Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:56,729 --> 00:02:00,490
[Snow Lover]
3
00:02:00,950 --> 00:02:03,070
[Episode 12]
4
00:02:03,820 --> 00:02:07,880
[Door Closed]
5
00:02:19,520 --> 00:02:20,710
It's tilted.
6
00:03:13,840 --> 00:03:15,700
For your girlfriend's birthday?
7
00:03:15,920 --> 00:03:16,829
No, just a friend.
8
00:03:16,930 --> 00:03:17,730
What brings you here?
9
00:03:18,340 --> 00:03:19,540
It's approaching the year end,
10
00:03:19,570 --> 00:03:21,329
and the lease is going to expire.
11
00:03:21,660 --> 00:03:22,220
I come to
12
00:03:22,260 --> 00:03:23,410
discuss with you
13
00:03:23,440 --> 00:03:24,610
about the renewal rent of the lease.
14
00:03:26,740 --> 00:03:27,480
This way please.
15
00:03:38,579 --> 00:03:39,550
Let's just cut to the chase,
16
00:03:39,810 --> 00:03:40,470
how much more do you want?
17
00:03:41,300 --> 00:03:42,530
We've known each other for a long time.
18
00:03:42,680 --> 00:03:43,770
I'm asking a fair price.
19
00:03:43,940 --> 00:03:44,540
Eighty thousand more
20
00:03:44,670 --> 00:03:45,470
for one year.
21
00:03:48,610 --> 00:03:49,360
Eighty thousand?
22
00:03:51,200 --> 00:03:52,520
Can we make it a little cheaper?
23
00:03:54,740 --> 00:03:55,760
The snow season just starts.
24
00:03:55,790 --> 00:03:57,190
I've spent all the money on inventories,
25
00:03:57,410 --> 00:03:59,260
with the left only enough for regular operation expenses.
26
00:03:59,410 --> 00:04:00,990
I can't do cheaper.
27
00:04:01,080 --> 00:04:02,400
See the shop next door?
28
00:04:02,480 --> 00:04:03,720
It's rented at this price last year.
29
00:04:06,470 --> 00:04:06,870
How about that?
30
00:04:07,500 --> 00:04:08,200
The rent,
31
00:04:08,220 --> 00:04:09,270
think about it.
32
00:04:09,510 --> 00:04:10,680
If you really can't make it,
33
00:04:10,710 --> 00:04:11,830
tell me early.
34
00:04:12,050 --> 00:04:13,290
We both could get prepared in advance.
35
00:04:13,450 --> 00:04:14,240
I have nothing else to say.
36
00:04:14,490 --> 00:04:15,260
See you.
37
00:04:15,290 --> 00:04:15,760
Thank you.
38
00:04:16,010 --> 00:04:16,970
Take care.
39
00:04:26,600 --> 00:04:28,140
He wants to raise the rent?
40
00:04:30,360 --> 00:04:31,520
It's okay. I can handle it.
41
00:04:34,340 --> 00:04:35,280
Don't tell Xiao'an.
42
00:04:37,220 --> 00:04:38,200
It's her birthday today.
43
00:04:38,230 --> 00:04:39,200
I don't want to bother her.
44
00:04:49,470 --> 00:04:52,670
♫Happy birthday to you♫
45
00:04:53,140 --> 00:04:56,420
♫Happy birthday to you♫
46
00:04:56,580 --> 00:05:00,230
♫Happy birthday to you♫
47
00:05:00,530 --> 00:05:04,210
♫Happy birthday to you♫
48
00:05:06,980 --> 00:05:07,820
We wish Xiao'an
49
00:05:07,840 --> 00:05:09,440
a happy
50
00:05:09,690 --> 00:05:12,340
7th 18-year-old birthday!
51
00:05:13,490 --> 00:05:14,520
Come here. Make a wish.
52
00:05:14,710 --> 00:05:15,390
Make a wish. Make a wish.
53
00:05:27,320 --> 00:05:28,210
Cut the cake. Cut the cake.
54
00:05:28,240 --> 00:05:29,040
Cut the cake. Cut the cake.
55
00:05:29,090 --> 00:05:30,020
Cut the cake. Cut the cake.
56
00:05:30,570 --> 00:05:31,850
There you go. Birthday girl first.
57
00:05:35,290 --> 00:05:36,090
What's the golden stuff?
58
00:05:36,140 --> 00:05:36,950
It's a heart.
59
00:05:37,020 --> 00:05:38,710
-Let me cut the cake for you.
-Cut the cake.
60
00:05:38,810 --> 00:05:40,190
Pass the cake. Pass the cake.
61
00:05:40,230 --> 00:05:40,950
Give me a plate.
62
00:05:41,070 --> 00:05:42,140
Big one or small one?
63
00:05:42,290 --> 00:05:43,050
There you go, the plate.
64
00:06:10,190 --> 00:06:10,990
Happy birthday!
65
00:06:11,610 --> 00:06:12,410
Thank you, master.
66
00:06:19,550 --> 00:06:20,770
Thanks for looking after Xiao'an
67
00:06:20,800 --> 00:06:21,650
for these years.
68
00:06:22,310 --> 00:06:23,820
Now she's my girlfriend,
69
00:06:24,090 --> 00:06:25,370
I'll take even better care of her.
70
00:06:26,600 --> 00:06:28,620
Feel free to meet your love.
71
00:06:29,670 --> 00:06:31,110
Xiao'an will always be my apprentice.
72
00:06:32,650 --> 00:06:33,980
I hope you take good care of her.
73
00:06:34,940 --> 00:06:35,590
Sure, no problem.
74
00:06:49,730 --> 00:06:50,260
Jinjin.
75
00:06:52,230 --> 00:06:52,909
Jinjin.
76
00:06:54,220 --> 00:06:55,390
How come you're drinking alone?
77
00:06:55,420 --> 00:06:56,500
Xiao'an.
78
00:06:58,400 --> 00:06:58,860
Come.
79
00:07:10,030 --> 00:07:12,510
Finally you have time to celebrate your birthday.
80
00:07:13,770 --> 00:07:16,040
You were either at the shooting site,
81
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
or busy writing scripts on you birthdays these years.
82
00:07:17,960 --> 00:07:19,430
Even I felt sorry for you.
83
00:07:20,530 --> 00:07:22,230
I'm glad you wouldn't be bothered by it anymore.
84
00:07:23,830 --> 00:07:25,000
I envy you.
85
00:07:25,640 --> 00:07:27,930
When will everything get better for me?
86
00:07:30,570 --> 00:07:31,940
It'll become better.
87
00:07:32,960 --> 00:07:34,200
You'll have love.
88
00:07:34,820 --> 00:07:35,800
And good job.
89
00:07:42,370 --> 00:07:44,430
Drink less. You've taken too much alcohol.
90
00:07:57,630 --> 00:07:58,390
Coming.
91
00:08:05,700 --> 00:08:07,780
Miss Wang, your breakfast is ready.
92
00:08:11,280 --> 00:08:12,130
Delivery fee please.
93
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
Jinjin, I bought you breakfast.
94
00:08:28,950 --> 00:08:30,300
Have some before you leave.
95
00:08:30,450 --> 00:08:31,060
Get off.
96
00:08:31,240 --> 00:08:32,570
I'm full up with your lovey-dovey thing.
97
00:08:32,809 --> 00:08:34,120
Are you going to continue living at the ski resort?
98
00:08:34,210 --> 00:08:35,510
Come home with us?
99
00:08:35,539 --> 00:08:36,340
No.
100
00:08:36,500 --> 00:08:38,530
I'm gonna chase my love.
101
00:08:54,900 --> 00:08:58,040
[Limited Offer Lowest Price]
[Special Deal Buy Now]
102
00:08:58,080 --> 00:09:04,250
[Door Closed]
103
00:09:10,880 --> 00:09:11,790
Did you put on the wrong poster?
104
00:09:11,020 --> 00:09:14,060
[ATCLUB]
105
00:09:11,860 --> 00:09:13,190
These... These are all new products.
106
00:09:13,370 --> 00:09:13,940
No.
107
00:09:20,540 --> 00:09:22,020
New products on sale.
108
00:09:22,130 --> 00:09:23,500
Is is because of the rent?
109
00:09:24,090 --> 00:09:24,840
You tell me.
110
00:09:25,380 --> 00:09:27,400
We need to cash in the inventories.
111
00:09:27,970 --> 00:09:29,690
Our bossed raised our salaries at the beginning of the month.
112
00:09:29,720 --> 00:09:31,000
Now he's under huge pressure.
113
00:09:34,170 --> 00:09:35,000
The situation,
114
00:09:35,540 --> 00:09:36,860
is it that bad?
115
00:09:37,310 --> 00:09:39,510
He said he could handle it yesterday.
116
00:09:41,110 --> 00:09:42,160
You are not internal staff,
117
00:09:42,210 --> 00:09:43,810
why do I need to tell you everything?
118
00:09:51,050 --> 00:09:51,930
Where's Nan?
119
00:09:52,280 --> 00:09:53,480
I asked him out for skiing yesterday.
120
00:09:53,620 --> 00:09:54,150
He's not here.
121
00:09:55,740 --> 00:09:56,500
Where's he?
122
00:09:57,010 --> 00:09:57,860
What do you think?
123
00:09:58,530 --> 00:09:59,840
Of course he goes to negotiate with the landlord,
124
00:10:00,580 --> 00:10:01,700
or what else can he do? Plant gold?
125
00:10:02,660 --> 00:10:03,890
Don't come to our store that often
126
00:10:03,910 --> 00:10:05,690
if you don't have anything serious.
127
00:10:05,960 --> 00:10:07,240
You can do nothing but make troubles,
128
00:10:07,500 --> 00:10:09,330
basically affecting our business.
129
00:10:10,330 --> 00:10:12,530
Can you not be that mean?
130
00:10:12,810 --> 00:10:14,010
It's about money, right?
131
00:10:14,670 --> 00:10:15,590
Let me handle it.
132
00:10:31,060 --> 00:10:32,530
Ai,
133
00:10:33,150 --> 00:10:35,700
I haven't got any work for a time.
134
00:10:37,760 --> 00:10:39,130
What are you talking about?
135
00:10:39,150 --> 00:10:41,230
I'm a self-motivated actress.
136
00:10:41,570 --> 00:10:42,740
Hello, sweetie.
137
00:10:43,090 --> 00:10:44,140
Hi, Manager Wang.
138
00:10:44,550 --> 00:10:46,860
Yes, I have a car for sale.
139
00:10:46,970 --> 00:10:48,480
Did you sell online
140
00:10:48,500 --> 00:10:49,660
second handbags before?
141
00:10:50,490 --> 00:10:51,860
I'd like to know
142
00:10:51,880 --> 00:10:52,910
when my investment is due.
143
00:10:53,080 --> 00:10:54,260
How long does it take
144
00:10:54,290 --> 00:10:56,250
for the sales process?
145
00:10:56,620 --> 00:10:58,820
I need money and would like to withdraw it in advance.
146
00:10:59,050 --> 00:11:00,460
None for this period of time?
147
00:11:00,830 --> 00:11:02,140
How about I pay for the penalties?
148
00:11:02,410 --> 00:11:02,970
See,
149
00:11:03,320 --> 00:11:04,570
I'm canceling my insurance policy,
150
00:11:04,620 --> 00:11:06,330
why does it need my mom to consent to it?
151
00:11:06,540 --> 00:11:07,740
I'm an adult.
152
00:11:08,020 --> 00:11:09,500
Hi sweetheart.
153
00:11:17,740 --> 00:11:18,480
That's it.
154
00:11:17,940 --> 00:11:23,350
[Lucky]
155
00:11:18,740 --> 00:11:19,700
See you.
156
00:11:20,410 --> 00:11:22,250
I... I'd like to see you in.
157
00:11:35,800 --> 00:11:39,030
Even though you're outside, it's still a public display of affection.
158
00:11:41,520 --> 00:11:43,280
Why don't you turn on the light in the midnight?
159
00:11:44,720 --> 00:11:45,600
We have run out of power.
160
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
You didn't reply to my message,
161
00:11:47,610 --> 00:11:48,800
and I didn't know how to top up.
162
00:11:48,850 --> 00:11:49,560
What could I do?
163
00:11:49,940 --> 00:11:51,530
I put my phone on mute.
164
00:12:01,090 --> 00:12:03,400
Did you invite the husky next door to come over?
165
00:12:05,560 --> 00:12:06,710
Do you have any idea
166
00:12:06,730 --> 00:12:08,890
where I put the diamond necklace
167
00:12:08,920 --> 00:12:11,140
I got from the jewelry brand I endorsed.
168
00:12:14,020 --> 00:12:15,850
You can't even pay for your credit card.
169
00:12:16,350 --> 00:12:18,170
How come you can help someone else to solve his financial difficulty?
170
00:12:19,100 --> 00:12:20,050
I have no money,
171
00:12:20,470 --> 00:12:21,680
but I have things worth money.
172
00:12:22,090 --> 00:12:23,570
After I sell them online,
173
00:12:23,970 --> 00:12:25,410
I can have money then.
174
00:12:26,970 --> 00:12:28,300
What does your friend do?
175
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
What's his name? How old is he?
176
00:12:29,260 --> 00:12:30,410
How many people in his family?
177
00:12:30,660 --> 00:12:31,860
I'm not stupid...
178
00:12:32,320 --> 00:12:33,780
My friend does have a financial crisis.
179
00:12:34,420 --> 00:12:35,820
I need to help him out.
180
00:12:36,020 --> 00:12:37,540
A friend in need is a friend indeed.
181
00:12:40,660 --> 00:12:42,700
You don't have to use money to help.
182
00:12:43,300 --> 00:12:44,860
You may use your heart, keeping him company, sending regards and stuff.
183
00:12:44,890 --> 00:12:46,920
So you helped Ye Nan with your company and regards?
184
00:12:48,190 --> 00:12:49,780
More than that. I also helped with money.
185
00:12:49,930 --> 00:12:50,370
But...
186
00:12:50,400 --> 00:12:51,040
See? Money is important.
187
00:12:53,650 --> 00:12:54,680
Besides money,
188
00:12:54,710 --> 00:12:56,110
I looked after his business,
189
00:12:56,190 --> 00:12:57,660
making him focus on the things he needed to.
190
00:13:01,390 --> 00:13:02,230
Where are you going?
191
00:13:03,160 --> 00:13:05,070
Where's my necklace?
192
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
Here's 100 thousand.
193
00:13:12,550 --> 00:13:15,390
[ATCLUB]
194
00:13:13,080 --> 00:13:15,250
I only have this much.
195
00:13:15,610 --> 00:13:16,870
Take it to manage through this hard time.
196
00:13:17,320 --> 00:13:18,870
I'll work out the rest.
197
00:13:22,630 --> 00:13:23,510
Take it back.
198
00:13:23,630 --> 00:13:25,190
I'll solve the issue.
199
00:13:25,710 --> 00:13:27,160
If you can solve it,
200
00:13:27,190 --> 00:13:28,600
why did you put new ski clothing
201
00:13:28,650 --> 00:13:29,680
on sale?
202
00:13:33,000 --> 00:13:34,010
Don't feel pressured.
203
00:13:34,070 --> 00:13:35,460
Think of it as my investment.
204
00:13:35,490 --> 00:13:37,680
Every actor has a second job.
205
00:13:40,280 --> 00:13:41,910
You've stopped working.
206
00:13:42,210 --> 00:13:43,670
You should have some money with you.
207
00:13:45,480 --> 00:13:46,440
I have you.
208
00:14:05,240 --> 00:14:06,780
I've reserved a place at the restaurant. Let's go.
209
00:14:10,560 --> 00:14:11,390
Your friend?
210
00:14:16,220 --> 00:14:17,060
Lin Jinjin.
211
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Best friend of Xiao'an.
212
00:14:24,360 --> 00:14:26,160
You must be her bestie she mentioned a lot.
213
00:14:26,380 --> 00:14:26,900
Nice to meet you.
214
00:14:26,990 --> 00:14:27,700
I'm Xu Minghan.
215
00:14:38,570 --> 00:14:39,120
Let's go.
216
00:14:41,260 --> 00:14:42,860
Ask Zhou Xu to order some food you like.
217
00:14:45,070 --> 00:14:45,880
I'll be back soon.
218
00:14:58,040 --> 00:14:59,030
I'll wait for you here.
219
00:15:35,790 --> 00:15:36,580
Tell me.
220
00:15:37,110 --> 00:15:37,990
What's wrong?
221
00:15:43,190 --> 00:15:43,910
I'm divorced.
222
00:15:45,190 --> 00:15:45,910
Why?
223
00:15:48,750 --> 00:15:49,600
He cheated on me.
224
00:15:53,230 --> 00:15:55,340
Actually divorce is kind of a relief to me.
225
00:15:56,490 --> 00:15:58,100
After all, one of the reasons I had a flash marriage
226
00:15:58,450 --> 00:16:00,290
was because I was angry with you.
227
00:16:02,700 --> 00:16:04,290
So I didn't have a deep relationship with him.
228
00:16:06,650 --> 00:16:07,740
What are you going to do?
229
00:16:11,190 --> 00:16:12,350
What if I say
230
00:16:14,220 --> 00:16:15,790
I'd like us to get back together.
231
00:16:26,970 --> 00:16:28,050
Or,
232
00:16:29,970 --> 00:16:31,080
do you have a girlfriend?
233
00:16:33,530 --> 00:16:34,380
That Lin Jinjin?
234
00:16:37,290 --> 00:16:38,420
We...
235
00:16:46,020 --> 00:16:46,740
It's not for real.
236
00:16:51,930 --> 00:16:52,900
You and I have known for years.
237
00:16:53,670 --> 00:16:54,820
Even if we didn't make it together,
238
00:16:55,120 --> 00:16:56,080
we're still friends.
239
00:16:58,160 --> 00:16:59,100
You need anything,
240
00:16:59,130 --> 00:17:00,050
you can always come to me.
241
00:17:02,850 --> 00:17:03,660
My friend,
242
00:17:04,660 --> 00:17:06,079
then why don't you tell me
243
00:17:06,099 --> 00:17:07,270
if you need any help with your store?
244
00:17:08,099 --> 00:17:09,780
I was one of the starters, after all.
245
00:17:13,319 --> 00:17:14,859
Sure, I'll come to you if necessary.
246
00:17:17,630 --> 00:17:18,950
Well, I need your help now.
247
00:17:21,339 --> 00:17:22,640
Come home with me and help me pack up.
248
00:17:23,410 --> 00:17:25,099
I don't want to see my ex-husband alone.
249
00:17:26,730 --> 00:17:27,230
OK.
250
00:17:27,680 --> 00:17:28,760
-Try this. This.
-Take them all.
251
00:17:29,450 --> 00:17:30,620
-Don't leave it over.
-I don't like it.
252
00:17:30,900 --> 00:17:33,040
Will Xu Minghan and our boss be together?
253
00:17:33,790 --> 00:17:35,060
Who's Xu Minghan?
254
00:17:34,170 --> 00:17:37,790
[Who's Xu Minghan?]
255
00:17:41,690 --> 00:17:42,820
It's too over.
256
00:17:42,840 --> 00:17:43,420
You tell me.
257
00:17:44,050 --> 00:17:44,660
If I was the boss,
258
00:17:44,700 --> 00:17:45,450
I would never come back with her again.
259
00:17:45,470 --> 00:17:46,350
Ye Nan's ex girlfriend.
260
00:17:45,930 --> 00:17:49,450
[Ye Nan's ex girlfriend.]
261
00:17:46,660 --> 00:17:47,880
Yeah, how could they possibly be together again?
262
00:17:48,870 --> 00:17:50,110
It's even hard for a judge to figure out love and family stuff.
263
00:17:52,530 --> 00:17:53,890
Manager Han was our boss's...
264
00:17:53,910 --> 00:17:54,860
His girlfriend.
265
00:17:55,880 --> 00:17:57,060
She came for our boss all of a sudden.
266
00:17:57,280 --> 00:17:58,880
Does she want to get back with him?
267
00:17:59,100 --> 00:17:59,850
No way.
268
00:18:00,140 --> 00:18:01,090
Even if it's what she wants,
269
00:18:01,120 --> 00:18:02,070
our boss wouldn't let it happen.
270
00:18:02,380 --> 00:18:04,100
It was her who broke up with our boss
271
00:18:04,400 --> 00:18:05,970
and took away all of his money.
272
00:18:06,920 --> 00:18:08,040
He was dumped by her,
273
00:18:08,650 --> 00:18:09,750
maybe he still loves her.
274
00:18:09,890 --> 00:18:10,660
Have you ever seen
275
00:18:10,680 --> 00:18:11,920
he got that close with any girl?
276
00:18:12,130 --> 00:18:13,530
Even Xiao'an and Lin Jinjin
277
00:18:13,650 --> 00:18:14,950
never held his hand before.
278
00:18:15,130 --> 00:18:15,940
You're right.
279
00:18:17,070 --> 00:18:19,240
It's not uncommon for exes to get back with each other.
280
00:18:19,470 --> 00:18:20,990
Xiao'an is an example.
281
00:18:21,340 --> 00:18:22,420
What are you talking about?
282
00:18:23,130 --> 00:18:24,810
Our boss is having a relationship with Jinjin.
283
00:18:24,980 --> 00:18:25,950
How could they break up?
284
00:18:26,540 --> 00:18:28,150
Bro, you have such an information lag.
285
00:18:28,340 --> 00:18:29,990
Everyone knows
286
00:18:30,460 --> 00:18:32,290
that it's our boss helping Lin Jinjin
287
00:18:32,330 --> 00:18:33,800
to get out of her scandals.
288
00:18:39,040 --> 00:18:39,840
What's going on?
289
00:19:16,580 --> 00:19:17,460
Done with the meeting?
290
00:19:18,430 --> 00:19:19,250
What's wrong?
291
00:19:19,570 --> 00:19:20,530
You didn't sleep well last night?
292
00:19:20,860 --> 00:19:22,810
It's all about Lin Jinjin.
293
00:19:29,380 --> 00:19:30,900
Why are you so happy?
294
00:19:33,250 --> 00:19:36,200
A new investor is interested in Pink Snow.
295
00:19:36,930 --> 00:19:38,370
If everything goes well,
296
00:19:38,440 --> 00:19:40,520
we'll receive the money by the end of this month.
297
00:19:41,250 --> 00:19:42,490
Seriously?
298
00:19:42,650 --> 00:19:44,330
Shall we celebrate it tonight?
299
00:19:45,680 --> 00:19:46,620
Let's celebrate it
300
00:19:46,640 --> 00:19:48,710
in another way first.
301
00:19:54,610 --> 00:19:56,420
I... I don't have time to serve you.
302
00:20:00,260 --> 00:20:01,970
How come you two argue again?
303
00:20:10,670 --> 00:20:12,650
Did Manager Li come to initiate the mobile game project?
304
00:20:12,860 --> 00:20:14,570
I'm about to tell you.
305
00:20:14,600 --> 00:20:15,100
Have a seat.
306
00:20:24,610 --> 00:20:25,690
Your mobile game project
307
00:20:26,790 --> 00:20:27,910
may need to be paused.
308
00:20:29,450 --> 00:20:30,080
Why?
309
00:20:31,100 --> 00:20:32,750
Manager Li was quite satisfied
310
00:20:32,780 --> 00:20:33,290
with the revised proposal.
311
00:20:33,670 --> 00:20:34,360
Why do we pause it?
312
00:20:35,610 --> 00:20:36,730
He said,
313
00:20:37,940 --> 00:20:39,220
he decided to invested the money in another project,
314
00:20:39,630 --> 00:20:40,340
Pink Snow.
315
00:20:41,300 --> 00:20:42,370
Pink Snow?
316
00:20:43,490 --> 00:20:44,490
You mean,
317
00:20:44,550 --> 00:20:46,030
he's moved his capital from my project
318
00:20:46,050 --> 00:20:47,340
to your project?
319
00:20:54,210 --> 00:20:56,380
Do you have any idea how hard I worked
320
00:20:56,650 --> 00:20:58,090
in order to convince him to invest in the project.
321
00:20:58,760 --> 00:21:00,360
How come you just take it?
322
00:21:02,790 --> 00:21:04,660
The reason he transfers his investment
323
00:21:05,250 --> 00:21:07,810
is because he's seen the popularity of skiing.
324
00:21:08,310 --> 00:21:09,600
I was only informed of that.
325
00:21:10,400 --> 00:21:11,180
Also,
326
00:21:11,430 --> 00:21:12,690
your project is temporarily paused.
327
00:21:12,950 --> 00:21:15,030
It'll be started later.
328
00:21:18,450 --> 00:21:20,380
Then tell me when?
329
00:21:23,380 --> 00:21:24,460
Tell me an exact time.
330
00:21:31,380 --> 00:21:32,650
Ever since you joined the company,
331
00:21:33,260 --> 00:21:34,900
every resource went to you first.
332
00:21:35,470 --> 00:21:36,560
As long as there's an investment,
333
00:21:36,830 --> 00:21:38,440
Yiyi always puts your project ahead of others.
334
00:21:38,880 --> 00:21:39,890
There's no problem
335
00:21:39,970 --> 00:21:40,770
if you want success,
336
00:21:41,500 --> 00:21:43,380
but you can't get in the way of others.
337
00:21:43,910 --> 00:21:45,060
I have my KPIs.
338
00:21:45,130 --> 00:21:46,930
I can't have nothing launched throughout the year.
339
00:21:50,320 --> 00:21:51,830
I don't mean to get in your way.
340
00:21:52,680 --> 00:21:54,280
I don't feel guilty
341
00:21:54,640 --> 00:21:55,960
as to the thing about Manager Li.
342
00:21:56,590 --> 00:21:57,270
But personally,
343
00:21:57,710 --> 00:21:59,470
since we've known each other for years,
344
00:21:59,930 --> 00:22:02,090
I really hope you work well with your project.
345
00:22:02,970 --> 00:22:04,650
I'll help you find another investor.
346
00:22:08,070 --> 00:22:10,520
No, it's my own business.
347
00:22:10,850 --> 00:22:11,920
I'll handle it myself
348
00:22:12,320 --> 00:22:13,410
instead of bothering you.
349
00:22:27,840 --> 00:22:28,600
He Feng.
350
00:22:29,140 --> 00:22:30,240
You left me with no choice.
351
00:22:30,810 --> 00:22:32,840
Don't come to me when you can't bear it anymore.
352
00:22:44,000 --> 00:22:44,440
Hello.
353
00:22:46,210 --> 00:22:47,130
I've decided to resign.
354
00:22:49,440 --> 00:22:50,570
I can start working here next month.
355
00:22:50,980 --> 00:22:52,300
I'll bring the mobile game project with me.
356
00:22:52,440 --> 00:22:53,320
No rush.
357
00:22:53,770 --> 00:22:55,240
I have something more for you to do.
358
00:22:55,750 --> 00:22:56,710
Why more?
359
00:22:57,570 --> 00:22:59,280
I've wrested two investments for you.
360
00:23:00,410 --> 00:23:01,710
You aren't thinking of making full use of me
361
00:23:01,840 --> 00:23:02,920
to drain the company
362
00:23:03,050 --> 00:23:03,930
and then dump me, are you?
363
00:23:04,780 --> 00:23:06,460
If you can get this done,
364
00:23:06,900 --> 00:23:08,840
I'll let you be the deputy general manager.
365
00:23:09,500 --> 00:23:11,350
And your salary will double your expectations.
366
00:23:11,610 --> 00:23:12,690
Think about it.
367
00:23:26,660 --> 00:23:27,910
Sorry.
368
00:23:28,900 --> 00:23:31,000
We are Party A and Party B, after all.
369
00:23:31,140 --> 00:23:32,300
I'm afraid if they will find us out.
370
00:23:33,170 --> 00:23:35,070
You're afraid that they'll accuse me of being biased?
371
00:23:35,650 --> 00:23:37,730
I'm afraid of my capabilities being looked down upon.
372
00:23:39,940 --> 00:23:40,930
Does it hurt?
373
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
I heard that
374
00:23:46,650 --> 00:23:47,490
there's no pain
375
00:23:47,520 --> 00:23:49,120
that can't be healed by a kiss.
376
00:24:02,120 --> 00:24:02,750
Boss.
377
00:24:03,190 --> 00:24:03,980
Boss.
378
00:24:04,190 --> 00:24:04,870
Boss.
379
00:24:05,460 --> 00:24:06,230
I'm so sorry.
380
00:24:06,270 --> 00:24:07,490
-Are you all right, boss?
-I'll go get tissues.
381
00:24:10,940 --> 00:24:11,740
It's so messed up.
382
00:24:13,010 --> 00:24:13,930
What's up?
383
00:24:14,670 --> 00:24:15,340
Boss,
384
00:24:16,220 --> 00:24:17,900
I heard that Pink Snow got new investments.
385
00:24:18,330 --> 00:24:19,210
Do you know that?
386
00:24:19,980 --> 00:24:21,100
Is it true?
387
00:24:24,250 --> 00:24:25,920
Boss, say something.
388
00:24:28,060 --> 00:24:28,420
Boss.
389
00:24:28,450 --> 00:24:29,490
There's still a piece of chrysanthemum here.
390
00:24:30,950 --> 00:24:31,700
Get out.
391
00:24:32,020 --> 00:24:32,480
OK.
392
00:24:35,060 --> 00:24:36,420
See you, boss.
393
00:24:36,840 --> 00:24:37,980
-Bye.
-Bye.
394
00:24:41,130 --> 00:24:42,290
[Creative Culture Industry Center]
395
00:24:41,280 --> 00:24:45,370
[Creative Culture Industry Center]
396
00:24:42,320 --> 00:24:42,950
Bye, boss.
397
00:24:43,150 --> 00:24:43,940
Bye.
398
00:24:48,920 --> 00:24:49,830
What are you doing?
399
00:24:57,860 --> 00:24:59,730
You two weren't together at all, right?
400
00:25:01,440 --> 00:25:03,220
You just acted like it in front of me.
401
00:25:04,680 --> 00:25:05,500
Or,
402
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
you acted for yourself,
403
00:25:08,040 --> 00:25:09,410
thinking perhaps it would become reality.
404
00:25:11,710 --> 00:25:12,710
While the truth is,
405
00:25:13,080 --> 00:25:14,750
he's always been loving someone else.
406
00:25:17,250 --> 00:25:19,010
You have to watch them
407
00:25:19,040 --> 00:25:21,400
come to work in pairs every day.
408
00:25:21,660 --> 00:25:23,170
It must feel so bad, right?
409
00:25:33,860 --> 00:25:34,470
Hello.
410
00:25:35,330 --> 00:25:36,040
Do me a favor.
411
00:25:36,790 --> 00:25:41,700
[We're closed]
[Thanks for coming]
412
00:25:50,770 --> 00:25:51,560
Sorry.
413
00:25:51,600 --> 00:25:52,540
I come late to return them.
414
00:25:52,820 --> 00:25:53,800
It's OK. Give them to me.
415
00:25:52,930 --> 00:26:03,920
[ATCLUB]
416
00:25:54,060 --> 00:25:55,300
Thanks. Sorry for the trouble.
417
00:26:27,210 --> 00:26:29,290
Who's that careless to leave the keys on again?
418
00:26:54,710 --> 00:26:55,520
Anybody there?
419
00:26:56,530 --> 00:26:57,290
Anyone?
420
00:26:57,930 --> 00:26:59,600
Nan, is that you?
421
00:27:01,420 --> 00:27:02,690
I'm still in here.
422
00:27:02,720 --> 00:27:03,480
Anyone?
423
00:27:14,290 --> 00:27:19,160
[Ye Nan]
424
00:27:30,130 --> 00:27:30,970
Nan.
425
00:27:31,830 --> 00:27:32,840
Anyone there?
426
00:27:34,910 --> 00:27:36,250
Anyone out there?
427
00:27:38,310 --> 00:27:39,460
Stop playing tricks.
428
00:27:39,570 --> 00:27:40,740
Hello?
429
00:27:41,790 --> 00:27:43,000
Hello?
430
00:27:44,120 --> 00:27:45,910
Anyone out there?
431
00:29:31,040 --> 00:29:31,800
Jinjin.
432
00:29:33,580 --> 00:29:34,370
Jinjin.
433
00:29:35,250 --> 00:29:36,010
Jinjin.
434
00:29:40,160 --> 00:29:42,450
Ye Nan, I'm in here.
435
00:29:43,580 --> 00:29:44,620
I'm in here.
436
00:29:47,130 --> 00:29:47,890
Ye Nan.
437
00:29:49,220 --> 00:29:49,930
Jinjin.
438
00:29:53,580 --> 00:29:54,220
Jinjin.
439
00:30:04,010 --> 00:30:04,940
Sorry, everything is OK now.
440
00:30:05,150 --> 00:30:05,700
It's alright.
441
00:30:20,300 --> 00:30:21,180
Don't leave me.
442
00:30:22,690 --> 00:30:23,650
I'm gonna get you a glass of warm water.
443
00:30:32,120 --> 00:30:33,350
There were so many clothes in the storeroom.
444
00:30:33,380 --> 00:30:34,620
Why didn't you put some on?
445
00:30:34,860 --> 00:30:36,180
I wanted to make you feel guilty.
446
00:30:36,360 --> 00:30:37,450
Make you feel bad.
447
00:30:38,230 --> 00:30:39,800
It's all because you forgot your appointment with me.
448
00:30:40,490 --> 00:30:42,290
You can't do this by hurting yourself.
449
00:30:43,840 --> 00:30:45,210
It's your fault.
450
00:30:45,520 --> 00:30:46,720
Why are you blaming me?
451
00:30:51,230 --> 00:30:52,310
What's wrong with your hand?
452
00:30:52,350 --> 00:30:53,150
Leave me alone.
453
00:31:06,210 --> 00:31:06,970
It's gonna hurt a little bit.
454
00:31:19,550 --> 00:31:20,360
Sorry.
455
00:31:21,530 --> 00:31:22,220
I'm really sorry.
456
00:31:22,680 --> 00:31:24,130
Actually, I came back yesterday.
457
00:31:26,630 --> 00:31:27,740
But I saw the store was empty,
458
00:31:27,780 --> 00:31:29,010
so I thought you were all gone.
459
00:31:30,410 --> 00:31:31,480
I waited for you the whole day.
460
00:31:32,640 --> 00:31:34,390
And you didn't even reply to my message.
461
00:31:37,490 --> 00:31:38,640
Han got a divorce.
462
00:31:43,170 --> 00:31:45,130
She didn't want to go face her ex-husband alone,
463
00:31:45,620 --> 00:31:47,110
so I went to her place to pack up with her.
464
00:31:47,990 --> 00:31:49,240
That's why I came back late,
465
00:31:49,260 --> 00:31:50,470
and I didn't get the chance to tell you.
466
00:31:56,620 --> 00:31:57,450
Why it was you
467
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
who went with her?
468
00:32:02,840 --> 00:32:03,680
You...
469
00:32:15,060 --> 00:32:16,150
Han is my ex-girlfriend.
470
00:32:19,820 --> 00:32:21,220
We were together for many years.
471
00:32:24,980 --> 00:32:27,140
I wanted to marry her happily,
472
00:32:30,740 --> 00:32:32,100
but my economic conditions back then
473
00:32:33,710 --> 00:32:34,750
were never good enough.
474
00:32:37,630 --> 00:32:39,730
I tried many ways to make money,
475
00:32:41,810 --> 00:32:43,830
but it wasn't that easy.
476
00:32:44,890 --> 00:32:47,130
Instead of giving her a trouble-less life,
477
00:32:47,690 --> 00:32:49,740
I even lost my time to spend with her.
478
00:32:52,390 --> 00:32:53,230
She broke up with you
479
00:32:53,610 --> 00:32:55,280
because you were poor?
480
00:32:55,310 --> 00:32:56,060
No, it's not the case.
481
00:32:57,090 --> 00:32:58,300
Han is a very good girl.
482
00:33:00,810 --> 00:33:01,710
It was my problem.
483
00:33:02,530 --> 00:33:04,020
Her parents were also against us.
484
00:33:04,490 --> 00:33:05,850
I didn't want her to get stuck in between.
485
00:33:07,870 --> 00:33:09,100
So I chose to break up with her.
486
00:33:10,250 --> 00:33:12,290
I thought I did this for her good,
487
00:33:14,410 --> 00:33:15,940
but I pushed her into an unhappy marriage
488
00:33:15,970 --> 00:33:16,940
instead.
489
00:33:22,890 --> 00:33:23,560
So,
490
00:33:26,050 --> 00:33:27,010
you...
491
00:33:28,330 --> 00:33:28,880
do you...
492
00:33:29,370 --> 00:33:30,300
do you still
493
00:33:31,580 --> 00:33:32,100
have feelings
494
00:33:33,450 --> 00:33:34,660
for her?
495
00:33:39,810 --> 00:33:40,880
We were together for so many years.
496
00:33:41,600 --> 00:33:43,520
Although we've gone our separate ways,
497
00:33:43,960 --> 00:33:45,200
if she gets into trouble,
498
00:33:45,220 --> 00:33:46,150
I'll definitely help her.
499
00:33:46,180 --> 00:33:47,180
Separate ways?
500
00:33:50,640 --> 00:33:51,440
Not together?
501
00:34:05,810 --> 00:34:06,580
Ye Nan,
502
00:34:09,280 --> 00:34:11,300
your ex-girlfriend's marriage
503
00:34:12,730 --> 00:34:14,050
was really a pity.
504
00:34:15,370 --> 00:34:17,739
But she was willing to accept
505
00:34:18,380 --> 00:34:19,460
a new life.
506
00:34:20,580 --> 00:34:21,699
Don't you think it's time
507
00:34:21,730 --> 00:34:23,300
to consider about our relationship?
508
00:34:26,370 --> 00:34:28,330
You always said we were not suitable for each other.
509
00:34:31,860 --> 00:34:33,409
But how would you know
510
00:34:34,090 --> 00:34:35,739
without trying it out?
511
00:34:45,120 --> 00:34:45,710
Jinjin.
512
00:34:45,900 --> 00:34:46,690
Nan.
513
00:34:48,130 --> 00:34:49,270
I really like you.
514
00:34:49,310 --> 00:34:50,409
This is the most serious thing I've done
515
00:34:50,449 --> 00:34:51,810
since I was 20.
516
00:34:51,840 --> 00:34:52,960
I don't care about anything else.
517
00:34:53,300 --> 00:34:54,179
I just want to know
518
00:34:57,710 --> 00:34:59,270
if you like me.
519
00:35:04,540 --> 00:35:09,940
♫How lucky I am to have your tenderness♫
520
00:35:15,030 --> 00:35:16,350
Let me get some warm water for you.
521
00:35:31,420 --> 00:35:33,540
Manager Yao's company is incubating a copyright novel.
522
00:35:33,910 --> 00:35:34,790
I thought of Xiao'an
523
00:35:34,820 --> 00:35:36,580
the moment he mentioned that to me.
524
00:35:37,090 --> 00:35:37,770
Right.
525
00:35:38,380 --> 00:35:39,380
I've read
526
00:35:38,720 --> 00:35:43,800
[Congratulations on the 24-episode My AJ Complex]
[No. 1 on Drama Rankings]
527
00:35:39,780 --> 00:35:40,480
the new drama she wrote.
528
00:35:40,940 --> 00:35:41,940
It was pretty good.
529
00:35:42,620 --> 00:35:44,430
Manager Feng also recommended her to me.
530
00:35:44,930 --> 00:35:46,170
So I came here to talk to you
531
00:35:46,200 --> 00:35:47,690
about cooperation.
532
00:35:49,110 --> 00:35:50,320
I've read the IP outline,
533
00:35:50,740 --> 00:35:52,210
and it's what Xiao'an specialises in.
534
00:35:52,750 --> 00:35:54,400
But she's working on a project now.
535
00:35:54,660 --> 00:35:55,610
I want to know
536
00:35:55,800 --> 00:35:57,120
when do you plan to start this?
537
00:35:57,530 --> 00:35:58,540
As soon as possible,
538
00:35:58,710 --> 00:35:59,510
of course.
539
00:36:00,420 --> 00:36:01,820
I'm planning to start shooting next May.
540
00:36:02,040 --> 00:36:03,250
Next May?
541
00:36:04,420 --> 00:36:05,950
The schedule is a bit too tight.
542
00:36:06,700 --> 00:36:07,540
If you don't mind,
543
00:36:07,820 --> 00:36:09,260
I can recommend other scriptwriters to you.
544
00:36:09,380 --> 00:36:10,660
Manager Shen, don't worry.
545
00:36:11,250 --> 00:36:12,200
The script of Pink Snow
546
00:36:12,230 --> 00:36:13,190
is about to finish.
547
00:36:13,450 --> 00:36:14,770
Xiao'an will be available real soon.
548
00:36:14,690 --> 00:36:19,470
[Congratulations on the 24-episode My AJ Complex]
[No. 1 on Drama Rankings]
549
00:36:16,680 --> 00:36:17,470
How about
550
00:36:17,970 --> 00:36:19,390
I talk to Xiao'an first?
551
00:36:19,580 --> 00:36:20,900
She's heading back to have a meeting with us.
552
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
I'll let you know as soon as possible
553
00:36:22,360 --> 00:36:23,760
no matter she can do this or not.
554
00:36:24,000 --> 00:36:25,420
So that your schedule won't be messed up.
555
00:36:25,780 --> 00:36:26,250
OK.
556
00:36:26,630 --> 00:36:28,060
That's all, then.
557
00:36:28,170 --> 00:36:29,280
Thank you for having us, Manager Shen.
558
00:36:29,830 --> 00:36:30,910
Thanks, Manager Feng.
559
00:36:31,220 --> 00:36:31,900
I'll send you off.
560
00:36:34,830 --> 00:36:35,380
Please come often.
561
00:36:35,420 --> 00:36:35,900
OK.
562
00:36:40,140 --> 00:36:41,810
What do you mean by this?
563
00:36:42,110 --> 00:36:43,740
I devoted so much into this,
564
00:36:43,870 --> 00:36:45,250
and you just called it off?
565
00:36:47,420 --> 00:36:49,060
The new actor we signed is in a training now.
566
00:36:49,330 --> 00:36:49,920
Actor?
567
00:36:50,780 --> 00:36:51,500
Born after 2000,
568
00:36:51,700 --> 00:36:52,320
handsome,
569
00:36:52,360 --> 00:36:53,160
quick to learn.
570
00:36:53,530 --> 00:36:55,290
If you have any suitable character for him in your new drama,
571
00:36:55,400 --> 00:36:56,840
please give him an opportunity for audition, Manager Yao.
572
00:36:57,130 --> 00:36:58,660
He has a very good sense for camera,
573
00:36:58,740 --> 00:36:59,520
also he works hard.
574
00:37:00,380 --> 00:37:01,520
Where did he graduate from?
575
00:37:01,860 --> 00:37:03,030
He's not a professional.
576
00:37:03,170 --> 00:37:04,290
He just loves acting.
577
00:37:04,690 --> 00:37:05,920
Xiao'an recommended him to the agent.
578
00:37:07,240 --> 00:37:08,500
Recommended by Wang Xiao'an?
579
00:37:09,230 --> 00:37:09,740
Right.
580
00:37:19,830 --> 00:37:20,710
Yiyi.
581
00:37:21,860 --> 00:37:22,540
Auntie.
582
00:37:23,830 --> 00:37:24,830
Did you wait for a long time?
583
00:37:24,860 --> 00:37:25,440
No.
584
00:37:26,180 --> 00:37:27,380
Look at you.
585
00:37:27,640 --> 00:37:29,430
Never give me a heads-up before coming.
586
00:37:30,940 --> 00:37:31,950
I was just nearby
587
00:37:31,980 --> 00:37:33,300
discussing a project with a friend.
588
00:37:33,720 --> 00:37:34,840
It's lunch time,
589
00:37:34,970 --> 00:37:36,070
so I thought to have lunch with you.
590
00:37:40,460 --> 00:37:41,140
By the way,
591
00:37:41,650 --> 00:37:43,410
I ran into Xiaoxiao today.
592
00:37:43,960 --> 00:37:45,300
When did he go to the film-making company
593
00:37:45,320 --> 00:37:46,350
to be an actor?
594
00:37:46,810 --> 00:37:48,070
Xiaoxiao being an actor?
595
00:37:49,940 --> 00:37:51,410
Feng didn't tell you?
596
00:37:52,180 --> 00:37:53,890
It was Feng's girlfriend who recommended Xiaoxiao.
597
00:37:56,380 --> 00:37:57,200
Nonsense.
598
00:37:57,680 --> 00:37:58,750
Xiaoxiao is naive,
599
00:37:58,840 --> 00:38:00,260
and Feng is just spoiling him.
600
00:38:01,900 --> 00:38:03,910
Feng is always mature and calm.
601
00:38:03,950 --> 00:38:05,510
He wouldn't have done this by himself.
602
00:38:05,880 --> 00:38:07,280
There must be some misunderstanding.
603
00:38:08,510 --> 00:38:09,060
Right,
604
00:38:09,500 --> 00:38:11,260
since when did Feng have a girlfriend?
605
00:38:11,280 --> 00:38:12,360
What's her job?
606
00:38:13,700 --> 00:38:14,950
Not long.
607
00:38:15,280 --> 00:38:16,290
Her name is Wang Xiao'an,
608
00:38:16,570 --> 00:38:17,820
a scriptwriter in a film-making company.
609
00:38:18,590 --> 00:38:19,880
The lately popular TV series
610
00:38:19,910 --> 00:38:20,740
"A Thought Away"
611
00:38:20,780 --> 00:38:21,780
was written by her.
612
00:38:22,110 --> 00:38:24,280
She also made Feng a villain in the series.
613
00:38:30,010 --> 00:38:30,960
Auntie, Manager Feng,
614
00:38:31,270 --> 00:38:32,540
please wait in the meeting room.
615
00:38:33,060 --> 00:38:34,980
Xiaoxiao and his agent just left.
616
00:38:35,310 --> 00:38:36,410
I'll call them back right away.
617
00:38:37,580 --> 00:38:38,300
Manager Feng.
618
00:38:41,390 --> 00:38:42,280
Wang Xiao'an.
619
00:38:46,700 --> 00:38:48,070
You are Feng's girlfriend?
620
00:38:48,710 --> 00:38:49,670
And you are?
621
00:38:50,600 --> 00:38:51,750
This is Feng's mother.
622
00:38:53,310 --> 00:38:54,010
Hi, auntie.
623
00:38:55,940 --> 00:38:57,910
I heard it was you who recommended He Jingxiao
624
00:38:57,930 --> 00:38:58,840
to sign up as an actor?
625
00:39:00,440 --> 00:39:01,560
He loves acting,
626
00:39:01,880 --> 00:39:03,230
and I happen to work in the industry.
627
00:39:03,260 --> 00:39:04,450
So I recommended an agent to him.
628
00:39:04,930 --> 00:39:06,150
He's talented,
629
00:39:06,420 --> 00:39:07,260
and he works hard.
630
00:39:07,660 --> 00:39:08,650
So it's he himself
631
00:39:08,680 --> 00:39:09,710
who got him signed up.
632
00:39:11,860 --> 00:39:12,720
Have you asked
633
00:39:12,750 --> 00:39:13,680
the opinion of his parents?
634
00:39:19,340 --> 00:39:19,840
OK.
635
00:39:20,420 --> 00:39:21,330
I know.
636
00:39:28,540 --> 00:39:29,680
Didn't you tell me
637
00:39:29,710 --> 00:39:31,230
that you've got the approval from your family?
638
00:39:32,330 --> 00:39:34,300
You are not only bringing trouble to our company,
639
00:39:34,810 --> 00:39:36,290
but also to Xiao'an.
640
00:39:37,130 --> 00:39:38,010
You've heard
641
00:39:38,330 --> 00:39:39,180
what Manager Shen said, right?
642
00:39:44,370 --> 00:39:45,360
Sorry, Ai.
643
00:39:46,450 --> 00:39:48,760
I'll explain to my family.
644
00:39:49,730 --> 00:39:51,370
I won't bring trouble
645
00:39:51,760 --> 00:39:53,520
to our company,
646
00:39:53,540 --> 00:39:54,370
or to Xiao'an.
647
00:39:56,530 --> 00:39:57,610
You and your fellows
648
00:39:57,800 --> 00:39:58,960
never let me have a peaceful day.
649
00:39:59,780 --> 00:40:00,330
Alright.
650
00:40:00,580 --> 00:40:01,550
Explain yourself well
651
00:40:01,590 --> 00:40:02,620
after you see your family.
652
00:40:03,060 --> 00:40:03,910
It's your fault.
653
00:40:04,460 --> 00:40:05,260
So don't be harsh.
654
00:40:05,530 --> 00:40:06,160
Understand?
655
00:40:32,270 --> 00:40:32,900
Mom.
656
00:40:36,810 --> 00:40:37,390
He Feng.
657
00:40:37,950 --> 00:40:39,810
Xiaoxiao has only lived with you for such a short period,
658
00:40:39,830 --> 00:40:41,350
and you let him mess around like this?
659
00:40:45,200 --> 00:40:46,760
I really had no idea that he signed up.
660
00:40:46,860 --> 00:40:47,740
You have no idea?
661
00:40:48,080 --> 00:40:49,710
You eat and live with him every day.
662
00:40:49,730 --> 00:40:50,660
And you are telling me now
663
00:40:50,690 --> 00:40:51,540
that you don't know?
664
00:40:51,850 --> 00:40:52,420
Auntie.
665
00:40:53,460 --> 00:40:54,320
Don't be so mad.
666
00:40:54,350 --> 00:40:55,760
Maybe Feng really had no idea.
667
00:40:56,360 --> 00:40:56,840
OK.
668
00:40:57,490 --> 00:40:58,170
You also never felt that
669
00:40:58,190 --> 00:40:59,230
he was acting in an abnormal way?
670
00:40:59,670 --> 00:41:00,990
Even if you are in a relationship,
671
00:41:01,650 --> 00:41:03,450
you have to take care of your family, too.
672
00:41:04,290 --> 00:41:06,110
If only you paid more attention to him,
673
00:41:06,350 --> 00:41:07,790
he wouldn't have been dragged
674
00:41:07,970 --> 00:41:08,970
to the wrong path.
675
00:41:09,720 --> 00:41:10,940
He was dragged?
676
00:41:13,800 --> 00:41:14,590
Forget it.
677
00:41:14,620 --> 00:41:15,670
Ask your girlfriend.
678
00:41:18,650 --> 00:41:20,110
He asked me to keep it a secret.
679
00:41:21,000 --> 00:41:22,570
He wanted to give you a surprise
680
00:41:22,590 --> 00:41:23,740
after he succeeded.
681
00:41:24,370 --> 00:41:26,280
I never thought he was banned from getting into the industry.
682
00:41:26,590 --> 00:41:27,550
You believe
683
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
what he said?
684
00:41:37,220 --> 00:41:37,750
Mom.
685
00:41:38,160 --> 00:41:39,090
Calm down.
686
00:41:39,830 --> 00:41:41,070
-Calm down.
-OK.
687
00:41:52,310 --> 00:41:57,430
♫Hardly ever hear the sound of heart beating♫
688
00:41:59,470 --> 00:42:03,300
♫The world becomes so quiet♫
689
00:42:06,820 --> 00:42:12,020
♫When the pure heart is in your eyes♫
690
00:42:13,090 --> 00:42:18,170
♫ I make a promise to you this time ♫
41966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.