All language subtitles for PLOT LOVE episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:54,760 --> 00:01:00,100 [Plot Love] 3 00:01:00,140 --> 00:01:03,120 [Episode 19] 4 00:01:03,330 --> 00:01:07,190 [Clothes sketches] 5 00:01:26,430 --> 00:01:27,730 [Tseng Guofan's Home Letters] 6 00:01:27,730 --> 00:01:29,370 [Su Bei] 7 00:01:30,710 --> 00:01:33,229 [Su Bei] 8 00:01:49,360 --> 00:01:52,170 [Clothes sketches] [Dear Mr. Lu, my lover] 9 00:01:58,259 --> 00:01:59,860 [Seven years ago] 10 00:02:02,300 --> 00:02:03,100 Yun Fan, 11 00:02:03,380 --> 00:02:05,020 book a ticket to Italy for Su Bei 12 00:02:05,460 --> 00:02:06,250 as soon as possible. 13 00:02:06,980 --> 00:02:07,930 Don't you need her consent? 14 00:02:07,930 --> 00:02:08,820 I'm in charge. 15 00:02:09,780 --> 00:02:10,860 Sending her away 16 00:02:10,940 --> 00:02:11,740 is our best solution 17 00:02:11,740 --> 00:02:12,770 at the moment. 18 00:02:24,810 --> 00:02:29,300 [Clothes sketches] [Dear Mr. Lu, my lover] 19 00:02:32,540 --> 00:02:33,380 You're sending me away? 20 00:02:34,579 --> 00:02:35,860 You should stay abroad to lay low first 21 00:02:36,180 --> 00:02:37,579 and come back when things are settled. 22 00:02:37,980 --> 00:02:39,100 I didn't plagiarise. 23 00:02:39,340 --> 00:02:40,579 My original sketches are all here. 24 00:02:40,700 --> 00:02:41,940 How can you send me abroad? 25 00:02:42,140 --> 00:02:43,060 The person's dead. 26 00:02:43,420 --> 00:02:44,940 How can you prove you didn't plagiarise? 27 00:02:45,420 --> 00:02:47,380 If you stay, you can only get insults. 28 00:02:48,340 --> 00:02:49,730 Because of you, 29 00:02:49,860 --> 00:02:51,460 the whole Eminence is at risk. 30 00:02:52,540 --> 00:02:53,620 You don't believe me. 31 00:02:54,980 --> 00:02:56,340 It doesn't matter whether I believe you or not. 32 00:02:56,700 --> 00:02:58,540 What matters is if the public and media believe you. 33 00:03:05,980 --> 00:03:06,740 After you left, 34 00:03:06,900 --> 00:03:08,380 I'll solve the problem soon. 35 00:03:08,860 --> 00:03:09,340 To you, 36 00:03:09,620 --> 00:03:10,700 to Eminence, 37 00:03:11,100 --> 00:03:12,650 this is the best solution. 38 00:03:15,300 --> 00:03:15,780 Then can I still become 39 00:03:15,780 --> 00:03:16,980 a designer in the future? 40 00:03:20,660 --> 00:03:22,090 Are you planning to blame me 41 00:03:22,500 --> 00:03:24,340 for everything when I'm gone? 42 00:03:25,579 --> 00:03:26,420 Whatever you say. 43 00:03:27,140 --> 00:03:28,810 You must go abroad. 44 00:03:29,579 --> 00:03:30,090 I'm not going. 45 00:03:30,860 --> 00:03:32,140 I'm staying to find out the truth. 46 00:03:32,460 --> 00:03:34,290 There's no time for you to find out the truth. 47 00:03:34,780 --> 00:03:35,530 If you wait any longer, 48 00:03:35,940 --> 00:03:37,460 it won't bode well for Eminence. 49 00:03:37,740 --> 00:03:39,220 You blame me for dragging Eminence into it. 50 00:03:40,740 --> 00:03:41,620 Since things turned out this way, 51 00:03:42,140 --> 00:03:42,890 we should get a divorce. 52 00:03:43,660 --> 00:03:45,180 I can give up being your wife 53 00:03:45,540 --> 00:03:47,260 but you can't force me to go abroad. 54 00:03:49,180 --> 00:03:50,140 It's ridiculous. 55 00:03:51,300 --> 00:03:52,100 What's the point of getting a divorce? 56 00:03:53,980 --> 00:03:54,780 Even if we divorce, 57 00:03:55,260 --> 00:03:56,740 you have to stay in the other country. 58 00:03:57,260 --> 00:03:58,980 You must not come back until I say so. 59 00:03:59,300 --> 00:04:00,460 How could you not believe in me? 60 00:04:00,980 --> 00:04:01,740 If they don't believe in me, 61 00:04:01,740 --> 00:04:02,540 I can take it. 62 00:04:03,500 --> 00:04:04,900 You are the one I trust the most. 63 00:04:06,010 --> 00:04:07,700 Don't think that you're the only victim. 64 00:04:08,220 --> 00:04:09,820 If you had been more cautious, 65 00:04:09,980 --> 00:04:11,180 things wouldn't have ended up like this. 66 00:04:12,460 --> 00:04:13,500 Rather than making a scene here, 67 00:04:13,940 --> 00:04:15,380 you should learn your lesson 68 00:04:15,500 --> 00:04:16,579 and reflect on yourself when you're abroad. 69 00:04:17,180 --> 00:04:17,700 Fine. 70 00:04:18,620 --> 00:04:19,180 I'll go. 71 00:04:19,940 --> 00:04:21,540 I won't bother you. 72 00:04:22,500 --> 00:04:23,420 But I tell you. 73 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 I didn't do it. 74 00:04:27,140 --> 00:04:27,900 I will leave. 75 00:04:28,900 --> 00:04:30,220 But I'll leave with honesty. 76 00:04:43,990 --> 00:04:45,710 [Divorce Agreement] 77 00:04:48,820 --> 00:04:50,460 [Divorce Agreement] 78 00:04:50,460 --> 00:04:52,390 [The woman gets a divorce without taking away anything] 79 00:04:55,840 --> 00:04:57,680 [Woman (Signature): Su Bei] 80 00:05:11,700 --> 00:05:12,660 We were really 81 00:05:13,340 --> 00:05:14,930 young and stupid at that time. 82 00:05:26,540 --> 00:05:28,800 [Youth] 83 00:05:30,820 --> 00:05:33,260 [Blooming youth] 84 00:05:35,900 --> 00:05:38,800 [Clothes sketches] 85 00:05:41,940 --> 00:05:42,500 Are you still busy? 86 00:05:42,860 --> 00:05:43,659 Have some coffee. 87 00:05:50,620 --> 00:05:52,740 I must find out who leaked the design 88 00:05:52,860 --> 00:05:53,980 and made my dear 89 00:05:53,980 --> 00:05:55,580 so busy that she can't spend quality time with me. 90 00:05:56,940 --> 00:05:58,700 You can leave it to me. 91 00:05:58,820 --> 00:06:00,090 Our most important task now 92 00:06:00,090 --> 00:06:01,300 is to settle the matter tomorrow. 93 00:06:02,900 --> 00:06:03,740 Any ideas? 94 00:06:04,980 --> 00:06:06,900 Seeking your pure self. 95 00:06:07,420 --> 00:06:08,260 What do you think of 96 00:06:08,380 --> 00:06:09,980 the idea of pure self? 97 00:06:11,650 --> 00:06:12,300 Tell me. 98 00:06:12,860 --> 00:06:14,740 How does the designer I miss so much 99 00:06:15,340 --> 00:06:16,700 find your pure self? 100 00:06:18,020 --> 00:06:19,500 The idea is inspired by 101 00:06:19,500 --> 00:06:21,580 who I was seven years ago. 102 00:06:21,740 --> 00:06:23,210 She wanted to have a pure relationship. 103 00:06:23,900 --> 00:06:25,300 To express her feelings to her loved one, 104 00:06:25,420 --> 00:06:27,060 she designed a collection of clothes. 105 00:06:27,580 --> 00:06:29,620 Her loved one had a crisis after seven years. 106 00:06:29,620 --> 00:06:31,140 She decided to use the clothes 107 00:06:31,140 --> 00:06:32,220 to preserve the love. 108 00:06:36,420 --> 00:06:38,580 Do you feel my heart? 109 00:06:41,659 --> 00:06:42,330 Bei Bei, 110 00:06:42,860 --> 00:06:44,060 you don't need to say much. 111 00:06:44,380 --> 00:06:45,220 I get it. 112 00:06:46,060 --> 00:06:47,700 We've been through so much together. 113 00:06:48,500 --> 00:06:49,380 Everything we have 114 00:06:49,580 --> 00:06:51,260 is rooted in our mind. 115 00:06:52,420 --> 00:06:53,250 Although I completely 116 00:06:53,250 --> 00:06:55,740 forgot about you 117 00:06:56,980 --> 00:06:57,820 after the car accident, 118 00:06:58,140 --> 00:06:59,770 130520 119 00:07:00,180 --> 00:07:01,340 these numbers 120 00:07:01,340 --> 00:07:02,220 were in my memory. 121 00:07:03,540 --> 00:07:04,220 I didn't know 122 00:07:04,220 --> 00:07:05,500 what it stood for. 123 00:07:06,700 --> 00:07:07,660 But there was a voice 124 00:07:07,940 --> 00:07:09,260 in my mind that told me 125 00:07:10,460 --> 00:07:11,530 it was very important. 126 00:07:12,980 --> 00:07:13,500 Not long after, 127 00:07:13,650 --> 00:07:14,260 I found out 128 00:07:14,260 --> 00:07:15,700 it was our wedding anniversary date. 129 00:07:16,180 --> 00:07:18,460 It was my forever love for you. 130 00:07:20,420 --> 00:07:21,850 You were my missing piece of memory, 131 00:07:22,500 --> 00:07:23,020 but 132 00:07:23,500 --> 00:07:25,060 you have always been in my heart. 133 00:07:41,740 --> 00:07:42,380 I can't. 134 00:07:42,650 --> 00:07:44,020 I have to go to work tomorrow. 135 00:07:45,220 --> 00:07:47,100 You're such a buzzkill. 136 00:07:48,500 --> 00:07:50,140 I'll make up to you after finishing work. 137 00:07:52,020 --> 00:07:52,620 And this side. 138 00:07:53,180 --> 00:07:54,700 Cook me some noodle. 139 00:07:55,050 --> 00:07:55,540 Hurry. 140 00:08:00,550 --> 00:08:04,660 [Eminence] 141 00:08:06,700 --> 00:08:07,380 I sent you the email. 142 00:08:07,380 --> 00:08:08,860 Okay. I'll revise it and give it back to you. 143 00:08:10,500 --> 00:08:11,140 Ms. Su. Mr. Lu. 144 00:08:11,140 --> 00:08:12,260 - Ms. Su. Mr. Lu. - Ms. Su. Mr. Lu. 145 00:08:12,940 --> 00:08:14,540 The live streaming will start tomorrow afternoon. 146 00:08:14,540 --> 00:08:15,500 Let's work hard for it! 147 00:08:16,820 --> 00:08:18,180 Tell the sales department to start the pre-selling. 148 00:08:18,770 --> 00:08:19,100 Okay. 149 00:08:19,260 --> 00:08:20,580 I'll notify the sales. 150 00:08:20,780 --> 00:08:21,180 And 151 00:08:21,620 --> 00:08:22,540 contact the factory for fabrics. 152 00:08:23,100 --> 00:08:24,020 Whatever the price is, 153 00:08:24,100 --> 00:08:25,340 we have to get the fabric 154 00:08:25,340 --> 00:08:26,460 as soon as possible. 155 00:08:26,740 --> 00:08:27,700 If theyโ€˜re on leave, 156 00:08:27,860 --> 00:08:28,700 you have to call them. 157 00:08:29,220 --> 00:08:29,660 Got it. 158 00:08:32,700 --> 00:08:33,179 Yu Jia, 159 00:08:33,740 --> 00:08:35,460 go through all the data 160 00:08:35,460 --> 00:08:36,179 for every piece of clothes. 161 00:08:36,380 --> 00:08:37,460 Calculate the cost first. 162 00:08:37,690 --> 00:08:38,100 Okay. 163 00:08:38,419 --> 00:08:38,860 Ms. Su, 164 00:08:39,220 --> 00:08:40,460 for the pattern on the clothes, 165 00:08:40,460 --> 00:08:41,890 shall we use screen or heat press printing? 166 00:08:43,260 --> 00:08:44,940 If I let you decide, 167 00:08:44,940 --> 00:08:46,020 which one would you choose? 168 00:08:48,210 --> 00:08:50,020 Screen printing is cost effective and efficient. 169 00:08:50,460 --> 00:08:51,740 Heat press printing costs more 170 00:08:52,220 --> 00:08:53,740 but cannot endure multiple washing. 171 00:08:54,900 --> 00:08:55,860 But 172 00:08:56,940 --> 00:08:57,740 either way 173 00:08:58,260 --> 00:09:00,020 will cause damage 174 00:09:00,020 --> 00:09:00,940 to the clothes to some degree. 175 00:09:01,740 --> 00:09:02,180 So 176 00:09:02,340 --> 00:09:03,620 I'll use embroidery printing. 177 00:09:03,820 --> 00:09:04,740 In that case, 178 00:09:04,860 --> 00:09:05,650 our profit could... 179 00:09:05,820 --> 00:09:06,180 Remember 180 00:09:06,580 --> 00:09:08,100 cheap price will ruin our design 181 00:09:08,540 --> 00:09:09,940 and make the consumers question Eminence. 182 00:09:10,420 --> 00:09:11,900 We can lose the deal 183 00:09:12,020 --> 00:09:13,100 but we cannot go wrong. 184 00:09:13,500 --> 00:09:14,180 Ms. Su, 185 00:09:14,340 --> 00:09:15,660 I really admire people like you 186 00:09:15,660 --> 00:09:17,460 who view quality as the first priority. 187 00:09:17,940 --> 00:09:18,740 So cool. 188 00:09:20,130 --> 00:09:21,860 Work harder and no ass-licking 189 00:09:25,610 --> 00:09:26,580 Mr. Lu, your takeaway is here. 190 00:09:26,580 --> 00:09:26,940 Come on everybody! 191 00:09:27,060 --> 00:09:27,860 Have some late night snacks! 192 00:09:28,330 --> 00:09:29,140 You've been working so hard. 193 00:09:30,010 --> 00:09:31,540 - Thank you Mr. Lu. - Thank you Mr. Lu. 194 00:09:35,300 --> 00:09:35,820 Thank you. 195 00:09:37,620 --> 00:09:39,140 Ms. Su and Mr. Lu, you should also join us. 196 00:09:39,140 --> 00:09:40,050 - Thank you. - Here you go. 197 00:09:41,660 --> 00:09:42,060 Let's go 198 00:09:42,100 --> 00:09:42,780 there to eat. 199 00:09:45,060 --> 00:09:46,020 It smells so good. 200 00:09:46,850 --> 00:09:49,910 [Xiangyang Bakery] 201 00:09:49,580 --> 00:09:50,220 It's for you. 202 00:09:50,220 --> 00:09:50,980 It's really delicious. 203 00:09:51,100 --> 00:09:52,290 Try it. 204 00:09:54,500 --> 00:09:55,060 Is it good? 205 00:09:59,100 --> 00:10:00,660 It tastes better when you took a bite. 206 00:10:00,660 --> 00:10:03,500 It's PDA at middle of the night. 207 00:10:05,140 --> 00:10:05,620 Mr. Lu, 208 00:10:05,620 --> 00:10:07,300 please stop. 209 00:10:12,820 --> 00:10:13,700 Do you want some? 210 00:10:18,600 --> 00:10:21,370 [Eminence Group] 211 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 You'll definitely win. 212 00:10:24,600 --> 00:10:30,780 [Pure Collection] 213 00:10:25,180 --> 00:10:27,170 Three, two, one. All set. 214 00:10:29,690 --> 00:10:30,820 Hello everybody 215 00:10:31,140 --> 00:10:32,780 - Today, the Eminence Group - Good luck! 216 00:10:32,780 --> 00:10:34,980 collaborated with the famous international brand 217 00:10:34,980 --> 00:10:37,380 Sia to introduce the new Pure collection. 218 00:10:37,580 --> 00:10:39,050 [Eminence Group and Sia] [New Collaboration Launch] 219 00:10:37,660 --> 00:10:39,020 It's finally launched today. 220 00:10:39,180 --> 00:10:40,500 Because it's the first day of the launch, 221 00:10:40,740 --> 00:10:42,740 to show our sincerity, 222 00:10:42,980 --> 00:10:43,900 Eminence has invited 223 00:10:43,900 --> 00:10:45,580 our model, 224 00:10:45,740 --> 00:10:46,940 Liu Qianying. 225 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 Hello everyone! 226 00:10:49,720 --> 00:11:00,430 [Stream live] 227 00:10:50,460 --> 00:10:51,420 I am Liu Qianying. 228 00:10:51,580 --> 00:10:53,340 Nice to meet you all. 229 00:10:53,460 --> 00:10:55,860 I joined the live streaming with the Pure collection. 230 00:10:55,980 --> 00:10:57,260 Not only do I have tasks, 231 00:10:57,300 --> 00:10:58,460 I also bring some wonderful gifts for you. 232 00:10:58,660 --> 00:11:00,460 Everybody please wait patiently. 233 00:11:00,740 --> 00:11:01,780 Thank you Qianying. 234 00:11:01,940 --> 00:11:03,140 Today our live streaming 235 00:11:03,380 --> 00:11:05,100 invited another important guest. 236 00:11:05,500 --> 00:11:07,700 That is the designer of the Pure collection. 237 00:11:07,900 --> 00:11:09,700 The beautiful and talented 238 00:11:09,940 --> 00:11:11,500 Mrs. CEO of Eminence, 239 00:11:11,740 --> 00:11:12,860 Ms. Su Bei. 240 00:11:12,860 --> 00:11:13,610 Ms. Su, welcome! 241 00:11:18,780 --> 00:11:19,820 Hello everybody, I'm Su Bei. 242 00:11:19,940 --> 00:11:21,170 Thank you for your support for Pure. 243 00:11:21,380 --> 00:11:23,140 Thank you for following Mr. Lu and I. 244 00:11:26,860 --> 00:11:27,740 As soon as Ms. Su joined us, 245 00:11:27,740 --> 00:11:28,580 our live streaming 246 00:11:28,580 --> 00:11:29,820 is filled with audience. 247 00:11:30,860 --> 00:11:32,090 Can you 248 00:11:32,260 --> 00:11:33,340 share with us today 249 00:11:33,460 --> 00:11:35,180 about the concept of designing Pure? 250 00:11:36,220 --> 00:11:37,700 I think people want to know more about 251 00:11:37,700 --> 00:11:38,660 what gifts I bring. 252 00:11:38,940 --> 00:11:39,700 So Pure 253 00:11:39,740 --> 00:11:40,980 has launched eight new outfits 254 00:11:41,130 --> 00:11:41,820 For every outfit, 255 00:11:41,820 --> 00:11:43,580 it will be sent out to five lucky customers. 256 00:11:44,260 --> 00:11:45,860 So generous of Ms. Su. 257 00:11:46,020 --> 00:11:46,980 The audience of the live streaming 258 00:11:46,980 --> 00:11:48,260 came at the right time. 259 00:11:50,460 --> 00:11:51,100 I believe 260 00:11:51,460 --> 00:11:52,940 whether you have fallen in love or not, 261 00:11:53,140 --> 00:11:56,120 [Gu Yan|CEO] 262 00:11:53,260 --> 00:11:54,260 you will find 263 00:11:54,500 --> 00:11:56,020 the love of your life sooner or later. 264 00:11:56,120 --> 00:11:59,980 [Live streaming] 265 00:11:56,420 --> 00:11:57,220 Seven years ago, 266 00:11:57,580 --> 00:11:58,540 when I was young, 267 00:11:58,740 --> 00:12:00,020 I was in a pure relationship. 268 00:12:00,700 --> 00:12:02,060 I was his favourite girl. 269 00:12:02,180 --> 00:12:03,580 He was the one I trusted the most. 270 00:12:03,860 --> 00:12:05,180 We had 271 00:12:05,180 --> 00:12:06,100 a wonderful time together. 272 00:12:06,460 --> 00:12:07,660 To preserve the love 273 00:12:07,700 --> 00:12:08,650 and find the love. 274 00:12:09,100 --> 00:12:09,740 this time, 275 00:12:10,020 --> 00:12:11,060 I give you Pure that 276 00:12:11,300 --> 00:12:13,140 has environmental protection as its theme. 277 00:12:13,690 --> 00:12:15,260 I wish every girl who has love 278 00:12:15,380 --> 00:12:17,620 will find their pure self with courage. 279 00:12:28,980 --> 00:12:30,300 Ms. Su really has 280 00:12:30,740 --> 00:12:32,140 great resilience. 281 00:12:32,820 --> 00:12:34,380 She's capable and talented. 282 00:12:34,620 --> 00:12:36,140 Any major things can 283 00:12:36,620 --> 00:12:37,740 be solved on her watch. 284 00:12:39,380 --> 00:12:41,850 After spending time with her for a while, 285 00:12:43,700 --> 00:12:45,260 any men would fall for her. 286 00:12:51,140 --> 00:12:52,300 People can be 287 00:12:52,300 --> 00:12:53,100 so different, right? 288 00:12:53,460 --> 00:12:54,140 Some people 289 00:12:54,540 --> 00:12:55,820 copy others' ideas 290 00:12:55,820 --> 00:12:56,500 to win again. 291 00:12:57,100 --> 00:12:58,140 Who would have thought 292 00:12:59,540 --> 00:13:00,060 that 293 00:13:01,000 --> 00:13:02,300 things turn out to be good. 294 00:13:03,460 --> 00:13:04,970 The result is even better than the copied idea. 295 00:13:06,140 --> 00:13:07,260 She's just being opportunistic. 296 00:13:08,140 --> 00:13:10,500 She's winning empathy by striking a chord. 297 00:13:11,140 --> 00:13:12,530 We didn't get her this time, 298 00:13:12,980 --> 00:13:13,740 but she won't be 299 00:13:13,740 --> 00:13:14,900 lucky next time. 300 00:13:15,260 --> 00:13:16,620 A person with love. 301 00:13:17,570 --> 00:13:19,140 In front of all the people online, 302 00:13:19,940 --> 00:13:21,420 she dared to express her love. 303 00:13:22,540 --> 00:13:23,700 In order to have the courage 304 00:13:24,740 --> 00:13:25,540 and be able tou se the opportunity, 305 00:13:27,060 --> 00:13:28,660 there has to be someone who loves you. 306 00:13:37,170 --> 00:13:39,060 [Pure collection] [Explore anywhere] 307 00:13:39,700 --> 00:13:40,820 My dear colleagues, 308 00:13:40,820 --> 00:13:42,140 I have great news. 309 00:13:42,420 --> 00:13:43,700 Sia reported that 310 00:13:43,700 --> 00:13:44,890 our sales 311 00:13:44,890 --> 00:13:45,980 doubled as much as we have expected. 312 00:13:48,900 --> 00:13:50,300 But we can't relax now. 313 00:13:50,380 --> 00:13:52,010 We still have a big challenge, 314 00:13:52,220 --> 00:13:53,940 which is shipping on time to our fans. 315 00:13:54,100 --> 00:13:54,860 Don't worry, Ms. Su. 316 00:13:54,970 --> 00:13:56,100 We'll make sure we can finish 317 00:13:56,100 --> 00:13:57,100 the follow up work. 318 00:13:57,540 --> 00:13:58,060 Fighting! 319 00:13:58,180 --> 00:13:58,780 Fighting! 320 00:13:58,780 --> 00:14:00,180 Fighting! 321 00:14:00,180 --> 00:14:00,860 Fighting! 322 00:14:01,380 --> 00:14:02,580 Thank you for your hard work. 323 00:14:03,070 --> 00:14:03,640 Great! 324 00:14:03,640 --> 00:14:04,130 Great! 325 00:14:08,740 --> 00:14:09,820 I know you're excited 326 00:14:10,020 --> 00:14:11,620 but no need to hug. 327 00:14:13,300 --> 00:14:13,940 Mr. Lu, 328 00:14:14,420 --> 00:14:15,660 I'm a lady. 329 00:14:15,940 --> 00:14:17,450 The same is for the lady. 330 00:14:20,660 --> 00:14:21,100 Fine. 331 00:14:21,300 --> 00:14:22,420 - Mr. Lu, we'll be back to work. - Back to work. 332 00:14:30,140 --> 00:14:31,090 You've worked hard. 333 00:14:31,260 --> 00:14:32,570 Why didn't you compliment me? 334 00:14:34,620 --> 00:14:36,540 I always think you're excellent. 335 00:14:37,180 --> 00:14:37,940 I'm not complimenting you 336 00:14:37,940 --> 00:14:39,420 because compared with the value 337 00:14:39,420 --> 00:14:40,460 you bring to the company, 338 00:14:41,340 --> 00:14:43,700 I'm more concerned about your hard work. 339 00:14:45,860 --> 00:14:46,780 It's good to have you. 340 00:14:50,300 --> 00:14:51,180 I have explained 341 00:14:51,500 --> 00:14:52,530 everything very clearly. 342 00:14:52,780 --> 00:14:54,210 Who should take the responsibility 343 00:14:54,210 --> 00:14:55,820 is our internal issue. 344 00:14:56,460 --> 00:14:57,570 You don't need to interfere. 345 00:14:58,500 --> 00:14:59,300 Although 346 00:15:00,220 --> 00:15:01,370 the loss has been compensated, 347 00:15:01,620 --> 00:15:03,180 you should still find out who is to blame. 348 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 We can stay out of this. 349 00:15:05,220 --> 00:15:07,140 But if this person stays 350 00:15:07,140 --> 00:15:08,730 in Eminence for the long term, 351 00:15:08,860 --> 00:15:10,740 who shall be responsible for further losses? 352 00:15:12,060 --> 00:15:12,620 So 353 00:15:13,300 --> 00:15:14,580 I hope Mr. Lu 354 00:15:14,980 --> 00:15:15,940 can give us 355 00:15:15,940 --> 00:15:16,860 a satisfactory reply. 356 00:15:17,100 --> 00:15:18,020 Or else 357 00:15:18,580 --> 00:15:20,140 we'd like to ask Mr. Lu 358 00:15:20,220 --> 00:15:21,620 to take some time off work. 359 00:15:22,900 --> 00:15:24,260 You're threatening me. 360 00:15:25,530 --> 00:15:26,500 Lu Nan, 361 00:15:27,620 --> 00:15:28,780 you can't say that. 362 00:15:29,020 --> 00:15:30,140 You're the president. 363 00:15:30,660 --> 00:15:31,900 After the incident, 364 00:15:32,140 --> 00:15:33,780 you should give an explanation to us. 365 00:15:34,340 --> 00:15:35,340 If you have the competence, 366 00:15:35,500 --> 00:15:37,380 you should show us what you found 367 00:15:37,620 --> 00:15:38,700 to prove yourself. 368 00:15:43,500 --> 00:15:44,540 Yun Fan, Maggie. 369 00:15:49,020 --> 00:15:50,780 This is the document I've found 370 00:15:50,980 --> 00:15:52,420 and notes from the surveillance camera. 371 00:15:53,180 --> 00:15:54,300 People who saw the sketches 372 00:15:54,300 --> 00:15:55,420 are those in the design department 373 00:15:55,740 --> 00:15:57,180 and Ms. Su's assistant, Ye Ting. 374 00:15:58,260 --> 00:16:00,220 The design department has worked overtime. 375 00:16:00,620 --> 00:16:02,020 So the only person who can get in contact 376 00:16:02,260 --> 00:16:03,220 with those out of the company is Ye Ting. 377 00:16:05,630 --> 00:16:07,730 [RMB: Five hundred thousand yuan] 378 00:16:09,260 --> 00:16:10,660 Ms. Su's assistant. 379 00:16:11,330 --> 00:16:12,460 How did her personal account 380 00:16:12,900 --> 00:16:14,380 suddenly receive this large sum 381 00:16:14,740 --> 00:16:15,940 of money at this point? 382 00:16:16,900 --> 00:16:18,740 Ye Ting, explain yourself. 383 00:16:19,660 --> 00:16:20,340 I don't know. 384 00:16:21,540 --> 00:16:22,940 How can you not know about your account? 385 00:16:23,380 --> 00:16:24,370 I really don't know. 386 00:16:25,020 --> 00:16:26,660 Nobody has ever transferred money to me. 387 00:16:28,700 --> 00:16:29,860 No need to investigate anymore. 388 00:16:30,340 --> 00:16:31,660 All the evidence is here. 389 00:16:32,500 --> 00:16:33,060 No way! 390 00:16:33,580 --> 00:16:35,140 Ye Ting would never do that. 391 00:16:37,340 --> 00:16:38,210 Think about it. 392 00:16:38,340 --> 00:16:39,380 How did you get the money? 393 00:16:39,540 --> 00:16:40,860 I believe you are innocent. 394 00:16:41,180 --> 00:16:42,180 I really don't know. 395 00:16:42,820 --> 00:16:44,580 Although this account is under my name, 396 00:16:44,820 --> 00:16:46,460 I've never seen it before. 397 00:16:49,570 --> 00:16:51,380 No need to explain anymore. 398 00:16:52,260 --> 00:16:53,770 Since you're Ms. Su's assistant, 399 00:16:54,180 --> 00:16:55,220 this thing must have 400 00:16:55,420 --> 00:16:57,100 something to do with Ms. Su. 401 00:16:59,380 --> 00:17:01,060 Since the sketch was leaked out, 402 00:17:01,260 --> 00:17:03,060 Ms. Su tried to turn the tide on her own 403 00:17:03,740 --> 00:17:05,060 and solved the problem successfully. 404 00:17:05,619 --> 00:17:06,700 She even managed to double the sales. 405 00:17:07,740 --> 00:17:08,540 Because of this, 406 00:17:09,060 --> 00:17:10,500 I can guarantee that 407 00:17:11,060 --> 00:17:12,619 Ms. Su couldn't be involved. 408 00:17:15,660 --> 00:17:17,500 It seems that Eminence 409 00:17:17,819 --> 00:17:19,140 has become a couple company. 410 00:17:19,660 --> 00:17:21,260 We shareholders 411 00:17:22,060 --> 00:17:23,260 don't matter anymore. 412 00:17:25,060 --> 00:17:25,579 Fine. 413 00:17:26,329 --> 00:17:28,500 Since I owe you an explanation, 414 00:17:29,260 --> 00:17:30,100 I'll hand Ye Ting over 415 00:17:30,460 --> 00:17:31,500 to the police. 416 00:17:34,220 --> 00:17:35,810 You really suspect Ye Ting? 417 00:17:36,780 --> 00:17:37,540 Whether it's true or not 418 00:17:37,660 --> 00:17:38,900 will be revealed by the police. 419 00:17:39,460 --> 00:17:40,740 She's just assisting the investigation. 420 00:17:41,780 --> 00:17:43,500 You have to believe in law. 421 00:17:44,060 --> 00:17:44,900 Suspecting her 422 00:17:45,380 --> 00:17:46,620 means you're suspecting me. 423 00:17:46,780 --> 00:17:47,340 I said 424 00:17:47,700 --> 00:17:48,980 we'll leave it to the police. 425 00:17:49,380 --> 00:17:50,060 What's the difference between 426 00:17:50,420 --> 00:17:51,800 investigating her and suspecting me? 427 00:17:53,340 --> 00:17:54,460 Don't be ridiculous. 428 00:17:55,330 --> 00:17:57,180 Somebody has to be blamed. 429 00:17:57,450 --> 00:17:58,780 I'm so disappointed in you. 430 00:18:01,340 --> 00:18:02,180 Ye Ting is in my team. 431 00:18:02,490 --> 00:18:04,020 Before there's any concrete evidence, 432 00:18:04,380 --> 00:18:05,500 nobody can fire her. 433 00:18:08,140 --> 00:18:08,740 Let's go. 434 00:18:15,750 --> 00:18:18,690 [Eminence Group and Sia] [New Collaboration Launch] 435 00:18:18,500 --> 00:18:19,930 Ms. Lu, what happened? 436 00:18:20,060 --> 00:18:20,740 What happened? 437 00:18:20,740 --> 00:18:21,610 We've been worried to death. 438 00:18:21,980 --> 00:18:22,630 Don't worry everyone. 439 00:18:22,630 --> 00:18:23,360 Yeah. 440 00:18:23,460 --> 00:18:24,700 I'll be responsible for everything. 441 00:18:24,900 --> 00:18:26,540 Just focus on your work. 442 00:18:33,220 --> 00:18:33,980 Hi Mr. Lu. 443 00:18:34,340 --> 00:18:35,320 - Hi Mr. Lu. - Hi Mr. Lu. 444 00:18:35,320 --> 00:18:35,890 Hi Mr. Lu. 445 00:18:37,900 --> 00:18:38,620 You can leave now. 446 00:18:38,940 --> 00:18:39,700 Okay. 447 00:18:39,780 --> 00:18:40,500 Okay. 448 00:18:47,080 --> 00:18:53,460 [Eminence Group and Sia] [New Collaboration Launch] 449 00:18:52,020 --> 00:18:53,380 Can you stop being so selfish? 450 00:18:53,700 --> 00:18:54,860 I'm not only your husband. 451 00:18:55,100 --> 00:18:56,260 I'm also the chairman of the board. 452 00:18:56,900 --> 00:18:58,020 You made me lose face 453 00:18:58,020 --> 00:18:58,980 in front of all the other directors. 454 00:18:59,340 --> 00:19:00,020 What do you mean? 455 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 What do you mean? 456 00:19:01,930 --> 00:19:03,540 Are you sending Ye Ting to the police? 457 00:19:05,220 --> 00:19:06,140 For an outsider, 458 00:19:06,260 --> 00:19:07,620 you want to hurt our relationship? 459 00:19:08,620 --> 00:19:10,740 Outsider. You're saying she's an outsider. 460 00:19:10,980 --> 00:19:11,540 Isn't she? 461 00:19:13,380 --> 00:19:13,900 Lu Nan, 462 00:19:14,660 --> 00:19:16,580 when I was criticized seven years ago, 463 00:19:16,780 --> 00:19:17,500 what were you doing? 464 00:19:17,940 --> 00:19:18,700 When I was giving birth 465 00:19:19,100 --> 00:19:20,260 and the baby was sick, 466 00:19:20,780 --> 00:19:21,740 what were you doing? 467 00:19:21,980 --> 00:19:23,540 When I was making a living 468 00:19:23,900 --> 00:19:24,980 and drinking a lot for work, 469 00:19:25,140 --> 00:19:26,060 where were you? 470 00:19:28,100 --> 00:19:28,980 It was Ye Ting 471 00:19:29,180 --> 00:19:30,020 who supported me through 472 00:19:30,020 --> 00:19:30,780 the most difficult time of my life. 473 00:19:32,210 --> 00:19:33,020 She isn't an outsider. 474 00:19:33,500 --> 00:19:35,060 You have no right to judge her. 475 00:19:36,700 --> 00:19:37,180 Fine. 476 00:19:37,740 --> 00:19:38,420 I admit she went through with you during 477 00:19:39,180 --> 00:19:41,220 the most difficult seven years of your life. 478 00:19:41,500 --> 00:19:42,740 But that is past tense. 479 00:19:43,180 --> 00:19:44,020 People change. 480 00:19:44,300 --> 00:19:45,100 You can't say that 481 00:19:45,100 --> 00:19:46,060 there's no problem with Ye Ting now. 482 00:19:47,380 --> 00:19:48,700 If you think there's a problem with Ye Ting, 483 00:19:49,020 --> 00:19:50,580 there's a problem with me. 484 00:19:51,620 --> 00:19:52,780 You're being ridiculous. 485 00:19:53,940 --> 00:19:55,700 Lu Nan. I tell you 486 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 in my heart, Ye Ting 487 00:19:57,460 --> 00:19:58,450 was never an outsider. 488 00:19:59,300 --> 00:19:59,930 On the contrary, you 489 00:20:00,500 --> 00:20:01,410 are so selfish. 490 00:20:01,740 --> 00:20:03,980 You hurt people around you for yourself. 491 00:20:05,140 --> 00:20:05,900 Seven years ago, 492 00:20:06,740 --> 00:20:07,540 you didn't try to find out the truth 493 00:20:07,540 --> 00:20:08,700 and sent me abroad directly. 494 00:20:09,300 --> 00:20:10,180 Seven years later, 495 00:20:10,540 --> 00:20:11,340 you don't try to find out the truth 496 00:20:11,340 --> 00:20:12,820 and send Ye Ting to the police. 497 00:20:14,100 --> 00:20:14,540 Lu Nan, 498 00:20:15,740 --> 00:20:16,580 in my heart, 499 00:20:16,860 --> 00:20:18,580 you can't be compared with Ye Ting. 500 00:20:27,020 --> 00:20:27,860 In your view, 501 00:20:28,340 --> 00:20:29,380 am I that terrible? 502 00:20:31,250 --> 00:20:32,260 I find what you did 503 00:20:32,540 --> 00:20:34,140 very disgusting. 504 00:20:34,780 --> 00:20:35,260 Lu Nan, 505 00:20:35,620 --> 00:20:36,460 I want a divorce. 506 00:20:39,180 --> 00:20:39,580 Fine. 507 00:20:39,900 --> 00:20:41,740 Let's do it. I don't care. 508 00:20:50,700 --> 00:20:51,460 Sister, 509 00:20:51,740 --> 00:20:53,660 you can't suddenly bring up divorce. 510 00:20:53,780 --> 00:20:54,820 You have to think straight. 511 00:20:57,090 --> 00:20:58,820 You and Ye Ting are the most important people to me. 512 00:20:59,700 --> 00:21:01,090 I won't let anyone hurt you. 513 00:22:02,540 --> 00:22:03,580 You're drinking. 514 00:22:04,500 --> 00:22:05,780 Why are you here? 515 00:22:06,420 --> 00:22:07,220 We're 516 00:22:08,140 --> 00:22:09,060 colleagues. 517 00:22:09,420 --> 00:22:10,540 I came to comfort you. 518 00:22:10,540 --> 00:22:10,940 Go away. 519 00:22:13,020 --> 00:22:14,300 This is not nice. 520 00:22:14,740 --> 00:22:16,220 You'll feel lonely drinking alone. 521 00:22:16,700 --> 00:22:18,020 I came with sincerity. 522 00:22:32,420 --> 00:22:33,220 Enough. 523 00:22:36,340 --> 00:22:38,020 You better stay away from me. 524 00:22:39,620 --> 00:22:41,980 I'm a corporate espionage. 525 00:22:43,140 --> 00:22:44,340 What are you talking about? 526 00:22:45,060 --> 00:22:46,570 Am I that kind of person? 527 00:22:48,780 --> 00:22:49,540 Aren't you? 528 00:22:54,380 --> 00:22:54,970 Come here. 529 00:22:55,620 --> 00:22:56,260 Sit properly. 530 00:22:58,500 --> 00:23:01,180 Although you're a tomboy, 531 00:23:02,980 --> 00:23:03,740 I'm willing to swear 532 00:23:04,740 --> 00:23:06,740 in the name of my future generation 533 00:23:08,020 --> 00:23:09,380 that you would never do anything like that. 534 00:23:12,900 --> 00:23:13,740 I trust you. 535 00:23:29,380 --> 00:23:30,180 Are you afraid? 536 00:23:32,740 --> 00:23:33,380 Close your eyes. 537 00:23:43,550 --> 00:23:46,070 [Eminence Group] 538 00:23:58,140 --> 00:23:59,740 What is it? 539 00:24:01,140 --> 00:24:02,410 It's a transfer from the director of boards. 540 00:24:03,050 --> 00:24:03,980 They decided that 541 00:24:03,980 --> 00:24:04,900 from now on you'll be removed from 542 00:24:04,900 --> 00:24:06,620 the collaboration project with Sia. 543 00:24:06,740 --> 00:24:08,820 Eminence Starlight will be handed to others. 544 00:24:14,260 --> 00:24:16,180 It's just a temporary suspension. 545 00:24:16,540 --> 00:24:18,300 After the investigation of the design sketch, 546 00:24:18,300 --> 00:24:19,860 Mr. Lu will resume your position. 547 00:24:19,860 --> 00:24:20,660 Is this what the director of board wants 548 00:24:20,660 --> 00:24:21,820 or what he wants? 549 00:24:23,900 --> 00:24:25,780 It certainly isn't what I want. 550 00:24:28,580 --> 00:24:29,460 I'll go ask him. 551 00:24:29,900 --> 00:24:30,500 I'll go too. 552 00:24:32,300 --> 00:24:33,220 When immortals fight, 553 00:24:33,220 --> 00:24:34,060 moral will injure. 554 00:24:34,460 --> 00:24:35,340 If you don't want to die, 555 00:24:35,340 --> 00:24:36,100 then stay away from them. 556 00:24:36,580 --> 00:24:37,980 Can't you see I didn't even go? 557 00:24:51,570 --> 00:24:52,300 Ms. Su, 558 00:24:55,220 --> 00:24:56,460 can't you knock? 559 00:24:56,660 --> 00:24:57,380 It's not at home. 560 00:24:57,780 --> 00:24:58,930 You have no respect. 561 00:25:00,020 --> 00:25:01,660 Lu Nan, what do you mean? 562 00:25:01,980 --> 00:25:03,060 Getting rid of me after I finished the job? 563 00:25:03,580 --> 00:25:05,180 You were so sincere just then 564 00:25:05,180 --> 00:25:06,420 and now you turn yourself against me. 565 00:25:06,860 --> 00:25:07,260 Lu Nan, 566 00:25:07,820 --> 00:25:09,140 what kind of person are you? 567 00:25:14,300 --> 00:25:15,060 What kind of person am I? 568 00:25:15,060 --> 00:25:15,660 Don't you know? 569 00:25:16,260 --> 00:25:16,700 All right. 570 00:25:16,940 --> 00:25:17,580 Enough. 571 00:25:18,820 --> 00:25:19,500 Compared with the company, 572 00:25:19,500 --> 00:25:20,940 I need you to return to family. 573 00:25:21,460 --> 00:25:22,940 Our family needs you. 574 00:25:24,900 --> 00:25:26,020 Mr. Lu, 575 00:25:26,380 --> 00:25:28,140 you want me to take the blame again? 576 00:25:29,860 --> 00:25:30,860 What are you thinking? 577 00:25:31,180 --> 00:25:33,340 I want the best for you and for our child. 578 00:25:34,580 --> 00:25:36,130 You've been working so hard 579 00:25:36,260 --> 00:25:37,300 and suffering a lot. 580 00:25:37,540 --> 00:25:38,540 I care about you. 581 00:25:39,100 --> 00:25:41,570 Chris also needs your company. 582 00:25:43,380 --> 00:25:44,780 When I was settling the sketch matter, 583 00:25:44,980 --> 00:25:46,100 why didn't you say I worked too much? 584 00:25:46,380 --> 00:25:47,900 Now the board is holding me accountable. 585 00:25:48,220 --> 00:25:50,260 You ask me to return home. 586 00:25:50,580 --> 00:25:51,740 I'm not stupid. 587 00:25:53,980 --> 00:25:54,940 I'm serious. 588 00:25:55,580 --> 00:25:56,900 You can't settle the matter now. 589 00:25:56,900 --> 00:25:57,620 Leave it to me. 590 00:25:57,860 --> 00:25:59,380 You can take a good rest at home. 591 00:25:59,780 --> 00:26:01,130 I want one more baby. 592 00:26:01,130 --> 00:26:02,540 For the Lu family business, 593 00:26:02,860 --> 00:26:04,100 one child is not enough. 594 00:26:04,620 --> 00:26:05,300 Let me tell you. 595 00:26:05,900 --> 00:26:06,740 In your dreams. 596 00:26:07,100 --> 00:26:08,420 I'll never have children with you. 597 00:26:09,180 --> 00:26:10,520 Why are you arguing? 598 00:26:14,370 --> 00:26:15,460 Don't be ungrateful. 599 00:26:15,820 --> 00:26:17,580 There's a cap to my tolerence. 600 00:26:17,860 --> 00:26:19,140 If you can't tolerate, then don't. 601 00:26:19,410 --> 00:26:20,420 I can't tolerate you anyway. 602 00:26:21,090 --> 00:26:22,380 I must be blind 603 00:26:22,380 --> 00:26:23,140 to have feelings for 604 00:26:23,140 --> 00:26:24,450 someone selfish like you. 605 00:26:24,860 --> 00:26:26,820 My lawyer will prepare for divorce agreement tomorrow. 606 00:26:28,900 --> 00:26:29,380 Fine. 607 00:26:29,580 --> 00:26:30,260 Get a divorce. 608 00:26:30,780 --> 00:26:31,780 Even if we divorced, 609 00:26:31,940 --> 00:26:33,260 you won't get a penny 610 00:26:34,020 --> 00:26:35,300 nor Chris's custody. 611 00:26:39,060 --> 00:26:39,740 Let's go. 612 00:26:42,740 --> 00:26:44,060 That can't be true. 613 00:26:54,370 --> 00:26:56,360 What's happening with the CEO? 614 00:26:57,100 --> 00:26:57,660 Ms. Su 615 00:26:57,730 --> 00:26:58,540 - Ms. Su. - Ms. Su. 616 00:26:58,740 --> 00:26:59,700 I decide to leave Eminence 617 00:26:59,900 --> 00:27:00,940 and create my own brand. 618 00:27:01,300 --> 00:27:01,940 Does anyone 619 00:27:01,940 --> 00:27:02,940 want to join me and leave? 620 00:27:02,980 --> 00:27:03,620 I do. 621 00:27:05,060 --> 00:27:06,020 Don't leave me here. 622 00:27:12,570 --> 00:27:14,500 You have to think carefully. 623 00:27:14,620 --> 00:27:15,090 Yu Jia, 624 00:27:15,620 --> 00:27:16,700 do you want to leave with me? 625 00:27:24,580 --> 00:27:25,860 Anybody want to leave with me? 626 00:27:26,380 --> 00:27:26,980 I do. 627 00:27:30,010 --> 00:27:30,460 Ms. Su, 628 00:27:30,740 --> 00:27:31,860 we'll go anywhere you go. 629 00:27:33,220 --> 00:27:33,820 I do. 630 00:27:35,500 --> 00:27:36,140 I do. 631 00:27:39,220 --> 00:27:39,660 Great. 632 00:27:40,460 --> 00:27:42,140 From now on, 633 00:27:42,410 --> 00:27:43,700 I won't let you down. 634 00:27:51,820 --> 00:27:52,460 Su Bei, 635 00:27:52,860 --> 00:27:53,820 what's going on? 636 00:27:54,170 --> 00:27:55,380 Why are you leaving in a sudden? 637 00:27:55,740 --> 00:27:57,220 What are you doing? You can't go. 638 00:27:57,500 --> 00:27:58,780 How can you leave in a sudden? 639 00:27:59,460 --> 00:28:00,940 Grandma, I don't want to, 640 00:28:01,020 --> 00:28:01,900 but I have no choice. 641 00:28:03,700 --> 00:28:04,380 Nan Nan, 642 00:28:04,890 --> 00:28:05,580 Nan Nan 643 00:28:05,700 --> 00:28:06,860 come on. 644 00:28:07,100 --> 00:28:10,220 Can we stay, mom? 645 00:28:11,140 --> 00:28:11,660 Chris, good boy. 646 00:28:11,980 --> 00:28:13,140 If we miss great grandma, 647 00:28:13,140 --> 00:28:14,580 we'll come back to visit her. 648 00:28:16,380 --> 00:28:18,060 Don't go. 649 00:28:18,620 --> 00:28:20,060 Stay with great grandma. 650 00:28:21,490 --> 00:28:23,570 What's going on, Nan Nan? 651 00:28:25,220 --> 00:28:27,780 Nan Nan, you have to talk to Bei Bei. 652 00:28:30,300 --> 00:28:31,180 She's leaving. 653 00:28:31,300 --> 00:28:33,100 You can stay if you don't want to go. 654 00:28:33,300 --> 00:28:34,140 No. 655 00:28:35,380 --> 00:28:37,250 When you two argue, 656 00:28:37,940 --> 00:28:40,220 don't let my great grandson suffer. 657 00:28:42,140 --> 00:28:43,860 Grandma, just let her leave. 658 00:28:46,220 --> 00:28:47,620 Don't come back after leaving. 659 00:28:48,220 --> 00:28:48,940 Chris, let's go. 660 00:28:50,420 --> 00:28:50,740 Grandma. 661 00:28:51,180 --> 00:28:51,660 Grandma, 662 00:28:52,740 --> 00:28:54,340 What's wrong, great grandma? 663 00:28:55,500 --> 00:28:57,300 You're leaving at will. 664 00:28:58,740 --> 00:28:59,730 Whatever I say, 665 00:28:59,730 --> 00:29:02,250 you won't care about me. 666 00:29:02,450 --> 00:29:03,260 Just go. 667 00:29:04,220 --> 00:29:05,340 Just go. 668 00:29:07,260 --> 00:29:10,500 I don't know when we'll meet again. 669 00:29:16,740 --> 00:29:19,220 Great grandma, I won't go. 670 00:29:19,940 --> 00:29:22,100 Bei Bei, don't go.. 671 00:29:27,380 --> 00:29:28,460 Good boy. 672 00:29:28,460 --> 00:29:29,500 Chris you stay with great grandma first, 673 00:29:29,500 --> 00:29:30,020 okay? 674 00:29:32,140 --> 00:29:33,100 Bei Bei. 675 00:29:34,140 --> 00:29:36,380 Good boy. I'll pick you up after some time. 676 00:29:53,500 --> 00:29:54,260 I used to 677 00:29:54,500 --> 00:29:55,740 wish playing golf like this. 678 00:29:56,420 --> 00:29:58,330 The feeling of dominating the whole field. 679 00:29:59,860 --> 00:30:00,540 Back then, 680 00:30:00,540 --> 00:30:02,140 I always came with Gu Chengze, that jerk. 681 00:30:02,140 --> 00:30:03,380 I was his aid. 682 00:30:04,300 --> 00:30:05,290 I could only stand beside him 683 00:30:05,290 --> 00:30:06,500 like a slave. 684 00:30:12,010 --> 00:30:13,020 Now I finally achieved it 685 00:30:13,900 --> 00:30:15,260 but there's nothing more. 686 00:30:16,340 --> 00:30:17,180 I actually miss 687 00:30:17,180 --> 00:30:18,820 the feeling of being marginal. 688 00:30:22,220 --> 00:30:22,860 Try it. 689 00:30:23,980 --> 00:30:25,020 Mr. Gu is starting to 690 00:30:25,020 --> 00:30:26,220 miss the feeling of being marginal. 691 00:30:26,700 --> 00:30:27,580 I'd rather not try. 692 00:30:28,100 --> 00:30:30,460 So I can still dream about 693 00:30:30,580 --> 00:30:31,700 dominating the field. 694 00:30:37,440 --> 00:30:39,250 [Yu Jia] 695 00:30:40,620 --> 00:30:41,140 Hello. 696 00:30:44,180 --> 00:30:45,140 Okay. Got it. 697 00:30:58,060 --> 00:30:59,100 Nice play. 698 00:31:00,000 --> 00:31:08,230 [MISS Studio] [Opening Ceremony] 699 00:31:01,460 --> 00:31:02,980 Thank you all for coming 700 00:31:02,980 --> 00:31:04,140 to attend the opening of MISS Studio. 701 00:31:04,460 --> 00:31:06,380 It's not only a milestone in my life, 702 00:31:06,660 --> 00:31:08,220 but also grand for all the MISS members. 703 00:31:08,900 --> 00:31:10,020 From now on, 704 00:31:10,020 --> 00:31:11,740 dreams will come true. 705 00:31:11,940 --> 00:31:13,420 We will work together 706 00:31:13,620 --> 00:31:15,050 for the development of MISS. 707 00:31:15,500 --> 00:31:17,260 Everything's hard in the beginning. 708 00:31:17,620 --> 00:31:18,500 But I believe 709 00:31:18,620 --> 00:31:19,700 as long as there is 710 00:31:19,700 --> 00:31:21,060 joint effort and mutual trust among us, 711 00:31:21,460 --> 00:31:22,700 we can definitely succeed. 712 00:31:31,060 --> 00:31:31,900 Great! Great! 713 00:31:33,620 --> 00:31:34,260 Ms. Su. 714 00:31:34,260 --> 00:31:35,100 We have faith in you. 715 00:31:35,380 --> 00:31:36,340 As long as you guide us, 716 00:31:36,340 --> 00:31:37,620 we can stick through any difficulties. 717 00:31:40,780 --> 00:31:42,060 This way please. 718 00:31:42,570 --> 00:31:43,660 And this way. 719 00:31:44,420 --> 00:31:45,020 Thank you. 720 00:31:49,680 --> 00:31:51,660 [Gu Yan] 721 00:31:54,930 --> 00:31:57,490 [Zijin Mining] [Tianyuan] 722 00:31:57,820 --> 00:31:58,620 Congratulations on the opening. 723 00:32:00,210 --> 00:32:00,740 Thank you. 724 00:32:01,420 --> 00:32:01,860 What did you want to 725 00:32:01,900 --> 00:32:04,060 talk about collaboration? 726 00:32:05,940 --> 00:32:07,340 Before that, 727 00:32:07,860 --> 00:32:08,900 I want to apologize to you. 728 00:32:09,820 --> 00:32:11,140 I didn't think the decision of the Gu's Group 729 00:32:11,340 --> 00:32:12,740 could affect your marital relationship 730 00:32:12,740 --> 00:32:13,820 and cause some conflicts. 731 00:32:15,660 --> 00:32:17,100 It has nothing to do with Gu's Group. 732 00:32:17,300 --> 00:32:18,540 It's our own issue. 733 00:32:20,060 --> 00:32:21,020 You've came a long way 734 00:32:21,020 --> 00:32:21,980 to get together. 735 00:32:22,490 --> 00:32:24,020 Why are you divorcing again? 736 00:32:27,380 --> 00:32:28,380 Actually there has been 737 00:32:28,380 --> 00:32:29,780 a big problem in our marriage. 738 00:32:30,580 --> 00:32:31,140 I used to think that 739 00:32:31,140 --> 00:32:32,060 as long as we love 740 00:32:32,060 --> 00:32:33,380 and tolerate each other, 741 00:32:33,540 --> 00:32:34,540 we can solve all problems. 742 00:32:35,380 --> 00:32:36,460 But now it seems that 743 00:32:36,820 --> 00:32:38,340 I was just cheating myself. 744 00:32:38,620 --> 00:32:40,100 There's nothing bad about divorce. 745 00:32:40,300 --> 00:32:41,780 It's a relief for the both of us. 746 00:32:42,340 --> 00:32:43,740 It's nice to be on my own. 747 00:32:44,330 --> 00:32:47,380 I have my career and my child. 748 00:32:49,060 --> 00:32:49,900 As long as you're thinking straight. 749 00:32:50,540 --> 00:32:51,420 Speaking of important matters, 750 00:32:52,780 --> 00:32:53,700 the environmental-friendly organization 751 00:32:53,980 --> 00:32:55,540 is going to hold a conference in Nanxi. 752 00:32:55,940 --> 00:32:56,740 The Gu's Group 753 00:32:56,860 --> 00:32:58,210 is the clothing sponsor for the conference. 754 00:32:59,260 --> 00:33:00,020 We plan to, 755 00:33:00,140 --> 00:33:01,570 other than providing daily outfit, 756 00:33:01,860 --> 00:33:02,900 sponsor the formal dress 757 00:33:03,180 --> 00:33:05,140 and advertising outfit with Chinese characteristic. 758 00:33:05,540 --> 00:33:07,220 Every member will get three sets. 759 00:33:07,860 --> 00:33:08,500 So we're 760 00:33:08,500 --> 00:33:09,420 looking for 761 00:33:09,420 --> 00:33:10,780 a design group 762 00:33:10,780 --> 00:33:11,900 that can produce together. 763 00:33:13,100 --> 00:33:14,810 If you can participate in the design, 764 00:33:15,060 --> 00:33:15,940 it will be a great publicity 765 00:33:15,940 --> 00:33:17,300 for your company. 766 00:33:20,340 --> 00:33:23,380 The Gu's Group has professional design team. 767 00:33:24,260 --> 00:33:25,300 Why do you want me? 768 00:33:26,740 --> 00:33:27,900 Because it's like the steak. 769 00:33:27,980 --> 00:33:28,700 If the steak is good, 770 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 there's more people 771 00:33:29,860 --> 00:33:31,220 willing to spend their money. 772 00:33:31,540 --> 00:33:33,700 I have confidence in your talent. 773 00:33:37,700 --> 00:33:38,330 Thank you. 774 00:33:39,740 --> 00:33:40,660 But 775 00:33:41,100 --> 00:33:41,690 if I 776 00:33:41,690 --> 00:33:43,140 proposed a divorce to Lu Nan 777 00:33:43,810 --> 00:33:45,740 and decided to work with you, 778 00:33:46,500 --> 00:33:48,140 it'll bring the blame of others. 779 00:33:48,580 --> 00:33:49,690 For me and for you, 780 00:33:50,580 --> 00:33:52,100 I need to think about it. 781 00:33:53,020 --> 00:33:53,660 No hurry. 782 00:33:53,820 --> 00:33:55,020 You can tell me after you thought about it. 783 00:33:59,120 --> 00:34:01,010 [Lu Nan] 784 00:34:29,500 --> 00:34:30,219 Nan Nan, 785 00:34:31,290 --> 00:34:33,500 did you regret? 786 00:34:35,460 --> 00:34:36,380 You look like 787 00:34:36,969 --> 00:34:40,060 a defeated jet. 788 00:34:42,139 --> 00:34:43,540 Do you know what mom is doing now? 789 00:34:43,940 --> 00:34:45,219 I don't know. 790 00:34:45,500 --> 00:34:48,580 Judging by your look, 791 00:34:49,260 --> 00:34:54,179 she must be with another man. 792 00:34:55,540 --> 00:34:56,980 That man is no good. 793 00:34:57,500 --> 00:34:58,900 If your mom left for him, 794 00:34:58,900 --> 00:34:59,700 you'll have no mom anymore. 795 00:35:00,100 --> 00:35:01,540 You're just jealous 796 00:35:01,620 --> 00:35:03,420 and talk too much. 797 00:35:03,650 --> 00:35:05,140 If you want me to win your wife back, 798 00:35:05,220 --> 00:35:06,580 then say it directly. 799 00:35:08,740 --> 00:35:09,140 Let's go. 800 00:35:09,220 --> 00:35:11,340 Let's wait for her at her home. 801 00:35:15,740 --> 00:35:16,380 Let's go. 802 00:35:35,940 --> 00:35:36,900 Bei Bei, 803 00:35:37,340 --> 00:35:37,980 Bei Bei. 804 00:35:41,300 --> 00:35:42,580 Mr. Gu, 805 00:35:43,420 --> 00:35:45,450 we meet again, Chris. 806 00:35:48,740 --> 00:35:49,380 Su Bei, 807 00:35:50,180 --> 00:35:51,130 even if we divorce, 808 00:35:51,340 --> 00:35:52,660 Chris is still your child. 809 00:35:53,300 --> 00:35:54,420 As a good mother, 810 00:35:54,860 --> 00:35:55,970 how could you 811 00:35:56,170 --> 00:35:57,460 neglect your son? 812 00:35:59,500 --> 00:36:01,140 Sorry. Chris. 813 00:36:01,140 --> 00:36:02,490 I've been too busy lately 814 00:36:02,740 --> 00:36:03,460 to take care of you. 815 00:36:03,700 --> 00:36:04,340 Bei Bei, 816 00:36:04,500 --> 00:36:05,900 I know you've been working hard. 817 00:36:05,980 --> 00:36:07,500 I'm not mad. 818 00:36:07,900 --> 00:36:08,620 You know what. 819 00:36:09,900 --> 00:36:10,740 It's Nan Nan 820 00:36:10,740 --> 00:36:13,460 who's jealous of Mr. Gu. 821 00:36:13,460 --> 00:36:14,220 Chris, 822 00:36:15,540 --> 00:36:15,980 Chris. 823 00:36:16,060 --> 00:36:17,060 Good boy. Come here. 824 00:36:18,300 --> 00:36:19,780 I'll play football with you during the weekend. 825 00:36:19,780 --> 00:36:20,380 All right? 826 00:36:20,380 --> 00:36:21,420 Yes. 827 00:36:24,340 --> 00:36:25,060 No. 828 00:36:25,580 --> 00:36:26,940 I can spend time with my own kid. 829 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 No need to bother you. 830 00:36:30,820 --> 00:36:31,220 Listen to me. 831 00:36:32,140 --> 00:36:33,860 Su Bei is still my wife 832 00:36:34,260 --> 00:36:35,540 so Mr. Gu 833 00:36:35,890 --> 00:36:37,620 please respect the border. 834 00:36:38,660 --> 00:36:39,300 I'm sorry, Mr. Lu. 835 00:36:39,890 --> 00:36:41,130 If you didn't mention, 836 00:36:41,380 --> 00:36:41,900 I almost forgot that 837 00:36:41,900 --> 00:36:42,740 Su Bei has a husband. 838 00:36:43,540 --> 00:36:44,540 Please be assured that 839 00:36:45,130 --> 00:36:46,380 I'll wait for Su Bei to get the divorce. 840 00:36:51,300 --> 00:36:52,380 You are really in a hurry 841 00:36:52,740 --> 00:36:54,420 to find another man. 842 00:36:54,540 --> 00:36:55,380 Isn't it too early? 843 00:36:57,980 --> 00:36:58,620 Let's go, Chris. 844 00:36:59,900 --> 00:37:01,020 How can you do such thing as 845 00:37:01,020 --> 00:37:01,820 finding a second-line? 846 00:37:02,140 --> 00:37:02,940 Aren't you afraid that 847 00:37:03,020 --> 00:37:04,940 I'll use it as an evidence of affair against you? 848 00:37:06,780 --> 00:37:07,410 About the divorce, 849 00:37:07,540 --> 00:37:08,740 I already handed it to my lawyer. 850 00:37:08,980 --> 00:37:10,020 Before it's settled, 851 00:37:10,020 --> 00:37:11,140 I don't want to see you anymore. 50307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.