Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:56,580 --> 00:02:00,510
[Snow Lover]
3
00:02:00,920 --> 00:02:03,120
[Episode 4]
4
00:02:10,169 --> 00:02:13,610
[Warning! Enemy in our house, emergency, be back soon!!]
5
00:02:50,140 --> 00:02:52,300
Feng, you are finally back.
6
00:02:52,780 --> 00:02:53,940
I miss you so bad.
7
00:03:00,300 --> 00:03:01,420
Who allowed you to get in my bed?
8
00:03:02,060 --> 00:03:03,580
But you didn't prepare any bedding for me
9
00:03:03,700 --> 00:03:04,940
in your guest room.
10
00:03:08,060 --> 00:03:09,100
How did you come in?
11
00:03:11,100 --> 00:03:12,500
Your mother gave me the keys.
12
00:03:15,660 --> 00:03:18,260
What do you bring such a big suitcase here for?
13
00:03:19,780 --> 00:03:20,740
How long will you stay here?
14
00:03:22,260 --> 00:03:23,060
Won't be long.
15
00:03:23,260 --> 00:03:23,890
Till graduation, I guess.
16
00:03:24,060 --> 00:03:24,940
Graduation?
17
00:03:25,260 --> 00:03:26,700
You are only a freshman now.
18
00:03:27,060 --> 00:03:28,060
What about your dorm?
19
00:03:29,460 --> 00:03:30,300
Feng,
20
00:03:30,490 --> 00:03:31,180
let me tell you,
21
00:03:31,300 --> 00:03:32,690
our dorm is so dramatic.
22
00:03:32,860 --> 00:03:33,620
One roommate has stinky feet,
23
00:03:33,860 --> 00:03:34,660
one never takes out rubbish,
24
00:03:34,770 --> 00:03:35,500
and one never showers.
25
00:03:35,650 --> 00:03:37,579
I can't live with them at all.
26
00:03:37,740 --> 00:03:39,460
And they will pull down my quality of life.
27
00:03:39,660 --> 00:03:40,490
After careful thinking,
28
00:03:41,340 --> 00:03:42,300
I realized your place is the best.
29
00:03:42,540 --> 00:03:43,820
Comfortable, and I don't need to pay.
30
00:03:43,980 --> 00:03:44,820
Plus, it's very close to our school.
31
00:03:45,180 --> 00:03:46,460
My parents will also feel comfortable that I live here.
32
00:03:46,620 --> 00:03:47,340
The most important thing is,
33
00:03:47,460 --> 00:03:48,380
your mother agreed.
34
00:03:52,700 --> 00:03:53,810
Revert this place back to its original look
35
00:03:54,540 --> 00:03:56,380
in 30 minutes.
36
00:04:00,820 --> 00:04:01,660
Feng,
37
00:04:02,660 --> 00:04:03,980
I'm your uncle.
38
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
I'm your elder.
39
00:04:05,580 --> 00:04:07,260
How can you let your elder do the chores?
40
00:04:08,180 --> 00:04:10,020
They say your mother has a very strict upbringing,
41
00:04:10,180 --> 00:04:11,620
but I don't see that.
42
00:04:16,500 --> 00:04:17,220
Uncle.
43
00:04:19,260 --> 00:04:20,140
Good boy.
44
00:04:21,180 --> 00:04:22,140
A new laptop?
45
00:04:23,410 --> 00:04:24,260
That's right.
46
00:04:24,460 --> 00:04:25,140
Picked it up just a while ago.
47
00:04:25,420 --> 00:04:26,340
Brand new.
48
00:04:27,580 --> 00:04:29,010
It would be such a pity
49
00:04:29,300 --> 00:04:30,450
if such a good laptop gets infected by virus,
50
00:04:30,620 --> 00:04:31,140
that you can only do homework on it,
51
00:04:31,300 --> 00:04:32,100
but can't play any games.
52
00:04:32,650 --> 00:04:34,020
Such a pity.
53
00:04:37,220 --> 00:04:38,100
Feng,
54
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
don't worry.
55
00:04:40,940 --> 00:04:41,700
I was just
56
00:04:41,890 --> 00:04:43,540
joking with you.
57
00:04:43,700 --> 00:04:44,940
I wanted to lighten you up.
58
00:04:45,500 --> 00:04:46,540
Give me 30 minutes.
59
00:04:46,730 --> 00:04:47,700
I'll make sure to clean this place up,
60
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
spotless.
61
00:04:54,740 --> 00:04:56,220
You've had a long day.
62
00:04:56,460 --> 00:04:57,340
How about
63
00:04:57,620 --> 00:04:59,170
I put you in the bath,
64
00:04:59,460 --> 00:05:00,660
or give you a shoulder massage?
65
00:05:00,810 --> 00:05:01,580
What do you think?
66
00:05:02,130 --> 00:05:03,260
I've really had a long day.
67
00:05:03,890 --> 00:05:05,420
Thank you for your hard work in advance.
68
00:05:05,580 --> 00:05:06,380
Uncle.
69
00:05:06,970 --> 00:05:07,660
No, no, no.
70
00:05:07,850 --> 00:05:08,260
Please,
71
00:05:08,410 --> 00:05:10,020
Call me He Jingxiao.
72
00:05:10,260 --> 00:05:11,100
No, I can't do that.
73
00:05:11,660 --> 00:05:12,370
I
74
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
respect my elders,
75
00:05:13,690 --> 00:05:14,460
and I have a strict upbringing.
76
00:05:14,690 --> 00:05:16,180
How can I just call you by your name?
77
00:05:16,500 --> 00:05:18,650
I like it that way,
78
00:05:18,820 --> 00:05:19,900
calling my name.
79
00:05:21,860 --> 00:05:22,540
Lower.
80
00:05:23,810 --> 00:05:25,340
Lower, right, here.
81
00:05:30,290 --> 00:05:31,900
[Smoke]
82
00:05:56,100 --> 00:05:59,510
[I'm on my way]
83
00:06:13,810 --> 00:06:15,680
[Xiao'an][Voice message]
84
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
You don't need to come.
85
00:06:18,490 --> 00:06:19,020
Is it that you are worried
86
00:06:19,180 --> 00:06:20,580
I won't do my job well as party B?
87
00:06:20,780 --> 00:06:21,460
Don't worry,
88
00:06:21,660 --> 00:06:22,620
honored party A.
89
00:07:06,140 --> 00:07:06,810
Alright,
90
00:07:07,020 --> 00:07:07,820
if there's nothing else,
91
00:07:07,980 --> 00:07:09,010
I'll go see Xiao'an now.
92
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
She's not in her company now.
93
00:07:10,620 --> 00:07:12,460
She recently received a case of game design,
94
00:07:12,820 --> 00:07:14,290
and has been working in the game company.
95
00:07:14,540 --> 00:07:15,780
The one you're going to endorse for.
96
00:07:16,340 --> 00:07:17,060
Right,
97
00:07:17,460 --> 00:07:19,660
Xiao'an has been in good luck lately.
98
00:07:19,860 --> 00:07:20,580
Now that you're here,
99
00:07:20,770 --> 00:07:22,530
come with me to see an acting teacher.
100
00:07:22,820 --> 00:07:23,660
You should really practice
101
00:07:23,850 --> 00:07:25,380
your acting skills.
102
00:07:25,540 --> 00:07:26,260
Your acting was so bad
103
00:07:26,380 --> 00:07:27,780
that the bullet-screen was exploding.
104
00:07:29,460 --> 00:07:30,450
Isn't it also something extraordinary
105
00:07:30,660 --> 00:07:31,860
to make the bullet-screen explode?
106
00:07:32,020 --> 00:07:32,860
Why don't I just choose to go
107
00:07:33,020 --> 00:07:34,780
the "hater-popular" pattern?
108
00:07:35,260 --> 00:07:37,420
Can't you be a little more hopeful?
109
00:07:44,330 --> 00:07:45,420
He Feng?
110
00:07:48,610 --> 00:07:49,860
Not that He Feng, right?
111
00:07:55,740 --> 00:07:56,780
You are leaving now?
112
00:08:00,460 --> 00:08:01,540
Always so unpredictable.
113
00:08:05,260 --> 00:08:06,330
The framework of our game
114
00:08:06,540 --> 00:08:07,460
is a whole concept.
115
00:08:07,820 --> 00:08:09,460
The marketing and publicity after launching...
116
00:08:10,610 --> 00:08:11,460
How's it going?
117
00:08:11,660 --> 00:08:12,540
What did the investor say?
118
00:08:12,700 --> 00:08:13,660
Did he agree?
119
00:08:15,940 --> 00:08:16,820
Tell me already.
120
00:08:16,980 --> 00:08:18,300
You are making me so anxious.
121
00:08:21,060 --> 00:08:22,020
He agreed?
122
00:08:22,460 --> 00:08:23,700
The investor agreed?
123
00:08:23,860 --> 00:08:24,740
Yes.
124
00:08:24,930 --> 00:08:25,860
Yeah!
125
00:08:38,539 --> 00:08:39,500
Wang Xiao'an.
126
00:08:47,250 --> 00:08:48,300
Hefeng is someone you should
127
00:08:48,900 --> 00:08:49,980
keep clear of as far as possible.
128
00:08:50,500 --> 00:08:51,380
How could you
129
00:08:51,650 --> 00:08:52,940
accept his case?
130
00:08:53,260 --> 00:08:54,020
The worst thing is
131
00:08:54,340 --> 00:08:55,820
you have to go work in his company every day.
132
00:08:56,050 --> 00:08:56,660
It's so obvious that
133
00:08:56,490 --> 00:08:59,790
[No staying up]
134
00:08:56,780 --> 00:08:57,740
he's up to no good.
135
00:08:58,300 --> 00:08:58,980
If I didn't accept the case,
136
00:08:59,130 --> 00:08:59,940
I can't renew my contract.
137
00:09:00,220 --> 00:09:00,660
And if I can't renew my contract,
138
00:09:00,780 --> 00:09:01,450
I'll lose my job.
139
00:09:01,820 --> 00:09:03,060
If I lose my job, I can't make money.
140
00:09:03,210 --> 00:09:03,770
With no money,
141
00:09:03,980 --> 00:09:05,300
I'll starve and can't pay my rent,
142
00:09:05,460 --> 00:09:06,180
or pay off my credit card.
143
00:09:06,380 --> 00:09:07,610
Will you give me money?
144
00:09:08,170 --> 00:09:09,780
You can make money,
145
00:09:09,900 --> 00:09:11,570
but what were you two hugging for?
146
00:09:11,740 --> 00:09:12,860
I've repeated a thousand times.
147
00:09:13,060 --> 00:09:14,620
The case was approved by the investor.
148
00:09:14,740 --> 00:09:15,860
I was just so happy and
149
00:09:16,090 --> 00:09:16,530
it was just
150
00:09:16,700 --> 00:09:18,420
a way of celebrating, nothing else.
151
00:09:19,420 --> 00:09:20,540
That's what you thought.
152
00:09:20,700 --> 00:09:21,900
He may think differently.
153
00:09:22,250 --> 00:09:23,180
Last time,
154
00:09:23,450 --> 00:09:24,580
he took you to a hotel.
155
00:09:24,770 --> 00:09:26,530
And this time, he asked you to work
156
00:09:26,650 --> 00:09:27,410
in his company.
157
00:09:27,620 --> 00:09:28,340
All of these show that
158
00:09:28,500 --> 00:09:30,300
he's really up to no good.
159
00:09:30,900 --> 00:09:32,060
You think too much.
160
00:09:32,420 --> 00:09:33,250
I think too much?
161
00:09:34,060 --> 00:09:34,700
How many days have it been?
162
00:09:34,860 --> 00:09:36,060
And you are already on his side.
163
00:09:36,380 --> 00:09:38,180
"A wise man never cross the same river twice".
164
00:09:38,340 --> 00:09:39,410
You are taking his side?
165
00:09:39,820 --> 00:09:40,780
So you've forgotten
166
00:09:40,980 --> 00:09:42,220
how sad he made you back then?
167
00:09:42,380 --> 00:09:43,900
Can you stop bringing up the past?
168
00:09:44,300 --> 00:09:46,100
He's only my party A now.
169
00:09:46,300 --> 00:09:47,260
I can't displease him.
170
00:09:48,460 --> 00:09:49,020
My good girl,
171
00:09:49,180 --> 00:09:49,740
please,
172
00:09:49,900 --> 00:09:51,060
I haven't slept for two days.
173
00:09:51,220 --> 00:09:52,540
Please just leave me alone.
174
00:09:57,620 --> 00:09:59,940
When did you become such a coward?
175
00:10:01,220 --> 00:10:02,020
It's ok.
176
00:10:02,460 --> 00:10:04,260
My turn this time.
177
00:10:06,580 --> 00:10:07,570
What are you going to do?
178
00:10:19,820 --> 00:10:20,500
This looks so good.
179
00:10:20,660 --> 00:10:21,420
Thanks.
180
00:10:22,940 --> 00:10:24,260
Can I have one more?
181
00:10:27,220 --> 00:10:28,020
I like this, too.
182
00:10:29,180 --> 00:10:30,980
Me too.
183
00:10:31,500 --> 00:10:32,740
Don't take mine.
184
00:10:36,460 --> 00:10:38,260
He Feng, this is for you.
185
00:10:38,460 --> 00:10:39,370
For me?
186
00:10:39,930 --> 00:10:41,570
Manager He, long time no see.
187
00:10:49,220 --> 00:10:51,250
I said he's up to no good.
188
00:10:55,540 --> 00:10:56,500
Are you looking for me?
189
00:10:57,090 --> 00:10:58,060
What are you thinking?
190
00:10:59,380 --> 00:11:01,170
I heard that Xiao'an came to this game company
191
00:11:01,380 --> 00:11:03,060
to experience for writing.
192
00:11:03,340 --> 00:11:04,690
As the endorsor for the game,
193
00:11:04,900 --> 00:11:05,780
I just came for a visit.
194
00:11:06,660 --> 00:11:07,740
Take your time, then.
195
00:11:07,900 --> 00:11:08,820
Ke.
196
00:11:10,660 --> 00:11:11,610
This is my assistant.
197
00:11:11,780 --> 00:11:13,220
Tell him if you need anything.
198
00:11:13,460 --> 00:11:14,180
Xiao'an,
199
00:11:14,340 --> 00:11:15,980
come to my office in five minutes.
200
00:11:16,130 --> 00:11:17,010
Although the investor has approved,
201
00:11:17,180 --> 00:11:18,460
there are still some issues to be handled.
202
00:11:18,650 --> 00:11:19,580
Manager He,
203
00:11:21,410 --> 00:11:23,220
won't you show me around?
204
00:11:23,660 --> 00:11:25,370
Or is it that you don't think I deserve
205
00:11:25,580 --> 00:11:27,340
to be shown around by you personally?
206
00:11:36,930 --> 00:11:37,860
I'll show you around.
207
00:11:43,220 --> 00:11:44,380
A game is like a novel,
208
00:11:44,580 --> 00:11:45,610
where the introduction is very important.
209
00:11:45,820 --> 00:11:46,700
An attractive introduction
210
00:11:46,900 --> 00:11:48,620
will lead the players to continue playing.
211
00:11:48,900 --> 00:11:50,130
The start of our game
212
00:11:50,450 --> 00:11:52,330
stresses too much on the concept of the story.
213
00:11:52,540 --> 00:11:53,380
It's a little bit plain.
214
00:11:54,140 --> 00:11:55,410
I've tried to cut it short.
215
00:11:55,660 --> 00:11:57,050
But if we don't explain it clearly,
216
00:11:57,260 --> 00:11:58,580
the plots can't develop smoothly.
217
00:11:58,900 --> 00:11:59,740
We can try to
218
00:11:59,900 --> 00:12:01,060
improve the quality of the opening animation.
219
00:12:02,220 --> 00:12:03,460
I've failed again.
220
00:12:05,460 --> 00:12:06,820
Your game is too hard.
221
00:12:07,060 --> 00:12:08,860
Not beginner-friendly at all.
222
00:12:09,460 --> 00:12:10,860
A game is not the same as a drama.
223
00:12:11,060 --> 00:12:12,860
We need to make the players curious,
224
00:12:12,890 --> 00:12:14,660
and let them think proactively.
225
00:12:14,860 --> 00:12:16,060
What's the problem?
226
00:12:18,580 --> 00:12:19,380
He Feng,
227
00:12:19,580 --> 00:12:20,460
check my phone.
228
00:12:20,580 --> 00:12:21,900
Why is it so slow?
229
00:12:22,180 --> 00:12:23,570
Your game must have bugs.
230
00:12:26,940 --> 00:12:27,820
Your battery ran out.
231
00:12:31,740 --> 00:12:32,460
Go find Ke.
232
00:12:32,540 --> 00:12:34,340
He'll give you a charger.
233
00:12:38,260 --> 00:12:39,500
Can't I just charge it here?
234
00:12:45,860 --> 00:12:46,980
I'm restoring my...
235
00:12:50,020 --> 00:12:50,850
hard drive.
236
00:12:51,670 --> 00:12:53,320
[Restoring lost documents][Restoring hard drive]
237
00:13:01,860 --> 00:13:03,060
If I connect it here,
238
00:13:03,260 --> 00:13:04,940
will it continue restoring,
239
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
or start again?
240
00:13:07,300 --> 00:13:08,180
Start again.
241
00:13:18,860 --> 00:13:19,780
What are you doing?
242
00:13:19,940 --> 00:13:21,500
My phone is still on He Feng's desk.
243
00:13:21,740 --> 00:13:22,770
Leave the phone alone.
244
00:13:23,260 --> 00:13:24,500
You've crossed the line today.
245
00:13:24,700 --> 00:13:25,460
So what?
246
00:13:25,730 --> 00:13:26,610
I'm not scared of him.
247
00:13:27,050 --> 00:13:29,420
I'm the endorsor for their new game.
248
00:13:29,810 --> 00:13:30,940
But you are still party B.
249
00:13:31,130 --> 00:13:32,780
If you really irritate him, he may change endorsor at any time.
250
00:13:33,140 --> 00:13:34,900
I'm here to irritate him today.
251
00:13:35,260 --> 00:13:36,180
If he dares to change,
252
00:13:36,410 --> 00:13:37,290
I'll just cry.
253
00:13:37,460 --> 00:13:38,340
I'm not afraid at all.
254
00:13:38,500 --> 00:13:39,780
Don't mess around, Lin Jinjin.
255
00:13:40,100 --> 00:13:41,500
I won't say anything if you do something else.
256
00:13:41,660 --> 00:13:42,340
But today,
257
00:13:42,540 --> 00:13:43,780
you've interfered our work.
258
00:13:45,180 --> 00:13:46,420
I'm messing around?
259
00:13:48,340 --> 00:13:50,140
Why are you like this, Wang Xiao'an?
260
00:13:50,540 --> 00:13:51,810
I have to...
261
00:13:53,250 --> 00:13:54,500
You've ruined my lipstick.
262
00:13:56,420 --> 00:13:57,500
Do whatever you want,
263
00:13:57,740 --> 00:13:58,740
but stop fooling with my work again.
264
00:14:02,020 --> 00:14:03,060
Do whatever I want.
265
00:14:15,740 --> 00:14:16,660
Thanks.
266
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
You care about health so much.
267
00:14:20,140 --> 00:14:21,380
I also like this brand...
268
00:14:33,340 --> 00:14:34,100
Ke.
269
00:14:34,460 --> 00:14:35,540
Call in the cleaner.
270
00:14:35,700 --> 00:14:37,250
And clean up the glass.
271
00:14:47,700 --> 00:14:49,580
So you major in computer science, right?
272
00:14:49,860 --> 00:14:51,060
Photoshop some pictures for me, ok?
273
00:14:51,220 --> 00:14:52,260
Let me see how good you are.
274
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
See, this picture of me.
275
00:14:57,420 --> 00:14:58,260
This...
276
00:14:58,580 --> 00:14:59,340
The hair here,
277
00:14:59,490 --> 00:15:01,130
you can delete a little bit.
278
00:15:01,340 --> 00:15:02,740
And this side of my nose,
279
00:15:03,060 --> 00:15:03,740
the wrinkles,
280
00:15:03,860 --> 00:15:05,300
please remove it for me.
281
00:15:05,460 --> 00:15:06,940
And add some highlight to this side of my nose,
282
00:15:07,140 --> 00:15:08,290
to make it better-looking.
283
00:15:08,500 --> 00:15:10,100
And the color of my teeth...
284
00:15:10,100 --> 00:15:11,060
Dong Gua, come here.
285
00:15:11,250 --> 00:15:13,060
Photoshop for Ms. Lin.
286
00:15:15,940 --> 00:15:16,900
Sorry to bother you.
287
00:15:22,060 --> 00:15:23,300
Come, this way.
288
00:15:42,140 --> 00:15:43,050
Let's go.
289
00:15:43,260 --> 00:15:43,980
Let's go.
290
00:15:51,500 --> 00:15:52,340
Ms. Lin,
291
00:15:52,780 --> 00:15:55,540
here's all the good food nearby.
292
00:15:56,100 --> 00:15:57,220
Do you want to have a taste?
293
00:15:58,660 --> 00:15:59,540
Body fitting,
294
00:15:59,860 --> 00:16:01,940
is the basic requirement for a female artist.
295
00:16:10,620 --> 00:16:12,500
This fried chicken is so good.
296
00:16:13,420 --> 00:16:14,410
Crispy on the outside and soft on the inside.
297
00:16:18,700 --> 00:16:19,900
So delicious.
298
00:16:20,460 --> 00:16:21,100
Awesome.
299
00:16:22,330 --> 00:16:23,620
This puff...
300
00:16:24,090 --> 00:16:24,740
the cream inside is
301
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
sweet but not oily.
302
00:16:26,060 --> 00:16:27,020
Perfect.
303
00:16:27,170 --> 00:16:27,900
It tastes so good.
304
00:16:28,100 --> 00:16:28,900
Handmade fish ball.
305
00:16:29,050 --> 00:16:30,250
Bouncing.
306
00:16:32,780 --> 00:16:33,580
How about
307
00:16:35,180 --> 00:16:36,260
having a taste?
308
00:16:41,500 --> 00:16:42,660
Come on, take a bite.
309
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
Try this.
310
00:16:44,060 --> 00:16:44,740
Try this one.
311
00:16:44,890 --> 00:16:46,260
Taste all of them.
312
00:16:46,460 --> 00:16:47,740
One bite is enough.
313
00:16:47,900 --> 00:16:48,700
So hospitable.
314
00:16:48,850 --> 00:16:49,850
Come on.
315
00:16:49,940 --> 00:16:51,100
Try this one, herbal jelly.
316
00:16:51,260 --> 00:16:51,860
No, I can't.
317
00:16:52,620 --> 00:16:53,900
Taste it.
318
00:16:54,250 --> 00:16:54,940
Come on.
319
00:16:55,100 --> 00:16:56,330
Open them all up.
320
00:16:56,620 --> 00:16:57,820
I'll also try this chocolate.
321
00:16:58,740 --> 00:16:59,900
Try this one.
322
00:17:00,380 --> 00:17:01,580
I can't have more.
323
00:17:02,020 --> 00:17:02,860
You are so hospitable.
324
00:17:03,020 --> 00:17:03,810
This one is...
325
00:17:10,339 --> 00:17:11,220
Try the puff.
326
00:17:12,700 --> 00:17:13,540
I'll only take one bite.
327
00:17:14,260 --> 00:17:14,900
You can finish it.
328
00:17:15,060 --> 00:17:16,220
I can't have more, really.
329
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Lin Jinjin.
330
00:17:28,860 --> 00:17:30,220
Did you eat iron?
331
00:17:31,140 --> 00:17:32,650
You've gained 1.5 kilograms in one day.
332
00:17:33,260 --> 00:17:34,340
Do you know how big the meat
333
00:17:34,540 --> 00:17:36,020
of 1.5 kilograms looks like?
334
00:17:36,490 --> 00:17:37,340
I'm telling you,
335
00:17:37,490 --> 00:17:38,300
starting from tomorrow,
336
00:17:38,540 --> 00:17:40,780
come to the gym of our company every day.
337
00:17:41,010 --> 00:17:42,260
I'll watch you exercise by myself.
338
00:17:48,540 --> 00:17:49,370
Good sister,
339
00:17:49,660 --> 00:17:50,940
how about I go skiing?
340
00:17:51,130 --> 00:17:52,260
I can lose weight by skiing,
341
00:17:52,420 --> 00:17:53,700
and I can take beautiful pictures and videos.
342
00:17:53,900 --> 00:17:54,820
What do you think?
343
00:17:58,580 --> 00:18:00,020
There happens to be a sports brand
344
00:18:00,140 --> 00:18:01,180
coming to us for cooperation.
345
00:18:03,540 --> 00:18:04,220
Ok.
346
00:18:04,660 --> 00:18:06,860
Take great videos for me,
347
00:18:07,180 --> 00:18:08,580
so that we can prevail in the negotiation.
348
00:18:08,730 --> 00:18:10,050
Don't worry, Ai.
349
00:18:10,220 --> 00:18:11,700
Xiao'an's master is very good at this.
350
00:18:11,860 --> 00:18:12,620
As long as he coaches me,
351
00:18:12,780 --> 00:18:13,620
there will be no problem.
352
00:18:30,820 --> 00:18:31,730
Have some together?
353
00:18:36,260 --> 00:18:37,220
Do you want to watch a movie?
354
00:18:38,540 --> 00:18:40,260
Yes, we can use the time of having meals
355
00:18:40,530 --> 00:18:41,300
to watch a movie,
356
00:18:41,500 --> 00:18:42,620
and refresh our brains.
357
00:18:46,180 --> 00:18:46,740
"Roman Holiday",
358
00:18:46,900 --> 00:18:47,780
or "Singin' in the Rain"?
359
00:18:47,940 --> 00:18:49,700
I've watched these movies long ago.
360
00:18:49,940 --> 00:18:51,650
They can't bring me any inspiration now.
361
00:18:51,820 --> 00:18:52,820
What do you want to watch then?
362
00:19:05,140 --> 00:19:07,260
Do you like horror movies?
363
00:19:08,580 --> 00:19:09,860
I've always liked horror movies.
364
00:19:11,180 --> 00:19:12,100
Really?
365
00:19:19,180 --> 00:19:20,060
Don't be afraid.
366
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
It's ok, it's ok.
367
00:19:34,500 --> 00:19:35,330
They are all fake.
368
00:19:37,700 --> 00:19:38,380
Are you sure your memory
369
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
didn't go wrong?
370
00:20:02,860 --> 00:20:03,610
Are you questioning someone
371
00:20:03,820 --> 00:20:05,940
who can memorize 50 lines of codes?
372
00:20:09,820 --> 00:20:10,620
See, now
373
00:20:11,180 --> 00:20:13,020
the leading woman is entering a confined space alone,
374
00:20:13,380 --> 00:20:15,180
and the whole screen is filled with her face.
375
00:20:16,100 --> 00:20:17,860
This means when the camera moves,
376
00:20:18,380 --> 00:20:20,700
there will be a horror scene.
377
00:20:54,460 --> 00:20:55,700
Why are you looking at me?
378
00:20:59,380 --> 00:21:00,370
I just feel like
379
00:21:01,300 --> 00:21:02,860
you are not like who you used to be anymore.
380
00:21:06,580 --> 00:21:07,580
People change.
381
00:21:08,260 --> 00:21:10,020
And we have grown up.
382
00:21:12,500 --> 00:21:13,540
I remember back then,
383
00:21:14,820 --> 00:21:15,660
you were a girl
384
00:21:15,820 --> 00:21:17,820
who would smile all day.
385
00:21:21,540 --> 00:21:22,380
What trouble could we have
386
00:21:22,540 --> 00:21:23,780
back when we were at school?
387
00:21:24,580 --> 00:21:25,420
Back then,
388
00:21:25,660 --> 00:21:26,570
all I thought about was
389
00:21:27,060 --> 00:21:29,380
how to have a more splendid life.
390
00:21:29,860 --> 00:21:30,970
Of course I smiled all day.
391
00:21:32,060 --> 00:21:33,050
Since I started working,
392
00:21:34,050 --> 00:21:36,420
I've been faced with all kinds of feedback opinions every day,
393
00:21:36,820 --> 00:21:38,220
revising the scripts all day long.
394
00:21:38,890 --> 00:21:39,460
I'm just like
395
00:21:39,650 --> 00:21:41,500
a typewriter with no emotions.
396
00:21:42,100 --> 00:21:43,340
I don't want to smile at all.
397
00:21:45,370 --> 00:21:46,580
That's what working in our industry
398
00:21:46,860 --> 00:21:47,740
looks like.
399
00:21:48,500 --> 00:21:49,540
However,
400
00:21:49,890 --> 00:21:51,530
it's never one person's opinion
401
00:21:51,700 --> 00:21:52,860
to judge good or bad.
402
00:21:55,140 --> 00:21:56,340
Now I finally understand why
403
00:21:56,820 --> 00:21:57,460
back then,
404
00:21:57,580 --> 00:21:58,780
they all told me to
405
00:21:59,220 --> 00:22:00,450
cherish campus life.
406
00:22:00,980 --> 00:22:01,890
Looking back,
407
00:22:02,140 --> 00:22:03,860
campus life was the best.
408
00:22:04,460 --> 00:22:05,900
I only worry about one thing,
409
00:22:06,060 --> 00:22:08,020
how to not my parents know that
410
00:22:08,900 --> 00:22:10,020
I've failed my exams again.
411
00:22:12,820 --> 00:22:13,620
Well,
412
00:22:13,820 --> 00:22:15,530
you didn't worry about this, right?
413
00:22:15,740 --> 00:22:16,500
Who said that?
414
00:22:16,660 --> 00:22:18,420
It was because I had a fever when taking university entrance exam,
415
00:22:18,780 --> 00:22:19,660
and I didn't do well,
416
00:22:19,980 --> 00:22:21,180
we became schoolmates.
417
00:22:27,980 --> 00:22:30,260
My mother wanted me to repeat grade,
418
00:22:30,980 --> 00:22:32,620
but I didn't want to waste my time on
419
00:22:32,860 --> 00:22:34,660
something I'd already been good at.
420
00:22:37,300 --> 00:22:38,220
Therefore,
421
00:22:39,340 --> 00:22:41,540
since the moment I entered university,
422
00:22:42,490 --> 00:22:44,500
my mother has never spoken to me again.
423
00:22:46,140 --> 00:22:47,580
You are quite miserable, then.
424
00:22:49,970 --> 00:22:50,820
But
425
00:22:51,220 --> 00:22:52,780
Fortunately you were there at that time.
426
00:22:54,370 --> 00:22:56,380
You added a lot of fun to my life.
427
00:23:00,450 --> 00:23:05,070
♫White clouds painted in the pink sky♫
428
00:23:07,750 --> 00:23:12,440
♫How to explain our destiny♫
429
00:23:14,640 --> 00:23:19,780
♫There's spark in your eyes, glittering ♫
430
00:23:21,510 --> 00:23:25,910
♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫
431
00:23:26,700 --> 00:23:27,980
♫Two hearts holding each other♫
432
00:23:31,820 --> 00:23:32,770
Hey Jinjin,
433
00:23:34,900 --> 00:23:35,730
I'll be back immediately.
434
00:24:22,780 --> 00:24:23,700
There is a problem.
435
00:24:24,860 --> 00:24:26,100
And it is serious.
436
00:24:27,450 --> 00:24:28,450
Nephew,
437
00:24:29,140 --> 00:24:30,300
be honest with me,
438
00:24:30,500 --> 00:24:31,740
are you in love?
439
00:24:34,490 --> 00:24:35,860
If you want to go back to the dorm,
440
00:24:36,250 --> 00:24:37,220
just say it.
441
00:24:37,380 --> 00:24:38,660
Don't change the subject.
442
00:24:38,940 --> 00:24:39,620
I think you have been dull
443
00:24:39,740 --> 00:24:41,460
and stupid in these two days.
444
00:24:41,650 --> 00:24:44,170
According to my many years of experience in romantic relationships,
445
00:24:44,730 --> 00:24:46,140
you are either dating
446
00:24:46,300 --> 00:24:47,420
or having someone you like.
447
00:24:48,860 --> 00:24:49,820
Right?
448
00:24:49,980 --> 00:24:51,940
Are you thinking about a girl right now?
449
00:24:53,940 --> 00:24:54,780
No.
450
00:24:54,940 --> 00:24:55,610
You are lying.
451
00:24:55,780 --> 00:24:57,300
Come on, raise up your hand,
452
00:24:57,660 --> 00:24:58,540
touch your heart.
453
00:24:59,500 --> 00:25:02,100
Do you want to see her all the time?
454
00:25:03,020 --> 00:25:03,900
Do your eyes
455
00:25:04,060 --> 00:25:04,410
unconsciously want to
456
00:25:04,580 --> 00:25:06,290
search for her?
457
00:25:08,930 --> 00:25:09,930
You will feel depressed
458
00:25:10,660 --> 00:25:11,860
if she isn't there.
459
00:25:12,420 --> 00:25:13,260
You will be very excited
460
00:25:13,420 --> 00:25:14,580
when she is there.
461
00:25:15,530 --> 00:25:16,620
Right?
462
00:25:16,820 --> 00:25:18,980
Do you feel your heartbeat is speeding up now?
463
00:25:22,660 --> 00:25:23,860
I just feel like
464
00:25:24,660 --> 00:25:25,700
I want to beat you.
465
00:25:36,050 --> 00:25:41,260
♫ Hardly ever hear the sound of heart beating ♫
466
00:25:42,640 --> 00:25:47,040
♫ The world becomes so quiet ♫
467
00:25:50,570 --> 00:25:55,300
♫ When the pure heart is in your eyes ♫
468
00:25:56,530 --> 00:26:01,610
♫ I make a promise to you this time ♫
469
00:26:03,810 --> 00:26:06,290
♫ Just close ♫
470
00:26:06,840 --> 00:26:09,860
♫ and say the love clearly ♫
471
00:26:10,140 --> 00:26:13,160
♫ Look forward to a response ♫
472
00:26:13,710 --> 00:26:17,010
♫ I want use my life to be with you ♫
473
00:26:17,560 --> 00:26:20,590
♫ Beautiful love ♫
474
00:26:21,300 --> 00:26:23,890
♫ Save the memory and breath together ♫
475
00:26:24,790 --> 00:26:28,320
♫ Save the memory and breath together ♫
476
00:26:28,750 --> 00:26:32,310
♫ Thanks for the nice meeting ♫
477
00:26:32,780 --> 00:26:35,370
♫ Beautiful love ♫
478
00:26:35,920 --> 00:26:39,300
♫ Every time I hold you tight ♫
479
00:26:40,430 --> 00:26:46,830
♫ Warm the winter ♫
480
00:26:48,500 --> 00:26:49,610
Oh damn.
481
00:26:50,660 --> 00:26:51,860
Lin Jinjin, you got up so early.
482
00:26:51,860 --> 00:26:52,820
Why didn't you wake me up?
483
00:26:53,300 --> 00:26:53,980
I set the alarm clock at 7:30
484
00:26:53,980 --> 00:26:54,980
to 8:30 by mistake.
485
00:26:55,180 --> 00:26:56,650
I set it for you.
486
00:26:57,410 --> 00:26:59,260
Why did you set my alarm?
487
00:26:59,610 --> 00:27:00,660
The guys in your company,
488
00:27:00,820 --> 00:27:03,060
they're not worth you getting up an hour early to put on makeup.
489
00:27:03,250 --> 00:27:04,180
Even so, you shouldn't just
490
00:27:04,300 --> 00:27:05,100
adjust my alarm clock.
491
00:27:05,260 --> 00:27:06,380
I have the early meeting.
492
00:27:06,580 --> 00:27:08,060
There's still time.
493
00:27:08,420 --> 00:27:10,060
The clothes you are going to wear today,
494
00:27:10,220 --> 00:27:12,100
I have already matched them for you in advance
495
00:27:15,660 --> 00:27:18,260
[No staying up]
496
00:27:17,890 --> 00:27:19,340
Dang Dang Dang.
497
00:27:23,540 --> 00:27:25,140
Ai negotiated a ski endorsement for me.
498
00:27:25,340 --> 00:27:26,690
I have to go to the snow resort to practice.
499
00:27:26,860 --> 00:27:28,060
I have no time to help you keep an eye on He Feng.
500
00:27:28,660 --> 00:27:29,860
That's all I can do.
501
00:27:30,090 --> 00:27:30,860
What do you mean?
502
00:27:31,060 --> 00:27:31,900
From today on,
503
00:27:32,060 --> 00:27:33,220
in order to prevent He Feng from
504
00:27:33,420 --> 00:27:34,660
thinking about you any more,
505
00:27:34,980 --> 00:27:36,250
you can no longer wear such flashy clothes
506
00:27:36,420 --> 00:27:37,220
like this.
507
00:27:37,340 --> 00:27:38,500
Be as ordinary as possible,
508
00:27:38,740 --> 00:27:39,980
like the guys from their company.
509
00:27:40,100 --> 00:27:40,940
Don't be kidding.
510
00:27:41,100 --> 00:27:42,090
No, I am serious.
511
00:27:43,660 --> 00:27:45,340
I took away all your cosmetics.
512
00:27:51,300 --> 00:27:52,260
Lin Jinjin.
513
00:27:52,860 --> 00:27:53,970
Why are you screaming so loudly?
514
00:27:54,140 --> 00:27:54,970
I have nothing wrong with my ears.
515
00:27:55,140 --> 00:27:56,980
At least you should leave me a liquid foundation.
516
00:27:57,380 --> 00:27:58,460
No makeup is too scary.
517
00:27:58,660 --> 00:28:00,340
You should use liquid foundation only when it should be used.
518
00:28:00,620 --> 00:28:01,980
Don't say I'm bad to you.
519
00:28:03,740 --> 00:28:04,420
Look,
520
00:28:06,410 --> 00:28:07,260
science geek,
521
00:28:07,580 --> 00:28:08,460
brilliant
522
00:28:08,740 --> 00:28:09,580
talented.
523
00:28:09,740 --> 00:28:10,940
If I were not with Nan,
524
00:28:11,100 --> 00:28:12,010
I would never give you the chance.
525
00:28:12,220 --> 00:28:13,100
No need.
526
00:28:13,890 --> 00:28:14,700
Is it bad to be single?
527
00:28:14,820 --> 00:28:15,210
Isn't it cool?
528
00:28:15,340 --> 00:28:15,970
Uncomfortable?
529
00:28:16,140 --> 00:28:16,850
Why do I have to find a boyfriend
530
00:28:16,970 --> 00:28:18,020
to trouble myself?
531
00:28:18,170 --> 00:28:19,660
If you really don't want to go on a blind date
532
00:28:19,860 --> 00:28:20,610
just go and make a friend.
533
00:28:20,600 --> 00:28:21,740
[Minghui]
534
00:28:20,780 --> 00:28:21,700
Unless you still think of He Feng.
535
00:28:21,780 --> 00:28:22,940
-No. -Then you just go.
536
00:28:23,130 --> 00:28:23,860
I...
537
00:28:27,620 --> 00:28:28,780
Ice-free latte.
538
00:28:29,290 --> 00:28:30,170
OK.
539
00:28:31,260 --> 00:28:32,100
1/3 of sugar.
540
00:28:32,260 --> 00:28:33,300
Thank you, little cutie.
541
00:28:34,570 --> 00:28:35,740
Coffee.
542
00:28:40,780 --> 00:28:41,860
Is everyone here?
543
00:28:42,050 --> 00:28:43,620
Report your progress one by one.
544
00:28:43,810 --> 00:28:44,620
Planning Department goes first.
545
00:28:46,980 --> 00:28:47,660
Boss,
546
00:28:48,210 --> 00:28:49,530
Xiao'an is not here yet.
547
00:28:49,780 --> 00:28:50,780
She didn't answer the phone.
548
00:28:52,780 --> 00:28:54,300
Didn't you tell her we have a meeting today?
549
00:28:54,810 --> 00:28:55,660
I did.
550
00:28:58,940 --> 00:28:59,700
Sorry,
551
00:29:00,210 --> 00:29:01,060
I am late.
552
00:29:02,260 --> 00:29:03,540
Is this Xiao'an?
553
00:29:03,730 --> 00:29:05,020
She changes a lot.
554
00:29:05,700 --> 00:29:06,780
The boss asked the heads of each group
555
00:29:07,020 --> 00:29:07,980
to report on work progress.
556
00:29:30,780 --> 00:29:32,060
I I I...
557
00:29:32,220 --> 00:29:33,420
I can start first.
558
00:29:38,900 --> 00:29:40,660
This is the first draft
559
00:29:39,790 --> 00:29:43,090
[Game Planning]
560
00:29:41,340 --> 00:29:42,570
I designed based on
561
00:29:42,820 --> 00:29:44,380
the characteristics of the characters.
562
00:29:45,650 --> 00:29:47,090
There are shortcomings, please give me more advise.
563
00:29:50,170 --> 00:29:51,370
Do you guys think it looks good?
564
00:29:53,780 --> 00:29:54,570
Good.
565
00:29:54,740 --> 00:29:56,100
Let's see the next one.
566
00:29:59,100 --> 00:29:59,980
Not this one.
567
00:30:07,580 --> 00:30:09,700
This is the orange one.
568
00:30:09,970 --> 00:30:12,610
And the purple one.
569
00:30:13,220 --> 00:30:14,980
Why are you always looking at me?
570
00:30:15,660 --> 00:30:16,690
Work.
571
00:30:26,340 --> 00:30:27,690
That is my water.
572
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
Are you OK?
573
00:30:50,380 --> 00:30:51,180
Alright?
574
00:30:58,300 --> 00:30:59,490
That's all for this meeting.
575
00:31:48,770 --> 00:31:49,580
Come in.
576
00:31:55,220 --> 00:31:56,060
What's up?
577
00:31:56,580 --> 00:31:57,250
Manager He,
578
00:31:57,250 --> 00:31:58,570
the main line character relationship diagram
579
00:31:58,570 --> 00:32:00,330
and the table of the plot segment have been sent to your email.
580
00:32:04,290 --> 00:32:05,140
Anything else?
581
00:32:06,370 --> 00:32:07,140
No.
582
00:32:32,540 --> 00:32:33,420
Nephew,
583
00:32:33,820 --> 00:32:34,770
be honest with me,
584
00:32:35,700 --> 00:32:37,060
are you in love?
585
00:32:37,850 --> 00:32:38,780
Right?
586
00:32:39,170 --> 00:32:40,020
Are you thinking of
587
00:32:40,490 --> 00:32:42,420
a girl now?
588
00:32:52,340 --> 00:32:54,020
Ke, are you having acne?
589
00:32:54,380 --> 00:32:55,500
I stayed up late.
590
00:32:55,740 --> 00:32:56,620
Wang Xiao' an.
591
00:33:00,580 --> 00:33:02,220
Do you want to talk about the plot?
592
00:33:05,690 --> 00:33:06,500
Pack things up,
593
00:33:06,860 --> 00:33:07,700
go work from home.
594
00:33:11,980 --> 00:33:13,490
Your chatting with everyone here
595
00:33:13,660 --> 00:33:15,500
will delay our work progress.
596
00:33:19,140 --> 00:33:20,180
What's going on now?
597
00:33:21,700 --> 00:33:22,500
No idea.
598
00:33:45,410 --> 00:33:46,420
Whether she is here or not has no effect on me at all,
599
00:33:46,780 --> 00:33:48,100
no effect on me at all.
600
00:33:52,580 --> 00:33:54,420
Does anyone want to have a drink at night?
601
00:33:54,820 --> 00:33:55,900
Me, me.
602
00:33:56,140 --> 00:33:56,900
Boss,
603
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
I can't go.
604
00:33:58,260 --> 00:33:59,300
I am not feeling well today,
605
00:33:59,860 --> 00:34:01,220
I feel a little sick in my stomach.
606
00:34:01,380 --> 00:34:02,220
I can't go.
607
00:34:02,380 --> 00:34:03,180
I...
608
00:34:03,330 --> 00:34:04,140
can.
609
00:34:04,300 --> 00:34:04,980
So can I,
610
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
if it won't be too late.
611
00:34:27,820 --> 00:34:32,540
He Feng.
612
00:34:33,020 --> 00:34:33,860
I must be sick.
613
00:35:07,490 --> 00:35:08,340
What's wrong?
614
00:35:08,810 --> 00:35:09,620
Do you have a fever?
615
00:35:17,780 --> 00:35:18,900
Great.
616
00:35:19,620 --> 00:35:20,660
You are still you.
617
00:35:24,330 --> 00:35:25,140
Nephew,
618
00:35:27,180 --> 00:35:28,220
be honest with me.
619
00:35:33,620 --> 00:35:34,540
Go shovel the cat litter.
620
00:35:36,970 --> 00:35:37,660
Are you sure
621
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
you don't want to take about relationship issues
622
00:35:38,980 --> 00:35:39,860
with your uncle
623
00:35:40,580 --> 00:35:41,580
me?
624
00:35:43,820 --> 00:35:44,260
Go
625
00:35:44,450 --> 00:35:45,260
shovel the cat litter.
626
00:35:45,420 --> 00:35:46,650
Nephew,
627
00:35:47,620 --> 00:35:48,620
be brave.
628
00:35:48,940 --> 00:35:50,980
Face your heart honestly,
629
00:35:51,140 --> 00:35:52,420
you are not young anymore.
630
00:35:53,060 --> 00:35:54,180
Don’t wait until the girl
631
00:35:54,340 --> 00:35:55,700
is embraced by others,
632
00:35:56,890 --> 00:35:58,020
and then regret it.
633
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
It’s getting harder
634
00:36:04,340 --> 00:36:05,860
to find investment now.
635
00:36:06,060 --> 00:36:07,130
There used to be He to support us,
636
00:36:07,300 --> 00:36:08,450
but now it’s all on Yiyi.
637
00:36:09,860 --> 00:36:10,580
Right,
638
00:36:11,060 --> 00:36:11,700
Yiyi recently
639
00:36:12,060 --> 00:36:13,660
contacted a new investor.
640
00:36:13,820 --> 00:36:14,980
Could you go on an errand for me?
641
00:36:15,490 --> 00:36:16,860
One of my projects is being tested internally,
642
00:36:17,220 --> 00:36:17,980
and the other is being established.
643
00:36:18,100 --> 00:36:18,890
I really don't have time.
644
00:36:19,060 --> 00:36:20,740
Why am I going to find investment for you?
645
00:36:20,900 --> 00:36:22,020
I have a lot of things to do, too.
646
00:36:24,730 --> 00:36:26,660
The amount of investment this time is relatively small,
647
00:36:26,810 --> 00:36:28,420
which is a drop in the bucket for my project.
648
00:36:28,570 --> 00:36:30,060
It just happens that you have investment needs, right?
649
00:36:30,220 --> 00:36:31,300
Go and get it.
650
00:36:31,500 --> 00:36:33,090
Thanks, my old classmate.
651
00:36:34,140 --> 00:36:35,260
I met an acquaintance,
652
00:36:35,460 --> 00:36:36,140
you can go first.
653
00:36:36,300 --> 00:36:36,780
Alright,
654
00:36:36,900 --> 00:36:37,780
see you.
655
00:36:41,660 --> 00:36:43,210
I often hear Jinjin talk about you,
656
00:36:43,580 --> 00:36:45,090
you are more beautiful than the photo.
657
00:36:46,180 --> 00:36:47,060
Thank you.
658
00:36:47,380 --> 00:36:49,420
How did you and Jinjin meet?
659
00:36:49,660 --> 00:36:51,250
She and my sister are friends.
660
00:36:51,460 --> 00:36:52,700
Sometimes when they went out for dinner
661
00:36:52,860 --> 00:36:53,330
or went shopping,
662
00:36:53,500 --> 00:36:55,420
they would call me if they needed me to wait in line for them.
663
00:36:57,060 --> 00:36:58,140
Thanks for your help.
664
00:37:04,010 --> 00:37:05,420
Hi, screenwriter Wang.
665
00:37:05,620 --> 00:37:06,620
What a coincidence!
666
00:37:07,530 --> 00:37:08,060
Shouldn't you be working at home urgently
667
00:37:08,220 --> 00:37:09,940
at this time?
668
00:37:11,420 --> 00:37:12,220
I'm hungry
669
00:37:12,370 --> 00:37:13,300
and come out for a meal.
670
00:37:13,820 --> 00:37:14,860
If you went so far to eat,
671
00:37:15,010 --> 00:37:16,820
the plan must have been finished,
672
00:37:16,980 --> 00:37:18,020
so let's go back to the company for a meeting.
673
00:37:18,500 --> 00:37:19,850
Isn't it lunch time?
674
00:37:20,020 --> 00:37:21,020
It's normal to come out for dinner.
675
00:37:21,580 --> 00:37:22,780
Party A has not eaten,
676
00:37:23,020 --> 00:37:24,370
Party B is eating.
677
00:37:25,780 --> 00:37:27,060
You're still the same,
678
00:37:27,220 --> 00:37:28,580
unreasonable.
679
00:37:32,900 --> 00:37:34,220
Xu Minghui.
680
00:37:34,420 --> 00:37:35,220
He Feng.
681
00:38:10,300 --> 00:38:11,130
Hey, Xiao' an.
682
00:38:11,340 --> 00:38:11,890
How's everything going?
683
00:38:12,500 --> 00:38:13,540
I met He Feng.
684
00:38:13,700 --> 00:38:14,420
He Feng.
685
00:38:15,410 --> 00:38:17,260
Why is he everywhere?
686
00:38:18,610 --> 00:38:19,490
Just being unlucky.
687
00:38:19,900 --> 00:38:21,100
In the morning, I begged He Feng to allow me one day more
688
00:38:21,250 --> 00:38:22,940
to hand in the draft.
689
00:38:23,140 --> 00:38:24,460
It ends up with being caught by him at noon.
690
00:38:23,930 --> 00:38:27,230
[No staying up]
691
00:38:24,650 --> 00:38:26,140
What's worse is that he knows Minghui.
692
00:38:26,340 --> 00:38:28,290
Our blind date became their reminiscence.
693
00:38:28,660 --> 00:38:30,140
I'm like a bystander on the table.
694
00:38:30,300 --> 00:38:31,690
How could it be so coincidental
695
00:38:31,860 --> 00:38:32,660
in such a big city,
696
00:38:32,820 --> 00:38:33,940
with so many restaurants!
697
00:38:34,180 --> 00:38:36,140
It’s weird even to meet him,
698
00:38:36,380 --> 00:38:37,410
and they even know each other.
699
00:38:37,580 --> 00:38:38,940
Are you sure that He Feng didn't do it on purpose?
700
00:38:40,540 --> 00:38:41,460
Are you OK?
701
00:38:41,780 --> 00:38:42,420
Does it hurt?
702
00:38:42,580 --> 00:38:43,060
I am alright.
703
00:38:43,220 --> 00:38:44,100
What's wrong with Xiao' an?
704
00:38:44,660 --> 00:38:45,380
Nothing special,
705
00:38:45,540 --> 00:38:46,860
she was bullied by the Party A.
706
00:38:48,420 --> 00:38:49,580
In order to keep her job,
707
00:38:49,780 --> 00:38:51,580
she had to endure her ex-boyfriend's temper.
708
00:38:52,860 --> 00:38:53,700
How about
709
00:38:53,860 --> 00:38:54,900
asking Xiao'an to come over?
710
00:38:55,060 --> 00:38:56,300
To go to the ski resort to relax.
711
00:38:57,580 --> 00:38:58,770
She usually doesn't come when she is working for projects.
712
00:38:58,900 --> 00:39:00,300
Just pick her up and take her over there.
713
00:39:00,530 --> 00:39:01,060
She can work anywhere
714
00:39:01,220 --> 00:39:02,140
as long as
715
00:39:02,260 --> 00:39:03,220
she has a laptop.
716
00:39:04,140 --> 00:39:05,020
Let's go.
717
00:39:11,220 --> 00:39:12,260
Xiao' an.
718
00:39:12,580 --> 00:39:13,900
Why are...
719
00:39:14,050 --> 00:39:14,780
Why are you here?
720
00:39:14,930 --> 00:39:16,300
Don't you work from home?
721
00:39:17,740 --> 00:39:18,660
Don't mention it.
722
00:39:28,100 --> 00:39:29,060
Bye, Ke.
723
00:39:29,300 --> 00:39:30,380
Bye bye.
724
00:39:30,890 --> 00:39:31,890
Bye, little cutie.
725
00:39:32,140 --> 00:39:33,460
Bye Bye.
726
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
Bye Bye Xiao' an, Bye Bye.
727
00:39:34,530 --> 00:39:35,410
Bye Bye.
728
00:39:35,780 --> 00:39:36,940
Bye, Xiao' an.
729
00:39:38,850 --> 00:39:43,400
[We are here]
730
00:40:01,980 --> 00:40:02,780
Xiao' an.
731
00:40:04,180 --> 00:40:05,010
What are you doing?
732
00:40:07,020 --> 00:40:09,140
He won't let me get off work easily.
733
00:40:12,740 --> 00:40:13,980
Didn't you finished your plan?
734
00:40:14,130 --> 00:40:14,940
What are you afraid of?
735
00:40:16,060 --> 00:40:16,620
No matter how many editions I change,
736
00:40:16,770 --> 00:40:18,260
he can pick bones out of the egg.
737
00:40:18,900 --> 00:40:20,620
It's safer to slip before sending it to him.
738
00:40:23,260 --> 00:40:24,180
I will cover you.
739
00:40:59,740 --> 00:41:00,500
Boss.
740
00:41:00,780 --> 00:41:01,660
Where is Wang Xiao' an?
741
00:41:01,980 --> 00:41:02,860
She has gone.
742
00:41:02,980 --> 00:41:03,530
Gone?
743
00:41:03,780 --> 00:41:05,540
Who told her to leave without finishing the plan?
744
00:41:06,540 --> 00:41:07,340
She's done it.
745
00:41:07,740 --> 00:41:08,420
She said she would send it to you in a while.
746
00:41:08,580 --> 00:41:09,300
Call her.
747
00:41:09,420 --> 00:41:10,340
Ask her to come back.
748
00:41:17,410 --> 00:41:18,380
With the speaker on.
749
00:41:25,700 --> 00:41:26,650
Hello, Xiao' an.
750
00:41:26,940 --> 00:41:27,740
Hello, little cutie.
751
00:41:27,900 --> 00:41:30,020
Manager He said that you should come back to the company now.
752
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
Is he next to you?
753
00:41:33,740 --> 00:41:34,570
No.
754
00:41:35,180 --> 00:41:36,540
Then tell him that I didn't answer the phone.
755
00:41:36,740 --> 00:41:37,650
And I didn't reply the message.
756
00:41:37,900 --> 00:41:38,940
I have finished the plan.
757
00:41:39,380 --> 00:41:41,460
Can he make people feel at ease for a weekend?
758
00:41:41,700 --> 00:41:42,580
Annoying.
759
00:41:53,820 --> 00:41:54,490
Xiao' an.
760
00:41:54,810 --> 00:41:55,580
Master.
761
00:42:22,700 --> 00:42:23,660
Is he next to you?
762
00:42:27,050 --> 00:42:27,780
No.
763
00:42:28,460 --> 00:42:29,860
Then tell him that I didn't answer the phone.
764
00:42:30,060 --> 00:42:30,860
And I didn't reply the message.
765
00:42:31,130 --> 00:42:32,220
I have finished the plan.
766
00:42:32,700 --> 00:42:33,420
Can he make people feel at ease
767
00:42:33,540 --> 00:42:34,820
for a weekend?
768
00:42:35,020 --> 00:42:35,740
Annoying.
769
00:42:41,130 --> 00:42:42,340
Boss, I am...
770
00:42:42,540 --> 00:42:43,500
leaving.
771
00:42:48,420 --> 00:42:48,980
Stop.
772
00:42:54,420 --> 00:42:54,940
Keep working.
773
00:43:00,780 --> 00:43:01,540
I guessed so.
45929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.