All language subtitles for Station 19 - 05x04 - 100% or Nothing.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,125 --> 00:00:11,759 Alright, I'm nervous. Is that normal? 2 00:00:11,764 --> 00:00:14,195 - Well, public speaking isn't for everyone. - Yeah. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,398 This isn't the public, though... it's my people. 4 00:00:16,402 --> 00:00:18,795 Well, teaching our own people is sometimes harder 5 00:00:18,800 --> 00:00:19,931 than an anonymous crowd. 6 00:00:19,935 --> 00:00:22,134 Because we know how petty and mean they are? 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,305 Sean Beckett. 8 00:00:25,310 --> 00:00:26,941 I heard you'd been moved over here. 9 00:00:26,946 --> 00:00:28,009 My condolences. 10 00:00:28,014 --> 00:00:29,640 DeeDee, are you keeping tabs on me? 11 00:00:29,645 --> 00:00:30,709 I am flattered. 12 00:00:30,714 --> 00:00:33,177 - DeeDee? - Mm-hmm. 13 00:00:33,182 --> 00:00:35,013 Yeah, Chief Cummings thought that "Diane" 14 00:00:35,017 --> 00:00:36,581 was too uptight a name for a firefighter, 15 00:00:36,585 --> 00:00:38,783 so he renamed her at the academy. 16 00:00:38,787 --> 00:00:40,085 Yeah, what was your nickname again? 17 00:00:40,089 --> 00:00:41,553 Uh..."Last Place"? 18 00:00:42,792 --> 00:00:44,956 Doesn't ring a bell. How are your kids? 19 00:00:44,960 --> 00:00:46,624 - Driving. - Mm. Terrifying. 20 00:00:46,628 --> 00:00:47,725 Thank you for that heads-up. 21 00:00:47,729 --> 00:00:49,361 Well, thanks for letting us do this here. 22 00:00:49,365 --> 00:00:51,363 Yeah, you know me. Anything to beat 23. 23 00:00:51,367 --> 00:00:53,331 It's not really about winning or losing, Beckett. 24 00:00:53,335 --> 00:00:54,797 It's always about that, DeeDee. 25 00:01:00,042 --> 00:01:01,372 - DeeDee. - Nope. 26 00:01:12,054 --> 00:01:13,618 Heard we're headed to 19 for the day. 27 00:01:14,925 --> 00:01:18,725 If ever there was a time for a big, big fire, it's now. 28 00:01:18,730 --> 00:01:21,692 Herrera, feel free to give my turnouts a quick scrub 29 00:01:21,697 --> 00:01:23,695 when you get done with yours, huh? 30 00:01:23,700 --> 00:01:25,528 Let's go, 23. Off to 19 for 31 00:01:25,533 --> 00:01:28,299 conflict resolution training, whatever that is. 32 00:01:28,303 --> 00:01:29,734 It's crisis intervention. 33 00:01:29,738 --> 00:01:30,868 Whatever. Just don't make me 34 00:01:30,872 --> 00:01:32,203 look bad in front of Beckett. 35 00:01:32,207 --> 00:01:33,771 Prick beats me in football squares every year, 36 00:01:33,775 --> 00:01:35,306 and he's a sore winner. 37 00:01:39,482 --> 00:01:42,212 Maddox, do you set a goal each morning 38 00:01:42,216 --> 00:01:45,484 to see if you can be more disgusting than the day before? 39 00:01:49,456 --> 00:01:51,890 She's so into me. 40 00:01:52,927 --> 00:01:56,994 So, uh, how are Joey's college applications coming? 41 00:01:56,998 --> 00:01:59,162 Good. Good. I mean, he's... I think he's on track. 42 00:01:59,166 --> 00:02:00,562 You know, Miranda's doing all the proof-reading. 43 00:02:00,566 --> 00:02:01,597 Mm-hmm. 44 00:02:01,602 --> 00:02:03,100 I got the easy part. I just tell him to write his essay. 45 00:02:03,104 --> 00:02:05,068 - I... - Ben? 46 00:02:05,072 --> 00:02:06,536 - Hi. - Oh, um... 47 00:02:06,540 --> 00:02:07,838 Ingrid, right? 48 00:02:07,842 --> 00:02:08,905 You remembered me. 49 00:02:08,910 --> 00:02:10,674 You were very kind in front of my son, 50 00:02:10,678 --> 00:02:13,744 who thinks I'm incredibly uncool, so, yeah. 51 00:02:13,748 --> 00:02:15,012 Uh, what do you got there? 52 00:02:15,016 --> 00:02:18,414 Oh, I'm rebuilding my store. Yay. 53 00:02:18,418 --> 00:02:20,183 And I was hoping I could get your expert eye 54 00:02:20,187 --> 00:02:21,551 on the blueprints? 55 00:02:21,555 --> 00:02:23,384 I want to make sure everything is up to code 56 00:02:23,389 --> 00:02:24,886 so nothing happens again. 57 00:02:24,891 --> 00:02:26,756 Um, well, uh... 58 00:02:26,760 --> 00:02:28,491 I'm running a little bit late today... 59 00:02:28,495 --> 00:02:29,992 Oh, no, of course. Please. 60 00:02:29,996 --> 00:02:32,395 I wouldn't want to keep you from saving any more lives. 61 00:02:33,534 --> 00:02:35,532 Um, maybe I could leave these here with you? 62 00:02:35,536 --> 00:02:37,300 - Um, sure. Sure. - Okay. 63 00:02:37,304 --> 00:02:39,702 And, um, do... do you have a card or something? 64 00:02:39,706 --> 00:02:41,837 Yeah. Uh, yeah. 65 00:02:41,841 --> 00:02:43,939 Great. Alright. I'll, uh... I'll take a look. 66 00:02:43,943 --> 00:02:44,974 Thank you so much. 67 00:02:44,978 --> 00:02:48,010 - Alright. Take care. - Bye. 68 00:02:49,849 --> 00:02:50,880 What? 69 00:02:50,885 --> 00:02:52,649 - You got yourself a badge bunny. - No. 70 00:02:52,653 --> 00:02:53,683 - Yeah, you do. - No! No, no. 71 00:02:53,687 --> 00:02:55,618 She... She's a harmless, thankful woman 72 00:02:55,622 --> 00:02:57,254 - who's been through a trauma... - Most bunnies are. 73 00:02:57,258 --> 00:02:58,321 ... and is just trying to make sure it doesn't happen again. 74 00:02:58,325 --> 00:02:59,555 Yeah. No, I get it. 75 00:02:59,559 --> 00:03:01,490 Hey, uh, Sweaty, Sweatier, 76 00:03:01,494 --> 00:03:03,992 23 is on their way. Get changed. 77 00:03:03,996 --> 00:03:05,960 Thanks. 78 00:03:05,964 --> 00:03:08,297 - What's up with him? - I was literally going to do that. 79 00:03:08,301 --> 00:03:09,364 - Victoria. - Hm? 80 00:03:09,368 --> 00:03:10,666 Hey. Hi. Travis here. 81 00:03:10,670 --> 00:03:12,301 Do you know how embarrassing it is 82 00:03:12,305 --> 00:03:13,502 to have your smoke alarm battery 83 00:03:13,506 --> 00:03:15,637 go off when you're a firefighter? 84 00:03:15,641 --> 00:03:17,406 Because you were supposed to buy batteries 85 00:03:17,410 --> 00:03:18,674 when you went grocery shopping. 86 00:03:18,678 --> 00:03:20,175 Okay, I don't remember that being assigned to me. 87 00:03:20,179 --> 00:03:22,077 I texted you while you were in the store. 88 00:03:22,081 --> 00:03:23,111 - No, you didn't. - Yes, I did. 89 00:03:23,115 --> 00:03:24,177 - No, you didn't. - Yes, I did. 90 00:03:24,181 --> 00:03:25,746 - No, you didn't. - Mm! 91 00:03:25,751 --> 00:03:27,048 Sorry, I was there. 92 00:03:27,052 --> 00:03:29,184 Okay, you're supposed to be conflict resolution. 93 00:03:33,058 --> 00:03:34,923 - Huh. - What? 94 00:03:34,927 --> 00:03:35,990 My dad just texted me, 95 00:03:35,994 --> 00:03:38,026 "Going to San Diego next week with Kyle. 96 00:03:38,030 --> 00:03:40,229 Could you check on your mother once or twice?" 97 00:03:40,233 --> 00:03:42,063 Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle? 98 00:03:42,067 --> 00:03:43,765 Kyle, secret-boyfriend-Kyle. 99 00:03:44,774 --> 00:03:46,200 Hey, guys. 23's almost here. 100 00:03:46,205 --> 00:03:47,335 Barn. Now. 101 00:03:47,339 --> 00:03:48,703 - Coming. Jeez. - Okay. 102 00:03:48,707 --> 00:03:51,672 "She thinks it's a conference, by the way". 103 00:03:51,676 --> 00:03:53,007 Oh, wait, so your dad is going... 104 00:03:53,011 --> 00:03:54,209 Going on vacation with his lover 105 00:03:54,213 --> 00:03:56,013 and wants me to cover for him. 106 00:03:58,417 --> 00:03:59,948 Yeesh. 107 00:04:04,322 --> 00:04:07,021 They say you're not supposed to read your own press. 108 00:04:07,025 --> 00:04:09,707 - I'm not. This is from my damn divorce lawyer. This... - I've been dragged 109 00:04:09,708 --> 00:04:10,725 into the middle of that already. 110 00:04:10,796 --> 00:04:12,460 I don't want to get in any deeper. 111 00:04:12,464 --> 00:04:14,896 Well, I'm not the one who dragged you. 112 00:04:14,900 --> 00:04:16,497 I didn't say you were. 113 00:04:16,501 --> 00:04:19,400 Hey. 23's almost here. 114 00:04:19,404 --> 00:04:20,935 23's coming? 115 00:04:20,939 --> 00:04:22,402 Yeah. 116 00:04:22,406 --> 00:04:24,337 Crisis One training. 117 00:04:24,341 --> 00:04:26,539 Does no one read my texts? 118 00:04:32,275 --> 00:04:34,273 Oh, fun. A wedding. 119 00:04:34,277 --> 00:04:37,076 I guess that makes us the groom's side. 120 00:04:37,080 --> 00:04:42,148 Oho, oh! Damn! Is that the Fire Zaddy? 121 00:04:42,152 --> 00:04:44,483 Okay, okay, everybody. Shut up. 122 00:04:44,487 --> 00:04:46,719 We're here for some training, just like any other day. 123 00:04:46,723 --> 00:04:48,054 I'd like to finish by dinner 124 00:04:48,058 --> 00:04:51,390 so I don't have to share my meatballs with 23. 125 00:04:51,394 --> 00:04:53,259 DeeDee, can we get started please? 126 00:04:53,263 --> 00:04:54,727 Thank you. 127 00:04:54,731 --> 00:04:56,462 Hi, everybody. Um... 128 00:04:56,466 --> 00:04:58,364 For those of you who don't know me, 129 00:04:58,368 --> 00:04:59,632 I'm Diane Lewis. 130 00:04:59,636 --> 00:05:00,699 Hey, Diane. 131 00:05:00,703 --> 00:05:02,601 Good to see you again, Pat. 132 00:05:02,605 --> 00:05:04,369 Today I'm here in a different role 133 00:05:04,373 --> 00:05:06,138 than many of you may know me. 134 00:05:06,142 --> 00:05:08,439 In addition to my work as a grief counselor, 135 00:05:08,443 --> 00:05:12,177 I'm also certified in crisis intervention training. 136 00:05:12,181 --> 00:05:15,346 Now, as you know, Dean Miller has spearheaded 137 00:05:15,350 --> 00:05:18,316 - the Crisis One program here in SFD... - Whoo! - Yeah! 138 00:05:18,320 --> 00:05:20,685 ... and we're all very proud. 139 00:05:20,689 --> 00:05:22,954 - Yes! - Yeah! 140 00:05:25,127 --> 00:05:27,959 Yeah, now, you'll find all your protocols in there. 141 00:05:27,963 --> 00:05:29,294 You probably know most of them already, 142 00:05:29,298 --> 00:05:31,830 we're just reframing them through this program 143 00:05:31,834 --> 00:05:34,666 with the goal of eliminating the police and their weapons 144 00:05:34,670 --> 00:05:36,334 from the situation. 145 00:05:36,338 --> 00:05:38,904 Now, a mental health crisis can evoke fear. 146 00:05:38,908 --> 00:05:41,706 An armed response leads to unnecessary trauma, 147 00:05:41,710 --> 00:05:44,142 and in the worst cases, loss of life. 148 00:05:44,146 --> 00:05:46,343 So why don't we just, uh, jump right in 149 00:05:46,347 --> 00:05:47,611 with some role play? 150 00:05:47,615 --> 00:05:48,879 Okay, lucky for us, 151 00:05:48,883 --> 00:05:51,548 we have our very own married couple in the house. 152 00:05:51,552 --> 00:05:53,851 Herrera and Sullivan, why don't you come on up here? 153 00:05:53,855 --> 00:05:55,352 And we'll start on page 7 154 00:05:55,356 --> 00:05:57,721 with the "marital dispute" scenario. 155 00:05:57,725 --> 00:05:59,590 Oh, man. 156 00:05:59,595 --> 00:06:00,790 Oh, man. 157 00:06:00,795 --> 00:06:02,326 Oh, man. 158 00:06:07,068 --> 00:06:09,399 - Or... we could take volunteers... - No, I'm game. 159 00:06:09,403 --> 00:06:11,168 I'm game. 160 00:06:11,172 --> 00:06:13,137 I'm game. 161 00:06:14,508 --> 00:06:15,539 Herrera? 162 00:06:20,181 --> 00:06:21,778 Fine. Yeah. 163 00:06:23,184 --> 00:06:24,514 Let's do it. 164 00:06:30,550 --> 00:06:32,250 We're gonna be role-playing scenarios 165 00:06:32,255 --> 00:06:34,995 that you may encounter while on Crisis One calls. 166 00:06:35,000 --> 00:06:37,259 Your job is to secure the scene, 167 00:06:37,264 --> 00:06:38,895 build trust and rapport with the patient, 168 00:06:38,900 --> 00:06:41,364 and find a solution, if you can. 169 00:06:41,368 --> 00:06:45,268 Now, I will be the responder for this first one. 170 00:06:45,272 --> 00:06:47,103 And you two are the married couple. 171 00:06:47,107 --> 00:06:49,239 The wife has locked the husband outside 172 00:06:49,243 --> 00:06:51,508 and is throwing his stuff out onto the sidewalk. 173 00:06:51,512 --> 00:06:53,276 Someone called 911 because the husband 174 00:06:53,280 --> 00:06:54,912 is screaming and threatening her. 175 00:06:54,916 --> 00:06:56,379 Okay, Diane, I think maybe we should not... 176 00:06:56,383 --> 00:06:58,382 Are you crazy?! 177 00:06:58,387 --> 00:07:00,086 Hm? 178 00:07:02,890 --> 00:07:07,595 Rob... Roberto, do not call me crazy. 179 00:07:07,600 --> 00:07:09,992 You... You screwed my best friend! 180 00:07:09,997 --> 00:07:11,695 I did no such thing! 181 00:07:11,699 --> 00:07:13,630 You believe what you want to believe! 182 00:07:13,634 --> 00:07:16,499 Hey there, sir. Uh. What seems to be the problem? 183 00:07:16,503 --> 00:07:19,502 Um, my wife, she has locked me out, 184 00:07:19,506 --> 00:07:21,671 and she is trashing my stuff 185 00:07:21,675 --> 00:07:24,674 and throwing one year of marriage into the garbage. 186 00:07:24,678 --> 00:07:25,842 I can't look away. 187 00:07:25,846 --> 00:07:28,611 - That sounds frustrating. - That's not the word I would use. 188 00:07:28,616 --> 00:07:30,213 We often hurt the ones we love the most. 189 00:07:30,217 --> 00:07:31,848 Lady, I don't need your counseling. 190 00:07:31,852 --> 00:07:34,017 I just need my wife to stop throwing my stuff 191 00:07:34,021 --> 00:07:36,453 - out the window! - Well, if he hadn't betrayed me, 192 00:07:36,457 --> 00:07:38,188 - I wouldn't be doing it! - But... And she doesn't listen! 193 00:07:38,192 --> 00:07:39,822 Oh, my God. 194 00:07:39,826 --> 00:07:43,393 Okay? She's not even willing to have a conversation. 195 00:07:43,397 --> 00:07:44,760 It's like talking to a brick wall. 196 00:07:44,764 --> 00:07:46,762 Says the concrete wall. 197 00:07:46,766 --> 00:07:49,331 Okay, I can see that you're both really angry... 198 00:07:49,335 --> 00:07:51,166 You know, maybe if he didn't always act like 199 00:07:51,170 --> 00:07:52,868 he knows me better than I know myself... 200 00:07:52,873 --> 00:07:54,070 You don't even know... 201 00:07:54,075 --> 00:07:56,040 She doesn't even know herself. 202 00:07:56,045 --> 00:07:58,073 Fighting with her is like fighting with a teenager. 203 00:07:58,077 --> 00:08:00,175 - Oh. - It's like you're permanently stuck at age 17. 204 00:08:00,179 --> 00:08:01,911 Oh, for someone who's never been a parent, 205 00:08:01,915 --> 00:08:03,513 you sure know how to condescend like one. 206 00:08:03,517 --> 00:08:05,347 - Condescend like one? - Oh, thank God. 207 00:08:05,351 --> 00:08:08,784 Engine 19 requested to 3667 Egre Road. 208 00:08:08,788 --> 00:08:10,853 Sullivan, you're with me. 209 00:08:15,128 --> 00:08:18,360 Okay, uh... Beckett. 210 00:08:18,364 --> 00:08:20,595 - Do you want to fill in for Sullivan? - Oh, God. 211 00:08:20,599 --> 00:08:22,198 Uh... I don't... 212 00:08:23,201 --> 00:08:25,567 Uh. I'll do it. 213 00:08:25,571 --> 00:08:26,768 Ah. 214 00:08:28,240 --> 00:08:30,471 What is this, now? 215 00:08:32,978 --> 00:08:35,343 How could you do me like that, Teresa? 216 00:08:35,347 --> 00:08:36,745 - She's crazy! - Who's Teresa? 217 00:08:36,749 --> 00:08:38,880 And she threw my record collection out the window! 218 00:08:38,884 --> 00:08:40,849 - Sounds like you deserve it! - Hughes. 219 00:08:40,853 --> 00:08:42,083 Sorry! I'm sorry. I'm sorry. 220 00:08:42,087 --> 00:08:45,219 You jackass. You... With my best friend?! 221 00:08:45,223 --> 00:08:47,022 - What? - Okay, and I just feel like 222 00:08:47,026 --> 00:08:48,489 these scenarios are harmful stereotypes. 223 00:08:48,493 --> 00:08:50,525 Hughes, why don't you come and play the first responder? 224 00:08:50,529 --> 00:08:51,927 - Hmm? Mnh. Mnh-mnh. - Yeah. 225 00:08:51,931 --> 00:08:53,361 - Come on. - Come on, Hughes. 226 00:08:53,365 --> 00:08:55,063 - No. - Yeah, yeah. 227 00:08:55,067 --> 00:08:56,264 No, no. I got this. 228 00:08:57,936 --> 00:09:01,302 Remember, compassion. Empathy. 229 00:09:01,306 --> 00:09:03,003 - Compassion and empathy. - Compassion and empathy. 230 00:09:03,007 --> 00:09:04,007 - Okay. Yeah. - Yeah. 231 00:09:04,012 --> 00:09:05,112 Let's go. Let's see it. 232 00:09:05,117 --> 00:09:06,440 Um, sir... 233 00:09:06,445 --> 00:09:10,411 Whatever happened before today doesn't matter. 234 00:09:10,415 --> 00:09:14,720 What matters now is making sure no one gets hurt 235 00:09:14,725 --> 00:09:18,324 and, uh, keeping you safe, okay? 236 00:09:18,823 --> 00:09:21,922 Okay, well, I don't want anyone to get hurt. 237 00:09:21,926 --> 00:09:23,960 Good. Now, you ready to take a walk with me? 238 00:09:24,796 --> 00:09:26,193 Oh. Uh. 239 00:09:26,198 --> 00:09:27,462 I'm ready to do more than that. 240 00:09:27,466 --> 00:09:28,596 Okay, seriously? 241 00:09:28,600 --> 00:09:29,662 Yeah. I'm done. I'm out of here. 242 00:09:29,666 --> 00:09:30,730 You two are a thing, too? 243 00:09:30,734 --> 00:09:31,998 - Yeah. - Yeah. 244 00:09:32,002 --> 00:09:33,333 Maybe I should do the groupings from now on? 245 00:09:33,337 --> 00:09:34,968 That's a good idea. Why don't you do that for me? 246 00:09:34,972 --> 00:09:36,436 Yep. It's time. Come on. 247 00:09:39,276 --> 00:09:40,907 Somebody called the fire department? 248 00:09:41,979 --> 00:09:43,945 He's over here. 249 00:09:47,718 --> 00:09:49,716 Grab a tool bag and blankets. 250 00:09:49,720 --> 00:09:52,152 Dammit, Patricia, did you call 911? 251 00:09:52,156 --> 00:09:53,487 I said I'd figure it out! 252 00:09:53,491 --> 00:09:55,222 Yeah, I'd like to see you try, Houdini. 253 00:09:55,226 --> 00:09:56,257 How can I get in the house? 254 00:09:56,261 --> 00:09:57,290 Yeah, I'll take you. 255 00:09:58,362 --> 00:10:00,226 Hey, I'm Maya. What's your name? 256 00:10:00,230 --> 00:10:02,194 - Tony. - How are you feeling? 257 00:10:02,198 --> 00:10:04,196 Uh, a little hungover. 258 00:10:04,200 --> 00:10:05,431 Tony, it looks like you were bleeding. 259 00:10:05,435 --> 00:10:06,733 Do you remember cutting yourself? 260 00:10:06,737 --> 00:10:08,835 Ohh. I was piss drunk last night, 261 00:10:08,839 --> 00:10:11,270 tried to break into my own house through the doggy door. 262 00:10:11,274 --> 00:10:12,705 How much do you think I remember? 263 00:10:14,477 --> 00:10:17,076 Here he is. The light of my life. 264 00:10:17,080 --> 00:10:19,278 Enough, Trish. I feel like an idiot as is. 265 00:10:19,282 --> 00:10:21,247 Oh, well. If it walks like a duck 266 00:10:21,251 --> 00:10:22,414 and it quacks like a duck... 267 00:10:22,418 --> 00:10:24,117 How you doing? I'm Robert. 268 00:10:24,121 --> 00:10:25,251 Hey. 269 00:10:25,255 --> 00:10:27,520 - Now, uh... - Ohh. 270 00:10:27,524 --> 00:10:30,790 ... do you feel any... any tingling in your arm? 271 00:10:30,794 --> 00:10:33,259 I did when I woke up, but I... I don't feel anything now. 272 00:10:33,263 --> 00:10:35,127 Okay, well, that's probably because you slept on it 273 00:10:35,131 --> 00:10:37,129 so the circulation's cut off. 274 00:10:37,133 --> 00:10:38,997 Here we go. Let's remove this. 275 00:10:39,001 --> 00:10:41,099 I'd have chewed my own damn arms off 276 00:10:41,103 --> 00:10:42,434 if it meant getting out of here. 277 00:10:42,438 --> 00:10:43,935 Why didn't you do that 10 years ago? 278 00:10:43,939 --> 00:10:47,139 Because my mouth was filled with all the crap you made me eat! 279 00:10:47,143 --> 00:10:48,374 - Oh... - Okay, okay. 280 00:10:48,378 --> 00:10:49,741 Uh, Bishop?! 281 00:10:49,745 --> 00:10:51,843 - You got the cordless?! - Yeah, I got it. 282 00:10:51,847 --> 00:10:53,179 - Let's get him out of here. - Alright. 283 00:10:53,183 --> 00:10:55,781 Hey, do I get to pick which half of him stays here? 284 00:10:55,785 --> 00:10:58,016 Oh, real nice, Trish. 285 00:10:58,020 --> 00:11:00,085 Okay. 286 00:11:02,025 --> 00:11:03,489 This is obviously a waste of time. 287 00:11:03,493 --> 00:11:04,823 It's a joke to them. 288 00:11:04,827 --> 00:11:07,293 Well, there are always growing pains with this kind of thing. 289 00:11:07,297 --> 00:11:08,794 So we're supposed to just go through the motions 290 00:11:08,798 --> 00:11:10,562 and then, boom, they're certified? 291 00:11:10,566 --> 00:11:11,566 No. 292 00:11:11,571 --> 00:11:13,030 We are supposed to show them how it's done, 293 00:11:13,034 --> 00:11:14,965 mistakes and all. 294 00:11:14,969 --> 00:11:17,134 This is just day one. They'll get there. 295 00:11:17,138 --> 00:11:18,570 If they can stop for five minutes 296 00:11:18,574 --> 00:11:20,405 with their romantic psychodramas. 297 00:11:20,409 --> 00:11:22,773 Well... 298 00:11:22,777 --> 00:11:24,642 Okay. 299 00:11:24,646 --> 00:11:25,776 Alright. 300 00:11:25,780 --> 00:11:31,381 Um, next up, let's have Gibson and... Maddox. 301 00:11:31,386 --> 00:11:34,151 - Hey! - I'm pretty sure you two are not romantically involved. 302 00:11:34,155 --> 00:11:35,420 - Correct? - I don't know. 303 00:11:35,424 --> 00:11:37,589 I've heard stories about Gibson. 304 00:11:37,593 --> 00:11:40,592 Okay. Uh, Jack, you work in an office, 305 00:11:40,596 --> 00:11:42,860 and your co-worker, Dan, 306 00:11:42,864 --> 00:11:44,995 has locked himself in the conference room. 307 00:11:44,999 --> 00:11:46,130 Uh, why? 308 00:11:46,134 --> 00:11:47,765 That... That's what Jack has to figure out. 309 00:11:47,769 --> 00:11:49,299 I don't get it. Uh. 310 00:11:49,303 --> 00:11:50,801 Have I called 911? 311 00:11:50,805 --> 00:11:53,370 Okay, alright. Um. I'm gonna be the responder. 312 00:11:53,374 --> 00:11:55,606 Awesome. 313 00:11:55,610 --> 00:11:57,374 Dude. 314 00:11:58,679 --> 00:12:01,145 Uh, Dan, come on out, man. We're all worried about you. 315 00:12:01,149 --> 00:12:03,247 Hey, uh, Dan. I'm with the Seattle Fire Department. 316 00:12:03,251 --> 00:12:05,116 Did you call the friggin' cops, man? 317 00:12:05,120 --> 00:12:06,784 Just to check on you, man. 318 00:12:06,788 --> 00:12:08,786 I'm freaking out. I'm freaking out. 319 00:12:08,790 --> 00:12:10,320 I'm freaking out, man! 320 00:12:12,593 --> 00:12:14,058 What... is he on drugs? 321 00:12:15,696 --> 00:12:17,594 It's often hard to know if the patient 322 00:12:17,598 --> 00:12:21,197 is intoxicated or suffering from mental illness, or both. 323 00:12:21,201 --> 00:12:24,834 Okay? Treat everyone with empathy. 324 00:12:24,838 --> 00:12:26,603 - Miller. - Hmm? 325 00:12:27,841 --> 00:12:29,306 Alright. 326 00:12:29,310 --> 00:12:30,407 - Hey, Dan. - Aaah. 327 00:12:30,412 --> 00:12:32,742 I'm Dean. Dean Miller. 328 00:12:32,747 --> 00:12:33,910 Your co-workers are telling me 329 00:12:33,914 --> 00:12:36,346 that you had a stressful day here? 330 00:12:36,350 --> 00:12:39,082 - Yeah. - I remember when I was in finance, 331 00:12:39,086 --> 00:12:42,952 it felt like some days were more stressful than other days? 332 00:12:42,956 --> 00:12:45,756 Is that what you're f-feeling now? 333 00:12:45,760 --> 00:12:49,692 I am a golden god! 334 00:12:49,696 --> 00:12:51,059 Okay, look, man, if you're not gonna 335 00:12:51,063 --> 00:12:52,127 take this seriously, you don't have... 336 00:12:52,131 --> 00:12:53,829 I'm a serious golden god! 337 00:12:53,833 --> 00:12:55,197 Miller, he's either on drugs 338 00:12:55,201 --> 00:12:56,432 or having a psychotic break. 339 00:12:56,437 --> 00:12:58,233 You know, I feel like I'm about to have a psychotic break. 340 00:12:58,237 --> 00:12:59,902 Okay, alright. Let's take a breather. 341 00:12:59,906 --> 00:13:01,470 Back here in 10, people. 342 00:13:01,474 --> 00:13:04,573 Looks like you're gonna owe me a six-pack, captain. 343 00:13:04,577 --> 00:13:06,309 Pull it together, 23. 344 00:13:06,313 --> 00:13:08,678 I don't wanna have to come back here again. 345 00:13:08,682 --> 00:13:10,713 Miller, they will get there. 346 00:13:10,717 --> 00:13:12,715 Look, they already know how to do this. 347 00:13:12,719 --> 00:13:13,882 We just need to teach the language. 348 00:13:13,886 --> 00:13:15,484 I know. I know. It's just that I'm... 349 00:13:15,488 --> 00:13:17,353 - I'm not a teacher. - No. 350 00:13:17,357 --> 00:13:19,755 I'm a teacher. 351 00:13:19,759 --> 00:13:21,023 You're a leader. 352 00:13:32,637 --> 00:13:34,301 Alright, so what are you gonna tell him? 353 00:13:34,306 --> 00:13:36,871 I'm not gonna cover for my dad with my poor mom, 354 00:13:36,876 --> 00:13:39,742 who's probably at home writing a poem about him. 355 00:13:39,747 --> 00:13:41,307 Oh, you know, she sent me some of her pieces. 356 00:13:41,311 --> 00:13:42,471 They're actually really good. 357 00:13:43,947 --> 00:13:45,180 Not the point. Right. 358 00:13:46,650 --> 00:13:49,080 I mean, I don't know. Should I tell her? 359 00:13:49,085 --> 00:13:50,382 It's been so long, 360 00:13:50,386 --> 00:13:52,151 I feel like he's never gonna be honest with her 361 00:13:52,155 --> 00:13:53,252 and somebody should be. 362 00:13:53,257 --> 00:13:55,220 That's not really your truth to tell. 363 00:13:55,224 --> 00:13:57,189 I know. I know. I know. But it's like, 364 00:13:57,193 --> 00:13:59,291 if he were in some boring, hetero affair, 365 00:13:59,295 --> 00:14:00,926 I wouldn't think twice about telling my mom. 366 00:14:00,930 --> 00:14:02,127 Well, that's just it. He's not. 367 00:14:02,131 --> 00:14:03,495 - He's in the closet. - Yeah, but... 368 00:14:03,499 --> 00:14:04,763 Travis. 369 00:14:04,767 --> 00:14:06,097 It's not that simple. 370 00:14:06,101 --> 00:14:10,135 So, uh... Teresa's... ? 371 00:14:10,140 --> 00:14:11,806 I was playacting. 372 00:14:15,011 --> 00:14:17,544 She was my first girlfriend. Teresa. 373 00:14:17,549 --> 00:14:19,213 - Oh. - Was crazier than a... 374 00:14:19,218 --> 00:14:20,679 Oh, you know what? Actually, I'm gonna stop you there. 375 00:14:20,683 --> 00:14:23,148 You know I don't love it when men call women crazy. 376 00:14:23,152 --> 00:14:24,783 She spent two months in a psych ward. 377 00:14:24,787 --> 00:14:26,485 No, I thought that was Allie. 378 00:14:26,489 --> 00:14:28,119 - Her, too. - Oh, yeah. 379 00:14:28,123 --> 00:14:29,587 Hm. 380 00:14:29,592 --> 00:14:33,290 I'm sorry, you have two girlfriends who were committed? 381 00:14:33,295 --> 00:14:35,493 What can I say? I have a type. 382 00:14:39,602 --> 00:14:42,467 Explain to me again what you thought you were doing. 383 00:14:42,471 --> 00:14:44,903 I was drunk, okay? 384 00:14:44,907 --> 00:14:46,271 I couldn't find my key and... 385 00:14:46,275 --> 00:14:48,940 And you thought maybe you'd squeeze your ass 386 00:14:48,944 --> 00:14:50,242 in through our dog door. 387 00:14:50,246 --> 00:14:52,310 Our dog died 5 years ago. 388 00:14:52,314 --> 00:14:53,711 He still won't let me get a new one. 389 00:14:53,715 --> 00:14:55,847 I didn't want to wake you up. You could say thank you. 390 00:14:55,851 --> 00:14:57,315 - No. - Sullivan, this frame is decorative. 391 00:14:57,319 --> 00:14:59,152 We're gonna have to reposition him for removal. 392 00:14:59,156 --> 00:15:00,186 Okay. 393 00:15:00,191 --> 00:15:02,555 Patricia, um, could you maybe, uh, 394 00:15:02,560 --> 00:15:04,822 help Lieutenant Bishop on the other side of the door? 395 00:15:04,826 --> 00:15:06,025 Yeah, fine. 396 00:15:06,029 --> 00:15:07,625 I can't stand the smell of last night's Scotch 397 00:15:07,629 --> 00:15:09,093 on his breath anymore. 398 00:15:09,097 --> 00:15:10,862 Oh... 399 00:15:10,866 --> 00:15:13,598 You know, we used to actually like each other. 400 00:15:13,602 --> 00:15:14,932 I mean, I don't know what happened. 401 00:15:14,936 --> 00:15:17,702 Somewhere along the line, it got like this. Ohh. 402 00:15:17,706 --> 00:15:18,903 - It's okay. - Oh, thanks. 403 00:15:18,907 --> 00:15:20,137 - Listen, Tony. - Mnh. 404 00:15:20,141 --> 00:15:21,739 - We're gonna try lifting you... - Mm. 405 00:15:21,744 --> 00:15:25,142 ... and when we do, you're gonna have to try and move that arm 406 00:15:25,146 --> 00:15:26,477 out from underneath you. Okay? 407 00:15:26,481 --> 00:15:27,945 - Yep. - Alright. 408 00:15:27,949 --> 00:15:29,313 Bishop? On three. 409 00:15:29,317 --> 00:15:30,481 Copy. 410 00:15:30,485 --> 00:15:33,050 One. Two. Three. 411 00:15:35,458 --> 00:15:37,121 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 412 00:15:38,610 --> 00:15:39,689 You can do it. You can do it. 413 00:15:39,693 --> 00:15:40,891 - Nope. No. - Okay, okay. Okay, sir. 414 00:15:40,895 --> 00:15:42,926 It's stuck, man. 415 00:15:42,931 --> 00:15:44,530 Bishop, we're gonna have to cut him out. 416 00:15:44,534 --> 00:15:46,363 - Copy. - You hear that, Tony? 417 00:15:46,368 --> 00:15:49,331 They got to cut our door. You gonna buy a new one? 418 00:15:49,336 --> 00:15:52,035 It's times like this I'm glad we didn't have kids. 419 00:15:52,039 --> 00:15:53,837 They'd be ashamed. 420 00:15:53,841 --> 00:15:56,205 Look, when we got married, 421 00:15:56,209 --> 00:15:57,507 we both said we didn't want them, 422 00:15:57,511 --> 00:15:59,976 and then I changed my mind, but it was too late. 423 00:15:59,980 --> 00:16:01,878 It wasn't always too late, Trish. 424 00:16:01,882 --> 00:16:05,816 Yes, it was, Tony! Yes, it was! 425 00:16:05,820 --> 00:16:08,485 Because you are a walking farce. 426 00:16:08,489 --> 00:16:11,120 You are a drunk, and you're not father material, 427 00:16:11,124 --> 00:16:12,221 and we both know it! 428 00:16:12,225 --> 00:16:13,889 Maybe if you'd told me you wanted kids, 429 00:16:13,893 --> 00:16:15,825 I-I-I could have turned it around. 430 00:16:15,829 --> 00:16:17,893 Oh, says the man stuck in the doggy door. 431 00:16:17,897 --> 00:16:20,363 - Oh! Son of a bitch, that burns! - Alright. 432 00:16:20,367 --> 00:16:21,931 That means there's circulation, Tony. 433 00:16:21,935 --> 00:16:24,400 - That's good news. - Ohh! Fantastic. 434 00:16:24,405 --> 00:16:25,503 Okay. One more. 435 00:16:25,507 --> 00:16:26,537 Aah! 436 00:16:26,542 --> 00:16:28,870 She didn't tell me until last year 437 00:16:28,875 --> 00:16:30,606 that she'd wanted kids all this time, 438 00:16:30,610 --> 00:16:32,075 but never said anything. 439 00:16:32,079 --> 00:16:33,742 I mean, what am I supposed to do with that? 440 00:16:33,746 --> 00:16:35,611 I mean, everything works for me down there, 441 00:16:35,615 --> 00:16:39,048 but she had cancer last year... they took it all out. 442 00:16:39,052 --> 00:16:40,350 So what do I do with that? 443 00:16:40,354 --> 00:16:41,484 Starting the cut! 444 00:17:04,910 --> 00:17:06,774 Here we go. 445 00:17:08,547 --> 00:17:09,911 - Tony! - Okay, okay, but watch your head. 446 00:17:09,915 --> 00:17:11,113 - Oh! - Watch your head. 447 00:17:14,286 --> 00:17:15,717 Son of a bitch. 448 00:17:17,289 --> 00:17:18,420 What happened? 449 00:17:18,424 --> 00:17:19,587 Ah, that hurts. 450 00:17:19,591 --> 00:17:20,889 Tony, what happened?! 451 00:17:20,893 --> 00:17:22,293 How the hell did that happen? 452 00:17:23,494 --> 00:17:24,959 Aah. I don't know. 453 00:17:24,964 --> 00:17:26,293 What is that... a bottle opener? 454 00:17:26,297 --> 00:17:28,695 I don't know. 455 00:17:28,699 --> 00:17:31,165 Dispatch, this is Engine 19 requesting an aid car 456 00:17:31,169 --> 00:17:32,799 to 3667 Egre Road. 457 00:17:32,803 --> 00:17:33,967 Mnh. 458 00:17:33,971 --> 00:17:36,870 Oh, my God. Was that in him? 459 00:17:52,891 --> 00:17:55,157 You doing okay over there at 23? 460 00:17:55,162 --> 00:17:57,459 Ugh. Surviving. 461 00:17:57,464 --> 00:18:01,230 Ruiz makes it feel less lonely, but it's not the same. 462 00:18:01,235 --> 00:18:02,967 Things good here? 463 00:18:02,972 --> 00:18:05,303 Yeah, I mean, other than you not being here 464 00:18:05,308 --> 00:18:07,067 and Beckett being our captain... 465 00:18:07,071 --> 00:18:08,368 ... uh... 466 00:18:08,373 --> 00:18:09,937 yeah, it's like normal. 467 00:18:09,942 --> 00:18:12,774 - So things are just fine with Sullivan? - Yeah, go ahead. 468 00:18:12,779 --> 00:18:14,010 Like, everyone forgave him? 469 00:18:14,015 --> 00:18:15,545 Mm. 470 00:18:15,550 --> 00:18:17,350 Well, he's kind of the reason you guys are all here today. 471 00:18:17,354 --> 00:18:19,711 He agreed to let the SFD capitalize on 472 00:18:19,716 --> 00:18:21,547 his little Fire Zaddy moment, and in turn, 473 00:18:21,552 --> 00:18:24,452 Miller gets his department-wide training approved. 474 00:18:24,457 --> 00:18:26,554 I'm pretty sure there's an ulterior motive. 475 00:18:33,529 --> 00:18:36,928 Um, I'm gonna say something to you right now, 476 00:18:36,933 --> 00:18:39,164 and, uh, you're probably gonna get mad, 477 00:18:39,169 --> 00:18:40,367 but, uh, hell with it. 478 00:18:40,372 --> 00:18:42,472 Uh... 479 00:18:44,874 --> 00:18:47,139 I think what you did was messed up. 480 00:18:47,143 --> 00:18:50,042 - Excuse me? - Yeah. 481 00:18:50,047 --> 00:18:52,746 I'm a stranger in my own house because of him. 482 00:18:52,751 --> 00:18:54,179 - Maya... - Would be the first to tell you 483 00:18:54,183 --> 00:18:56,582 that she got demoted because she defied McCallister. 484 00:18:56,587 --> 00:18:58,720 Have you asked her how she feels about this situation lately? 485 00:18:58,724 --> 00:19:00,755 Have you talked to her? 486 00:19:00,760 --> 00:19:03,191 It's like... 487 00:19:03,196 --> 00:19:07,401 you find things to use as excuses to cut and run. 488 00:19:07,406 --> 00:19:09,059 Well, don't you? 489 00:19:09,064 --> 00:19:10,895 You do. Uh, look, you did it with me, 490 00:19:10,899 --> 00:19:13,364 you did it with Ryan, and now your husband. 491 00:19:13,368 --> 00:19:15,399 I don't look for excuses. 492 00:19:15,403 --> 00:19:18,503 Robert is overbearing, stubborn, 493 00:19:18,507 --> 00:19:20,271 overprotective to the point of patronizing, 494 00:19:20,275 --> 00:19:23,307 and he refuses to admit when he's wrong. 495 00:19:23,312 --> 00:19:24,644 Like your dad? 496 00:19:24,649 --> 00:19:26,246 Who you worshiped, right? 497 00:19:26,251 --> 00:19:27,281 Who we all worshiped. 498 00:19:27,286 --> 00:19:29,518 But, I mean, you just left, 499 00:19:29,523 --> 00:19:31,123 didn't say a thing, kind of like your... 500 00:19:33,989 --> 00:19:36,755 Like... Like who? Like my mom? 501 00:19:37,861 --> 00:19:39,588 Not exactly like your mom, no. 502 00:19:39,593 --> 00:19:41,391 Wow. 503 00:19:41,395 --> 00:19:42,693 Wow. 504 00:19:42,698 --> 00:19:44,961 - Andy. Just... - No. 505 00:19:56,450 --> 00:20:00,218 You know what I do when I feel overwhelmed? 506 00:20:00,222 --> 00:20:02,587 I take a walk, you know? 507 00:20:02,591 --> 00:20:06,257 Go to the park and get some ice cream. 508 00:20:06,261 --> 00:20:08,459 I don't like ice cream. 509 00:20:08,463 --> 00:20:09,496 Uh... 510 00:20:12,066 --> 00:20:13,497 Okay, um... 511 00:20:13,501 --> 00:20:16,567 Are you a salty food guy? 512 00:20:16,571 --> 00:20:17,601 Yeah. 513 00:20:17,605 --> 00:20:18,636 Okay, well, 514 00:20:18,640 --> 00:20:22,540 maybe a bag of chips is your ice cream. 515 00:20:23,845 --> 00:20:26,710 Yeah, so, uh, what do you say you come on out of there 516 00:20:26,714 --> 00:20:30,919 and we take a walk to the park together? 517 00:20:32,753 --> 00:20:33,850 Okay. 518 00:20:33,855 --> 00:20:36,055 - Okay. Okay. - Okay. Okay. 519 00:20:38,693 --> 00:20:41,525 That was great, you two. 520 00:20:43,764 --> 00:20:45,762 Yes! 521 00:20:45,766 --> 00:20:48,296 Now, did you see how he kept him talking 522 00:20:48,301 --> 00:20:49,532 but never pushed? 523 00:20:49,537 --> 00:20:52,900 He really engaged him and was sensitive to his physicality 524 00:20:52,905 --> 00:20:54,403 and matched it where he could. 525 00:20:54,408 --> 00:20:56,839 He empathized and validated his feelings, 526 00:20:56,843 --> 00:20:59,409 and presented an alternative plan of action. 527 00:20:59,413 --> 00:21:01,445 See, empathized and validated his feelings. 528 00:21:01,449 --> 00:21:03,513 Yeah, it's not very subtle, but I got it. 529 00:21:03,517 --> 00:21:05,379 Hey, maybe next time you accuse me 530 00:21:05,384 --> 00:21:06,714 of forgetting to buy batteries, 531 00:21:06,719 --> 00:21:08,618 you could just present an alternative plan of action. 532 00:21:08,622 --> 00:21:09,953 Okay, both of you... 533 00:21:09,957 --> 00:21:11,188 Crisis One requested 534 00:21:11,192 --> 00:21:13,856 to 900 block of North Wilton. 535 00:21:17,863 --> 00:21:19,628 - Uh, Jack. - Yeah. 536 00:21:19,632 --> 00:21:21,230 You didn't get a fair shot earlier. 537 00:21:21,234 --> 00:21:22,330 You want to try it in the field? 538 00:21:22,334 --> 00:21:23,864 What, like now? For real? Yeah. 539 00:21:23,869 --> 00:21:25,167 - Yeah, for real. - Okay. Yeah. 540 00:21:25,171 --> 00:21:27,035 Whoo! 541 00:21:31,677 --> 00:21:33,273 Tony, you big idiot. 542 00:21:33,278 --> 00:21:34,742 Do not die. You cannot die! 543 00:21:34,747 --> 00:21:36,278 Ma'am, I'm sorry. I need the space. 544 00:21:36,282 --> 00:21:38,280 Lungs sound good. Pulse ox is 99%. 545 00:21:38,284 --> 00:21:41,817 Tony, if you die by a stab wound from a bottle opener 546 00:21:41,821 --> 00:21:44,050 because your drunk ass tried to crawl in through 547 00:21:44,055 --> 00:21:45,753 our dead dog's door, I swear to God... 548 00:21:45,758 --> 00:21:47,289 You'll what? Kill me? 549 00:21:47,293 --> 00:21:48,990 Ma'am, he's gonna be fine. 550 00:21:48,994 --> 00:21:50,756 On three. One, two, three. Up. 551 00:21:50,761 --> 00:21:52,592 I should have told you 552 00:21:52,597 --> 00:21:54,293 when I changed my mind and I wanted kids. 553 00:21:54,298 --> 00:21:56,530 I shoulda given you a chance to clean up. 554 00:21:56,535 --> 00:21:57,665 No. Listen to me. 555 00:21:59,104 --> 00:22:02,203 If I was gonna clean up, I woulda done it for you, babe. 556 00:22:02,207 --> 00:22:04,872 I couldn't. I tried. 557 00:22:04,876 --> 00:22:05,973 Alright, let's go. 558 00:22:05,977 --> 00:22:08,543 It's okay. It's okay, baby. It's okay. 559 00:22:16,155 --> 00:22:17,685 Dad, hey. 560 00:22:17,689 --> 00:22:21,288 Hey, um, so, what's this text I got from you? 561 00:22:21,292 --> 00:22:23,024 - Yeah, well... - "I'm not gonna lie for you"? 562 00:22:23,028 --> 00:22:24,722 Yeah. Just what it says. 563 00:22:24,727 --> 00:22:26,826 Dad, the whole point of texting is to not have to call. 564 00:22:26,830 --> 00:22:28,728 I didn't ask you to lie for me, Travis. 565 00:22:28,733 --> 00:22:30,364 Right, but that was the implication. 566 00:22:30,368 --> 00:22:32,464 "She thinks it's a conference, by the way". 567 00:22:32,469 --> 00:22:34,131 I just wanted you to have the information 568 00:22:34,136 --> 00:22:35,268 - so that you didn't... - So what? 569 00:22:35,272 --> 00:22:37,637 So I didn't accidentally tell her the truth? 570 00:22:37,642 --> 00:22:41,008 - I never meant... - Okay, Dad. Dad. 571 00:22:41,012 --> 00:22:42,242 I have given you space, 572 00:22:42,246 --> 00:22:44,979 and I know that it's not my truth to tell, 573 00:22:44,983 --> 00:22:47,614 but that's my mom and you're lying to her 574 00:22:47,618 --> 00:22:49,314 and possibly putting her at risk. 575 00:22:49,319 --> 00:22:50,549 Kyle and I are safe. 576 00:22:50,554 --> 00:22:52,822 Dad, you know that's not the point! 577 00:22:54,993 --> 00:22:56,557 I gotta go, okay? 578 00:22:56,561 --> 00:22:58,525 I'm in the middle of crisis intervention training, 579 00:22:58,529 --> 00:23:00,460 and I clearly have more to learn. 580 00:23:12,310 --> 00:23:14,408 That's affirmative. 581 00:23:14,412 --> 00:23:16,745 Crisis One on scene. 582 00:23:18,082 --> 00:23:19,976 - Hi. - Come on, man. I called the police. 583 00:23:19,981 --> 00:23:21,145 Well, they called us. 584 00:23:21,150 --> 00:23:22,682 Can you tell us the situation? 585 00:23:22,687 --> 00:23:24,416 Yeah, this crazy kid won't get off the bus, 586 00:23:24,421 --> 00:23:26,018 and this is the last stop on my route. 587 00:23:26,023 --> 00:23:28,117 It's the end of my shift. I can't go back to the terminal 588 00:23:28,121 --> 00:23:29,121 with him still inside. 589 00:23:29,126 --> 00:23:32,088 - Well, he seems upset, not crazy. - Mm. 590 00:23:32,093 --> 00:23:34,025 Look, I'm new to this route, alright? 591 00:23:34,030 --> 00:23:35,228 And I don't know this kid. 592 00:23:35,232 --> 00:23:37,594 And when I tried to wake him, he freaked out on me, 593 00:23:37,599 --> 00:23:39,063 so I'm gonna go with crazy. 594 00:23:39,068 --> 00:23:42,332 - Okay, well... - Okay, so this is no different from any other call 595 00:23:42,337 --> 00:23:43,935 where we deal with an erratic patient. 596 00:23:43,940 --> 00:23:45,201 You ready? You got this. 597 00:23:45,206 --> 00:23:46,638 Y... Okay. Yeah. 598 00:23:46,643 --> 00:23:48,109 - You got it. - Alright. 599 00:23:52,882 --> 00:23:53,912 Hey. 600 00:23:53,916 --> 00:23:56,083 Hey, buddy. I'm... I'm Jack. 601 00:23:58,788 --> 00:24:00,620 Uh, Jack Gibson. I'm a... 602 00:24:00,624 --> 00:24:02,484 Okay. Hey. 603 00:24:02,489 --> 00:24:03,721 Buddy, y-your hand is kind of... 604 00:24:03,725 --> 00:24:04,725 - Don't touch me! - Okay. 605 00:24:04,730 --> 00:24:05,731 - Do not touch me! - I'm sorry. 606 00:24:05,735 --> 00:24:06,736 The driver tried to take my bag, 607 00:24:06,740 --> 00:24:08,406 but I wouldn't let him because it's my bag. 608 00:24:08,410 --> 00:24:09,507 I-I fell taking it back, 609 00:24:09,512 --> 00:24:12,444 and I cut my my hand on the back of a seat. 610 00:24:12,449 --> 00:24:15,681 Alright. Okay. Um... W-What's your name? 611 00:24:15,686 --> 00:24:17,118 Myles Anthony Trudeau. 612 00:24:17,123 --> 00:24:19,021 That's a good, strong name. 613 00:24:19,026 --> 00:24:21,724 In fact, my... my friend, her dad's name is Anthony. 614 00:24:21,729 --> 00:24:22,993 He makes the best pierogis. 615 00:24:22,998 --> 00:24:24,929 My name is Myles. 616 00:24:24,934 --> 00:24:27,566 Right. Myles. 617 00:24:27,571 --> 00:24:30,603 Myles, y-your hand is bleeding pretty bad. 618 00:24:30,608 --> 00:24:31,706 Are you sure I can't just... 619 00:24:31,710 --> 00:24:33,343 - Don't! Don't touch me! - Okay. Okay. Alright. 620 00:24:33,347 --> 00:24:34,577 - Get away from me! - Okay. 621 00:24:34,582 --> 00:24:35,879 - Do not touch me! - Okay. 622 00:24:35,884 --> 00:24:38,250 - Get away from me! Get away from me! - I'm stepping back. 623 00:24:38,255 --> 00:24:39,693 - Get away from me! - I'm stepping back. 624 00:24:39,697 --> 00:24:41,128 - Get away from me! - Okay. 625 00:24:41,133 --> 00:24:43,732 Do not touch me! Do not touch me! 626 00:24:46,400 --> 00:24:48,270 Dispatch, this is Engine 19. 627 00:24:48,275 --> 00:24:50,440 Patient is being transported to Seattle Pres 628 00:24:50,444 --> 00:24:51,972 by Aid Car 88. 629 00:24:51,977 --> 00:24:53,575 We're heading back to the station now. 630 00:24:53,580 --> 00:24:54,777 Copy, Engine 19. 631 00:24:57,684 --> 00:24:59,647 You think Carina's gonna hate me like that one day 632 00:24:59,652 --> 00:25:00,812 if I never want to have kids? 633 00:25:03,056 --> 00:25:05,155 - How is that funny? - It's not. 634 00:25:05,159 --> 00:25:07,823 It's just, here I am, thinking about my own marriage 635 00:25:07,827 --> 00:25:10,627 based on that hot mess of a couple, 636 00:25:10,631 --> 00:25:12,629 and you're over there, thinking about yours. 637 00:25:12,633 --> 00:25:14,631 It's just... 638 00:25:14,635 --> 00:25:18,840 - Yeah, we're all just... - The hero of our own story. 639 00:25:18,845 --> 00:25:21,010 Yeah. 640 00:25:21,015 --> 00:25:23,775 Something Andy said to me the night of your wedding. 641 00:25:28,014 --> 00:25:29,976 Andy's my best friend, but no one really knows 642 00:25:29,981 --> 00:25:31,345 what it's like in another marriage 643 00:25:31,350 --> 00:25:33,581 except for the people in it. 644 00:25:33,586 --> 00:25:36,418 You know, all I'm gonna say is that, 645 00:25:36,422 --> 00:25:40,387 for the past two years, I have watched her 646 00:25:40,392 --> 00:25:42,857 twist herself up about you. 647 00:25:42,862 --> 00:25:44,994 First, you were the forbidden romance, 648 00:25:44,998 --> 00:25:47,063 then you were the whirlwind romance, 649 00:25:47,067 --> 00:25:48,564 then you were the tragic romance. 650 00:25:48,568 --> 00:25:52,737 And now we're the stuckin-a-doggy-door romance. 651 00:25:57,376 --> 00:25:59,576 You're saying I should let her go. 652 00:26:00,779 --> 00:26:04,984 I am just saying that I wish my friend could be happy again. 653 00:26:12,758 --> 00:26:15,489 It's Thursday. I go there every Thursday, 654 00:26:15,493 --> 00:26:17,625 and his mom always makes enchiladas. 655 00:26:17,629 --> 00:26:19,894 I-I-I don't know where I am. 656 00:26:19,898 --> 00:26:22,163 I-I'm supposed to be at Trevor's for dinner, 657 00:26:22,167 --> 00:26:23,364 because it's Thursday. 658 00:26:23,368 --> 00:26:26,525 - Y-You like your, uh, your routines, huh? - Yes. 659 00:26:26,530 --> 00:26:28,595 I wake up every day at 8:30 in the morning, 660 00:26:28,600 --> 00:26:30,565 and then I make breakfast. And then after breakfast, 661 00:26:30,569 --> 00:26:32,366 I like to take a walk in my neighborhood. 662 00:26:32,371 --> 00:26:33,569 Mondays, Tuesdays, and Fridays, 663 00:26:33,573 --> 00:26:35,871 I go to work at the grocery store. 664 00:26:35,876 --> 00:26:38,008 - I'm a bagger. - Once, I won the store contest 665 00:26:38,013 --> 00:26:39,511 for bagging the best and the fastest, 666 00:26:39,516 --> 00:26:41,347 which was actually pretty cool. 667 00:26:41,352 --> 00:26:44,118 On Wednesdays, I-I go to socialization club, 668 00:26:44,123 --> 00:26:45,286 and on Thursdays, 669 00:26:45,291 --> 00:26:46,956 I'm... I'm supposed to be at Trevor's house. 670 00:26:46,960 --> 00:26:49,158 This is not Trevor's stop. This is not Trevor's stop. 671 00:26:49,162 --> 00:26:50,626 - This is not Trevor's stop. - So your routines... 672 00:26:50,630 --> 00:26:53,362 - This is not Trevor's stop. - ... t-they help you a lot, right? 673 00:26:53,367 --> 00:26:54,497 Yeah. 674 00:26:54,502 --> 00:26:57,999 My... My teachers tell me that keeping a routine 675 00:26:58,004 --> 00:26:59,868 and staying busy will help with my autism 676 00:26:59,872 --> 00:27:01,637 because it will occupy my mind and it'll give me 677 00:27:01,641 --> 00:27:02,972 something to look forward to. 678 00:27:02,976 --> 00:27:04,807 That's awesome. You know, my teachers always said 679 00:27:04,811 --> 00:27:06,810 they expected to see me on the 5:00 news. 680 00:27:09,081 --> 00:27:11,513 Ahh. They thought I was a bad kid. 681 00:27:11,517 --> 00:27:12,881 A-Are... Are you a bad person? 682 00:27:12,885 --> 00:27:14,316 Oh, no. Bud, I'm sorry. 683 00:27:14,320 --> 00:27:17,321 Um, I-I'm a helper. I'm a firefighter. 684 00:27:19,391 --> 00:27:21,723 Hey, um, what... what time is your, uh... 685 00:27:21,727 --> 00:27:23,792 - your dinner with Trevor? - 5:30. 686 00:27:23,796 --> 00:27:25,290 - 5:30. - Mm-hmm. 687 00:27:25,295 --> 00:27:27,126 What do you say we clean your hand up 688 00:27:27,131 --> 00:27:29,063 and we'll just drive you? 689 00:27:29,068 --> 00:27:31,401 Right, you don't like to be touched. Um... 690 00:27:33,272 --> 00:27:35,236 What if I showed you... 691 00:27:35,240 --> 00:27:37,473 if I showed you how to clean your own hand, 692 00:27:37,478 --> 00:27:40,910 and then no touching... 693 00:27:40,915 --> 00:27:43,215 would that be okay? 694 00:27:44,884 --> 00:27:47,649 Yeah? Okay. Yeah? 695 00:27:47,654 --> 00:27:50,251 Uh, Hughes, could you please bring the medical bag? 696 00:27:52,358 --> 00:27:54,024 Why did your teacher think you were bad? 697 00:27:55,694 --> 00:27:59,494 Uh, well, I didn't come to class a lot, 698 00:27:59,498 --> 00:28:01,363 because, uh, I was embarrassed. 699 00:28:01,367 --> 00:28:03,331 Why? 700 00:28:03,335 --> 00:28:06,901 Because I was, uh, homeless often, 701 00:28:06,905 --> 00:28:10,171 and, uh, I usually would wear the same clothes 702 00:28:10,175 --> 00:28:13,610 and never have enough supplies for class. 703 00:28:14,713 --> 00:28:18,918 But there was this one really nice teacher. 704 00:28:18,923 --> 00:28:21,121 Yeah, she, um... 705 00:28:21,752 --> 00:28:24,216 she always brought me food on most days, 706 00:28:24,221 --> 00:28:25,318 so that I could eat, 707 00:28:25,323 --> 00:28:29,023 and, uh, she just, uh... 708 00:28:29,027 --> 00:28:30,324 didn't judge me. 709 00:28:32,797 --> 00:28:34,597 Kids were mean to me, too. 710 00:28:36,301 --> 00:28:38,733 Some people think that I'm weird 711 00:28:38,738 --> 00:28:40,936 just 'cause I'm different. 712 00:28:42,677 --> 00:28:46,644 No. That's... not true. 713 00:28:46,649 --> 00:28:49,341 - Do... Do you have a Dalmatian? - Uh... 714 00:28:49,346 --> 00:28:52,077 Did you know that Dalmatians were firehouse dogs? 715 00:28:52,082 --> 00:28:53,279 Well, they became firehouse dogs 716 00:28:53,283 --> 00:28:54,581 because they got along with horses, 717 00:28:54,585 --> 00:28:55,682 and when firefighting started, 718 00:28:55,686 --> 00:28:58,117 the trucks were horse-drawn carriages. 719 00:28:58,121 --> 00:29:00,286 No. That's... That's awesome. No, I didn't know that. 720 00:29:00,290 --> 00:29:01,487 Uh, I wish we had a dog. 721 00:29:01,491 --> 00:29:03,222 Dalmatian. 722 00:29:03,226 --> 00:29:05,594 - Dalmatian. - Good? 723 00:29:06,864 --> 00:29:08,127 Alrighty. 724 00:29:08,131 --> 00:29:10,997 Do you mind if I put some supplies right here? 725 00:29:11,001 --> 00:29:12,632 Would that be alright? 726 00:29:12,636 --> 00:29:14,300 Yeah? Okay. 727 00:29:16,139 --> 00:29:20,173 I will show you how to fix your hand. 728 00:29:20,177 --> 00:29:22,841 So, to disinfect the hand, 729 00:29:22,845 --> 00:29:27,012 first, we need to bust open one of these bad boys, 730 00:29:27,016 --> 00:29:29,582 and then rub... don't scrub... 731 00:29:29,586 --> 00:29:31,451 you know, at the back of the hand, 732 00:29:31,455 --> 00:29:33,219 and then, if it starts to sting a little bit, 733 00:29:33,223 --> 00:29:35,455 that just means it's working, alright? 734 00:30:58,006 --> 00:31:00,171 23 did not suck today. 735 00:31:00,175 --> 00:31:01,272 Yeah. 736 00:31:01,276 --> 00:31:03,073 Even Maddox and Barnes showed empathy, 737 00:31:03,077 --> 00:31:04,141 and I don't think either of them 738 00:31:04,145 --> 00:31:06,109 can tell you what "empathy" means, so... 739 00:31:06,113 --> 00:31:07,579 that's a win. 740 00:31:09,016 --> 00:31:10,981 You asked them to step up and they did. 741 00:31:10,985 --> 00:31:13,917 We have trainings with 88, 7, and 42 set up. 742 00:31:13,921 --> 00:31:16,653 This program you created, it's a success. 743 00:31:16,657 --> 00:31:18,989 Ah, I just made them participate. 744 00:31:18,993 --> 00:31:21,624 Actually, it was Sullivan who got all of this approved. 745 00:31:21,628 --> 00:31:23,727 - If it wasn't... - Uh, Miller? 746 00:31:23,731 --> 00:31:26,163 Do you know how to win? 747 00:31:26,167 --> 00:31:27,833 Today was a success. 748 00:31:51,458 --> 00:31:54,324 I'd heard about your transfer. 749 00:31:54,328 --> 00:31:56,792 It was bold... 750 00:31:56,796 --> 00:31:59,631 standing up to McCallister like that with Bishop. 751 00:32:01,568 --> 00:32:03,335 He'd be proud of you. 752 00:32:06,573 --> 00:32:09,872 You know, Miller was always secretly my dad's favorite... 753 00:32:09,876 --> 00:32:11,807 bullheaded, stubborn... Mm. 754 00:32:11,811 --> 00:32:15,043 - ... too smart for his own good sometimes. - Yeah. 755 00:32:15,047 --> 00:32:18,714 But his capacity for... for good? 756 00:32:18,718 --> 00:32:21,316 For... For change? 757 00:32:21,320 --> 00:32:23,354 He saw that potential. 758 00:32:24,557 --> 00:32:26,823 He'd be really proud of what he's doing. 759 00:32:29,962 --> 00:32:32,394 So, you and Sullivan. 760 00:32:32,398 --> 00:32:33,995 - Ah. - You gonna talk about that? 761 00:32:33,999 --> 00:32:37,733 Yes, you and your annoying habit 762 00:32:37,737 --> 00:32:39,934 of burrowing right into the truth. 763 00:32:39,938 --> 00:32:42,806 Are you separated? Divorced? 764 00:32:44,042 --> 00:32:47,175 Not yet. He has the papers. 765 00:32:47,179 --> 00:32:48,542 They were served here, on shift, 766 00:32:48,546 --> 00:32:51,214 which was an accident, but he hates me for it. 767 00:32:52,617 --> 00:32:56,417 I mean, Gibson said something that really pissed me off, 768 00:32:56,421 --> 00:32:58,719 but he might have a point, which is incredibly annoying 769 00:32:58,723 --> 00:33:00,255 - because... - Because it's Gibson. 770 00:33:00,259 --> 00:33:02,857 - Yeah. - Mm-hmm. 771 00:33:02,861 --> 00:33:04,159 What did he say? 772 00:33:05,898 --> 00:33:07,762 He said that... 773 00:33:07,767 --> 00:33:10,664 He said that Robert and I are like my parents. 774 00:33:10,669 --> 00:33:14,669 That I, specifically, am like my mom, 775 00:33:14,673 --> 00:33:18,040 who walked out on us when I was a kid. 776 00:33:19,110 --> 00:33:21,275 I thought she was dead, but she wasn't. 777 00:33:21,279 --> 00:33:23,977 She kind of just ghosted us, and I... 778 00:33:23,981 --> 00:33:26,244 After what happened 779 00:33:26,249 --> 00:33:27,947 with Robert going behind all of our backs, 780 00:33:27,952 --> 00:33:30,553 especially my back, I left. 781 00:33:31,956 --> 00:33:35,655 I didn't say a word. I just... I just left. 782 00:33:35,659 --> 00:33:39,294 And then, 10 months later, I filed. 783 00:33:40,063 --> 00:33:41,494 Do you blame him for your transfer? 784 00:33:41,498 --> 00:33:43,598 I don't not blame him. 785 00:33:44,835 --> 00:33:46,599 Alright, give it to me, Diane. 786 00:33:46,603 --> 00:33:48,737 I know you have a take. You always have a take. 787 00:33:49,740 --> 00:33:51,270 Okay. 788 00:33:52,743 --> 00:33:56,209 You went from zero to 100 overnight. 789 00:33:56,213 --> 00:33:59,479 - When I met you, you told me he made you feel electric... - Mm. 790 00:33:59,483 --> 00:34:01,848 ... like no man had ever made you feel before. 791 00:34:01,852 --> 00:34:03,717 The last time you and I spoke, 792 00:34:03,721 --> 00:34:05,652 I saw the love you had for him, 793 00:34:05,656 --> 00:34:07,119 the fear and concern 794 00:34:07,123 --> 00:34:10,323 for his mental well-being and his physical safety. 795 00:34:10,327 --> 00:34:12,625 Feelings like that don't just turn off. 796 00:34:12,629 --> 00:34:15,294 Then how come all I feel now is anger? 797 00:34:15,298 --> 00:34:17,529 Red, hot, all-consuming anger? 798 00:34:17,533 --> 00:34:19,365 Well, usually when a feeling is that intense... 799 00:34:19,369 --> 00:34:21,801 Just... just say it. 800 00:34:21,806 --> 00:34:23,371 Hysterical, historical. 801 00:34:24,540 --> 00:34:28,174 Okay. Okay, now you're gonna have to explain it. 802 00:34:28,178 --> 00:34:30,376 When you feel hysterical... 803 00:34:30,380 --> 00:34:33,545 heightened, incredibly intense, overwhelming emotions... 804 00:34:33,549 --> 00:34:35,447 a rage, a need to run away, 805 00:34:35,451 --> 00:34:38,550 a sudden need to never speak to someone again, 806 00:34:38,554 --> 00:34:41,387 it's often because something unprocessed from your past 807 00:34:41,391 --> 00:34:43,289 has been triggered. 808 00:34:43,293 --> 00:34:46,192 So when you're hysterical, it's historical. 809 00:34:46,196 --> 00:34:49,061 So you're saying Gibson was right. 810 00:34:49,065 --> 00:34:51,129 No. 811 00:34:51,133 --> 00:34:52,931 No. 812 00:34:52,935 --> 00:34:56,602 I'm saying... talk to someone. 813 00:34:56,606 --> 00:34:59,438 Robert, a counselor, a counselor with Robert. 814 00:34:59,442 --> 00:35:00,572 In my experience, 815 00:35:00,576 --> 00:35:03,642 both professionally and personally speaking, 816 00:35:03,646 --> 00:35:07,813 most people don't go from electric to divorced. 817 00:35:22,900 --> 00:35:24,680 Why are you scavenging 19's kitchen? 818 00:35:24,685 --> 00:35:26,283 Because their captain didn't feed us. 819 00:35:26,287 --> 00:35:27,884 I told you there was pizza in there somewhere. 820 00:35:27,888 --> 00:35:29,153 Which there is not. 821 00:35:29,157 --> 00:35:30,988 Hey, have you guys seen Sullivan? 822 00:35:30,992 --> 00:35:32,556 I think he's in the gym. 823 00:35:32,560 --> 00:35:33,792 Hey. 824 00:35:34,595 --> 00:35:35,859 Hey. 825 00:35:35,864 --> 00:35:38,863 You, uh... 826 00:35:38,868 --> 00:35:40,166 You want to hang out again? 827 00:35:40,171 --> 00:35:43,836 No. No, I don't. I really don't. 828 00:35:43,841 --> 00:35:45,172 Wow. 829 00:35:45,177 --> 00:35:47,842 Well, uh... 830 00:35:47,847 --> 00:35:49,645 - Way to soften the blow. - I-I'm sorry. 831 00:35:49,650 --> 00:35:54,755 I... I'm... I'm hurting people a lot these days, 832 00:35:54,760 --> 00:35:56,145 and I don't mean to. 833 00:35:56,150 --> 00:35:57,247 Sorry, I didn't mean how it sounded. 834 00:35:57,251 --> 00:35:59,616 No, I-I get it. I get it. 835 00:35:59,620 --> 00:36:03,825 I'll just... show myself out. 836 00:36:15,001 --> 00:36:17,967 So, um, this unstable ex-girlfriend thing? 837 00:36:17,971 --> 00:36:19,536 - Ahh, okay. - I'm sorry. 838 00:36:19,540 --> 00:36:22,104 Okay, I knew you weren't gonna just let that go. 839 00:36:22,109 --> 00:36:24,675 Well, you said you have a type. 840 00:36:24,680 --> 00:36:25,777 Had. I said "had". 841 00:36:25,782 --> 00:36:28,109 - No, you said "have". - Well, I meant "had". 842 00:36:28,114 --> 00:36:30,748 Okay, well, um, I'm not unstable. 843 00:36:31,918 --> 00:36:33,716 Well, you're being a little bit right now. 844 00:36:33,720 --> 00:36:34,984 Seriously? 845 00:36:34,988 --> 00:36:36,451 I'm... I'm kid... I'm kidding. 846 00:36:36,455 --> 00:36:39,955 Listen, okay? I spent my 20s thinking 847 00:36:39,959 --> 00:36:42,992 that all the drama and the hourslong fights 848 00:36:42,996 --> 00:36:46,095 and the hot and cold, that, you know... that that was love. 849 00:36:46,099 --> 00:36:47,229 I didn't think it was real 850 00:36:47,233 --> 00:36:48,864 if it didn't make you want to kill yourself. 851 00:36:48,868 --> 00:36:50,299 Well, yeah. I blame Leo and Claire 852 00:36:50,303 --> 00:36:53,602 - in "Romeo + Juliet". - Same. Same, I swear. 853 00:36:57,243 --> 00:37:01,848 Vic, you are the first person I've been with who gets me. 854 00:37:02,481 --> 00:37:05,646 You know, who doesn't make me try to prove my love every day, 855 00:37:05,651 --> 00:37:09,251 and just... and just wants me to be happy. 856 00:37:09,255 --> 00:37:12,221 We're so similar. We just... 857 00:37:12,225 --> 00:37:13,890 We fit. 858 00:37:18,897 --> 00:37:23,102 And all my past relationships, they were just... 859 00:37:23,107 --> 00:37:25,267 I don't know. They were all so serious. You know? 860 00:37:25,272 --> 00:37:28,337 Not in the "where is this going" kind of way, 861 00:37:28,341 --> 00:37:31,072 but, like... I don't know. 862 00:37:31,076 --> 00:37:32,474 I like to make jokes. 863 00:37:32,479 --> 00:37:35,514 I like to see the... the silver lining. 864 00:37:36,915 --> 00:37:38,580 It doesn't mean I'm not a serious person, 865 00:37:38,584 --> 00:37:41,782 it just means I don't take myself too seriously, you know? 866 00:37:41,786 --> 00:37:43,152 And all my exes were... 867 00:37:46,124 --> 00:37:47,923 They were not that. 868 00:37:51,162 --> 00:37:52,595 What? 869 00:37:54,132 --> 00:37:55,863 I just love you. 870 00:37:55,867 --> 00:37:59,166 Like, a lot, lot. 871 00:38:08,012 --> 00:38:09,042 - Whoa, okay! - Oh. 872 00:38:09,046 --> 00:38:10,378 - Alright. - Sorry. Sorry, Miller. 873 00:38:10,382 --> 00:38:11,512 - Sorry, sorry, sorry, sorry. - No. 874 00:38:11,516 --> 00:38:14,180 PDA at work is strictly forbidden. 875 00:38:14,184 --> 00:38:15,448 Right. 876 00:38:15,452 --> 00:38:17,950 Uh, also, sorry, uh... sorry about this morning. 877 00:38:17,954 --> 00:38:20,219 - No. No. No. - It's, uh... It's fine. - It was... 878 00:38:20,223 --> 00:38:21,554 - Yeah, sorry, man. - It's cool. 879 00:38:21,558 --> 00:38:24,357 I just didn't know that you'd be making out here, 880 00:38:24,361 --> 00:38:26,859 where... everybody walks. 881 00:38:27,931 --> 00:38:28,995 Alright. 882 00:38:29,000 --> 00:38:30,029 Oops. 883 00:38:36,674 --> 00:38:37,904 Hey. You alright? 884 00:38:39,310 --> 00:38:40,940 Since when do we make out in the lounge? 885 00:38:42,479 --> 00:38:43,810 Vic and Theo, huh? 886 00:38:43,814 --> 00:38:45,278 I'm going to sleep. 887 00:38:45,282 --> 00:38:47,513 Hey, um, I got a call the other day 888 00:38:47,517 --> 00:38:48,681 from my friend in Oakland. 889 00:38:48,685 --> 00:38:49,948 She's working with the city council 890 00:38:49,952 --> 00:38:52,685 to try and create a program exactly like Crisis One. 891 00:38:52,689 --> 00:38:54,019 - Dude, that is dope. - Yeah. 892 00:38:54,023 --> 00:38:56,388 Every city really needs a program like this, man. 893 00:38:56,392 --> 00:38:57,489 Well, yeah, except but she can't 894 00:38:57,493 --> 00:38:59,090 wrap her head around the logistics, you know? 895 00:38:59,094 --> 00:39:00,892 She needs someone who knows how it works, 896 00:39:00,897 --> 00:39:03,227 on the business end and the implementation end. 897 00:39:03,232 --> 00:39:04,963 She needs someone who can manage people. 898 00:39:04,967 --> 00:39:07,802 Someone with a... a business degree, so... 899 00:39:08,638 --> 00:39:10,102 I gave her your number. 900 00:39:10,107 --> 00:39:11,537 You trying to get rid of me, Warren? 901 00:39:11,541 --> 00:39:13,572 What? No, but I am trying to help you change the world. 902 00:39:13,576 --> 00:39:14,906 I mean, look at what you did... 903 00:39:14,910 --> 00:39:17,676 I mean, what you're doing... it's... it's huge, man. 904 00:39:17,680 --> 00:39:20,611 It's... It's... It's got to get bigger than just us, 905 00:39:20,615 --> 00:39:22,413 bigger than Seattle. 906 00:39:22,417 --> 00:39:25,217 Plus, you know... 907 00:39:25,221 --> 00:39:26,918 I thought it wouldn't hurt for you to get away 908 00:39:26,922 --> 00:39:28,482 from this situation for a little while. 909 00:39:44,840 --> 00:39:47,105 Hi. 910 00:39:48,143 --> 00:39:49,674 Oh, hey. 911 00:39:49,678 --> 00:39:51,509 I was just looking for you. 912 00:39:51,513 --> 00:39:53,378 I... I was looking for you. 913 00:39:55,350 --> 00:39:57,415 - Robert, I wanted to... - Look, uh, no, no, no. No, please. 914 00:39:57,419 --> 00:40:00,651 Let me just... Let me speak for a moment. 915 00:40:04,458 --> 00:40:06,990 I love you. 916 00:40:06,994 --> 00:40:08,725 You were the first woman after Claire 917 00:40:08,729 --> 00:40:10,059 to make me feel whole again. 918 00:40:10,063 --> 00:40:11,728 You helped me rediscover myself 919 00:40:11,732 --> 00:40:13,630 as a man and as a friend and... 920 00:40:14,835 --> 00:40:17,100 ... I-I-I know I made mistakes, 921 00:40:17,104 --> 00:40:20,370 and I'm so sorry for hurting you, 922 00:40:20,374 --> 00:40:23,437 but I can't be sorry for trying to rebuild my career. 923 00:40:26,013 --> 00:40:27,043 Um... 924 00:40:28,749 --> 00:40:29,813 So, um... 925 00:40:32,185 --> 00:40:33,550 I signed. 926 00:40:39,259 --> 00:40:42,258 I love you, Andy, but I can't be the only one fighting for us. 927 00:40:43,596 --> 00:40:47,801 I want you to be happy... and I want to be happy. 928 00:40:48,201 --> 00:40:49,299 Robert... 929 00:40:51,671 --> 00:40:55,538 Herrera. Let's go. Train's leaving. 67451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.