All language subtitles for The Forsyte Saga s01e08 Indian Summer of a Forsyte.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,253 --> 00:00:53,742 The tragic death of philip bosinney would no doubt be accepted 2 00:00:53,777 --> 00:00:55,923 as an accident, almost certainly 3 00:00:55,943 --> 00:00:57,446 by the coroner, and without any doubt, 4 00:00:57,456 --> 00:00:57,962 by the forsyte family. 5 00:00:57,963 --> 00:01:02,265 Yet to my mi 6 00:01:02,275 --> 00:01:03,642 and I know the same thought was in my father's, 7 00:01:03,643 --> 00:01:06,428 bosinney's death was no accident. 8 00:01:06,438 --> 00:01:08,851 The forsytes had surely killed him. 9 00:01:08,886 --> 00:01:11,265 And why not, they might well ask. 10 00:01:11,285 --> 00:01:13,427 The poor buccaneer had threatened 11 00:01:13,456 --> 00:01:15,004 their ble possessions: 12 00:01:15,039 --> 00:01:16,332 Their money and the sanctity of the hearth. 13 00:01:16,333 --> 00:01:19,420 Retribution, they'd call it. Upon bosinney, upon irene, 14 00:01:19,430 --> 00:01:23,562 who had dared to fall in love, 15 00:01:23,592 --> 00:01:24,985 even upon june, for bringing him 16 00:01:24,986 --> 00:01:27,952 into the family circle. 17 00:01:27,982 --> 00:01:31,337 Who's going to tell her? - June? 18 00:01:31,367 --> 00:01:34,189 Yes. I can't bear the thought of it. 19 00:01:34,224 --> 00:01:37,012 He was everything to her. I think helene 20 00:01:37,052 --> 00:01:37,699 might, father. What? 21 00:01:37,700 --> 00:01:39,576 Yes. Just after you left stanhope gate 22 00:01:39,611 --> 00:01:41,418 an inspector appeared on the doorstep. 23 00:01:41,453 --> 00:01:43,464 He told us both the news. I was going to fetch you at once, 24 00:01:43,484 --> 00:01:47,048 but we went inside first, for a moment. 25 00:01:47,068 --> 00:01:49,338 June was upstairs, dressing. 26 00:01:49,358 --> 00:01:51,568 Helene thought that if she came down before we got back, 27 00:01:51,588 --> 00:01:54,406 well, the news might come more easily from another woman. 28 00:01:54,441 --> 00:01:58,101 Might, might. I'd be grateful if she has. 29 00:01:58,135 --> 00:02:09,924 Hello. 30 00:02:09,959 --> 00:02:12,766 Isn't grandpapa down yet? 31 00:02:14,774 --> 00:02:18,249 And where's my... my father? 32 00:02:18,269 --> 00:02:22,142 Has he left you by yourself? I'm so sorry. 33 00:02:22,152 --> 00:02:23,934 June, will you come and sit down? 34 00:02:23,954 --> 00:02:26,622 Why? - I have to tell you something, 35 00:02:26,642 --> 00:02:27,289 something tragic and dreadful. 36 00:02:27,290 --> 00:02:33,005 You must please prepare yourself 37 00:02:33,015 --> 00:02:36,787 for a great shock. What is it? 38 00:02:36,807 --> 00:02:39,516 What's happened? - Is it grandpapa? 39 00:02:39,546 --> 00:02:43,497 Phil? Is it do 40 00:02:43,537 --> 00:02:46,410 with phil? - He... 41 00:02:46,445 --> 00:02:49,059 are you trying to tell me he's gone? 42 00:02:49,094 --> 00:02:51,673 Gone away with...? - No, june. He 43 00:02:51,713 --> 00:02:54,829 well, what then? - He had an accident. 44 00:02:54,848 --> 00:02:57,846 An accident? - Oh, where is he? I must go 45 00:02:57,886 --> 00:03:00,811 to him at once. June, dear. 46 00:03:00,821 --> 00:03:03,003 Quick, tell me, where is he? He's dead. 47 00:03:03,023 --> 00:03:06,755 No. 48 00:03:06,775 --> 00:03:08,259 He was run over in the fog last night and was killed. 49 00:03:08,260 --> 00:03:12,769 No! 50 00:03:12,789 --> 00:03:14,901 No! It's not true. 51 00:03:14,931 --> 00:03:17,150 It can't be true. It can't be! 52 00:03:17,190 --> 00:03:23,921 But it is. Isn't it? 53 00:03:23,956 --> 00:03:27,156 June... 54 00:03:27,166 --> 00:03:31,110 Whoa! 55 00:03:31,130 --> 00:03:33,977 Jo, I don't think you can be much help to june, but... 56 00:03:33,987 --> 00:03:38,433 but what? 57 00:03:38,467 --> 00:03:39,352 I'm thinking of that poor girl irene. 58 00:03:39,353 --> 00:03:41,827 If she hasn't heard already, soames'll tell her. 59 00:03:41,861 --> 00:03:44,103 Unless I'm mistaken, he won't be too squeamish about it. 60 00:03:44,133 --> 00:03:46,790 Someone ought to go there. Father. 61 00:03:46,830 --> 00:03:48,891 Tell her... tell her if you see her that I'll do anything I can. 62 00:03:48,921 --> 00:03:52,366 Newspaper vendor: 63 00:03:52,396 --> 00:03:55,134 London architect killed in fog! All the news, all the news, 64 00:03:55,144 --> 00:03:58,061 all the latest! Horrible accident, london 65 00:03:58,091 --> 00:04:00,550 architect killed in fog. Paper, sir? 66 00:04:00,560 --> 00:04:01,893 Horrible accident, london architect killed in fog. 67 00:04:01,894 --> 00:04:04,731 Look, here's half a crown. Go somewhere else. 68 00:04:04,771 --> 00:04:08,724 Well, guv'nor, this is me beat. 69 00:04:08,734 --> 00:04:11,513 Two half crowns, now go. 70 00:04:31,552 --> 00:04:34,601 You've come back. 71 00:04:34,611 --> 00:04:39,747 Why are you sitting here 72 00:04:39,767 --> 00:04:40,166 in the dark? 73 00:04:40,167 --> 00:04:44,069 I suppose you... 74 00:04:44,078 --> 00:04:49,336 I suppose you've seen this. 75 00:04:49,370 --> 00:04:52,985 You know he's dead. 76 00:04:53,020 --> 00:04:56,435 That's why you've come back. 77 00:04:56,445 --> 00:04:59,352 You've nowhere else to go, have you? 78 00:04:59,382 --> 00:05:02,846 No, stay. 79 00:05:02,876 --> 00:05:06,481 Where else should you be 80 00:05:06,516 --> 00:05:06,877 but... here? 81 00:05:06,878 --> 00:05:18,672 He was your lover, 82 00:05:18,706 --> 00:05:19,930 wasn't he? - Don't deny it. I know now. 83 00:05:19,931 --> 00:05:23,247 I know for certain. I don't deny anything. 84 00:05:23,267 --> 00:05:24,800 Why? I don't understand why. 85 00:05:24,810 --> 00:05:28,096 I'm a human being. 86 00:05:28,106 --> 00:05:31,182 I'm a man. I love you. 87 00:05:31,202 --> 00:05:32,347 You think you know what that word means? 88 00:05:32,348 --> 00:05:33,911 Yes! You really think you know? 89 00:05:33,940 --> 00:05:36,230 I think so. 90 00:05:36,249 --> 00:05:38,461 Have I been good to you? 91 00:05:38,471 --> 00:05:41,094 I've tried to be. 92 00:05:41,129 --> 00:05:43,099 You had everything you want. 93 00:05:43,129 --> 00:05:46,047 Except one thing. Oh, one thing! This freedom 94 00:05:46,081 --> 00:05:46,783 you talk about, I suppose. 95 00:05:46,784 --> 00:05:50,105 But we can't all be free 96 00:05:50,140 --> 00:05:53,105 to do exactly as we like. And if we were, what sort of a 97 00:05:53,125 --> 00:05:56,262 world do you think we'd live in? - Why there'd be no order. 98 00:05:56,292 --> 00:05:59,403 No rules. No settled society. 99 00:05:59,438 --> 00:06:02,515 The morals of the hen run. 100 00:06:02,525 --> 00:06:06,297 Anarchy. Is that what you w 101 00:06:06,317 --> 00:06:07,661 is that the way you think we should behave? Like animals? 102 00:06:07,662 --> 00:06:11,585 Is that your idea of marriage? - That you should give yourself 103 00:06:11,595 --> 00:06:14,373 any man that takes your fancy? - Do you want to live 104 00:06:14,383 --> 00:06:16,662 like a whore? - Stay, you'll hear me out. 105 00:06:16,682 --> 00:06:17,815 Very well, since it's for the last time. 106 00:06:17,816 --> 00:06:21,710 But if I were... what you called me, 107 00:06:21,730 --> 00:06:26,002 you'd have 108 00:06:26,022 --> 00:06:28,590 no cause for complaint. Because you've tried to buy me 109 00:06:28,610 --> 00:06:30,033 with your money and your position 110 00:06:30,034 --> 00:06:33,807 and with your love. Yes, yes, you have loved me, 111 00:06:33,826 --> 00:06:35,021 and I believe you still do, in your way. 112 00:06:35,022 --> 00:06:36,794 But none of it, nothing you can offer, 113 00:06:36,814 --> 00:06:40,219 is as much to me as one touch of his hand. 114 00:06:40,249 --> 00:06:46,561 That's the freedom 115 00:06:46,581 --> 00:06:48,244 i asked for, soames. The freedom to love once, 116 00:06:48,279 --> 00:06:48,741 just once and forever. 117 00:06:48,742 --> 00:06:52,823 But you denied me that because 118 00:06:52,833 --> 00:06:55,164 love to you is greed and the lust for possession, 119 00:06:55,204 --> 00:06:58,031 for ownership. I was speaking of marriage. 120 00:06:58,041 --> 00:07:00,291 Yes, I know. And marriage is a contract, 121 00:07:00,301 --> 00:07:01,733 freely entered into, with rights and obligations on both sides. 122 00:07:01,734 --> 00:07:05,110 Our marriage is over. No! 123 00:07:05,130 --> 00:07:16,331 Irene... look, couldn't we 124 00:07:16,351 --> 00:07:16,609 begin again? 125 00:07:16,610 --> 00:07:23,549 I've been harsh with you, 126 00:07:23,579 --> 00:07:23,926 I know, I'm sorry. 127 00:07:23,927 --> 00:07:26,476 But, I've suffered too, 128 00:07:26,510 --> 00:07:29,025 you know. Yes. Damnably. 129 00:07:29,035 --> 00:07:34,979 But we can get over this 130 00:07:34,989 --> 00:07:35,187 in time. 131 00:07:35,188 --> 00:07:39,418 I'll make no demands 132 00:07:39,438 --> 00:07:41,032 on you. No, no, I mean that. 133 00:07:41,042 --> 00:07:45,672 We can make a life together, 134 00:07:45,702 --> 00:07:49,624 if we both try. 135 00:07:49,644 --> 00:07:54,005 If there's anything 136 00:07:54,025 --> 00:07:55,697 you want... just one thing. 137 00:07:55,717 --> 00:07:58,755 What is it? 138 00:07:58,775 --> 00:08:00,486 Your permission to stay here tonight. 139 00:08:00,496 --> 00:08:03,812 As you so delicately said, I've nowhere else to go. 140 00:08:03,842 --> 00:08:07,595 And tomorrow I'll be gone 141 00:08:07,615 --> 00:08:10,214 from this house. You won't have to suffer 142 00:08:10,249 --> 00:08:12,812 any more because of me. You're still my wife. 143 00:08:12,832 --> 00:08:15,899 I'm not! I'm not your anything. 144 00:08:15,919 --> 00:08:17,810 I don't understand you! No, you don't! 145 00:08:17,820 --> 00:08:21,355 And you never will. But I'll say it once more, 146 00:08:21,385 --> 00:08:21,832 I am not your property. 147 00:08:21,833 --> 00:08:26,364 You don't own me, 148 00:08:26,384 --> 00:08:29,091 and no one else ever will. Is that clear? 149 00:08:29,111 --> 00:08:30,135 From now on I own myself! 150 00:08:50,049 --> 00:08:55,604 Yes. Here, cabbie. 151 00:08:55,624 --> 00:08:56,012 Wait for me, please. 152 00:08:56,013 --> 00:09:09,210 Well, sir? What do you want? 153 00:09:09,245 --> 00:09:12,252 Oh, it's you. Your door was open, soames. 154 00:09:12,262 --> 00:09:13,366 Well? - Might I speak with your wife 155 00:09:13,367 --> 00:09:16,303 for a moment? I have a... my wife can see no one. 156 00:09:16,323 --> 00:09:17,656 I should only keep her a moment. 157 00:09:17,657 --> 00:09:19,041 I said my wife can see no one. 158 00:09:19,042 --> 00:09:25,075 This is my house. 159 00:09:25,095 --> 00:09:27,206 I manage my own affairs. I've told you before, 160 00:09:27,216 --> 00:09:29,626 We are not at home. 161 00:09:29,646 --> 00:09:33,079 Well, I don't know. 162 00:09:33,099 --> 00:09:36,376 That you, parfitt? - I shan't want anything more. 163 00:09:36,386 --> 00:09:38,894 You can go to bed. I'll lock up. 164 00:09:38,924 --> 00:09:42,828 It's jo, father. Ah, there you are. 165 00:09:42,838 --> 00:09:46,739 Where's helene? - Upstairs with june. 166 00:09:46,749 --> 00:09:47,974 The child fainted when your wife told her. 167 00:09:47,975 --> 00:09:50,553 She's better now, but helene insisted on staying with her. 168 00:09:50,593 --> 00:09:53,113 Yes, she well, did you see 169 00:09:53,133 --> 00:09:56,114 the man of property? - Yes, I saw him. 170 00:09:56,149 --> 00:09:59,097 And I saw his wife. Just for a moment. 171 00:09:59,117 --> 00:10:01,087 Father? 172 00:10:01,097 --> 00:10:04,383 But these are mine. I didn't 173 00:10:04,393 --> 00:10:05,656 yeah, I've picked them up from time to time. 174 00:10:05,657 --> 00:10:08,165 At a reasonable figu you don't charge much 175 00:10:08,185 --> 00:10:10,884 for your work. I charge what I can get. 176 00:10:10,924 --> 00:10:13,084 I notice you haven't hung them anywhere? 177 00:10:13,124 --> 00:10:15,722 Well, no, I was... hardly your style, eh? 178 00:10:15,757 --> 00:10:18,132 Well, frankly, my boy, wishy-washy? 179 00:10:18,152 --> 00:10:20,899 No. I wouldn't say that. Perhaps a little too small? 180 00:10:20,934 --> 00:10:23,649 Well, I am a forsyte. We like a lot for our money. 181 00:10:23,678 --> 00:10:27,531 That's a principle soames carries too far, much too far. 182 00:10:27,561 --> 00:10:31,628 What is it, jo? 183 00:10:31,662 --> 00:10:33,316 Did he say anything? - Yes, he told me 184 00:10:33,356 --> 00:10:36,904 to mind my own business. That's his privilege,I suppose. 185 00:10:37,544 --> 00:10:40,491 He wouldn't let me talk to irene, but I saw her, 186 00:10:41,602 --> 00:10:42,542 just for an instant. 187 00:10:43,663 --> 00:10:47,441 She only half saw me, I think for a moment she 188 00:10:47,451 --> 00:10:49,929 believed she was seeing a miracle. 189 00:10:49,949 --> 00:10:51,723 That young bosinney had come back from the dead. 190 00:10:51,742 --> 00:10:54,719 Then she understood and her face went cold, like a stone, 191 00:10:54,739 --> 00:10:59,155 and soames slammed the door in my face. 192 00:10:59,190 --> 00:11:01,201 Well that's his privilege too,I suppose. 193 00:11:01,462 --> 00:11:04,257 But stil...yes, but the thought of her, shut up there with him, 194 00:11:04,258 --> 00:11:07,473 after all that's happened. It's intolerable. 195 00:11:07,492 --> 00:11:08,936 Poor little thing. One shouldn't condone immorality, I suppose. 196 00:11:08,937 --> 00:11:11,312 But... no. 197 00:11:11,347 --> 00:11:13,656 I take it she was the young fellow's mistress? 198 00:11:13,677 --> 00:11:16,942 Yes, I'm certain of it. It's a coil, isn't it? 199 00:11:16,962 --> 00:11:18,902 But jo, the older I get, the less ready I am to condemn 200 00:11:18,912 --> 00:11:22,826 the young for what they do. I can't help it. 201 00:11:22,846 --> 00:11:23,905 Young people ought to be happy if they can. 202 00:11:23,906 --> 00:11:25,913 We're young for too short a time. 203 00:11:25,943 --> 00:11:28,013 I agree with y but I'm quite sure 204 00:11:28,023 --> 00:11:30,601 i'm the only forsyte who would. I dare say. 205 00:11:30,631 --> 00:11:33,748 What will she do? - Well, she won't stay with 206 00:11:33,768 --> 00:11:36,875 soames, I'm certain of that. The question is, 207 00:11:36,915 --> 00:11:39,313 what will he do? - Will he divorce her? 208 00:11:39,348 --> 00:11:41,668 He'll think twice. There's a scandal 209 00:11:41,703 --> 00:11:43,555 in his precious career. Lawyers don't like getting mixed 210 00:11:43,585 --> 00:11:46,641 up with the law, you know. No, he'll hold on. 211 00:11:46,661 --> 00:11:48,154 She's his wife, and a wife's a man's property 212 00:11:48,174 --> 00:11:49,937 just as much as a carriage or a house. 213 00:11:49,967 --> 00:11:52,595 Oh, he'll hold on as long as he can. 214 00:11:52,605 --> 00:11:56,468 Yes, he's a tenacious brute. Father, there's something 215 00:11:56,503 --> 00:11:59,146 i haven't told you, but I think perhaps 216 00:11:59,156 --> 00:12:00,550 you should know. You are the head 217 00:12:00,551 --> 00:12:01,774 of the family. Much anyone thinks 218 00:12:01,775 --> 00:12:04,353 of that nowadays. What is it? 219 00:12:04,373 --> 00:12:05,716 After I left soames' house, I bumped into cousin george. 220 00:12:05,717 --> 00:12:08,704 Oh, that chap. Yes, apparently, he was the last 221 00:12:08,724 --> 00:12:12,275 person to see bosinney alive. What? 222 00:12:12,308 --> 00:12:13,602 Yes, he found him wandering about in the fog. 223 00:12:13,603 --> 00:12:16,610 At first cousin george thought that the buccaneer was drunk. 224 00:12:16,620 --> 00:12:19,536 He was weaving all over the place, 225 00:12:19,546 --> 00:12:20,940 didn't seem to care what was happening to him. 226 00:12:20,941 --> 00:12:23,650 He was talking a lot too. "Babbling", as george called it. 227 00:12:23,669 --> 00:12:27,412 But he heard enough to understan 228 00:12:27,442 --> 00:12:28,536 what the poor devil was going through. 229 00:12:28,537 --> 00:12:30,429 Apparently irene had just told him something 230 00:12:30,449 --> 00:12:32,431 which had driven him out of his mind. 231 00:12:32,441 --> 00:12:35,935 It appears the night before soames had decided to exercise 232 00:12:35,970 --> 00:12:39,619 his rights as a husband, 233 00:12:39,654 --> 00:12:39,945 irene resisted, 234 00:12:39,946 --> 00:12:43,581 and soames used force. 235 00:12:43,616 --> 00:12:47,215 But that's barbarous. 236 00:12:47,225 --> 00:12:50,232 I refuse to believe it. 237 00:12:50,271 --> 00:12:53,518 George was positive, father. Utterly revolting! 238 00:12:53,558 --> 00:12:57,360 Poor woman, poor woman. Yes, and poor bosinney. 239 00:12:57,395 --> 00:12:59,940 But if it is true, it explains a lot. 240 00:12:59,950 --> 00:13:02,528 Why did you think it necessary to tell me, jo? 241 00:13:02,538 --> 00:13:05,988 It'll get about. 242 00:13:06,022 --> 00:13:07,405 You mean george will tell others? 243 00:13:07,406 --> 00:13:08,929 He might. He's a malicious chap. 244 00:13:08,959 --> 00:13:10,154 He never could be doing with soames. 245 00:13:10,155 --> 00:13:13,211 It's best that you should know. A terrible thing. Terrible! 246 00:13:13,245 --> 00:13:16,846 Will you take some more brandy, jo? 247 00:13:16,856 --> 00:13:20,041 Yes, a little more, thank you. You see george sometimes, 248 00:13:20,071 --> 00:13:22,003 don't you? - At my club, yes. 249 00:13:22,013 --> 00:13:23,008 Tell him to keep his mouth shut. 250 00:13:23,009 --> 00:13:24,401 This is not a thing to get about. 251 00:13:24,402 --> 00:13:25,985 If he tells just one more person, I... 252 00:13:26,005 --> 00:13:28,818 here, my boy. All right, father. 253 00:13:28,853 --> 00:13:31,292 Come on. Sit down. This'll do us both good. 254 00:13:31,331 --> 00:13:35,324 I've had a shock. 255 00:13:35,334 --> 00:13:36,373 I won't deny it. 256 00:13:36,374 --> 00:13:39,924 All right. 257 00:13:39,959 --> 00:13:41,806 Yes. 258 00:13:41,816 --> 00:13:45,121 You see a house in a fashionable square: 259 00:13:45,141 --> 00:13:47,810 Trim. Elegant. Distinguished. 260 00:13:47,829 --> 00:13:51,633 The family who live there, equally so. 261 00:13:51,663 --> 00:13:54,948 And suddenly you catch a glimpse 262 00:13:54,968 --> 00:13:57,816 of the reality behind the fa�ade. 263 00:13:57,846 --> 00:14:01,001 For a moment, just a moment, you're aware. 264 00:14:01,030 --> 00:14:03,640 Violence. Desperation. Wild passion. 265 00:14:03,675 --> 00:14:08,777 It's a rum old world, father. 266 00:14:08,787 --> 00:14:11,465 No wonder you're shocked. That's as may be, but we're none 267 00:14:11,495 --> 00:14:15,200 of us eager to leave it, are we? - No, I suppose not. 268 00:14:15,210 --> 00:14:17,499 Go on wanting things. With one foot in the grave, 269 00:14:17,534 --> 00:14:18,772 we'll want something, I shouldn't wonder. 270 00:14:18,773 --> 00:14:21,034 Jo, this business has helped me to make up my mind: 271 00:14:21,064 --> 00:14:25,266 I'm too old. 272 00:14:25,276 --> 00:14:27,007 Nonsense. For london, I mean. 273 00:14:27,042 --> 00:14:28,739 All this noise and rushing about. 274 00:14:28,759 --> 00:14:31,428 No, I shall resign from my boards 275 00:14:31,448 --> 00:14:34,444 and sell this great barrack of a place. 276 00:14:34,479 --> 00:14:36,775 Yeah? And what then? 277 00:14:36,795 --> 00:14:39,134 Robin hill. 278 00:14:39,164 --> 00:14:41,235 What? Bosinney's place? - Soames' house? 279 00:14:41,255 --> 00:14:44,063 I believe he'll sell. James thinks so. 280 00:14:44,093 --> 00:14:45,724 And I'll buy, if the price is right. 281 00:14:45,734 --> 00:14:48,444 But only on one condition. 282 00:14:48,474 --> 00:14:50,733 What's that? - That you come too. You 283 00:14:50,753 --> 00:14:51,370 and your wife and the children. 284 00:14:51,470 --> 00:14:55,737 Well, I should like it 285 00:14:55,771 --> 00:14:59,205 of course. But I can't answer 286 00:14:59,235 --> 00:15:01,864 for helene. I dare say we shall get on. 287 00:15:01,884 --> 00:15:03,955 What about j after this we may have to make 288 00:15:03,975 --> 00:15:06,484 other arrangements for june. But what about you? 289 00:15:06,494 --> 00:15:08,147 You agree? - Well I'll put it to helene of 290 00:15:08,166 --> 00:15:11,602 course, I think she must be glad for the children's s 291 00:15:11,622 --> 00:15:12,796 but, well, you know how unpredictable she can be. 292 00:15:12,797 --> 00:15:14,906 She worries too much, and she's too thin. 293 00:15:14,941 --> 00:15:17,615 Well, father, if helene agrees, 294 00:15:17,645 --> 00:15:18,341 I agree with all my heart. 295 00:15:18,342 --> 00:15:22,818 Good, good, we 296 00:15:22,853 --> 00:15:24,175 come and see me tomorrow when you've talked it over, eh? 297 00:16:11,241 --> 00:16:13,271 Roger, dear, you must be very proud of little francie. 298 00:16:13,471 --> 00:16:15,103 Oh, it's a charming waltz. 299 00:16:15,138 --> 00:16:18,547 What does she call this one? - "The kensington coil", 300 00:16:18,557 --> 00:16:18,984 I believe. 301 00:16:18,985 --> 00:16:22,898 How appropriate. 302 00:16:22,908 --> 00:16:24,591 Yes, it does have a sweet dip to the melody. 303 00:16:24,610 --> 00:16:27,717 And is this one to be published too? 304 00:16:27,747 --> 00:16:30,774 Of course it is. So she tells 305 00:16:30,784 --> 00:16:31,728 roger, don't pretend not to know. 306 00:16:31,729 --> 00:16:34,189 It's coming out next week. The same firm that published her 307 00:16:34,229 --> 00:16:37,434 "songs for little people" and "kiss me, mother, 308 00:16:37,469 --> 00:16:37,831 ere I die." 309 00:16:37,832 --> 00:16:42,861 Euphemia tells me 310 00:16:42,891 --> 00:16:45,957 there's money in it. Money? What sort of money, 311 00:16:45,987 --> 00:16:48,516 I'd like to know. Oh, quite a lot, uncle. 312 00:16:48,536 --> 00:16:51,105 Enough to buy all her clothes. You don't tell 313 00:16:51,125 --> 00:16:52,248 roger should put a stop to it, in my opinion. 314 00:16:52,249 --> 00:16:55,416 Good heavens, why? - Music, poetry, a lot 315 00:16:55,466 --> 00:16:58,741 of time-wasting rubbish. If you ask me, all very well 316 00:16:58,761 --> 00:16:59,397 for a pack of foreigners, 317 00:16:59,398 --> 00:17:04,157 but an english girl, 318 00:17:04,177 --> 00:17:06,177 who knows what company she'll be keeping? 319 00:17:06,212 --> 00:17:08,180 A lot of riff-raff, I shouldn't wonder. 320 00:17:08,220 --> 00:17:10,320 Oh, uncle nicholas, that point of view is quite out of date. 321 00:17:10,355 --> 00:17:12,830 Girls do all sorts of things nowadays. 322 00:17:12,850 --> 00:17:15,099 They always did, what? 323 00:17:15,109 --> 00:17:18,714 They always did. But she's a clever little thing, 324 00:17:18,754 --> 00:17:21,402 well turned out. Damn me if I don't take her 325 00:17:21,421 --> 00:17:24,179 for a drive one of these days. And did you see the critiques 326 00:17:24,214 --> 00:17:27,614 in the ladies' genteel guide? - No! 327 00:17:27,634 --> 00:17:28,897 No? - Oh, winifred cut it out for me. 328 00:17:28,898 --> 00:17:30,602 One moment. 329 00:17:41,381 --> 00:17:44,896 Thank you, my dear. That was very nice. 330 00:17:44,916 --> 00:17:47,694 Thank you, aunt juley. Well done, francie. 331 00:17:47,704 --> 00:17:50,960 I wish I had your talent. Now, do you think it will sell? 332 00:17:50,995 --> 00:17:52,352 Smith and latchmore think so. 333 00:17:52,353 --> 00:17:53,906 I made them raise my royalties for it. 334 00:17:53,936 --> 00:17:56,943 Raise your royalties? - "If you don't", 335 00:17:56,977 --> 00:17:57,768 I said, "I shall take 336 00:17:57,769 --> 00:17:58,370 my immortal works elsewhere." 337 00:17:58,371 --> 00:18:02,692 Somehow, roger, 338 00:18:02,727 --> 00:18:05,218 I can't help regretting that francie doesn't compose 339 00:18:05,252 --> 00:18:08,154 classical music. 340 00:18:08,194 --> 00:18:10,913 She did, once. Really? 341 00:18:10,922 --> 00:18:12,176 A violin sonata, she called it, or some such nonsense. 342 00:18:12,177 --> 00:18:15,800 It didn't sell 30 copies. 343 00:18:15,810 --> 00:18:18,917 Ah, here it is. Now, listen everybody. 344 00:18:18,946 --> 00:18:20,918 "We have pleasure in noticing the latest 345 00:18:20,948 --> 00:18:24,572 "of miss francie forsyte's' "spirited ditties, entitled 346 00:18:24,582 --> 00:18:25,148 'grandma's porgy. ' 347 00:18:25,149 --> 00:18:29,012 "It is both sparkling and 348 00:18:29,032 --> 00:18:29,729 pathetic, and we ourselves 349 00:18:29,730 --> 00:18:33,472 "were moved to tears and laughter. 350 00:18:33,502 --> 00:18:36,131 Miss forsyte should go far." There! 351 00:18:36,151 --> 00:18:39,471 Don't go too far, dear. 352 00:18:39,507 --> 00:18:41,538 Talking of going far, they tell me soames has given up 353 00:18:41,578 --> 00:18:45,730 his london house. 354 00:18:45,750 --> 00:18:48,924 Yes, aunt, he... gone to live in brighton, 355 00:18:48,954 --> 00:18:50,716 I hear. Ah, some very good property 356 00:18:50,746 --> 00:18:53,008 in brighton. It's a growing place, 357 00:18:53,042 --> 00:18:55,267 they tell me, though why it should be, 358 00:18:55,287 --> 00:18:57,503 I don't know. I believe the sea breeze 359 00:18:57,538 --> 00:18:59,718 is a very beneficial... has anybody seen 360 00:18:59,737 --> 00:19:01,529 anything of...? - Soames travels up daily 361 00:19:01,564 --> 00:19:03,869 to the office. He finds the walk 362 00:19:03,909 --> 00:19:05,612 to the station... I've seen her. 363 00:19:05,647 --> 00:19:06,745 Who, dear? - In the morning. 364 00:19:06,746 --> 00:19:07,910 Irene. Well, that's who you meant, wasn't it? 365 00:19:07,911 --> 00:19:10,600 Yes, dear, of course. Yes, I saw her at a concert 366 00:19:10,634 --> 00:19:14,434 by herself, looking beautiful and sad. 367 00:19:14,453 --> 00:19:16,947 You know, I've always 368 00:19:16,982 --> 00:19:19,212 rather liked her. If you ask me, 369 00:19:19,242 --> 00:19:23,155 I think soames should... soames should do what, nicholas? 370 00:19:23,190 --> 00:19:24,967 Get her back? - Is that what you mean? 371 00:19:24,987 --> 00:19:27,645 She'd never go back. After, what is it? Four years? 372 00:19:27,680 --> 00:19:29,656 Four years of freedom? - I know I wouldn'T. 373 00:19:29,666 --> 00:19:31,693 You shouldn't know anything at all about such things. 374 00:19:31,728 --> 00:19:34,166 Oh, don't be so stuffy, father. Women nowadays know everything. 375 00:19:34,196 --> 00:19:37,811 What I want to know is if irene does go back to soames, 376 00:19:37,846 --> 00:19:41,842 where will they live? 377 00:19:41,882 --> 00:19:43,785 There's no question of t because jolyon's gone and bought 378 00:19:43,795 --> 00:19:47,199 soames' house, hasn't he? - Yes, but, aunt, 379 00:19:47,209 --> 00:19:49,788 that's old history. Oh, is it? 380 00:19:49,798 --> 00:19:50,997 And jo living there with that immoral german girl. 381 00:19:50,998 --> 00:19:53,810 His wife, aunt. 382 00:19:53,840 --> 00:19:56,001 Oh, I dare say. But timothy thinks it's 383 00:19:56,011 --> 00:19:58,728 all quite irregular. And june there. And those 384 00:19:58,763 --> 00:20:01,446 children. Well... it's a very decent little house. 385 00:20:01,466 --> 00:20:05,359 I've seen it. Very pretty little cellar. 386 00:20:05,399 --> 00:20:09,153 A gentleman's house. That's what james said. 387 00:20:09,192 --> 00:20:12,906 A gentleman's house. And whatever we may say about 388 00:20:12,926 --> 00:20:15,435 mr. Bosinney... I would prefer it 389 00:20:15,465 --> 00:20:17,525 if he were not mentioned. He must have been 390 00:20:17,555 --> 00:20:20,722 a very clever young man to build a house like that. 391 00:20:20,752 --> 00:20:23,011 I do wish I could have seen it. 392 00:21:08,472 --> 00:21:11,788 There, boy. What is it? 393 00:21:23,904 --> 00:21:25,136 Don't let that dog touch your frock. 394 00:21:25,235 --> 00:21:26,527 He's got wet paws. 395 00:21:27,409 --> 00:21:30,296 Here, boy. I don't mind. 396 00:21:30,331 --> 00:21:32,760 What's his name? 397 00:21:32,795 --> 00:21:36,001 Balthasar. Don't ask me why. 398 00:21:36,011 --> 00:21:39,795 They've all gone to spain. 399 00:21:39,805 --> 00:21:40,252 I'm alone. 400 00:21:40,253 --> 00:21:45,908 Would you care 401 00:21:45,918 --> 00:21:46,385 to come up to the house? 402 00:21:46,386 --> 00:21:53,873 Thank you, uncle jolyon. 403 00:21:53,913 --> 00:21:57,627 I should like to. Good. Good. 404 00:21:57,646 --> 00:22:13,123 I dare say it's not quite 405 00:22:13,157 --> 00:22:16,902 as you remember it. My son's a painter, you know. 406 00:22:16,942 --> 00:22:18,495 He's got a french taste in things. 407 00:22:18,505 --> 00:22:20,785 It's not mine, but there, the place will belong to him 408 00:22:20,825 --> 00:22:23,981 when I'm gone. It's elegant. 409 00:22:23,990 --> 00:22:25,973 You'll stay to dinner? 410 00:22:25,983 --> 00:22:29,546 It's a lonely business eating all by yourself. 411 00:22:29,581 --> 00:22:32,882 You said they were all away? 412 00:22:32,912 --> 00:22:34,942 In spain. Jo had always wanted 413 00:22:34,952 --> 00:22:36,634 to paint there and helene needed a holiday. 414 00:22:36,644 --> 00:22:39,722 She worries, you know. And she's not been well. 415 00:22:39,732 --> 00:22:42,021 June decided to go with them. So all I have left 416 00:22:42,031 --> 00:22:44,611 is little holly. Isn't there a grandson? 417 00:22:44,621 --> 00:22:46,447 Oh, yes, jolly. A fine little chap, 418 00:22:46,481 --> 00:22:48,693 but he's at school. His first year at harrow. 419 00:22:48,713 --> 00:22:51,878 Ah, mademoiselle, how is she? 420 00:22:51,928 --> 00:22:53,550 Very well now, I think. Good, good. 421 00:22:53,560 --> 00:22:56,438 I believe she sleeps now. Holly's been upset. 422 00:22:56,448 --> 00:22:57,453 Too many strawberries, eh, mademoiselle? 423 00:22:57,454 --> 00:22:59,668 No, sir. May I introduce mademoiselle 424 00:22:59,703 --> 00:23:02,681 beuce, holly's governess. Mademoiselle, this is my niece. 425 00:23:02,701 --> 00:23:05,239 How do you do, mademoiselle? - My name is mrs. Heron. 426 00:23:05,269 --> 00:23:07,600 Enchant�e, madame. Now, mademoiselle, 427 00:23:07,610 --> 00:23:11,163 mrs. Heron is dining with me. Will you take her up 428 00:23:11,173 --> 00:23:13,115 to miss june's room, and see she has hot water 429 00:23:13,145 --> 00:23:15,121 and so on? - Certainly, sir. 430 00:23:15,156 --> 00:23:16,230 Dinner's in a half an hour. I shan't change. 431 00:23:16,231 --> 00:23:19,945 Please come with me, madam. Thank you. 432 00:23:36,284 --> 00:23:52,652 Sir? 433 00:23:52,672 --> 00:23:54,165 Ah! Plunket, I forgot to say i have a lady to dinner with me. 434 00:23:54,170 --> 00:23:57,509 Tell cook to do something extra. 435 00:23:57,519 --> 00:23:59,691 Very good, sir. And plunket, one more thing. 436 00:23:59,711 --> 00:24:02,647 Go down to the cellar, turn right inside the door, 437 00:24:02,677 --> 00:24:06,391 first bin on your right you'll find 14 bottles of hock. 438 00:24:06,426 --> 00:24:11,857 Bring me up one of those, 439 00:24:11,867 --> 00:24:14,276 plunket, but handle it like a baby, will you? 440 00:24:14,296 --> 00:24:17,791 That's a steinberg cabernet. I bought it 35 years ago. 441 00:24:17,831 --> 00:24:20,091 I doubt there's four dozen bottles left in england. 442 00:24:20,121 --> 00:24:22,381 Chill it now, and it'll be just right for dinnertime. 443 00:24:22,421 --> 00:24:32,356 Th 444 00:24:32,386 --> 00:24:33,481 we'll take coffee in the drawing room. 445 00:24:33,482 --> 00:24:36,708 Very good, sir. A glass of p 446 00:24:36,717 --> 00:24:37,742 i'd rather just finish this, if I may. 447 00:24:37,743 --> 00:24:39,839 It's a superb wine. 448 00:24:39,874 --> 00:24:42,681 I wouldn't give it to everybody. 449 00:24:42,701 --> 00:24:48,411 Tell me, where are 450 00:24:48,446 --> 00:24:51,254 you living now? - Chelsea. 451 00:24:51,274 --> 00:24:53,733 I have a little flat there. You're alone? 452 00:24:53,767 --> 00:24:57,666 Quite alone. What do you do all day? 453 00:24:57,686 --> 00:25:00,254 Teach music. 454 00:25:00,294 --> 00:25:03,052 I have another interest too. Work, there's nothing 455 00:25:03,082 --> 00:25:06,408 like it, is there? - I don't do any now. 456 00:25:06,427 --> 00:25:09,395 I'm getting on, you know. What's the other interest? 457 00:25:09,415 --> 00:25:12,282 Trying to help women who've come to grief. 458 00:25:12,302 --> 00:25:14,881 To grief? 459 00:25:14,891 --> 00:25:17,827 Lord, I see. 460 00:25:17,847 --> 00:25:21,391 What can you do for them? 461 00:25:21,401 --> 00:25:23,881 Not much. I've no money to spare, 462 00:25:23,911 --> 00:25:24,606 but I belong to a society, 463 00:25:24,607 --> 00:25:28,162 just a few of us. 464 00:25:28,202 --> 00:25:30,023 We do what we can. How do you... I mean, 465 00:25:30,043 --> 00:25:33,250 how do you find them? - Through the hospitals. 466 00:25:33,279 --> 00:25:36,166 The hospitals. 467 00:25:36,186 --> 00:25:38,338 That's a sad, terrible business. 468 00:25:38,368 --> 00:25:41,175 What hurts chiefly is that once they were all children, 469 00:25:41,210 --> 00:25:45,421 pretty children too, 470 00:25:45,456 --> 00:25:47,706 most of them. I don't know how you... 471 00:25:47,735 --> 00:25:49,967 I can't bear to think about... I shouldn't have mentioned it. 472 00:25:49,977 --> 00:25:51,957 No, no. These things do exist, 473 00:25:51,967 --> 00:25:52,564 alongside our comfortable world. 474 00:25:52,565 --> 00:25:56,781 My comfortable world. 475 00:25:56,816 --> 00:25:58,459 Good to be reminded of them from time to time. 476 00:25:58,499 --> 00:26:03,178 Shall we go into 477 00:26:03,198 --> 00:26:03,565 the drawing room? 478 00:26:03,566 --> 00:26:13,712 Perhaps you'll play to me. 479 00:26:13,732 --> 00:26:16,758 I should like to. I'll join you in a minute when 480 00:26:16,793 --> 00:26:31,277 i've found a cigar. 481 00:28:20,243 --> 00:28:22,823 Is there anything you'd especially like to hear? - Mozart? 482 00:28:23,684 --> 00:28:26,045 Mendelssohn? - More chopin. 483 00:28:27,064 --> 00:28:29,195 It's an evening for chopin, don't you think? 484 00:28:29,230 --> 00:28:31,241 Indeed I do. 485 00:28:31,276 --> 00:28:34,138 Nocturnes? Preludes? 486 00:28:34,173 --> 00:28:38,017 Yes. But come and have a coffee. 487 00:28:38,036 --> 00:28:41,092 And some cognac to go with it. Oh, no cognac, thank you. 488 00:28:41,132 --> 00:28:43,742 And no coffee. But I'll pour some for you. 489 00:28:43,776 --> 00:28:44,935 Thank you. 490 00:28:44,936 --> 00:28:47,973 Without cream, please. 491 00:28:48,013 --> 00:28:51,437 Does this annoy you? 492 00:28:51,447 --> 00:28:54,355 On the contrary. Curious thing. 493 00:28:54,394 --> 00:28:55,390 Strong cigars and wagner's music. 494 00:28:55,391 --> 00:28:57,510 Seem to go together, and I never could abide either. 495 00:28:57,530 --> 00:29:00,109 As I get older, beethoven. 496 00:29:00,119 --> 00:29:05,287 Mozart, of course. Handel, yes. 497 00:29:05,307 --> 00:29:06,740 Schubert. But above all, chopin. 498 00:29:06,741 --> 00:29:09,749 That seem strange to you? 499 00:29:09,948 --> 00:29:12,931 Sentimental? - No, he was not sentimental. 500 00:29:13,131 --> 00:29:15,790 He loved beauty. 501 00:30:26,088 --> 00:30:26,930 Beautiful. 502 00:30:28,269 --> 00:30:30,044 To look at you and listen to chopin, 503 00:30:30,054 --> 00:30:32,802 more than a man deserves. 504 00:30:32,812 --> 00:30:39,364 I've said something 505 00:30:39,399 --> 00:30:39,730 to upset you. 506 00:30:39,731 --> 00:30:46,183 There, there, my love. 507 00:30:46,203 --> 00:30:50,843 Now, now. Now, now, now. 508 00:30:50,853 --> 00:30:54,571 There, there. 509 00:30:54,606 --> 00:30:58,549 It's okay. All right. 510 00:30:58,578 --> 00:31:01,636 There, there. 511 00:31:01,666 --> 00:31:05,618 Yes. 512 00:31:05,658 --> 00:31:08,157 All right. 513 00:31:08,167 --> 00:31:11,019 All over now. 514 00:31:11,054 --> 00:31:13,663 I'm sorry. Forgive me. 515 00:31:13,683 --> 00:31:13,941 Forgive me. 516 00:31:15,940 --> 00:31:20,449 Now, you must come again. 517 00:31:20,649 --> 00:31:22,434 Come for lunch. You'll meet holly. 518 00:31:22,993 --> 00:31:24,956 She's a dear little thing. And that dog's taken a fancy to you. 519 00:31:29,896 --> 00:31:31,605 The carriage is waiting, sir. 520 00:31:31,615 --> 00:31:33,665 Thank you. 521 00:31:33,685 --> 00:31:36,393 He'll get you back to town in an hour or so. 522 00:31:40,187 --> 00:31:45,612 Here, this is for your prot�g�S. 523 00:31:48,617 --> 00:31:52,081 Fifty pounds! Oh, how kind you are. 524 00:31:52,830 --> 00:31:54,620 Rubbish. Say no more. 525 00:31:54,820 --> 00:31:56,610 Very well.But thank you. 526 00:31:58,516 --> 00:31:59,828 I'll go and put my hat on. 527 00:33:21,546 --> 00:33:22,845 Thank you. 528 00:33:40,026 --> 00:33:42,024 Plunket. 529 00:33:43,346 --> 00:33:44,415 Yes, sir? - Tell beacon to have the landau 530 00:33:44,985 --> 00:33:46,195 at the door at 10:00 tomorrow. 531 00:33:46,242 --> 00:33:47,940 I'm going up to london. 532 00:34:03,097 --> 00:34:05,925 Come in, uncle jolyon. 533 00:34:14,074 --> 00:34:15,888 Tell me, what do you pay 534 00:34:15,988 --> 00:34:17,298 for a place like this? 535 00:34:17,974 --> 00:34:18,537 Forty pounds a year. 536 00:34:18,737 --> 00:34:21,254 You don't think that's too much, do you? 537 00:34:21,688 --> 00:34:24,387 No. Reasonable enough, I dare say. 538 00:34:24,460 --> 00:34:25,818 Oh, do sit down. Thank you. 539 00:34:29,427 --> 00:34:30,798 I did enjoy our drive, and that splendid tea at ruffels. 540 00:34:31,268 --> 00:34:32,310 It was like being a child again, 541 00:34:32,931 --> 00:34:34,510 taken out for a treat in the holidays. 542 00:34:34,713 --> 00:34:36,666 We must do it again. 543 00:34:36,676 --> 00:34:39,632 Uncle jolyon, has june forgiven me? 544 00:34:39,667 --> 00:34:43,192 She doesn't speak about it, 545 00:34:43,226 --> 00:34:46,223 but I should think so. Why not? 546 00:34:46,243 --> 00:34:48,782 Have you? - Yes, just as soon 547 00:34:48,802 --> 00:34:52,367 as I knew how the land lay. I regret nothing. 548 00:34:52,397 --> 00:34:53,770 I couldn'T. 549 00:34:53,771 --> 00:34:57,155 When you were young, did you ever love very deeply? 550 00:34:57,175 --> 00:35:01,417 Ah, love's a strange thing, 551 00:35:01,427 --> 00:35:02,092 sometimes a fatal thing. 552 00:35:02,093 --> 00:35:05,355 The old greeks knew that, that's 553 00:35:05,390 --> 00:35:08,615 why they made love a goddess. 554 00:35:08,635 --> 00:35:12,578 I dare say they were right. 555 00:35:12,608 --> 00:35:14,111 Philip adored them, the way they gave themselves to art. 556 00:35:14,121 --> 00:35:17,705 He did too. 557 00:35:17,715 --> 00:35:21,549 He had something of the sculpto. Yes, yes, he loved good line, 558 00:35:21,569 --> 00:35:24,803 balance, symmetry, the golden age of design 559 00:35:24,813 --> 00:35:27,324 and architecture. Do you know... he once said 560 00:35:27,363 --> 00:35:27,939 that he felt you belonged to it? 561 00:35:27,940 --> 00:35:31,928 What? 562 00:35:31,963 --> 00:35:33,416 He said you had a real sense of beauty. 563 00:35:33,417 --> 00:35:36,990 The devil he did. 564 00:35:37,030 --> 00:35:38,524 Well, so I have, or I wouldn't be sitting here with you. 565 00:35:38,559 --> 00:35:40,585 It's strange enough that I'm 566 00:35:40,620 --> 00:35:42,645 here, that I'm alive at all. 567 00:35:42,655 --> 00:35:48,261 That night 568 00:35:48,290 --> 00:35:49,335 that night, my son saw you for a moment. 569 00:35:49,336 --> 00:35:53,438 Was that your son? 570 00:35:53,468 --> 00:35:56,097 Yes. I thought for a second 571 00:35:56,107 --> 00:35:59,720 it was philip. Early in the morning, 572 00:35:59,750 --> 00:36:03,355 I went down to the river. I didn't care whether 573 00:36:03,365 --> 00:36:05,267 i lived or died, but I was thinking of death. 574 00:36:05,277 --> 00:36:08,223 A woman saw me hesitating. 575 00:36:08,243 --> 00:36:10,952 She caught me by the arm. 576 00:36:10,962 --> 00:36:14,337 One of those women? - She told me her story, 577 00:36:14,356 --> 00:36:18,229 and I was ashamed. When you know what other people 578 00:36:18,239 --> 00:36:21,405 suffer, you're ashamed. 579 00:36:21,440 --> 00:36:24,571 She took care of me 580 00:36:24,591 --> 00:36:27,389 for three days. I had no money 581 00:36:27,409 --> 00:36:31,014 and no hope. She never left me un 582 00:36:31,054 --> 00:36:32,088 i was able to face the thought of living. 583 00:36:32,089 --> 00:36:34,866 And that's why you... that's why I do what I can 584 00:36:34,886 --> 00:36:35,254 for them now. 585 00:36:35,255 --> 00:36:38,888 No money! 586 00:36:38,928 --> 00:36:40,511 I wish you'd come to me. 587 00:36:40,531 --> 00:36:42,941 Why didn't you? 588 00:36:42,961 --> 00:36:45,131 Because my name is forsyte? 589 00:36:45,151 --> 00:36:48,109 Or was it june that kept you away? 590 00:36:48,144 --> 00:36:51,444 Well, no matter. 591 00:36:51,484 --> 00:36:53,394 From now on, you must come to me for anything you need. 592 00:36:53,429 --> 00:36:57,765 If you don't, 593 00:36:57,775 --> 00:37:01,281 I shall be quite cut up. Thank you. 594 00:37:01,301 --> 00:37:04,407 I manage very well. Now, you're coming to lunch 595 00:37:04,427 --> 00:37:07,961 on sunday, don't forget. Thank you. I won'T. 596 00:37:07,971 --> 00:37:12,143 You mustn't come down 597 00:37:12,163 --> 00:37:15,826 if you find it dull. Dull? 598 00:37:15,861 --> 00:37:19,490 Hvenly. Well, it's a pleasure 599 00:37:19,500 --> 00:37:23,135 to see you. Little holly's face is the only 600 00:37:23,175 --> 00:37:26,898 one here I care to look at, except yours. 601 00:37:26,917 --> 00:37:30,523 And that's not humbug. I never told a woman I admired 602 00:37:30,552 --> 00:37:32,311 her when I didn'T. 603 00:37:32,511 --> 00:37:34,620 Except my wife in the old days. 604 00:37:36,424 --> 00:37:39,291 When holly marries, I shan't be here to see it. 605 00:37:40,331 --> 00:37:41,934 I don't like to think of her being hurt. 606 00:37:45,874 --> 00:37:47,490 That dog will scratch. 607 00:37:53,563 --> 00:37:55,561 Does soames ever trouble you? 608 00:37:56,693 --> 00:37:58,474 No. I haven't seen him. 609 00:37:59,358 --> 00:38:02,089 Ah, that's a comfort. Shall we take a turn around the garden? 610 00:38:02,289 --> 00:38:04,745 - I might find you a nectarine. 611 00:38:06,593 --> 00:38:07,775 I should like that. Good. 612 00:38:48,800 --> 00:38:50,611 To dance on sundays! 613 00:38:50,711 --> 00:38:52,457 The little tayleurs never behaved so. 614 00:38:53,207 --> 00:38:55,109 The tayleurs were such well-bred children. 615 00:38:57,171 --> 00:38:59,382 My fault, mademoiselle. 616 00:39:00,654 --> 00:39:01,545 Bah, better the day, better the deed. 617 00:39:03,087 --> 00:39:05,070 Go on, chicken, have your tea. 618 00:39:09,623 --> 00:39:11,210 We have shocked mademoiselle. 619 00:39:11,310 --> 00:39:13,788 She's a thin, rum little soul. 620 00:39:13,888 --> 00:39:15,660 As for the tayleurs... a little priggish? 621 00:39:16,609 --> 00:39:19,775 Holly hates them. The tayleurs are constantly held up as an example. 622 00:39:20,851 --> 00:39:22,608 Gives her a dreadful feeling of inferiority. 623 00:39:22,808 --> 00:39:25,346 And in mademoiselle's next place, 624 00:39:26,049 --> 00:39:27,432 she'll frighten her pupils with the virtues of the little forsytes. 625 00:39:27,632 --> 00:39:30,160 I dare say, I dare say. 626 00:39:30,360 --> 00:39:33,326 But holly's musical, I think. 627 00:39:33,526 --> 00:39:35,470 You haven't heard her play, will you give me an opinion? 628 00:39:36,071 --> 00:39:39,754 Of course I will. You wouldn't like to teach her,would you? 629 00:39:41,466 --> 00:39:42,967 I should like to very much, 630 00:39:43,167 --> 00:39:45,457 but what about june? They'll be coming home soon. 631 00:39:47,289 --> 00:39:49,637 What does that matter? - She may have forgiven me, as you said, 632 00:39:49,836 --> 00:39:52,065 but she'd never forget. Nonsense. She must forget. 633 00:39:52,265 --> 00:39:55,422 Because you say so, uncle jolyon? 634 00:39:55,963 --> 00:39:59,360 She's a forsyte too. Yes. We're a stubborn lot. 635 00:40:02,883 --> 00:40:05,665 Oh, it's so hard to refuse you when you've been so kind to me. 636 00:40:05,865 --> 00:40:07,850 Then you'll come? 637 00:40:10,425 --> 00:40:12,677 Twice a week until your family returns. 638 00:40:12,876 --> 00:40:14,927 Then we'll see. 639 00:40:23,363 --> 00:40:24,363 Damn it, jo. 640 00:40:24,562 --> 00:40:28,548 That's not bad, that's not at all bad. 641 00:40:28,747 --> 00:40:30,293 Jo? 642 00:40:30,493 --> 00:40:32,040 Coming. 643 00:40:32,240 --> 00:40:35,744 Did it go well? 644 00:40:37,742 --> 00:40:39,666 Yes, my love. I think I've captured it. 645 00:40:41,157 --> 00:40:42,726 Tell me, how are you? 646 00:40:43,745 --> 00:40:45,280 Are you feeling any better? - How's that migraine? 647 00:40:45,481 --> 00:40:46,280 Oh, much better. Much, much better. 648 00:40:46,480 --> 00:40:49,002 But tell me, what have you captured? 649 00:40:49,202 --> 00:40:50,585 Simplicity. 650 00:40:50,785 --> 00:40:53,418 I don't understand. Well, I'll try and explain. 651 00:40:54,199 --> 00:40:56,320 Now, when you first start to paint in watercolors, 652 00:40:56,520 --> 00:40:58,333 you take a small brush, like this. 653 00:40:58,963 --> 00:41:01,037 Then you wet it, and fill it with color. 654 00:41:02,027 --> 00:41:02,988 Now let's say... chrome yellow. 655 00:41:03,619 --> 00:41:05,942 By all means, jo. Chrome yellow it is. 656 00:41:07,141 --> 00:41:09,365 Then you lay the brush gently on the paper, 657 00:41:09,565 --> 00:41:11,018 you move it ever so slightly, 658 00:41:11,218 --> 00:41:13,574 and you lift it. And what have you got? 659 00:41:13,773 --> 00:41:16,130 Let me imagine. I think what you have is 660 00:41:16,330 --> 00:41:19,116 the first petal of a flower. 661 00:41:19,316 --> 00:41:19,766 Right. 662 00:41:19,966 --> 00:41:22,738 A daisy, perhaps. A yellow daisy. 663 00:41:22,938 --> 00:41:25,510 Oh, I love you. You can see it. 664 00:41:25,710 --> 00:41:28,951 Oh, yes, jo. I can see the first petal of a daisy. 665 00:41:29,754 --> 00:41:30,894 Something you can't improve upon 666 00:41:30,993 --> 00:41:34,540 no matter how much you fiddle with tone, shadows, half-lights. 667 00:41:35,623 --> 00:41:38,036 All you're doing, however clever and subtle you think you are, 668 00:41:38,136 --> 00:41:39,842 is getting further and further away 669 00:41:39,942 --> 00:41:42,405 from your first clear vision of a daisy. 670 00:41:43,367 --> 00:41:44,997 And this you have learned here, in spain? 671 00:41:45,705 --> 00:41:46,900 No, I think i've always known it. 672 00:41:47,100 --> 00:41:49,435 The trouble is we're so bound by the conventional. 673 00:41:49,635 --> 00:41:51,273 What other painters have done before us. 674 00:41:51,473 --> 00:41:54,977 All very well, of course. But the academics and teachers 675 00:41:56,230 --> 00:41:58,412 lay down as rules what should only be guidelines. 676 00:41:59,792 --> 00:42:02,204 But here, in this spanish light, 677 00:42:02,975 --> 00:42:03,927 where the colors are harsh 678 00:42:04,846 --> 00:42:09,550 and the shadows solid...you see clearly. Yes, I think so. 679 00:42:11,032 --> 00:42:11,870 For the first time in my life. 680 00:42:14,070 --> 00:42:15,288 And will you wish to stay here? 681 00:42:16,623 --> 00:42:17,342 Oh, of course not! 682 00:42:18,444 --> 00:42:20,157 If it's real, this way of looking at thi 683 00:42:20,492 --> 00:42:22,188 then it must be just as real in england as it is out here. 684 00:42:22,288 --> 00:42:23,966 Anyway, I have to find out. 685 00:42:24,401 --> 00:42:27,151 I'm glad, jo. 686 00:42:28,933 --> 00:42:30,177 I pine a little for england. 687 00:42:32,551 --> 00:42:33,307 Then we shall go home. 688 00:42:33,407 --> 00:42:34,455 Next week. 689 00:42:39,038 --> 00:42:39,947 Letters for us all. 690 00:42:41,133 --> 00:42:41,923 Ah. A batch for you, father. 691 00:42:42,496 --> 00:42:44,485 Thank you. One for me from grandpapa. 692 00:42:44,685 --> 00:42:46,195 And one for you, helene. 693 00:42:47,470 --> 00:42:48,345 Are you better? 694 00:42:48,545 --> 00:42:51,381 Oh yes, thank you, yes. Oh, this is from holly. 695 00:42:59,569 --> 00:43:01,320 Oh, sweet. She's so sweet. 696 00:43:01,520 --> 00:43:03,794 Listen, jo. "Balthasar always comes when 697 00:43:03,994 --> 00:43:06,270 we pick strawberries, "but he won't eat any. 698 00:43:07,282 --> 00:43:08,743 "He thinks we're r "and gets very cross 699 00:43:08,943 --> 00:43:12,101 like mademoiselle. "She's being very tiresome, 700 00:43:12,300 --> 00:43:15,378 but she doesn't mean it. "Balthasar and grandpapa 701 00:43:15,578 --> 00:43:18,657 send their love. "I've got a ne music teacher. 702 00:43:19,577 --> 00:43:21,389 "She is beautiful and isn't a bit cross 703 00:43:21,589 --> 00:43:23,090 "and gives me pieces to play, 704 00:43:23,290 --> 00:43:25,773 "not these stupid scales... all the time." 705 00:43:27,973 --> 00:43:29,332 Oh, all the time. "She and grandpapa 706 00:43:29,532 --> 00:43:31,834 go to concerts sometimes "and she plays me the music 707 00:43:32,034 --> 00:43:34,810 they've heard. She's not our real aunt, 708 00:43:35,010 --> 00:43:35,877 grandpapa says..." 709 00:43:36,077 --> 00:43:37,720 real aunt? 710 00:43:40,922 --> 00:43:42,576 "But I'm allowed to call her aunt irene." 711 00:43:45,389 --> 00:43:46,043 Irene? 712 00:43:59,986 --> 00:44:01,035 Well? 713 00:44:01,807 --> 00:44:04,510 Very fine. This chap, massenet, 714 00:44:04,610 --> 00:44:07,724 he's no mozart, but... confess, uncle jolyon, 715 00:44:07,824 --> 00:44:09,897 you like it. Very well, I like it. 716 00:44:09,997 --> 00:44:12,239 It's extremely important, uncle jolyon, 717 00:44:12,339 --> 00:44:14,253 for your continued enjoyment of music, 718 00:44:14,353 --> 00:44:16,604 that you entertain a totally novel idea. 719 00:44:16,704 --> 00:44:19,464 Oh, what's that? - The notion, subversive 720 00:44:19,564 --> 00:44:21,609 though it may seem, that since beethoven 721 00:44:21,709 --> 00:44:24,121 and mozart, there have been other 722 00:44:24,221 --> 00:44:26,611 composers of merit. You're making fun of me. 723 00:44:26,711 --> 00:44:30,525 Yes. I'm glad you should feel like doing so. 724 00:44:32,680 --> 00:44:34,801 Irene, I've been wanting to say this to you. 725 00:44:36,392 --> 00:44:37,701 Don't get wrapped up in the past. 726 00:44:39,270 --> 00:44:40,183 Mustn't waste life. 727 00:44:40,283 --> 00:44:43,368 Too little of it. And when you get to be 728 00:44:43,817 --> 00:44:44,787 an old chap, like me, you know what you've missed 729 00:44:44,887 --> 00:44:48,335 because you've been cautious all your days, too cautious 730 00:44:48,435 --> 00:44:50,326 to take what life offers. 731 00:44:50,426 --> 00:44:52,526 I have accepted it. 732 00:44:53,056 --> 00:44:54,668 You know I've accepted it. Yes, you have, 733 00:44:55,115 --> 00:44:56,438 but you're still young. Go on accepting it. 734 00:44:56,537 --> 00:45:00,736 Of all the forsytes I've met, you are the most unpredictable. 735 00:45:00,836 --> 00:45:03,478 You've not met my son, have you? 736 00:45:03,678 --> 00:45:06,542 You don't know my boy, jo. We've had our differences, 737 00:45:07,102 --> 00:45:08,644 but looking back, I have to admit 738 00:45:08,744 --> 00:45:12,220 that he's been right. Yes, on the whole,he's been right. 739 00:45:12,902 --> 00:45:17,484 I've put off telling you this, I won't deny it. 740 00:45:19,186 --> 00:45:20,074 They're coming back. 741 00:45:20,972 --> 00:45:22,559 Next monday. June too? 742 00:45:23,109 --> 00:45:24,183 Yes, but this must make no difference. 743 00:45:24,761 --> 00:45:26,214 Holly must still have her lessons. 744 00:45:26,314 --> 00:45:28,546 You will still come down? - Uncle jolyon... 745 00:45:30,546 --> 00:45:32,561 dear uncle jolyon, 746 00:45:33,041 --> 00:45:35,850 you know it's impossible. There can be no more lessons. 747 00:45:37,001 --> 00:45:39,143 No more operas, 748 00:45:39,243 --> 00:45:41,803 no more visits to robin hill. 749 00:45:57,288 --> 00:45:57,860 Excuse me, sir. 750 00:45:59,531 --> 00:46:01,443 A telegram, sir. The boy's waiting for an answer. 751 00:46:02,524 --> 00:46:03,502 Telegram? 752 00:46:16,928 --> 00:46:19,055 No answer, plunket. 753 00:46:19,155 --> 00:46:21,238 Ah, mrs. Heron is coming to lunch. 754 00:46:23,119 --> 00:46:25,040 Tell cook, will you? 755 00:46:25,240 --> 00:46:27,040 Yes, sir. 756 00:46:33,229 --> 00:46:34,621 Ah. Bal, bal, bal, balthasar! 757 00:46:35,243 --> 00:46:37,306 Come, boy! Come, we'll meet her. 758 00:46:45,246 --> 00:46:47,368 Your letter received. Will be with you 759 00:46:47,801 --> 00:46:51,044 12:30 this morning. Love, irene. 760 00:46:57,061 --> 00:46:58,010 Come on, you old rag-bag. 761 00:46:58,801 --> 00:47:00,535 Come on, boy! Come on, eh? 762 00:48:40,119 --> 00:48:41,627 Mommy! 763 00:48:41,927 --> 00:48:43,280 "To my granddaughter,june forsyte, 764 00:48:43,480 --> 00:48:45,901 "50,000 pounds in trust, 765 00:48:46,002 --> 00:48:49,226 "the income to be hers entirely, free of legacy duty. 766 00:48:49,326 --> 00:48:52,481 "And if she marries, to be held in trust for her heirs, 767 00:48:52,581 --> 00:48:54,761 "and so on and so forth. 768 00:48:54,861 --> 00:48:57,823 "And to my beloved niece, irene forsyte, 769 00:48:57,923 --> 00:49:00,596 "born irene heron, 770 00:49:01,947 --> 00:49:03,037 "by which name she is now known, 771 00:49:06,208 --> 00:49:08,319 I leave the sum of 15,000 pounds." 772 00:49:09,305 --> 00:50:09,881 Please rate this subtitle at www.osdb.link/asgh Help other users to choose the best subtitles 773 00:50:09,931 --> 00:50:14,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.