All language subtitles for Old.Henry.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,034 --> 00:00:10,034 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,826 --> 00:00:13,896 [distant birds caw] 3 00:00:27,675 --> 00:00:29,477 [distant horse whinnies] 4 00:00:29,511 --> 00:00:31,180 [rapid hoofbeats approach] 5 00:00:32,481 --> 00:00:35,185 [grunting and panting] 6 00:00:37,987 --> 00:00:39,189 [cries out] 7 00:00:47,695 --> 00:00:49,399 [branches snap] 8 00:00:53,302 --> 00:00:55,938 [horse whinnies] 9 00:00:55,970 --> 00:00:58,775 [gunshots] 10 00:01:00,875 --> 00:01:02,878 [panting] 11 00:01:04,713 --> 00:01:06,716 [pistol mechanism clicks] 12 00:01:07,982 --> 00:01:09,618 Ah. 13 00:01:10,886 --> 00:01:15,758 [gunfire] 14 00:01:17,625 --> 00:01:19,329 [gunshot] 15 00:01:29,505 --> 00:01:31,473 [cries out] 16 00:01:33,508 --> 00:01:35,644 [panting] 17 00:02:07,409 --> 00:02:09,812 [gunshot] 18 00:02:15,683 --> 00:02:16,686 Come on. 19 00:02:20,789 --> 00:02:23,458 [man panting and groaning] 20 00:02:34,069 --> 00:02:36,439 [groaning and panting] 21 00:02:39,974 --> 00:02:41,043 Look at me. 22 00:02:43,111 --> 00:02:45,414 [man wheezes] 23 00:02:47,682 --> 00:02:48,884 Where'd he get to? 24 00:02:49,585 --> 00:02:52,587 [gasping] 25 00:02:57,793 --> 00:02:59,528 Where'd he get to? 26 00:02:59,561 --> 00:03:01,029 I don't know. 27 00:03:01,063 --> 00:03:03,966 [man screams] 28 00:03:07,101 --> 00:03:08,670 [man] No! 29 00:03:18,880 --> 00:03:19,881 Get the rope. 30 00:03:23,017 --> 00:03:27,522 We's... headin' east, towards Indian Territory. 31 00:03:30,892 --> 00:03:32,895 He's in a bad way. 32 00:03:33,594 --> 00:03:36,064 [gasping and groaning] 33 00:03:37,064 --> 00:03:39,068 Is that everything you have to say on the matter? 34 00:03:39,100 --> 00:03:41,636 I swear. I swear! 35 00:03:42,704 --> 00:03:43,839 You know what? 36 00:03:45,873 --> 00:03:47,575 I believe you. 37 00:03:47,609 --> 00:03:49,479 Whoa. Duggan. 38 00:03:51,012 --> 00:03:52,881 [panting] 39 00:03:54,716 --> 00:03:55,684 Whoa. 40 00:03:56,784 --> 00:03:58,020 The hell? 41 00:04:03,192 --> 00:04:05,059 How the hell you figure this wound up 42 00:04:05,093 --> 00:04:07,530 out here in the middle of these grassland? 43 00:04:09,630 --> 00:04:11,067 This will work out nice. 44 00:04:17,905 --> 00:04:19,674 Just cut me loose. 45 00:04:19,707 --> 00:04:21,743 You'll never see me again, honest. Just cut me loose. 46 00:04:21,777 --> 00:04:23,678 Sit on up. 47 00:04:23,712 --> 00:04:25,880 Well, you see, I would cut you loose, 48 00:04:25,914 --> 00:04:28,584 but that just violates my sense of what's right. 49 00:04:28,616 --> 00:04:29,451 [sharp gasp] 50 00:04:39,227 --> 00:04:40,929 [man gasps] 51 00:05:13,928 --> 00:05:17,032 [Henry] It can be hard to tell who and what a man is, 52 00:05:17,065 --> 00:05:19,669 he's got a mind to convince you otherwise. 53 00:05:21,602 --> 00:05:25,174 My people were from New York, where I was born. 54 00:05:26,207 --> 00:05:28,109 By the time I was three, 55 00:05:28,142 --> 00:05:31,246 we'd made it to Coffeyville, Kansas, 56 00:05:31,279 --> 00:05:36,251 then down to Arizona, then New Mexico. 57 00:05:36,284 --> 00:05:39,020 I was in Mexico proper for a time. 58 00:05:41,123 --> 00:05:43,759 I've tried my hand at many a vocation. 59 00:05:46,628 --> 00:05:48,897 Some more marginal than others. 60 00:05:57,138 --> 00:06:01,276 Finally, I settled on the life of a farmer. 61 00:06:02,644 --> 00:06:04,080 Which is what I am. 62 00:06:51,025 --> 00:06:53,861 We got that hog, stock to feed, 63 00:06:53,895 --> 00:06:55,964 and a root cellar to fill. 64 00:06:55,998 --> 00:06:58,700 There's tractors can do this now in quarter the time. 65 00:06:58,734 --> 00:07:00,702 Is that right? 66 00:07:00,736 --> 00:07:01,803 And here I thought 67 00:07:01,837 --> 00:07:03,906 farming was in your bones, Wyatt. 68 00:07:06,073 --> 00:07:07,710 This would be a good place for you 69 00:07:07,743 --> 00:07:09,211 to raise a family of your own. 70 00:07:09,243 --> 00:07:11,880 I know your ma would have felt that way. 71 00:07:11,912 --> 00:07:13,081 I ain't her. 72 00:07:15,250 --> 00:07:16,652 Or him. 73 00:07:16,685 --> 00:07:19,355 By wisdom is a house built, 74 00:07:19,387 --> 00:07:21,856 and through understanding is it established. 75 00:07:22,724 --> 00:07:24,827 Through knowledge are its rooms filled 76 00:07:24,859 --> 00:07:27,061 with rare and beautiful treasures. 77 00:07:27,094 --> 00:07:30,332 And blessed are those hearts that are set on pilgrimage. 78 00:07:32,267 --> 00:07:35,303 Much as I'd like to stick around... 79 00:07:35,337 --> 00:07:37,873 listen to y'all quote Scripture at each other... 80 00:07:38,407 --> 00:07:39,875 I'm goin' bird huntin'. 81 00:07:41,842 --> 00:07:43,746 Thanks for the help, Al. 82 00:07:44,412 --> 00:07:46,181 It does me good to be here. 83 00:07:47,748 --> 00:07:51,621 Makes me feel like I'm still connected to Marie somehow. 84 00:07:52,854 --> 00:07:54,856 Give your uncle a hand with his things. 85 00:07:54,890 --> 00:07:57,926 That is, if you've had sufficient respite. 86 00:08:17,178 --> 00:08:19,113 Thank you, son. 87 00:08:19,147 --> 00:08:20,082 Yes, sir. 88 00:08:20,114 --> 00:08:21,949 Yeah, I wanted to go huntin' this mornin', 89 00:08:21,983 --> 00:08:24,153 but your pa said he needed some help. 90 00:08:25,152 --> 00:08:27,222 Sure would like to go with you one of these days. 91 00:08:27,255 --> 00:08:29,925 I don't think that'd go over too well. 92 00:08:31,792 --> 00:08:33,395 Your pa's a good man, Wyatt. 93 00:08:33,428 --> 00:08:35,698 I wouldn't let him marry my sister 94 00:08:35,731 --> 00:08:37,033 if I didn't think so. 95 00:08:39,400 --> 00:08:41,436 Soon enough, you'll be able to 96 00:08:41,470 --> 00:08:44,340 do all the travelin' and shootin' you want to. 97 00:08:45,807 --> 00:08:47,342 Stop frettin' about it. 98 00:09:05,025 --> 00:09:08,097 We'll take two chops for supper and smoke the rest. 99 00:09:08,797 --> 00:09:13,101 I ain't got time to render this. Throw it in the pen. 100 00:09:32,386 --> 00:09:34,489 Don't it bother you sometimes, they eat their own? 101 00:09:35,524 --> 00:09:37,993 Don't make no difference to a hog. 102 00:09:52,874 --> 00:09:54,510 [Wyatt] Why'd you settle here? 103 00:09:54,543 --> 00:09:56,145 [Henry] What's that meant to mean? 104 00:09:57,411 --> 00:10:01,750 Why? Why the Territory, of all places? 105 00:10:03,351 --> 00:10:04,820 You could stake a claim, 106 00:10:04,852 --> 00:10:07,021 hang onto it for a year, it was yours. 107 00:10:07,823 --> 00:10:09,991 Seemed like a pretty good deal at the time. 108 00:10:12,360 --> 00:10:15,297 Got here before the guns went off, you know that. 109 00:10:16,030 --> 00:10:18,032 I still don't believe this is what you wanted. 110 00:10:19,568 --> 00:10:23,539 Up at dawn, feedin' the stock, workin' the crops. 111 00:10:24,539 --> 00:10:26,275 Hot or cold, rain or shine. 112 00:10:26,308 --> 00:10:29,145 You'll discover there's worse arrangements. 113 00:10:32,447 --> 00:10:34,450 [horse whinnies] 114 00:10:38,119 --> 00:10:39,455 Pa? 115 00:11:20,595 --> 00:11:22,264 Easy, gal, that's it. 116 00:11:24,499 --> 00:11:26,869 Had me a mare near just like this 117 00:11:26,901 --> 00:11:28,369 when I wasn't much older than you. 118 00:11:29,236 --> 00:11:30,371 Lookie here. 119 00:11:34,042 --> 00:11:36,979 What do you think happened? Some kind of robbery? 120 00:11:37,011 --> 00:11:39,113 - A shootout? - Shut your nonsense. 121 00:11:40,448 --> 00:11:43,018 I'd best go look for the rider. 122 00:11:43,050 --> 00:11:44,986 Yeah, I'll go saddle up. 123 00:11:45,020 --> 00:11:48,122 You tend to this horse and stay inside till I get back. 124 00:11:48,990 --> 00:11:51,092 But what if it's trouble, Pa? I can help you. 125 00:11:51,125 --> 00:11:52,928 Go on. Do as I say. 126 00:14:01,655 --> 00:14:02,657 Hello. 127 00:15:41,188 --> 00:15:42,591 [soft thud] 128 00:15:55,702 --> 00:15:56,704 Nope. 129 00:16:36,276 --> 00:16:40,815 [pistol mechanism clicks] 130 00:17:16,316 --> 00:17:17,185 Wyatt! 131 00:17:19,320 --> 00:17:21,255 - Is he alive? - Barely. 132 00:17:21,288 --> 00:17:22,323 Was he alone? 133 00:17:23,725 --> 00:17:28,330 No, but I dispatched with a dozen others was there. 134 00:17:28,362 --> 00:17:29,130 Give me a hand. 135 00:17:30,331 --> 00:17:31,967 He's... he's lost a lot of blood. 136 00:17:40,541 --> 00:17:42,344 Is he gonna live? 137 00:17:42,377 --> 00:17:44,246 Be up to us, I suppose. 138 00:17:44,278 --> 00:17:46,347 Too far and too late to fetch the doc. 139 00:17:47,047 --> 00:17:50,584 Well, I can go. Ride all night if I have to. 140 00:17:50,618 --> 00:17:52,287 I'm sure you would. 141 00:17:53,888 --> 00:17:55,557 So? 142 00:17:55,590 --> 00:17:57,859 You'll stay right here. Hand over that witch hazel. 143 00:18:05,432 --> 00:18:07,334 That is an outlaw. 144 00:18:07,368 --> 00:18:09,504 On the run, shot off his horse. 145 00:18:10,505 --> 00:18:11,706 You think he killed somebody? 146 00:18:11,738 --> 00:18:14,442 Wyatt, I know just as much as you do. 147 00:18:15,442 --> 00:18:16,944 What's that for? 148 00:18:16,977 --> 00:18:19,948 Seal the wound tight so he don't bleed out overnight. 149 00:18:21,381 --> 00:18:24,919 No! Don't never elevate the feet with a chest wound. 150 00:18:34,329 --> 00:18:36,031 I've seen the scars on your body. 151 00:18:36,063 --> 00:18:37,932 'Cause I ain't hid 'em from you. 152 00:18:38,932 --> 00:18:41,669 Now maybe you'll understand your raisin'. 153 00:18:41,703 --> 00:18:43,038 Put your hand right here. 154 00:18:48,876 --> 00:18:49,811 Where you goin'? 155 00:18:49,843 --> 00:18:52,280 Just keep applyin' pressure till I get back. 156 00:18:53,413 --> 00:18:54,682 [Wyatt sighs] 157 00:18:56,617 --> 00:18:58,720 [insects chirping] 158 00:19:36,591 --> 00:19:40,661 [distant loon calls] 159 00:20:03,650 --> 00:20:05,887 [clattering] 160 00:20:21,569 --> 00:20:23,772 [clattering] 161 00:20:31,512 --> 00:20:34,783 [clattering] 162 00:20:53,066 --> 00:20:56,470 [clattering] 163 00:21:26,833 --> 00:21:29,103 [water sloshes] 164 00:21:40,948 --> 00:21:42,049 What now? 165 00:21:42,082 --> 00:21:45,519 Bullet's gotta come out. And he won't make the ride. 166 00:21:46,954 --> 00:21:48,223 Half that rope. 167 00:22:01,002 --> 00:22:02,571 I'll fetch the doc. 168 00:22:03,905 --> 00:22:05,974 You'll stay here and keep an eye on him. 169 00:22:13,147 --> 00:22:15,183 You really think that's necessary? 170 00:22:15,216 --> 00:22:17,118 It ain't not necessary. 171 00:22:18,151 --> 00:22:20,153 Now, why don't you cool his fever 172 00:22:20,187 --> 00:22:21,723 instead of vaporizin' on every 173 00:22:21,755 --> 00:22:23,557 thought that comes into your head? 174 00:22:53,888 --> 00:22:55,055 Trail's cold. 175 00:22:59,627 --> 00:23:00,629 We'll get him. 176 00:23:22,315 --> 00:23:23,317 [shrill whistle] 177 00:23:29,890 --> 00:23:32,226 That dog could track a fish through water. 178 00:23:32,258 --> 00:23:34,795 [both chuckle] 179 00:23:35,696 --> 00:23:36,698 Come on. 180 00:23:47,108 --> 00:23:49,210 [Henry] He should come to, you keep your distance. 181 00:23:49,243 --> 00:23:50,912 It don't matter he's tied up. 182 00:23:50,945 --> 00:23:52,647 [Wyatt] I can handle myself 183 00:23:52,679 --> 00:23:55,182 [Henry] You just do as I say. I'll be back soon as I can. 184 00:23:55,216 --> 00:23:56,217 Come on. 185 00:24:46,900 --> 00:24:47,901 [sudden gasp] 186 00:25:31,078 --> 00:25:32,313 [soft gasp] 187 00:25:39,186 --> 00:25:40,822 [pistol mechanism clicks] 188 00:26:10,851 --> 00:26:12,020 [exhales] 189 00:26:13,787 --> 00:26:16,022 [gunshot] 190 00:26:16,055 --> 00:26:17,124 [soft chuckle] 191 00:26:23,831 --> 00:26:25,833 [gunshot] 192 00:26:34,007 --> 00:26:35,509 [gunshot] 193 00:26:35,543 --> 00:26:38,746 [soft chuckle] 194 00:26:45,084 --> 00:26:46,187 [gunshot] 195 00:26:46,219 --> 00:26:48,389 [Curry grunts] 196 00:26:48,421 --> 00:26:50,958 [soft groan] 197 00:26:52,025 --> 00:26:53,428 [Curry grunts] 198 00:26:58,265 --> 00:26:59,434 Where's Billy at? 199 00:27:04,205 --> 00:27:06,040 [in Spanish] 200 00:27:07,408 --> 00:27:10,244 [gunshot] 201 00:27:10,276 --> 00:27:13,280 [man] Keep your head down. You'll be all right. 202 00:27:45,478 --> 00:27:46,948 [soft gasp] 203 00:28:06,467 --> 00:28:07,467 [Curry grunts] 204 00:28:15,074 --> 00:28:16,844 [distant thunder rumbles] 205 00:28:25,351 --> 00:28:26,353 Whoa. 206 00:29:38,057 --> 00:29:39,259 He was here. 207 00:29:42,062 --> 00:29:43,664 Don't look like it to me. 208 00:29:43,697 --> 00:29:47,936 [distant thunder rumbles] 209 00:29:52,605 --> 00:29:55,342 If I'm right, he weren't alone. 210 00:30:00,080 --> 00:30:01,616 Whoever it is knows what he's doin'. 211 00:30:05,451 --> 00:30:08,221 Covered his tracks as good as anyone I've run across. 212 00:30:09,055 --> 00:30:11,359 Weren't for this rain, I'd have found him sooner. 213 00:30:12,226 --> 00:30:14,996 [Ketchum] I don't need you to speechify the inner workings 214 00:30:15,028 --> 00:30:17,097 in your halfwit canine mind. 215 00:30:18,332 --> 00:30:19,967 I need to know where he's headed. 216 00:30:25,104 --> 00:30:27,307 Well, that don't exactly narrow it down. 217 00:30:27,341 --> 00:30:29,209 [distant bird squawks, wings flutter] 218 00:31:33,172 --> 00:31:34,474 [gunshot] 219 00:32:16,617 --> 00:32:18,086 [Curry, groggy] Where am I? 220 00:32:19,319 --> 00:32:20,488 [groans] 221 00:32:21,354 --> 00:32:22,856 [groans] 222 00:32:24,423 --> 00:32:25,492 Who the hell are you? 223 00:32:26,627 --> 00:32:29,263 M-My pa found you, close to dead. 224 00:32:29,295 --> 00:32:30,764 He brought you back here. 225 00:32:30,796 --> 00:32:32,432 Oh, yeah? 226 00:32:32,466 --> 00:32:34,200 Who's your pa? 227 00:32:34,234 --> 00:32:35,236 Nobody. Uh... 228 00:32:35,669 --> 00:32:37,338 Henry. Just a-a farmer. 229 00:32:38,906 --> 00:32:40,207 [pained grunts] 230 00:32:42,909 --> 00:32:44,178 [grunt] 231 00:32:50,449 --> 00:32:52,285 What, it's only you and him here? 232 00:32:54,921 --> 00:32:56,256 He here now? 233 00:32:59,659 --> 00:33:00,794 He's just out back. 234 00:33:03,463 --> 00:33:05,133 Tendin' to the hogs. 235 00:33:06,967 --> 00:33:08,268 Oh, yeah? 236 00:33:12,471 --> 00:33:13,640 Well, go fetch him. 237 00:33:27,955 --> 00:33:29,689 Quit mov... moving! 238 00:33:31,291 --> 00:33:32,659 Right now, I don't want to hurt you. 239 00:33:32,692 --> 00:33:34,360 I don't want to hurt you. Stop moving! 240 00:33:34,393 --> 00:33:37,297 Where'd you put my gun and my satchel? Listen to me! 241 00:33:37,331 --> 00:33:38,799 I don't know what you're talkin' about, mister. 242 00:33:38,832 --> 00:33:39,766 Don't you lie to me! 243 00:33:39,800 --> 00:33:42,169 What'd you do with my gun and my satchel? 244 00:33:48,307 --> 00:33:51,811 [cries out] 245 00:34:09,896 --> 00:34:11,365 Pa! 246 00:34:15,334 --> 00:34:17,503 How'd he get loose? 247 00:34:17,537 --> 00:34:18,739 H-He wriggled free. 248 00:34:19,439 --> 00:34:20,874 Wriggled free? 249 00:34:20,907 --> 00:34:23,878 And got hold of my knife I left on the bedstand. 250 00:34:24,977 --> 00:34:26,847 Well, that's on the both of us. 251 00:34:27,881 --> 00:34:30,484 Help me tie the son of a bitch back up. 252 00:34:43,597 --> 00:34:45,698 [sharp gasps] 253 00:34:45,731 --> 00:34:47,434 [Curry grunts] 254 00:34:47,467 --> 00:34:50,972 [panting] 255 00:34:55,075 --> 00:34:58,246 [audibly straining] 256 00:34:59,912 --> 00:35:00,914 Okay. 257 00:35:02,916 --> 00:35:05,785 You better think long and hard on what you got yourself into. 258 00:35:05,818 --> 00:35:08,655 Funny, I was about to tell you the same thing. 259 00:35:11,390 --> 00:35:12,927 What you aimin' to do with that? 260 00:35:13,793 --> 00:35:16,663 Gonna dig that bullet out of you, 261 00:35:16,697 --> 00:35:18,765 maybe get some answers in the process. 262 00:35:19,465 --> 00:35:21,034 I like what I hear, 263 00:35:21,068 --> 00:35:24,372 I might be inclined to give you something to ease the pain. 264 00:35:27,807 --> 00:35:29,976 [Curry grunts] 265 00:35:30,010 --> 00:35:32,912 No. [grunts] 266 00:35:33,914 --> 00:35:34,948 No! 267 00:35:35,948 --> 00:35:37,784 Okay! Listen, listen! 268 00:35:37,818 --> 00:35:39,453 No! 269 00:35:39,485 --> 00:35:41,621 Let's start with you tellin' me who you are. 270 00:35:41,655 --> 00:35:44,457 [shrieks] I'm law! I'm a goddamn lawman! 271 00:35:44,490 --> 00:35:45,525 [Curry cries out] 272 00:35:45,559 --> 00:35:48,495 He ain't no lawman, Pa, he was fixin' to kill me. 273 00:35:48,528 --> 00:35:49,963 Ready for some whisky? 274 00:35:49,996 --> 00:35:52,566 I just told you... I'm law. 275 00:35:52,599 --> 00:35:54,302 [Curry shrieks] 276 00:35:54,800 --> 00:35:56,369 Ask him about the money. 277 00:35:57,570 --> 00:35:58,872 What money? 278 00:35:59,606 --> 00:36:00,841 He asked me about it. 279 00:36:01,941 --> 00:36:03,776 Listen. Listen to me. 280 00:36:03,809 --> 00:36:04,811 Okay, listen. 281 00:36:05,979 --> 00:36:07,915 What's a shot lawman doin' with a satchel full of cash? 282 00:36:07,947 --> 00:36:09,682 Listen! [pained groan] 283 00:36:09,715 --> 00:36:11,684 Listen! If you got a brain in your head, 284 00:36:11,718 --> 00:36:13,553 you need to get yourself and your boy 285 00:36:13,586 --> 00:36:15,021 out of here fast as you can. 286 00:36:15,055 --> 00:36:16,490 You hear me? 287 00:36:21,595 --> 00:36:22,629 No. 288 00:36:22,662 --> 00:36:24,765 Oh, no! No, no! 289 00:36:24,798 --> 00:36:26,967 [Curry screams] 290 00:36:30,704 --> 00:36:34,073 [screaming continues] 291 00:36:34,106 --> 00:36:37,610 [screaming subsides] 292 00:36:40,680 --> 00:36:42,116 At least we know you won't die 293 00:36:42,148 --> 00:36:44,451 'fore I find out what I want to know. 294 00:36:51,825 --> 00:36:52,960 Oh God. 295 00:36:56,496 --> 00:36:57,831 Let me have a little more. 296 00:36:57,863 --> 00:36:59,932 Let me... [panting] 297 00:36:59,965 --> 00:37:01,568 [distant horse whinnies] 298 00:37:03,570 --> 00:37:04,572 Riders. 299 00:37:09,543 --> 00:37:12,579 Come on, cut me loose. Come on, cut me loose. 300 00:37:13,579 --> 00:37:14,747 [pained cry] 301 00:37:14,780 --> 00:37:17,517 Listen, they gon' be three of 'em. 302 00:37:18,517 --> 00:37:21,421 One's a Mexican. 303 00:37:21,454 --> 00:37:23,890 The other's an ugly son of a bitch 304 00:37:23,923 --> 00:37:25,626 with a thick beard. 305 00:37:25,659 --> 00:37:26,794 And their leader... 306 00:37:28,028 --> 00:37:29,764 their leader looks like a man you don't want to mess with. 307 00:37:30,197 --> 00:37:32,465 And believe me, you don't. 308 00:37:32,499 --> 00:37:34,034 Keep back from the window. 309 00:37:35,535 --> 00:37:37,171 If you want to live, you gotta turn me loose 310 00:37:37,204 --> 00:37:38,472 and give me my gun, hear? 311 00:37:39,738 --> 00:37:40,773 He's lyin'. 312 00:37:40,807 --> 00:37:42,810 I said keep back. 313 00:37:42,843 --> 00:37:43,911 Go on. 314 00:38:07,099 --> 00:38:09,569 [shell casings clatter] 315 00:38:38,798 --> 00:38:40,100 Can I help you? 316 00:38:40,733 --> 00:38:42,268 I'm Sheriff Sam Ketchum. 317 00:38:42,302 --> 00:38:44,004 These here are my deputies. 318 00:38:44,905 --> 00:38:46,907 We've been scoutin' for a man on the run. 319 00:38:46,939 --> 00:38:49,476 Lately goes by the name of Curry. 320 00:38:50,543 --> 00:38:51,845 Been shot. 321 00:38:52,711 --> 00:38:56,516 Six foot, brown hair, said to be handsome, 322 00:38:56,550 --> 00:38:58,051 though most would want him credited 323 00:38:58,084 --> 00:38:59,153 for nothing but devilry. 324 00:39:01,287 --> 00:39:04,724 What I do know is, he's dangerous. 325 00:39:05,224 --> 00:39:07,760 You seen anybody around here answers that description? 326 00:39:08,628 --> 00:39:12,131 Say you're a sheriff? How's it I don't recognize you? 327 00:39:12,731 --> 00:39:14,735 We're from way over in Woods County. 328 00:39:15,834 --> 00:39:17,137 Now, this Curry we're looking for, 329 00:39:17,169 --> 00:39:18,639 he's got a warrant on him there 330 00:39:18,671 --> 00:39:20,840 in Missouri and Tennessee. 331 00:39:21,707 --> 00:39:24,043 Might also claim he's the law. 332 00:39:24,744 --> 00:39:26,780 He's got a history of such chicanery. 333 00:39:27,646 --> 00:39:30,851 Far from it. He's a killer. 334 00:39:30,883 --> 00:39:32,619 He will kill again. 335 00:39:35,155 --> 00:39:36,256 You're not fixin' to shoot 336 00:39:36,289 --> 00:39:38,057 any of us with that pistol, are you? 337 00:39:39,726 --> 00:39:41,794 So far I got no reason to. 338 00:39:43,128 --> 00:39:44,130 [Ketchum] That's good news. 339 00:39:47,300 --> 00:39:52,238 You'll want to think 'fore you raise that thing up, farmer. 340 00:39:52,271 --> 00:39:54,674 Nothing to be worried about here, friend. 341 00:39:54,707 --> 00:39:57,211 Just a little project I'm working on, that's all. 342 00:39:59,613 --> 00:40:01,181 How many people live out here? 343 00:40:02,948 --> 00:40:04,351 What difference is that to you? 344 00:40:04,383 --> 00:40:07,353 I'm trying to make sure you're safe, is all. 345 00:40:07,387 --> 00:40:09,122 Wouldn't seem to be your business, 346 00:40:09,155 --> 00:40:11,758 seeing as how you're from Woods County. 347 00:40:12,925 --> 00:40:14,927 You married? 348 00:40:14,961 --> 00:40:16,664 Saw a grave over there. 349 00:40:19,064 --> 00:40:20,066 My wife. 350 00:40:20,967 --> 00:40:23,970 Died ten years back from tuberculosis. 351 00:40:26,106 --> 00:40:27,174 My condolences. 352 00:40:29,675 --> 00:40:31,210 Horrible way to go. 353 00:40:31,244 --> 00:40:33,713 [whispering] Tell 'em, Pa. Tell 'em! 354 00:40:33,747 --> 00:40:36,250 Marie Hobbs McCarty, the marker said. 355 00:40:36,983 --> 00:40:39,052 Your last name McCarty? 356 00:40:39,084 --> 00:40:40,119 That's right. 357 00:40:41,220 --> 00:40:42,590 First name? 358 00:40:46,358 --> 00:40:47,627 Henry. 359 00:40:49,996 --> 00:40:51,932 So Hobbs was her people, I'm guessing. 360 00:40:52,698 --> 00:40:55,302 'Cause I noticed a Hobbs ranch to the east of here. 361 00:40:55,334 --> 00:40:56,603 [Henry] Her brothers. 362 00:40:57,704 --> 00:40:58,738 Uh-huh. 363 00:41:01,006 --> 00:41:02,242 Well, from the looks of things, 364 00:41:02,275 --> 00:41:04,010 you've been out here a good many years. 365 00:41:06,246 --> 00:41:07,615 Nice situation. 366 00:41:08,414 --> 00:41:10,750 All nestled up here in the hills. 367 00:41:10,784 --> 00:41:12,218 Hard to see from a distance. 368 00:41:13,419 --> 00:41:16,657 What's any of this got to do with the man you're lookin' for? 369 00:41:17,756 --> 00:41:19,159 Not much, I'll grant you. 370 00:41:22,695 --> 00:41:24,398 Long time ago, uh... 371 00:41:24,430 --> 00:41:29,035 was a fella caused some trouble down Arizona, New Mexico way. 372 00:41:30,035 --> 00:41:31,838 Heard he went by the name McCarty. 373 00:41:33,939 --> 00:41:35,842 I was wondering if he might be your kin. 374 00:41:36,910 --> 00:41:39,313 You got the wrong pig by the ear. 375 00:41:40,113 --> 00:41:41,014 Meaning? 376 00:41:41,048 --> 00:41:44,818 I don't know no McCartys anywhere but here, 377 00:41:44,851 --> 00:41:46,919 and all my kin is deceased. 378 00:41:48,755 --> 00:41:50,756 Now I got chores to tend to 379 00:41:50,789 --> 00:41:53,392 and scant wood to cook my supper. 380 00:41:53,425 --> 00:41:56,028 I ain't seen the man you're after. 381 00:41:56,061 --> 00:41:58,031 I'll keep my eyes peeled. 382 00:41:58,865 --> 00:42:00,700 Be sure to alert the good Sheriff 383 00:42:00,733 --> 00:42:02,936 in Chickasha if I should run across him. 384 00:42:06,305 --> 00:42:07,307 Well, then. 385 00:42:08,742 --> 00:42:09,943 I thank you for your help. 386 00:42:12,445 --> 00:42:14,414 Looks like another dead end, boys. 387 00:42:16,950 --> 00:42:18,952 You be sure to lock your doors tonight. 388 00:42:21,820 --> 00:42:22,956 Stay safe. 389 00:42:26,825 --> 00:42:27,927 Come on. 390 00:42:50,082 --> 00:42:51,851 Now you're inclined to hang onto that? 391 00:42:51,885 --> 00:42:53,120 I thought you might be needin' help. 392 00:42:53,153 --> 00:42:54,921 You wanna tell me how this got fired? 393 00:42:55,854 --> 00:42:57,157 Honest, Pa. 394 00:42:57,189 --> 00:42:58,325 Don't you lie to me! 395 00:42:59,526 --> 00:43:02,229 I wanted to know what it's like. 396 00:43:02,262 --> 00:43:07,033 I am the only boy for 50 miles that's never fired one. 397 00:43:07,066 --> 00:43:09,401 You won't even let me lay hand on your old shotgun. 398 00:43:09,434 --> 00:43:13,105 So if you can't teach me proper, I gotta do it myself. 399 00:43:13,139 --> 00:43:17,477 You get into my things again, I will crack your crust! 400 00:43:17,510 --> 00:43:19,178 [soft sobs] 401 00:43:19,211 --> 00:43:22,248 You're a stupid, worthless old man. 402 00:43:22,881 --> 00:43:25,217 A whole life, and nothin' to show for it 403 00:43:25,251 --> 00:43:26,887 but this rundown old farm 404 00:43:26,919 --> 00:43:28,954 and a boy who's gonna leave you alone to die 405 00:43:28,988 --> 00:43:30,858 as soon as he's able. 406 00:43:43,436 --> 00:43:44,771 Let me guess. 407 00:43:45,238 --> 00:43:46,907 You gon' tell me that he ain't 408 00:43:46,939 --> 00:43:49,075 the sheriff of Woods County, you are. 409 00:43:49,108 --> 00:43:51,544 They ain't lawmen, they're bank robbers. 410 00:43:51,577 --> 00:43:53,780 Well, what's left of them, anyway. 411 00:43:55,914 --> 00:43:59,084 Knocked over the Adams Express. 412 00:43:59,117 --> 00:44:01,153 Me and my deputies gave chase, killed two of 'em, 413 00:44:01,186 --> 00:44:02,555 including the one carrying the loot. 414 00:44:02,588 --> 00:44:04,523 Bank robbers wearin' badges? 415 00:44:04,557 --> 00:44:06,193 That they took off me and my men. 416 00:44:07,193 --> 00:44:08,928 He's the one impersonating the law. 417 00:44:10,630 --> 00:44:12,332 But you made off with the money. 418 00:44:14,267 --> 00:44:15,469 Hell, yeah, I grabbed it. 419 00:44:17,202 --> 00:44:20,006 Then why ain't you back with it in Woods County? 420 00:44:20,472 --> 00:44:24,076 Oh, I don't know. Why does it look like? 421 00:44:27,213 --> 00:44:28,281 And my first priority was 422 00:44:28,314 --> 00:44:30,050 getting away from that bunch alive. 423 00:44:30,082 --> 00:44:32,084 That's why I rode like hell till I couldn't no more. 424 00:44:32,619 --> 00:44:34,153 There's the last thing I remembered, 425 00:44:34,186 --> 00:44:35,488 till I woke up here. 426 00:44:37,456 --> 00:44:38,557 Look, I know what I'm saying 427 00:44:38,590 --> 00:44:40,125 sounds ridiculous to you and all. 428 00:44:40,159 --> 00:44:41,361 That it does. 429 00:44:41,394 --> 00:44:42,896 Why they didn't shoot you dead 430 00:44:42,928 --> 00:44:44,497 on the spot just now, I don't know. 431 00:44:45,497 --> 00:44:47,200 But I can guarantee you... 432 00:44:48,334 --> 00:44:49,903 they'll be back. 433 00:45:44,289 --> 00:45:46,191 Only thing I can't figure 434 00:45:46,224 --> 00:45:47,259 is why the old man 435 00:45:47,293 --> 00:45:49,463 would risk his neck for a stranger. 436 00:45:50,162 --> 00:45:52,231 Maybe he got offered a cut of the money. 437 00:45:53,633 --> 00:45:55,302 Something tells me that ain't it. 438 00:45:57,570 --> 00:45:59,439 Any one of us could have taken him out. 439 00:46:00,405 --> 00:46:02,241 Which is what we should do now. 440 00:46:02,275 --> 00:46:06,113 - Ride up, finish it. - Not just yet. 441 00:46:09,448 --> 00:46:11,651 'Cause of some shaky old farmer? 442 00:46:11,684 --> 00:46:15,421 He didn't hold that pistol like any farmer I've ever seen. 443 00:46:16,421 --> 00:46:18,190 There are three of us. 444 00:46:19,224 --> 00:46:22,394 We don't run up in a bank, or ride up on a stage 445 00:46:22,427 --> 00:46:23,930 - without knowing who's in it. - [Duggan spits] 446 00:46:24,430 --> 00:46:27,400 We know Curry's in there. With our money! 447 00:46:27,432 --> 00:46:29,101 Which is why you're going to reconnoiter 448 00:46:29,135 --> 00:46:31,537 that so-called farmer's place 449 00:46:31,570 --> 00:46:33,305 and make sure Curry don't skedaddle. 450 00:46:33,338 --> 00:46:35,207 [spits] Gladly. 451 00:46:36,608 --> 00:46:38,678 Don't make a move till we get there. 452 00:46:40,345 --> 00:46:41,213 Fine. 453 00:46:42,782 --> 00:46:45,052 - [Ketchum] Duggan. - I said fine. 454 00:46:50,756 --> 00:46:52,059 [Ketchum sniffs] 455 00:46:53,093 --> 00:46:56,262 Come sunup, you and me will head into Chickasha, 456 00:46:56,294 --> 00:46:57,563 hire some guns. 457 00:46:58,363 --> 00:46:59,599 Understood. 458 00:47:01,133 --> 00:47:05,104 On the way, we'll pay a call on Farmer Hobbs... 459 00:47:05,738 --> 00:47:07,674 find out if he's got anything interesting 460 00:47:07,706 --> 00:47:10,576 to tell us about ol' Henry McCarty. 461 00:47:10,610 --> 00:47:12,312 - [insects chirping] - [horses approaching] 462 00:47:36,436 --> 00:47:39,006 [rooster crows] 463 00:48:01,693 --> 00:48:03,697 [roosters clucking] 464 00:48:07,300 --> 00:48:09,035 [Wyatt sniffs] 465 00:48:12,438 --> 00:48:15,175 [Henry] Wyatt. Come on in. 466 00:48:17,142 --> 00:48:19,512 - [Wyatt] I'm almost finished. - Leave it till morning. 467 00:48:21,847 --> 00:48:22,715 Come on. 468 00:48:32,858 --> 00:48:34,561 [door opens, closes] 469 00:48:43,702 --> 00:48:45,072 [Curry slurps] 470 00:48:46,139 --> 00:48:47,740 [Curry clears throat] 471 00:48:50,343 --> 00:48:52,279 [Curry slurps, gulps] 472 00:48:53,613 --> 00:48:56,582 It'd be a damn sight easier if I could feed myself. 473 00:48:58,217 --> 00:48:59,419 [Curry slurps] 474 00:48:59,452 --> 00:49:02,222 Be a damn sight easier not to feed you at all. 475 00:49:18,905 --> 00:49:21,775 - You and me ever met? - That I'd remember. 476 00:49:24,644 --> 00:49:26,213 How long you been a sheriff? 477 00:49:30,383 --> 00:49:35,255 - I'd say onto 18 years now. - How'd you get your start? 478 00:49:36,189 --> 00:49:38,191 I was a deputy for Big Bill Thompson 479 00:49:38,224 --> 00:49:39,258 in Baxter Springs. 480 00:49:40,193 --> 00:49:44,296 Baxter Springs. Baxter Springs, Missouri? 481 00:49:45,664 --> 00:49:49,235 - Kansas. - Skinny fella, big ears? 482 00:49:51,604 --> 00:49:52,872 Heavyset. 483 00:49:52,905 --> 00:49:54,841 Missing part of his left ear from 484 00:49:54,874 --> 00:49:57,343 a drunk miner taking a potshot at him. 485 00:49:57,376 --> 00:50:00,814 - I heard it was a drunk whore. - Oh, you did? 486 00:50:03,548 --> 00:50:05,751 Which part of Baxter Springs you live in? 487 00:50:07,619 --> 00:50:11,356 A boarding house. Out near Grant's Stage Station. 488 00:50:11,389 --> 00:50:13,159 What was the landlady's name? 489 00:50:14,693 --> 00:50:16,529 She weren't no lady. [chuckles softly] 490 00:50:18,231 --> 00:50:20,534 She a nasty ol' cuss named Hannah. 491 00:50:23,235 --> 00:50:25,904 You ever run into a George Crook? 492 00:50:25,938 --> 00:50:28,307 You mean General George? 493 00:50:28,840 --> 00:50:30,275 Sumbitch dedicated his life 494 00:50:30,309 --> 00:50:32,445 to driving the Caddo out of the Territory. 495 00:50:43,456 --> 00:50:44,858 [silverware clinks] 496 00:50:45,957 --> 00:50:47,327 [Curry slurps] 497 00:50:50,963 --> 00:50:53,867 How in the hell did you end up in Baxter Springs? 498 00:50:55,735 --> 00:50:57,903 Well, like every other fool 499 00:50:57,936 --> 00:51:00,272 dreaming of easy riches and digging for tin. 500 00:51:00,972 --> 00:51:02,608 Till I realized there weren't none. 501 00:51:03,409 --> 00:51:04,943 Just a bunch of ghost stories about a mine 502 00:51:04,977 --> 00:51:06,579 near Smokey Hill River. 503 00:51:06,611 --> 00:51:09,215 Then I... I was broke. Work was hard to come by. 504 00:51:09,615 --> 00:51:11,751 I'm lucky Big Bill took a liking to me. 505 00:51:11,784 --> 00:51:15,354 Otherwise I... I don't know what would have come of me. 506 00:51:18,758 --> 00:51:21,461 I... I'm sorry I jumped your boy before. 507 00:51:23,296 --> 00:51:25,865 I woke up in a strange place, didn't know who he was... 508 00:51:26,499 --> 00:51:29,002 I was being held hostage in some hideout. 509 00:51:29,035 --> 00:51:31,371 This look like a hideout to you? 510 00:51:33,905 --> 00:51:35,909 I overheard what he said earlier. 511 00:51:36,909 --> 00:51:38,644 He didn't mean any of that. 512 00:51:40,512 --> 00:51:41,614 Yes, he did. 513 00:51:53,758 --> 00:51:54,860 [slurps] 514 00:51:55,827 --> 00:51:56,929 [sighs] 515 00:51:58,097 --> 00:52:02,401 I'll give you one hand free. Don't make me take it off. 516 00:52:02,834 --> 00:52:03,869 All right. 517 00:52:07,006 --> 00:52:08,475 [sighs] 518 00:52:09,642 --> 00:52:11,011 All right. 519 00:52:12,677 --> 00:52:15,414 - [Curry slurps] - [silverware clinks] 520 00:52:21,720 --> 00:52:24,823 [Curry groans, slurps, sighs] 521 00:52:26,624 --> 00:52:28,294 [Curry chuckles] 522 00:52:30,963 --> 00:52:32,798 Was farming what your daddy did? 523 00:52:33,798 --> 00:52:37,303 My daddy died when I was 3, up in Kansas. 524 00:52:38,104 --> 00:52:40,774 And he did near everything but work the land. 525 00:52:42,140 --> 00:52:43,976 I was orphaned at 15. 526 00:52:45,711 --> 00:52:47,981 That's 13 years longer than I knew my folks. 527 00:52:49,447 --> 00:52:51,817 [Henry] Ah. Whereabouts you grow up? 528 00:52:53,852 --> 00:52:54,854 New Mexico. 529 00:52:56,454 --> 00:52:58,490 - Which part? - Fort Sumner. 530 00:52:58,523 --> 00:53:00,326 Born and raised. You heard of it? 531 00:53:05,430 --> 00:53:07,499 Where Billy the Kid was shot, wasn't it? 532 00:53:09,802 --> 00:53:11,604 Main reason anyone know it. 533 00:53:13,606 --> 00:53:15,608 [glass filling] 534 00:53:17,041 --> 00:53:18,877 I was there the night it happened. 535 00:53:22,615 --> 00:53:23,950 How's that? 536 00:53:23,983 --> 00:53:25,985 I was just a boy. 537 00:53:26,017 --> 00:53:27,153 I used to make what money I could 538 00:53:27,186 --> 00:53:30,622 doing chores for a fella by the name of Peter Maxwell. 539 00:53:31,122 --> 00:53:33,892 Same Peter Maxwell put the Kid up for the night. 540 00:53:33,925 --> 00:53:35,660 Same Peter Maxwell tipped off Garrett 541 00:53:35,693 --> 00:53:37,462 and his deputies, Poe and McKinney, 542 00:53:37,496 --> 00:53:39,131 the Kid was holed up there. 543 00:53:39,164 --> 00:53:40,832 I was sweeping the stalls. 544 00:53:40,865 --> 00:53:43,469 When I saw Garrett walk in the house, I... 545 00:53:44,035 --> 00:53:45,438 I don't think nothing of it. 546 00:53:46,905 --> 00:53:50,409 But Billy wasn't in there. Not then, leastways. 547 00:53:50,443 --> 00:53:52,445 - Know how I know? - How? 548 00:53:52,477 --> 00:53:54,046 He was barefoot in his shin sleeves, 549 00:53:54,079 --> 00:53:55,747 cutting the meat off a deer carcass 550 00:53:55,780 --> 00:53:57,616 not 20 feet from where I was working. 551 00:54:02,188 --> 00:54:03,956 I saw him peer through the barn door, 552 00:54:03,988 --> 00:54:06,392 and he saw Poe and McKinney on the porch there. 553 00:54:07,726 --> 00:54:10,530 He stopped carving, looked me dead in my eye. 554 00:54:10,563 --> 00:54:14,166 He said, "Keep your head down, you'll be all right." 555 00:54:15,800 --> 00:54:17,669 So Billy went straight to Maxwell's room, 556 00:54:17,702 --> 00:54:20,407 realized pretty quick it ain't just Maxwell in there. 557 00:54:22,073 --> 00:54:25,544 He called out, "¿Quien es? ¿Quien es?" 558 00:54:25,577 --> 00:54:27,880 'Cause Billy spoke Spanish as good as a Mexican. 559 00:54:29,048 --> 00:54:30,917 Pat's answer? 560 00:54:31,684 --> 00:54:35,955 Two shots. One wide of the mark, and the other one in the chest. 561 00:54:40,659 --> 00:54:42,428 That was the end of Billy the Kid. 562 00:54:45,764 --> 00:54:47,633 And you seen it all. 563 00:54:47,666 --> 00:54:49,035 I most certainly did. 564 00:54:49,068 --> 00:54:50,870 Saw the Kid's body get hauled off too, 565 00:54:50,903 --> 00:54:52,105 wrapped in a bloody sheet. 566 00:54:53,972 --> 00:54:55,907 Enough to teach me that ain't no life for me. 567 00:54:55,941 --> 00:54:58,845 I'd rather stop this crazy than be part of it anyway. 568 00:55:12,557 --> 00:55:13,992 [knife scraping] 569 00:55:21,133 --> 00:55:23,136 [knife cutting rope] 570 00:55:24,235 --> 00:55:25,637 [Henry] Well... 571 00:55:25,671 --> 00:55:27,173 [chuckles] Damn. 572 00:55:27,206 --> 00:55:29,041 If I knew all it took was a good story 573 00:55:29,073 --> 00:55:30,276 for you to cut me loose. 574 00:55:30,309 --> 00:55:31,744 [knife clatters] 575 00:55:33,012 --> 00:55:35,548 You well enough to stay upright in the saddle? 576 00:55:37,615 --> 00:55:39,885 - Not hardly. - I want you out of here. 577 00:55:40,686 --> 00:55:43,122 I suppose waiting till sunup ain't an option? 578 00:55:43,155 --> 00:55:45,658 If I was alone out here, it'd be different. 579 00:55:46,291 --> 00:55:47,893 Well, then, I guess I'm ready. 580 00:55:50,061 --> 00:55:50,963 Good. 581 00:55:54,767 --> 00:55:55,635 Take it. 582 00:56:01,573 --> 00:56:02,775 I'll fetch your loot. 583 00:56:04,776 --> 00:56:06,646 [footsteps] 584 00:56:08,646 --> 00:56:12,251 [gunshots] 585 00:56:16,722 --> 00:56:18,925 [gunshot, glass shatters] 586 00:56:18,957 --> 00:56:20,959 [Curry grunts, groans] 587 00:56:24,729 --> 00:56:26,832 [Curry pants] 588 00:56:31,202 --> 00:56:33,072 [effort grunts] 589 00:56:34,872 --> 00:56:37,175 [gunfire continues] 590 00:56:38,343 --> 00:56:40,146 - Pa? - Wyatt! Get down! 591 00:56:40,178 --> 00:56:41,581 [Wyatt pants] 592 00:56:42,680 --> 00:56:43,715 - [gunshot] - [glass breaking] 593 00:56:43,749 --> 00:56:44,817 I-I think I'm all right. 594 00:56:46,952 --> 00:56:47,986 Is... is he hit? 595 00:56:48,954 --> 00:56:50,222 [pistol slides across floor] 596 00:56:55,693 --> 00:56:58,230 He just passed out. Give me that. 597 00:56:59,365 --> 00:57:01,100 I'm better with it than you think. 598 00:57:01,133 --> 00:57:03,002 Not until I teach you proper. 599 00:57:03,035 --> 00:57:04,837 - I've taught myself - Shush. 600 00:57:06,372 --> 00:57:07,840 [softly] Now, where'd you get to? 601 00:57:10,709 --> 00:57:12,845 [quiet movements below] 602 00:57:15,079 --> 00:57:16,615 - [Wyatt] He's under the house. - [Henry] Shh. 603 00:57:22,820 --> 00:57:24,856 [wood creaking] 604 00:57:28,394 --> 00:57:30,763 [cocks pistol] 605 00:57:38,671 --> 00:57:39,772 - [wood creaking] - [gunshot] 606 00:57:44,910 --> 00:57:46,145 [creaking resumes] 607 00:57:50,282 --> 00:57:52,151 [softly] I hope you got good enough with this. 608 00:57:54,153 --> 00:57:56,255 God forbid it happens, but shooting a man 609 00:57:56,287 --> 00:57:58,323 is different than hitting a target... 610 00:57:58,356 --> 00:58:00,793 a line you can't cross back over. 611 00:58:00,825 --> 00:58:01,626 I know that. 612 00:58:01,660 --> 00:58:03,329 You couldn't until you've done it. 613 00:58:05,430 --> 00:58:06,798 If he comes in here... 614 00:58:07,832 --> 00:58:09,101 you pull that trigger. 615 00:58:10,869 --> 00:58:12,238 Aim for the chest. 616 00:58:12,271 --> 00:58:15,173 And keep firing until you hit it. 617 00:58:36,294 --> 00:58:37,796 [gunshots] 618 00:58:38,764 --> 00:58:40,932 - [gunshots continue] - Where you going? 619 00:58:43,202 --> 00:58:44,404 [Wyatt grunts] 620 00:58:44,970 --> 00:58:47,140 [door unlocks, opens] 621 00:58:55,814 --> 00:58:57,183 [Duggan] Son of a bitch! 622 00:58:57,816 --> 00:58:58,951 Cocksucker! 623 00:58:59,418 --> 00:59:01,186 - Fuck. - [shells clattering] 624 00:59:03,222 --> 00:59:04,823 [shotgun clicks] 625 00:59:08,459 --> 00:59:09,961 [Duggan] Shit. 626 00:59:09,994 --> 00:59:12,230 [indistinct chatter] 627 00:59:13,465 --> 00:59:14,733 [Duggan grunts] 628 00:59:16,401 --> 00:59:19,238 [Duggan groans, strains] 629 00:59:20,238 --> 00:59:21,974 [thunder crashes] 630 00:59:22,941 --> 00:59:24,243 [Duggan grunts] 631 00:59:26,845 --> 00:59:28,280 [thunder rumbling] 632 00:59:28,313 --> 00:59:30,483 [Duncan grunts, whimpers] 633 00:59:30,515 --> 00:59:32,251 [struggling sounds] 634 00:59:32,284 --> 00:59:33,952 [Duggan groans] 635 00:59:35,220 --> 00:59:38,890 - [Duggan screams] - [bone breaking] 636 00:59:38,923 --> 00:59:42,227 - [Duggan gasps] - Where's the others? They close? 637 00:59:42,260 --> 00:59:43,496 [Duggan] Go to hell. 638 00:59:43,528 --> 00:59:44,863 - [Henry strains] - [Duggan chokes] 639 00:59:44,896 --> 00:59:46,331 [Henry] I've been here too often to let 640 00:59:46,365 --> 00:59:49,334 a man of your caliber overhaul my baggage. 641 00:59:49,367 --> 00:59:51,236 - [Henry pants] - [Duggan gasps] 642 00:59:51,269 --> 00:59:54,072 Answer me, or it ends for you right now. 643 00:59:54,106 --> 00:59:55,441 [Duggan breathes shakily] 644 00:59:55,474 --> 00:59:57,075 [Duggan] Go to hell, you bastard. 645 00:59:57,108 --> 00:59:59,244 [Duggan whimpers, gasps] 646 01:00:01,412 --> 01:00:03,215 [Duggan struggles] 647 01:00:04,182 --> 01:00:06,284 - [Duggan chokes] - [Henry strains] 648 01:00:07,285 --> 01:00:09,021 [Duggan gasps] 649 01:00:09,921 --> 01:00:11,157 [Duggan grunts] 650 01:00:13,291 --> 01:00:14,159 [Duggan whimpers] 651 01:00:16,260 --> 01:00:17,529 [Duggan chokes, gasps] 652 01:00:18,396 --> 01:00:19,865 [Duggan whimpers] 653 01:00:26,438 --> 01:00:28,307 - [Henry sighs] - [thunder rumbles] 654 01:00:31,410 --> 01:00:33,212 [thunder crashes] 655 01:00:57,035 --> 01:00:58,871 He was fixin' to kill us both. 656 01:01:01,472 --> 01:01:02,541 I saw. 657 01:01:03,876 --> 01:01:06,078 Probably here to watch and got greedy. 658 01:01:07,178 --> 01:01:09,182 - [thunder rumbles] - The others will be coming. 659 01:01:12,383 --> 01:01:14,486 First thing, we gotta get rid of this body. 660 01:01:15,320 --> 01:01:16,389 How we gonna do that? 661 01:01:22,494 --> 01:01:23,930 We ain't. 662 01:01:29,501 --> 01:01:31,871 [door creaks, closes] 663 01:01:46,251 --> 01:01:48,521 [pigs oinking] 664 01:02:05,070 --> 01:02:07,139 - [animal squeals] - [pigs snort] 665 01:02:22,521 --> 01:02:24,523 [Henry] I know it don't feel like it. 666 01:02:25,323 --> 01:02:27,425 You're lucky it just grazed ya. 667 01:02:31,697 --> 01:02:34,233 If you know I found that gun, 668 01:02:34,265 --> 01:02:36,903 you know I saw what's in the back of that closet. 669 01:02:39,371 --> 01:02:40,338 Who are you? 670 01:02:42,506 --> 01:02:43,642 I'm who I am. 671 01:02:45,242 --> 01:02:48,146 Aren't you always preaching about being honest? 672 01:02:48,713 --> 01:02:50,615 The truth will set you free? 673 01:02:53,318 --> 01:02:54,921 I've never lied to you. 674 01:03:03,662 --> 01:03:05,297 Isn't not telling me the whole story 675 01:03:05,329 --> 01:03:06,564 the same damn thing? 676 01:03:12,604 --> 01:03:15,408 I've done things I wish I could take back. 677 01:03:16,307 --> 01:03:19,077 A long time before you. Before your ma. 678 01:03:20,611 --> 01:03:23,182 Things that you got no business hearing. 679 01:03:24,316 --> 01:03:27,453 How am I supposed to respect you if you ain't respecting me? 680 01:03:27,485 --> 01:03:29,487 I am respecting you. 681 01:03:30,722 --> 01:03:32,457 And if you don't understand that, 682 01:03:32,490 --> 01:03:34,360 you ain't heard a word I just said. 683 01:03:35,494 --> 01:03:39,064 No, I heard it. I just don't believe a bit of it. 684 01:03:45,771 --> 01:03:47,273 [crickets chirping] 685 01:03:50,474 --> 01:03:52,110 - [lantern rattling] - [footsteps approach] 686 01:04:02,753 --> 01:04:04,456 - [inhales softly] - [Curry groans] 687 01:04:16,267 --> 01:04:17,403 [Billy the Kid] Keep your head down. 688 01:04:21,639 --> 01:04:25,209 Keep your head down. You'll be all right. 689 01:04:25,242 --> 01:04:26,277 [echoing] You'll be all right. 690 01:04:26,311 --> 01:04:31,650 [intensified breathing sounds] 691 01:04:51,168 --> 01:04:53,137 [door creaks, closes] 692 01:04:53,171 --> 01:04:55,041 [distant birdsong] 693 01:05:12,323 --> 01:05:14,159 [rocking chair squeaks] 694 01:06:06,677 --> 01:06:08,646 [birds fluttering] 695 01:06:10,481 --> 01:06:11,617 [rifle cocks] 696 01:06:13,785 --> 01:06:15,121 [chickens clucking] 697 01:06:22,394 --> 01:06:23,496 [sheep bleating] 698 01:06:24,262 --> 01:06:25,296 [horses approaching] 699 01:06:25,329 --> 01:06:26,764 - Whoa. - [chickens clucking] 700 01:06:30,501 --> 01:06:32,204 [distant sheep bleating] 701 01:06:34,905 --> 01:06:36,674 - Morning - [Al] Morning. 702 01:06:37,809 --> 01:06:40,678 - Something I can help you with? - I sure hope so. 703 01:06:42,247 --> 01:06:45,851 Nice place you got here. Peaceful. Quiet. 704 01:06:48,419 --> 01:06:49,521 Bird hunting. 705 01:06:50,454 --> 01:06:52,757 Nothing quite like the flush of the bevy. 706 01:06:54,659 --> 01:06:56,162 You must be quite the shot. 707 01:06:58,563 --> 01:06:59,664 Do what I can. 708 01:07:00,664 --> 01:07:01,833 I envy you. 709 01:07:03,300 --> 01:07:04,503 I don't get to go out hunting 710 01:07:04,535 --> 01:07:05,938 as much as I'd like to these days. 711 01:07:07,439 --> 01:07:08,908 Something I can help you with, mister? 712 01:07:11,508 --> 01:07:13,411 My daddy used to hunt pheasant. 713 01:07:13,979 --> 01:07:16,448 It was always my damn job to clean 'em. 714 01:07:18,316 --> 01:07:21,387 Oh, cutting the skin on the breast, peeling it back. 715 01:07:22,988 --> 01:07:25,424 But over time, I figured the best way 716 01:07:25,456 --> 01:07:27,458 to get rid of their innards... 717 01:07:28,593 --> 01:07:32,464 was to split the bird's back. Get to 'em that way. 718 01:07:35,467 --> 01:07:36,767 Is that what you find? 719 01:07:36,800 --> 01:07:38,203 Look, I don't... 720 01:07:38,769 --> 01:07:40,605 mean to be un-neighborly, but... 721 01:07:41,006 --> 01:07:43,642 But get to the point? Sure. 722 01:07:45,876 --> 01:07:47,979 I wanted to ask you a couple questions about, uh, 723 01:07:48,012 --> 01:07:49,914 your brother-in-law. 724 01:07:51,582 --> 01:07:53,351 Well, what concern is he of yours? 725 01:07:54,485 --> 01:07:56,221 That's what I'm trying to figure out. 726 01:07:57,354 --> 01:07:59,457 You see, I got this crazy idea... 727 01:08:00,457 --> 01:08:01,860 there might be more to ol' McCarty 728 01:08:01,892 --> 01:08:02,794 than meets the eye. 729 01:08:03,996 --> 01:08:05,831 [sighs] You supposed be some kind of lawman or something? 730 01:08:06,564 --> 01:08:08,300 Something like that. 731 01:08:09,367 --> 01:08:10,970 Well, I think it's time you left. 732 01:08:11,735 --> 01:08:13,771 Well, we came here for some answers. 733 01:08:15,807 --> 01:08:17,876 We ain't leaving till I get 'em. 734 01:08:17,909 --> 01:08:19,245 That so? 735 01:08:23,881 --> 01:08:25,517 - I should... [grunts] - [horse neighs] 736 01:08:30,054 --> 01:08:33,291 [sighs] Now how the hell we gonna pick his ass up? 737 01:08:36,695 --> 01:08:38,464 [Curry groans, whimpers] 738 01:08:40,665 --> 01:08:42,701 [Curry groans, exhales] 739 01:08:42,733 --> 01:08:45,903 [labored breath] Okay. Okay, thank you. 740 01:08:47,071 --> 01:08:48,673 [Curry groans] 741 01:08:50,375 --> 01:08:51,777 - [bed creaks] - [Curry strains] 742 01:08:53,678 --> 01:08:55,680 [labored breath] 743 01:08:56,880 --> 01:08:58,616 [Curry whimpers] 744 01:09:00,384 --> 01:09:02,486 - Oh, God. Okay. - [bed creaks] 745 01:09:02,519 --> 01:09:06,057 I'm no good to travel. I'm not. 746 01:09:07,726 --> 01:09:09,428 You take the boy, you get out of here. 747 01:09:10,661 --> 01:09:11,829 When Ketchum and his men arrive, 748 01:09:11,862 --> 01:09:13,499 I'll hold them off as long as I can. 749 01:09:14,398 --> 01:09:16,035 - The hell with that! - Wyatt. 750 01:09:17,035 --> 01:09:18,671 We got guns. 751 01:09:19,403 --> 01:09:21,473 You already killed one of them barehanded. 752 01:09:21,505 --> 01:09:24,375 Fill a pack. We're leaving. 753 01:09:24,409 --> 01:09:25,876 [labored breath] 754 01:09:25,910 --> 01:09:27,579 [Henry, softly] I'm warning you. 755 01:09:28,679 --> 01:09:29,682 [scoffs softly] 756 01:09:34,119 --> 01:09:37,755 [Curry panting] 757 01:09:37,789 --> 01:09:39,858 [birds chirping] 758 01:09:55,005 --> 01:09:56,508 He's back. 759 01:10:06,550 --> 01:10:07,384 Leave the rest. 760 01:10:07,419 --> 01:10:09,521 We can't just leave him here to die. 761 01:10:09,554 --> 01:10:10,856 I am damn sure not gonna lose you 762 01:10:10,888 --> 01:10:12,656 over something that ain't our fight. 763 01:10:12,689 --> 01:10:13,892 Your pa's right. 764 01:10:13,924 --> 01:10:15,826 I am old enough to make my own decisions, 765 01:10:15,860 --> 01:10:17,829 whether you are ready to accept that or not. 766 01:10:17,862 --> 01:10:20,565 Yeah. [grunts] This is mine to finish. 767 01:10:20,598 --> 01:10:22,034 Go on, now. I'll be all right. 768 01:10:33,044 --> 01:10:35,147 [horses whinnying] 769 01:10:46,523 --> 01:10:48,927 [horses whinnying] 770 01:10:54,531 --> 01:10:55,400 Whoa. 771 01:10:59,170 --> 01:11:02,640 [shouts] Curry! Anybody home? 772 01:11:04,075 --> 01:11:06,077 [shouts] You gentlemen need something? 773 01:11:07,077 --> 01:11:08,914 We're here for our fugitive. 774 01:11:09,546 --> 01:11:11,784 [Henry] I told you yesterday I ain't seen him. 775 01:11:12,983 --> 01:11:15,653 [Ketchum] My intuition tells me that's not true. 776 01:11:17,088 --> 01:11:18,790 I'll make it easy... 777 01:11:18,822 --> 01:11:21,927 you hand him over, we let you and the boy go free. 778 01:11:23,193 --> 01:11:26,531 [Ketchum] The other option is, we take him. 779 01:11:26,563 --> 01:11:28,133 And you and the boy die. 780 01:11:29,567 --> 01:11:31,636 You take that deal. [breathes shakily] 781 01:11:31,669 --> 01:11:33,572 I signed up for this, you didn't. 782 01:11:38,242 --> 01:11:40,611 [Ketchum] See your horses are already saddled. 783 01:11:40,644 --> 01:11:42,848 You can just ride on out of here. 784 01:11:47,852 --> 01:11:49,621 You and I both know we'll be dead 785 01:11:49,653 --> 01:11:50,988 before we mount our horses. 786 01:11:54,224 --> 01:11:57,562 [shouts] 'Fore this turns into some kinda brigasee, 787 01:11:57,594 --> 01:11:59,798 why don't me and you settle this, 788 01:11:59,830 --> 01:12:01,098 knuckle and skull. 789 01:12:01,131 --> 01:12:02,567 [laughs] 790 01:12:04,001 --> 01:12:06,205 You got a lot of fight for a farmer. 791 01:12:07,272 --> 01:12:09,140 That ain't the way this plays out. 792 01:12:11,209 --> 01:12:12,478 [shouts] Bring him up! 793 01:12:25,089 --> 01:12:26,158 Al? 794 01:12:47,711 --> 01:12:48,981 [shells rattling] 795 01:12:52,183 --> 01:12:54,052 Listen to me. What's gonna happen 796 01:12:54,085 --> 01:12:55,220 will happen quick. 797 01:12:55,253 --> 01:12:58,255 I'll stall long as I can, but I want you to sneak out back 798 01:12:58,289 --> 01:13:00,125 - and hole up at Roger's Mill... - [cocks gun] 799 01:13:00,157 --> 01:13:01,660 ...and wait for me there. 800 01:13:02,059 --> 01:13:04,094 Only use this if you have to. 801 01:13:04,128 --> 01:13:06,164 - Let me fight. - I can't do this right 802 01:13:06,196 --> 01:13:07,998 if I'm worried about protecting you. 803 01:13:08,031 --> 01:13:09,634 [Curry] Just turn me over. 804 01:13:10,602 --> 01:13:12,571 You don't, they're gonna kill us all. [breathes shakily] 805 01:13:12,603 --> 01:13:13,371 You and me both know 806 01:13:13,405 --> 01:13:15,005 they're fixin' to do that anyway. 807 01:13:15,039 --> 01:13:17,643 And yet you expect me to run out into sure gunfire? 808 01:13:18,076 --> 01:13:19,177 [Curry] Your boy's right. 809 01:13:25,116 --> 01:13:26,618 Stay inside. 810 01:13:26,651 --> 01:13:28,687 Stay away from the window. 811 01:13:28,719 --> 01:13:31,222 You have to shoot, aim for the chest, and... 812 01:13:31,254 --> 01:13:32,957 Keep firing till I hit something. 813 01:13:39,229 --> 01:13:40,098 [door opens] 814 01:13:43,701 --> 01:13:45,571 [door closes] 815 01:13:50,974 --> 01:13:52,177 [Ketchum] I've had some suspicions 816 01:13:52,210 --> 01:13:54,580 about who you are, Henry McCarty. 817 01:13:57,080 --> 01:14:01,586 I got to admit, that name sticks in me like a thorn. 818 01:14:01,986 --> 01:14:04,256 My curiosity was aroused. 819 01:14:05,756 --> 01:14:08,259 I was hoping Al here might shed some light. 820 01:14:09,994 --> 01:14:11,830 He wouldn't say shit. 821 01:14:12,830 --> 01:14:14,933 Even after my boys were... 822 01:14:14,965 --> 01:14:18,769 what's the word? Uh, emphatic in their question. 823 01:14:21,004 --> 01:14:23,074 [Ketchum] You probably concluded I'm no sheriff. 824 01:14:24,008 --> 01:14:26,010 Nor are these men my deputies. 825 01:14:27,077 --> 01:14:28,847 Not a one of us had spent time 826 01:14:28,879 --> 01:14:31,015 in Woods County before a month ago. 827 01:14:32,416 --> 01:14:33,619 What about you? 828 01:14:35,018 --> 01:14:36,354 Where'd you come from? 829 01:14:37,421 --> 01:14:39,924 Every place on earth but this. 830 01:14:42,826 --> 01:14:44,094 So be it. 831 01:14:44,128 --> 01:14:45,296 Last offer. 832 01:14:47,165 --> 01:14:48,900 This tongue-tied piece of shit 833 01:14:48,933 --> 01:14:50,769 for Sheriff Curry in there and the money. 834 01:14:51,268 --> 01:14:52,704 You get what you want. 835 01:14:53,103 --> 01:14:54,305 I get what I want. 836 01:14:54,972 --> 01:14:57,942 We go our separate ways without blood spilled. 837 01:14:58,976 --> 01:15:01,713 Not yours, not mine. 838 01:15:02,245 --> 01:15:04,148 Not that boy of yours I see surveilling 839 01:15:04,182 --> 01:15:05,751 all this through that window. 840 01:15:08,018 --> 01:15:09,186 If I wanted bloodshed, 841 01:15:09,219 --> 01:15:12,156 I'd have busted in there guns a-blazin' a long time ago. 842 01:15:13,491 --> 01:15:15,127 I believe you know that. 843 01:15:15,860 --> 01:15:18,863 You leave my brother-in-law right where he is. 844 01:15:19,731 --> 01:15:22,901 Turn and ride your asses off my property. 845 01:15:22,933 --> 01:15:26,137 You do that, and I'll let you live. 846 01:15:27,071 --> 01:15:28,740 [chuckles, mutters indistinctly] 847 01:15:30,474 --> 01:15:32,376 You hear that, fellas? 848 01:15:32,410 --> 01:15:35,046 Is that the talk of a mild old sodbuster? 849 01:15:35,079 --> 01:15:37,081 - [chuckling] - I think not. 850 01:15:38,348 --> 01:15:39,351 Nah. 851 01:15:40,285 --> 01:15:42,688 That sounds like something else altogether. 852 01:15:44,187 --> 01:15:45,056 Hobbs! 853 01:15:46,290 --> 01:15:49,093 Anything you could tell me might change the equation here? 854 01:15:50,460 --> 01:15:52,196 [spits] 855 01:15:52,229 --> 01:15:55,467 Kiss my ass, you long-winded son of a bitch. 856 01:15:58,803 --> 01:16:01,773 You got a pair, I'll give you that. 857 01:16:05,375 --> 01:16:06,811 Last chance, Al. 858 01:16:10,214 --> 01:16:15,954 You have no idea the hell storm you fixin' to let loose. 859 01:16:18,990 --> 01:16:20,992 Consider me properly warned. 860 01:16:27,799 --> 01:16:30,402 [Ketchum] Easy. Whoa. 861 01:16:33,870 --> 01:16:35,005 Easy, fella. 862 01:16:42,412 --> 01:16:44,950 [blows] Goddamn. 863 01:16:46,317 --> 01:16:47,419 Look at that. 864 01:16:48,419 --> 01:16:50,121 I'd say she's done. 865 01:16:50,153 --> 01:16:52,156 Ain't that a thing of beauty? 866 01:16:59,563 --> 01:17:00,499 Wyatt! 867 01:17:02,532 --> 01:17:05,536 [gunfire] 868 01:17:05,570 --> 01:17:06,772 Get in! 869 01:17:08,572 --> 01:17:11,241 - [gunfire continues] - [door slams] 870 01:17:11,275 --> 01:17:12,943 - [glass shatters] - [Curry grunts] 871 01:17:12,977 --> 01:17:15,380 - [Curry groans] - [glass shattering] 872 01:17:16,914 --> 01:17:17,916 You still with us? 873 01:17:18,249 --> 01:17:20,485 [groans] Less of me. [grunts] 874 01:17:21,919 --> 01:17:23,889 - Whoa. Whoa. - [glass breaking] 875 01:17:25,188 --> 01:17:27,291 [Wyatt pants, coughs] 876 01:17:28,392 --> 01:17:30,128 [pistol cocks] 877 01:17:30,161 --> 01:17:31,163 [shouts] McCarty! 878 01:17:33,330 --> 01:17:35,065 You dead yet? 879 01:17:35,866 --> 01:17:37,134 [Henry] I sure ain't. 880 01:17:37,168 --> 01:17:38,969 [Ketchum] I'm assuming the fact I ain't seen 881 01:17:39,003 --> 01:17:41,272 my man Duggan this morning 882 01:17:41,304 --> 01:17:44,075 means he must have crossed paths with you, 883 01:17:44,107 --> 01:17:45,943 and things didn't go his way. 884 01:17:48,345 --> 01:17:51,950 Seeing as how I just killed your man Al here, 885 01:17:51,982 --> 01:17:53,485 I'd say that squares us. 886 01:17:54,585 --> 01:17:56,120 No more games. 887 01:17:56,152 --> 01:17:58,823 You got one minute to come out. 888 01:18:00,457 --> 01:18:02,393 You nearly got us both killed, 889 01:18:02,425 --> 01:18:04,294 which is about all your tears and rage 890 01:18:04,327 --> 01:18:05,463 would have amounted to. 891 01:18:07,932 --> 01:18:11,402 Now keep your damn head down. You'll be all right. 892 01:18:11,434 --> 01:18:13,537 [Curry pants] 893 01:18:18,241 --> 01:18:19,543 [Billy the Kid, echoing] Keep your head down, 894 01:18:19,576 --> 01:18:21,178 you'll be all right. 895 01:18:28,385 --> 01:18:30,388 Poe and McKinney were on the porch. 896 01:18:32,223 --> 01:18:33,425 Garrett went in the house. 897 01:18:37,527 --> 01:18:39,530 [cocks pistol] 898 01:18:40,497 --> 01:18:43,101 Two shots... but he... 899 01:18:44,201 --> 01:18:48,240 [chuckles] And you were speaking Spanish to 'em. [pants] 900 01:18:51,675 --> 01:18:53,210 But he didn't kill you. 901 01:18:54,010 --> 01:18:55,647 He helped you escape. 902 01:18:57,080 --> 01:18:58,349 You're him. 903 01:19:01,285 --> 01:19:02,487 He's who? 904 01:19:05,121 --> 01:19:06,323 Bonney. 905 01:19:07,525 --> 01:19:09,027 Pa, what is he talking about? 906 01:19:19,036 --> 01:19:21,139 - [door opens] - [Wyatt] Pa! 907 01:19:28,179 --> 01:19:29,981 Smart choice, friend. 908 01:19:34,585 --> 01:19:35,653 [Stillwell speaks Spanish] 909 01:19:35,686 --> 01:19:38,589 [Henry speaks Spanish] 910 01:19:38,621 --> 01:19:41,692 [both speaking Spanish] 911 01:19:42,593 --> 01:19:43,595 What's he saying? 912 01:19:48,064 --> 01:19:49,668 - [horse whinnying] - [man cries out] 913 01:19:52,335 --> 01:19:53,938 [gunfire continues] 914 01:19:57,741 --> 01:20:01,044 - [gunshots continue] - [glass breaking] 915 01:20:01,077 --> 01:20:02,580 - [Curry grunts] - [man screams] 916 01:20:03,747 --> 01:20:05,215 [glass breaks] 917 01:20:05,249 --> 01:20:06,418 [man grunts] 918 01:20:07,518 --> 01:20:08,987 - [glass shatters] - [Curry pants] 919 01:20:10,086 --> 01:20:11,455 [glass breaks] 920 01:20:12,122 --> 01:20:13,523 - [gunshots] - [glass shattering] 921 01:20:13,557 --> 01:20:15,059 [Henry pants] 922 01:20:20,031 --> 01:20:23,068 Don't you dare step outside. 923 01:20:27,103 --> 01:20:29,740 [door squeaks] 924 01:20:30,508 --> 01:20:31,742 [distant gunshots] 925 01:20:31,776 --> 01:20:33,111 [distant signal whistle] 926 01:20:36,312 --> 01:20:38,582 [distant gunshots] 927 01:20:38,616 --> 01:20:42,988 [groaning] 928 01:20:45,688 --> 01:20:47,157 [distant signal whistle] 929 01:20:50,260 --> 01:20:51,662 [gunshots resume] 930 01:20:59,503 --> 01:21:01,005 [groaning] 931 01:21:08,679 --> 01:21:10,281 [glass shatters] 932 01:22:13,576 --> 01:22:15,213 [in Spanish] 933 01:22:22,620 --> 01:22:24,089 [in Spanish] 934 01:22:29,593 --> 01:22:30,862 [in Spanish] 935 01:22:32,595 --> 01:22:34,631 [Henry speaks Spanish] 936 01:22:36,433 --> 01:22:37,469 [Stillwell] Ah. 937 01:22:39,202 --> 01:22:40,437 [in Spanish] 938 01:22:40,470 --> 01:22:42,107 Aah! 939 01:22:42,505 --> 01:22:44,642 [shouts in Spanish] 940 01:23:03,494 --> 01:23:05,330 [gunshot] 941 01:23:06,397 --> 01:23:08,133 [Ketchum grunts] 942 01:23:11,201 --> 01:23:12,235 [panting] 943 01:23:12,268 --> 01:23:13,503 [shell casings clatter] 944 01:23:13,536 --> 01:23:15,305 [Ketchum pants] 945 01:23:18,675 --> 01:23:19,876 [cocks pistol] 946 01:23:19,910 --> 01:23:22,213 [pants] 947 01:23:22,245 --> 01:23:23,614 [groans] 948 01:23:37,327 --> 01:23:38,562 [Henry grunting] 949 01:23:42,499 --> 01:23:43,768 [Ketchum grunts] 950 01:23:45,369 --> 01:23:47,272 [Ketchum pants] 951 01:23:51,407 --> 01:23:52,709 [gunshot] 952 01:23:54,911 --> 01:23:56,780 [Henry groans] 953 01:24:09,793 --> 01:24:10,961 - [gunshot] - [bullet hitting wood] 954 01:24:16,332 --> 01:24:17,468 [gunfire] 955 01:24:18,402 --> 01:24:20,405 [Ketchum grunts, pants] 956 01:24:25,976 --> 01:24:28,213 - [hammer clicks] - [Ketchum growls] Fuck. 957 01:24:30,446 --> 01:24:33,750 [labored breathing] 958 01:24:34,617 --> 01:24:37,254 [distant bird squawking] 959 01:24:37,854 --> 01:24:39,590 [gunshot] 960 01:24:42,358 --> 01:24:43,660 - [Ketchum grunts] - [gunfire] 961 01:24:43,693 --> 01:24:44,861 [gunshot] 962 01:24:44,894 --> 01:24:46,697 [Ketchum groans] 963 01:24:49,465 --> 01:24:52,003 [grunting] 964 01:24:54,571 --> 01:24:56,307 [gunshots] 965 01:24:57,907 --> 01:24:59,943 - [gunshot] - [bullet whizzing] 966 01:25:02,979 --> 01:25:04,381 - [bullet whistling] - [Ketchum grunts] 967 01:25:08,585 --> 01:25:10,521 - [Ketchum groans] - [gunshot] 968 01:25:15,625 --> 01:25:16,760 [Ketchum pants] 969 01:25:18,394 --> 01:25:20,264 [Ketchum yelps, grunts] 970 01:25:20,863 --> 01:25:22,933 [Ketchum groaning] 971 01:25:24,802 --> 01:25:25,803 [grunts] 972 01:25:28,405 --> 01:25:29,773 [shell casings jingling] 973 01:25:34,678 --> 01:25:36,281 [grunts] 974 01:25:39,482 --> 01:25:40,951 [groans, gasps] 975 01:25:42,419 --> 01:25:43,487 [pants] 976 01:25:43,519 --> 01:25:44,554 [pistol mechanism clicks] 977 01:25:44,588 --> 01:25:45,689 [snarls] 978 01:25:47,023 --> 01:25:48,758 [Ketchum whimpers, spits] 979 01:25:48,791 --> 01:25:50,661 [Ketchum coughs] 980 01:25:51,661 --> 01:25:52,963 [Ketchum grunting] 981 01:25:54,932 --> 01:25:56,434 [cylinder spins] 982 01:26:00,838 --> 01:26:02,439 [cocks pistol] 983 01:26:51,021 --> 01:26:52,857 [Wyatt breathing shakily] 984 01:26:54,857 --> 01:26:55,892 You all right? [pants] 985 01:27:03,634 --> 01:27:05,036 [Curry grunts] 986 01:27:06,135 --> 01:27:07,504 [Curry groans, pants] 987 01:27:10,907 --> 01:27:12,809 [Curry groans] 988 01:27:15,912 --> 01:27:16,914 Oh. 989 01:27:18,682 --> 01:27:20,918 [shudders, grunts, groans] 990 01:27:20,951 --> 01:27:24,822 [Henry] Wyatt. Fetch a pail of water and some rags. 991 01:27:24,854 --> 01:27:25,822 Go on. 992 01:27:27,124 --> 01:27:28,459 [Curry exhales] 993 01:27:30,794 --> 01:27:33,697 [Curry groans, sighs] 994 01:27:33,729 --> 01:27:36,500 [Henry] You've certainly seen better days. 995 01:27:36,532 --> 01:27:38,402 I knew you had a familiar face. 996 01:27:39,236 --> 01:27:41,671 I just couldn't place it at first. 997 01:27:42,572 --> 01:27:44,874 [Henry] We'll get the doc. 998 01:27:44,907 --> 01:27:47,144 First I gotta slow the bleed. 999 01:27:48,245 --> 01:27:50,648 How you manage to stay hidden all these years? 1000 01:27:51,814 --> 01:27:53,884 Let's get some of this shirt off you. 1001 01:27:53,916 --> 01:27:55,820 I can use it to tie off this leg. 1002 01:28:06,964 --> 01:28:09,100 [gunshot] 1003 01:28:20,043 --> 01:28:22,447 [Henry chuckles] 1004 01:28:26,250 --> 01:28:28,786 [Henry groans softly] 1005 01:28:31,854 --> 01:28:33,156 [Henry sighs] 1006 01:28:33,189 --> 01:28:34,459 [Curry] Well, shit. 1007 01:28:35,692 --> 01:28:37,462 I wish you didn't see that. 1008 01:28:40,796 --> 01:28:42,500 [Henry breathes shakily] 1009 01:28:43,866 --> 01:28:46,870 [pants] It's just like I heard you tell your boy before. 1010 01:28:47,704 --> 01:28:51,843 Ain't that I lied, I just never told you the whole truth. 1011 01:28:53,076 --> 01:28:55,246 Was you law at all? 1012 01:28:55,278 --> 01:28:57,781 Sheriff of Woods County, just like I said. 1013 01:28:59,148 --> 01:29:00,150 Me and my deputies, 1014 01:29:00,183 --> 01:29:02,719 we signed on with Ketchum back in the spring. 1015 01:29:04,120 --> 01:29:05,689 We had to take their brand. 1016 01:29:07,124 --> 01:29:08,592 Done a few jobs with 'em. 1017 01:29:08,625 --> 01:29:10,060 But we figured out they was planning 1018 01:29:10,093 --> 01:29:11,629 to gun us down on this last go. 1019 01:29:13,296 --> 01:29:15,265 So we tried to beat 'em to the punch. 1020 01:29:15,299 --> 01:29:17,768 Took off, and they plugged me from a distance. 1021 01:29:20,036 --> 01:29:22,106 They'd have hunted me to the end of the earth. 1022 01:29:24,308 --> 01:29:26,043 - I'm sorry I ended up here. - [Henry scoffs softly] 1023 01:29:27,978 --> 01:29:30,181 Last thing I wanted, you wanna know the truth of it. 1024 01:29:32,715 --> 01:29:34,084 'Cause you were good to me back then. 1025 01:29:35,018 --> 01:29:36,020 Huh. 1026 01:29:37,120 --> 01:29:38,989 I could never square you done the things they said. 1027 01:29:40,357 --> 01:29:42,927 Though I sure as hell can believe it now. [chuckles] 1028 01:29:45,329 --> 01:29:49,200 [Curry whimpers, grunts] 1029 01:29:52,902 --> 01:29:54,838 I don't even remember you. 1030 01:29:55,938 --> 01:29:59,175 Well, why would you? I was just a ranch hand. 1031 01:29:59,209 --> 01:30:00,878 [cocks pistol] 1032 01:30:00,911 --> 01:30:03,147 Now I get to be the man who killed Billy the Kid. 1033 01:30:03,746 --> 01:30:05,215 [Curry grunts] 1034 01:30:05,948 --> 01:30:08,052 [Wyatt pants] 1035 01:30:08,085 --> 01:30:10,187 [Curry groans] 1036 01:30:12,656 --> 01:30:14,091 [Wyatt exhales] 1037 01:30:15,925 --> 01:30:17,327 [Wyatt pants] 1038 01:30:17,361 --> 01:30:19,229 - You hold on, I'll get the doc. - No. 1039 01:30:21,164 --> 01:30:22,198 Pa. 1040 01:30:22,232 --> 01:30:24,569 It's a miracle I made it this far. 1041 01:30:27,903 --> 01:30:29,240 Once this gets out... 1042 01:30:30,674 --> 01:30:33,611 you gonna hear some things about me. 1043 01:30:33,643 --> 01:30:34,978 Some of it's true. 1044 01:30:36,045 --> 01:30:37,347 A lot of it ain't. 1045 01:30:39,015 --> 01:30:41,251 Fact is... [chuckles] 1046 01:30:42,385 --> 01:30:45,923 I don't even know who or what I was anymore. 1047 01:30:47,323 --> 01:30:51,262 [sighs] I don't believe in redemption. 1048 01:30:53,362 --> 01:30:56,032 But a man can find some kind of solace... 1049 01:30:58,000 --> 01:31:00,269 if he's got a boy like you to raise. 1050 01:31:00,303 --> 01:31:02,139 [Wyatt whimpers] 1051 01:31:03,240 --> 01:31:04,875 The world is changing. 1052 01:31:07,009 --> 01:31:08,278 You go see it. 1053 01:31:09,979 --> 01:31:12,750 It's a place I don't belong in no more. 1054 01:31:14,817 --> 01:31:16,352 [grunts] 1055 01:31:16,385 --> 01:31:18,022 I'm hoping... 1056 01:31:19,289 --> 01:31:20,724 you do. 1057 01:31:31,168 --> 01:31:32,637 [voice breaking] Pa? 1058 01:31:33,903 --> 01:31:35,039 Pa? 1059 01:31:36,839 --> 01:31:38,308 [whimpering] 1060 01:31:40,443 --> 01:31:43,013 [Wyatt weeps] 1061 01:33:16,138 --> 01:33:17,407 [Wyatt] Come on. 1062 01:35:32,687 --> 01:35:37,687 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1063 01:35:57,567 --> 01:35:59,503 [acoustic country music playing] 1064 01:36:10,280 --> 01:36:12,215 ♪ My son ♪ 1065 01:36:12,247 --> 01:36:15,686 ♪ My blood runs through your veins ♪ 1066 01:36:15,719 --> 01:36:19,289 ♪ That don't mean we're the same ♪ 1067 01:36:19,321 --> 01:36:23,960 ♪ I know you're gonna be your own man ♪ 1068 01:36:23,994 --> 01:36:25,062 ♪ My son ♪ 1069 01:36:25,094 --> 01:36:28,731 ♪ Sometimes we don't see eye to eye ♪ 1070 01:36:28,764 --> 01:36:32,702 ♪ I just hope you know that I'm ♪ 1071 01:36:32,736 --> 01:36:37,607 ♪ Still trying to do the best I can ♪ 1072 01:36:37,639 --> 01:36:39,209 ♪ My son ♪ 1073 01:36:39,241 --> 01:36:42,611 ♪ Please don't make mistakes I've made ♪ 1074 01:36:42,644 --> 01:36:46,316 ♪ No, don't chase the things I've chased ♪ 1075 01:36:46,348 --> 01:36:51,354 ♪ Don't waste your life on the run ♪ 1076 01:36:51,388 --> 01:36:52,756 ♪ My son ♪ 1077 01:36:52,789 --> 01:36:56,360 ♪ Go ahead and spread your wings ♪ 1078 01:36:56,393 --> 01:36:59,696 ♪ While you're reaching for your dreams ♪ 1079 01:36:59,728 --> 01:37:03,532 ♪ There's one thing you can't outrun ♪ 1080 01:37:03,566 --> 01:37:07,504 ♪ You'll always be my son ♪ 1081 01:37:12,107 --> 01:37:13,275 ♪ My son ♪ 1082 01:37:13,308 --> 01:37:16,679 ♪ I sure wish you never knew ♪ 1083 01:37:16,713 --> 01:37:20,349 ♪ The past I wish I could undo ♪ 1084 01:37:20,383 --> 01:37:25,589 ♪ But we both know I can't go back in time ♪ 1085 01:37:25,621 --> 01:37:26,656 ♪ My son ♪ 1086 01:37:26,689 --> 01:37:30,494 ♪ Just keep on being who you are ♪ 1087 01:37:30,527 --> 01:37:34,264 ♪ Keep believing in your heart ♪ 1088 01:37:34,296 --> 01:37:39,503 ♪ You're destined for a better life ♪ 1089 01:37:39,536 --> 01:37:40,671 ♪ My son ♪ 1090 01:37:40,704 --> 01:37:44,241 ♪ Please don't make mistakes I've made ♪ 1091 01:37:44,273 --> 01:37:47,777 ♪ No, don't chase the things I've chased ♪ 1092 01:37:47,811 --> 01:37:53,150 ♪ Don't waste your life on the run ♪ 1093 01:37:53,183 --> 01:37:54,484 ♪ My son ♪ 1094 01:37:54,517 --> 01:37:57,821 ♪ Go ahead and spread your wings ♪ 1095 01:37:57,853 --> 01:38:01,590 ♪ But while you're reaching for your dreams ♪ 1096 01:38:01,624 --> 01:38:05,128 ♪ There's one thing you can't outrun ♪ 1097 01:38:05,161 --> 01:38:12,102 ♪ You'll always be my son ♪ 1098 01:38:15,571 --> 01:38:22,445 ♪ You'll always be my son ♪ 1099 01:38:22,679 --> 01:38:29,319 ♪ You'll always be my son ♪ 70415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.