All language subtitles for The Forsyte Saga s01e02 A Family Scandal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,567 --> 00:00:54,489 To talk of morality, in terms of the Forsyte family, 2 00:00:55,377 --> 00:00:58,164 is to talk of the practical rather than the ideal. 3 00:01:00,367 --> 00:01:03,232 The Forsytes don't approve of what they call immorality 4 00:01:04,064 --> 00:01:06,347 because it threatens the solid structure of society. 5 00:01:06,547 --> 00:01:07,219 Their society. 6 00:01:08,659 --> 00:01:10,484 There's always a danger, they feel, 7 00:01:10,684 --> 00:01:13,031 that property may be diverted from the family 8 00:01:13,843 --> 00:01:15,525 into dubious and even uncontrollable hands. 9 00:01:16,806 --> 00:01:19,864 So I was aware, as I drove from Chelsea to Mayfair, 10 00:01:20,901 --> 00:01:22,364 that I was already condemned. 11 00:01:23,505 --> 00:01:28,693 Yet I could think only of Helene and our child that was coming. 12 00:01:29,614 --> 00:01:32,129 A love child if ever there was one. 13 00:01:34,621 --> 00:01:35,862 Papa! Papa! 14 00:01:39,319 --> 00:01:40,281 Papa isn't here. 15 00:01:40,774 --> 00:01:43,197 Where has he got to? I've really no idea, June. 16 00:01:43,911 --> 00:01:45,463 But I wanted to tell him about the wedding. 17 00:01:45,664 --> 00:01:47,360 Yes, dearest. Well, you can tell him tomorrow. 18 00:01:47,725 --> 00:01:48,804 Now, look, run upstairs. 19 00:01:49,004 --> 00:01:50,956 There's a good gal. Nanny's waiting for you. 20 00:01:51,156 --> 00:01:52,975 But say thank you to cousin Soames first. 21 00:01:57,201 --> 00:01:59,738 Thank you, cousin Soames. It was very kind of you to bring us home. 22 00:02:03,303 --> 00:02:04,213 Really, 23 00:02:04,618 --> 00:02:07,036 children nowadays, no manners whatsoever. 24 00:02:08,039 --> 00:02:09,122 But it was kind of you, Soames. 25 00:02:10,738 --> 00:02:12,404 Oh, the heat in that room. I'm exhausted. 26 00:02:12,843 --> 00:02:15,000 Frances, did anything happen to upset you? 27 00:02:16,119 --> 00:02:18,284 I mean, is there anything... upset me? No, of course not. 28 00:02:19,582 --> 00:02:21,574 Only the heat. Appalling, wasn't it? 29 00:02:22,843 --> 00:02:26,198 But it was a lovely reception, and Winifred looked very happy. 30 00:02:27,261 --> 00:02:28,875 I'm so glad for her. Yes. 31 00:02:30,391 --> 00:02:31,474 Oh, thank goodness for that. 32 00:02:32,251 --> 00:02:34,270 Really, the hats this year are too much. 33 00:02:35,776 --> 00:02:37,586 Well, Soames, I really mustn't keep you any longer. 34 00:02:38,153 --> 00:02:39,724 You've already done far more than your cousinly duty, 35 00:02:39,924 --> 00:02:40,860 and I'm really most grateful. 36 00:02:47,900 --> 00:02:48,787 Hello, Soames. 37 00:02:48,987 --> 00:02:52,409 Soames very kindly brought us back from the reception. 38 00:02:52,509 --> 00:02:53,667 So early? 39 00:02:53,867 --> 00:02:55,688 June was tired. Yes, of course. 40 00:02:56,110 --> 00:02:57,806 Now you must get back. I'm obliged to you. 41 00:02:58,087 --> 00:03:01,796 Not at all. I looked everywhere for your father, but he'd already gone. 42 00:03:02,811 --> 00:03:05,059 I saw him go. He seemed distressed about something. 43 00:03:05,539 --> 00:03:07,318 You don't miss much, do you? No, I try not to. 44 00:03:08,218 --> 00:03:09,673 And I might add, things are being said. 45 00:03:10,315 --> 00:03:11,603 Are they, indeed? 46 00:03:11,804 --> 00:03:14,208 It's none of my business... None at all. 47 00:03:14,456 --> 00:03:15,218 But I'd take care if I were you. 48 00:03:15,477 --> 00:03:17,571 Yes, but I'm not much good at that Soames. Thank you. Goodbye. 49 00:03:19,930 --> 00:03:21,164 Don't say I didn't warn you. 50 00:03:27,744 --> 00:03:28,323 Frances. 51 00:03:28,564 --> 00:03:29,893 Not now. Please, Jo, I have a raging headache. 52 00:03:30,322 --> 00:03:31,801 I'm sorry. Did you hear what Soames said? 53 00:03:32,001 --> 00:03:32,362 Of course. 54 00:03:32,563 --> 00:03:33,540 You know what he was hinting at? 55 00:03:34,068 --> 00:03:34,981 Jo, please. Do you? 56 00:03:35,687 --> 00:03:36,631 I am not blind or deaf. 57 00:03:37,166 --> 00:03:38,529 And I'm not totally stupid. 58 00:03:39,594 --> 00:03:41,347 No, of course not. Well, what have you heard? 59 00:03:42,253 --> 00:03:43,366 Very little. 60 00:03:44,104 --> 00:03:46,544 You don't imagine I'd listen to poisonous gossip, do you? 61 00:03:47,246 --> 00:03:48,522 But I've guessed a great deal. 62 00:03:49,467 --> 00:03:51,484 For instance? That you're keeping a woman somewhere 63 00:03:51,565 --> 00:03:52,787 Chelsea, isn't it? 64 00:03:53,327 --> 00:03:54,560 You didn't guess that. No. 65 00:03:55,130 --> 00:03:57,027 No. That, I think, was your dear aunt Juley. 66 00:03:57,651 --> 00:03:59,132 Someone else casually mentioned 67 00:03:59,581 --> 00:04:01,015 the number of the street. 68 00:04:01,496 --> 00:04:03,161 I can't remember which particular cat that was. 69 00:04:03,730 --> 00:04:05,091 But you don't know the woman's name? 70 00:04:05,732 --> 00:04:07,170 Is that important? - It is to me. 71 00:04:07,990 --> 00:04:09,272 Oh, naturally. But why should I care? 72 00:04:09,944 --> 00:04:12,572 One creature of that is very much like any other, I imagine. 73 00:04:13,149 --> 00:04:14,436 This case is perhaps a little different, Frances. 74 00:04:14,982 --> 00:04:16,079 You'll have to know because... 75 00:04:16,543 --> 00:04:17,846 I want to know nothing. 76 00:04:18,046 --> 00:04:19,406 Nothing at all about it. 77 00:04:20,346 --> 00:04:22,053 After all, it isn't an uncommon situation. 78 00:04:23,078 --> 00:04:26,329 Filthy and degrading, of course, especially for you, but not uncommon. 79 00:04:27,819 --> 00:04:29,285 The thought of it doesn't hurt you? 80 00:04:29,837 --> 00:04:30,986 I'm not gelous, if that's what you mean. 81 00:04:32,375 --> 00:04:34,563 After all, it isn't as if were exact young lovers. 82 00:04:36,070 --> 00:04:37,713 In fact we are not lovers in any sense of the word, are we? 83 00:04:37,723 --> 00:04:39,640 So just keep me out of it, Jo. 84 00:04:40,372 --> 00:04:43,070 And when you change this mistress for another, as you will 85 00:04:43,815 --> 00:04:45,367 I don't wish to know anything about her, either. 86 00:04:45,568 --> 00:04:48,966 And you'd be content for us to continue living together on those terms? 87 00:04:49,418 --> 00:04:50,577 Have I any choice? 88 00:04:55,033 --> 00:04:58,498 But there is one thing I should like to know, because it does concern me, 89 00:04:59,731 --> 00:05:01,370 and that is why you had to be such a fool about it. 90 00:05:03,412 --> 00:05:05,370 Apparently,our dirty linen is on show all over London. 91 00:05:06,656 --> 00:05:08,856 So if you must indulge in these sordid affairs, 92 00:05:09,056 --> 00:05:11,208 try to be a little more discreet about them. 93 00:05:11,264 --> 00:05:12,480 For June's sake, if not for mine. 94 00:05:14,058 --> 00:05:16,122 Scandal soon die down if there's nothing new to feed them on. 95 00:05:16,747 --> 00:05:17,538 This one won't. 96 00:05:18,346 --> 00:05:20,692 I've had a note from my father. He wants to see me immediately. 97 00:05:21,664 --> 00:05:23,138 Then you'd better go. 98 00:05:23,490 --> 00:05:24,844 Only when I've said what I have to say. 99 00:05:25,588 --> 00:05:27,370 Please. 100 00:05:31,597 --> 00:05:32,548 In a sense, you've made things easier for me. 101 00:05:32,577 --> 00:05:36,082 That was not my... don't interrupt.Just listen. 102 00:05:36,980 --> 00:05:38,782 Now you'll be content for this situation 103 00:05:38,982 --> 00:05:42,135 to remain as it is as long as everything is kept quiet and respectable. 104 00:05:42,170 --> 00:05:45,499 Well, I can't live like that, and I don't intend to. 105 00:05:46,786 --> 00:05:51,472 I have to choose, Frances, between living with you, 106 00:05:51,672 --> 00:05:53,921 or with Helene Hillmer. 107 00:05:55,344 --> 00:05:57,263 And I choose Helene. 108 00:05:57,847 --> 00:05:58,964 Hillmer? 109 00:06:00,408 --> 00:06:01,213 Not fraulein? 110 00:06:03,158 --> 00:06:05,233 Oh, well, I see. 111 00:06:07,944 --> 00:06:10,532 That explains a great deal, doesn't it? 112 00:06:12,229 --> 00:06:14,388 Whole thing's even grubbier than I thought. 113 00:06:15,333 --> 00:06:17,471 Oh, Jo, how could you? 114 00:06:18,448 --> 00:06:20,056 Under our own roof. It's disgusting. 115 00:06:20,134 --> 00:06:21,195 Frances, you're avoiding the issue. 116 00:06:21,906 --> 00:06:25,590 I want you to divorce me. Divorce? 117 00:06:26,838 --> 00:06:31,834 Are you telling me that you want to marry this common little governess? 118 00:06:33,317 --> 00:06:36,088 Yes, I want to marry her. 119 00:06:37,186 --> 00:06:38,074 Oh, you're out of your mind. 120 00:06:38,531 --> 00:06:39,780 She's going to have a child, Frances. 121 00:06:42,488 --> 00:06:43,856 My child. 122 00:06:45,067 --> 00:06:46,467 Oh, how romantic. 123 00:06:47,471 --> 00:06:48,958 How quite delightful for you both. 124 00:06:50,255 --> 00:06:52,121 But I really don't see how that affects anything. 125 00:06:52,730 --> 00:06:54,420 She won't be the first slut to have bastards. 126 00:06:54,971 --> 00:06:56,862 Yes, Jo, and better men than you have fathered them. 127 00:07:38,775 --> 00:07:40,467 Oh, Simpson. 128 00:07:40,782 --> 00:07:42,210 Will you call me a cab, please? 129 00:07:43,028 --> 00:07:44,481 I'm going out. 130 00:07:46,746 --> 00:07:48,008 Oh, thank goodness that's over. 131 00:07:48,610 --> 00:07:50,333 Soames, dear, you've been wonderful. 132 00:07:50,533 --> 00:07:53,118 What your father and I would have done without you... 133 00:07:53,318 --> 00:07:56,118 it went quite well. Yes, dear, it did. 134 00:07:56,657 --> 00:07:58,679 But did you ever see such a collection of stuffy people? 135 00:07:59,145 --> 00:08:00,810 Just what I was saying to young Partridge. 136 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 George, you startled me. 137 00:08:02,994 --> 00:08:05,072 I'm sorry, aunt, but as I said to young Partridge, 138 00:08:05,762 --> 00:08:08,124 everywhere you look, nothing but Forsytes. 139 00:08:08,901 --> 00:08:10,591 Droves and herds of Forsytes. 140 00:08:11,439 --> 00:08:12,617 Male and female, 141 00:08:13,217 --> 00:08:15,444 created he them superb. 142 00:08:16,173 --> 00:08:17,581 George, dear, are you drunk? 143 00:08:18,134 --> 00:08:21,794 Not in the least. Slightly elevated,perhaps. 144 00:08:21,994 --> 00:08:23,949 Then may I suggest that you go home now? 145 00:08:24,072 --> 00:08:25,678 You know we're all dining with your parents tonight 146 00:08:25,878 --> 00:08:26,705 Excellent. 147 00:08:27,591 --> 00:08:29,740 If I'm wanted, I shall be at my club. 148 00:08:31,254 --> 00:08:32,129 He is drunk. 149 00:08:32,515 --> 00:08:33,236 If I am, aunt, I am George... 150 00:08:34,753 --> 00:08:35,527 I don't...ah, yes. 151 00:08:36,436 --> 00:08:39,416 Thirsty work, this marriage, as prince Arthur once remarked. 152 00:08:39,777 --> 00:08:42,202 Did he really? The dear prince. When? 153 00:08:43,348 --> 00:08:45,538 In the year 1501,I believe. 154 00:08:45,738 --> 00:08:46,792 Goodbye, all. 155 00:08:47,448 --> 00:08:48,968 But I don't understand. It's all right,mother. 156 00:08:49,168 --> 00:08:50,756 He wasn't referring to the Duke of Cannaught. 157 00:08:52,707 --> 00:08:53,930 Now don't you think we ought to go up and change? 158 00:08:54,469 --> 00:08:56,143 Yes, indeed. Your father will fuss if we're late. 159 00:08:56,343 --> 00:08:57,916 Oh, one moment,though. 160 00:08:58,117 --> 00:08:59,748 What was it I came in here for? 161 00:09:00,462 --> 00:09:01,778 Ah, yes. Warmson. 162 00:09:03,048 --> 00:09:05,667 Warmson, you've been so helpful. 163 00:09:06,054 --> 00:09:06,463 Thank you, madam 164 00:09:06,664 --> 00:09:09,569 Now I do hope there's something special for you all tonight in the servant's hall. 165 00:09:09,744 --> 00:09:10,020 Yes, madam. 166 00:09:10,220 --> 00:09:11,474 Mr. Soames has arranged for an ample sufficiency. 167 00:09:11,475 --> 00:09:13,489 Ah, good. 168 00:09:14,130 --> 00:09:15,632 And we're all looking forward to toasting 169 00:09:15,832 --> 00:09:17,188 the happiness of mr. and mrs. Dartie. 170 00:09:17,456 --> 00:09:18,179 Splendid. 171 00:09:22,537 --> 00:09:23,980 Something wrong? No, not really. 172 00:09:24,607 --> 00:09:28,039 Everything's been perfect. Except one tiny thing, perhaps. 173 00:09:28,429 --> 00:09:29,835 Your uncle Jolyon never said goodbye. 174 00:09:30,063 --> 00:09:31,422 So unlike him,I thought. 175 00:09:31,694 --> 00:09:32,600 Yes, he left early. 176 00:09:33,152 --> 00:09:35,478 Jo wasn't here, you know. I think that upset him. 177 00:09:36,105 --> 00:09:36,848 Oh, dear me, yes. 178 00:09:37,048 --> 00:09:38,972 That wicked young man, to hurt his father so. 179 00:09:39,652 --> 00:09:40,915 And poor Frances. 180 00:09:41,214 --> 00:09:42,558 Oh, she won't take it lying down. 181 00:09:43,779 --> 00:09:45,063 And as for uncle Jolyon, if I'm any judge, 182 00:09:45,263 --> 00:09:47,482 there's a great deal more trouble to come. 183 00:09:50,203 --> 00:09:51,336 Well, there it is, father. 184 00:09:51,536 --> 00:09:54,901 Not a very edifying story, I know, 185 00:09:55,101 --> 00:09:57,404 but I hope you'll agree that the decision I've made 186 00:09:57,604 --> 00:09:58,986 is both right and honorable. 187 00:09:59,186 --> 00:10:01,518 Right? Honorable? 188 00:10:01,528 --> 00:10:03,410 You don't know what you're talking about. 189 00:10:03,420 --> 00:10:05,646 You telling me it's right to abandon your wife? 190 00:10:06,214 --> 00:10:09,179 That it's honorable to drag her into a divorce action,through scandal and mud? 191 00:10:09,379 --> 00:10:10,616 That's a pretty sort of honor. 192 00:10:10,817 --> 00:10:14,232 Maybe you're right. Perhaps I shouldn't have used those words. 193 00:10:14,379 --> 00:10:15,521 No, by God, you shouldn't! 194 00:10:15,859 --> 00:10:18,191 Perhaps they're only for other people. Moralists, preachers, judges. 195 00:10:19,012 --> 00:10:20,891 All those people with a vested interest in things as they are. 196 00:10:22,120 --> 00:10:24,740 The established order of society. Which I belong to. 197 00:10:25,911 --> 00:10:26,873 And so do you. 198 00:10:27,942 --> 00:10:29,680 You've accepted the benefits of this ordered society, 199 00:10:29,880 --> 00:10:30,950 and don't pretend you haven't. 200 00:10:31,613 --> 00:10:34,246 Father, I'm trying desperately hard not to pretend any longer. 201 00:10:35,040 --> 00:10:38,919 I've accepted, of course I have, the easy way of life you've given me. 202 00:10:39,392 --> 00:10:41,659 But ever since I've been old enough to look clearly 203 00:10:41,694 --> 00:10:43,890 and think for myself, I've realized that I'm nothing. 204 00:10:43,925 --> 00:10:47,302 I do nothing.I create nothing. I produce nothing. 205 00:10:47,996 --> 00:10:52,108 I'm a parasite...living on your kindness and generosity. 206 00:10:52,308 --> 00:10:54,476 I've never heard such nonsense. 207 00:10:55,989 --> 00:10:58,059 Why, Jo, everything I've done has been for you. 208 00:10:58,259 --> 00:10:59,718 First for your mother, and then for you. That's the whole point. 209 00:11:01,152 --> 00:11:03,151 Father did the same for us. All of us! None of us started from the bottom. 210 00:11:03,732 --> 00:11:07,498 But he did. His father was fairly small beer. 211 00:11:07,518 --> 00:11:09,031 Yeoman stock, farmers down Dorset way. 212 00:11:09,051 --> 00:11:11,970 But your grandfather had drive and vision. 213 00:11:12,170 --> 00:11:13,699 He came up and took a look at London. 214 00:11:13,900 --> 00:11:18,067 The place was growing like a mushroom, houses needed everywhere. 215 00:11:18,830 --> 00:11:21,008 So your grandfather built them, thousands of them. 216 00:11:21,208 --> 00:11:22,790 Good, practical houses. 217 00:11:22,990 --> 00:11:25,172 He built them, and they built his fortune. 218 00:11:25,561 --> 00:11:28,093 Ten children he had. 219 00:11:28,463 --> 00:11:31,807 Six sons. And he educated us. 220 00:11:32,768 --> 00:11:34,262 Not Eton and Cambridge like you, Jo. 221 00:11:34,292 --> 00:11:36,712 Well... well enough. 222 00:11:36,732 --> 00:11:40,207 Well enough. Each son got 10,000 pound to himself. 223 00:11:40,407 --> 00:11:42,995 And there was enough for the girls. 224 00:11:43,195 --> 00:11:44,522 Well, that's what we built on. 225 00:11:44,542 --> 00:11:47,386 The education and the money that our father gave us. 226 00:11:47,586 --> 00:11:50,456 Look at us now, one of the best respected families in London. 227 00:11:50,926 --> 00:11:54,704 Do you ever hear your uncles complain about the start he gave us? 228 00:11:54,878 --> 00:11:57,157 Do I complain? I do not because that's the way it should be. 229 00:11:58,359 --> 00:12:01,132 A family growing in prosperity because it is a family. 230 00:12:01,332 --> 00:12:02,976 Pushing up the social ladder. 231 00:12:03,465 --> 00:12:06,056 Each son higher than his father. The aristocracy of wealth. 232 00:12:06,256 --> 00:12:08,965 What? Well, why not? 233 00:12:09,215 --> 00:12:11,000 Just as good as the other sort. Better, in some ways. 234 00:12:12,172 --> 00:12:14,321 We don't squander our money. We invest it. 235 00:12:15,080 --> 00:12:18,257 Shipping, steel, textiles, overseas trade. 236 00:12:19,181 --> 00:12:21,960 It's our capital that's built this country's wealth and don't you forget it. 237 00:12:23,150 --> 00:12:25,458 Oh, Jo... 238 00:12:25,659 --> 00:12:30,708 this ordered society you object to is just a collection of families like ours. 239 00:12:30,908 --> 00:12:32,924 I know, father. I'm well aware of it. 240 00:12:33,710 --> 00:12:36,126 And you, you choose to opt out? 241 00:12:36,326 --> 00:12:39,413 I wouldn't if there was anything useful for me to do inside. 242 00:12:42,083 --> 00:12:44,862 But in any case, I shan't have the choice, shall I? 243 00:12:45,062 --> 00:12:47,788 You're society will see to that. They'll call the tune. 244 00:12:47,988 --> 00:12:52,517 They'll accept Frances, who doesn't love me, 245 00:12:53,970 --> 00:12:55,766 and reject Helene, who does. 246 00:12:56,756 --> 00:12:59,739 Well, if they reject her, by God, they reject me. 247 00:13:01,641 --> 00:13:03,043 The question is, father, 248 00:13:03,053 --> 00:13:06,891 where do you stand? 249 00:13:07,914 --> 00:13:09,004 That's a hard question. 250 00:13:12,416 --> 00:13:14,641 The hardest I've ever had to answer. 251 00:13:15,250 --> 00:13:16,633 So I'll ask you one or two first. Very well. 252 00:13:17,740 --> 00:13:21,203 If Frances agrees to divorce you, what do you intend to live on? 253 00:13:21,852 --> 00:13:23,308 I've been accepted in a syndicate at Lloyds. 254 00:13:23,547 --> 00:13:25,563 Insurance? What you know about insurance? Nothing. But I can learn. 255 00:13:25,845 --> 00:13:26,613 Needs capital. How much? 256 00:13:26,887 --> 00:13:28,831 Five thousand. I've already deposited the securities. 257 00:13:28,843 --> 00:13:30,528 I see. All the money your mother left you. 258 00:13:31,182 --> 00:13:32,221 Well, all but a thousand. 259 00:13:32,774 --> 00:13:33,881 We can live on that to begin with. 260 00:13:34,268 --> 00:13:35,617 Syndicates pay their accounts three years in arrear. 261 00:13:35,692 --> 00:13:36,955 Are you aware of that? Yes. 262 00:13:37,368 --> 00:13:40,401 When your income does start, it'll be 250 pounds a year! 263 00:13:40,833 --> 00:13:42,587 Oh, father, families have lived on a lot less. 264 00:13:42,989 --> 00:13:44,390 In a very bad year, it might be nothing. 265 00:13:44,853 --> 00:13:45,799 I know. 266 00:13:50,849 --> 00:13:52,372 What about Frances? She has her own money. 267 00:13:53,458 --> 00:13:55,692 I've made over the settlement. Her parents are well-to-do. 268 00:13:56,143 --> 00:13:57,720 I don't they they'll come down too hard on me. 269 00:13:58,304 --> 00:14:01,117 People can be vindictive, though. And June? 270 00:14:02,580 --> 00:14:03,728 What about june? 271 00:14:04,387 --> 00:14:06,656 In all this mess you've created, have you once thought about June? 272 00:14:06,756 --> 00:14:08,184 Of course I have, father. Deeply! 273 00:14:09,999 --> 00:14:12,529 And I realize it's not possible to take her with me.I wish it were. 274 00:14:13,591 --> 00:14:16,669 But there again,I had to make a choice between June who has everything... 275 00:14:16,899 --> 00:14:18,218 Except a father. I know! 276 00:14:19,061 --> 00:14:21,515 But she has a mother and two grandfathers and a grandmother 277 00:14:21,775 --> 00:14:24,641 and god knows how many uncles and aunts all ready 278 00:14:24,661 --> 00:14:27,360 to fuss over her and pet her and bring her up 279 00:14:27,400 --> 00:14:30,090 the way she should be brought up. She's rich. 280 00:14:30,110 --> 00:14:32,559 But Helene's baby will be poor. 281 00:14:32,609 --> 00:14:35,807 He'll only have me. 282 00:14:37,681 --> 00:14:38,950 So where do you stand? 283 00:14:44,459 --> 00:14:47,662 Jo, I've never preached at you, 284 00:14:47,862 --> 00:14:49,122 and I don't intend to now. 285 00:14:50,081 --> 00:14:53,246 I'm getting to be an old chap, finished with passion and all that. 286 00:14:54,353 --> 00:14:56,663 But I know the power of it, what it can do to a man. 287 00:14:58,127 --> 00:15:01,186 Think, Jo. You have a wife. Who despises me. 288 00:15:01,528 --> 00:15:02,558 Never mind. You married her. 289 00:15:02,758 --> 00:15:06,727 You made certain promises. You signed a contract,a firm contract. 290 00:15:06,927 --> 00:15:08,592 Now you're proposing to welsh on it. 291 00:15:09,016 --> 00:15:10,596 That I never could abide. I'm not going to condone it in you. 292 00:15:12,247 --> 00:15:16,098 You have duties. Responsibilities to you wife, to June. 293 00:15:17,529 --> 00:15:19,817 And I must say it, to me. 294 00:15:20,017 --> 00:15:22,783 If you're going to run away from them, 295 00:15:24,354 --> 00:15:26,728 well, jo, I can't support you. 296 00:15:30,943 --> 00:15:31,698 I see. 297 00:15:34,420 --> 00:15:36,857 Well, what do you suggest? 298 00:15:39,143 --> 00:15:41,802 Frances is quite prepared to accept me with a mistress, 299 00:15:42,283 --> 00:15:43,608 as long as nobody hears about it. 300 00:15:45,091 --> 00:15:47,538 You agree? No. She's wrong to think it. 301 00:15:50,491 --> 00:15:52,184 You must give this girl up. 302 00:15:53,780 --> 00:15:54,626 Give her up? 303 00:15:55,158 --> 00:15:57,350 Yes. I can be generous. On your behalf, I will be. 304 00:15:58,362 --> 00:16:00,413 She'll be taken care of. And the child. 305 00:16:02,709 --> 00:16:03,659 Father... 306 00:16:03,860 --> 00:16:06,912 I couldn't dream of doing anything so cruel. 307 00:16:07,958 --> 00:16:09,328 It's a cruel world sometimes. 308 00:16:10,026 --> 00:16:11,217 But you've brought this on yourself. 309 00:16:11,730 --> 00:16:14,734 You're not a boy. You make your own decisions. 310 00:16:15,015 --> 00:16:18,189 And if you make the wrong one, 311 00:16:18,638 --> 00:16:20,928 you can expect no help from me, now or in the future. 312 00:16:22,154 --> 00:16:24,220 Now I tell you again, jo. Keep to your contract. 313 00:16:25,157 --> 00:16:26,326 This isn't a business transaction, father, 314 00:16:27,038 --> 00:16:28,232 although you seem to think it is 315 00:16:28,872 --> 00:16:32,075 but even a business contract can be broken, on agreed terms. 316 00:16:32,876 --> 00:16:35,343 Not this one, because there's no honest basis of agreement. 317 00:16:36,969 --> 00:16:38,336 For all her faults, your wife is a good woman. 318 00:16:38,536 --> 00:16:39,629 She's kept her side of the bargain. 319 00:16:41,794 --> 00:16:42,659 Has she? 320 00:16:42,859 --> 00:16:44,622 You have June. And nothing else. 321 00:16:45,892 --> 00:16:47,283 No affection. 322 00:16:48,109 --> 00:16:50,098 No comfort. No humor. 323 00:16:51,163 --> 00:16:53,793 No love. No son of my own. 324 00:16:55,689 --> 00:16:57,170 But I may have a son now, waiting to be born. 325 00:16:58,871 --> 00:17:00,450 Am I not allowed to acknowledge him 326 00:17:00,650 --> 00:17:02,680 because of a contract made over 10 years ago? 327 00:17:04,173 --> 00:17:05,574 Because of some rules laid down 328 00:17:05,774 --> 00:17:08,702 by that precious society you're so proud of? 329 00:17:08,903 --> 00:17:11,032 Well, if that's the best they can do, 330 00:17:12,697 --> 00:17:16,109 I'd rather live in poverty and disgrace for the rest of my days. 331 00:17:19,382 --> 00:17:20,350 That's your decision? 332 00:17:21,471 --> 00:17:22,830 Goodbye, father. Jo. 333 00:17:27,254 --> 00:17:28,224 Look, boy. 334 00:17:28,424 --> 00:17:32,310 I've been harsh. I had make you see reason. 335 00:17:32,311 --> 00:17:34,282 But you won't, and there's an end of it. 336 00:17:35,629 --> 00:17:38,589 But you're my son, and I will not see you destitute. 337 00:17:40,132 --> 00:17:43,148 Whatever you do, I'll give you half your allowance. 338 00:17:43,581 --> 00:17:45,548 The other half to Frances. 339 00:17:49,067 --> 00:17:51,894 That's like you to offer that, but no. 340 00:17:53,257 --> 00:17:54,781 From now on, father, I make my own way. 341 00:18:41,949 --> 00:18:44,781 Fraulein Hillmer, good evening. May I come in? 342 00:18:46,222 --> 00:18:47,031 Please do. 343 00:19:04,071 --> 00:19:04,962 Won't you sit down? 344 00:19:05,347 --> 00:19:06,555 Thank you. 345 00:19:08,970 --> 00:19:10,131 Well, what a cozy little room. 346 00:19:11,620 --> 00:19:13,000 Are you quite comfortable here? 347 00:19:13,490 --> 00:19:14,815 Yes. I'm so glad. 348 00:19:15,127 --> 00:19:17,239 But aren't you going to sit down? 349 00:19:18,276 --> 00:19:20,608 After all, it is your house, isn't it? 350 00:19:21,738 --> 00:19:23,122 You know whose house it is. 351 00:19:23,712 --> 00:19:25,559 Why did you come? 352 00:19:26,151 --> 00:19:27,413 For several reasons. 353 00:19:27,614 --> 00:19:30,769 For one thing, I've never seen a love nest before. 354 00:19:31,542 --> 00:19:33,425 That is the polite word for it, I believe. 355 00:19:34,028 --> 00:19:36,601 I don't know that word. Well, you do now, fraulein. 356 00:19:37,847 --> 00:19:39,358 It's a charming expression, don't you think? 357 00:19:40,707 --> 00:19:41,627 Almost idyllic. 358 00:19:42,798 --> 00:19:44,965 One has a picture of innocent... 359 00:19:47,685 --> 00:19:51,632 well, almost innocent rapture in warm and secluded surroundings. 360 00:19:53,208 --> 00:19:55,362 Yes, it's a pretty word for an ugly thing. 361 00:19:55,890 --> 00:19:57,159 Madam... Please don't interrupt me, fraulein. 362 00:19:58,657 --> 00:19:59,508 And won't you sit down? 363 00:20:01,064 --> 00:20:02,099 You're not very tall, 364 00:20:02,299 --> 00:20:05,502 but if there's one thing I can't bear, it's a crick in the neck. 365 00:20:06,354 --> 00:20:08,327 Especially with the hats they're making us wear this season. 366 00:20:11,669 --> 00:20:13,539 Yes, that's better. 367 00:20:14,597 --> 00:20:17,493 After all, if we're going to have a little chat, we may as well be comfortable. 368 00:20:18,732 --> 00:20:20,771 Now then, where was I? Oh, yes. 369 00:20:21,321 --> 00:20:22,727 Yes, our english lesson. 370 00:20:22,927 --> 00:20:25,329 Do you know the word "meiosis", fraulein? 371 00:20:26,533 --> 00:20:28,244 No? Oh, but you should. 372 00:20:29,491 --> 00:20:32,518 All foreign ladies, especially governesses, should know the meaning of the word. 373 00:20:33,304 --> 00:20:35,275 Because in England nowadays, we employ it constantly. 374 00:20:36,417 --> 00:20:38,560 Not the word itself, of course, but what it stands for. 375 00:20:40,546 --> 00:20:41,876 Let me give you an example. 376 00:20:42,684 --> 00:20:47,626 Cultivated english persons nowadays, no longer talk of a "stench", or a "stink." 377 00:20:48,603 --> 00:20:50,437 They refer to an "unpleasant odor." 378 00:20:51,477 --> 00:20:52,848 Do you follow me? 379 00:20:53,511 --> 00:20:54,882 "Adultery" is called "infidelity", 380 00:20:55,906 --> 00:20:58,582 or at worst, "misconduct." 381 00:20:59,198 --> 00:21:02,513 A "prostitute" is a "fallen woman", 382 00:21:03,283 --> 00:21:06,071 and a "pregnant lady" is described as being "in a delicate state of health." 383 00:21:06,836 --> 00:21:09,545 That, fraulein, is meiosis. 384 00:21:09,580 --> 00:21:14,277 Your meaning is quite clear. I'm glad. 385 00:21:14,306 --> 00:21:16,438 I wanted you to understand because, of course, between us, 386 00:21:16,458 --> 00:21:19,356 this glossing over of reality would be ludicrous. 387 00:21:19,396 --> 00:21:22,056 In conversation with you, therefore... 388 00:21:22,086 --> 00:21:23,849 Madam, I have no wish to converse with you. 389 00:21:23,879 --> 00:21:27,645 You speak like an english lady, but you behave like a german fishwife. 390 00:21:29,589 --> 00:21:32,200 So please tell me why you're here, and then go. 391 00:21:32,400 --> 00:21:34,607 Very well. 392 00:21:35,231 --> 00:21:37,821 It occurred to me that you might be ignorant of certain 393 00:21:38,021 --> 00:21:40,563 facts concerning your relationship with my husband. 394 00:21:40,643 --> 00:21:42,503 I don't think. Oh, surely you know, of course,his father is a rich man 395 00:21:43,227 --> 00:21:46,226 That is why he tried to seduce you. 396 00:21:46,982 --> 00:21:48,316 You are used to riches. I'm not. 397 00:21:50,865 --> 00:21:53,094 No, but you'd like to be. 398 00:21:53,134 --> 00:21:54,887 Compared to you, madam, I am rich. 399 00:21:54,967 --> 00:21:57,965 I love a man who loves me and that's all I want. 400 00:21:58,642 --> 00:22:02,266 You love a poor man and I hope you realize that His father won't left a finger... 401 00:22:02,508 --> 00:22:05,525 I know all thiss. I Know exactly the situation. 402 00:22:05,575 --> 00:22:08,767 Is there anything else... 403 00:22:11,095 --> 00:22:12,234 Yes. 404 00:22:13,686 --> 00:22:15,688 Yes, there is one thing 405 00:22:17,298 --> 00:22:20,267 I'm going to pay you a compliment, fraulein. 406 00:22:20,329 --> 00:22:21,831 I believe you're sincere. Thank you. 407 00:22:23,364 --> 00:22:25,033 But you're also a fool and short sighted. 408 00:22:25,576 --> 00:22:27,331 So let me tell you. 409 00:22:28,360 --> 00:22:29,902 Love does't last long. 410 00:22:30,654 --> 00:22:34,762 and lust is over even sooner. And that is all between you: 411 00:22:35,117 --> 00:22:37,489 A lust and a sentimental attachment. 412 00:22:37,850 --> 00:22:39,852 While that lasts, you may be happy. 413 00:22:40,972 --> 00:22:42,386 The world well lost,and so on. 414 00:22:42,797 --> 00:22:44,326 But just think of the consequences. 415 00:22:46,772 --> 00:22:49,846 Because of you he would have give up everything 416 00:22:51,355 --> 00:22:53,594 his home, financial security 417 00:22:54,238 --> 00:22:57,558 his father affection and that means a great deal. 418 00:22:57,758 --> 00:23:00,047 Whether I divorce of him or not 419 00:23:00,817 --> 00:23:03,776 he will lost his daughter and his friends. 420 00:23:03,845 --> 00:23:06,781 He'll drop right out the life he has known 421 00:23:07,381 --> 00:23:08,338 And to what? 422 00:23:10,020 --> 00:23:12,120 Can you make up to him for the loss of all that? 423 00:23:13,899 --> 00:23:14,756 Can you? 424 00:23:15,907 --> 00:23:18,283 through years and year of grow indiference, 425 00:23:18,597 --> 00:23:22,777 you and he, isolated...? 426 00:23:22,978 --> 00:23:26,767 Well, you may be that kind of..., 427 00:23:26,967 --> 00:23:30,600 I doubt it, fraulein. 428 00:23:31,443 --> 00:23:32,582 I doubt it. 429 00:23:39,242 --> 00:23:40,253 Madame... 430 00:23:41,362 --> 00:23:42,569 you wish to say something? 431 00:23:44,330 --> 00:23:46,740 I had an idea you were here 432 00:23:48,430 --> 00:23:49,376 Your cab is waiting. 433 00:23:58,094 --> 00:24:00,779 Jo, it was horrible! 434 00:24:02,142 --> 00:24:03,067 God, Jo! 435 00:24:31,159 --> 00:24:34,162 She begun to talk about you, Jo. For all you have lose. 436 00:24:39,354 --> 00:24:44,242 Then I became frightened because I begun to think. 437 00:24:44,442 --> 00:24:47,663 I started to believe what she said. And I believe it now. 438 00:24:48,756 --> 00:24:49,807 Yes, she was right. 439 00:24:51,117 --> 00:24:52,999 You must leave me and go back to your family. 440 00:24:53,224 --> 00:24:56,762 Your father and June, you have affection for them and they for you 441 00:24:56,816 --> 00:25:00,898 she said so and it's true. You must go back to them. 442 00:25:01,141 --> 00:25:03,143 You must go! 443 00:25:05,586 --> 00:25:06,445 Helene 444 00:25:07,801 --> 00:25:09,241 Helene, listen to me. Listen! 445 00:25:09,515 --> 00:25:11,577 I've just come from my father. 446 00:25:11,681 --> 00:25:14,152 The chapter's is closed. For ever, you hear me? 447 00:25:14,551 --> 00:25:16,954 Please, stop it. Listen to me. 448 00:25:17,246 --> 00:25:19,188 You mustn't think about it never again. 449 00:25:25,522 --> 00:25:28,784 Quiet 450 00:25:28,818 --> 00:25:32,046 Ssh, my darling. 451 00:25:41,680 --> 00:25:43,214 Morning, mr. Soames. 452 00:25:43,550 --> 00:25:44,374 Morning. Is my father in? 453 00:25:44,395 --> 00:25:46,066 Not yet, but I am expecting him. 454 00:25:46,402 --> 00:25:48,099 He has some appointments. 455 00:26:00,933 --> 00:26:02,935 Anything for me? 456 00:26:03,671 --> 00:26:06,671 Let's see now. Yes, the case for the Chancery 457 00:26:06,736 --> 00:26:08,116 Came wednesday fortnight. 458 00:26:08,870 --> 00:26:10,872 Who's the judge? Button, I believe. 459 00:26:13,662 --> 00:26:16,212 I believe. 460 00:26:16,242 --> 00:26:18,214 We... 461 00:26:18,264 --> 00:26:20,584 Have you read it? 462 00:26:20,614 --> 00:26:22,983 He suggest we drop the case. 463 00:26:23,167 --> 00:26:24,468 Does he, indeed. 464 00:26:24,479 --> 00:26:25,480 What do you think? 465 00:26:32,578 --> 00:26:33,093 He doesn't care for the fee. 466 00:26:33,726 --> 00:26:35,202 15 guinees.It should be enough.. 467 00:26:38,395 --> 00:26:39,515 I read your opinion 468 00:26:39,646 --> 00:26:41,048 I still tink we got a case. 469 00:26:41,117 --> 00:26:42,318 You might be right. 470 00:26:44,938 --> 00:26:46,296 What a fine morning, sir. Don't say it, I'm late. 471 00:26:48,565 --> 00:26:50,378 Your father called me up at breakfast 472 00:26:52,788 --> 00:26:55,577 I don't think... 473 00:26:55,686 --> 00:26:57,040 always tell a nonsense one after another. 474 00:26:57,622 --> 00:27:00,273 This time is a bal. He wants to give a bal 475 00:27:00,493 --> 00:27:01,366 A ball?What for? 476 00:27:02,674 --> 00:27:03,945 Is precisely what I said. What for? 477 00:27:08,280 --> 00:27:10,770 For Winnifried and Dartie. 478 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Precisely what I said. 479 00:27:17,570 --> 00:27:20,353 After all the expenses of the wedding... 480 00:27:23,019 --> 00:27:25,129 I put my foot down. 481 00:27:32,242 --> 00:27:33,737 If there is nothing.. 482 00:27:34,864 --> 00:27:37,892 Yes, of course.. Don't waste your time. 483 00:27:39,075 --> 00:27:41,425 Mr Forsyte to see you, sir. Show him in 484 00:27:45,036 --> 00:27:46,924 Come in, Jolyon. I was expecting you. 485 00:27:47,866 --> 00:27:49,563 I hope so.We had an appointment, didn't we? 486 00:27:52,579 --> 00:27:54,581 yes, if you want Soames to...my father 487 00:27:54,692 --> 00:27:56,792 ...I wish to see James. You are so close to retirement.. 488 00:27:57,421 --> 00:27:59,423 Retire?Certainly not. 489 00:28:00,292 --> 00:28:02,442 why should I retire? 490 00:28:02,846 --> 00:28:04,594 If he do something, I'm sure he let you know. 491 00:28:04,895 --> 00:28:06,015 Good morning. 492 00:28:06,706 --> 00:28:08,293 Soames! Sir? 493 00:28:09,525 --> 00:28:13,320 I'll have 494 00:28:13,350 --> 00:28:15,322 ...you understand? 495 00:28:21,956 --> 00:28:24,865 I'm an old man, and sorely harassed. 496 00:28:24,900 --> 00:28:27,530 Something I want to ask you. 497 00:28:27,564 --> 00:28:31,631 Your cousin, Jo, I've not heard from him for two months. 498 00:28:31,832 --> 00:28:33,093 I understand he's left Chelsea. 499 00:28:33,262 --> 00:28:36,331 I believe so, sir...No, sir. 500 00:28:36,531 --> 00:28:39,787 You are acting my daughter in law, I hear? 501 00:28:40,116 --> 00:28:41,418 It's true, Soames does. 502 00:28:46,241 --> 00:28:48,771 Have you any idea where? 503 00:28:48,800 --> 00:28:50,720 No, but I have the adress of his... 504 00:28:52,775 --> 00:28:54,737 And... 505 00:28:54,778 --> 00:28:58,442 He's still a member I'm obliged to you. 506 00:28:58,482 --> 00:28:59,977 I'll be in my room, father. 507 00:29:02,990 --> 00:29:06,194 That young fellow, a cold fish. 508 00:29:06,395 --> 00:29:08,841 He's an excellent man of business, that I don't doubt. 509 00:29:09,041 --> 00:29:11,143 James, I want to see my will. 510 00:29:13,155 --> 00:29:14,908 You want to change it? 511 00:29:15,400 --> 00:29:16,218 I want to see it. 512 00:29:16,418 --> 00:29:26,298 what news of winifred and what's-his-name, dartie? 513 00:29:26,499 --> 00:29:27,907 They've settled in at green street. 514 00:29:27,916 --> 00:29:31,622 Good property, that. 515 00:29:31,652 --> 00:29:33,598 They'll do very well there. 516 00:29:33,962 --> 00:29:35,940 Enjoy their honeymoon? Enjoy it? 517 00:29:35,975 --> 00:29:38,047 How should I know? Why shouldn't they enjoy it? 518 00:29:39,472 --> 00:29:40,239 - Spent enough money, I know that. 519 00:29:40,758 --> 00:29:42,319 Going off to france. 520 00:29:42,739 --> 00:29:44,307 Bournemouth was good enough for us. 521 00:29:45,284 --> 00:29:47,751 Well, there you are. Always rushing about. 522 00:29:49,193 --> 00:29:50,451 Shouldn't wonder if they'd caught something. 523 00:29:51,540 --> 00:29:52,972 Water's very bad there, they tell me. 524 00:29:54,182 --> 00:29:55,800 Well, do you want me to leave you? 525 00:29:56,576 --> 00:30:00,100 No, no. Sit down, James. When I've read this, I want to talk to you. 526 00:30:05,105 --> 00:30:06,434 Here's your post,mr. Soames. 527 00:30:07,780 --> 00:30:08,837 Nothing very special. 528 00:30:09,213 --> 00:30:10,375 Thank you. And this one,marked personal. 529 00:30:12,202 --> 00:30:13,905 I think it's a lady's hand, I'd say. 530 00:30:14,340 --> 00:30:15,609 Oh, you would, would you? 531 00:30:16,331 --> 00:30:17,476 Oh, yes, very florid. 532 00:30:18,125 --> 00:30:19,638 Old Southwater postmark. That's mrs. Heron. 533 00:30:20,423 --> 00:30:22,545 It's like her to frank it personal. Right. 534 00:30:23,410 --> 00:30:24,868 Gradman, bring me the trust file. 535 00:30:25,380 --> 00:30:26,974 Very good, sir. 536 00:30:34,141 --> 00:30:35,320 Let me know when it's ready, 537 00:30:36,273 --> 00:30:37,763 and I'll come in and sign. 538 00:30:38,360 --> 00:30:39,505 No need for that,Jolyon. We'll send it round to you. 539 00:30:40,313 --> 00:30:41,418 Your man can witness your signature. 540 00:30:42,347 --> 00:30:44,590 Very well. Good day to you, James. 541 00:30:48,746 --> 00:30:49,812 Well? 542 00:30:56,962 --> 00:30:57,743 He's changed his will. 543 00:30:57,932 --> 00:30:59,051 I thought he might. 544 00:30:59,695 --> 00:31:01,285 Nothing for Jo. Nothing at all. 545 00:31:01,838 --> 00:31:04,450 Cut right out? - I didn't think he'd go that far. 546 00:31:05,399 --> 00:31:06,276 He's very bitter. 547 00:31:06,677 --> 00:31:08,845 I can't say I blame him. Everything goes to June, 548 00:31:09,560 --> 00:31:11,368 in trust, of course, with a life interest for Frances. 549 00:31:12,504 --> 00:31:13,891 That makes June a considerable heiress. 550 00:31:14,495 --> 00:31:16,358 Have you any idea how much? 551 00:31:16,802 --> 00:31:18,652 No, no. He keeps his business to himself. 552 00:31:19,570 --> 00:31:21,308 But make no mistake, he's a warm man. 553 00:31:22,286 --> 00:31:23,186 A warm man. 554 00:31:24,615 --> 00:31:26,982 And so he should be. He hasn't got my expenses. 555 00:31:27,937 --> 00:31:30,334 I dare say. Father, I've heard from mrs. Heron. 556 00:31:30,950 --> 00:31:31,832 What does she want? 557 00:31:32,358 --> 00:31:36,571 To see me. "I have the most interesting news." 558 00:31:37,233 --> 00:31:38,528 It's pretty obvious what that it is. 559 00:31:38,863 --> 00:31:41,544 "And as it will affect the trust, I should so much like to discuss it with you." 560 00:31:42,120 --> 00:31:45,981 She's asked me down to luncheon on saturday. I suppose I shall have to go. 561 00:31:45,982 --> 00:31:48,493 Well, it's your time, but don't waste it. 562 00:31:48,532 --> 00:31:51,850 Nothing to be got out of them except fresh air.No, no, no. 563 00:31:53,265 --> 00:31:54,913 You don't grow. 564 00:31:55,542 --> 00:31:57,195 No, sir. Thank you, sir. 565 00:31:57,395 --> 00:31:58,958 Mrs. Heron's in the kitchen, 566 00:31:59,376 --> 00:31:59,821 but if you'll just mrs... 567 00:32:00,206 --> 00:32:01,652 Millie! Come here at once. 568 00:32:02,208 --> 00:32:03,406 All right,I know the way. Thank you, sir. 569 00:32:31,795 --> 00:32:33,485 You're mr. Forsyte. 570 00:32:34,986 --> 00:32:36,906 I'm Irene Heron. 571 00:32:38,303 --> 00:32:39,401 I interrupted you. Forgive me. 572 00:32:39,992 --> 00:32:42,391 Not a bit of it. I can play all day long if I wish. 573 00:32:42,810 --> 00:32:44,039 No, no,please go on. 574 00:32:46,059 --> 00:32:47,058 You like schumann? 575 00:32:48,318 --> 00:32:51,045 So do I. Especially this piece. 576 00:32:51,702 --> 00:32:53,723 He wrote it as a love song, you know, for clara. 577 00:32:56,587 --> 00:32:59,060 This is the version by list, for the piano. 578 00:33:01,793 --> 00:33:03,076 Won't you finish it? 579 00:33:03,276 --> 00:33:04,709 Of course. 580 00:33:32,938 --> 00:33:35,164 You play very well,miss Heron. 581 00:33:36,694 --> 00:33:38,064 Not a quarter as well as I'd like to. 582 00:33:38,854 --> 00:33:40,658 And not a tenth as well as any good concert pianist. 583 00:33:40,859 --> 00:33:41,287 There's plenty of time, surely. 584 00:33:41,288 --> 00:33:44,738 You're still very young... 585 00:33:45,771 --> 00:33:46,527 Not young enough 586 00:33:47,708 --> 00:33:49,154 Mozart made his debut at five. 587 00:33:53,681 --> 00:33:54,622 And Mendelssohn at 10. 588 00:33:55,517 --> 00:33:57,573 And now Paderewski. Have you heard him? 589 00:33:59,226 --> 00:34:00,016 No? 590 00:34:00,396 --> 00:34:02,118 I did, two months ago, in Paris..Is superbe. 591 00:34:02,318 --> 00:34:05,541 So good it makes you despair. 592 00:34:05,742 --> 00:34:09,594 People like that make you feel... 593 00:34:10,824 --> 00:34:11,929 oh, I don't know, 594 00:34:12,861 --> 00:34:14,119 as if they were born knowing all the technique 595 00:34:14,129 --> 00:34:17,020 the rest of us spend years trying to learn. 596 00:34:17,221 --> 00:34:19,596 And then, if you please, they just go on getting better 597 00:34:19,597 --> 00:34:23,309 and better while we poor mortals limp further behind them. 598 00:34:23,509 --> 00:34:24,986 But, forgive me... 599 00:34:24,996 --> 00:34:27,038 if you never feel that you're going 600 00:34:27,058 --> 00:34:28,581 to get anywhere near the top... 601 00:34:28,591 --> 00:34:31,755 you mean, why continue? - Hm. 602 00:34:31,789 --> 00:34:33,993 Why indeed, when the gap is so wide. 603 00:34:37,036 --> 00:34:39,109 But mr. Forsyte, you're a lawyer. 604 00:34:39,310 --> 00:34:41,581 A clever one, my stepmother says 605 00:34:41,781 --> 00:34:45,228 If that is true, so you must be ambitious, yes? 606 00:34:45,780 --> 00:34:47,618 Well, I... but will you ever become lord chancellor of England? 607 00:34:49,998 --> 00:34:52,164 That's not my, uh,line of country. 608 00:34:53,676 --> 00:34:56,616 My ambition, such as it is, doesn't look in that direction. 609 00:34:58,238 --> 00:34:59,148 But I see your point. 610 00:34:59,728 --> 00:35:01,782 Of course you do. Your talent is for the law. 611 00:35:02,508 --> 00:35:05,169 Well and good. Who cares if you never sit on the woolsack? 612 00:35:05,369 --> 00:35:08,546 Very uncomfortable that must be too, when you come to think of it. 613 00:35:09,934 --> 00:35:13,167 But surely you must reach, even if you can't grasp. 614 00:35:14,104 --> 00:35:15,840 I reach for what I know I can grasp. 615 00:35:16,245 --> 00:35:17,628 I go on reaching until I get it. 616 00:35:18,918 --> 00:35:19,830 Lucky you. 617 00:35:21,070 --> 00:35:24,500 But in doing that, you...you extend yourself, don't you? 618 00:35:24,700 --> 00:35:26,533 And next time you stretch a bit further. 619 00:35:26,733 --> 00:35:28,414 In music, it's the same. 620 00:35:28,614 --> 00:35:30,425 I know. 621 00:35:32,108 --> 00:35:35,899 I absolutely know I can never be a Clara Schumann or a Paderewski. 622 00:35:37,733 --> 00:35:38,830 But I have a small talent, 623 00:35:39,356 --> 00:35:44,427 so I must develop it. After all, it's the only one I've got. 624 00:35:44,884 --> 00:35:46,675 And you know what the Bible says about burying talents. 625 00:35:49,182 --> 00:35:51,824 My teacher in Paris is quite amusing about that. 626 00:35:53,394 --> 00:35:54,643 "Mademoiselle Heron",he says. 627 00:35:55,757 --> 00:35:58,204 I speak french perfectly adequately, you know, but he refuses to believe it. 628 00:36:00,027 --> 00:36:01,101 "Mademoiselle Heron, 629 00:36:01,908 --> 00:36:04,904 "somewhere deep, deep down, 630 00:36:05,640 --> 00:36:08,315 "there may be some tiny spark. 631 00:36:09,596 --> 00:36:10,853 "So we shall dig and dig, 632 00:36:11,471 --> 00:36:13,513 "and one day perhaps, who knows? 633 00:36:14,257 --> 00:36:15,844 "Boom! 634 00:36:17,005 --> 00:36:18,341 A volcano." 635 00:36:19,920 --> 00:36:21,305 He's wrong, of course. 636 00:36:22,098 --> 00:36:25,702 If I ever learn to play well enough to give pleasure to myself 637 00:36:25,777 --> 00:36:29,110 and perhaps to others, uncritical friends,that will be all. 638 00:36:29,311 --> 00:36:31,308 Will that be enough? 639 00:36:33,632 --> 00:36:34,687 I don't know. 640 00:36:35,857 --> 00:36:37,786 But I think I may have a gift for teaching. 641 00:36:38,820 --> 00:36:42,207 Well, does that need any more than just application or hard work? 642 00:36:42,768 --> 00:36:45,627 Oh, I think so. Indeed, I must hope so, because otherwise 643 00:36:45,727 --> 00:36:46,960 it would be plain drudgery. 644 00:36:47,390 --> 00:36:52,048 You'd be satisfied with such a life? - That I don't know yet. 645 00:36:54,251 --> 00:36:55,715 But anything can happen. 646 00:36:57,347 --> 00:36:59,029 Indeed, it can. 647 00:37:00,477 --> 00:37:02,785 I, uh... I might find a new infant Mozart, 648 00:37:04,145 --> 00:37:05,938 even here in Southwater. Why not? 649 00:37:06,493 --> 00:37:08,326 They have to come from somewhere, so why not here? 650 00:37:09,588 --> 00:37:13,128 That would be a joy. 651 00:37:13,255 --> 00:37:14,860 Yes. I think I could be satisfied with that. 652 00:37:15,619 --> 00:37:18,311 Hm. Life at secondhand. 653 00:37:19,650 --> 00:37:21,760 That's hardly right for someone like you, 654 00:37:22,369 --> 00:37:23,915 if you'll forgive me for saying so. 655 00:37:29,169 --> 00:37:30,635 How much longer have you got in Paris? 656 00:37:31,316 --> 00:37:32,509 Nine months. 657 00:37:32,833 --> 00:37:34,398 And then my diploma, I hope. 658 00:37:35,227 --> 00:37:37,045 I go back next week. Do you know Paris? 659 00:37:38,072 --> 00:37:39,513 A little. Well, hardly at all. 660 00:37:40,114 --> 00:37:42,111 It's wonderful. 661 00:37:42,311 --> 00:37:45,315 I live in a convent, you know, on two pence a week. 662 00:37:46,041 --> 00:37:49,853 And we're guarded everywhere we go, like... like ladies in a harem. 663 00:37:50,903 --> 00:37:52,295 But still it's fun. 664 00:37:52,387 --> 00:37:54,417 Something in the air. 665 00:37:55,578 --> 00:37:56,804 Freedom, perhaps. 666 00:37:58,339 --> 00:38:00,689 Don't you think that's the one really important thing? 667 00:38:01,719 --> 00:38:03,250 I've always considered it overrated. 668 00:38:05,988 --> 00:38:07,054 Ah. That's because you're a man. 669 00:38:07,672 --> 00:38:08,837 You have it already. 670 00:38:13,007 --> 00:38:14,310 My dear mr. Forsyte, 671 00:38:14,775 --> 00:38:16,570 how can I apologize for keeping you waiting? 672 00:38:17,002 --> 00:38:19,186 No, I took an early train and walked along the front. 673 00:38:19,406 --> 00:38:20,592 Delightful. So invigorating. 674 00:38:21,335 --> 00:38:22,687 That will be mr. Lomax. 675 00:38:24,233 --> 00:38:26,139 Well, at least you had irene to keep you company. 676 00:38:26,263 --> 00:38:27,802 Has she played for you? - A little. 677 00:38:28,660 --> 00:38:32,195 She plays admirably. There, I knew you'd think so. Such a clever girlie. 678 00:38:32,570 --> 00:38:35,077 Aren't you, my pet? 679 00:38:35,177 --> 00:38:37,290 Mr. Lomax, ma'am. And lunch is ready. 680 00:38:37,478 --> 00:38:38,663 Thank you, Millie. 681 00:38:38,797 --> 00:38:41,548 Hello. Hello, Forsyte. How are you? I'm well,thank you. 682 00:38:42,153 --> 00:38:44,233 I simply can't delay our news a moment longer, 683 00:38:46,737 --> 00:38:48,191 Mr. Lomax and i are going to be married. 684 00:38:50,611 --> 00:38:52,601 May I congratulate you both? 685 00:38:52,836 --> 00:38:54,269 Thank you. Th it was all settled last week. 686 00:38:54,557 --> 00:38:56,047 Mind you, though, it's been looming for some time. 687 00:38:57,682 --> 00:38:59,813 So you see, there will be plenty to discuss after lunch. 688 00:39:00,013 --> 00:39:00,633 Oh, yes, indeed. 689 00:39:01,654 --> 00:39:03,666 Well, I must go and have a word with cook. 690 00:39:04,180 --> 00:39:06,981 Willie, go along and attend to the wine. Yes, certainly, my dear. 691 00:39:08,320 --> 00:39:11,547 Irene, dear, will you bring mr. Forsyte into the dining room? 692 00:39:11,694 --> 00:39:12,401 That's right. 693 00:39:16,784 --> 00:39:19,558 Miss Heron... are you not pleased? 694 00:39:19,842 --> 00:39:21,638 About this wedding, I mean. 695 00:39:22,759 --> 00:39:24,660 Of course. 696 00:39:25,615 --> 00:39:27,818 My stepmama's been lonely since my father died. 697 00:39:28,599 --> 00:39:30,162 And you? 698 00:39:34,632 --> 00:39:40,578 When you come back from Paris, may I call to see you? 699 00:39:41,898 --> 00:39:43,889 If you wish. 700 00:39:46,114 --> 00:39:47,650 I believe that have econcts down reduring the winter. 701 00:39:49,066 --> 00:39:51,069 Perhaps we might go together. 702 00:39:52,843 --> 00:39:54,058 Yes. 703 00:39:56,602 --> 00:39:57,837 Yes, perhaps we might. 704 00:40:00,992 --> 00:40:01,844 Now, shall we go in? 705 00:40:31,300 --> 00:40:33,807 Fair enough.That all sounds perfectly splendid, mr. Forsyte.So clearly put too. 706 00:40:34,480 --> 00:40:35,356 Don't you think so, willie? 707 00:40:36,069 --> 00:40:39,045 No, it may be clear to you, my dear, but it was all greek to me. 708 00:40:39,330 --> 00:40:41,985 Nonsense, will you're not nearly so unworldly as you make out. 709 00:40:42,604 --> 00:40:45,668 Is he, mr. Forsyte?In my opinion, that would be nearly impossible. 710 00:40:49,265 --> 00:40:50,231 You're not going, willie? 711 00:40:50,685 --> 00:40:53,184 Just a stroll down to the station with Forsyte,if he doesn't mind. 712 00:40:53,862 --> 00:40:56,690 No, not at all. A little breath of air after that magnificent luncheon. 713 00:40:57,052 --> 00:40:58,407 Well, run along then. 714 00:41:00,100 --> 00:41:01,596 Just a little point or two you might clear up for me. 715 00:41:01,932 --> 00:41:03,888 Nothing much. Just a question or so, eh? 716 00:41:04,290 --> 00:41:06,345 See you at tea time, then. Yes, certainly, my dear. Yes. 717 00:41:07,455 --> 00:41:09,930 So good of you to come and give us your excellent advice. 718 00:41:10,822 --> 00:41:12,399 And don't forget, we shall... 719 00:41:12,987 --> 00:41:17,160 we shall all be delighted to see you anytime if sea breezes. 720 00:41:21,807 --> 00:41:23,922 Goodbye S. Heron. Goodbye. Goodbye. 721 00:41:35,934 --> 00:41:37,776 Irene! Please attend when I'm speaking to you. 722 00:41:38,716 --> 00:41:39,493 Yes? 723 00:41:40,291 --> 00:41:42,122 In one of your moods, I see. 724 00:41:42,917 --> 00:41:44,799 I thought you were positively uncivil at luncheon. 725 00:41:45,579 --> 00:41:47,581 I beg your pardon? I thought I was rather specially polite. 726 00:41:48,289 --> 00:41:50,706 But you didn't say anything. "Yes" and "no." 727 00:41:51,454 --> 00:41:52,620 "Please" and "thank you." 728 00:41:53,116 --> 00:41:56,934 It's too bad of you, when in fact, you can talk quite intelligently if you wish. 729 00:41:57,134 --> 00:41:58,588 I'm sorry. 730 00:42:00,045 --> 00:42:02,898 That nice mr. Forsyte, such a shy young man. 731 00:42:04,138 --> 00:42:05,383 You could have helped a little bit. 732 00:42:05,668 --> 00:42:07,382 I don't think he's shy. Of course he is. 733 00:42:07,915 --> 00:42:09,735 He hardly talked at all. Well, that's because... 734 00:42:10,928 --> 00:42:13,767 I think it's because he only speaks when he's got something he's got to say. 735 00:42:14,702 --> 00:42:16,580 But if we all behaved like that, 736 00:42:17,421 --> 00:42:19,059 there'd be no such thing as conversation. 737 00:42:20,612 --> 00:42:21,911 Depends upon what you mean by conversation. 738 00:42:23,345 --> 00:42:24,524 Irene! 739 00:42:24,969 --> 00:42:26,310 Not when I'm speaking to you, please. 740 00:42:27,330 --> 00:42:29,336 Sorry. 741 00:42:31,034 --> 00:42:33,354 Anyway, it didn't matter. You and Mr Lomax.. 742 00:42:33,768 --> 00:42:34,820 Somebody had to. 743 00:42:35,388 --> 00:42:38,445 I only hope mr. Forsyte didn't notice anything, well, odd. 744 00:42:38,552 --> 00:42:40,094 Your being so silent, I mean. 745 00:42:42,562 --> 00:42:44,141 Anyone would think you positively disliked him. 746 00:42:45,317 --> 00:42:47,852 And even if you do... I don't dislike him. 747 00:42:48,669 --> 00:42:50,816 He seems a kind-hearted person. But I don't like him, either. 748 00:42:51,222 --> 00:42:54,741 Why should I? - Because he's useful to us,and will be more so. 749 00:42:55,357 --> 00:42:56,852 He's an extremely valuable connection. 750 00:42:57,868 --> 00:43:01,672 Is that why you like him so much? 751 00:43:01,749 --> 00:43:03,073 It never does any harm to have influential friends, 752 00:43:03,273 --> 00:43:04,757 as you'll find out, my girl, before you're much older. 753 00:43:05,745 --> 00:43:07,967 The Forsytes are an important and a wealthy family. 754 00:43:08,775 --> 00:43:10,385 I mean, really wealthy. 755 00:43:10,912 --> 00:43:14,676 And what is more, I happen to know that this boy, Soames, is an only son. 756 00:43:41,114 --> 00:43:42,584 Well, aunt, I must go now, 757 00:43:43,326 --> 00:43:45,238 but it's nice to see you looking so bobbish. 758 00:43:46,247 --> 00:43:47,369 It was good of you to come, George. 759 00:43:48,049 --> 00:43:52,734 An old lady has very few pleasures and I like to hear what the young ones are doing. 760 00:43:53,687 --> 00:43:54,681 Their parents never tell me. 761 00:43:55,473 --> 00:43:56,739 That's probably because they don't know. 762 00:43:57,242 --> 00:43:58,436 And just as well too. 763 00:43:59,045 --> 00:44:00,549 You're a wicked boy. 764 00:44:01,688 --> 00:44:03,650 Up to all kinds of mischief, I'll be bound. 765 00:44:04,442 --> 00:44:05,494 Where are you off to now? 766 00:44:05,694 --> 00:44:07,711 To my club. I have to see a man about a horse. 767 00:44:08,574 --> 00:44:10,564 Oh, that's, let me see. 768 00:44:12,011 --> 00:44:14,013 yes, I remember now. 769 00:44:14,732 --> 00:44:17,314 Your uncle Jolyon put up for it very many years ago 770 00:44:18,199 --> 00:44:20,936 but they wouldn't take him because he was in trade. 771 00:44:21,969 --> 00:44:24,907 Oh, such nonsense. He was as good as any of them. 772 00:44:25,498 --> 00:44:26,810 Better than most, I'd say. But, uh... 773 00:44:27,538 --> 00:44:30,856 yet they accepted Jo, didn't they? 774 00:44:31,745 --> 00:44:33,099 Yes, aunt, they did. 775 00:44:33,675 --> 00:44:34,969 Eton and cambridge, you see. 776 00:44:35,169 --> 00:44:36,522 Yes. Do you ever see...? 777 00:44:36,722 --> 00:44:40,218 I do, occasionally, my dear aunt, and we pass the time of day. 778 00:44:41,339 --> 00:44:43,498 But if you want to know how he's managing to live 779 00:44:43,732 --> 00:44:45,784 on bread and cheese and kisses, I'm afraid i can't tell you. 780 00:44:46,386 --> 00:44:48,388 Why? Because he doesn't confide in me. 781 00:44:49,036 --> 00:44:50,882 And what's more, I shouldn't care for it if he did. 782 00:44:51,670 --> 00:44:54,493 Thank the lord, I say, for decent english reticence. 783 00:44:55,140 --> 00:44:56,776 But George... I know. 784 00:44:57,281 --> 00:44:59,796 You've always had a soft spot for Jo. 785 00:44:59,997 --> 00:45:03,161 I don't mind him myself, except that he's such a fool about women. 786 00:45:04,079 --> 00:45:06,704 Now don't you be cynical about that. 787 00:45:06,713 --> 00:45:08,779 It may happen to you one day. But I hope not. 788 00:45:09,495 --> 00:45:10,360 Nothing happens to me. 789 00:45:10,561 --> 00:45:12,881 And if I can help it, nothing ever will. 790 00:45:13,303 --> 00:45:15,417 George, do you know where Jo is living? 791 00:45:16,660 --> 00:45:17,883 St. John's wood,I believe. 792 00:45:19,051 --> 00:45:20,398 St. John's wood? 793 00:45:21,787 --> 00:45:25,131 That's not exactly... I know. Not exactly Forsyte country, is it? 794 00:45:25,688 --> 00:45:27,152 But still, it's cheap. 795 00:45:27,595 --> 00:45:29,943 Cheap? - And quite close to lords too. 796 00:45:30,734 --> 00:45:33,234 So if he ever gets fed up with, uh... how shall I put it? 797 00:45:33,602 --> 00:45:36,789 With "extramarital bliss he can always go and watch the cricket. 798 00:45:37,508 --> 00:45:38,857 You're a wretch. 799 00:45:39,414 --> 00:45:41,209 But you do me good. 800 00:45:43,137 --> 00:45:45,195 Well, Ann, we've had a delightful chat with Timothy. 801 00:45:45,558 --> 00:45:46,203 Delightful. 802 00:45:46,460 --> 00:45:48,392 And I must say, for a man who claims to be so poorly... 803 00:45:48,843 --> 00:45:51,040 he is poorly. He's not himself at all. 804 00:45:51,724 --> 00:45:53,313 He seems to be in the most robust health. 805 00:45:53,876 --> 00:45:56,386 Well, there's a great deal of diphtheria in London, just now... 806 00:45:56,807 --> 00:45:59,843 quite an epidemic. Yes, he's very anxious about it. 807 00:46:00,123 --> 00:46:01,380 Then all I can say is it appears to suit him. 808 00:46:01,912 --> 00:46:04,504 Well, goodbye,my dear aunt. Oh, George. 809 00:46:04,681 --> 00:46:06,868 Are you leaving? - Immediately. 810 00:46:07,067 --> 00:46:09,069 Oh, may I take you home? Thank you, dear. 811 00:46:09,832 --> 00:46:10,960 will you be so good as to call a cab? 812 00:46:11,484 --> 00:46:12,970 I'll certainly call one. 813 00:46:13,881 --> 00:46:16,205 Whether he'll answer is quite a different matter. 814 00:46:17,831 --> 00:46:20,743 Dear George. Such a droll. 815 00:46:21,122 --> 00:46:22,728 And what news of the young couple? - Oh, splendid. 816 00:46:23,277 --> 00:46:24,976 They're dining with us tonight, and we're going to the opera. 817 00:46:25,626 --> 00:46:28,666 Winifred's happy, then? - Oh, blooming,I'm glad to say. 818 00:46:29,268 --> 00:46:30,918 Sometimes she looks positively pretty. 819 00:46:31,368 --> 00:46:32,776 A nice, sensible child. 820 00:46:34,298 --> 00:46:38,617 Is there any sign yet? - Oh, good gracios, no. 821 00:46:39,143 --> 00:46:41,095 after all, Ann, they've only been married four months. 822 00:46:44,141 --> 00:46:48,515 Monty, darling, don't be such a clown. Now behave yourself. 823 00:46:49,041 --> 00:46:49,895 We'll be late. 824 00:46:50,096 --> 00:46:51,900 And you know how papa fusses if anyone's late. 825 00:46:51,912 --> 00:46:53,390 Well, he's got nothing to be late for, I have. 826 00:46:53,590 --> 00:46:55,303 Monty, please! 827 00:46:55,603 --> 00:46:56,885 I'll never get this done. 828 00:46:57,565 --> 00:46:59,239 It's practically impossible, anyway. 829 00:46:59,812 --> 00:47:02,484 Why men have to wear such things... corsets to you,my love. 830 00:47:03,845 --> 00:47:04,632 All right. 831 00:47:05,250 --> 00:47:06,376 But keep still, do. Ah. 832 00:47:07,858 --> 00:47:09,621 Monty. Huh? 833 00:47:10,328 --> 00:47:12,738 Shall we tell them? - About what? 834 00:47:13,501 --> 00:47:16,098 You know perfectly well about what. Shall we? 835 00:47:16,849 --> 00:47:19,155 Well, if we tell your mother, the whole of London will know in 24 hours. 836 00:47:20,127 --> 00:47:21,434 Do you mind? - No, but... 837 00:47:22,251 --> 00:47:23,926 well, a fellow comes in for a lot of chaff. 838 00:47:25,240 --> 00:47:27,143 Coulsn't we postpone it? We can not indefinitely 839 00:47:27,935 --> 00:47:29,807 Much as I like to spare your feelings, there comes a time. 840 00:47:30,376 --> 00:47:32,146 I suppose so. But tonight? 841 00:47:32,582 --> 00:47:33,159 Tonight. 842 00:47:33,359 --> 00:47:35,886 I shall tell mama when we leave you after dinner, 843 00:47:35,896 --> 00:47:38,743 and if you care to break it to papa over your port...? 844 00:47:40,015 --> 00:47:41,849 There. You look gorgeous. 845 00:47:43,502 --> 00:47:44,970 Well, don't worry, he'll be delighted. 846 00:47:45,432 --> 00:47:47,989 I dare say.But the troubles is, he'll go on about it.On and on. 847 00:47:49,638 --> 00:47:53,171 Look, I think we'll just let your mother tell him after we've gone. 848 00:47:53,603 --> 00:47:55,395 Then he can complain to her 849 00:47:55,595 --> 00:47:58,395 that nobody told him anything about it before it happened. 850 00:47:58,727 --> 00:48:01,313 Now what do you say? All right, darling. 851 00:48:02,125 --> 00:48:03,436 But you're an awful coward. 852 00:48:03,813 --> 00:48:05,553 I know. Now hurry up. 853 00:48:15,076 --> 00:48:16,736 Freddie, my love. There's a button loose on this. 854 00:48:17,163 --> 00:48:18,003 Do you think you could get someone to fix it? 855 00:48:18,348 --> 00:48:19,810 Yes. Do you want to wear it tomorrow? 856 00:48:20,275 --> 00:48:21,132 Yes, I'd like to. 857 00:48:21,596 --> 00:48:22,884 Then I'll do it myself. It won't take a minute. 858 00:48:23,284 --> 00:48:26,391 Thank you. 859 00:48:41,456 --> 00:48:44,422 Monty...please come here at once. 860 00:48:45,305 --> 00:49:45,492 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5n2qd Help other users to choose the best subtitles 861 00:49:45,542 --> 00:49:50,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.