Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,253 --> 00:00:53,742
The tragic death of philip bosinney
would no doubt be accepted
2
00:00:53,777 --> 00:00:55,923
as an accident,
almost certainly
3
00:00:55,943 --> 00:00:57,446
by the coroner,
and without any doubt,
4
00:00:57,456 --> 00:00:57,962
by the forsyte family.
5
00:00:57,963 --> 00:01:02,265
Yet to my mi
6
00:01:02,275 --> 00:01:03,642
and I know the same thought
was in my father's,
7
00:01:03,643 --> 00:01:06,428
bosinney's death
was no accident.
8
00:01:06,438 --> 00:01:08,851
The forsytes had
surely killed him.
9
00:01:08,886 --> 00:01:11,265
And why not,
they might well ask.
10
00:01:11,285 --> 00:01:13,427
The poor buccaneer
had threatened
11
00:01:13,456 --> 00:01:15,004
their ble
possessions:
12
00:01:15,039 --> 00:01:16,332
Their money and the sanctity
of the hearth.
13
00:01:16,333 --> 00:01:19,420
Retribution, they'd call it.
Upon bosinney, upon irene,
14
00:01:19,430 --> 00:01:23,562
who had dared to fall in love,
15
00:01:23,592 --> 00:01:24,985
even upon june,
for bringing him
16
00:01:24,986 --> 00:01:27,952
into the family circle.
17
00:01:27,982 --> 00:01:31,337
Who's going to tell her?
- June?
18
00:01:31,367 --> 00:01:34,189
Yes. I can't bear
the thought of it.
19
00:01:34,224 --> 00:01:37,012
He was everything to her.
I think helene
20
00:01:37,052 --> 00:01:37,699
might, father.
What?
21
00:01:37,700 --> 00:01:39,576
Yes. Just after you left
stanhope gate
22
00:01:39,611 --> 00:01:41,418
an inspector appeared
on the doorstep.
23
00:01:41,453 --> 00:01:43,464
He told us both the news. I was
going to fetch you at once,
24
00:01:43,484 --> 00:01:47,048
but we went inside first,
for a moment.
25
00:01:47,068 --> 00:01:49,338
June was upstairs,
dressing.
26
00:01:49,358 --> 00:01:51,568
Helene thought that if she came
down before we got back,
27
00:01:51,588 --> 00:01:54,406
well, the news might come more
easily from another woman.
28
00:01:54,441 --> 00:01:58,101
Might, might. I'd be grateful
if she has.
29
00:01:58,135 --> 00:02:09,924
Hello.
30
00:02:09,959 --> 00:02:12,766
Isn't grandpapa down yet?
31
00:02:14,774 --> 00:02:18,249
And where's my... my father?
32
00:02:18,269 --> 00:02:22,142
Has he left you
by yourself? I'm so sorry.
33
00:02:22,152 --> 00:02:23,934
June, will you come
and sit down?
34
00:02:23,954 --> 00:02:26,622
Why?
- I have to tell you something,
35
00:02:26,642 --> 00:02:27,289
something tragic and dreadful.
36
00:02:27,290 --> 00:02:33,005
You must please prepare yourself
37
00:02:33,015 --> 00:02:36,787
for a great shock.
What is it?
38
00:02:36,807 --> 00:02:39,516
What's happened?
- Is it grandpapa?
39
00:02:39,546 --> 00:02:43,497
Phil? Is it do
40
00:02:43,537 --> 00:02:46,410
with phil?
- He...
41
00:02:46,445 --> 00:02:49,059
are you trying
to tell me he's gone?
42
00:02:49,094 --> 00:02:51,673
Gone away with...?
- No, june. He
43
00:02:51,713 --> 00:02:54,829
well, what then?
- He had an accident.
44
00:02:54,848 --> 00:02:57,846
An accident?
- Oh, where is he? I must go
45
00:02:57,886 --> 00:03:00,811
to him at once.
June, dear.
46
00:03:00,821 --> 00:03:03,003
Quick, tell me, where is he?
He's dead.
47
00:03:03,023 --> 00:03:06,755
No.
48
00:03:06,775 --> 00:03:08,259
He was run over in the fog
last night and was killed.
49
00:03:08,260 --> 00:03:12,769
No!
50
00:03:12,789 --> 00:03:14,901
No! It's not true.
51
00:03:14,931 --> 00:03:17,150
It can't be true.
It can't be!
52
00:03:17,190 --> 00:03:23,921
But it is. Isn't it?
53
00:03:23,956 --> 00:03:27,156
June...
54
00:03:27,166 --> 00:03:31,110
Whoa!
55
00:03:31,130 --> 00:03:33,977
Jo, I don't think you can be
much help to june, but...
56
00:03:33,987 --> 00:03:38,433
but what?
57
00:03:38,467 --> 00:03:39,352
I'm thinking
of that poor girl irene.
58
00:03:39,353 --> 00:03:41,827
If she hasn't heard already,
soames'll tell her.
59
00:03:41,861 --> 00:03:44,103
Unless I'm mistaken, he won't be
too squeamish about it.
60
00:03:44,133 --> 00:03:46,790
Someone ought to go there.
Father.
61
00:03:46,830 --> 00:03:48,891
Tell her... tell her if you see
her that I'll do anything I can.
62
00:03:48,921 --> 00:03:52,366
Newspaper vendor:
63
00:03:52,396 --> 00:03:55,134
London architect killed in fog!
All the news, all the news,
64
00:03:55,144 --> 00:03:58,061
all the latest!
Horrible accident, london
65
00:03:58,091 --> 00:04:00,550
architect killed in fog.
Paper, sir?
66
00:04:00,560 --> 00:04:01,893
Horrible accident, london
architect killed in fog.
67
00:04:01,894 --> 00:04:04,731
Look, here's half a crown.
Go somewhere else.
68
00:04:04,771 --> 00:04:08,724
Well, guv'nor,
this is me beat.
69
00:04:08,734 --> 00:04:11,513
Two half crowns, now go.
70
00:04:31,552 --> 00:04:34,601
You've come back.
71
00:04:34,611 --> 00:04:39,747
Why are you sitting here
72
00:04:39,767 --> 00:04:40,166
in the dark?
73
00:04:40,167 --> 00:04:44,069
I suppose you...
74
00:04:44,078 --> 00:04:49,336
I suppose you've seen this.
75
00:04:49,370 --> 00:04:52,985
You know he's dead.
76
00:04:53,020 --> 00:04:56,435
That's why you've come back.
77
00:04:56,445 --> 00:04:59,352
You've nowhere else to go,
have you?
78
00:04:59,382 --> 00:05:02,846
No, stay.
79
00:05:02,876 --> 00:05:06,481
Where else should you be
80
00:05:06,516 --> 00:05:06,877
but... here?
81
00:05:06,878 --> 00:05:18,672
He was your lover,
82
00:05:18,706 --> 00:05:19,930
wasn't he?
- Don't deny it. I know now.
83
00:05:19,931 --> 00:05:23,247
I know for certain.
I don't deny anything.
84
00:05:23,267 --> 00:05:24,800
Why? I don't understand why.
85
00:05:24,810 --> 00:05:28,096
I'm a human being.
86
00:05:28,106 --> 00:05:31,182
I'm a man.
I love you.
87
00:05:31,202 --> 00:05:32,347
You think you know what
that word means?
88
00:05:32,348 --> 00:05:33,911
Yes!
You really think you know?
89
00:05:33,940 --> 00:05:36,230
I think so.
90
00:05:36,249 --> 00:05:38,461
Have I been good to you?
91
00:05:38,471 --> 00:05:41,094
I've tried to be.
92
00:05:41,129 --> 00:05:43,099
You had everything
you want.
93
00:05:43,129 --> 00:05:46,047
Except one thing.
Oh, one thing! This freedom
94
00:05:46,081 --> 00:05:46,783
you talk about, I suppose.
95
00:05:46,784 --> 00:05:50,105
But we can't all be free
96
00:05:50,140 --> 00:05:53,105
to do exactly as we like.
And if we were, what sort of a
97
00:05:53,125 --> 00:05:56,262
world do you think we'd live in?
- Why there'd be no order.
98
00:05:56,292 --> 00:05:59,403
No rules. No settled society.
99
00:05:59,438 --> 00:06:02,515
The morals of the hen run.
100
00:06:02,525 --> 00:06:06,297
Anarchy.
Is that what you w
101
00:06:06,317 --> 00:06:07,661
is that the way you think we
should behave? Like animals?
102
00:06:07,662 --> 00:06:11,585
Is that your idea of marriage?
- That you should give yourself
103
00:06:11,595 --> 00:06:14,373
any man that takes your fancy?
- Do you want to live
104
00:06:14,383 --> 00:06:16,662
like a whore?
- Stay, you'll hear me out.
105
00:06:16,682 --> 00:06:17,815
Very well, since
it's for the last time.
106
00:06:17,816 --> 00:06:21,710
But if I were...
what you called me,
107
00:06:21,730 --> 00:06:26,002
you'd have
108
00:06:26,022 --> 00:06:28,590
no cause for complaint.
Because you've tried to buy me
109
00:06:28,610 --> 00:06:30,033
with your money
and your position
110
00:06:30,034 --> 00:06:33,807
and with your love.
Yes, yes, you have loved me,
111
00:06:33,826 --> 00:06:35,021
and I believe you still do,
in your way.
112
00:06:35,022 --> 00:06:36,794
But none of it,
nothing you can offer,
113
00:06:36,814 --> 00:06:40,219
is as much to me
as one touch of his hand.
114
00:06:40,249 --> 00:06:46,561
That's the freedom
115
00:06:46,581 --> 00:06:48,244
i asked for, soames.
The freedom to love once,
116
00:06:48,279 --> 00:06:48,741
just once and forever.
117
00:06:48,742 --> 00:06:52,823
But you denied me that because
118
00:06:52,833 --> 00:06:55,164
love to you is greed
and the lust for possession,
119
00:06:55,204 --> 00:06:58,031
for ownership.
I was speaking of marriage.
120
00:06:58,041 --> 00:07:00,291
Yes, I know.
And marriage is a contract,
121
00:07:00,301 --> 00:07:01,733
freely entered into, with rights
and obligations on both sides.
122
00:07:01,734 --> 00:07:05,110
Our marriage is over.
No!
123
00:07:05,130 --> 00:07:16,331
Irene... look, couldn't we
124
00:07:16,351 --> 00:07:16,609
begin again?
125
00:07:16,610 --> 00:07:23,549
I've been harsh with you,
126
00:07:23,579 --> 00:07:23,926
I know, I'm sorry.
127
00:07:23,927 --> 00:07:26,476
But, I've suffered too,
128
00:07:26,510 --> 00:07:29,025
you know. Yes. Damnably.
129
00:07:29,035 --> 00:07:34,979
But we can get over this
130
00:07:34,989 --> 00:07:35,187
in time.
131
00:07:35,188 --> 00:07:39,418
I'll make no demands
132
00:07:39,438 --> 00:07:41,032
on you.
No, no, I mean that.
133
00:07:41,042 --> 00:07:45,672
We can make a life together,
134
00:07:45,702 --> 00:07:49,624
if we both try.
135
00:07:49,644 --> 00:07:54,005
If there's anything
136
00:07:54,025 --> 00:07:55,697
you want...
just one thing.
137
00:07:55,717 --> 00:07:58,755
What is it?
138
00:07:58,775 --> 00:08:00,486
Your permission
to stay here tonight.
139
00:08:00,496 --> 00:08:03,812
As you so delicately said,
I've nowhere else to go.
140
00:08:03,842 --> 00:08:07,595
And tomorrow I'll be gone
141
00:08:07,615 --> 00:08:10,214
from this house.
You won't have to suffer
142
00:08:10,249 --> 00:08:12,812
any more because of me.
You're still my wife.
143
00:08:12,832 --> 00:08:15,899
I'm not!
I'm not your anything.
144
00:08:15,919 --> 00:08:17,810
I don't understand you!
No, you don't!
145
00:08:17,820 --> 00:08:21,355
And you never will.
But I'll say it once more,
146
00:08:21,385 --> 00:08:21,832
I am not your property.
147
00:08:21,833 --> 00:08:26,364
You don't own me,
148
00:08:26,384 --> 00:08:29,091
and no one else ever will.
Is that clear?
149
00:08:29,111 --> 00:08:30,135
From now on I own myself!
150
00:08:50,049 --> 00:08:55,604
Yes.
Here, cabbie.
151
00:08:55,624 --> 00:08:56,012
Wait for me, please.
152
00:08:56,013 --> 00:09:09,210
Well, sir? What do you want?
153
00:09:09,245 --> 00:09:12,252
Oh, it's you.
Your door was open, soames.
154
00:09:12,262 --> 00:09:13,366
Well?
- Might I speak with your wife
155
00:09:13,367 --> 00:09:16,303
for a moment? I have a...
my wife can see no one.
156
00:09:16,323 --> 00:09:17,656
I should only keep her
a moment.
157
00:09:17,657 --> 00:09:19,041
I said my wife
can see no one.
158
00:09:19,042 --> 00:09:25,075
This is my house.
159
00:09:25,095 --> 00:09:27,206
I manage my own affairs.
I've told you before,
160
00:09:27,216 --> 00:09:29,626
We are not at home.
161
00:09:29,646 --> 00:09:33,079
Well, I don't know.
162
00:09:33,099 --> 00:09:36,376
That you, parfitt?
- I shan't want anything more.
163
00:09:36,386 --> 00:09:38,894
You can go to bed.
I'll lock up.
164
00:09:38,924 --> 00:09:42,828
It's jo, father.
Ah, there you are.
165
00:09:42,838 --> 00:09:46,739
Where's helene?
- Upstairs with june.
166
00:09:46,749 --> 00:09:47,974
The child fainted
when your wife told her.
167
00:09:47,975 --> 00:09:50,553
She's better now, but helene
insisted on staying with her.
168
00:09:50,593 --> 00:09:53,113
Yes, she
well, did you see
169
00:09:53,133 --> 00:09:56,114
the man of property?
- Yes, I saw him.
170
00:09:56,149 --> 00:09:59,097
And I saw his wife.
Just for a moment.
171
00:09:59,117 --> 00:10:01,087
Father?
172
00:10:01,097 --> 00:10:04,383
But these are mine.
I didn't
173
00:10:04,393 --> 00:10:05,656
yeah, I've picked them up
from time to time.
174
00:10:05,657 --> 00:10:08,165
At a reasonable figu
you don't charge much
175
00:10:08,185 --> 00:10:10,884
for your work.
I charge what I can get.
176
00:10:10,924 --> 00:10:13,084
I notice you haven't
hung them anywhere?
177
00:10:13,124 --> 00:10:15,722
Well, no, I was...
hardly your style, eh?
178
00:10:15,757 --> 00:10:18,132
Well, frankly, my boy,
wishy-washy?
179
00:10:18,152 --> 00:10:20,899
No. I wouldn't say that.
Perhaps a little too small?
180
00:10:20,934 --> 00:10:23,649
Well, I am a forsyte.
We like a lot for our money.
181
00:10:23,678 --> 00:10:27,531
That's a principle soames
carries too far, much too far.
182
00:10:27,561 --> 00:10:31,628
What is it, jo?
183
00:10:31,662 --> 00:10:33,316
Did he say anything?
- Yes, he told me
184
00:10:33,356 --> 00:10:36,904
to mind my own business.
That's his privilege,I suppose.
185
00:10:37,544 --> 00:10:40,491
He wouldn't let me talk to irene, but I saw her,
186
00:10:41,602 --> 00:10:42,542
just for an instant.
187
00:10:43,663 --> 00:10:47,441
She only half saw me,
I think for a moment she
188
00:10:47,451 --> 00:10:49,929
believed she was seeing
a miracle.
189
00:10:49,949 --> 00:10:51,723
That young bosinney had come
back from the dead.
190
00:10:51,742 --> 00:10:54,719
Then she understood and her face
went cold, like a stone,
191
00:10:54,739 --> 00:10:59,155
and soames slammed the door in my face.
192
00:10:59,190 --> 00:11:01,201
Well that's his privilege too,I suppose.
193
00:11:01,462 --> 00:11:04,257
But stil...yes, but the thought of her,
shut up there with him,
194
00:11:04,258 --> 00:11:07,473
after all that's happened.
It's intolerable.
195
00:11:07,492 --> 00:11:08,936
Poor little thing. One shouldn't
condone immorality, I suppose.
196
00:11:08,937 --> 00:11:11,312
But... no.
197
00:11:11,347 --> 00:11:13,656
I take it she was the young
fellow's mistress?
198
00:11:13,677 --> 00:11:16,942
Yes, I'm certain of it.
It's a coil, isn't it?
199
00:11:16,962 --> 00:11:18,902
But jo, the older I get,
the less ready I am to condemn
200
00:11:18,912 --> 00:11:22,826
the young for what they do.
I can't help it.
201
00:11:22,846 --> 00:11:23,905
Young people ought to be happy
if they can.
202
00:11:23,906 --> 00:11:25,913
We're young for too short
a time.
203
00:11:25,943 --> 00:11:28,013
I agree with y
but I'm quite sure
204
00:11:28,023 --> 00:11:30,601
i'm the only forsyte who would.
I dare say.
205
00:11:30,631 --> 00:11:33,748
What will she do?
- Well, she won't stay with
206
00:11:33,768 --> 00:11:36,875
soames, I'm certain of that.
The question is,
207
00:11:36,915 --> 00:11:39,313
what will he do?
- Will he divorce her?
208
00:11:39,348 --> 00:11:41,668
He'll think twice.
There's a scandal
209
00:11:41,703 --> 00:11:43,555
in his precious career.
Lawyers don't like getting mixed
210
00:11:43,585 --> 00:11:46,641
up with the law, you know.
No, he'll hold on.
211
00:11:46,661 --> 00:11:48,154
She's his wife, and a wife's
a man's property
212
00:11:48,174 --> 00:11:49,937
just as much as a carriage
or a house.
213
00:11:49,967 --> 00:11:52,595
Oh, he'll hold on
as long as he can.
214
00:11:52,605 --> 00:11:56,468
Yes, he's a tenacious brute.
Father, there's something
215
00:11:56,503 --> 00:11:59,146
i haven't told you,
but I think perhaps
216
00:11:59,156 --> 00:12:00,550
you should know.
You are the head
217
00:12:00,551 --> 00:12:01,774
of the family.
Much anyone thinks
218
00:12:01,775 --> 00:12:04,353
of that nowadays.
What is it?
219
00:12:04,373 --> 00:12:05,716
After I left soames' house,
I bumped into cousin george.
220
00:12:05,717 --> 00:12:08,704
Oh, that chap.
Yes, apparently, he was the last
221
00:12:08,724 --> 00:12:12,275
person to see bosinney alive.
What?
222
00:12:12,308 --> 00:12:13,602
Yes, he found him wandering
about in the fog.
223
00:12:13,603 --> 00:12:16,610
At first cousin george thought
that the buccaneer was drunk.
224
00:12:16,620 --> 00:12:19,536
He was weaving all
over the place,
225
00:12:19,546 --> 00:12:20,940
didn't seem to care what was
happening to him.
226
00:12:20,941 --> 00:12:23,650
He was talking a lot too.
"Babbling", as george called it.
227
00:12:23,669 --> 00:12:27,412
But he heard enough
to understan
228
00:12:27,442 --> 00:12:28,536
what the poor devil
was going through.
229
00:12:28,537 --> 00:12:30,429
Apparently irene had just told
him something
230
00:12:30,449 --> 00:12:32,431
which had driven him
out of his mind.
231
00:12:32,441 --> 00:12:35,935
It appears the night before
soames had decided to exercise
232
00:12:35,970 --> 00:12:39,619
his rights as a husband,
233
00:12:39,654 --> 00:12:39,945
irene resisted,
234
00:12:39,946 --> 00:12:43,581
and soames used force.
235
00:12:43,616 --> 00:12:47,215
But that's barbarous.
236
00:12:47,225 --> 00:12:50,232
I refuse to believe it.
237
00:12:50,271 --> 00:12:53,518
George was positive, father.
Utterly revolting!
238
00:12:53,558 --> 00:12:57,360
Poor woman, poor woman.
Yes, and poor bosinney.
239
00:12:57,395 --> 00:12:59,940
But if it is true,
it explains a lot.
240
00:12:59,950 --> 00:13:02,528
Why did you think it necessary
to tell me, jo?
241
00:13:02,538 --> 00:13:05,988
It'll get about.
242
00:13:06,022 --> 00:13:07,405
You mean george
will tell others?
243
00:13:07,406 --> 00:13:08,929
He might.
He's a malicious chap.
244
00:13:08,959 --> 00:13:10,154
He never could be doing
with soames.
245
00:13:10,155 --> 00:13:13,211
It's best that you should know.
A terrible thing. Terrible!
246
00:13:13,245 --> 00:13:16,846
Will you
take some more brandy, jo?
247
00:13:16,856 --> 00:13:20,041
Yes, a little more, thank you.
You see george sometimes,
248
00:13:20,071 --> 00:13:22,003
don't you?
- At my club, yes.
249
00:13:22,013 --> 00:13:23,008
Tell him to keep
his mouth shut.
250
00:13:23,009 --> 00:13:24,401
This is not a thing
to get about.
251
00:13:24,402 --> 00:13:25,985
If he tells
just one more person, I...
252
00:13:26,005 --> 00:13:28,818
here, my boy.
All right, father.
253
00:13:28,853 --> 00:13:31,292
Come on. Sit down.
This'll do us both good.
254
00:13:31,331 --> 00:13:35,324
I've had a shock.
255
00:13:35,334 --> 00:13:36,373
I won't deny it.
256
00:13:36,374 --> 00:13:39,924
All right.
257
00:13:39,959 --> 00:13:41,806
Yes.
258
00:13:41,816 --> 00:13:45,121
You see a house
in a fashionable square:
259
00:13:45,141 --> 00:13:47,810
Trim. Elegant. Distinguished.
260
00:13:47,829 --> 00:13:51,633
The family who live there,
equally so.
261
00:13:51,663 --> 00:13:54,948
And suddenly you catch a glimpse
262
00:13:54,968 --> 00:13:57,816
of the reality
behind the fa�ade.
263
00:13:57,846 --> 00:14:01,001
For a moment, just a moment,
you're aware.
264
00:14:01,030 --> 00:14:03,640
Violence. Desperation.
Wild passion.
265
00:14:03,675 --> 00:14:08,777
It's a rum old world, father.
266
00:14:08,787 --> 00:14:11,465
No wonder you're shocked.
That's as may be, but we're none
267
00:14:11,495 --> 00:14:15,200
of us eager to leave it, are we?
- No, I suppose not.
268
00:14:15,210 --> 00:14:17,499
Go on wanting things.
With one foot in the grave,
269
00:14:17,534 --> 00:14:18,772
we'll want something,
I shouldn't wonder.
270
00:14:18,773 --> 00:14:21,034
Jo, this business has helped me
to make up my mind:
271
00:14:21,064 --> 00:14:25,266
I'm too old.
272
00:14:25,276 --> 00:14:27,007
Nonsense.
For london, I mean.
273
00:14:27,042 --> 00:14:28,739
All this noise
and rushing about.
274
00:14:28,759 --> 00:14:31,428
No, I shall resign
from my boards
275
00:14:31,448 --> 00:14:34,444
and sell this great barrack
of a place.
276
00:14:34,479 --> 00:14:36,775
Yeah? And what then?
277
00:14:36,795 --> 00:14:39,134
Robin hill.
278
00:14:39,164 --> 00:14:41,235
What? Bosinney's place?
- Soames' house?
279
00:14:41,255 --> 00:14:44,063
I believe he'll sell.
James thinks so.
280
00:14:44,093 --> 00:14:45,724
And I'll buy,
if the price is right.
281
00:14:45,734 --> 00:14:48,444
But only on one condition.
282
00:14:48,474 --> 00:14:50,733
What's that?
- That you come too. You
283
00:14:50,753 --> 00:14:51,370
and your wife and the children.
284
00:14:51,470 --> 00:14:55,737
Well, I should like it
285
00:14:55,771 --> 00:14:59,205
of course.
But I can't answer
286
00:14:59,235 --> 00:15:01,864
for helene.
I dare say we shall get on.
287
00:15:01,884 --> 00:15:03,955
What about j
after this we may have to make
288
00:15:03,975 --> 00:15:06,484
other arrangements for june.
But what about you?
289
00:15:06,494 --> 00:15:08,147
You agree?
- Well I'll put it to helene of
290
00:15:08,166 --> 00:15:11,602
course, I think she must be glad
for the children's s
291
00:15:11,622 --> 00:15:12,796
but, well, you know how
unpredictable she can be.
292
00:15:12,797 --> 00:15:14,906
She worries too much,
and she's too thin.
293
00:15:14,941 --> 00:15:17,615
Well, father, if helene agrees,
294
00:15:17,645 --> 00:15:18,341
I agree with all my heart.
295
00:15:18,342 --> 00:15:22,818
Good, good, we
296
00:15:22,853 --> 00:15:24,175
come and see me tomorrow when
you've talked it over, eh?
297
00:16:11,241 --> 00:16:13,271
Roger, dear, you must be very proud of little francie.
298
00:16:13,471 --> 00:16:15,103
Oh, it's a charming waltz.
299
00:16:15,138 --> 00:16:18,547
What does she call this one?
- "The kensington coil",
300
00:16:18,557 --> 00:16:18,984
I believe.
301
00:16:18,985 --> 00:16:22,898
How appropriate.
302
00:16:22,908 --> 00:16:24,591
Yes, it does have a sweet dip
to the melody.
303
00:16:24,610 --> 00:16:27,717
And is this one
to be published too?
304
00:16:27,747 --> 00:16:30,774
Of course it is.
So she tells
305
00:16:30,784 --> 00:16:31,728
roger, don't pretend
not to know.
306
00:16:31,729 --> 00:16:34,189
It's coming out next week.
The same firm that published her
307
00:16:34,229 --> 00:16:37,434
"songs for little people"
and "kiss me, mother,
308
00:16:37,469 --> 00:16:37,831
ere I die."
309
00:16:37,832 --> 00:16:42,861
Euphemia tells me
310
00:16:42,891 --> 00:16:45,957
there's money in it.
Money? What sort of money,
311
00:16:45,987 --> 00:16:48,516
I'd like to know.
Oh, quite a lot, uncle.
312
00:16:48,536 --> 00:16:51,105
Enough to buy all her clothes.
You don't tell
313
00:16:51,125 --> 00:16:52,248
roger should put a stop to it,
in my opinion.
314
00:16:52,249 --> 00:16:55,416
Good heavens, why?
- Music, poetry, a lot
315
00:16:55,466 --> 00:16:58,741
of time-wasting rubbish.
If you ask me, all very well
316
00:16:58,761 --> 00:16:59,397
for a pack of foreigners,
317
00:16:59,398 --> 00:17:04,157
but an english girl,
318
00:17:04,177 --> 00:17:06,177
who knows
what company she'll be keeping?
319
00:17:06,212 --> 00:17:08,180
A lot of riff-raff,
I shouldn't wonder.
320
00:17:08,220 --> 00:17:10,320
Oh, uncle nicholas, that point
of view is quite out of date.
321
00:17:10,355 --> 00:17:12,830
Girls do all sorts
of things nowadays.
322
00:17:12,850 --> 00:17:15,099
They always did, what?
323
00:17:15,109 --> 00:17:18,714
They always did.
But she's a clever little thing,
324
00:17:18,754 --> 00:17:21,402
well turned out.
Damn me if I don't take her
325
00:17:21,421 --> 00:17:24,179
for a drive one of these days.
And did you see the critiques
326
00:17:24,214 --> 00:17:27,614
in the ladies' genteel guide?
- No!
327
00:17:27,634 --> 00:17:28,897
No?
- Oh, winifred cut it out for me.
328
00:17:28,898 --> 00:17:30,602
One moment.
329
00:17:41,381 --> 00:17:44,896
Thank you, my dear.
That was very nice.
330
00:17:44,916 --> 00:17:47,694
Thank you, aunt juley.
Well done, francie.
331
00:17:47,704 --> 00:17:50,960
I wish I had your talent.
Now, do you think it will sell?
332
00:17:50,995 --> 00:17:52,352
Smith and latchmore
think so.
333
00:17:52,353 --> 00:17:53,906
I made them raise
my royalties for it.
334
00:17:53,936 --> 00:17:56,943
Raise your royalties?
- "If you don't",
335
00:17:56,977 --> 00:17:57,768
I said,
"I shall take
336
00:17:57,769 --> 00:17:58,370
my immortal works elsewhere."
337
00:17:58,371 --> 00:18:02,692
Somehow, roger,
338
00:18:02,727 --> 00:18:05,218
I can't help regretting that
francie doesn't compose
339
00:18:05,252 --> 00:18:08,154
classical music.
340
00:18:08,194 --> 00:18:10,913
She did, once.
Really?
341
00:18:10,922 --> 00:18:12,176
A violin sonata, she called it,
or some such nonsense.
342
00:18:12,177 --> 00:18:15,800
It didn't sell 30 copies.
343
00:18:15,810 --> 00:18:18,917
Ah, here it is.
Now, listen everybody.
344
00:18:18,946 --> 00:18:20,918
"We have pleasure in noticing
the latest
345
00:18:20,948 --> 00:18:24,572
"of miss francie forsyte's'
"spirited ditties, entitled
346
00:18:24,582 --> 00:18:25,148
'grandma's porgy. '
347
00:18:25,149 --> 00:18:29,012
"It is both sparkling and
348
00:18:29,032 --> 00:18:29,729
pathetic, and we ourselves
349
00:18:29,730 --> 00:18:33,472
"were moved to tears
and laughter.
350
00:18:33,502 --> 00:18:36,131
Miss forsyte should go far."
There!
351
00:18:36,151 --> 00:18:39,471
Don't go too far, dear.
352
00:18:39,507 --> 00:18:41,538
Talking of going far, they tell
me soames has given up
353
00:18:41,578 --> 00:18:45,730
his london house.
354
00:18:45,750 --> 00:18:48,924
Yes, aunt, he...
gone to live in brighton,
355
00:18:48,954 --> 00:18:50,716
I hear.
Ah, some very good property
356
00:18:50,746 --> 00:18:53,008
in brighton.
It's a growing place,
357
00:18:53,042 --> 00:18:55,267
they tell me,
though why it should be,
358
00:18:55,287 --> 00:18:57,503
I don't know.
I believe the sea breeze
359
00:18:57,538 --> 00:18:59,718
is a very beneficial...
has anybody seen
360
00:18:59,737 --> 00:19:01,529
anything of...?
- Soames travels up daily
361
00:19:01,564 --> 00:19:03,869
to the office.
He finds the walk
362
00:19:03,909 --> 00:19:05,612
to the station...
I've seen her.
363
00:19:05,647 --> 00:19:06,745
Who, dear?
- In the morning.
364
00:19:06,746 --> 00:19:07,910
Irene. Well, that's who
you meant, wasn't it?
365
00:19:07,911 --> 00:19:10,600
Yes, dear, of course.
Yes, I saw her at a concert
366
00:19:10,634 --> 00:19:14,434
by herself,
looking beautiful and sad.
367
00:19:14,453 --> 00:19:16,947
You know, I've always
368
00:19:16,982 --> 00:19:19,212
rather liked her.
If you ask me,
369
00:19:19,242 --> 00:19:23,155
I think soames should...
soames should do what, nicholas?
370
00:19:23,190 --> 00:19:24,967
Get her back?
- Is that what you mean?
371
00:19:24,987 --> 00:19:27,645
She'd never go back.
After, what is it? Four years?
372
00:19:27,680 --> 00:19:29,656
Four years of freedom?
- I know I wouldn'T.
373
00:19:29,666 --> 00:19:31,693
You shouldn't know anything
at all about such things.
374
00:19:31,728 --> 00:19:34,166
Oh, don't be so stuffy, father.
Women nowadays know everything.
375
00:19:34,196 --> 00:19:37,811
What I want to know is if irene
does go back to soames,
376
00:19:37,846 --> 00:19:41,842
where will they live?
377
00:19:41,882 --> 00:19:43,785
There's no question of t
because jolyon's gone and bought
378
00:19:43,795 --> 00:19:47,199
soames' house, hasn't he?
- Yes, but, aunt,
379
00:19:47,209 --> 00:19:49,788
that's old history.
Oh, is it?
380
00:19:49,798 --> 00:19:50,997
And jo living there
with that immoral german girl.
381
00:19:50,998 --> 00:19:53,810
His wife, aunt.
382
00:19:53,840 --> 00:19:56,001
Oh, I dare say.
But timothy thinks it's
383
00:19:56,011 --> 00:19:58,728
all quite irregular.
And june there. And those
384
00:19:58,763 --> 00:20:01,446
children. Well...
it's a very decent little house.
385
00:20:01,466 --> 00:20:05,359
I've seen it.
Very pretty little cellar.
386
00:20:05,399 --> 00:20:09,153
A gentleman's house.
That's what james said.
387
00:20:09,192 --> 00:20:12,906
A gentleman's house.
And whatever we may say about
388
00:20:12,926 --> 00:20:15,435
mr. Bosinney...
I would prefer it
389
00:20:15,465 --> 00:20:17,525
if he were not mentioned.
He must have been
390
00:20:17,555 --> 00:20:20,722
a very clever young man
to build a house like that.
391
00:20:20,752 --> 00:20:23,011
I do wish I could have seen it.
392
00:21:08,472 --> 00:21:11,788
There, boy.
What is it?
393
00:21:23,904 --> 00:21:25,136
Don't let that dog touch your frock.
394
00:21:25,235 --> 00:21:26,527
He's got wet paws.
395
00:21:27,409 --> 00:21:30,296
Here, boy.
I don't mind.
396
00:21:30,331 --> 00:21:32,760
What's his name?
397
00:21:32,795 --> 00:21:36,001
Balthasar.
Don't ask me why.
398
00:21:36,011 --> 00:21:39,795
They've all gone to spain.
399
00:21:39,805 --> 00:21:40,252
I'm alone.
400
00:21:40,253 --> 00:21:45,908
Would you care
401
00:21:45,918 --> 00:21:46,385
to come up to the house?
402
00:21:46,386 --> 00:21:53,873
Thank you, uncle jolyon.
403
00:21:53,913 --> 00:21:57,627
I should like to.
Good. Good.
404
00:21:57,646 --> 00:22:13,123
I dare say it's not quite
405
00:22:13,157 --> 00:22:16,902
as you remember it.
My son's a painter, you know.
406
00:22:16,942 --> 00:22:18,495
He's got a french taste
in things.
407
00:22:18,505 --> 00:22:20,785
It's not mine, but there,
the place will belong to him
408
00:22:20,825 --> 00:22:23,981
when I'm gone.
It's elegant.
409
00:22:23,990 --> 00:22:25,973
You'll stay to dinner?
410
00:22:25,983 --> 00:22:29,546
It's a lonely business eating
all by yourself.
411
00:22:29,581 --> 00:22:32,882
You said they were all away?
412
00:22:32,912 --> 00:22:34,942
In spain.
Jo had always wanted
413
00:22:34,952 --> 00:22:36,634
to paint there
and helene needed a holiday.
414
00:22:36,644 --> 00:22:39,722
She worries, you know.
And she's not been well.
415
00:22:39,732 --> 00:22:42,021
June decided to go with them.
So all I have left
416
00:22:42,031 --> 00:22:44,611
is little holly.
Isn't there a grandson?
417
00:22:44,621 --> 00:22:46,447
Oh, yes, jolly.
A fine little chap,
418
00:22:46,481 --> 00:22:48,693
but he's at school.
His first year at harrow.
419
00:22:48,713 --> 00:22:51,878
Ah, mademoiselle, how is she?
420
00:22:51,928 --> 00:22:53,550
Very well now, I think.
Good, good.
421
00:22:53,560 --> 00:22:56,438
I believe she sleeps now.
Holly's been upset.
422
00:22:56,448 --> 00:22:57,453
Too many strawberries, eh,
mademoiselle?
423
00:22:57,454 --> 00:22:59,668
No, sir.
May I introduce mademoiselle
424
00:22:59,703 --> 00:23:02,681
beuce, holly's governess.
Mademoiselle, this is my niece.
425
00:23:02,701 --> 00:23:05,239
How do you do, mademoiselle?
- My name is mrs. Heron.
426
00:23:05,269 --> 00:23:07,600
Enchant�e, madame.
Now, mademoiselle,
427
00:23:07,610 --> 00:23:11,163
mrs. Heron is dining with me.
Will you take her up
428
00:23:11,173 --> 00:23:13,115
to miss june's room,
and see she has hot water
429
00:23:13,145 --> 00:23:15,121
and so on?
- Certainly, sir.
430
00:23:15,156 --> 00:23:16,230
Dinner's in a half an hour.
I shan't change.
431
00:23:16,231 --> 00:23:19,945
Please come with me, madam.
Thank you.
432
00:23:36,284 --> 00:23:52,652
Sir?
433
00:23:52,672 --> 00:23:54,165
Ah! Plunket, I forgot to say i
have a lady to dinner with me.
434
00:23:54,170 --> 00:23:57,509
Tell cook to do
something extra.
435
00:23:57,519 --> 00:23:59,691
Very good, sir.
And plunket, one more thing.
436
00:23:59,711 --> 00:24:02,647
Go down to the cellar,
turn right inside the door,
437
00:24:02,677 --> 00:24:06,391
first bin on your right you'll
find 14 bottles of hock.
438
00:24:06,426 --> 00:24:11,857
Bring me up one of those,
439
00:24:11,867 --> 00:24:14,276
plunket, but handle it
like a baby, will you?
440
00:24:14,296 --> 00:24:17,791
That's a steinberg cabernet.
I bought it 35 years ago.
441
00:24:17,831 --> 00:24:20,091
I doubt there's four dozen
bottles left in england.
442
00:24:20,121 --> 00:24:22,381
Chill it now, and it'll be just
right for dinnertime.
443
00:24:22,421 --> 00:24:32,356
Th
444
00:24:32,386 --> 00:24:33,481
we'll take coffee
in the drawing room.
445
00:24:33,482 --> 00:24:36,708
Very good, sir.
A glass of p
446
00:24:36,717 --> 00:24:37,742
i'd rather just
finish this, if I may.
447
00:24:37,743 --> 00:24:39,839
It's a superb wine.
448
00:24:39,874 --> 00:24:42,681
I wouldn't give it
to everybody.
449
00:24:42,701 --> 00:24:48,411
Tell me, where are
450
00:24:48,446 --> 00:24:51,254
you living now?
- Chelsea.
451
00:24:51,274 --> 00:24:53,733
I have a little flat there.
You're alone?
452
00:24:53,767 --> 00:24:57,666
Quite alone.
What do you do all day?
453
00:24:57,686 --> 00:25:00,254
Teach music.
454
00:25:00,294 --> 00:25:03,052
I have another interest too.
Work, there's nothing
455
00:25:03,082 --> 00:25:06,408
like it, is there?
- I don't do any now.
456
00:25:06,427 --> 00:25:09,395
I'm getting on, you know.
What's the other interest?
457
00:25:09,415 --> 00:25:12,282
Trying to help women
who've come to grief.
458
00:25:12,302 --> 00:25:14,881
To grief?
459
00:25:14,891 --> 00:25:17,827
Lord, I see.
460
00:25:17,847 --> 00:25:21,391
What can you do for them?
461
00:25:21,401 --> 00:25:23,881
Not much.
I've no money to spare,
462
00:25:23,911 --> 00:25:24,606
but I belong to a society,
463
00:25:24,607 --> 00:25:28,162
just a few of us.
464
00:25:28,202 --> 00:25:30,023
We do what we can.
How do you... I mean,
465
00:25:30,043 --> 00:25:33,250
how do you find them?
- Through the hospitals.
466
00:25:33,279 --> 00:25:36,166
The hospitals.
467
00:25:36,186 --> 00:25:38,338
That's a sad, terrible business.
468
00:25:38,368 --> 00:25:41,175
What hurts chiefly is that once
they were all children,
469
00:25:41,210 --> 00:25:45,421
pretty children too,
470
00:25:45,456 --> 00:25:47,706
most of them.
I don't know how you...
471
00:25:47,735 --> 00:25:49,967
I can't bear to think about...
I shouldn't have mentioned it.
472
00:25:49,977 --> 00:25:51,957
No, no.
These things do exist,
473
00:25:51,967 --> 00:25:52,564
alongside our comfortable world.
474
00:25:52,565 --> 00:25:56,781
My comfortable world.
475
00:25:56,816 --> 00:25:58,459
Good to be reminded of them
from time to time.
476
00:25:58,499 --> 00:26:03,178
Shall we go into
477
00:26:03,198 --> 00:26:03,565
the drawing room?
478
00:26:03,566 --> 00:26:13,712
Perhaps you'll play to me.
479
00:26:13,732 --> 00:26:16,758
I should like to.
I'll join you in a minute when
480
00:26:16,793 --> 00:26:31,277
i've found a cigar.
481
00:28:20,243 --> 00:28:22,823
Is there anything you'd especially like to hear?
- Mozart?
482
00:28:23,684 --> 00:28:26,045
Mendelssohn?
- More chopin.
483
00:28:27,064 --> 00:28:29,195
It's an evening for chopin,
don't you think?
484
00:28:29,230 --> 00:28:31,241
Indeed I do.
485
00:28:31,276 --> 00:28:34,138
Nocturnes? Preludes?
486
00:28:34,173 --> 00:28:38,017
Yes.
But come and have a coffee.
487
00:28:38,036 --> 00:28:41,092
And some cognac to go with it.
Oh, no cognac, thank you.
488
00:28:41,132 --> 00:28:43,742
And no coffee.
But I'll pour some for you.
489
00:28:43,776 --> 00:28:44,935
Thank you.
490
00:28:44,936 --> 00:28:47,973
Without cream, please.
491
00:28:48,013 --> 00:28:51,437
Does this annoy you?
492
00:28:51,447 --> 00:28:54,355
On the contrary.
Curious thing.
493
00:28:54,394 --> 00:28:55,390
Strong cigars
and wagner's music.
494
00:28:55,391 --> 00:28:57,510
Seem to go together,
and I never could abide either.
495
00:28:57,530 --> 00:29:00,109
As I get older, beethoven.
496
00:29:00,119 --> 00:29:05,287
Mozart, of course. Handel, yes.
497
00:29:05,307 --> 00:29:06,740
Schubert.
But above all, chopin.
498
00:29:06,741 --> 00:29:09,749
That seem strange to you?
499
00:29:09,948 --> 00:29:12,931
Sentimental?
- No, he was not sentimental.
500
00:29:13,131 --> 00:29:15,790
He loved beauty.
501
00:30:26,088 --> 00:30:26,930
Beautiful.
502
00:30:28,269 --> 00:30:30,044
To look at you
and listen to chopin,
503
00:30:30,054 --> 00:30:32,802
more than a man deserves.
504
00:30:32,812 --> 00:30:39,364
I've said something
505
00:30:39,399 --> 00:30:39,730
to upset you.
506
00:30:39,731 --> 00:30:46,183
There, there, my love.
507
00:30:46,203 --> 00:30:50,843
Now, now. Now, now, now.
508
00:30:50,853 --> 00:30:54,571
There, there.
509
00:30:54,606 --> 00:30:58,549
It's okay.
All right.
510
00:30:58,578 --> 00:31:01,636
There, there.
511
00:31:01,666 --> 00:31:05,618
Yes.
512
00:31:05,658 --> 00:31:08,157
All right.
513
00:31:08,167 --> 00:31:11,019
All over now.
514
00:31:11,054 --> 00:31:13,663
I'm sorry.
Forgive me.
515
00:31:13,683 --> 00:31:13,941
Forgive me.
516
00:31:15,940 --> 00:31:20,449
Now, you must come again.
517
00:31:20,649 --> 00:31:22,434
Come for lunch.
You'll meet holly.
518
00:31:22,993 --> 00:31:24,956
She's a dear little thing.
And that dog's taken a fancy to you.
519
00:31:29,896 --> 00:31:31,605
The carriage is waiting, sir.
520
00:31:31,615 --> 00:31:33,665
Thank you.
521
00:31:33,685 --> 00:31:36,393
He'll get you back
to town in an hour or so.
522
00:31:40,187 --> 00:31:45,612
Here, this is for your prot�g�S.
523
00:31:48,617 --> 00:31:52,081
Fifty pounds!
Oh, how kind you are.
524
00:31:52,830 --> 00:31:54,620
Rubbish.
Say no more.
525
00:31:54,820 --> 00:31:56,610
Very well.But thank you.
526
00:31:58,516 --> 00:31:59,828
I'll go and put my hat on.
527
00:33:21,546 --> 00:33:22,845
Thank you.
528
00:33:40,026 --> 00:33:42,024
Plunket.
529
00:33:43,346 --> 00:33:44,415
Yes, sir?
- Tell beacon to have the landau
530
00:33:44,985 --> 00:33:46,195
at the door at 10:00 tomorrow.
531
00:33:46,242 --> 00:33:47,940
I'm going up to london.
532
00:34:03,097 --> 00:34:05,925
Come in, uncle jolyon.
533
00:34:14,074 --> 00:34:15,888
Tell me, what do you pay
534
00:34:15,988 --> 00:34:17,298
for a place like this?
535
00:34:17,974 --> 00:34:18,537
Forty pounds a year.
536
00:34:18,737 --> 00:34:21,254
You don't think
that's too much, do you?
537
00:34:21,688 --> 00:34:24,387
No. Reasonable enough,
I dare say.
538
00:34:24,460 --> 00:34:25,818
Oh, do sit down.
Thank you.
539
00:34:29,427 --> 00:34:30,798
I did enjoy our drive, and
that splendid tea at ruffels.
540
00:34:31,268 --> 00:34:32,310
It was like being a child again,
541
00:34:32,931 --> 00:34:34,510
taken out for a treat
in the holidays.
542
00:34:34,713 --> 00:34:36,666
We must do it again.
543
00:34:36,676 --> 00:34:39,632
Uncle jolyon,
has june forgiven me?
544
00:34:39,667 --> 00:34:43,192
She doesn't speak about it,
545
00:34:43,226 --> 00:34:46,223
but I should think so.
Why not?
546
00:34:46,243 --> 00:34:48,782
Have you?
- Yes, just as soon
547
00:34:48,802 --> 00:34:52,367
as I knew how the land lay.
I regret nothing.
548
00:34:52,397 --> 00:34:53,770
I couldn'T.
549
00:34:53,771 --> 00:34:57,155
When you were young, did you
ever love very deeply?
550
00:34:57,175 --> 00:35:01,417
Ah, love's a strange thing,
551
00:35:01,427 --> 00:35:02,092
sometimes a fatal thing.
552
00:35:02,093 --> 00:35:05,355
The old greeks knew that, that's
553
00:35:05,390 --> 00:35:08,615
why they made love a goddess.
554
00:35:08,635 --> 00:35:12,578
I dare say they were right.
555
00:35:12,608 --> 00:35:14,111
Philip adored them, the way
they gave themselves to art.
556
00:35:14,121 --> 00:35:17,705
He did too.
557
00:35:17,715 --> 00:35:21,549
He had something of the sculpto.
Yes, yes, he loved good line,
558
00:35:21,569 --> 00:35:24,803
balance, symmetry,
the golden age of design
559
00:35:24,813 --> 00:35:27,324
and architecture.
Do you know... he once said
560
00:35:27,363 --> 00:35:27,939
that he felt you belonged to it?
561
00:35:27,940 --> 00:35:31,928
What?
562
00:35:31,963 --> 00:35:33,416
He said you had a real
sense of beauty.
563
00:35:33,417 --> 00:35:36,990
The devil he did.
564
00:35:37,030 --> 00:35:38,524
Well, so I have, or I wouldn't
be sitting here with you.
565
00:35:38,559 --> 00:35:40,585
It's strange enough that I'm
566
00:35:40,620 --> 00:35:42,645
here, that I'm alive at all.
567
00:35:42,655 --> 00:35:48,261
That night
568
00:35:48,290 --> 00:35:49,335
that night, my son
saw you for a moment.
569
00:35:49,336 --> 00:35:53,438
Was that your son?
570
00:35:53,468 --> 00:35:56,097
Yes.
I thought for a second
571
00:35:56,107 --> 00:35:59,720
it was philip.
Early in the morning,
572
00:35:59,750 --> 00:36:03,355
I went down to the river.
I didn't care whether
573
00:36:03,365 --> 00:36:05,267
i lived or died,
but I was thinking of death.
574
00:36:05,277 --> 00:36:08,223
A woman saw me hesitating.
575
00:36:08,243 --> 00:36:10,952
She caught me by the arm.
576
00:36:10,962 --> 00:36:14,337
One of those women?
- She told me her story,
577
00:36:14,356 --> 00:36:18,229
and I was ashamed.
When you know what other people
578
00:36:18,239 --> 00:36:21,405
suffer, you're ashamed.
579
00:36:21,440 --> 00:36:24,571
She took care of me
580
00:36:24,591 --> 00:36:27,389
for three days.
I had no money
581
00:36:27,409 --> 00:36:31,014
and no hope.
She never left me un
582
00:36:31,054 --> 00:36:32,088
i was able to face
the thought of living.
583
00:36:32,089 --> 00:36:34,866
And that's why you...
that's why I do what I can
584
00:36:34,886 --> 00:36:35,254
for them now.
585
00:36:35,255 --> 00:36:38,888
No money!
586
00:36:38,928 --> 00:36:40,511
I wish you'd come to me.
587
00:36:40,531 --> 00:36:42,941
Why didn't you?
588
00:36:42,961 --> 00:36:45,131
Because my name is forsyte?
589
00:36:45,151 --> 00:36:48,109
Or was it june
that kept you away?
590
00:36:48,144 --> 00:36:51,444
Well, no matter.
591
00:36:51,484 --> 00:36:53,394
From now on, you must come to me
for anything you need.
592
00:36:53,429 --> 00:36:57,765
If you don't,
593
00:36:57,775 --> 00:37:01,281
I shall be quite cut up.
Thank you.
594
00:37:01,301 --> 00:37:04,407
I manage very well.
Now, you're coming to lunch
595
00:37:04,427 --> 00:37:07,961
on sunday, don't forget.
Thank you. I won'T.
596
00:37:07,971 --> 00:37:12,143
You mustn't come down
597
00:37:12,163 --> 00:37:15,826
if you find it dull.
Dull?
598
00:37:15,861 --> 00:37:19,490
Hvenly.
Well, it's a pleasure
599
00:37:19,500 --> 00:37:23,135
to see you.
Little holly's face is the only
600
00:37:23,175 --> 00:37:26,898
one here I care to look at,
except yours.
601
00:37:26,917 --> 00:37:30,523
And that's not humbug.
I never told a woman I admired
602
00:37:30,552 --> 00:37:32,311
her when I didn'T.
603
00:37:32,511 --> 00:37:34,620
Except my wife in the old days.
604
00:37:36,424 --> 00:37:39,291
When holly marries,
I shan't be here to see it.
605
00:37:40,331 --> 00:37:41,934
I don't like to think
of her being hurt.
606
00:37:45,874 --> 00:37:47,490
That dog will scratch.
607
00:37:53,563 --> 00:37:55,561
Does soames ever trouble you?
608
00:37:56,693 --> 00:37:58,474
No.
I haven't seen him.
609
00:37:59,358 --> 00:38:02,089
Ah, that's a comfort.
Shall we take a turn around the garden?
610
00:38:02,289 --> 00:38:04,745
- I might find you a nectarine.
611
00:38:06,593 --> 00:38:07,775
I should like that.
Good.
612
00:38:48,800 --> 00:38:50,611
To dance on sundays!
613
00:38:50,711 --> 00:38:52,457
The little tayleurs
never behaved so.
614
00:38:53,207 --> 00:38:55,109
The tayleurs were such
well-bred children.
615
00:38:57,171 --> 00:38:59,382
My fault, mademoiselle.
616
00:39:00,654 --> 00:39:01,545
Bah, better the day,
better the deed.
617
00:39:03,087 --> 00:39:05,070
Go on, chicken,
have your tea.
618
00:39:09,623 --> 00:39:11,210
We have shocked mademoiselle.
619
00:39:11,310 --> 00:39:13,788
She's a thin,
rum little soul.
620
00:39:13,888 --> 00:39:15,660
As for the tayleurs...
a little priggish?
621
00:39:16,609 --> 00:39:19,775
Holly hates them.
The tayleurs are constantly held up as an example.
622
00:39:20,851 --> 00:39:22,608
Gives her a dreadful feeling of inferiority.
623
00:39:22,808 --> 00:39:25,346
And in mademoiselle's next place,
624
00:39:26,049 --> 00:39:27,432
she'll frighten her pupils with the virtues
of the little forsytes.
625
00:39:27,632 --> 00:39:30,160
I dare say, I dare say.
626
00:39:30,360 --> 00:39:33,326
But holly's musical, I think.
627
00:39:33,526 --> 00:39:35,470
You haven't heard her play,
will you give me an opinion?
628
00:39:36,071 --> 00:39:39,754
Of course I will.
You wouldn't like to teach her,would you?
629
00:39:41,466 --> 00:39:42,967
I should like to very much,
630
00:39:43,167 --> 00:39:45,457
but what about june?
They'll be coming home soon.
631
00:39:47,289 --> 00:39:49,637
What does that matter?
- She may have forgiven me, as you said,
632
00:39:49,836 --> 00:39:52,065
but she'd never forget.
Nonsense. She must forget.
633
00:39:52,265 --> 00:39:55,422
Because you say so,
uncle jolyon?
634
00:39:55,963 --> 00:39:59,360
She's a forsyte too.
Yes. We're a stubborn lot.
635
00:40:02,883 --> 00:40:05,665
Oh, it's so hard to refuse you
when you've been so kind to me.
636
00:40:05,865 --> 00:40:07,850
Then you'll come?
637
00:40:10,425 --> 00:40:12,677
Twice a week until
your family returns.
638
00:40:12,876 --> 00:40:14,927
Then we'll see.
639
00:40:23,363 --> 00:40:24,363
Damn it, jo.
640
00:40:24,562 --> 00:40:28,548
That's not bad,
that's not at all bad.
641
00:40:28,747 --> 00:40:30,293
Jo?
642
00:40:30,493 --> 00:40:32,040
Coming.
643
00:40:32,240 --> 00:40:35,744
Did it go well?
644
00:40:37,742 --> 00:40:39,666
Yes, my love.
I think I've captured it.
645
00:40:41,157 --> 00:40:42,726
Tell me, how are you?
646
00:40:43,745 --> 00:40:45,280
Are you feeling any better?
- How's that migraine?
647
00:40:45,481 --> 00:40:46,280
Oh, much better.
Much, much better.
648
00:40:46,480 --> 00:40:49,002
But tell me,
what have you captured?
649
00:40:49,202 --> 00:40:50,585
Simplicity.
650
00:40:50,785 --> 00:40:53,418
I don't understand.
Well, I'll try and explain.
651
00:40:54,199 --> 00:40:56,320
Now, when you first start
to paint in watercolors,
652
00:40:56,520 --> 00:40:58,333
you take a small brush,
like this.
653
00:40:58,963 --> 00:41:01,037
Then you wet it,
and fill it with color.
654
00:41:02,027 --> 00:41:02,988
Now let's say...
chrome yellow.
655
00:41:03,619 --> 00:41:05,942
By all means, jo.
Chrome yellow it is.
656
00:41:07,141 --> 00:41:09,365
Then you lay the brush
gently on the paper,
657
00:41:09,565 --> 00:41:11,018
you move it ever
so slightly,
658
00:41:11,218 --> 00:41:13,574
and you lift it.
And what have you got?
659
00:41:13,773 --> 00:41:16,130
Let me imagine.
I think what you have is
660
00:41:16,330 --> 00:41:19,116
the first petal of a flower.
661
00:41:19,316 --> 00:41:19,766
Right.
662
00:41:19,966 --> 00:41:22,738
A daisy, perhaps.
A yellow daisy.
663
00:41:22,938 --> 00:41:25,510
Oh, I love you.
You can see it.
664
00:41:25,710 --> 00:41:28,951
Oh, yes, jo.
I can see the first petal of a daisy.
665
00:41:29,754 --> 00:41:30,894
Something you can't improve upon
666
00:41:30,993 --> 00:41:34,540
no matter how much you fiddle
with tone, shadows, half-lights.
667
00:41:35,623 --> 00:41:38,036
All you're doing, however clever
and subtle you think you are,
668
00:41:38,136 --> 00:41:39,842
is getting further
and further away
669
00:41:39,942 --> 00:41:42,405
from your first clear vision
of a daisy.
670
00:41:43,367 --> 00:41:44,997
And this you have learned
here, in spain?
671
00:41:45,705 --> 00:41:46,900
No, I think
i've always known it.
672
00:41:47,100 --> 00:41:49,435
The trouble is we're so bound
by the conventional.
673
00:41:49,635 --> 00:41:51,273
What other painters
have done before us.
674
00:41:51,473 --> 00:41:54,977
All very well, of course.
But the academics and teachers
675
00:41:56,230 --> 00:41:58,412
lay down as rules
what should only be guidelines.
676
00:41:59,792 --> 00:42:02,204
But here, in this spanish light,
677
00:42:02,975 --> 00:42:03,927
where the colors are harsh
678
00:42:04,846 --> 00:42:09,550
and the shadows solid...you see clearly.
Yes, I think so.
679
00:42:11,032 --> 00:42:11,870
For the first time in my life.
680
00:42:14,070 --> 00:42:15,288
And will you wish
to stay here?
681
00:42:16,623 --> 00:42:17,342
Oh, of course not!
682
00:42:18,444 --> 00:42:20,157
If it's real,
this way of looking at thi
683
00:42:20,492 --> 00:42:22,188
then it must be just as real
in england as it is out here.
684
00:42:22,288 --> 00:42:23,966
Anyway, I have to find out.
685
00:42:24,401 --> 00:42:27,151
I'm glad, jo.
686
00:42:28,933 --> 00:42:30,177
I pine a little for england.
687
00:42:32,551 --> 00:42:33,307
Then we shall go home.
688
00:42:33,407 --> 00:42:34,455
Next week.
689
00:42:39,038 --> 00:42:39,947
Letters for us all.
690
00:42:41,133 --> 00:42:41,923
Ah.
A batch for you, father.
691
00:42:42,496 --> 00:42:44,485
Thank you.
One for me from grandpapa.
692
00:42:44,685 --> 00:42:46,195
And one for you, helene.
693
00:42:47,470 --> 00:42:48,345
Are you better?
694
00:42:48,545 --> 00:42:51,381
Oh yes, thank you, yes.
Oh, this is from holly.
695
00:42:59,569 --> 00:43:01,320
Oh, sweet. She's so sweet.
696
00:43:01,520 --> 00:43:03,794
Listen, jo.
"Balthasar always comes when
697
00:43:03,994 --> 00:43:06,270
we pick strawberries,
"but he won't eat any.
698
00:43:07,282 --> 00:43:08,743
"He thinks we're r
"and gets very cross
699
00:43:08,943 --> 00:43:12,101
like mademoiselle.
"She's being very tiresome,
700
00:43:12,300 --> 00:43:15,378
but she doesn't mean it.
"Balthasar and grandpapa
701
00:43:15,578 --> 00:43:18,657
send their love.
"I've got a ne music teacher.
702
00:43:19,577 --> 00:43:21,389
"She is beautiful
and isn't a bit cross
703
00:43:21,589 --> 00:43:23,090
"and gives me pieces to play,
704
00:43:23,290 --> 00:43:25,773
"not these stupid scales...
all the time."
705
00:43:27,973 --> 00:43:29,332
Oh, all the time.
"She and grandpapa
706
00:43:29,532 --> 00:43:31,834
go to concerts sometimes
"and she plays me the music
707
00:43:32,034 --> 00:43:34,810
they've heard.
She's not our real aunt,
708
00:43:35,010 --> 00:43:35,877
grandpapa says..."
709
00:43:36,077 --> 00:43:37,720
real aunt?
710
00:43:40,922 --> 00:43:42,576
"But I'm allowed to call her
aunt irene."
711
00:43:45,389 --> 00:43:46,043
Irene?
712
00:43:59,986 --> 00:44:01,035
Well?
713
00:44:01,807 --> 00:44:04,510
Very fine.
This chap, massenet,
714
00:44:04,610 --> 00:44:07,724
he's no mozart, but...
confess, uncle jolyon,
715
00:44:07,824 --> 00:44:09,897
you like it.
Very well, I like it.
716
00:44:09,997 --> 00:44:12,239
It's extremely important,
uncle jolyon,
717
00:44:12,339 --> 00:44:14,253
for your continued
enjoyment of music,
718
00:44:14,353 --> 00:44:16,604
that you entertain
a totally novel idea.
719
00:44:16,704 --> 00:44:19,464
Oh, what's that?
- The notion, subversive
720
00:44:19,564 --> 00:44:21,609
though it may seem,
that since beethoven
721
00:44:21,709 --> 00:44:24,121
and mozart,
there have been other
722
00:44:24,221 --> 00:44:26,611
composers of merit.
You're making fun of me.
723
00:44:26,711 --> 00:44:30,525
Yes.
I'm glad you should feel like doing so.
724
00:44:32,680 --> 00:44:34,801
Irene, I've been wanting to say this to you.
725
00:44:36,392 --> 00:44:37,701
Don't get wrapped up in the past.
726
00:44:39,270 --> 00:44:40,183
Mustn't waste life.
727
00:44:40,283 --> 00:44:43,368
Too little of it.
And when you get to be
728
00:44:43,817 --> 00:44:44,787
an old chap, like me,
you know what you've missed
729
00:44:44,887 --> 00:44:48,335
because you've been cautious
all your days, too cautious
730
00:44:48,435 --> 00:44:50,326
to take what life offers.
731
00:44:50,426 --> 00:44:52,526
I have accepted it.
732
00:44:53,056 --> 00:44:54,668
You know I've accepted it.
Yes, you have,
733
00:44:55,115 --> 00:44:56,438
but you're still young.
Go on accepting it.
734
00:44:56,537 --> 00:45:00,736
Of all the forsytes I've met,
you are the most unpredictable.
735
00:45:00,836 --> 00:45:03,478
You've not met my son, have you?
736
00:45:03,678 --> 00:45:06,542
You don't know my boy, jo.
We've had our differences,
737
00:45:07,102 --> 00:45:08,644
but looking back,
I have to admit
738
00:45:08,744 --> 00:45:12,220
that he's been right.
Yes, on the whole,he's been right.
739
00:45:12,902 --> 00:45:17,484
I've put off telling you this, I won't deny it.
740
00:45:19,186 --> 00:45:20,074
They're coming back.
741
00:45:20,972 --> 00:45:22,559
Next monday.
June too?
742
00:45:23,109 --> 00:45:24,183
Yes, but this must make
no difference.
743
00:45:24,761 --> 00:45:26,214
Holly must still
have her lessons.
744
00:45:26,314 --> 00:45:28,546
You will still come down?
- Uncle jolyon...
745
00:45:30,546 --> 00:45:32,561
dear uncle jolyon,
746
00:45:33,041 --> 00:45:35,850
you know it's impossible.
There can be no more lessons.
747
00:45:37,001 --> 00:45:39,143
No more operas,
748
00:45:39,243 --> 00:45:41,803
no more visits to robin hill.
749
00:45:57,288 --> 00:45:57,860
Excuse me, sir.
750
00:45:59,531 --> 00:46:01,443
A telegram, sir.
The boy's waiting for an answer.
751
00:46:02,524 --> 00:46:03,502
Telegram?
752
00:46:16,928 --> 00:46:19,055
No answer, plunket.
753
00:46:19,155 --> 00:46:21,238
Ah, mrs. Heron is
coming to lunch.
754
00:46:23,119 --> 00:46:25,040
Tell cook, will you?
755
00:46:25,240 --> 00:46:27,040
Yes, sir.
756
00:46:33,229 --> 00:46:34,621
Ah. Bal, bal, bal, balthasar!
757
00:46:35,243 --> 00:46:37,306
Come, boy!
Come, we'll meet her.
758
00:46:45,246 --> 00:46:47,368
Your letter received.
Will be with you
759
00:46:47,801 --> 00:46:51,044
12:30 this morning.
Love, irene.
760
00:46:57,061 --> 00:46:58,010
Come on, you old rag-bag.
761
00:46:58,801 --> 00:47:00,535
Come on, boy! Come on, eh?
762
00:48:40,119 --> 00:48:41,627
Mommy!
763
00:48:41,927 --> 00:48:43,280
"To my granddaughter,june forsyte,
764
00:48:43,480 --> 00:48:45,901
"50,000 pounds in trust,
765
00:48:46,002 --> 00:48:49,226
"the income to be hers entirely,
free of legacy duty.
766
00:48:49,326 --> 00:48:52,481
"And if she marries, to be held
in trust for her heirs,
767
00:48:52,581 --> 00:48:54,761
"and so on and so forth.
768
00:48:54,861 --> 00:48:57,823
"And to my beloved niece,
irene forsyte,
769
00:48:57,923 --> 00:49:00,596
"born irene heron,
770
00:49:01,947 --> 00:49:03,037
"by which name
she is now known,
771
00:49:06,208 --> 00:49:08,319
I leave the sum
of 15,000 pounds."
772
00:49:09,305 --> 00:50:09,881
Please rate this subtitle at www.osdb.link/asgh
Help other users to choose the best subtitles
773
00:50:09,931 --> 00:50:14,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.