,945 --> 00:11:06,956 of a fraud. 402 00:11:07,146 --> 00:11:08,100 We know elderson 403 00:11:08,302 --> 00:11:09,057 was illegally paid 404 00:11:09,256 --> 00:11:10,707 for putting through business 405 00:11:10,748 --> 00:11:11,458 by which the shareholders 406 00:11:11,658 --> 00:11:12,208 have suffered a complete loss. 407 00:11:12,238 --> 00:11:13,758 How can we keep this knowledge 408 00:11:13,768 --> 00:11:14,118 from them? 409 00:11:14,150 --> 00:11:15,710 But the mischief's done, sir. 410 00:11:15,749 --> 00:11:17,390 How will the knowledge 411 00:11:17,400 --> 00:11:17,570 help them? 412 00:11:17,771 --> 00:11:20,022 I will not undertake 413 00:11:20,221 --> 00:11:22,472 the responsibilities 414 00:11:22,672 --> 00:11:22,793 of concealment. 415 00:11:22,812 --> 00:11:24,934 Well, we'd be accessories 416 00:11:24,964 --> 00:11:25,073 after the fact. 417 00:11:25,274 --> 00:11:27,635 It might come out at any time. 418 00:11:27,665 --> 00:11:28,380 Hmm. I should be glad 419 00:11:28,581 --> 00:11:29,296 to spare elderson's name. 420 00:11:29,496 --> 00:11:32,138 After all, we were 421 00:11:32,177 --> 00:11:32,608 at winchester together. 422 00:11:32,618 --> 00:11:34,438 Yes, I'm aware of that. 423 00:11:34,488 --> 00:11:36,479 But what risk is there 424 00:11:36,499 --> 00:11:36,849 of its coming out? 425 00:11:36,859 --> 00:11:38,519 Elderson 426 00:11:38,530 --> 00:11:38,699 won't mention it, 427 00:11:38,901 --> 00:11:39,920 nor will young butterfield 428 00:11:39,941 --> 00:11:41,021 if you tell him not to. 429 00:11:41,222 --> 00:11:42,101 No, and those who paid 430 00:11:42,302 --> 00:11:42,962 the commission certainly won'T. 431 00:11:42,992 --> 00:11:44,512 So beyond 432 00:11:44,712 --> 00:11:45,123 the three of us here, 433 00:11:45,143 --> 00:11:46,834 nobody knows. 434 00:11:46,854 --> 00:11:47,863 And it's not as if 435 00:11:47,885 --> 00:11:48,234 we profited by it. 436 00:11:48,255 --> 00:11:50,336 No. It won't do. 437 00:11:50,355 --> 00:11:52,536 Out from the law, 438 00:11:52,556 --> 00:11:53,246 and you'll never know 439 00:11:53,256 --> 00:11:54,643 where you'll finish up. 440 00:11:54,842 --> 00:11:55,659 The shareholders have 441 00:11:55,860 --> 00:11:56,678 suffered a loss by this, 442 00:11:56,718 --> 00:11:58,649 and they have a right 443 00:11:58,658 --> 00:11:59,150 to every fact 444 00:11:59,170 --> 00:12:00,491 within the directors' 445 00:12:00,520 --> 00:12:00,790 knowledge. 446 00:12:00,800 --> 00:12:02,051 They may have some form 447 00:12:02,070 --> 00:12:02,461 of restitution, 448 00:12:02,471 --> 00:12:04,012 even financial remedy 449 00:12:04,211 --> 00:12:05,752 against ourselves. 450 00:12:05,782 --> 00:12:08,993 If that's so, 451 00:12:09,035 --> 00:12:09,194 forsyte, 452 00:12:09,234 --> 00:12:10,804 I'm with you. 453 00:12:10,835 --> 00:12:14,156 I take it that you'll support 454 00:12:14,356 --> 00:12:14,756 a proposal to the board 455 00:12:14,956 --> 00:12:16,837 that we hold 456 00:12:16,868 --> 00:12:17,318 a shareholder's meeting. 457 00:12:17,348 --> 00:12:18,378 I will, of course, 458 00:12:18,398 --> 00:12:18,818 if you think we must. 459 00:12:18,828 --> 00:12:21,049 I do. 460 00:12:21,069 --> 00:12:27,382 I don't know 461 00:12:27,582 --> 00:12:28,133 what we're coming to. 462 00:12:28,332 --> 00:12:28,683 Well, if we did, sir, 463 00:12:28,883 --> 00:12:29,483 shouldn't we all die of boredom? 464 00:12:29,683 --> 00:12:33,579 Speak for yourself. 465 00:12:33,781 --> 00:12:37,677 All this unreliability. 466 00:12:37,697 --> 00:12:39,137 It's a symptom of the age. 467 00:12:39,167 --> 00:12:40,378 There's no moral stamina, 468 00:12:40,398 --> 00:12:40,578 no grit. 469 00:12:40,598 --> 00:12:43,690 Well, I'm no judge of morals... 470 00:12:43,700 --> 00:12:46,090 but as for grit, 471 00:12:46,111 --> 00:12:46,561 I don't agree with you. 472 00:12:46,571 --> 00:12:49,972 Oh? 473 00:12:50,173 --> 00:12:50,853 Look at butterfield 474 00:12:51,053 --> 00:12:51,733 standing up to elderson 475 00:12:51,763 --> 00:12:54,004 the other day. 476 00:12:54,014 --> 00:12:55,634 Look at the unemployed. 477 00:12:55,656 --> 00:12:56,180 How they stick it, 478 00:12:56,380 --> 00:12:56,906 I can't imagine. 479 00:12:56,926 --> 00:12:59,698 What about that girl? 480 00:12:59,897 --> 00:13:01,238 What girl? 481 00:13:01,277 --> 00:13:01,508 Mrs. Bicket. 482 00:13:01,528 --> 00:13:02,618 Husband down end out, 483 00:13:02,628 --> 00:13:03,078 so what does she do? 484 00:13:03,098 --> 00:13:04,889 Give up? Not on your life. 485 00:13:04,899 --> 00:13:06,220 She gets herself a job modeling 486 00:13:06,239 --> 00:13:06,960 and earns enough 487 00:13:06,970 --> 00:13:07,560 to take them both to australia. 488 00:13:07,590 --> 00:13:09,211 Wouldn't you say 489 00:13:09,411 --> 00:13:09,991 that took some courage, sir? 490 00:13:21,006 --> 00:13:22,317 You've been a long time. 491 00:13:22,347 --> 00:13:24,778 Yeah, well, 492 00:13:24,798 --> 00:13:25,949 I nearly didn't 493 00:13:25,969 --> 00:13:26,318 come home at all. 494 00:13:31,351 --> 00:13:33,623 I see you know, then. 495 00:13:33,643 --> 00:13:35,063 I know you've been 496 00:13:35,073 --> 00:13:35,563 making a show of yourself 497 00:13:35,583 --> 00:13:36,904 all over london. 498 00:13:36,914 --> 00:13:37,364 I want to hear the rest. 499 00:13:37,384 --> 00:13:39,605 The rest? 500 00:13:39,635 --> 00:13:40,556 What else have you been 501 00:13:40,755 --> 00:13:40,856 getting up to? 502 00:13:41,055 --> 00:13:42,106 The whole 503 00:13:42,136 --> 00:13:42,255 bleeding story, 504 00:13:42,457 --> 00:13:42,956 and don't give me no lies 505 00:13:43,156 --> 00:13:45,712 for I won't stand for it. 506 00:13:45,913 --> 00:13:48,470 If you believe there's any 507 00:13:48,669 --> 00:13:48,949 more...that's enough. 508 00:13:48,969 --> 00:13:51,070 Oh, for god's sake. 509 00:13:51,271 --> 00:13:53,476 Don't be mysterious. 510 00:13:53,676 --> 00:13:55,384 I'm half off me nut! 511 00:13:55,584 --> 00:13:57,294 Yes, I can see that, 512 00:13:57,313 --> 00:14:00,604 and I can see this. 513 00:14:00,614 --> 00:14:02,105 You're not what 514 00:14:02,125 --> 00:14:02,485 i thought you are. 515 00:14:02,686 --> 00:14:07,447 Do you think 516 00:14:07,478 --> 00:14:07,818 i liked doing it? 517 00:14:07,828 --> 00:14:10,449 Do you think I wanted 518 00:14:10,479 --> 00:14:10,749 to stand there 519 00:14:10,779 --> 00:14:12,399 with my clothes off? 520 00:14:12,600 --> 00:14:17,132 Here. 521 00:14:17,142 --> 00:14:18,202 It's honest money, 522 00:14:18,212 --> 00:14:18,633 all of it. 523 00:14:18,643 --> 00:14:20,743 Take it. Go to australia 524 00:14:20,943 --> 00:14:21,689 without me. 525 00:14:21,890 --> 00:14:22,635 And leave you 526 00:14:22,644 --> 00:14:23,265 to them bleeding painters? 527 00:14:23,295 --> 00:14:25,075 And leave me to myself. 528 00:14:25,106 --> 00:14:27,246 Take it. 529 00:14:27,258 --> 00:14:30,578 Not me. 530 00:14:30,608 --> 00:14:32,809 Well, I 531 00:14:33,009 --> 00:14:35,460 I only earned that money 532 00:14:35,470 --> 00:14:35,991 to get you out of this hole. 533 00:14:36,021 --> 00:14:38,392 What, 50 quid? 534 00:14:38,432 --> 00:14:39,662 You expect me to believe 535 00:14:39,682 --> 00:14:40,142 they're going to pay you 536 00:14:40,343 --> 00:14:40,803 all that just for sitting... 537 00:14:40,813 --> 00:14:42,693 five shillings an hour. 538 00:14:42,724 --> 00:14:43,164 That's the rate of pay. 539 00:14:43,185 --> 00:14:45,975 Cleaning doorsteps 540 00:14:45,985 --> 00:14:46,405 is a shilling an hour, 541 00:14:46,435 --> 00:14:48,176 and I'd have done that 542 00:14:48,186 --> 00:14:48,806 if I'd been strong enough, 543 00:14:48,836 --> 00:14:51,108 or if I could have 544 00:14:51,138 --> 00:14:51,457 found the work. 545 00:14:51,468 --> 00:14:55,010 I'd have done anything... 546 00:14:55,049 --> 00:14:55,590 except one thing. 547 00:14:55,600 --> 00:15:01,022 Vic, will you swear... 548 00:15:01,042 --> 00:15:06,235 swear to me 549 00:15:06,265 --> 00:15:06,865 you never let them touch you? 550 00:15:06,885 --> 00:15:11,197 Yes, I can swear that. 551 00:15:18,190 --> 00:15:20,541 Vic... 552 00:15:20,741 --> 00:15:23,092 vic... 553 00:15:23,112 --> 00:15:26,834 when you were ill... 554 00:15:26,844 --> 00:15:27,314 I stole for you. 555 00:15:27,324 --> 00:15:33,947 God's truth, vic. 556 00:15:33,967 --> 00:15:35,528 I got the sack for it. 557 00:15:35,537 --> 00:15:39,629 What did you steal? 558 00:15:39,830 --> 00:15:41,390 Books. 559 00:15:41,400 --> 00:15:43,492 All your extra feeding 560 00:15:43,501 --> 00:15:43,741 was books. 561 00:15:51,745 --> 00:15:53,176 Tony... 562 00:15:53,196 --> 00:15:53,666 why didn't you tell me? 563 00:15:53,866 --> 00:15:56,857 I don't care, vic. 564 00:15:56,867 --> 00:16:00,589 I don't care about anything, 565 00:16:00,599 --> 00:16:00,989 so help me, 566 00:16:00,999 --> 00:16:04,520 so long as you're fond of me. 567 00:16:04,571 --> 00:16:07,912 Neither do I, tony. 568 00:16:08,112 --> 00:16:09,733 Let's get away from this town, 569 00:16:09,754 --> 00:16:10,034 this country. 570 00:16:10,073 --> 00:16:13,875 Let's get out of it all. 571 00:16:23,900 --> 00:16:25,261 Oh, what do you look like? 572 00:16:25,290 --> 00:16:29,162 Are you all right, 573 00:16:29,203 --> 00:16:29,562 darling? 574 00:16:29,603 --> 00:16:30,622 Yes, of course, michael, 575 00:16:30,653 --> 00:16:31,213 but should you have left them? 576 00:16:31,413 --> 00:16:33,624 , Lord, yes. 577 00:16:33,645 --> 00:16:34,905 They're a funny old pair, 578 00:16:34,915 --> 00:16:35,941 chalk and cheese, 579 00:16:36,140 --> 00:16:37,166 but they get on 580 00:16:37,195 --> 00:16:37,446 pretty well. 581 00:16:37,455 --> 00:16:38,275 Are you sure 582 00:16:38,317 --> 00:16:38,636 you're not ailing? 583 00:16:38,667 --> 00:16:40,137 It's just the heat. 584 00:16:40,337 --> 00:16:42,588 Oh, michael, 585 00:16:42,628 --> 00:16:43,188 if it goes on being hot as this, 586 00:16:43,198 --> 00:16:46,090 the whole thing is going 587 00:16:46,130 --> 00:16:47,296 to be rather a bore. 588 00:16:47,496 --> 00:16:48,661 Oh, but it won'T. 589 00:16:48,861 --> 00:16:49,691 Three days 590 00:16:49,732 --> 00:16:50,092 and a thunderstorm, 591 00:16:50,131 --> 00:16:50,856 and you've got 592 00:16:51,058 --> 00:16:51,783 six weeks to go. 593 00:16:51,842 --> 00:16:54,473 Anyway, english summer. 594 00:16:54,484 --> 00:16:56,104 By that time, 595 00:16:56,114 --> 00:16:56,605 it'll probably be snowing. 596 00:16:56,634 --> 00:16:58,605 And as for you, 597 00:16:58,626 --> 00:16:58,976 nose out of joint, 598 00:16:58,996 --> 00:17:01,517 except 599 00:17:01,547 --> 00:17:01,978 there's no nose to put. 600 00:17:01,987 --> 00:17:06,119 Michael... 601 00:17:07,850 --> 00:17:08,679 I don't seem to care 602 00:17:08,710 --> 00:17:10,141 about anything now. 603 00:17:10,341 --> 00:17:11,772 It's a funny feeling. 604 00:17:11,782 --> 00:17:12,782 It's the weather. 605 00:17:12,982 --> 00:17:13,983 No. It's this whole business. 606 00:17:14,182 --> 00:17:14,463 It's too long. 607 00:17:14,483 --> 00:17:18,304 Everything's ready. 608 00:17:18,325 --> 00:17:20,136 Now it all seems rather stupid. 609 00:17:20,335 --> 00:17:22,146 One more person in the world, 610 00:17:22,176 --> 00:17:22,786 one more out of it... 611 00:17:22,796 --> 00:17:25,278 what does it matter? 612 00:17:25,298 --> 00:17:26,518 Don't, fleur. You mustn'T. 613 00:17:32,540 --> 00:17:35,563 Is wilfrid's book out yet? 614 00:17:35,572 --> 00:17:37,874 In a fortnight. 615 00:17:37,883 --> 00:17:40,935 I'm sorry I gave you 616 00:17:40,954 --> 00:17:42,345 such a bad time there. 617 00:17:42,546 --> 00:17:43,936 I only didn't want 618 00:17:43,955 --> 00:17:44,277 to lose him. 619 00:17:44,316 --> 00:17:45,676 Nor did I, goodness knows. 620 00:17:45,717 --> 00:17:50,460 He's never written, 621 00:17:50,469 --> 00:17:50,829 I suppose? 622 00:17:50,839 --> 00:17:52,290 No, no. 623 00:17:52,329 --> 00:17:54,061 Well, I expect he's over it 624 00:17:54,071 --> 00:17:54,261 by now. 625 00:17:54,280 --> 00:17:56,492 Nothing lasts. 626 00:17:56,521 --> 00:18:01,504 I do. 627 00:18:01,514 --> 00:18:03,965 Oh, you... 628 00:18:04,165 --> 00:18:07,477 I'm not as good 629 00:18:07,497 --> 00:18:07,818 as you deserve. 630 00:18:07,847 --> 00:18:09,308 I think you are. 631 00:18:09,337 --> 00:18:11,519 No, I'm selfish, 632 00:18:11,559 --> 00:18:11,870 especially now. 633 00:18:12,069 --> 00:18:12,819 Oh, well, 634 00:18:12,859 --> 00:18:13,459 that's just the 11th baronet. 635 00:18:13,469 --> 00:18:15,290 Perhaps. 636 00:18:15,311 --> 00:18:17,931 I only hope he'll be like you. 637 00:18:17,961 --> 00:18:19,872 If he's like me, 638 00:18:20,072 --> 00:18:22,139 I shall disown him. 639 00:18:22,339 --> 00:18:24,404 Anyway, sons take after 640 00:18:24,424 --> 00:18:24,704 their mothers. 641 00:18:24,724 --> 00:18:26,245 I meant in character. 642 00:18:26,276 --> 00:18:27,376 I want him so much 643 00:18:27,396 --> 00:18:27,946 to be, well, cheerful, 644 00:18:27,986 --> 00:18:31,688 and not restless, 645 00:18:31,698 --> 00:18:34,268 to have the fethat life's worth. 646 00:18:34,469 --> 00:18:35,991 He will. We'll tell him. 647 00:18:36,010 --> 00:18:40,001 Michael, I don't want him greedy 648 00:18:40,011 --> 00:18:41,952 and self-centered 649 00:18:42,153 --> 00:18:44,094 like the forsytes. 650 00:18:44,124 --> 00:18:45,905 It's in my blood, you know. 651 00:18:45,924 --> 00:18:47,706 I know it's ugly 652 00:18:47,725 --> 00:18:48,114 and I can't help it, 653 00:18:48,124 --> 00:18:51,217 so he must be like you. 654 00:18:51,227 --> 00:18:54,117 How do you manage it? 655 00:18:54,138 --> 00:18:55,209 Do you think I'm not greedy? 656 00:18:55,408 --> 00:18:56,549 No, seriously. 657 00:18:56,589 --> 00:18:56,990 But I am. 658 00:18:57,009 --> 00:18:59,761 Look at the way I want you. 659 00:18:59,800 --> 00:19:01,722 Nothing will ever cure me 660 00:19:01,922 --> 00:19:02,122 of that. 661 00:19:08,115 --> 00:19:10,016 Fleur... 662 00:19:10,026 --> 00:19:14,577 do you remember that day 663 00:19:14,627 --> 00:19:15,733 in the conservatory 664 00:19:15,932 --> 00:19:16,838 at mapledurham? 665 00:19:17,038 --> 00:19:19,450 You were there, and you said, 666 00:19:19,480 --> 00:19:20,860 "come back 667 00:19:20,880 --> 00:19:21,461 when I haven't got my wish." 668 00:19:21,471 --> 00:19:24,962 I remember. 669 00:19:24,982 --> 00:19:26,133 Do you know I thought 670 00:19:26,152 --> 00:19:26,732 that was the end of everything, 671 00:19:26,753 --> 00:19:28,774 and I was finished, 672 00:19:28,784 --> 00:19:29,274 not an earthly chance. 673 00:19:29,294 --> 00:19:32,044 I was a pig to you. 674 00:19:32,066 --> 00:19:33,106 Never. Yes. 675 00:19:33,256 --> 00:19:34,607 But I was 676 00:19:34,646 --> 00:19:34,986 desperate. 677 00:19:34,996 --> 00:19:38,188 I know, my darling. 678 00:19:38,198 --> 00:19:40,029 But, michael, it's all gone. 679 00:19:40,059 --> 00:19:43,890 I want you to be 680 00:19:43,901 --> 00:19:44,361 quite sure of that. 681 00:19:44,382 --> 00:19:48,032 Yes, it's gone 682 00:19:48,062 --> 00:19:48,303 at last. 683 00:19:48,322 --> 00:19:52,134 There's nothing wrong now 684 00:19:52,165 --> 00:19:52,635 except my own nature. 685 00:19:55,186 --> 00:19:58,586 Well, if that's all... 686 00:19:58,598 --> 00:20:04,160 hop into bed now, 687 00:20:04,170 --> 00:20:04,360 darling. 688 00:20:04,370 --> 00:20:06,011 I'd better go down 689 00:20:06,210 --> 00:20:07,761 and feed those old parents 690 00:20:07,782 --> 00:20:08,031 some brandy. 691 00:20:08,042 --> 00:20:10,523 Well, mont, 692 00:20:10,722 --> 00:20:11,204 what do you think? 693 00:20:11,223 --> 00:20:15,135 It's a splendid work, 694 00:20:15,165 --> 00:20:15,305 but... 695 00:20:15,324 --> 00:20:19,047 yes, quite. 696 00:20:19,057 --> 00:20:20,547 I'm inclined 697 00:20:20,568 --> 00:20:20,938 to agree with you. 698 00:20:21,138 --> 00:20:22,858 Those eyes... 699 00:20:22,877 --> 00:20:23,739 exactly. 700 00:20:23,939 --> 00:20:25,039 You can't be too careful 701 00:20:25,240 --> 00:20:25,389 at such times. 702 00:20:25,430 --> 00:20:27,691 I'm sure you're right. 703 00:20:27,711 --> 00:20:29,202 Well, if you'll 704 00:20:29,231 --> 00:20:29,761 give me a hand... 705 00:20:29,782 --> 00:20:30,732 certainly. 706 00:20:30,752 --> 00:20:31,162 If you'll hold him... 707 00:20:31,183 --> 00:20:33,073 no, you hold him. 708 00:20:33,084 --> 00:20:34,514 Ahair. 709 00:20:34,524 --> 00:20:34,653 Ah. 710 00:20:52,671 --> 00:20:55,102 Have you got it? 711 00:20:55,124 --> 00:20:57,434 Yes, yes, lower away. 712 00:20:57,634 --> 00:20:59,945 What on earth's going on? 713 00:20:59,976 --> 00:21:00,376 Your father thought... 714 00:21:00,386 --> 00:21:00,816 forsyte had an idea... 715 00:21:00,826 --> 00:21:03,317 oh, dear. I see. 716 00:21:03,327 --> 00:21:06,458 Wrong mood, eh? 717 00:21:06,478 --> 00:21:08,029 Yes, too pessimistic. 718 00:21:08,039 --> 00:21:08,889 Doesn't do for fleur 719 00:21:08,910 --> 00:21:10,270 to keep on looking at it. 720 00:21:10,470 --> 00:21:11,830 I hope you don't mind, 721 00:21:11,840 --> 00:21:12,031 michael. 722 00:21:12,050 --> 00:21:13,231 Not at all, bart. 723 00:21:13,241 --> 00:21:14,032 It's very thoughtful 724 00:21:14,052 --> 00:21:14,292 of you both. 725 00:21:14,322 --> 00:21:15,813 Oh, thank you. 726 00:21:15,823 --> 00:21:16,833 Yes, well, 727 00:21:16,842 --> 00:21:17,524 put it away till it's over. 728 00:21:17,723 --> 00:21:20,544 Ah. 729 00:21:27,558 --> 00:21:30,188 Ah, here we are. 730 00:21:30,229 --> 00:21:32,490 Yes, you can say 731 00:21:32,520 --> 00:21:33,260 i wanted an opinion 732 00:21:33,281 --> 00:21:33,940 on the period or something. 733 00:21:33,951 --> 00:21:35,902 Well, there's no doubt 734 00:21:35,932 --> 00:21:36,272 about that, sir... 735 00:21:36,282 --> 00:21:38,173 the present. 736 00:21:38,183 --> 00:21:39,163 What? 737 00:21:39,182 --> 00:21:39,613 No, thank you. 738 00:21:39,643 --> 00:21:41,794 Oh, yes. 739 00:21:41,995 --> 00:21:43,815 The greene chap. 740 00:21:43,825 --> 00:21:44,971 Was that it he said? 741 00:21:45,171 --> 00:21:46,317 Eat the fruits of life, 742 00:21:46,327 --> 00:21:46,916 scatter the rinds... 743 00:21:46,936 --> 00:21:49,559 and get copped 744 00:21:49,588 --> 00:21:49,797 doing it. 745 00:21:49,807 --> 00:21:50,999 Yeah. 746 00:21:51,199 --> 00:21:54,190 Well, there's elderson for you. 747 00:21:54,390 --> 00:21:57,382 Except he didn't get copped. 748 00:21:57,581 --> 00:22:02,944 That sort never do. 749 00:22:02,974 --> 00:22:04,344 Yeah. 750 00:22:04,354 --> 00:22:06,915 There's no justice. 751 00:22:06,936 --> 00:22:09,246 Well, michael, I must go. 752 00:22:09,287 --> 00:22:11,918 My regards to fl 753 00:22:11,938 --> 00:22:12,519 and thank her for me, will you, 754 00:22:12,538 --> 00:22:13,208 for an excellent dinner? 755 00:22:13,409 --> 00:22:15,390 Of course, bart. 756 00:22:15,410 --> 00:22:17,731 Well, forsyte, 757 00:22:17,751 --> 00:22:19,111 I expect you'd like me 758 00:22:19,311 --> 00:22:19,902 to break this news to fontenoy? 759 00:22:19,912 --> 00:22:24,044 Yes, if you would. 760 00:22:24,054 --> 00:22:25,074 He'll want the board to decide 761 00:22:25,105 --> 00:22:25,675 about calling the shareholders, 762 00:22:25,704 --> 00:22:28,446 but if you insist, 763 00:22:28,465 --> 00:22:28,745 they'll do it. 764 00:22:28,765 --> 00:22:31,486 Well, in that case, 765 00:22:31,516 --> 00:22:32,037 I shall have to insist. 766 00:22:32,237 --> 00:22:34,328 Good night. 767 00:22:35,348 --> 00:22:36,729 Good night. 768 00:22:36,739 --> 00:22:40,261 What about a cab,Bart? 769 00:22:40,451 --> 00:22:41,971 No, thanks. 770 00:22:41,981 --> 00:22:43,792 I'll pick one up. 771 00:22:43,992 --> 00:22:45,804 Thank you. Thank you. 772 00:22:45,843 --> 00:22:49,130 Well, good night. 773 00:22:49,330 --> 00:22:52,616 Good night, bart. 774 00:22:58,629 --> 00:23:01,430 Does your father realize 775 00:23:01,450 --> 00:23:01,971 the position we might be in? 776 00:23:01,981 --> 00:23:04,702 Probably. 777 00:23:04,722 --> 00:23:05,903 He's pretty bright, 778 00:23:05,912 --> 00:23:06,373 real 779 00:23:06,392 --> 00:23:07,064 though he doesn't approve 780 00:23:07,093 --> 00:23:07,443 of showing it. 781 00:23:07,472 --> 00:23:12,115 Of course, if the shareholders 782 00:23:12,125 --> 00:23:13,067 come down on us hard... 783 00:23:13,266 --> 00:23:13,940 they won't get much 784 00:23:14,141 --> 00:23:14,816 out of poor old bart. 785 00:23:14,836 --> 00:23:16,887 All he's got is land. 786 00:23:16,907 --> 00:23:17,958 Most of that's mortgaged 787 00:23:17,998 --> 00:23:18,358 or entailed. 788 00:23:18,378 --> 00:23:21,010 I dare say. 789 00:23:21,209 --> 00:23:22,019 My own assets are only too easy to realize. 790 00:23:22,300 --> 00:23:27,313 So I've come to a decision. 791 00:23:27,322 --> 00:23:28,873 I'm going to settle another 792 00:23:28,913 --> 00:23:29,503 50,000 on fleur and the child. 793 00:23:29,522 --> 00:23:30,728 But, sir, 794 00:23:30,929 --> 00:23:32,134 should you? 795 00:23:32,165 --> 00:23:34,246 What else would I do with it? 796 00:23:34,255 --> 00:23:36,136 As long as I know she's all right, 797 00:23:36,467 --> 00:23:38,057 they can take all I've got. 798 00:23:38,066 --> 00:23:38,792 It can't come 799 00:23:38,993 --> 00:23:39,718 to that, sir. 800 00:23:39,738 --> 00:23:40,738 Probably not, 801 00:23:40,939 --> 00:23:42,059 but we have to be prepared 802 00:23:42,069 --> 00:23:42,359 for the worst. 803 00:23:42,369 --> 00:23:46,911 I shall want you to come down 804 00:23:46,931 --> 00:23:47,361 to the office next week. 805 00:23:47,381 --> 00:23:50,153 Whatever you say. 806 00:23:50,352 --> 00:23:51,873 Then I shall go to bed now. 807 00:23:55,196 --> 00:23:56,731 There'll be a storm, 808 00:23:56,930 --> 00:23:58,466 I shouldn't wonder. 809 00:23:58,666 --> 00:24:00,517 Sir? 810 00:24:00,667 --> 00:24:02,929 Is fleur's mother 811 00:24:02,938 --> 00:24:03,489 still living in paris? 812 00:24:03,508 --> 00:24:09,531 I believe so. Why? 813 00:24:09,571 --> 00:24:10,736 Well, forgive me, sir, 814 00:24:10,938 --> 00:24:12,103 but shouldn't she be here? 815 00:24:12,123 --> 00:24:14,904 No. 816 00:24:14,924 --> 00:24:17,615 Well, in that case, I wonder, 817 00:24:17,625 --> 00:24:18,375 would you mind 818 00:24:18,395 --> 00:24:18,916 if I asked mrs. Dartie? 819 00:24:18,936 --> 00:24:20,276 I mean, 820 00:24:20,306 --> 00:24:20,917 when fleur's time comes... 821 00:24:20,936 --> 00:24:22,018 she and fleur get on well 822 00:24:22,037 --> 00:24:22,417 together... 823 00:24:22,437 --> 00:24:23,348 I see. You think she should 824 00:24:23,388 --> 00:24:23,848 have another woman about? 825 00:24:23,888 --> 00:24:26,028 Well, yes. 826 00:24:26,038 --> 00:24:26,230 Well... 827 00:24:26,240 --> 00:24:29,330 you may be right. 828 00:24:29,350 --> 00:24:30,721 I would never have thought 829 00:24:30,921 --> 00:24:31,131 to mention it myself, 830 00:24:31,151 --> 00:24:32,771 but...yes, I'm glad 831 00:24:32,802 --> 00:24:33,132 you brought it up. 832 00:24:33,152 --> 00:24:37,504 Yes. 833 00:24:37,524 --> 00:24:40,415 Good night. 834 00:24:40,425 --> 00:24:41,856 Good night, sir, 835 00:24:41,866 --> 00:24:42,157 and thank you. 836 00:25:04,816 --> 00:25:06,987 Fleur! 837 00:25:07,008 --> 00:25:10,999 Fleur, my darling, 838 00:25:11,029 --> 00:25:11,339 it's all right. 839 00:25:11,350 --> 00:25:13,761 All right, darling, all right. 840 00:25:13,781 --> 00:25:15,632 Michael, I was... 841 00:25:15,651 --> 00:25:15,971 I was dreaming. 842 00:25:15,993 --> 00:25:17,663 All right. 843 00:25:17,692 --> 00:25:18,672 It was horrible. 844 00:25:18,694 --> 00:25:19,954 All right, my darling. 845 00:25:19,964 --> 00:25:21,739 Oh, michael. 846 00:25:21,939 --> 00:25:23,715 Where's ting? 847 00:25:23,755 --> 00:25:25,471 He's under the bed, I bet. 848 00:25:25,671 --> 00:25:27,387 Oh, look, do you want him up? 849 00:25:27,407 --> 00:25:28,427 No, no. 850 00:25:28,458 --> 00:25:28,788 He hates thunder. 851 00:25:28,807 --> 00:25:32,699 I never liked it much 852 00:25:32,709 --> 00:25:33,190 myself, and now it hurts. 853 00:25:33,209 --> 00:25:36,030 Oh, darling. Shh. 854 00:25:36,071 --> 00:25:38,892 I wish 855 00:25:39,092 --> 00:25:39,432 it were all over. 856 00:25:39,462 --> 00:25:40,642 It will be soon. Come on. 857 00:25:40,663 --> 00:25:41,013 Back into bed. 858 00:25:47,026 --> 00:25:49,497 There you are. 859 00:25:49,697 --> 00:25:52,459 If I come through, I'm going 860 00:25:52,468 --> 00:25:53,029 to be quite different to you. 861 00:25:53,048 --> 00:25:54,830 Come through? Of course 862 00:25:54,849 --> 00:25:55,460 you'll come through. Oh... 863 00:25:55,489 --> 00:25:58,971 I'm afraid. 864 00:25:58,981 --> 00:25:59,871 You mustn't be, darling. 865 00:25:59,901 --> 00:26:00,142 You mustn'T. 866 00:26:00,151 --> 00:26:02,068 Look, sweetheart, 867 00:26:02,268 --> 00:26:04,183 you'll probably know 868 00:26:04,213 --> 00:26:04,543 nothing about it. 869 00:26:04,553 --> 00:26:06,174 This twilight 870 00:26:06,204 --> 00:26:06,485 sleep thing... 871 00:26:06,515 --> 00:26:07,415 I shan't have it 872 00:26:07,435 --> 00:26:08,135 if it's not good for him. 873 00:26:08,336 --> 00:26:10,447 I mean, is it? 874 00:26:10,476 --> 00:26:11,601 Everybody says it is. 875 00:26:11,802 --> 00:26:12,927 What makes you think 876 00:26:12,947 --> 00:26:13,217 it's not safe? 877 00:26:13,257 --> 00:26:14,128 Only that it isn't natural. 878 00:26:14,158 --> 00:26:14,779 I want to do it properly. 879 00:26:19,540 --> 00:26:21,901 Who's that? 880 00:26:21,941 --> 00:26:22,852 It's probably your father. 881 00:26:22,863 --> 00:26:23,053 Oh. 882 00:26:23,062 --> 00:26:25,114 All right, darling. 883 00:26:25,143 --> 00:26:30,516 Is she all right? 884 00:26:30,526 --> 00:26:31,716 Yes, yes. Don't worry. 885 00:26:31,756 --> 00:26:33,787 All this rumpus... 886 00:26:33,807 --> 00:26:34,217 she oughtn't be alone. 887 00:26:34,257 --> 00:26:36,359 She won't be. 888 00:26:36,379 --> 00:26:38,839 Well, call me 889 00:26:38,849 --> 00:26:39,230 if there's anything. 890 00:26:39,250 --> 00:26:41,540 Yes, I will. 891 00:26:56,557 --> 00:26:58,438 Every way in every day 892 00:26:58,448 --> 00:26:58,988 i'm getting better and better. 893 00:26:59,008 --> 00:27:04,702 No. Every day in every way, 894 00:27:04,722 --> 00:27:05,311 I'm getting better and better... 895 00:27:05,321 --> 00:27:09,483 every day in every way, 896 00:27:09,494 --> 00:27:10,104 I'm getting better and better. 897 00:27:10,144 --> 00:27:14,286 Better and better... 898 00:27:14,296 --> 00:27:18,627 oh, balderdash and bunkum! 899 00:27:27,641 --> 00:27:29,682 Aunt, dear. Should you? 900 00:27:29,883 --> 00:27:31,042 Before luncheon? 901 00:27:31,052 --> 00:27:32,028 No, perhaps not. 902 00:27:32,228 --> 00:27:32,786 But I do enjoy 903 00:27:32,986 --> 00:27:33,544 the mixing up part 904 00:27:33,584 --> 00:27:35,175 and the shaking. 905 00:27:35,194 --> 00:27:36,075 Now, you see, dear, this thing 906 00:27:36,106 --> 00:27:37,382 is called a shaker, 907 00:27:37,581 --> 00:27:38,856 so what do they call 908 00:27:38,897 --> 00:27:39,327 the person who does it? 909 00:27:39,337 --> 00:27:41,358 The shakee? 910 00:27:41,397 --> 00:27:41,518 Yes... 911 00:27:41,538 --> 00:27:43,519 what are you concocting? 912 00:27:43,719 --> 00:27:44,760 A ragger-jagger. 913 00:27:44,779 --> 00:27:45,030 A what? 914 00:27:45,040 --> 00:27:46,120 It's oxford slang for rum jar. 915 00:27:46,320 --> 00:27:47,030 You know, 916 00:27:47,050 --> 00:27:47,695 like the prince of wales. 917 00:27:47,896 --> 00:27:48,541 Oh, yes, the pragger wagger, 918 00:27:48,551 --> 00:27:50,912 and a wagger-pagger-bagger. 919 00:27:51,112 --> 00:27:53,474 Is a wastepaper basket. 920 00:27:53,513 --> 00:27:53,673 Exactly. 921 00:27:53,714 --> 00:27:57,025 Oh, now, let me see. 922 00:27:57,035 --> 00:27:58,025 Yes, I think 923 00:27:58,035 --> 00:27:58,455 it ought to be cooked. 924 00:27:58,465 --> 00:28:00,787 Now, would you try one? 925 00:28:00,826 --> 00:28:01,857 Oh, of course. 926 00:28:01,867 --> 00:28:04,659 Will you be seeing uncle soames? 927 00:28:04,679 --> 00:28:06,800 Yes, dear. Why? 928 00:28:06,839 --> 00:28:08,200 Well, you know old cousin george 929 00:28:08,230 --> 00:28:09,150 left his three race horses 930 00:28:09,351 --> 00:28:09,671 to val in his will? 931 00:28:09,691 --> 00:28:11,171 Yes, and 12,000 pounds 932 00:28:11,191 --> 00:28:11,752 to a very dubious lady indeed. 933 00:28:11,952 --> 00:28:14,273 It should have been 934 00:28:14,283 --> 00:28:14,773 the other way around. 935 00:28:14,792 --> 00:28:16,753 Here we are. 936 00:28:16,763 --> 00:28:23,117 Golly. 937 00:28:23,156 --> 00:28:24,392 Yes, well, you see, dear, 938 00:28:24,592 --> 00:28:25,828 the ingredients should be 939 00:28:25,848 --> 00:28:26,518 quite carefully measured. 940 00:28:26,549 --> 00:28:29,200 Let's have some sherry 941 00:28:29,219 --> 00:28:29,400 instead. 942 00:28:29,420 --> 00:28:32,330 Now, what about those horses? 943 00:28:32,371 --> 00:28:32,601 Well... 944 00:28:32,621 --> 00:28:36,233 val doesn't want to take them. 945 00:28:36,282 --> 00:28:37,012 Why not? Gift horse 946 00:28:37,214 --> 00:28:37,944 in the mouth, you know. 947 00:28:37,993 --> 00:28:39,745 Val says 948 00:28:39,784 --> 00:28:40,294 they're about 500 years old. 949 00:28:40,495 --> 00:28:41,955 Two are broken-winded, 950 00:28:42,156 --> 00:28:43,616 and the other falls down 951 00:28:43,636 --> 00:28:44,206 if you look at it. 952 00:28:44,407 --> 00:28:46,006 Poor thing. 953 00:28:46,208 --> 00:28:47,227 And he says that by the time 954 00:28:47,238 --> 00:28:47,728 he's paid legacy duty, 955 00:28:47,748 --> 00:28:51,129 boxed them off to a sale 956 00:28:51,149 --> 00:28:51,430 and sold them, 957 00:28:51,450 --> 00:28:53,040 he'll be 958 00:28:53,050 --> 00:28:53,340 out of pocket. 959 00:28:53,350 --> 00:28:54,942 Dear me. 960 00:28:54,951 --> 00:28:55,771 Well, couldn't he put them 961 00:28:55,812 --> 00:28:56,442 out to grass or whatever it is? 962 00:28:56,461 --> 00:28:59,444 Val says they'll die 963 00:28:59,463 --> 00:29:00,568 of exposure and old age 964 00:29:00,769 --> 00:29:01,875 and he doesn't want them 965 00:29:01,894 --> 00:29:02,255 on his conscience. 966 00:29:02,265 --> 00:29:03,855 No, I should think not. 967 00:29:03,865 --> 00:29:04,656 So he wants to know 968 00:29:04,676 --> 00:29:04,936 whether he can write 969 00:29:05,136 --> 00:29:06,637 and say he's not rich enough 970 00:29:06,837 --> 00:29:06,986 to take them. 971 00:29:07,007 --> 00:29:09,198 Well, I'll ask soames. 972 00:29:09,237 --> 00:29:11,159 I shall be seeing him 973 00:29:11,178 --> 00:29:11,458 and fleur. 974 00:29:11,478 --> 00:29:13,300 Oh. 975 00:29:13,340 --> 00:29:14,500 Now, you don't like her, do you? 976 00:29:14,540 --> 00:29:16,841 Not much. 977 00:29:17,041 --> 00:29:19,343 And michael? 978 00:29:19,363 --> 00:29:20,974 Well, I think so. 979 00:29:20,993 --> 00:29:22,103 I don't really 980 00:29:22,153 --> 00:29:22,784 know him. 981 00:29:22,984 --> 00:29:23,614 He's a dear. 982 00:29:23,644 --> 00:29:24,714 He called in this morning. 983 00:29:24,726 --> 00:29:25,614 He asked me if I'd go 984 00:29:25,655 --> 00:29:26,086 and stay at south square 985 00:29:26,106 --> 00:29:28,016 during fleur's 986 00:29:28,046 --> 00:29:28,286 confinement. 987 00:29:28,306 --> 00:29:28,741 And shall you? 988 00:29:28,942 --> 00:29:29,834 Oh, yes, dear. 989 00:29:30,035 --> 00:29:30,927 Aunts have to 990 00:29:30,967 --> 00:29:31,398 make themselves useful. 991 00:29:31,408 --> 00:29:32,998 But I wanted to know if you 992 00:29:33,009 --> 00:29:33,429 and val would come up 993 00:29:33,469 --> 00:29:34,549 and look after 994 00:29:34,749 --> 00:29:35,830 the house for me. 995 00:29:35,869 --> 00:29:36,901 Have some evenings out, 996 00:29:36,920 --> 00:29:37,300 theaters and so on. 997 00:29:37,321 --> 00:29:39,181 Well, I'd love to, 998 00:29:39,191 --> 00:29:39,741 but... well, val. 999 00:29:39,782 --> 00:29:43,403 Yes, he hates town, 1000 00:29:43,602 --> 00:29:43,644 doesn't he? 1001 00:29:43,663 --> 00:29:45,414 So unlike his poor father. 1002 00:29:45,425 --> 00:29:47,315 When will it be, aunt, 1003 00:29:47,335 --> 00:29:47,815 fleur's baby? 1004 00:29:47,835 --> 00:29:50,126 In about 10 days' time 1005 00:29:50,136 --> 00:29:50,626 then let me know when 1006 00:29:50,636 --> 00:29:51,327 you want me. Good health. 1007 00:29:51,336 --> 00:29:53,728 Bung ho. 1008 00:29:54,918 --> 00:29:57,570 Thank you. 1009 00:29:57,580 --> 00:30:01,271 Mr. Michael mont, I think. 1010 00:30:01,301 --> 00:30:02,372 I've been expecting you. 1011 00:30:02,382 --> 00:30:05,883 Mr. Forsyte won't be long. 1012 00:30:05,913 --> 00:30:08,444 Is the mrs. Michael well, 1013 00:30:08,465 --> 00:30:08,655 I hope? 1014 00:30:08,665 --> 00:30:10,435 Thanks. 1015 00:30:10,636 --> 00:30:10,926 As well as... 1016 00:30:10,936 --> 00:30:12,056 yes. It makes you anxious. 1017 00:30:12,076 --> 00:30:14,988 Take a seat. 1018 00:30:15,038 --> 00:30:15,048 Thank you. 1019 00:30:15,248 --> 00:30:17,059 Perhaps you'd like to read 1020 00:30:17,078 --> 00:30:17,914 the draft. 1021 00:30:18,114 --> 00:30:18,541 Oh, thank you 1022 00:30:18,742 --> 00:30:19,170 very much. 1023 00:30:19,180 --> 00:30:26,162 It seems to mean 1024 00:30:26,363 --> 00:30:26,383 something. 1025 00:30:26,393 --> 00:30:28,314 Eh? What's that? 1026 00:30:28,324 --> 00:30:30,084 Calculating what might happen 1027 00:30:30,105 --> 00:30:30,584 if something else doesn'T. 1028 00:30:30,605 --> 00:30:33,326 It must be rather 1029 00:30:33,346 --> 00:30:33,786 like being a bookmaker. 1030 00:30:33,806 --> 00:30:35,426 We don't waste our time here. 1031 00:30:35,467 --> 00:30:39,889 You'll excuse me. 1032 00:30:40,089 --> 00:30:42,910 Ah, michael. 1033 00:30:43,110 --> 00:30:45,931 Hello, sir. 1034 00:30:45,961 --> 00:30:48,343 I've asked your father 1035 00:30:48,383 --> 00:30:48,743 to meet us here. 1036 00:30:48,783 --> 00:30:50,244 We can go on to the 1037 00:30:50,283 --> 00:30:50,913 shareholder's meeting together. 1038 00:30:50,935 --> 00:30:56,506 Oh, have you read that? 1039 00:30:56,707 --> 00:30:58,428 Well, I... 1040 00:30:58,448 --> 00:30:59,828 understand it? 1041 00:30:59,848 --> 00:31:00,958 Up to a point, I think. 1042 00:31:01,008 --> 00:31:04,140 Now... 1043 00:31:04,150 --> 00:31:07,972 the interest on this 50,000 1044 00:31:08,001 --> 00:31:08,022 is fleur's 1045 00:31:08,222 --> 00:31:10,313 until her eldest child, 1046 00:31:10,333 --> 00:31:10,423 if it's a boy, 1047 00:31:10,623 --> 00:31:12,634 attains the age of 21. 1048 00:31:12,834 --> 00:31:13,784 Then the capital becomes his 1049 00:31:13,814 --> 00:31:14,054 absolutely. 1050 00:31:14,065 --> 00:31:15,710 Lucky little chap. 1051 00:31:15,910 --> 00:31:17,556 If it's a girl, 1052 00:31:17,576 --> 00:31:18,186 half the interest is fleur'S. 1053 00:31:18,227 --> 00:31:21,288 The other half 1054 00:31:21,327 --> 00:31:21,989 is paid to the girl at 21, 1055 00:31:22,038 --> 00:31:24,429 or when she marries, 1056 00:31:24,449 --> 00:31:24,700 if earlier, 1057 00:31:24,710 --> 00:31:26,300 and the capital 1058 00:31:26,340 --> 00:31:26,570 of that half 1059 00:31:26,590 --> 00:31:27,751 goes to her child 1060 00:31:27,950 --> 00:31:28,011 or children, 1061 00:31:28,041 --> 00:31:29,912 lawfully begotten, 1062 00:31:29,932 --> 00:31:30,912 at majority or marriage, 1063 00:31:30,922 --> 00:31:31,962 in equal shares. 1064 00:31:32,163 --> 00:31:32,943 The other half of the capital 1065 00:31:32,964 --> 00:31:33,463 falls into fleur's estate 1066 00:31:33,663 --> 00:31:35,215 and can be disposed 1067 00:31:35,244 --> 00:31:35,485 by her will. 1068 00:31:35,504 --> 00:31:36,885 You make it wonderfully clear. 1069 00:31:36,904 --> 00:31:37,885 Now wait. 1070 00:31:37,905 --> 00:31:39,426 If fleur has no children... 1071 00:31:39,456 --> 00:31:39,686 no children! 1072 00:31:39,707 --> 00:31:42,497 Anything is possible. 1073 00:31:42,508 --> 00:31:44,428 And in my experience, 1074 00:31:44,468 --> 00:31:45,199 the contingencies 1075 00:31:45,219 --> 00:31:45,728 not provided for 1076 00:31:45,769 --> 00:31:46,740 are those which usually happen. 1077 00:31:46,769 --> 00:31:47,940 In such a case, 1078 00:31:47,979 --> 00:31:49,390 the income 1079 00:31:49,590 --> 00:31:49,990 is fleur's for life, 1080 00:31:50,191 --> 00:31:51,171 and the capital 1081 00:31:51,191 --> 00:31:51,652 hers at death 1082 00:31:51,851 --> 00:31:52,312 to do with 1083 00:31:52,322 --> 00:31:52,712 what she likes with. 1084 00:31:52,722 --> 00:31:54,012 Well, ought she 1085 00:31:54,023 --> 00:31:54,642 to make a fresh will? 1086 00:31:54,683 --> 00:31:56,053 Gradman, 1087 00:31:56,083 --> 00:31:56,583 bring me the deed, will you? 1088 00:31:56,604 --> 00:31:58,044 Yes. 1089 00:31:58,084 --> 00:31:59,515 Not unless she wants to. 1090 00:31:59,535 --> 00:32:03,257 Now, get bellman in. 1091 00:32:03,297 --> 00:32:03,726 You and he can witness. 1092 00:32:03,747 --> 00:32:10,670 This meeting this afternoon, 1093 00:32:10,710 --> 00:32:10,970 I don't know, 1094 00:32:11,010 --> 00:32:13,341 but anything 1095 00:32:13,351 --> 00:32:13,431 can happen, 1096 00:32:13,631 --> 00:32:15,472 but whatever happens, 1097 00:32:15,512 --> 00:32:15,943 this deed should stand. 1098 00:32:15,962 --> 00:32:18,654 It's very good of you, sir. 1099 00:32:18,664 --> 00:32:20,084 We'll take it down 1100 00:32:20,115 --> 00:32:20,554 to the bank on the way. 1101 00:32:20,575 --> 00:32:21,956 I've asked the trustees 1102 00:32:21,975 --> 00:32:22,556 to meet us there. Remember them? 1103 00:32:22,576 --> 00:32:24,657 Cousins of fleur's, I think. 1104 00:32:24,667 --> 00:32:25,757 Second cousins. 1105 00:32:25,776 --> 00:32:26,888 Young roger's eldest 1106 00:32:26,927 --> 00:32:27,397 and young nicholas' son... 1107 00:32:27,408 --> 00:32:31,069 very young nicholas. 1108 00:32:31,089 --> 00:32:35,701 What about his son, sir? 1109 00:32:35,752 --> 00:32:37,182 Very, very young nicholas 1110 00:32:37,192 --> 00:32:37,962 would sound almost insulting. 1111 00:32:38,163 --> 00:32:42,925 Hm. 1112 00:32:42,955 --> 00:32:44,265 What are you going 1113 00:32:44,276 --> 00:32:44,926 to call yours? 1114 00:32:45,125 --> 00:32:45,570 If it's a boy, 1115 00:32:45,771 --> 00:32:46,216 christopher. 1116 00:32:46,266 --> 00:32:47,826 If it's a girl, anne. 1117 00:32:47,857 --> 00:32:50,279 Yes, very neat. 1118 00:32:50,289 --> 00:32:53,340 I'm afraid I got in wrong 1119 00:32:53,359 --> 00:32:53,829 with your clerk, sir. 1120 00:32:53,860 --> 00:32:56,771 Gradman? 1121 00:32:56,791 --> 00:32:57,512 Well, accidentally, 1122 00:32:57,531 --> 00:32:58,211 I called him a bookmaker. 1123 00:32:58,222 --> 00:33:00,253 Huh. Yes. 1124 00:33:00,263 --> 00:33:00,692 Oh, he's a character. 1125 00:33:00,703 --> 00:33:04,094 There aren't 1126 00:33:04,294 --> 00:33:04,654 many of them left. 1127 00:33:04,685 --> 00:33:06,656 I don't know. 1128 00:33:06,695 --> 00:33:07,126 Here's another one. 1129 00:33:07,146 --> 00:33:08,527 Ah. 1130 00:33:08,546 --> 00:33:08,666 Yes. 1131 00:33:08,676 --> 00:33:10,307 Morning, forsyte. 1132 00:33:10,507 --> 00:33:12,998 Nice place, this. Cool. 1133 00:33:13,018 --> 00:33:15,239 Hello, bart. 1134 00:33:15,269 --> 00:33:21,313 This is a post-nuptial 1135 00:33:21,323 --> 00:33:21,542 settlement 1136 00:33:21,582 --> 00:33:22,953 on my daughter. 1137 00:33:22,983 --> 00:33:24,423 I deliver this 1138 00:33:24,433 --> 00:33:24,824 as my act and deed. 1139 00:33:24,834 --> 00:33:28,305 Are you ready, bart? 1140 00:33:28,506 --> 00:33:29,116 Ready for 1141 00:33:29,146 --> 00:33:29,516 the guillotine? 1142 00:33:29,545 --> 00:33:30,026 That white piping 1143 00:33:30,227 --> 00:33:30,706 will show the blood. 1144 00:33:30,716 --> 00:33:32,717 Old fontenoy will feel it 1145 00:33:32,918 --> 00:33:34,214 if things go wrong. 1146 00:33:34,413 --> 00:33:35,710 It's a rum show, 1147 00:33:35,719 --> 00:33:35,939 isn't it? 1148 00:33:35,948 --> 00:33:36,769 How titles still work. 1149 00:33:36,810 --> 00:33:37,019 I mean... 1150 00:33:37,219 --> 00:33:38,370 there can't be any belief 1151 00:33:38,400 --> 00:33:38,970 in their business capacity. 1152 00:33:39,010 --> 00:33:41,081 Character? 1153 00:33:41,101 --> 00:33:41,551 That's still important? 1154 00:33:41,562 --> 00:33:42,652 No, bart. 1155 00:33:42,662 --> 00:33:43,083 Shareholders' complex. 1156 00:33:43,112 --> 00:33:45,984 Their parents showed them a lord 1157 00:33:45,993 --> 00:33:46,483 when they were young. 1158 00:33:46,494 --> 00:33:49,755 Bart, I should like 1159 00:33:49,775 --> 00:33:50,095 to be with you. 1160 00:33:50,126 --> 00:33:51,696 They won't let you in. 1161 00:33:51,705 --> 00:33:52,897 No? 1162 00:33:52,926 --> 00:33:53,197 Certainly not. 1163 00:33:53,226 --> 00:33:54,163 What papers are sure 1164 00:33:54,362 --> 00:33:55,297 not to be represented? 1165 00:33:55,338 --> 00:33:57,399 Country life. Horse and hound. 1166 00:33:57,439 --> 00:33:57,909 Gardener's weekly. 1167 00:33:57,939 --> 00:34:00,960 Well, I'll slide in on them. 1168 00:34:01,160 --> 00:34:02,911 Well, michael, 1169 00:34:02,951 --> 00:34:05,807 I hope you'll see us die game. 1170 00:34:06,008 --> 00:34:07,645 Are you telling the meeting 1171 00:34:07,846 --> 00:34:09,484 that mr. Elderson took bribes? 1172 00:34:09,504 --> 00:34:12,186 Unlawful commission. 1173 00:34:12,205 --> 00:34:13,300 Surely, that's 1174 00:34:13,502 --> 00:34:14,597 the same thing! 1175 00:34:14,616 --> 00:34:16,027 And are you saying that 1176 00:34:16,048 --> 00:34:16,527 it was known to the board 1177 00:34:16,577 --> 00:34:18,838 over five months ago, 1178 00:34:18,879 --> 00:34:19,829 four whole months 1179 00:34:19,878 --> 00:34:20,328 before elderson absconded? 1180 00:34:20,380 --> 00:34:23,841 And if this is the case, 1181 00:34:23,871 --> 00:34:24,741 may I ask why the board 1182 00:34:24,762 --> 00:34:25,342 failed to take immediate action? 1183 00:34:25,371 --> 00:34:28,743 Because, mr. Botterill, 1184 00:34:28,783 --> 00:34:29,968 the board as a whole 1185 00:34:30,169 --> 00:34:31,354 was not informed. 1186 00:34:31,374 --> 00:34:33,301 Not informed? 1187 00:34:33,500 --> 00:34:35,426 The board 1188 00:34:35,436 --> 00:34:35,786 was not informed? 1189 00:34:35,805 --> 00:34:36,597 Wh 1190 00:34:36,776 --> 00:34:36,796 informed? 1191 00:34:36,976 --> 00:34:37,967 It first came to the attention 1192 00:34:37,978 --> 00:34:38,297 of mr. Forsyte, 1193 00:34:38,317 --> 00:34:41,709 one of your directors. 1194 00:34:41,719 --> 00:34:42,469 I think it best that he 1195 00:34:42,499 --> 00:34:43,170 gives you his own account. 1196 00:34:46,061 --> 00:34:50,583 As you know, 1197 00:34:50,603 --> 00:34:51,053 the clerk, butterfield, 1198 00:34:51,073 --> 00:34:52,214 reported to me 1199 00:34:52,243 --> 00:34:52,654 what he had overheard. 1200 00:34:52,674 --> 00:34:54,375 There was not proof, 1201 00:34:54,575 --> 00:34:55,125 no corroboration of his story. 1202 00:34:55,154 --> 00:34:57,286 It was his unsupported word 1203 00:34:57,306 --> 00:34:57,926 against that of mr. Elderson, 1204 00:34:57,936 --> 00:35:00,227 a man of considerable reputation 1205 00:35:00,247 --> 00:35:00,527 and authority. 1206 00:35:00,568 --> 00:35:02,839 Miss sawdry? 1207 00:35:02,868 --> 00:35:04,990 Surely, but... 1208 00:35:05,189 --> 00:35:07,090 wouldn't it have been in order 1209 00:35:07,290 --> 00:35:07,540 to inform the board? 1210 00:35:07,560 --> 00:35:10,192 Perhaps you are unaware, madam, 1211 00:35:10,202 --> 00:35:11,913 that such a course 1212 00:35:11,932 --> 00:35:12,743 could have led 1213 00:35:12,773 --> 00:35:13,413 to criminal proceedings. 1214 00:35:13,433 --> 00:35:14,454 But surely, would you not 1215 00:35:14,473 --> 00:35:14,954 have been privileged? 1216 00:35:14,994 --> 00:35:18,256 As between members of the board, 1217 00:35:18,296 --> 00:35:20,227 perhaps, 1218 00:35:20,246 --> 00:35:20,567 but any leakage 1219 00:35:20,596 --> 00:35:21,216 would have made us liable. 1220 00:35:21,417 --> 00:35:23,327 However, 1221 00:35:23,349 --> 00:35:23,937 I did inform sir lawrence mont. 1222 00:35:23,948 --> 00:35:25,738 And did sir lawrence 1223 00:35:25,749 --> 00:35:26,369 agree to keep it all dark? 1224 00:35:30,552 --> 00:35:34,683 You must understand, sir, 1225 00:35:34,722 --> 00:35:35,303 that mr. Elderson had enjoyed 1226 00:35:35,504 --> 00:35:36,083 our confidence for many years. 1227 00:35:36,114 --> 00:35:38,354 There had been 1228 00:35:38,365 --> 00:35:38,955 no possible reason to doubt him. 1229 00:35:38,965 --> 00:35:40,756 I preferred to wait and see. 1230 00:35:40,776 --> 00:35:43,297 What does the chairman say 1231 00:35:43,337 --> 00:35:43,697 to that? 1232 00:35:43,737 --> 00:35:45,367 We're all perfectly satisfied 1233 00:35:45,377 --> 00:35:47,199 with the attitude 1234 00:35:47,229 --> 00:35:47,749 of our co-directors 1235 00:35:47,759 --> 00:35:49,910 in a very delicate situation. 1236 00:35:49,930 --> 00:35:52,110 Well, I'm not, 1237 00:35:52,142 --> 00:35:52,511 I can tell you. 1238 00:35:52,541 --> 00:35:54,383 If you'd acted 1239 00:35:54,393 --> 00:35:54,652 quicker, 1240 00:35:54,662 --> 00:35:55,783 we might have got 1241 00:35:55,802 --> 00:35:56,483 that money back from him. 1242 00:35:56,503 --> 00:35:59,023 As you support the action, 1243 00:35:59,044 --> 00:36:00,785 or should I say, inaction, 1244 00:36:00,985 --> 00:36:02,725 of these two directors, 1245 00:36:02,766 --> 00:36:04,226 it's clear the board as a whole 1246 00:36:04,266 --> 00:36:04,597 is responsible 1247 00:36:04,616 --> 00:36:06,127 for allowing a suspected person 1248 00:36:06,147 --> 00:36:06,637 to remain as manager. 1249 00:36:06,667 --> 00:36:08,498 Hear, hear! 1250 00:36:08,519 --> 00:36:10,279 The policy 1251 00:36:10,289 --> 00:36:10,699 of foreign insurance 1252 00:36:10,900 --> 00:36:11,941 was initiated 1253 00:36:11,970 --> 00:36:12,510 by elderson for his own ends. 1254 00:36:12,519 --> 00:36:15,141 We have made a severe loss 1255 00:36:15,161 --> 00:36:15,311 by it. 1256 00:36:15,331 --> 00:36:17,012 The question, therefore, 1257 00:36:17,022 --> 00:36:17,513 for the shareholders, 1258 00:36:17,533 --> 00:36:19,523 is clearly this: 1259 00:36:19,533 --> 00:36:20,174 Can we any longer trust this 1260 00:36:20,373 --> 00:36:21,013 board to conduct our affairs? 1261 00:36:21,034 --> 00:36:24,365 No. 1262 00:36:24,386 --> 00:36:26,126 It's a serious matter, this, 1263 00:36:26,146 --> 00:36:27,021 gentlemen. 1264 00:36:27,222 --> 00:36:28,097 I propose 1265 00:36:28,117 --> 00:36:28,557 that the board withdraw 1266 00:36:28,598 --> 00:36:30,318 and leave us to discuss it. 1267 00:36:30,519 --> 00:36:31,238 Hear, hear! 1268 00:36:31,698 --> 00:36:36,130 If that is your wish, gentlemen, 1269 00:36:36,331 --> 00:36:37,371 we shall be happy 1270 00:36:37,391 --> 00:36:37,952 to comply with it. 1271 00:36:37,962 --> 00:36:40,082 Will those 1272 00:36:40,103 --> 00:36:40,512 in favor of the motion 1273 00:36:40,532 --> 00:36:43,554 hold up their hands? 1274 00:36:43,574 --> 00:36:47,586 Carried. 1275 00:37:02,463 --> 00:37:05,614 Now, ladies and gentlemen, 1276 00:37:05,655 --> 00:37:06,285 ladies and gentlemen, please. 1277 00:37:06,484 --> 00:37:09,077 As shareholders, 1278 00:37:09,276 --> 00:37:09,896 we must protect ourselves, 1279 00:37:09,916 --> 00:37:13,098 and from what we've just heard, 1280 00:37:13,117 --> 00:37:14,268 I think there's only one way 1281 00:37:14,309 --> 00:37:14,669 to do that. 1282 00:37:14,708 --> 00:37:16,709 In the first place, 1283 00:37:16,720 --> 00:37:17,470 the board ought never 1284 00:37:17,509 --> 00:37:18,139 to have touched anything 1285 00:37:18,160 --> 00:37:19,741 to do with the germans. 1286 00:37:19,760 --> 00:37:22,201 In the second place, 1287 00:37:22,403 --> 00:37:24,843 I say they showed 1288 00:37:24,873 --> 00:37:25,223 bad judgment. 1289 00:37:25,233 --> 00:37:29,305 In my opinion, 1290 00:37:29,506 --> 00:37:30,755 we should propose a vote 1291 00:37:30,786 --> 00:37:31,126 of no confidence. 1292 00:37:33,397 --> 00:37:34,758 No! 1293 00:37:34,787 --> 00:37:37,169 If you'll forgive my saying so, 1294 00:37:37,208 --> 00:37:37,368 sir, 1295 00:37:37,378 --> 00:37:38,118 your proposal seems to be 1296 00:37:38,320 --> 00:37:38,929 a very rough-and-ready justice. 1297 00:37:39,130 --> 00:37:41,441 I should be interested 1298 00:37:41,460 --> 00:37:41,781 to know how you 1299 00:37:41,810 --> 00:37:43,051 would have handled the situation 1300 00:37:43,061 --> 00:37:43,671 if you had been on the board. 1301 00:37:43,711 --> 00:37:44,798 It is extremely easy 1302 00:37:44,997 --> 00:37:46,083 to condemn other people. 1303 00:37:46,123 --> 00:37:47,589 It's all very well 1304 00:37:47,789 --> 00:37:49,254 in cases of this sort 1305 00:37:49,264 --> 00:37:51,154 to blame a directorate, 1306 00:37:51,164 --> 00:37:52,785 but speaking 1307 00:37:52,826 --> 00:37:53,892 as a director myself, 1308 00:37:54,092 --> 00:37:55,157 I would like to know 1309 00:37:55,177 --> 00:37:55,567 whom one is to trust 1310 00:37:55,577 --> 00:37:57,567 if not one's manager. 1311 00:37:57,588 --> 00:37:58,348 Oh, that's 1312 00:37:58,548 --> 00:37:59,309 a point there. 1313 00:37:59,339 --> 00:38:00,149 As to the policy 1314 00:38:00,349 --> 00:38:00,769 of foreign insurance, 1315 00:38:00,789 --> 00:38:02,239 we have had that before us 1316 00:38:02,260 --> 00:38:02,710 at two general meetings, 1317 00:38:02,721 --> 00:38:04,882 and we have pocketed 1318 00:38:04,901 --> 00:38:05,282 the profits from it 1319 00:38:05,301 --> 00:38:06,882 for nearly two years. 1320 00:38:06,892 --> 00:38:08,182 Have we said one voice 1321 00:38:08,203 --> 00:38:08,513 against it? No. 1322 00:38:08,532 --> 00:38:12,655 I differ from the last speaker 1323 00:38:12,675 --> 00:38:13,295 in his diagnosis of the case. 1324 00:38:13,305 --> 00:38:16,496 When a government 1325 00:38:16,517 --> 00:38:17,096 makes a bad mistake of judgment, 1326 00:38:17,118 --> 00:38:18,602 the electorate turns against it 1327 00:38:18,802 --> 00:38:20,545 as soon as it feels the effects. 1328 00:38:20,746 --> 00:38:22,488 Call it rough-and-ready justice 1329 00:38:22,690 --> 00:38:22,939 if you like, 1330 00:38:22,980 --> 00:38:24,941 but it's the lesser 1331 00:38:24,970 --> 00:38:25,440 of two evils, 1332 00:38:25,481 --> 00:38:27,711 and it's a sound check 1333 00:38:27,722 --> 00:38:28,102 on administration. 1334 00:38:28,302 --> 00:38:30,122 The same 1335 00:38:30,132 --> 00:38:30,682 goes for a board of directors. 1336 00:38:30,703 --> 00:38:32,604 It backs its judgment. 1337 00:38:32,804 --> 00:38:35,505 When it loses, it should pay. 1338 00:38:38,897 --> 00:38:39,532 ladies and gentlemen, 1339 00:38:39,732 --> 00:38:40,368 I have proposed a vote 1340 00:38:40,377 --> 00:38:40,927 of no confidence. 1341 00:38:40,947 --> 00:38:43,199 Will anyone second it? 1342 00:38:43,219 --> 00:38:43,869 I do believe 1343 00:38:43,908 --> 00:38:44,369 we are going too far, 1344 00:38:44,410 --> 00:38:46,640 and I think 1345 00:38:46,661 --> 00:38:47,150 we should compromise. 1346 00:38:47,161 --> 00:38:48,981 The directors 1347 00:38:49,011 --> 00:38:49,652 that knew about the manager 1348 00:38:49,662 --> 00:38:51,783 ought to go, 1349 00:38:51,822 --> 00:38:52,632 but I think 1350 00:38:52,834 --> 00:38:53,284 we should stop at that. 1351 00:38:53,323 --> 00:39:00,147 We're wasting time. 1352 00:39:00,346 --> 00:39:00,466 In business, 1353 00:39:00,487 --> 00:39:01,096 you've got to trust somebody, 1354 00:39:01,137 --> 00:39:02,797 and we've had no cause 1355 00:39:02,837 --> 00:39:04,153 mistrust the board so far. 1356 00:39:04,354 --> 00:39:05,668 It's the same for them 1357 00:39:05,688 --> 00:39:06,138 as far as I can see. 1358 00:39:06,160 --> 00:39:07,900 They had no previous reason 1359 00:39:07,940 --> 00:39:08,411 to mistrust elderson. 1360 00:39:08,440 --> 00:39:12,182 It wouldn't be right 1361 00:39:12,202 --> 00:39:13,322 to pass a vote of no confidence 1362 00:39:13,353 --> 00:39:13,622 at this stage, 1363 00:39:13,643 --> 00:39:16,994 not behind their backs. 1364 00:39:17,004 --> 00:39:19,786 Let's hear what assurances 1365 00:39:19,985 --> 00:39:20,296 they can give us 1366 00:39:20,306 --> 00:39:21,776 against this sort of thing 1367 00:39:21,786 --> 00:39:22,296 happening again. 1368 00:39:24,817 --> 00:39:26,608 Have them in, 1369 00:39:26,618 --> 00:39:26,908 by all means. 1370 00:39:26,918 --> 00:39:28,409 Pass a vote of no confidence 1371 00:39:28,419 --> 00:39:28,989 to their faces for all I care, 1372 00:39:29,190 --> 00:39:31,510 but there's one point 1373 00:39:31,520 --> 00:39:32,040 nobody's touched on. 1374 00:39:32,082 --> 00:39:36,303 How far, if we do turn them out, 1375 00:39:36,503 --> 00:39:38,924 could we make them liable 1376 00:39:38,934 --> 00:39:39,214 for this loss? 1377 00:39:39,243 --> 00:39:40,365 I'm not a lawyer, 1378 00:39:40,395 --> 00:39:41,025 so I don't know the answer, 1379 00:39:41,034 --> 00:39:42,466 but I should have thought 1380 00:39:42,506 --> 00:39:43,066 there was a good sporting chance 1381 00:39:43,096 --> 00:39:45,256 if we liked to take it. 1382 00:39:45,307 --> 00:39:46,637 But if we don't turn them out 1383 00:39:46,658 --> 00:39:47,638 it's obvious we can't take it 1384 00:39:47,658 --> 00:39:48,179 even if we wish to. 1385 00:39:48,208 --> 00:39:50,179 Yes. 1386 00:39:50,219 --> 00:39:50,449 Hear, hear. 1387 00:39:50,459 --> 00:39:52,650 Let them in. 1388 00:39:52,660 --> 00:39:55,952 Very well, ladies and gentlemen. 1389 00:39:55,972 --> 00:39:56,482 We'll have them in. 1390 00:39:56,501 --> 00:39:58,883 Yeah. Fetch them. 1391 00:39:58,913 --> 00:39:59,193 Fetch them in. 1392 00:40:04,226 --> 00:40:06,496 Would you come in, please,gentlemen? 1393 00:40:14,890 --> 00:40:16,276 Well, ladies and gentlemen, 1394 00:40:16,476 --> 00:40:17,861 we await your pleasure. 1395 00:40:21,874 --> 00:40:25,124 To put it shortly, 1396 00:40:25,166 --> 00:40:25,424 mr. Chairman, 1397 00:40:25,466 --> 00:40:26,826 we're not satisfied. 1398 00:40:26,865 --> 00:40:28,177 No. 1399 00:40:28,376 --> 00:40:29,067 But before we take 1400 00:40:29,087 --> 00:40:29,407 any resolution, 1401 00:40:29,417 --> 00:40:30,187 we want to hear 1402 00:40:30,387 --> 00:40:30,837 what you've got to say. 1403 00:40:30,868 --> 00:40:32,708 We wish to know, sir, 1404 00:40:32,729 --> 00:40:33,279 what guarantee we have 1405 00:40:33,289 --> 00:40:35,850 against anything 1406 00:40:35,880 --> 00:40:36,240 of this kind 1407 00:40:36,261 --> 00:40:39,302 happening in the 1408 00:40:39,501 --> 00:40:40,122 in the nature of things, sir, 1409 00:40:40,131 --> 00:40:40,421 none whatever. 1410 00:40:43,303 --> 00:40:45,129 You can hardly suppose 1411 00:40:45,329 --> 00:40:47,155 that had we had known 1412 00:40:47,184 --> 00:40:47,666 our manager was not worthy 1413 00:40:47,686 --> 00:40:49,927 of our confidence 1414 00:40:49,956 --> 00:40:51,207 we would have continued him 1415 00:40:51,236 --> 00:40:51,467 in the post 1416 00:40:51,487 --> 00:40:52,898 for one moment. 1417 00:40:53,098 --> 00:40:54,508 That won't do. 1418 00:40:54,549 --> 00:40:55,509 He's gone back 1419 00:40:55,538 --> 00:40:55,779 on himself. 1420 00:40:55,789 --> 00:40:56,809 Yes. They'll spot it. 1421 00:40:56,850 --> 00:40:58,780 That's just the point. 1422 00:40:58,800 --> 00:40:59,060 Two of you did know. 1423 00:40:59,260 --> 00:41:01,566 Yet there was this fellow 1424 00:41:01,767 --> 00:41:03,880 for months afterwards, 1425 00:41:04,079 --> 00:41:06,194 playing his own hand 1426 00:41:06,204 --> 00:41:06,989 and cheating the society 1427 00:41:07,190 --> 00:41:08,611 for all he was worth. 1428 00:41:08,812 --> 00:41:10,235 You have admitted 1429 00:41:10,265 --> 00:41:10,725 collective responsibility. 1430 00:41:10,766 --> 00:41:13,237 You said that 1431 00:41:13,247 --> 00:41:13,836 you were perfectly satisfied 1432 00:41:13,847 --> 00:41:14,838 with the attitude 1433 00:41:14,848 --> 00:41:15,308 of your co-directors 1434 00:41:15,328 --> 00:41:18,068 in the matter. 1435 00:41:18,090 --> 00:41:18,569 Perhaps 1436 00:41:18,599 --> 00:41:19,199 you would answer that point. 1437 00:41:19,399 --> 00:41:20,100 Yeah. 1438 00:41:20,299 --> 00:41:20,681 Hear, hear! 1439 00:41:20,700 --> 00:41:24,712 Allow me a word. 1440 00:41:24,742 --> 00:41:27,123 Speaking for myself, 1441 00:41:27,133 --> 00:41:29,355 I find it impossible 1442 00:41:29,394 --> 00:41:30,155 to accept the generous attempt 1443 00:41:30,194 --> 00:41:30,315 of the chairman 1444 00:41:30,514 --> 00:41:31,670 to shoulder a responsibility 1445 00:41:31,871 --> 00:41:33,026 which clearly rests upon me. 1446 00:41:33,226 --> 00:41:35,316 If I made 1447 00:41:35,517 --> 00:41:35,967 an error of judgment 1448 00:41:36,007 --> 00:41:37,068 in not disclosing 1449 00:41:37,107 --> 00:41:37,418 our suspicions, 1450 00:41:37,429 --> 00:41:39,478 I must pay the penalty. 1451 00:41:39,509 --> 00:41:40,930 And I think 1452 00:41:41,129 --> 00:41:41,780 it will clear the situation 1453 00:41:41,810 --> 00:41:44,481 if I tender my resignation 1454 00:41:44,491 --> 00:41:45,031 to this meeting. 1455 00:41:47,002 --> 00:41:53,265 Well, I, apparently, 1456 00:41:53,305 --> 00:41:54,706 am the other 1457 00:41:54,716 --> 00:41:55,267 incriminated director. 1458 00:41:55,306 --> 00:41:57,097 Yes. 1459 00:41:57,116 --> 00:41:57,917 I'm not conscious 1460 00:41:58,118 --> 00:41:59,367 of having done anything 1461 00:41:59,408 --> 00:41:59,717 but my duty. 1462 00:41:59,727 --> 00:42:01,429 I am confident 1463 00:42:01,629 --> 00:42:02,199 i made no mistake of judgment, 1464 00:42:02,219 --> 00:42:03,649 and I consider it 1465 00:42:03,660 --> 00:42:03,981 entirely unjust 1466 00:42:04,010 --> 00:42:05,481 that I should be penalized. 1467 00:42:05,511 --> 00:42:06,726 I have had worries 1468 00:42:06,926 --> 00:42:07,939 and anxieties enough 1469 00:42:08,138 --> 00:42:09,152 without being made 1470 00:42:09,172 --> 00:42:09,753 a scapegoat by shareholders 1471 00:42:09,772 --> 00:42:11,723 who accepted this policy 1472 00:42:11,743 --> 00:42:12,063 without a murmur 1473 00:42:12,074 --> 00:42:13,155 and are now angry because 1474 00:42:13,174 --> 00:42:13,694 they have made a loss by it. 1475 00:42:13,725 --> 00:42:16,596 You owe it to me 1476 00:42:16,635 --> 00:42:17,516 that the policy 1477 00:42:17,716 --> 00:42:18,596 has been dropped. 1478 00:42:18,616 --> 00:42:20,538 You owe it t 1479 00:42:20,557 --> 00:42:21,238 that you no longer have a 1480 00:42:21,278 --> 00:42:21,838 fraudulent person as a manager, 1481 00:42:21,868 --> 00:42:24,109 and you owe it to me 1482 00:42:24,139 --> 00:42:24,680 that you were called together 1483 00:42:24,690 --> 00:42:25,684 to pass judgment 1484 00:42:25,885 --> 00:42:26,880 on this matter. 1485 00:42:26,900 --> 00:42:27,811 I have no intention 1486 00:42:27,841 --> 00:42:28,461 whatever of singing small, 1487 00:42:28,471 --> 00:42:31,593 but there is another aspect 1488 00:42:31,603 --> 00:42:31,922 to this affair. 1489 00:42:31,953 --> 00:42:34,283 I don't propose 1490 00:42:34,314 --> 00:42:34,774 to go on giving my services 1491 00:42:34,974 --> 00:42:36,975 to people who do not value them. 1492 00:42:36,985 --> 00:42:38,436 I have no pati 1493 00:42:38,446 --> 00:42:39,135 for the attitude displayed 1494 00:42:39,145 --> 00:42:39,666 here this afternoon. 1495 00:42:39,686 --> 00:42:40,447 If anyone here thinks 1496 00:42:40,456 --> 00:42:41,067 he has a grievance against me, 1497 00:42:41,077 --> 00:42:43,268 let him bring an action. 1498 00:42:43,287 --> 00:42:43,807 I shall be happy 1499 00:42:43,839 --> 00:42:44,277 to carry it 1500 00:42:44,289 --> 00:42:45,608 to the house of lords 1501 00:42:45,640 --> 00:42:46,110 if necessary. 1502 00:42:46,129 --> 00:42:47,579 I have been familiar 1503 00:42:47,600 --> 00:42:48,210 with the city all my life, 1504 00:42:48,250 --> 00:42:51,020 and I have not been in the habit 1505 00:42:51,052 --> 00:42:52,082 of meeting with suspicion 1506 00:42:52,102 --> 00:42:52,622 and ingratitude. 1507 00:42:52,652 --> 00:42:53,271 If this is an instance 1508 00:42:53,473 --> 00:42:54,093 of present manners, 1509 00:42:54,103 --> 00:42:55,094 I have been familiar 1510 00:42:55,104 --> 00:42:55,793 with the city long enough. 1511 00:42:55,804 --> 00:42:58,435 Mr. Chairman, 1512 00:42:58,464 --> 00:42:59,195 I do not tender my resignation 1513 00:42:59,205 --> 00:42:59,725 to this meeting. 1514 00:42:59,766 --> 00:43:01,736 I resign. 1515 00:43:17,774 --> 00:43:19,865 Hello, ting, old boy. 1516 00:43:19,894 --> 00:43:20,315 What's the matter? 1517 00:43:20,514 --> 00:43:21,816 Oh, sir. 1518 00:43:22,015 --> 00:43:23,267 Coaker, what is it? 1519 00:43:23,376 --> 00:43:24,367 Mrs. Mont, sir. 1520 00:43:24,416 --> 00:43:24,666 She's started. 1521 00:43:24,717 --> 00:43:26,138 What? When? 1522 00:43:26,148 --> 00:43:27,538 Three hours ago now. 1523 00:43:27,557 --> 00:43:28,328 Mrs. Dartie's with her, 1524 00:43:28,529 --> 00:43:28,638 and the doctor. 1525 00:43:33,320 --> 00:43:35,422 Oh, god! 1526 00:43:35,442 --> 00:43:42,165 There you are, 1527 00:43:42,175 --> 00:43:42,394 dear boy. 1528 00:43:42,435 --> 00:43:43,696 Now, you mustn't worry. 1529 00:43:43,715 --> 00:43:44,456 Everything's 1530 00:43:44,486 --> 00:43:44,896 perfectly normal. 1531 00:43:45,095 --> 00:43:45,506 Normal? But it's 1532 00:43:45,536 --> 00:43:46,076 10 days too soon. 1533 00:43:46,276 --> 00:43:47,597 But that's 1534 00:43:47,637 --> 00:43:48,008 absolutely splendid. 1535 00:43:48,037 --> 00:43:49,208 It's so much better 1536 00:43:49,238 --> 00:43:49,709 than being late, you know. 1537 00:43:49,738 --> 00:43:51,048 The doctor thinks it might have 1538 00:43:51,059 --> 00:43:51,509 been that thunderstorm. 1539 00:43:51,549 --> 00:43:53,310 It was most helpful. 1540 00:43:55,250 --> 00:43:56,221 And that is normal too. 1541 00:43:56,231 --> 00:43:57,851 Now, go downstairs 1542 00:43:57,891 --> 00:43:58,251 like a sensible man. 1543 00:43:58,272 --> 00:43:59,853 I suggest 1544 00:43:59,893 --> 00:44:00,222 you have a drink. 1545 00:44:00,233 --> 00:44:02,124 What? 1546 00:44:02,144 --> 00:44:04,065 But when will it all be over? 1547 00:44:04,105 --> 00:44:06,266 Not very long. 1548 00:44:06,296 --> 00:44:07,436 She's behaving 1549 00:44:07,446 --> 00:44:08,991 beautifully. 1550 00:44:09,192 --> 00:44:10,737 Yes, she would. 1551 00:44:10,757 --> 00:44:11,813 Perhaps you might like 1552 00:44:12,013 --> 00:44:13,069 to telephone my brother? 1553 00:44:13,119 --> 00:44:14,779 He'd like 1554 00:44:14,809 --> 00:44:15,040 to be told. 1555 00:44:15,059 --> 00:44:16,480 Yes, of course. 1556 00:44:16,500 --> 00:44:18,400 Run along then,dear. 1557 00:44:18,592 --> 00:44:19,456 There's nothing 1558 00:44:19,657 --> 00:44:20,522 you can do here. 1559 00:44:20,542 --> 00:44:23,523 I'm quite well aware of that. 1560 00:44:23,544 --> 00:44:26,865 Thanks, aunt winifred. 1561 00:44:26,895 --> 00:44:27,336 I mean, for being here. 1562 00:45:06,362 --> 00:45:08,513 This thing... 1563 00:45:08,714 --> 00:45:10,265 there's something chinese 1564 00:45:10,304 --> 00:45:10,315 about it. 1565 00:45:10,515 --> 00:45:11,596 I wasn't expecting you back, 1566 00:45:11,615 --> 00:45:11,935 mr. Soames. 1567 00:45:11,955 --> 00:45:14,367 I was off early. 1568 00:45:14,407 --> 00:45:15,137 My wife's got a little party. 1569 00:45:15,157 --> 00:45:19,679 So I see. 1570 00:45:19,719 --> 00:45:22,250 I came in to ask you 1571 00:45:22,260 --> 00:45:23,481 to draw up my resignation 1572 00:45:23,500 --> 00:45:23,951 from the forsyte trusts. 1573 00:45:23,971 --> 00:45:28,843 No, mr. Soames. You'd never... 1574 00:45:29,042 --> 00:45:29,898 keep me in timothy's, 1575 00:45:30,098 --> 00:45:30,954 but the rest can go. 1576 00:45:31,155 --> 00:45:32,965 Young roger 1577 00:45:32,985 --> 00:45:33,364 can look after them. 1578 00:45:33,385 --> 00:45:35,207 He's got nothing else 1579 00:45:35,236 --> 00:45:35,377 to do. 1580 00:45:35,386 --> 00:45:36,107 Dear me. 1581 00:45:36,117 --> 00:45:36,807 Well, they won't like it. 1582 00:45:36,826 --> 00:45:40,478 Well, they must lump it. 1583 00:45:40,499 --> 00:45:43,879 I want a rest. 1584 00:45:43,900 --> 00:45:45,320 Then I shan't see you so often. 1585 00:45:45,340 --> 00:45:48,371 There's never anything 1586 00:45:48,572 --> 00:45:48,722 in timothy'S. 1587 00:45:48,763 --> 00:45:51,564 I'm quite upset. 1588 00:45:51,574 --> 00:45:52,854 Won't you keep 1589 00:45:52,883 --> 00:45:53,294 mrs. Dartie's? 1590 00:45:53,314 --> 00:45:57,506 Oh. Well, yes. 1591 00:45:57,516 --> 00:45:57,835 Keep me in hers. 1592 00:45:57,846 --> 00:46:00,487 I shall be in 1593 00:46:00,687 --> 00:46:01,108 about my own affairs. 1594 00:46:03,599 --> 00:46:08,901 Yes? 1595 00:46:09,102 --> 00:46:11,462 Mr. Mont, sir. For you. 1596 00:46:11,493 --> 00:46:13,924 Will you hold on? 1597 00:46:20,947 --> 00:46:23,218 Hello? 1598 00:46:23,228 --> 00:46:26,229 What did you say? 1599 00:46:26,429 --> 00:46:28,050 What?! 1600 00:46:28,070 --> 00:46:29,250 Yes, I'll be around 1601 00:46:29,271 --> 00:46:29,451 at once. 1602 00:46:36,503 --> 00:46:43,237 It's all right, coaker. 1603 00:46:43,256 --> 00:46:43,578 I'll get it. 1604 00:46:43,588 --> 00:46:46,678 Well? 1605 00:46:46,688 --> 00:46:47,259 No, not yet, sir. 1606 00:46:48,730 --> 00:46:52,961 Mrs. Dartie's 1607 00:46:52,971 --> 00:46:53,261 with her. 1608 00:46:53,281 --> 00:46:54,292 Ah. 1609 00:46:54,312 --> 00:46:54,692 She's being a brick. 1610 00:46:54,712 --> 00:46:56,393 Everything's going 1611 00:46:56,412 --> 00:46:56,833 very well, apparently. 1612 00:46:56,863 --> 00:46:58,223 Good. 1613 00:46:58,264 --> 00:46:58,595 Won't you come in? 1614 00:46:58,614 --> 00:47:04,236 Would you like a peg? 1615 00:47:04,267 --> 00:47:04,897 I've got some brandy here. 1616 00:47:05,097 --> 00:47:06,668 Oh, yes, yes. 1617 00:47:06,698 --> 00:47:06,998 Anything. 1618 00:47:21,004 --> 00:47:23,725 Thank you. 1619 00:47:23,926 --> 00:47:28,148 That was some speech 1620 00:47:28,167 --> 00:47:29,108 of yours this afternoon. 1621 00:47:29,308 --> 00:47:30,248 You certainly gave it 1622 00:47:30,258 --> 00:47:30,748 to them between the eyes. 1623 00:47:30,768 --> 00:47:32,829 Yes. Did it do the trick? 1624 00:47:32,839 --> 00:47:34,050 Not half. 1625 00:47:34,070 --> 00:47:35,051 When I left, 1626 00:47:35,071 --> 00:47:35,560 they were passing a vote 1627 00:47:35,762 --> 00:47:36,251 of confidence in the board. 1628 00:47:36,261 --> 00:47:39,262 They would. 1629 00:47:39,273 --> 00:47:39,592 Well, it was all 1630 00:47:39,622 --> 00:47:39,953 your doing, sir. 1631 00:47:40,203 --> 00:47:42,233 Very gallant, 1632 00:47:42,254 --> 00:47:42,564 if I may say so. 1633 00:47:42,583 --> 00:47:43,564 Nothing of the sort. 1634 00:47:43,584 --> 00:47:44,145 I lost my temper. 1635 00:47:49,147 --> 00:47:51,578 What about your father? 1636 00:47:51,598 --> 00:47:52,779 Oh, he pressed 1637 00:47:52,798 --> 00:47:53,108 his resignation. 1638 00:47:53,149 --> 00:47:58,871 It was quite unnecessary. 1639 00:47:59,072 --> 00:48:00,793 Yes, so I told him. 1640 00:48:07,815 --> 00:48:09,106 He'll miss the fees. 1641 00:48:09,116 --> 00:48:15,119 It's hard going, sir. 1642 00:48:15,128 --> 00:48:15,349 I'm sorry. 1643 00:48:52,425 --> 00:48:55,777 It's all over... 1644 00:48:55,797 --> 00:49:00,719 and it's all quite marvelous. 1645 00:49:00,760 --> 00:49:04,190 Michael, you've got a son. 1646 00:49:04,200 --> 00:49:05,492 I'll take him now, 1647 00:49:05,691 --> 00:49:06,773 mrs. Mont, shall I? 1648 00:49:06,972 --> 00:49:08,522 Oh, just a moment, nurse, 1649 00:49:08,554 --> 00:49:08,883 please. I want... 1650 00:49:09,084 --> 00:49:10,284 michael! 1651 00:49:10,483 --> 00:49:12,204 I want ting-a-ling 1652 00:49:12,214 --> 00:49:12,606 to see him. 1653 00:49:18,818 --> 00:49:20,918 There's no telling him 1654 00:49:20,928 --> 00:49:22,474 any fancy stories 1655 00:49:22,675 --> 00:49:24,220 about the stork. 1656 00:49:24,230 --> 00:49:25,301 I'm afraid it's time 1657 00:49:25,501 --> 00:49:26,021 for our sleep now, mr. Mont. 1658 00:49:26,041 --> 00:49:28,502 Oh. Well... 1659 00:49:28,703 --> 00:49:31,032 thank you, nurse. 1660 00:49:36,045 --> 00:49:38,507 All right? 1661 00:49:38,526 --> 00:49:39,588 Yes, I am now, 1662 00:49:39,788 --> 00:49:40,848 but it was... 1663 00:49:40,858 --> 00:49:41,978 oh, it was like being held down, 1664 00:49:42,019 --> 00:49:42,348 michael... 1665 00:49:42,368 --> 00:49:45,950 months of not being yourself. 1666 00:49:45,969 --> 00:49:46,840 Well, the process is a bit 1667 00:49:47,040 --> 00:49:47,190 behind the times. 1668 00:49:47,200 --> 00:49:50,693 Well, it's over. 1669 00:49:50,712 --> 00:49:51,162 Has anybody called? 1670 00:49:51,182 --> 00:49:54,164 Everybody. 1671 00:49:54,184 --> 00:49:54,435 Really? 1672 00:49:54,454 --> 00:49:54,954 Yes! Alison, brenda... 1673 00:49:55,154 --> 00:49:55,655 bart, of course. Aubrey... 1674 00:49:55,854 --> 00:49:59,706 and holly dartie's 1675 00:49:59,747 --> 00:50:00,046 downstairs now. 1676 00:50:00,056 --> 00:50:00,967 Well, aunt winifred 1677 00:50:00,996 --> 00:50:01,307 said last night 1678 00:50:01,347 --> 00:50:03,407 you wanted to see her. 1679 00:50:03,449 --> 00:50:04,578 Yes, I did say something. 1680 00:50:04,598 --> 00:50:05,079 I can't think why. 1681 00:50:05,089 --> 00:50:07,609 Now, michael, 1682 00:50:07,660 --> 00:50:08,150 about godparents... 1683 00:50:08,170 --> 00:50:09,791 alison, of course, 1684 00:50:09,810 --> 00:50:10,321 but what about men? 1685 00:50:10,351 --> 00:50:11,191 I had a letter 1686 00:50:11,211 --> 00:50:11,781 from wilfrid desert yesterday. 1687 00:50:11,983 --> 00:50:15,033 Where is he? 1688 00:50:15,233 --> 00:50:17,570 In arabia. 1689 00:50:17,769 --> 00:50:20,106 Fleur, 1690 00:50:20,116 --> 00:50:20,505 would you like him? 1691 00:50:20,526 --> 00:50:22,552 He's staying there, 1692 00:50:22,751 --> 00:50:24,778 but I could hold 1693 00:50:24,788 --> 00:50:25,319 a sponge for him in church. 1694 00:50:25,348 --> 00:50:27,319 Is he all right again? 1695 00:50:27,329 --> 00:50:29,144 He says so. 1696 00:50:29,344 --> 00:50:31,161 Well, wilfrid, 1697 00:50:31,171 --> 00:50:31,621 if you'd like that. 1698 00:50:31,661 --> 00:50:33,572 Yes. 1699 00:50:33,912 --> 00:50:36,133 That'll be holly. 1700 00:50:36,143 --> 00:50:39,844 Hello. 1701 00:50:39,865 --> 00:50:40,995 Is it all right, michael? 1702 00:50:41,194 --> 00:50:41,275 Can I come in? 1703 00:50:41,314 --> 00:50:42,825 Yes, of course. 1704 00:50:43,026 --> 00:50:43,076 Come in. 1705 00:50:43,096 --> 00:50:45,817 Hello, fleur. Congratulations. 1706 00:50:45,827 --> 00:50:48,318 Oh, thank you. 1707 00:50:48,339 --> 00:50:49,448 Would you like 1708 00:50:49,469 --> 00:50:50,379 to see christopher? 1709 00:50:50,579 --> 00:50:51,490 "Kit" for short. 1710 00:50:51,529 --> 00:50:53,051 Very much. 1711 00:50:53,071 --> 00:50:55,192 Oh, thank you. 1712 00:50:55,202 --> 00:50:56,592 Well, just go straight in. 1713 00:50:56,632 --> 00:50:57,263 The nursery's next door. 1714 00:50:57,273 --> 00:50:59,864 Oh, but holly... 1715 00:50:59,874 --> 00:51:00,865 yes, fleur? 1716 00:51:00,874 --> 00:51:02,454 You were against me, 1717 00:51:02,656 --> 00:51:02,705 weren't you, 1718 00:51:02,734 --> 00:51:05,206 three years ago? 1719 00:51:05,236 --> 00:51:07,457 Well, I... 1720 00:51:07,657 --> 00:51:11,769 yes, yes, you were. 1721 00:51:11,969 --> 00:51:12,120 And it was... 1722 00:51:12,149 --> 00:51:13,220 well, it was hard for me 1723 00:51:13,249 --> 00:51:13,620 to forgive. 1724 00:51:13,640 --> 00:51:15,881 But I'm sort of starting 1725 00:51:15,911 --> 00:51:16,570 all over again. Shake hands? 1726 00:51:16,771 --> 00:51:19,033 Well, of course. 1727 00:51:19,052 --> 00:51:22,905 Now, tell me. 1728 00:51:22,915 --> 00:51:23,435 What's the news of jon? 1729 00:51:23,474 --> 00:51:25,035 He's in north carolina 1730 00:51:25,075 --> 00:51:26,325 growing peaches. 1731 00:51:26,526 --> 00:51:27,776 Oh... farmer jon. 1732 00:51:27,796 --> 00:51:29,208 And I rather think 1733 00:51:29,227 --> 00:51:29,537 he's met a girl. 1734 00:51:29,577 --> 00:51:31,517 Oh, what's her name? 1735 00:51:31,527 --> 00:51:33,449 Anne wilmot. 1736 00:51:33,479 --> 00:51:34,749 Is she nice? 1737 00:51:34,780 --> 00:51:38,000 I hope she is. 1738 00:51:38,010 --> 00:51:39,431 Jon deserves a nice girl. 1739 00:51:40,539 --> 00:52:40,885 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5zyfq Help other users to choose the best subtitles 1740 00:52:40,935 --> 00:52:45,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 103143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.