All language subtitles for Station 19 - 05x04 - 100% or Nothing.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,125 --> 00:00:11,759
Alright, I'm nervous. Is that normal?
2
00:00:11,764 --> 00:00:14,195
- Well, public speaking isn't for everyone.
- Yeah.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,398
This isn't the public,
though... it's my people.
4
00:00:16,402 --> 00:00:18,795
Well, teaching our own
people is sometimes harder
5
00:00:18,800 --> 00:00:19,931
than an anonymous crowd.
6
00:00:19,935 --> 00:00:22,134
Because we know how
petty and mean they are?
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,305
Sean Beckett.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,941
I heard you'd been moved over here.
9
00:00:26,946 --> 00:00:28,009
My condolences.
10
00:00:28,014 --> 00:00:29,640
DeeDee, are you keeping tabs on me?
11
00:00:29,645 --> 00:00:30,709
I am flattered.
12
00:00:30,714 --> 00:00:33,177
- DeeDee?
- Mm-hmm.
13
00:00:33,182 --> 00:00:35,013
Yeah, Chief Cummings
thought that "Diane"
14
00:00:35,017 --> 00:00:36,581
was too uptight a name
for a firefighter,
15
00:00:36,585 --> 00:00:38,783
so he renamed her at the academy.
16
00:00:38,787 --> 00:00:40,085
Yeah, what was your nickname again?
17
00:00:40,089 --> 00:00:41,553
Uh..."Last Place"?
18
00:00:42,792 --> 00:00:44,956
Doesn't ring a bell. How are your kids?
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,624
- Driving.
- Mm. Terrifying.
20
00:00:46,628 --> 00:00:47,725
Thank you for that heads-up.
21
00:00:47,729 --> 00:00:49,361
Well, thanks for
letting us do this here.
22
00:00:49,365 --> 00:00:51,363
Yeah, you know me. Anything to beat 23.
23
00:00:51,367 --> 00:00:53,331
It's not really about
winning or losing, Beckett.
24
00:00:53,335 --> 00:00:54,797
It's always about that, DeeDee.
25
00:01:00,042 --> 00:01:01,372
- DeeDee.
- Nope.
26
00:01:12,054 --> 00:01:13,618
Heard we're headed to 19 for the day.
27
00:01:14,925 --> 00:01:18,725
If ever there was a time for
a big, big fire, it's now.
28
00:01:18,730 --> 00:01:21,692
Herrera, feel free to give
my turnouts a quick scrub
29
00:01:21,697 --> 00:01:23,695
when you get done with yours, huh?
30
00:01:23,700 --> 00:01:25,528
Let's go, 23. Off to 19 for
31
00:01:25,533 --> 00:01:28,299
conflict resolution training,
whatever that is.
32
00:01:28,303 --> 00:01:29,734
It's crisis intervention.
33
00:01:29,738 --> 00:01:30,868
Whatever. Just don't make me
34
00:01:30,872 --> 00:01:32,203
look bad in front of Beckett.
35
00:01:32,207 --> 00:01:33,771
Prick beats me in football
squares every year,
36
00:01:33,775 --> 00:01:35,306
and he's a sore winner.
37
00:01:39,482 --> 00:01:42,212
Maddox, do you set a goal each morning
38
00:01:42,216 --> 00:01:45,484
to see if you can be more
disgusting than the day before?
39
00:01:49,456 --> 00:01:51,890
She's so into me.
40
00:01:52,927 --> 00:01:56,994
So, uh, how are Joey's
college applications coming?
41
00:01:56,998 --> 00:01:59,162
Good. Good. I mean, he's...
I think he's on track.
42
00:01:59,166 --> 00:02:00,562
You know, Miranda's doing
all the proof-reading.
43
00:02:00,566 --> 00:02:01,597
Mm-hmm.
44
00:02:01,602 --> 00:02:03,100
I got the easy part. I just
tell him to write his essay.
45
00:02:03,104 --> 00:02:05,068
- I...
- Ben?
46
00:02:05,072 --> 00:02:06,536
- Hi.
- Oh, um...
47
00:02:06,540 --> 00:02:07,838
Ingrid, right?
48
00:02:07,842 --> 00:02:08,905
You remembered me.
49
00:02:08,910 --> 00:02:10,674
You were very kind in front of my son,
50
00:02:10,678 --> 00:02:13,744
who thinks I'm incredibly
uncool, so, yeah.
51
00:02:13,748 --> 00:02:15,012
Uh, what do you got there?
52
00:02:15,016 --> 00:02:18,414
Oh, I'm rebuilding my store. Yay.
53
00:02:18,418 --> 00:02:20,183
And I was hoping I could
get your expert eye
54
00:02:20,187 --> 00:02:21,551
on the blueprints?
55
00:02:21,555 --> 00:02:23,384
I want to make sure
everything is up to code
56
00:02:23,389 --> 00:02:24,886
so nothing happens again.
57
00:02:24,891 --> 00:02:26,756
Um, well, uh...
58
00:02:26,760 --> 00:02:28,491
I'm running a little bit late today...
59
00:02:28,495 --> 00:02:29,992
Oh, no, of course. Please.
60
00:02:29,996 --> 00:02:32,395
I wouldn't want to keep you
from saving any more lives.
61
00:02:33,534 --> 00:02:35,532
Um, maybe I could leave
these here with you?
62
00:02:35,536 --> 00:02:37,300
- Um, sure. Sure.
- Okay.
63
00:02:37,304 --> 00:02:39,702
And, um, do... do you
have a card or something?
64
00:02:39,706 --> 00:02:41,837
Yeah. Uh, yeah.
65
00:02:41,841 --> 00:02:43,939
Great. Alright. I'll, uh...
I'll take a look.
66
00:02:43,943 --> 00:02:44,974
Thank you so much.
67
00:02:44,978 --> 00:02:48,010
- Alright. Take care.
- Bye.
68
00:02:49,849 --> 00:02:50,880
What?
69
00:02:50,885 --> 00:02:52,649
- You got yourself a badge bunny.
- No.
70
00:02:52,653 --> 00:02:53,683
- Yeah, you do.
- No! No, no.
71
00:02:53,687 --> 00:02:55,618
She... She's a harmless, thankful woman
72
00:02:55,622 --> 00:02:57,254
- who's been through a trauma...
- Most bunnies are.
73
00:02:57,258 --> 00:02:58,321
... and is just trying to make
sure it doesn't happen again.
74
00:02:58,325 --> 00:02:59,555
Yeah. No, I get it.
75
00:02:59,559 --> 00:03:01,490
Hey, uh, Sweaty, Sweatier,
76
00:03:01,494 --> 00:03:03,992
23 is on their way. Get changed.
77
00:03:03,996 --> 00:03:05,960
Thanks.
78
00:03:05,964 --> 00:03:08,297
- What's up with him?
- I was literally going to do that.
79
00:03:08,301 --> 00:03:09,364
- Victoria.
- Hm?
80
00:03:09,368 --> 00:03:10,666
Hey. Hi. Travis here.
81
00:03:10,670 --> 00:03:12,301
Do you know how embarrassing it is
82
00:03:12,305 --> 00:03:13,502
to have your smoke alarm battery
83
00:03:13,506 --> 00:03:15,637
go off when you're a firefighter?
84
00:03:15,641 --> 00:03:17,406
Because you were supposed
to buy batteries
85
00:03:17,410 --> 00:03:18,674
when you went grocery shopping.
86
00:03:18,678 --> 00:03:20,175
Okay, I don't remember
that being assigned to me.
87
00:03:20,179 --> 00:03:22,077
I texted you while
you were in the store.
88
00:03:22,081 --> 00:03:23,111
- No, you didn't.
- Yes, I did.
89
00:03:23,115 --> 00:03:24,177
- No, you didn't.
- Yes, I did.
90
00:03:24,181 --> 00:03:25,746
- No, you didn't.
- Mm!
91
00:03:25,751 --> 00:03:27,048
Sorry, I was there.
92
00:03:27,052 --> 00:03:29,184
Okay, you're supposed to be
conflict resolution.
93
00:03:33,058 --> 00:03:34,923
- Huh.
- What?
94
00:03:34,927 --> 00:03:35,990
My dad just texted me,
95
00:03:35,994 --> 00:03:38,026
"Going to San Diego next week with Kyle.
96
00:03:38,030 --> 00:03:40,229
Could you check on your
mother once or twice?"
97
00:03:40,233 --> 00:03:42,063
Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle?
98
00:03:42,067 --> 00:03:43,765
Kyle, secret-boyfriend-Kyle.
99
00:03:44,774 --> 00:03:46,200
Hey, guys. 23's almost here.
100
00:03:46,205 --> 00:03:47,335
Barn. Now.
101
00:03:47,339 --> 00:03:48,703
- Coming. Jeez.
- Okay.
102
00:03:48,707 --> 00:03:51,672
"She thinks it's a conference,
by the way".
103
00:03:51,676 --> 00:03:53,007
Oh, wait, so your dad is going...
104
00:03:53,011 --> 00:03:54,209
Going on vacation with his lover
105
00:03:54,213 --> 00:03:56,013
and wants me to cover for him.
106
00:03:58,417 --> 00:03:59,948
Yeesh.
107
00:04:04,322 --> 00:04:07,021
They say you're not supposed
to read your own press.
108
00:04:07,025 --> 00:04:09,707
- I'm not. This is from my damn divorce lawyer. This...
- I've been dragged
109
00:04:09,708 --> 00:04:10,725
into the middle of that already.
110
00:04:10,796 --> 00:04:12,460
I don't want to get in any deeper.
111
00:04:12,464 --> 00:04:14,896
Well, I'm not the one who dragged you.
112
00:04:14,900 --> 00:04:16,497
I didn't say you were.
113
00:04:16,501 --> 00:04:19,400
Hey. 23's almost here.
114
00:04:19,404 --> 00:04:20,935
23's coming?
115
00:04:20,939 --> 00:04:22,402
Yeah.
116
00:04:22,406 --> 00:04:24,337
Crisis One training.
117
00:04:24,341 --> 00:04:26,539
Does no one read my texts?
118
00:04:32,275 --> 00:04:34,273
Oh, fun. A wedding.
119
00:04:34,277 --> 00:04:37,076
I guess that makes us the groom's side.
120
00:04:37,080 --> 00:04:42,148
Oho, oh! Damn! Is that the Fire Zaddy?
121
00:04:42,152 --> 00:04:44,483
Okay, okay, everybody. Shut up.
122
00:04:44,487 --> 00:04:46,719
We're here for some training,
just like any other day.
123
00:04:46,723 --> 00:04:48,054
I'd like to finish by dinner
124
00:04:48,058 --> 00:04:51,390
so I don't have to share
my meatballs with 23.
125
00:04:51,394 --> 00:04:53,259
DeeDee, can we get started please?
126
00:04:53,263 --> 00:04:54,727
Thank you.
127
00:04:54,731 --> 00:04:56,462
Hi, everybody. Um...
128
00:04:56,466 --> 00:04:58,364
For those of you who don't know me,
129
00:04:58,368 --> 00:04:59,632
I'm Diane Lewis.
130
00:04:59,636 --> 00:05:00,699
Hey, Diane.
131
00:05:00,703 --> 00:05:02,601
Good to see you again, Pat.
132
00:05:02,605 --> 00:05:04,369
Today I'm here in a different role
133
00:05:04,373 --> 00:05:06,138
than many of you may know me.
134
00:05:06,142 --> 00:05:08,439
In addition to my work
as a grief counselor,
135
00:05:08,443 --> 00:05:12,177
I'm also certified in crisis
intervention training.
136
00:05:12,181 --> 00:05:15,346
Now, as you know, Dean
Miller has spearheaded
137
00:05:15,350 --> 00:05:18,316
- the Crisis One program here in SFD...
- Whoo! - Yeah!
138
00:05:18,320 --> 00:05:20,685
... and we're all very proud.
139
00:05:20,689 --> 00:05:22,954
- Yes!
- Yeah!
140
00:05:25,127 --> 00:05:27,959
Yeah, now, you'll find all
your protocols in there.
141
00:05:27,963 --> 00:05:29,294
You probably know most of them already,
142
00:05:29,298 --> 00:05:31,830
we're just reframing them
through this program
143
00:05:31,834 --> 00:05:34,666
with the goal of eliminating
the police and their weapons
144
00:05:34,670 --> 00:05:36,334
from the situation.
145
00:05:36,338 --> 00:05:38,904
Now, a mental health
crisis can evoke fear.
146
00:05:38,908 --> 00:05:41,706
An armed response leads
to unnecessary trauma,
147
00:05:41,710 --> 00:05:44,142
and in the worst cases, loss of life.
148
00:05:44,146 --> 00:05:46,343
So why don't we just, uh, jump right in
149
00:05:46,347 --> 00:05:47,611
with some role play?
150
00:05:47,615 --> 00:05:48,879
Okay, lucky for us,
151
00:05:48,883 --> 00:05:51,548
we have our very own
married couple in the house.
152
00:05:51,552 --> 00:05:53,851
Herrera and Sullivan, why
don't you come on up here?
153
00:05:53,855 --> 00:05:55,352
And we'll start on page 7
154
00:05:55,356 --> 00:05:57,721
with the "marital dispute" scenario.
155
00:05:57,725 --> 00:05:59,590
Oh, man.
156
00:05:59,595 --> 00:06:00,790
Oh, man.
157
00:06:00,795 --> 00:06:02,326
Oh, man.
158
00:06:07,068 --> 00:06:09,399
- Or... we could take volunteers...
- No, I'm game.
159
00:06:09,403 --> 00:06:11,168
I'm game.
160
00:06:11,172 --> 00:06:13,137
I'm game.
161
00:06:14,508 --> 00:06:15,539
Herrera?
162
00:06:20,181 --> 00:06:21,778
Fine. Yeah.
163
00:06:23,184 --> 00:06:24,514
Let's do it.
164
00:06:30,550 --> 00:06:32,250
We're gonna be role-playing scenarios
165
00:06:32,255 --> 00:06:34,995
that you may encounter
while on Crisis One calls.
166
00:06:35,000 --> 00:06:37,259
Your job is to secure the scene,
167
00:06:37,264 --> 00:06:38,895
build trust and rapport
with the patient,
168
00:06:38,900 --> 00:06:41,364
and find a solution, if you can.
169
00:06:41,368 --> 00:06:45,268
Now, I will be the responder
for this first one.
170
00:06:45,272 --> 00:06:47,103
And you two are the married couple.
171
00:06:47,107 --> 00:06:49,239
The wife has locked the husband outside
172
00:06:49,243 --> 00:06:51,508
and is throwing his stuff
out onto the sidewalk.
173
00:06:51,512 --> 00:06:53,276
Someone called 911 because the husband
174
00:06:53,280 --> 00:06:54,912
is screaming and threatening her.
175
00:06:54,916 --> 00:06:56,379
Okay, Diane, I think
maybe we should not...
176
00:06:56,383 --> 00:06:58,382
Are you crazy?!
177
00:06:58,387 --> 00:07:00,086
Hm?
178
00:07:02,890 --> 00:07:07,595
Rob... Roberto, do not call me crazy.
179
00:07:07,600 --> 00:07:09,992
You... You screwed my best friend!
180
00:07:09,997 --> 00:07:11,695
I did no such thing!
181
00:07:11,699 --> 00:07:13,630
You believe what you want to believe!
182
00:07:13,634 --> 00:07:16,499
Hey there, sir. Uh. What
seems to be the problem?
183
00:07:16,503 --> 00:07:19,502
Um, my wife, she has locked me out,
184
00:07:19,506 --> 00:07:21,671
and she is trashing my stuff
185
00:07:21,675 --> 00:07:24,674
and throwing one year of
marriage into the garbage.
186
00:07:24,678 --> 00:07:25,842
I can't look away.
187
00:07:25,846 --> 00:07:28,611
- That sounds frustrating.
- That's not the word I would use.
188
00:07:28,616 --> 00:07:30,213
We often hurt the ones we love the most.
189
00:07:30,217 --> 00:07:31,848
Lady, I don't need your counseling.
190
00:07:31,852 --> 00:07:34,017
I just need my wife to
stop throwing my stuff
191
00:07:34,021 --> 00:07:36,453
- out the window!
- Well, if he hadn't betrayed me,
192
00:07:36,457 --> 00:07:38,188
- I wouldn't be doing it!
- But... And she doesn't listen!
193
00:07:38,192 --> 00:07:39,822
Oh, my God.
194
00:07:39,826 --> 00:07:43,393
Okay? She's not even willing
to have a conversation.
195
00:07:43,397 --> 00:07:44,760
It's like talking to a brick wall.
196
00:07:44,764 --> 00:07:46,762
Says the concrete wall.
197
00:07:46,766 --> 00:07:49,331
Okay, I can see that
you're both really angry...
198
00:07:49,335 --> 00:07:51,166
You know, maybe if he
didn't always act like
199
00:07:51,170 --> 00:07:52,868
he knows me better than I know myself...
200
00:07:52,873 --> 00:07:54,070
You don't even know...
201
00:07:54,075 --> 00:07:56,040
She doesn't even know herself.
202
00:07:56,045 --> 00:07:58,073
Fighting with her is like
fighting with a teenager.
203
00:07:58,077 --> 00:08:00,175
- Oh.
- It's like you're permanently stuck at age 17.
204
00:08:00,179 --> 00:08:01,911
Oh, for someone who's
never been a parent,
205
00:08:01,915 --> 00:08:03,513
you sure know how to
condescend like one.
206
00:08:03,517 --> 00:08:05,347
- Condescend like one?
- Oh, thank God.
207
00:08:05,351 --> 00:08:08,784
Engine 19 requested to 3667 Egre Road.
208
00:08:08,788 --> 00:08:10,853
Sullivan, you're with me.
209
00:08:15,128 --> 00:08:18,360
Okay, uh... Beckett.
210
00:08:18,364 --> 00:08:20,595
- Do you want to fill in for Sullivan?
- Oh, God.
211
00:08:20,599 --> 00:08:22,198
Uh... I don't...
212
00:08:23,201 --> 00:08:25,567
Uh. I'll do it.
213
00:08:25,571 --> 00:08:26,768
Ah.
214
00:08:28,240 --> 00:08:30,471
What is this, now?
215
00:08:32,978 --> 00:08:35,343
How could you do me like that, Teresa?
216
00:08:35,347 --> 00:08:36,745
- She's crazy!
- Who's Teresa?
217
00:08:36,749 --> 00:08:38,880
And she threw my record
collection out the window!
218
00:08:38,884 --> 00:08:40,849
- Sounds like you deserve it!
- Hughes.
219
00:08:40,853 --> 00:08:42,083
Sorry! I'm sorry. I'm sorry.
220
00:08:42,087 --> 00:08:45,219
You jackass. You...
With my best friend?!
221
00:08:45,223 --> 00:08:47,022
- What?
- Okay, and I just feel like
222
00:08:47,026 --> 00:08:48,489
these scenarios are harmful stereotypes.
223
00:08:48,493 --> 00:08:50,525
Hughes, why don't you come
and play the first responder?
224
00:08:50,529 --> 00:08:51,927
- Hmm? Mnh. Mnh-mnh.
- Yeah.
225
00:08:51,931 --> 00:08:53,361
- Come on.
- Come on, Hughes.
226
00:08:53,365 --> 00:08:55,063
- No.
- Yeah, yeah.
227
00:08:55,067 --> 00:08:56,264
No, no. I got this.
228
00:08:57,936 --> 00:09:01,302
Remember, compassion. Empathy.
229
00:09:01,306 --> 00:09:03,003
- Compassion and empathy.
- Compassion and empathy.
230
00:09:03,007 --> 00:09:04,007
- Okay. Yeah.
- Yeah.
231
00:09:04,012 --> 00:09:05,112
Let's go. Let's see it.
232
00:09:05,117 --> 00:09:06,440
Um, sir...
233
00:09:06,445 --> 00:09:10,411
Whatever happened before
today doesn't matter.
234
00:09:10,415 --> 00:09:14,720
What matters now is making
sure no one gets hurt
235
00:09:14,725 --> 00:09:18,324
and, uh, keeping you safe, okay?
236
00:09:18,823 --> 00:09:21,922
Okay, well, I don't want
anyone to get hurt.
237
00:09:21,926 --> 00:09:23,960
Good. Now, you ready
to take a walk with me?
238
00:09:24,796 --> 00:09:26,193
Oh. Uh.
239
00:09:26,198 --> 00:09:27,462
I'm ready to do more than that.
240
00:09:27,466 --> 00:09:28,596
Okay, seriously?
241
00:09:28,600 --> 00:09:29,662
Yeah. I'm done. I'm out of here.
242
00:09:29,666 --> 00:09:30,730
You two are a thing, too?
243
00:09:30,734 --> 00:09:31,998
- Yeah.
- Yeah.
244
00:09:32,002 --> 00:09:33,333
Maybe I should do the
groupings from now on?
245
00:09:33,337 --> 00:09:34,968
That's a good idea. Why
don't you do that for me?
246
00:09:34,972 --> 00:09:36,436
Yep. It's time. Come on.
247
00:09:39,276 --> 00:09:40,907
Somebody called the fire department?
248
00:09:41,979 --> 00:09:43,945
He's over here.
249
00:09:47,718 --> 00:09:49,716
Grab a tool bag and blankets.
250
00:09:49,720 --> 00:09:52,152
Dammit, Patricia, did you call 911?
251
00:09:52,156 --> 00:09:53,487
I said I'd figure it out!
252
00:09:53,491 --> 00:09:55,222
Yeah, I'd like to see you try, Houdini.
253
00:09:55,226 --> 00:09:56,257
How can I get in the house?
254
00:09:56,261 --> 00:09:57,290
Yeah, I'll take you.
255
00:09:58,362 --> 00:10:00,226
Hey, I'm Maya. What's your name?
256
00:10:00,230 --> 00:10:02,194
- Tony.
- How are you feeling?
257
00:10:02,198 --> 00:10:04,196
Uh, a little hungover.
258
00:10:04,200 --> 00:10:05,431
Tony, it looks like you were bleeding.
259
00:10:05,435 --> 00:10:06,733
Do you remember cutting yourself?
260
00:10:06,737 --> 00:10:08,835
Ohh. I was piss drunk last night,
261
00:10:08,839 --> 00:10:11,270
tried to break into my own house
through the doggy door.
262
00:10:11,274 --> 00:10:12,705
How much do you think I remember?
263
00:10:14,477 --> 00:10:17,076
Here he is. The light of my life.
264
00:10:17,080 --> 00:10:19,278
Enough, Trish. I feel
like an idiot as is.
265
00:10:19,282 --> 00:10:21,247
Oh, well. If it walks like a duck
266
00:10:21,251 --> 00:10:22,414
and it quacks like a duck...
267
00:10:22,418 --> 00:10:24,117
How you doing? I'm Robert.
268
00:10:24,121 --> 00:10:25,251
Hey.
269
00:10:25,255 --> 00:10:27,520
- Now, uh...
- Ohh.
270
00:10:27,524 --> 00:10:30,790
... do you feel any...
any tingling in your arm?
271
00:10:30,794 --> 00:10:33,259
I did when I woke up, but
I... I don't feel anything now.
272
00:10:33,263 --> 00:10:35,127
Okay, well, that's probably
because you slept on it
273
00:10:35,131 --> 00:10:37,129
so the circulation's cut off.
274
00:10:37,133 --> 00:10:38,997
Here we go. Let's remove this.
275
00:10:39,001 --> 00:10:41,099
I'd have chewed my own damn arms off
276
00:10:41,103 --> 00:10:42,434
if it meant getting out of here.
277
00:10:42,438 --> 00:10:43,935
Why didn't you do that 10 years ago?
278
00:10:43,939 --> 00:10:47,139
Because my mouth was filled with
all the crap you made me eat!
279
00:10:47,143 --> 00:10:48,374
- Oh...
- Okay, okay.
280
00:10:48,378 --> 00:10:49,741
Uh, Bishop?!
281
00:10:49,745 --> 00:10:51,843
- You got the cordless?!
- Yeah, I got it.
282
00:10:51,847 --> 00:10:53,179
- Let's get him out of here.
- Alright.
283
00:10:53,183 --> 00:10:55,781
Hey, do I get to pick which
half of him stays here?
284
00:10:55,785 --> 00:10:58,016
Oh, real nice, Trish.
285
00:10:58,020 --> 00:11:00,085
Okay.
286
00:11:02,025 --> 00:11:03,489
This is obviously a waste of time.
287
00:11:03,493 --> 00:11:04,823
It's a joke to them.
288
00:11:04,827 --> 00:11:07,293
Well, there are always growing
pains with this kind of thing.
289
00:11:07,297 --> 00:11:08,794
So we're supposed to just
go through the motions
290
00:11:08,798 --> 00:11:10,562
and then, boom, they're certified?
291
00:11:10,566 --> 00:11:11,566
No.
292
00:11:11,571 --> 00:11:13,030
We are supposed to show
them how it's done,
293
00:11:13,034 --> 00:11:14,965
mistakes and all.
294
00:11:14,969 --> 00:11:17,134
This is just day one. They'll get there.
295
00:11:17,138 --> 00:11:18,570
If they can stop for five minutes
296
00:11:18,574 --> 00:11:20,405
with their romantic psychodramas.
297
00:11:20,409 --> 00:11:22,773
Well...
298
00:11:22,777 --> 00:11:24,642
Okay.
299
00:11:24,646 --> 00:11:25,776
Alright.
300
00:11:25,780 --> 00:11:31,381
Um, next up, let's have
Gibson and... Maddox.
301
00:11:31,386 --> 00:11:34,151
- Hey!
- I'm pretty sure you two are not romantically involved.
302
00:11:34,155 --> 00:11:35,420
- Correct?
- I don't know.
303
00:11:35,424 --> 00:11:37,589
I've heard stories about Gibson.
304
00:11:37,593 --> 00:11:40,592
Okay. Uh, Jack, you work in an office,
305
00:11:40,596 --> 00:11:42,860
and your co-worker, Dan,
306
00:11:42,864 --> 00:11:44,995
has locked himself in
the conference room.
307
00:11:44,999 --> 00:11:46,130
Uh, why?
308
00:11:46,134 --> 00:11:47,765
That... That's what
Jack has to figure out.
309
00:11:47,769 --> 00:11:49,299
I don't get it. Uh.
310
00:11:49,303 --> 00:11:50,801
Have I called 911?
311
00:11:50,805 --> 00:11:53,370
Okay, alright. Um. I'm
gonna be the responder.
312
00:11:53,374 --> 00:11:55,606
Awesome.
313
00:11:55,610 --> 00:11:57,374
Dude.
314
00:11:58,679 --> 00:12:01,145
Uh, Dan, come on out, man.
We're all worried about you.
315
00:12:01,149 --> 00:12:03,247
Hey, uh, Dan. I'm with the
Seattle Fire Department.
316
00:12:03,251 --> 00:12:05,116
Did you call the friggin' cops, man?
317
00:12:05,120 --> 00:12:06,784
Just to check on you, man.
318
00:12:06,788 --> 00:12:08,786
I'm freaking out. I'm freaking out.
319
00:12:08,790 --> 00:12:10,320
I'm freaking out, man!
320
00:12:12,593 --> 00:12:14,058
What... is he on drugs?
321
00:12:15,696 --> 00:12:17,594
It's often hard to know if the patient
322
00:12:17,598 --> 00:12:21,197
is intoxicated or suffering
from mental illness, or both.
323
00:12:21,201 --> 00:12:24,834
Okay? Treat everyone with empathy.
324
00:12:24,838 --> 00:12:26,603
- Miller.
- Hmm?
325
00:12:27,841 --> 00:12:29,306
Alright.
326
00:12:29,310 --> 00:12:30,407
- Hey, Dan.
- Aaah.
327
00:12:30,412 --> 00:12:32,742
I'm Dean. Dean Miller.
328
00:12:32,747 --> 00:12:33,910
Your co-workers are telling me
329
00:12:33,914 --> 00:12:36,346
that you had a stressful day here?
330
00:12:36,350 --> 00:12:39,082
- Yeah.
- I remember when I was in finance,
331
00:12:39,086 --> 00:12:42,952
it felt like some days were
more stressful than other days?
332
00:12:42,956 --> 00:12:45,756
Is that what you're f-feeling now?
333
00:12:45,760 --> 00:12:49,692
I am a golden god!
334
00:12:49,696 --> 00:12:51,059
Okay, look, man, if you're not gonna
335
00:12:51,063 --> 00:12:52,127
take this seriously, you don't have...
336
00:12:52,131 --> 00:12:53,829
I'm a serious golden god!
337
00:12:53,833 --> 00:12:55,197
Miller, he's either on drugs
338
00:12:55,201 --> 00:12:56,432
or having a psychotic break.
339
00:12:56,437 --> 00:12:58,233
You know, I feel like I'm about
to have a psychotic break.
340
00:12:58,237 --> 00:12:59,902
Okay, alright. Let's take a breather.
341
00:12:59,906 --> 00:13:01,470
Back here in 10, people.
342
00:13:01,474 --> 00:13:04,573
Looks like you're gonna owe
me a six-pack, captain.
343
00:13:04,577 --> 00:13:06,309
Pull it together, 23.
344
00:13:06,313 --> 00:13:08,678
I don't wanna have to
come back here again.
345
00:13:08,682 --> 00:13:10,713
Miller, they will get there.
346
00:13:10,717 --> 00:13:12,715
Look, they already know how to do this.
347
00:13:12,719 --> 00:13:13,882
We just need to teach the language.
348
00:13:13,886 --> 00:13:15,484
I know. I know. It's just that I'm...
349
00:13:15,488 --> 00:13:17,353
- I'm not a teacher.
- No.
350
00:13:17,357 --> 00:13:19,755
I'm a teacher.
351
00:13:19,759 --> 00:13:21,023
You're a leader.
352
00:13:32,637 --> 00:13:34,301
Alright, so what are you gonna tell him?
353
00:13:34,306 --> 00:13:36,871
I'm not gonna cover for
my dad with my poor mom,
354
00:13:36,876 --> 00:13:39,742
who's probably at home
writing a poem about him.
355
00:13:39,747 --> 00:13:41,307
Oh, you know, she sent
me some of her pieces.
356
00:13:41,311 --> 00:13:42,471
They're actually really good.
357
00:13:43,947 --> 00:13:45,180
Not the point. Right.
358
00:13:46,650 --> 00:13:49,080
I mean, I don't know. Should I tell her?
359
00:13:49,085 --> 00:13:50,382
It's been so long,
360
00:13:50,386 --> 00:13:52,151
I feel like he's never gonna
be honest with her
361
00:13:52,155 --> 00:13:53,252
and somebody should be.
362
00:13:53,257 --> 00:13:55,220
That's not really your truth to tell.
363
00:13:55,224 --> 00:13:57,189
I know. I know. I know. But it's like,
364
00:13:57,193 --> 00:13:59,291
if he were in some
boring, hetero affair,
365
00:13:59,295 --> 00:14:00,926
I wouldn't think twice
about telling my mom.
366
00:14:00,930 --> 00:14:02,127
Well, that's just it. He's not.
367
00:14:02,131 --> 00:14:03,495
- He's in the closet.
- Yeah, but...
368
00:14:03,499 --> 00:14:04,763
Travis.
369
00:14:04,767 --> 00:14:06,097
It's not that simple.
370
00:14:06,101 --> 00:14:10,135
So, uh... Teresa's... ?
371
00:14:10,140 --> 00:14:11,806
I was playacting.
372
00:14:15,011 --> 00:14:17,544
She was my first girlfriend. Teresa.
373
00:14:17,549 --> 00:14:19,213
- Oh.
- Was crazier than a...
374
00:14:19,218 --> 00:14:20,679
Oh, you know what? Actually,
I'm gonna stop you there.
375
00:14:20,683 --> 00:14:23,148
You know I don't love it
when men call women crazy.
376
00:14:23,152 --> 00:14:24,783
She spent two months in a psych ward.
377
00:14:24,787 --> 00:14:26,485
No, I thought that was Allie.
378
00:14:26,489 --> 00:14:28,119
- Her, too.
- Oh, yeah.
379
00:14:28,123 --> 00:14:29,587
Hm.
380
00:14:29,592 --> 00:14:33,290
I'm sorry, you have two girlfriends
who were committed?
381
00:14:33,295 --> 00:14:35,493
What can I say? I have a type.
382
00:14:39,602 --> 00:14:42,467
Explain to me again what
you thought you were doing.
383
00:14:42,471 --> 00:14:44,903
I was drunk, okay?
384
00:14:44,907 --> 00:14:46,271
I couldn't find my key and...
385
00:14:46,275 --> 00:14:48,940
And you thought maybe
you'd squeeze your ass
386
00:14:48,944 --> 00:14:50,242
in through our dog door.
387
00:14:50,246 --> 00:14:52,310
Our dog died 5 years ago.
388
00:14:52,314 --> 00:14:53,711
He still won't let me get a new one.
389
00:14:53,715 --> 00:14:55,847
I didn't want to wake you up.
You could say thank you.
390
00:14:55,851 --> 00:14:57,315
- No.
- Sullivan, this frame is decorative.
391
00:14:57,319 --> 00:14:59,152
We're gonna have to
reposition him for removal.
392
00:14:59,156 --> 00:15:00,186
Okay.
393
00:15:00,191 --> 00:15:02,555
Patricia, um, could you maybe, uh,
394
00:15:02,560 --> 00:15:04,822
help Lieutenant Bishop on
the other side of the door?
395
00:15:04,826 --> 00:15:06,025
Yeah, fine.
396
00:15:06,029 --> 00:15:07,625
I can't stand the smell
of last night's Scotch
397
00:15:07,629 --> 00:15:09,093
on his breath anymore.
398
00:15:09,097 --> 00:15:10,862
Oh...
399
00:15:10,866 --> 00:15:13,598
You know, we used to
actually like each other.
400
00:15:13,602 --> 00:15:14,932
I mean, I don't know what happened.
401
00:15:14,936 --> 00:15:17,702
Somewhere along the line,
it got like this. Ohh.
402
00:15:17,706 --> 00:15:18,903
- It's okay.
- Oh, thanks.
403
00:15:18,907 --> 00:15:20,137
- Listen, Tony.
- Mnh.
404
00:15:20,141 --> 00:15:21,739
- We're gonna try lifting you...
- Mm.
405
00:15:21,744 --> 00:15:25,142
... and when we do, you're gonna
have to try and move that arm
406
00:15:25,146 --> 00:15:26,477
out from underneath you. Okay?
407
00:15:26,481 --> 00:15:27,945
- Yep.
- Alright.
408
00:15:27,949 --> 00:15:29,313
Bishop? On three.
409
00:15:29,317 --> 00:15:30,481
Copy.
410
00:15:30,485 --> 00:15:33,050
One. Two. Three.
411
00:15:35,458 --> 00:15:37,121
Okay, come on. Come on.
Come on. Come on.
412
00:15:38,610 --> 00:15:39,689
You can do it. You can do it.
413
00:15:39,693 --> 00:15:40,891
- Nope. No.
- Okay, okay. Okay, sir.
414
00:15:40,895 --> 00:15:42,926
It's stuck, man.
415
00:15:42,931 --> 00:15:44,530
Bishop, we're gonna have to cut him out.
416
00:15:44,534 --> 00:15:46,363
- Copy.
- You hear that, Tony?
417
00:15:46,368 --> 00:15:49,331
They got to cut our door.
You gonna buy a new one?
418
00:15:49,336 --> 00:15:52,035
It's times like this I'm glad
we didn't have kids.
419
00:15:52,039 --> 00:15:53,837
They'd be ashamed.
420
00:15:53,841 --> 00:15:56,205
Look, when we got married,
421
00:15:56,209 --> 00:15:57,507
we both said we didn't want them,
422
00:15:57,511 --> 00:15:59,976
and then I changed my
mind, but it was too late.
423
00:15:59,980 --> 00:16:01,878
It wasn't always too late, Trish.
424
00:16:01,882 --> 00:16:05,816
Yes, it was, Tony! Yes, it was!
425
00:16:05,820 --> 00:16:08,485
Because you are a walking farce.
426
00:16:08,489 --> 00:16:11,120
You are a drunk, and
you're not father material,
427
00:16:11,124 --> 00:16:12,221
and we both know it!
428
00:16:12,225 --> 00:16:13,889
Maybe if you'd told me you wanted kids,
429
00:16:13,893 --> 00:16:15,825
I-I-I could have turned it around.
430
00:16:15,829 --> 00:16:17,893
Oh, says the man stuck
in the doggy door.
431
00:16:17,897 --> 00:16:20,363
- Oh! Son of a bitch, that burns!
- Alright.
432
00:16:20,367 --> 00:16:21,931
That means there's circulation, Tony.
433
00:16:21,935 --> 00:16:24,400
- That's good news.
- Ohh! Fantastic.
434
00:16:24,405 --> 00:16:25,503
Okay. One more.
435
00:16:25,507 --> 00:16:26,537
Aah!
436
00:16:26,542 --> 00:16:28,870
She didn't tell me until last year
437
00:16:28,875 --> 00:16:30,606
that she'd wanted kids all this time,
438
00:16:30,610 --> 00:16:32,075
but never said anything.
439
00:16:32,079 --> 00:16:33,742
I mean, what am I
supposed to do with that?
440
00:16:33,746 --> 00:16:35,611
I mean, everything works
for me down there,
441
00:16:35,615 --> 00:16:39,048
but she had cancer last
year... they took it all out.
442
00:16:39,052 --> 00:16:40,350
So what do I do with that?
443
00:16:40,354 --> 00:16:41,484
Starting the cut!
444
00:17:04,910 --> 00:17:06,774
Here we go.
445
00:17:08,547 --> 00:17:09,911
- Tony!
- Okay, okay, but watch your head.
446
00:17:09,915 --> 00:17:11,113
- Oh!
- Watch your head.
447
00:17:14,286 --> 00:17:15,717
Son of a bitch.
448
00:17:17,289 --> 00:17:18,420
What happened?
449
00:17:18,424 --> 00:17:19,587
Ah, that hurts.
450
00:17:19,591 --> 00:17:20,889
Tony, what happened?!
451
00:17:20,893 --> 00:17:22,293
How the hell did that happen?
452
00:17:23,494 --> 00:17:24,959
Aah. I don't know.
453
00:17:24,964 --> 00:17:26,293
What is that... a bottle opener?
454
00:17:26,297 --> 00:17:28,695
I don't know.
455
00:17:28,699 --> 00:17:31,165
Dispatch, this is Engine
19 requesting an aid car
456
00:17:31,169 --> 00:17:32,799
to 3667 Egre Road.
457
00:17:32,803 --> 00:17:33,967
Mnh.
458
00:17:33,971 --> 00:17:36,870
Oh, my God. Was that in him?
459
00:17:52,891 --> 00:17:55,157
You doing okay over there at 23?
460
00:17:55,162 --> 00:17:57,459
Ugh. Surviving.
461
00:17:57,464 --> 00:18:01,230
Ruiz makes it feel less lonely,
but it's not the same.
462
00:18:01,235 --> 00:18:02,967
Things good here?
463
00:18:02,972 --> 00:18:05,303
Yeah, I mean, other
than you not being here
464
00:18:05,308 --> 00:18:07,067
and Beckett being our captain...
465
00:18:07,071 --> 00:18:08,368
... uh...
466
00:18:08,373 --> 00:18:09,937
yeah, it's like normal.
467
00:18:09,942 --> 00:18:12,774
- So things are just fine with Sullivan?
- Yeah, go ahead.
468
00:18:12,779 --> 00:18:14,010
Like, everyone forgave him?
469
00:18:14,015 --> 00:18:15,545
Mm.
470
00:18:15,550 --> 00:18:17,350
Well, he's kind of the reason
you guys are all here today.
471
00:18:17,354 --> 00:18:19,711
He agreed to let the SFD capitalize on
472
00:18:19,716 --> 00:18:21,547
his little Fire Zaddy
moment, and in turn,
473
00:18:21,552 --> 00:18:24,452
Miller gets his department-wide
training approved.
474
00:18:24,457 --> 00:18:26,554
I'm pretty sure there's
an ulterior motive.
475
00:18:33,529 --> 00:18:36,928
Um, I'm gonna say
something to you right now,
476
00:18:36,933 --> 00:18:39,164
and, uh, you're probably gonna get mad,
477
00:18:39,169 --> 00:18:40,367
but, uh, hell with it.
478
00:18:40,372 --> 00:18:42,472
Uh...
479
00:18:44,874 --> 00:18:47,139
I think what you did was messed up.
480
00:18:47,143 --> 00:18:50,042
- Excuse me?
- Yeah.
481
00:18:50,047 --> 00:18:52,746
I'm a stranger in my own
house because of him.
482
00:18:52,751 --> 00:18:54,179
- Maya...
- Would be the first to tell you
483
00:18:54,183 --> 00:18:56,582
that she got demoted because
she defied McCallister.
484
00:18:56,587 --> 00:18:58,720
Have you asked her how she feels
about this situation lately?
485
00:18:58,724 --> 00:19:00,755
Have you talked to her?
486
00:19:00,760 --> 00:19:03,191
It's like...
487
00:19:03,196 --> 00:19:07,401
you find things to use
as excuses to cut and run.
488
00:19:07,406 --> 00:19:09,059
Well, don't you?
489
00:19:09,064 --> 00:19:10,895
You do. Uh, look, you did it with me,
490
00:19:10,899 --> 00:19:13,364
you did it with Ryan,
and now your husband.
491
00:19:13,368 --> 00:19:15,399
I don't look for excuses.
492
00:19:15,403 --> 00:19:18,503
Robert is overbearing, stubborn,
493
00:19:18,507 --> 00:19:20,271
overprotective to the
point of patronizing,
494
00:19:20,275 --> 00:19:23,307
and he refuses to admit when he's wrong.
495
00:19:23,312 --> 00:19:24,644
Like your dad?
496
00:19:24,649 --> 00:19:26,246
Who you worshiped, right?
497
00:19:26,251 --> 00:19:27,281
Who we all worshiped.
498
00:19:27,286 --> 00:19:29,518
But, I mean, you just left,
499
00:19:29,523 --> 00:19:31,123
didn't say a thing, kind of like your...
500
00:19:33,989 --> 00:19:36,755
Like... Like who? Like my mom?
501
00:19:37,861 --> 00:19:39,588
Not exactly like your mom, no.
502
00:19:39,593 --> 00:19:41,391
Wow.
503
00:19:41,395 --> 00:19:42,693
Wow.
504
00:19:42,698 --> 00:19:44,961
- Andy. Just...
- No.
505
00:19:56,450 --> 00:20:00,218
You know what I do
when I feel overwhelmed?
506
00:20:00,222 --> 00:20:02,587
I take a walk, you know?
507
00:20:02,591 --> 00:20:06,257
Go to the park and get some ice cream.
508
00:20:06,261 --> 00:20:08,459
I don't like ice cream.
509
00:20:08,463 --> 00:20:09,496
Uh...
510
00:20:12,066 --> 00:20:13,497
Okay, um...
511
00:20:13,501 --> 00:20:16,567
Are you a salty food guy?
512
00:20:16,571 --> 00:20:17,601
Yeah.
513
00:20:17,605 --> 00:20:18,636
Okay, well,
514
00:20:18,640 --> 00:20:22,540
maybe a bag of chips is your ice cream.
515
00:20:23,845 --> 00:20:26,710
Yeah, so, uh, what do you say
you come on out of there
516
00:20:26,714 --> 00:20:30,919
and we take a walk to the park together?
517
00:20:32,753 --> 00:20:33,850
Okay.
518
00:20:33,855 --> 00:20:36,055
- Okay. Okay.
- Okay. Okay.
519
00:20:38,693 --> 00:20:41,525
That was great, you two.
520
00:20:43,764 --> 00:20:45,762
Yes!
521
00:20:45,766 --> 00:20:48,296
Now, did you see how he kept him talking
522
00:20:48,301 --> 00:20:49,532
but never pushed?
523
00:20:49,537 --> 00:20:52,900
He really engaged him and was
sensitive to his physicality
524
00:20:52,905 --> 00:20:54,403
and matched it where he could.
525
00:20:54,408 --> 00:20:56,839
He empathized and
validated his feelings,
526
00:20:56,843 --> 00:20:59,409
and presented an
alternative plan of action.
527
00:20:59,413 --> 00:21:01,445
See, empathized and
validated his feelings.
528
00:21:01,449 --> 00:21:03,513
Yeah, it's not very
subtle, but I got it.
529
00:21:03,517 --> 00:21:05,379
Hey, maybe next time you accuse me
530
00:21:05,384 --> 00:21:06,714
of forgetting to buy batteries,
531
00:21:06,719 --> 00:21:08,618
you could just present an
alternative plan of action.
532
00:21:08,622 --> 00:21:09,953
Okay, both of you...
533
00:21:09,957 --> 00:21:11,188
Crisis One requested
534
00:21:11,192 --> 00:21:13,856
to 900 block of North Wilton.
535
00:21:17,863 --> 00:21:19,628
- Uh, Jack.
- Yeah.
536
00:21:19,632 --> 00:21:21,230
You didn't get a fair shot earlier.
537
00:21:21,234 --> 00:21:22,330
You want to try it in the field?
538
00:21:22,334 --> 00:21:23,864
What, like now? For real? Yeah.
539
00:21:23,869 --> 00:21:25,167
- Yeah, for real.
- Okay. Yeah.
540
00:21:25,171 --> 00:21:27,035
Whoo!
541
00:21:31,677 --> 00:21:33,273
Tony, you big idiot.
542
00:21:33,278 --> 00:21:34,742
Do not die. You cannot die!
543
00:21:34,747 --> 00:21:36,278
Ma'am, I'm sorry. I need the space.
544
00:21:36,282 --> 00:21:38,280
Lungs sound good. Pulse ox is 99%.
545
00:21:38,284 --> 00:21:41,817
Tony, if you die by a stab
wound from a bottle opener
546
00:21:41,821 --> 00:21:44,050
because your drunk ass
tried to crawl in through
547
00:21:44,055 --> 00:21:45,753
our dead dog's door, I swear to God...
548
00:21:45,758 --> 00:21:47,289
You'll what? Kill me?
549
00:21:47,293 --> 00:21:48,990
Ma'am, he's gonna be fine.
550
00:21:48,994 --> 00:21:50,756
On three. One, two, three. Up.
551
00:21:50,761 --> 00:21:52,592
I should have told you
552
00:21:52,597 --> 00:21:54,293
when I changed my mind
and I wanted kids.
553
00:21:54,298 --> 00:21:56,530
I shoulda given you
a chance to clean up.
554
00:21:56,535 --> 00:21:57,665
No. Listen to me.
555
00:21:59,104 --> 00:22:02,203
If I was gonna clean up, I
woulda done it for you, babe.
556
00:22:02,207 --> 00:22:04,872
I couldn't. I tried.
557
00:22:04,876 --> 00:22:05,973
Alright, let's go.
558
00:22:05,977 --> 00:22:08,543
It's okay. It's okay, baby. It's okay.
559
00:22:16,155 --> 00:22:17,685
Dad, hey.
560
00:22:17,689 --> 00:22:21,288
Hey, um, so, what's this
text I got from you?
561
00:22:21,292 --> 00:22:23,024
- Yeah, well...
- "I'm not gonna lie for you"?
562
00:22:23,028 --> 00:22:24,722
Yeah. Just what it says.
563
00:22:24,727 --> 00:22:26,826
Dad, the whole point of texting
is to not have to call.
564
00:22:26,830 --> 00:22:28,728
I didn't ask you to lie for me, Travis.
565
00:22:28,733 --> 00:22:30,364
Right, but that was the implication.
566
00:22:30,368 --> 00:22:32,464
"She thinks it's a
conference, by the way".
567
00:22:32,469 --> 00:22:34,131
I just wanted you to
have the information
568
00:22:34,136 --> 00:22:35,268
- so that you didn't...
- So what?
569
00:22:35,272 --> 00:22:37,637
So I didn't accidentally
tell her the truth?
570
00:22:37,642 --> 00:22:41,008
- I never meant...
- Okay, Dad. Dad.
571
00:22:41,012 --> 00:22:42,242
I have given you space,
572
00:22:42,246 --> 00:22:44,979
and I know that it's
not my truth to tell,
573
00:22:44,983 --> 00:22:47,614
but that's my mom and
you're lying to her
574
00:22:47,618 --> 00:22:49,314
and possibly putting her at risk.
575
00:22:49,319 --> 00:22:50,549
Kyle and I are safe.
576
00:22:50,554 --> 00:22:52,822
Dad, you know that's not the point!
577
00:22:54,993 --> 00:22:56,557
I gotta go, okay?
578
00:22:56,561 --> 00:22:58,525
I'm in the middle of crisis
intervention training,
579
00:22:58,529 --> 00:23:00,460
and I clearly have more to learn.
580
00:23:12,310 --> 00:23:14,408
That's affirmative.
581
00:23:14,412 --> 00:23:16,745
Crisis One on scene.
582
00:23:18,082 --> 00:23:19,976
- Hi.
- Come on, man. I called the police.
583
00:23:19,981 --> 00:23:21,145
Well, they called us.
584
00:23:21,150 --> 00:23:22,682
Can you tell us the situation?
585
00:23:22,687 --> 00:23:24,416
Yeah, this crazy kid
won't get off the bus,
586
00:23:24,421 --> 00:23:26,018
and this is the last stop on my route.
587
00:23:26,023 --> 00:23:28,117
It's the end of my shift. I
can't go back to the terminal
588
00:23:28,121 --> 00:23:29,121
with him still inside.
589
00:23:29,126 --> 00:23:32,088
- Well, he seems upset, not crazy.
- Mm.
590
00:23:32,093 --> 00:23:34,025
Look, I'm new to this route, alright?
591
00:23:34,030 --> 00:23:35,228
And I don't know this kid.
592
00:23:35,232 --> 00:23:37,594
And when I tried to wake him,
he freaked out on me,
593
00:23:37,599 --> 00:23:39,063
so I'm gonna go with crazy.
594
00:23:39,068 --> 00:23:42,332
- Okay, well...
- Okay, so this is no different from any other call
595
00:23:42,337 --> 00:23:43,935
where we deal with an erratic patient.
596
00:23:43,940 --> 00:23:45,201
You ready? You got this.
597
00:23:45,206 --> 00:23:46,638
Y... Okay. Yeah.
598
00:23:46,643 --> 00:23:48,109
- You got it.
- Alright.
599
00:23:52,882 --> 00:23:53,912
Hey.
600
00:23:53,916 --> 00:23:56,083
Hey, buddy. I'm... I'm Jack.
601
00:23:58,788 --> 00:24:00,620
Uh, Jack Gibson. I'm a...
602
00:24:00,624 --> 00:24:02,484
Okay. Hey.
603
00:24:02,489 --> 00:24:03,721
Buddy, y-your hand is kind of...
604
00:24:03,725 --> 00:24:04,725
- Don't touch me!
- Okay.
605
00:24:04,730 --> 00:24:05,731
- Do not touch me!
- I'm sorry.
606
00:24:05,735 --> 00:24:06,736
The driver tried to take my bag,
607
00:24:06,740 --> 00:24:08,406
but I wouldn't let him
because it's my bag.
608
00:24:08,410 --> 00:24:09,507
I-I fell taking it back,
609
00:24:09,512 --> 00:24:12,444
and I cut my my hand
on the back of a seat.
610
00:24:12,449 --> 00:24:15,681
Alright. Okay. Um... W-What's your name?
611
00:24:15,686 --> 00:24:17,118
Myles Anthony Trudeau.
612
00:24:17,123 --> 00:24:19,021
That's a good, strong name.
613
00:24:19,026 --> 00:24:21,724
In fact, my... my friend,
her dad's name is Anthony.
614
00:24:21,729 --> 00:24:22,993
He makes the best pierogis.
615
00:24:22,998 --> 00:24:24,929
My name is Myles.
616
00:24:24,934 --> 00:24:27,566
Right. Myles.
617
00:24:27,571 --> 00:24:30,603
Myles, y-your hand is
bleeding pretty bad.
618
00:24:30,608 --> 00:24:31,706
Are you sure I can't just...
619
00:24:31,710 --> 00:24:33,343
- Don't! Don't touch me!
- Okay. Okay. Alright.
620
00:24:33,347 --> 00:24:34,577
- Get away from me!
- Okay.
621
00:24:34,582 --> 00:24:35,879
- Do not touch me!
- Okay.
622
00:24:35,884 --> 00:24:38,250
- Get away from me! Get away from me!
- I'm stepping back.
623
00:24:38,255 --> 00:24:39,693
- Get away from me!
- I'm stepping back.
624
00:24:39,697 --> 00:24:41,128
- Get away from me!
- Okay.
625
00:24:41,133 --> 00:24:43,732
Do not touch me! Do not touch me!
626
00:24:46,400 --> 00:24:48,270
Dispatch, this is Engine 19.
627
00:24:48,275 --> 00:24:50,440
Patient is being transported
to Seattle Pres
628
00:24:50,444 --> 00:24:51,972
by Aid Car 88.
629
00:24:51,977 --> 00:24:53,575
We're heading back to the station now.
630
00:24:53,580 --> 00:24:54,777
Copy, Engine 19.
631
00:24:57,684 --> 00:24:59,647
You think Carina's gonna
hate me like that one day
632
00:24:59,652 --> 00:25:00,812
if I never want to have kids?
633
00:25:03,056 --> 00:25:05,155
- How is that funny?
- It's not.
634
00:25:05,159 --> 00:25:07,823
It's just, here I am, thinking
about my own marriage
635
00:25:07,827 --> 00:25:10,627
based on that hot mess of a couple,
636
00:25:10,631 --> 00:25:12,629
and you're over there,
thinking about yours.
637
00:25:12,633 --> 00:25:14,631
It's just...
638
00:25:14,635 --> 00:25:18,840
- Yeah, we're all just...
- The hero of our own story.
639
00:25:18,845 --> 00:25:21,010
Yeah.
640
00:25:21,015 --> 00:25:23,775
Something Andy said to me
the night of your wedding.
641
00:25:28,014 --> 00:25:29,976
Andy's my best friend,
but no one really knows
642
00:25:29,981 --> 00:25:31,345
what it's like in another marriage
643
00:25:31,350 --> 00:25:33,581
except for the people in it.
644
00:25:33,586 --> 00:25:36,418
You know, all I'm gonna say is that,
645
00:25:36,422 --> 00:25:40,387
for the past two years,
I have watched her
646
00:25:40,392 --> 00:25:42,857
twist herself up about you.
647
00:25:42,862 --> 00:25:44,994
First, you were the forbidden romance,
648
00:25:44,998 --> 00:25:47,063
then you were the whirlwind romance,
649
00:25:47,067 --> 00:25:48,564
then you were the tragic romance.
650
00:25:48,568 --> 00:25:52,737
And now we're the
stuckin-a-doggy-door romance.
651
00:25:57,376 --> 00:25:59,576
You're saying I should let her go.
652
00:26:00,779 --> 00:26:04,984
I am just saying that I wish
my friend could be happy again.
653
00:26:12,758 --> 00:26:15,489
It's Thursday. I
go there every Thursday,
654
00:26:15,493 --> 00:26:17,625
and his mom always makes enchiladas.
655
00:26:17,629 --> 00:26:19,894
I-I-I don't know where I am.
656
00:26:19,898 --> 00:26:22,163
I-I'm supposed to be
at Trevor's for dinner,
657
00:26:22,167 --> 00:26:23,364
because it's Thursday.
658
00:26:23,368 --> 00:26:26,525
- Y-You like your, uh, your routines, huh?
- Yes.
659
00:26:26,530 --> 00:26:28,595
I wake up every day
at 8:30 in the morning,
660
00:26:28,600 --> 00:26:30,565
and then I make breakfast.
And then after breakfast,
661
00:26:30,569 --> 00:26:32,366
I like to take a walk
in my neighborhood.
662
00:26:32,371 --> 00:26:33,569
Mondays, Tuesdays, and Fridays,
663
00:26:33,573 --> 00:26:35,871
I go to work at the grocery store.
664
00:26:35,876 --> 00:26:38,008
- I'm a bagger.
- Once, I won the store contest
665
00:26:38,013 --> 00:26:39,511
for bagging the best and the fastest,
666
00:26:39,516 --> 00:26:41,347
which was actually pretty cool.
667
00:26:41,352 --> 00:26:44,118
On Wednesdays, I-I
go to socialization club,
668
00:26:44,123 --> 00:26:45,286
and on Thursdays,
669
00:26:45,291 --> 00:26:46,956
I'm... I'm supposed to
be at Trevor's house.
670
00:26:46,960 --> 00:26:49,158
This is not Trevor's stop.
This is not Trevor's stop.
671
00:26:49,162 --> 00:26:50,626
- This is not Trevor's stop.
- So your routines...
672
00:26:50,630 --> 00:26:53,362
- This is not Trevor's stop.
- ... t-they help you a lot, right?
673
00:26:53,367 --> 00:26:54,497
Yeah.
674
00:26:54,502 --> 00:26:57,999
My... My teachers tell me
that keeping a routine
675
00:26:58,004 --> 00:26:59,868
and staying busy will
help with my autism
676
00:26:59,872 --> 00:27:01,637
because it will occupy
my mind and it'll give me
677
00:27:01,641 --> 00:27:02,972
something to look forward to.
678
00:27:02,976 --> 00:27:04,807
That's awesome. You know,
my teachers always said
679
00:27:04,811 --> 00:27:06,810
they expected to see me
on the 5:00 news.
680
00:27:09,081 --> 00:27:11,513
Ahh. They thought I was a bad kid.
681
00:27:11,517 --> 00:27:12,881
A-Are... Are you a bad person?
682
00:27:12,885 --> 00:27:14,316
Oh, no. Bud, I'm sorry.
683
00:27:14,320 --> 00:27:17,321
Um, I-I'm a helper. I'm a firefighter.
684
00:27:19,391 --> 00:27:21,723
Hey, um, what... what
time is your, uh...
685
00:27:21,727 --> 00:27:23,792
- your dinner with Trevor?
- 5:30.
686
00:27:23,796 --> 00:27:25,290
- 5:30.
- Mm-hmm.
687
00:27:25,295 --> 00:27:27,126
What do you say we clean your hand up
688
00:27:27,131 --> 00:27:29,063
and we'll just drive you?
689
00:27:29,068 --> 00:27:31,401
Right, you don't like
to be touched. Um...
690
00:27:33,272 --> 00:27:35,236
What if I showed you...
691
00:27:35,240 --> 00:27:37,473
if I showed you how
to clean your own hand,
692
00:27:37,478 --> 00:27:40,910
and then no touching...
693
00:27:40,915 --> 00:27:43,215
would that be okay?
694
00:27:44,884 --> 00:27:47,649
Yeah? Okay. Yeah?
695
00:27:47,654 --> 00:27:50,251
Uh, Hughes, could you please
bring the medical bag?
696
00:27:52,358 --> 00:27:54,024
Why did your teacher think you were bad?
697
00:27:55,694 --> 00:27:59,494
Uh, well, I didn't come to class a lot,
698
00:27:59,498 --> 00:28:01,363
because, uh, I was embarrassed.
699
00:28:01,367 --> 00:28:03,331
Why?
700
00:28:03,335 --> 00:28:06,901
Because I was, uh, homeless often,
701
00:28:06,905 --> 00:28:10,171
and, uh, I usually would
wear the same clothes
702
00:28:10,175 --> 00:28:13,610
and never have enough
supplies for class.
703
00:28:14,713 --> 00:28:18,918
But there was this one
really nice teacher.
704
00:28:18,923 --> 00:28:21,121
Yeah, she, um...
705
00:28:21,752 --> 00:28:24,216
she always brought me food on most days,
706
00:28:24,221 --> 00:28:25,318
so that I could eat,
707
00:28:25,323 --> 00:28:29,023
and, uh, she just, uh...
708
00:28:29,027 --> 00:28:30,324
didn't judge me.
709
00:28:32,797 --> 00:28:34,597
Kids were mean to me, too.
710
00:28:36,301 --> 00:28:38,733
Some people think that I'm weird
711
00:28:38,738 --> 00:28:40,936
just 'cause I'm different.
712
00:28:42,677 --> 00:28:46,644
No. That's... not true.
713
00:28:46,649 --> 00:28:49,341
- Do... Do you have a Dalmatian?
- Uh...
714
00:28:49,346 --> 00:28:52,077
Did you know that Dalmatians
were firehouse dogs?
715
00:28:52,082 --> 00:28:53,279
Well, they became firehouse dogs
716
00:28:53,283 --> 00:28:54,581
because they got along with horses,
717
00:28:54,585 --> 00:28:55,682
and when firefighting started,
718
00:28:55,686 --> 00:28:58,117
the trucks were horse-drawn carriages.
719
00:28:58,121 --> 00:29:00,286
No. That's... That's awesome.
No, I didn't know that.
720
00:29:00,290 --> 00:29:01,487
Uh, I wish we had a dog.
721
00:29:01,491 --> 00:29:03,222
Dalmatian.
722
00:29:03,226 --> 00:29:05,594
- Dalmatian.
- Good?
723
00:29:06,864 --> 00:29:08,127
Alrighty.
724
00:29:08,131 --> 00:29:10,997
Do you mind if I put some
supplies right here?
725
00:29:11,001 --> 00:29:12,632
Would that be alright?
726
00:29:12,636 --> 00:29:14,300
Yeah? Okay.
727
00:29:16,139 --> 00:29:20,173
I will show you how to fix your hand.
728
00:29:20,177 --> 00:29:22,841
So, to disinfect the hand,
729
00:29:22,845 --> 00:29:27,012
first, we need to bust open
one of these bad boys,
730
00:29:27,016 --> 00:29:29,582
and then rub... don't scrub...
731
00:29:29,586 --> 00:29:31,451
you know, at the back of the hand,
732
00:29:31,455 --> 00:29:33,219
and then, if it starts
to sting a little bit,
733
00:29:33,223 --> 00:29:35,455
that just means it's working, alright?
734
00:30:58,006 --> 00:31:00,171
23 did not suck today.
735
00:31:00,175 --> 00:31:01,272
Yeah.
736
00:31:01,276 --> 00:31:03,073
Even Maddox and Barnes showed empathy,
737
00:31:03,077 --> 00:31:04,141
and I don't think either of them
738
00:31:04,145 --> 00:31:06,109
can tell you what "empathy" means, so...
739
00:31:06,113 --> 00:31:07,579
that's a win.
740
00:31:09,016 --> 00:31:10,981
You asked them to step up and they did.
741
00:31:10,985 --> 00:31:13,917
We have trainings with
88, 7, and 42 set up.
742
00:31:13,921 --> 00:31:16,653
This program you created,
it's a success.
743
00:31:16,657 --> 00:31:18,989
Ah, I just made them participate.
744
00:31:18,993 --> 00:31:21,624
Actually, it was Sullivan
who got all of this approved.
745
00:31:21,628 --> 00:31:23,727
- If it wasn't...
- Uh, Miller?
746
00:31:23,731 --> 00:31:26,163
Do you know how to win?
747
00:31:26,167 --> 00:31:27,833
Today was a success.
748
00:31:51,458 --> 00:31:54,324
I'd heard about your transfer.
749
00:31:54,328 --> 00:31:56,792
It was bold...
750
00:31:56,796 --> 00:31:59,631
standing up to McCallister
like that with Bishop.
751
00:32:01,568 --> 00:32:03,335
He'd be proud of you.
752
00:32:06,573 --> 00:32:09,872
You know, Miller was always
secretly my dad's favorite...
753
00:32:09,876 --> 00:32:11,807
bullheaded, stubborn... Mm.
754
00:32:11,811 --> 00:32:15,043
- ... too smart for his own good sometimes.
- Yeah.
755
00:32:15,047 --> 00:32:18,714
But his capacity for... for good?
756
00:32:18,718 --> 00:32:21,316
For... For change?
757
00:32:21,320 --> 00:32:23,354
He saw that potential.
758
00:32:24,557 --> 00:32:26,823
He'd be really proud of what he's doing.
759
00:32:29,962 --> 00:32:32,394
So, you and Sullivan.
760
00:32:32,398 --> 00:32:33,995
- Ah.
- You gonna talk about that?
761
00:32:33,999 --> 00:32:37,733
Yes, you and your annoying habit
762
00:32:37,737 --> 00:32:39,934
of burrowing right into the truth.
763
00:32:39,938 --> 00:32:42,806
Are you separated? Divorced?
764
00:32:44,042 --> 00:32:47,175
Not yet. He has the papers.
765
00:32:47,179 --> 00:32:48,542
They were served here, on shift,
766
00:32:48,546 --> 00:32:51,214
which was an accident,
but he hates me for it.
767
00:32:52,617 --> 00:32:56,417
I mean, Gibson said something
that really pissed me off,
768
00:32:56,421 --> 00:32:58,719
but he might have a point,
which is incredibly annoying
769
00:32:58,723 --> 00:33:00,255
- because...
- Because it's Gibson.
770
00:33:00,259 --> 00:33:02,857
- Yeah.
- Mm-hmm.
771
00:33:02,861 --> 00:33:04,159
What did he say?
772
00:33:05,898 --> 00:33:07,762
He said that...
773
00:33:07,767 --> 00:33:10,664
He said that Robert and
I are like my parents.
774
00:33:10,669 --> 00:33:14,669
That I, specifically, am like my mom,
775
00:33:14,673 --> 00:33:18,040
who walked out on us when I was a kid.
776
00:33:19,110 --> 00:33:21,275
I thought she was dead, but she wasn't.
777
00:33:21,279 --> 00:33:23,977
She kind of just ghosted us, and I...
778
00:33:23,981 --> 00:33:26,244
After what happened
779
00:33:26,249 --> 00:33:27,947
with Robert going behind
all of our backs,
780
00:33:27,952 --> 00:33:30,553
especially my back, I left.
781
00:33:31,956 --> 00:33:35,655
I didn't say a word.
I just... I just left.
782
00:33:35,659 --> 00:33:39,294
And then, 10 months later, I filed.
783
00:33:40,063 --> 00:33:41,494
Do you blame him for your transfer?
784
00:33:41,498 --> 00:33:43,598
I don't not blame him.
785
00:33:44,835 --> 00:33:46,599
Alright, give it to me, Diane.
786
00:33:46,603 --> 00:33:48,737
I know you have a take.
You always have a take.
787
00:33:49,740 --> 00:33:51,270
Okay.
788
00:33:52,743 --> 00:33:56,209
You went from zero to 100 overnight.
789
00:33:56,213 --> 00:33:59,479
- When I met you, you told me he made you feel electric...
- Mm.
790
00:33:59,483 --> 00:34:01,848
... like no man had ever
made you feel before.
791
00:34:01,852 --> 00:34:03,717
The last time you and I spoke,
792
00:34:03,721 --> 00:34:05,652
I saw the love you had for him,
793
00:34:05,656 --> 00:34:07,119
the fear and concern
794
00:34:07,123 --> 00:34:10,323
for his mental well-being
and his physical safety.
795
00:34:10,327 --> 00:34:12,625
Feelings like that don't just turn off.
796
00:34:12,629 --> 00:34:15,294
Then how come all I feel now is anger?
797
00:34:15,298 --> 00:34:17,529
Red, hot, all-consuming anger?
798
00:34:17,533 --> 00:34:19,365
Well, usually when a
feeling is that intense...
799
00:34:19,369 --> 00:34:21,801
Just... just say it.
800
00:34:21,806 --> 00:34:23,371
Hysterical, historical.
801
00:34:24,540 --> 00:34:28,174
Okay. Okay, now you're gonna
have to explain it.
802
00:34:28,178 --> 00:34:30,376
When you feel hysterical...
803
00:34:30,380 --> 00:34:33,545
heightened, incredibly intense,
overwhelming emotions...
804
00:34:33,549 --> 00:34:35,447
a rage, a need to run away,
805
00:34:35,451 --> 00:34:38,550
a sudden need to never
speak to someone again,
806
00:34:38,554 --> 00:34:41,387
it's often because something
unprocessed from your past
807
00:34:41,391 --> 00:34:43,289
has been triggered.
808
00:34:43,293 --> 00:34:46,192
So when you're hysterical,
it's historical.
809
00:34:46,196 --> 00:34:49,061
So you're saying Gibson was right.
810
00:34:49,065 --> 00:34:51,129
No.
811
00:34:51,133 --> 00:34:52,931
No.
812
00:34:52,935 --> 00:34:56,602
I'm saying... talk to someone.
813
00:34:56,606 --> 00:34:59,438
Robert, a counselor, a
counselor with Robert.
814
00:34:59,442 --> 00:35:00,572
In my experience,
815
00:35:00,576 --> 00:35:03,642
both professionally and
personally speaking,
816
00:35:03,646 --> 00:35:07,813
most people don't go
from electric to divorced.
817
00:35:22,900 --> 00:35:24,680
Why are you scavenging 19's kitchen?
818
00:35:24,685 --> 00:35:26,283
Because their captain didn't feed us.
819
00:35:26,287 --> 00:35:27,884
I told you there was pizza
in there somewhere.
820
00:35:27,888 --> 00:35:29,153
Which there is not.
821
00:35:29,157 --> 00:35:30,988
Hey, have you guys seen Sullivan?
822
00:35:30,992 --> 00:35:32,556
I think he's in the gym.
823
00:35:32,560 --> 00:35:33,792
Hey.
824
00:35:34,595 --> 00:35:35,859
Hey.
825
00:35:35,864 --> 00:35:38,863
You, uh...
826
00:35:38,868 --> 00:35:40,166
You want to hang out again?
827
00:35:40,171 --> 00:35:43,836
No. No, I don't. I really don't.
828
00:35:43,841 --> 00:35:45,172
Wow.
829
00:35:45,177 --> 00:35:47,842
Well, uh...
830
00:35:47,847 --> 00:35:49,645
- Way to soften the blow.
- I-I'm sorry.
831
00:35:49,650 --> 00:35:54,755
I... I'm... I'm hurting
people a lot these days,
832
00:35:54,760 --> 00:35:56,145
and I don't mean to.
833
00:35:56,150 --> 00:35:57,247
Sorry, I didn't mean how it sounded.
834
00:35:57,251 --> 00:35:59,616
No, I-I get it. I get it.
835
00:35:59,620 --> 00:36:03,825
I'll just... show myself out.
836
00:36:15,001 --> 00:36:17,967
So, um, this unstable
ex-girlfriend thing?
837
00:36:17,971 --> 00:36:19,536
- Ahh, okay.
- I'm sorry.
838
00:36:19,540 --> 00:36:22,104
Okay, I knew you weren't
gonna just let that go.
839
00:36:22,109 --> 00:36:24,675
Well, you said you have a type.
840
00:36:24,680 --> 00:36:25,777
Had. I said "had".
841
00:36:25,782 --> 00:36:28,109
- No, you said "have".
- Well, I meant "had".
842
00:36:28,114 --> 00:36:30,748
Okay, well, um, I'm not unstable.
843
00:36:31,918 --> 00:36:33,716
Well, you're being a
little bit right now.
844
00:36:33,720 --> 00:36:34,984
Seriously?
845
00:36:34,988 --> 00:36:36,451
I'm... I'm kid... I'm kidding.
846
00:36:36,455 --> 00:36:39,955
Listen, okay? I spent my 20s thinking
847
00:36:39,959 --> 00:36:42,992
that all the drama and
the hourslong fights
848
00:36:42,996 --> 00:36:46,095
and the hot and cold, that,
you know... that that was love.
849
00:36:46,099 --> 00:36:47,229
I didn't think it was real
850
00:36:47,233 --> 00:36:48,864
if it didn't make you
want to kill yourself.
851
00:36:48,868 --> 00:36:50,299
Well, yeah. I blame Leo and Claire
852
00:36:50,303 --> 00:36:53,602
- in "Romeo + Juliet".
- Same. Same, I swear.
853
00:36:57,243 --> 00:37:01,848
Vic, you are the first person
I've been with who gets me.
854
00:37:02,481 --> 00:37:05,646
You know, who doesn't make me
try to prove my love every day,
855
00:37:05,651 --> 00:37:09,251
and just... and just
wants me to be happy.
856
00:37:09,255 --> 00:37:12,221
We're so similar. We just...
857
00:37:12,225 --> 00:37:13,890
We fit.
858
00:37:18,897 --> 00:37:23,102
And all my past relationships,
they were just...
859
00:37:23,107 --> 00:37:25,267
I don't know. They were
all so serious. You know?
860
00:37:25,272 --> 00:37:28,337
Not in the "where is
this going" kind of way,
861
00:37:28,341 --> 00:37:31,072
but, like... I don't know.
862
00:37:31,076 --> 00:37:32,474
I like to make jokes.
863
00:37:32,479 --> 00:37:35,514
I like to see the... the silver lining.
864
00:37:36,915 --> 00:37:38,580
It doesn't mean I'm
not a serious person,
865
00:37:38,584 --> 00:37:41,782
it just means I don't take myself
too seriously, you know?
866
00:37:41,786 --> 00:37:43,152
And all my exes were...
867
00:37:46,124 --> 00:37:47,923
They were not that.
868
00:37:51,162 --> 00:37:52,595
What?
869
00:37:54,132 --> 00:37:55,863
I just love you.
870
00:37:55,867 --> 00:37:59,166
Like, a lot, lot.
871
00:38:08,012 --> 00:38:09,042
- Whoa, okay!
- Oh.
872
00:38:09,046 --> 00:38:10,378
- Alright.
- Sorry. Sorry, Miller.
873
00:38:10,382 --> 00:38:11,512
- Sorry, sorry, sorry, sorry.
- No.
874
00:38:11,516 --> 00:38:14,180
PDA at work is strictly forbidden.
875
00:38:14,184 --> 00:38:15,448
Right.
876
00:38:15,452 --> 00:38:17,950
Uh, also, sorry, uh...
sorry about this morning.
877
00:38:17,954 --> 00:38:20,219
- No. No. No.
- It's, uh... It's fine. - It was...
878
00:38:20,223 --> 00:38:21,554
- Yeah, sorry, man.
- It's cool.
879
00:38:21,558 --> 00:38:24,357
I just didn't know that
you'd be making out here,
880
00:38:24,361 --> 00:38:26,859
where... everybody walks.
881
00:38:27,931 --> 00:38:28,995
Alright.
882
00:38:29,000 --> 00:38:30,029
Oops.
883
00:38:36,674 --> 00:38:37,904
Hey. You alright?
884
00:38:39,310 --> 00:38:40,940
Since when do we make out in the lounge?
885
00:38:42,479 --> 00:38:43,810
Vic and Theo, huh?
886
00:38:43,814 --> 00:38:45,278
I'm going to sleep.
887
00:38:45,282 --> 00:38:47,513
Hey, um, I got a call the other day
888
00:38:47,517 --> 00:38:48,681
from my friend in Oakland.
889
00:38:48,685 --> 00:38:49,948
She's working with the city council
890
00:38:49,952 --> 00:38:52,685
to try and create a program
exactly like Crisis One.
891
00:38:52,689 --> 00:38:54,019
- Dude, that is dope.
- Yeah.
892
00:38:54,023 --> 00:38:56,388
Every city really needs
a program like this, man.
893
00:38:56,392 --> 00:38:57,489
Well, yeah, except but she can't
894
00:38:57,493 --> 00:38:59,090
wrap her head around
the logistics, you know?
895
00:38:59,094 --> 00:39:00,892
She needs someone who
knows how it works,
896
00:39:00,897 --> 00:39:03,227
on the business end and
the implementation end.
897
00:39:03,232 --> 00:39:04,963
She needs someone who can manage people.
898
00:39:04,967 --> 00:39:07,802
Someone with a... a
business degree, so...
899
00:39:08,638 --> 00:39:10,102
I gave her your number.
900
00:39:10,107 --> 00:39:11,537
You trying to get rid of me, Warren?
901
00:39:11,541 --> 00:39:13,572
What? No, but I am trying
to help you change the world.
902
00:39:13,576 --> 00:39:14,906
I mean, look at what you did...
903
00:39:14,910 --> 00:39:17,676
I mean, what you're doing...
it's... it's huge, man.
904
00:39:17,680 --> 00:39:20,611
It's... It's... It's got to
get bigger than just us,
905
00:39:20,615 --> 00:39:22,413
bigger than Seattle.
906
00:39:22,417 --> 00:39:25,217
Plus, you know...
907
00:39:25,221 --> 00:39:26,918
I thought it wouldn't
hurt for you to get away
908
00:39:26,922 --> 00:39:28,482
from this situation for a little while.
909
00:39:44,840 --> 00:39:47,105
Hi.
910
00:39:48,143 --> 00:39:49,674
Oh, hey.
911
00:39:49,678 --> 00:39:51,509
I was just looking for you.
912
00:39:51,513 --> 00:39:53,378
I... I was looking for you.
913
00:39:55,350 --> 00:39:57,415
- Robert, I wanted to...
- Look, uh, no, no, no. No, please.
914
00:39:57,419 --> 00:40:00,651
Let me just... Let me
speak for a moment.
915
00:40:04,458 --> 00:40:06,990
I love you.
916
00:40:06,994 --> 00:40:08,725
You were the first woman after Claire
917
00:40:08,729 --> 00:40:10,059
to make me feel whole again.
918
00:40:10,063 --> 00:40:11,728
You helped me rediscover myself
919
00:40:11,732 --> 00:40:13,630
as a man and as a friend and...
920
00:40:14,835 --> 00:40:17,100
... I-I-I know I made mistakes,
921
00:40:17,104 --> 00:40:20,370
and I'm so sorry for hurting you,
922
00:40:20,374 --> 00:40:23,437
but I can't be sorry for trying
to rebuild my career.
923
00:40:26,013 --> 00:40:27,043
Um...
924
00:40:28,749 --> 00:40:29,813
So, um...
925
00:40:32,185 --> 00:40:33,550
I signed.
926
00:40:39,259 --> 00:40:42,258
I love you, Andy, but I can't be
the only one fighting for us.
927
00:40:43,596 --> 00:40:47,801
I want you to be happy...
and I want to be happy.
928
00:40:48,201 --> 00:40:49,299
Robert...
929
00:40:51,671 --> 00:40:55,538
Herrera. Let's go. Train's leaving.
67451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.