Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,580
One triangle cut
turkey sandwich,
2
00:00:08,673 --> 00:00:11,024
no crust coming right up.
3
00:00:11,108 --> 00:00:12,101
It's important.
4
00:00:12,185 --> 00:00:13,320
Strong and black
like your woman.
5
00:00:14,852 --> 00:00:18,021
Do not distract me
from apples.
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,458
Peeled apples, that's key.
7
00:00:20,542 --> 00:00:23,674
Bread here is going to go on
both sides on the sandwich.
8
00:00:23,759 --> 00:00:28,205
OJ in the blue cuppie.
And I got a problem.
9
00:00:28,290 --> 00:00:29,619
- What?
- I'm out of sun butter.
10
00:00:29,704 --> 00:00:31,382
Do you happen
to have any soy nut,
11
00:00:31,466 --> 00:00:33,227
- almond, oats, anything?
- I do not.
12
00:00:33,312 --> 00:00:34,665
Da-da?
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,766
Would you do me
a favor and just...
14
00:00:37,131 --> 00:00:38,768
Just do her lunch real quick?
I'll be right back.
15
00:00:38,852 --> 00:00:41,571
Wait. Her lunch?
Yes, yes, of course.
16
00:00:42,129 --> 00:00:43,790
Wait, her lunch?
I don't...
17
00:00:45,219 --> 00:00:47,860
Blue...
blue cuppie.
18
00:00:53,431 --> 00:00:54,806
Come on!
19
00:01:03,266 --> 00:01:04,399
Ugh!
20
00:01:06,580 --> 00:01:07,497
Ooh!
21
00:01:07,664 --> 00:01:09,823
Ooh, no... oh, no!
22
00:01:24,389 --> 00:01:26,389
*NEW AMSTERDAM (2018)*
Season 04 Episode 06
23
00:01:26,566 --> 00:01:28,615
Episode Title: "Laughter and Hope
and a Sock in the Eye"
24
00:01:28,815 --> 00:01:30,169
Aired on:
October 26, 2021.
25
00:01:30,567 --> 00:01:32,288
Are you trying
to ruin your life?
26
00:01:32,396 --> 00:01:34,349
All I did was suggest coffee.
27
00:01:34,833 --> 00:01:38,101
With a super-hot
French street artist,
28
00:01:38,185 --> 00:01:40,842
who, on at least one occasion,
29
00:01:40,926 --> 00:01:42,148
- you actually...
- Oh, no, no.
30
00:01:42,232 --> 00:01:44,194
Bloom, we were
in a relationship,
31
00:01:44,278 --> 00:01:47,545
and I... cannot believe
I told you that.
32
00:01:47,629 --> 00:01:49,242
Well, I guess I just have
one of those faces
33
00:01:49,326 --> 00:01:50,722
where people want
to tell me things.
34
00:01:50,806 --> 00:01:55,162
Look, I acknowledge
how kinetic it was between us.
35
00:01:55,289 --> 00:01:59,061
Like this delicious feeling
of butterflies all over my skin
36
00:01:59,146 --> 00:02:02,864
whenever he was even
remotely close to me.
37
00:02:02,948 --> 00:02:04,068
But we've both moved on.
38
00:02:04,153 --> 00:02:06,593
It's just... it's gonna be nice
to catch up.
39
00:02:06,822 --> 00:02:08,348
Over a quick cup of coffee.
40
00:02:08,432 --> 00:02:09,679
Yeah,
over a quick cup of coffee.
41
00:02:09,763 --> 00:02:10,958
Okay, look, I get it.
42
00:02:11,043 --> 00:02:13,233
In three weeks, your whole life
is gonna be different.
43
00:02:13,318 --> 00:02:15,614
It is completely natural
to have a total breakdown
44
00:02:15,699 --> 00:02:17,608
- right about now.
- It's only a bit of fun.
45
00:02:17,693 --> 00:02:19,022
Besides, he hasn't
even texted back.
46
00:02:19,106 --> 00:02:20,274
He... he might not.
47
00:02:20,359 --> 00:02:21,580
You know he will.
48
00:02:21,664 --> 00:02:24,466
And if you're honest,
you kinda want him to.
49
00:02:25,685 --> 00:02:28,283
Look, for your own emotional
safety, across the board,
50
00:02:28,367 --> 00:02:30,372
the best thing to do
is bail, okay?
51
00:02:32,501 --> 00:02:33,997
Is that him?
52
00:02:38,388 --> 00:02:39,914
Helen?
53
00:02:39,999 --> 00:02:41,271
Sandra Fall.
54
00:02:42,044 --> 00:02:44,963
My tenacity knows no bounds.
I will catch up with you.
55
00:02:45,047 --> 00:02:46,748
Um, I know you're not
a political person,
56
00:02:46,833 --> 00:02:48,404
but non-politically,
you're on my team.
57
00:02:48,489 --> 00:02:50,037
- So where is she?
- Who?
58
00:02:50,122 --> 00:02:52,537
The monster who gave me this
"to don't" list to stop me
59
00:02:52,622 --> 00:02:54,803
from doing anything remotely
helpful for this hospital.
60
00:02:54,888 --> 00:02:55,891
Veronica's at
some conference.
61
00:02:55,975 --> 00:02:58,329
Wait, wait,
she's... she's not here?
62
00:02:58,413 --> 00:02:59,939
Mm-hm, and she just
wanted to make sure
63
00:03:00,023 --> 00:03:01,912
- you don't do anything...
- Dr. Kao?
64
00:03:02,154 --> 00:03:03,482
Stupid. I tried.
65
00:03:03,567 --> 00:03:05,770
Did you still need approval
to change those
66
00:03:05,855 --> 00:03:08,034
intake protocols
for dementia patients?
67
00:03:08,118 --> 00:03:10,950
Dr. Fuentes said if I wanted
a yes, I'd have to wait.
68
00:03:11,034 --> 00:03:14,061
That's funny because
I'm saying yes right now.
69
00:03:14,146 --> 00:03:15,650
- Really?
- Oh, yes.
70
00:03:15,734 --> 00:03:17,013
It's pretty expensive.
71
00:03:17,098 --> 00:03:19,935
Day of yes, Agnes.
Day of yes.
72
00:03:20,783 --> 00:03:23,441
Did you ask Dr. Fuentes
for 12 new fetal monitors?
73
00:03:23,525 --> 00:03:24,952
I did,
but I haven't heard back yet.
74
00:03:25,037 --> 00:03:26,030
Well, you're hearing back
right now
75
00:03:26,115 --> 00:03:27,923
and the answer is yes.
76
00:03:28,007 --> 00:03:30,123
I can't believe you took
the time to read my memo
77
00:03:30,208 --> 00:03:31,710
about compensation
for the night shift workers.
78
00:03:31,794 --> 00:03:33,054
I don't even work
the night shift
79
00:03:33,138 --> 00:03:34,452
but I just felt moved
to, like, you know...
80
00:03:34,536 --> 00:03:35,670
Larry, Larry,
to every single word
81
00:03:35,754 --> 00:03:37,846
of your 42 page memo,
I say yes.
82
00:03:37,930 --> 00:03:39,674
Hand massages
for chemo patients.
83
00:03:39,758 --> 00:03:40,762
Yes.
84
00:03:40,846 --> 00:03:41,894
Meditation in the atrium.
85
00:03:41,978 --> 00:03:43,635
- Yes.
- Sweet.
86
00:03:43,719 --> 00:03:46,377
Casual, wait for it, Mondays.
87
00:03:46,461 --> 00:03:47,378
Yes.
88
00:03:47,462 --> 00:03:48,553
Bring your cat to work day.
89
00:03:48,637 --> 00:03:49,554
Yes.
90
00:03:49,638 --> 00:03:51,425
Honestly? Sleep pods.
91
00:03:51,510 --> 00:03:53,240
Yes to all of it.
92
00:03:55,687 --> 00:03:57,982
Remind me what patient
this is about?
93
00:03:59,531 --> 00:04:02,406
Uh, it's not about a patient.
94
00:04:02,615 --> 00:04:04,989
Oh. Um,
what's up?
95
00:04:07,917 --> 00:04:10,568
As you know, I've been, uh...
96
00:04:12,276 --> 00:04:13,771
I've been seeing someone.
97
00:04:15,318 --> 00:04:16,662
Uh...
98
00:04:24,083 --> 00:04:25,474
Ah.
99
00:04:37,340 --> 00:04:39,606
- I...
- No, I... I'm...
100
00:04:39,933 --> 00:04:41,771
It's...
101
00:04:42,353 --> 00:04:44,227
- Sometime...
- No, really.
102
00:04:44,389 --> 00:04:46,108
- It's, I... I...
- Well...
103
00:04:52,962 --> 00:04:54,615
I gotta...
104
00:05:05,104 --> 00:05:07,372
That went well, right?
105
00:05:10,645 --> 00:05:13,245
65 year old male
with stage four Parkinson's.
106
00:05:13,330 --> 00:05:14,912
Fell on the sidewalk.
Head laceration.
107
00:05:14,997 --> 00:05:17,544
- Is he cognizant?
- Unfortunately.
108
00:05:17,629 --> 00:05:18,669
Okay, bay 24.
109
00:05:19,588 --> 00:05:21,951
Okay, Mr. Rayburn,
110
00:05:22,333 --> 00:05:23,735
what can you tell me
about your fall?
111
00:05:23,819 --> 00:05:25,737
Nearly stuck the landing.
112
00:05:25,864 --> 00:05:29,272
Coach said I still
qualify for nationals.
113
00:05:29,357 --> 00:05:30,415
Okay.
114
00:05:30,500 --> 00:05:32,853
And what's the last thing
you remember on impact?
115
00:05:33,001 --> 00:05:33,967
Falling.
116
00:05:34,817 --> 00:05:37,039
Okay.
Don't you have paperwork?
117
00:05:37,223 --> 00:05:38,294
- Thank you.
- On it.
118
00:05:38,379 --> 00:05:39,383
- Thank you.
- Mm-hmm.
119
00:05:39,523 --> 00:05:40,919
This is going well.
120
00:05:41,066 --> 00:05:42,865
Dr. Bloom doesn't laugh.
121
00:05:43,890 --> 00:05:45,765
Give it to me straight,
122
00:05:45,928 --> 00:05:48,576
but not in a way that's
gonna make me freak out.
123
00:05:48,836 --> 00:05:51,885
Okay, Mr. Rayburn, what
concerns me isn't your head,
124
00:05:51,970 --> 00:05:54,154
but why a man
with stage four Parkinson's
125
00:05:54,239 --> 00:05:56,521
is walking alone in the city
without a caregiver.
126
00:05:56,606 --> 00:05:58,524
Oh, I have a caregiver.
127
00:05:58,609 --> 00:06:00,048
Where is he?
128
00:06:00,271 --> 00:06:02,553
And help has arrived.
129
00:06:06,122 --> 00:06:07,950
It's real close!
130
00:06:09,838 --> 00:06:10,982
Wait for it.
131
00:06:12,780 --> 00:06:14,247
Gonna totally be worth it.
132
00:06:14,332 --> 00:06:15,337
Anybody see a curly haired guy
133
00:06:15,421 --> 00:06:16,642
with blood gushing
out of his face?
134
00:06:16,726 --> 00:06:17,747
Oh, there you are.
135
00:06:18,249 --> 00:06:20,037
Be right there.
I get paid by the hour.
136
00:06:20,223 --> 00:06:23,142
If you walked any slower
you'd be dead.
137
00:06:23,226 --> 00:06:25,443
I'm coming.
Stop rushing me.
138
00:06:26,142 --> 00:06:27,919
Everybody's so serious
in here.
139
00:06:28,535 --> 00:06:29,430
Kit Vale.
140
00:06:29,515 --> 00:06:31,102
I've got it from here,
Your Honor.
141
00:06:32,192 --> 00:06:33,458
He takes care of you?
142
00:06:33,667 --> 00:06:36,803
- Not by choice.
- Oh, okay.
143
00:06:36,918 --> 00:06:38,227
What took you so long?
144
00:06:38,328 --> 00:06:39,637
I waited for your jokes
to land.
145
00:06:39,721 --> 00:06:42,117
That's cruel.
And in public too.
146
00:06:42,201 --> 00:06:43,141
Am I getting punked?
147
00:06:43,226 --> 00:06:46,586
That's all, folks.
148
00:06:47,614 --> 00:06:50,289
- Gladys, I'm using the door.
- I was just notified
149
00:06:50,383 --> 00:06:52,000
Shane Lewis
missed art therapy.
150
00:06:52,314 --> 00:06:54,517
Uh, okay, well then,
go get him.
151
00:06:54,610 --> 00:06:56,814
- No one knows where he is.
- He lives here.
152
00:06:56,899 --> 00:06:58,948
He lives... Shane lives
in the hospital.
153
00:06:59,033 --> 00:07:00,211
Yeah.
154
00:07:00,296 --> 00:07:01,606
Security wouldn't
just let a patient
155
00:07:01,690 --> 00:07:04,375
with borderline personality
disorder leave.
156
00:07:04,537 --> 00:07:05,537
Check-in.
157
00:07:07,313 --> 00:07:08,579
Check-in!
158
00:07:09,180 --> 00:07:10,368
Check-in.
159
00:07:11,654 --> 00:07:13,016
Sorry.
160
00:07:13,574 --> 00:07:14,836
Check-in.
161
00:07:15,243 --> 00:07:17,196
Oh, geez. Oh, uh...
162
00:07:17,280 --> 00:07:20,657
- Oh, God!
- Oh, oh, oh, oh.
163
00:07:20,950 --> 00:07:23,997
- Shut the door. Hah.
- Ooh.
164
00:07:26,019 --> 00:07:28,054
At least he's still
in the building.
165
00:07:31,678 --> 00:07:32,735
Helen.
166
00:07:34,821 --> 00:07:36,188
Why didn't you tell me?
167
00:07:36,273 --> 00:07:38,259
Breathtaking even
when you're breathless.
168
00:07:38,344 --> 00:07:40,045
How could you
not tell me?
169
00:07:40,129 --> 00:07:41,916
What?
What you want me to say?
170
00:07:42,000 --> 00:07:43,962
"I have stage three
pancreatic cancer
171
00:07:44,046 --> 00:07:45,579
and it's kicking my ass?"
172
00:07:46,034 --> 00:07:47,845
It's been eight years
since I've seen you,
173
00:07:47,930 --> 00:07:49,461
much less talked to you.
174
00:07:49,553 --> 00:07:50,860
I didn't want to bother you.
175
00:07:51,999 --> 00:07:53,883
You could never bother me.
176
00:07:54,447 --> 00:07:55,930
This is the last time,
all right?
177
00:07:56,014 --> 00:07:57,157
I promise.
178
00:07:57,242 --> 00:07:59,334
Please don't talk
like it's already over.
179
00:07:59,868 --> 00:08:01,485
Hey, Doc.
180
00:08:02,675 --> 00:08:04,766
Will you tell her
for me, please?
181
00:08:07,596 --> 00:08:09,079
Scar tissue from
the radiation
182
00:08:09,164 --> 00:08:12,375
is tying together the spleen,
liver, and small intestine.
183
00:08:12,944 --> 00:08:15,167
The tumor is wrapped
around his aorta
184
00:08:15,252 --> 00:08:17,618
and his superior
mesenteric arteries.
185
00:08:17,875 --> 00:08:20,968
I'm sorry, but it is
my opinion that surgery
186
00:08:21,099 --> 00:08:22,664
isn't worth the risk.
187
00:08:28,713 --> 00:08:30,414
If it's not impossible,
188
00:08:31,528 --> 00:08:33,243
then it is worth the risk.
189
00:08:37,662 --> 00:08:38,797
Helen.
190
00:08:41,123 --> 00:08:42,180
We'd have to find
191
00:08:42,265 --> 00:08:45,079
the best surgical oncologist
in the world.
192
00:08:45,330 --> 00:08:46,977
I think
Max just met her.
193
00:09:06,825 --> 00:09:08,526
Thank you
for coming so quickly.
194
00:09:08,634 --> 00:09:11,640
Thank you for granting me
surgical privileges.
195
00:09:11,725 --> 00:09:12,963
All right, this hallway's
a little shorter
196
00:09:13,047 --> 00:09:14,541
than we're used to,
so I'm gonna talk fast.
197
00:09:14,625 --> 00:09:17,010
Your patient's tumor
is unresectable
198
00:09:17,095 --> 00:09:19,231
because it spread
to the hepatic hilum,
199
00:09:19,315 --> 00:09:22,060
and it envelops
the hepatoduodenal ligament
200
00:09:22,144 --> 00:09:23,750
and all surrounding structures.
201
00:09:23,901 --> 00:09:25,423
The portal vein is compressed
202
00:09:25,508 --> 00:09:26,934
and the superior
mesenteric vein.
203
00:09:27,018 --> 00:09:28,457
Okay, so he's not
even a candidate
204
00:09:28,541 --> 00:09:30,851
for Whipple surgery,
and yet here you are
205
00:09:30,935 --> 00:09:33,571
with your entire
surgical team, why?
206
00:09:33,880 --> 00:09:36,116
Multivisceral
ex-vivo surgery.
207
00:09:36,201 --> 00:09:38,163
It's curative,
but extremely rare.
208
00:09:38,247 --> 00:09:39,767
Takes at least 20 hours,
209
00:09:39,852 --> 00:09:41,340
requires subbing
in a second team,
210
00:09:41,424 --> 00:09:42,704
has a low survival rate
211
00:09:42,789 --> 00:09:44,618
and will cost your hospital
around $2 million.
212
00:09:44,703 --> 00:09:46,099
But before you say no,
213
00:09:46,184 --> 00:09:48,266
know that it is your patient's
only viable option.
214
00:09:48,351 --> 00:09:49,555
Yes.
215
00:09:49,936 --> 00:09:51,157
Yes, you are aware of that?
216
00:09:51,242 --> 00:09:52,672
Yes to the ex-vivo.
217
00:09:53,958 --> 00:09:55,224
The medical director
of my hospital
218
00:09:55,308 --> 00:09:56,486
would never allow that.
219
00:09:56,571 --> 00:09:58,110
I can't think of any who would.
220
00:09:58,529 --> 00:10:00,097
Well, you caught me
on my day of yes.
221
00:10:00,182 --> 00:10:01,839
So, uh, we're doing this.
222
00:10:01,924 --> 00:10:04,712
So how are you gonna resect
a tumor this pervasive?
223
00:10:06,448 --> 00:10:07,931
Oh, I'm gonna remove
224
00:10:08,016 --> 00:10:09,610
all the patient's
abdominal organs,
225
00:10:09,696 --> 00:10:12,063
carve out the cancer and shove
whatever looks good back in.
226
00:10:12,155 --> 00:10:13,196
Mm!
227
00:10:13,805 --> 00:10:15,743
Did she really just say that?
228
00:10:15,834 --> 00:10:17,039
Yes, she did.
229
00:10:27,661 --> 00:10:28,875
Senn retractor.
230
00:10:28,960 --> 00:10:30,610
How can she even see
without loops?
231
00:10:30,727 --> 00:10:33,304
Some people born Deaf
are more sensitive to light
232
00:10:33,389 --> 00:10:34,785
and motion in their periphery.
233
00:10:34,869 --> 00:10:37,004
I know she's got her team
to back her but
234
00:10:37,088 --> 00:10:39,141
no loops, no cochlear implant.
235
00:10:39,250 --> 00:10:41,386
Not to sound ableist,
but, damn.
236
00:10:41,635 --> 00:10:43,112
Well, I think
they would agree with you.
237
00:10:43,196 --> 00:10:44,336
Do you see this, Helen?
238
00:10:45,107 --> 00:10:46,198
Yes.
239
00:10:46,501 --> 00:10:47,891
Yeah, it's, uh...
240
00:10:48,580 --> 00:10:49,993
It's incredible.
241
00:10:55,125 --> 00:10:56,532
Pushing lidocaine.
242
00:10:56,617 --> 00:10:58,094
Administering lido.
243
00:10:59,246 --> 00:11:00,532
Scissors.
244
00:11:11,601 --> 00:11:14,825
Does Helen seem
a little off to you?
245
00:11:16,606 --> 00:11:17,741
Tumor isolated.
246
00:11:17,825 --> 00:11:19,418
Dr. Goodwin, Dr. Reynolds.
247
00:11:20,323 --> 00:11:22,043
Ready for en bloc resection.
248
00:11:22,301 --> 00:11:23,348
Here we go.
249
00:11:30,644 --> 00:11:32,465
Okay, so...
250
00:11:33,014 --> 00:11:36,660
that is not something
that I anticipated seeing.
251
00:11:37,186 --> 00:11:38,856
Ever, really.
252
00:11:39,572 --> 00:11:41,778
Then next time,
remember to knock.
253
00:11:41,892 --> 00:11:43,082
Noted.
254
00:11:43,167 --> 00:11:46,695
Guys, you know
the rules, right?
255
00:11:46,960 --> 00:11:49,551
Anyone living on the ward
is prohibited from having sex.
256
00:11:49,636 --> 00:11:51,106
- That's it.
- Why?
257
00:11:51,303 --> 00:11:52,655
To protect people.
258
00:11:52,825 --> 00:11:54,369
To protect people
from being abused,
259
00:11:54,454 --> 00:11:56,207
taken advantage of,
many reasons.
260
00:11:56,292 --> 00:11:58,650
Dr. Frome, we've been
in a committed relationship
261
00:11:58,735 --> 00:11:59,793
for over six months.
262
00:11:59,878 --> 00:12:01,692
We don't need to be
protected from each other.
263
00:12:02,173 --> 00:12:03,449
We're in love.
264
00:12:05,678 --> 00:12:06,754
Okay.
265
00:12:06,949 --> 00:12:10,618
Um, well, I'm a fan of love,
you know.
266
00:12:10,703 --> 00:12:12,167
Guilty as charged, but...
267
00:12:13,121 --> 00:12:15,659
you guys were both admitted
under conservatorship.
268
00:12:16,568 --> 00:12:18,409
Your families have
very real concerns about you
269
00:12:18,494 --> 00:12:20,557
being able to make healthy
decisions for yourselves.
270
00:12:20,720 --> 00:12:22,214
We know that love
271
00:12:22,309 --> 00:12:24,448
isn't gonna make
mental disorders go away.
272
00:12:24,533 --> 00:12:26,073
- Mm-hmm.
- But I've been treated
273
00:12:26,158 --> 00:12:28,599
for borderline personality
since I was 18.
274
00:12:28,857 --> 00:12:31,706
And this is the best
I've ever felt.
275
00:12:33,109 --> 00:12:34,810
What if Felicity
gets pregnant?
276
00:12:34,925 --> 00:12:36,451
I've been taking
birth control
277
00:12:36,536 --> 00:12:38,573
to regulate my mood swings
for a decade.
278
00:12:38,696 --> 00:12:41,628
Now, I just have a less
depressing reason to take it.
279
00:12:43,317 --> 00:12:44,768
We're consenting adults.
280
00:12:45,233 --> 00:12:46,362
We're in love.
281
00:12:47,465 --> 00:12:49,505
And when we get out of here,
we want to get married.
282
00:12:50,752 --> 00:12:51,995
What's the problem?
283
00:12:59,567 --> 00:13:01,615
If he were any faster,
284
00:13:01,841 --> 00:13:04,143
I bet that'd be distracting.
285
00:13:04,228 --> 00:13:05,629
Hey, how much longer
is this going to take?
286
00:13:05,713 --> 00:13:08,676
Spoken with the empathy and
compassion of a true caregiver.
287
00:13:08,761 --> 00:13:11,942
He was a little nicer
before his massive stroke,
288
00:13:12,026 --> 00:13:13,073
but not much.
289
00:13:13,157 --> 00:13:14,504
Hey, it's against the law
to reveal
290
00:13:14,588 --> 00:13:15,865
my private medical information.
291
00:13:15,950 --> 00:13:17,261
Kit, listen to me.
292
00:13:17,346 --> 00:13:20,386
As your partner, sit down.
293
00:13:20,518 --> 00:13:23,143
Your left side
looks like it's melting.
294
00:13:24,200 --> 00:13:25,726
Uh, I can have
a chair brought in.
295
00:13:25,865 --> 00:13:27,011
I'm fine.
296
00:13:27,096 --> 00:13:28,840
At least I've got a good side.
297
00:13:28,983 --> 00:13:30,858
You left half of your face
on Madison Avenue.
298
00:13:30,958 --> 00:13:33,093
So how long have you two
been a couple for?
299
00:13:33,177 --> 00:13:34,616
Wait, you think this man
300
00:13:34,700 --> 00:13:36,009
represents
my romantic potential?
301
00:13:36,093 --> 00:13:37,628
Wherever my dead wife is,
302
00:13:37,713 --> 00:13:40,589
- I'm sure she's throwing up.
- Comedy partners.
303
00:13:40,674 --> 00:13:43,549
Who share a lovely
304
00:13:43,709 --> 00:13:47,107
three-story brownstone
on the East 70s.
305
00:13:47,191 --> 00:13:48,302
Yeah, that doesn't make it
sound like
306
00:13:48,386 --> 00:13:49,893
we're a couple at all.
307
00:13:49,977 --> 00:13:52,222
This story gets harder
and harder to explain.
308
00:13:52,307 --> 00:13:54,027
Bob's on one,
I'm on three.
309
00:13:54,112 --> 00:13:56,362
Back when we had jobs,
our office was in the middle.
310
00:13:56,592 --> 00:13:57,770
What did you two write?
311
00:13:57,941 --> 00:14:00,425
Every single
late night show between '94
312
00:14:00,509 --> 00:14:01,905
and when Bob ruined everything.
313
00:14:01,989 --> 00:14:04,733
We were getting sympathy gigs
left and right
314
00:14:04,817 --> 00:14:08,737
until your stroke made us
too depressing to hire.
315
00:14:08,821 --> 00:14:10,000
I'm the one
who's still vertical.
316
00:14:10,084 --> 00:14:11,722
Mr. Rayburn's rundown.
317
00:14:11,896 --> 00:14:16,448
She's mad at you because
you said she didn't laugh.
318
00:14:16,533 --> 00:14:17,807
She doesn't.
319
00:14:18,095 --> 00:14:21,417
Bob, uh, good news,
you don't have a brain bleed.
320
00:14:21,502 --> 00:14:22,979
Great, wonderful.
So we can go.
321
00:14:23,064 --> 00:14:25,896
Uh, no.
No, let's get Mr. Vale
322
00:14:26,013 --> 00:14:28,627
- a bed and an IV drip.
- What? Why?
323
00:14:28,711 --> 00:14:29,889
Because if that bed
wasn't there,
324
00:14:29,973 --> 00:14:31,021
you'd be
on the floor right now.
325
00:14:31,105 --> 00:14:32,761
I am keeping you both
in for the night.
326
00:14:33,978 --> 00:14:35,575
You're in on this,
aren't you, you son of a bitch?
327
00:14:37,611 --> 00:14:38,737
Shut up.
328
00:14:45,161 --> 00:14:46,470
Time check on
those ureters?
329
00:14:46,555 --> 00:14:48,908
- Clamping now.
- Talk to me.
330
00:14:48,992 --> 00:14:50,083
Profusion temps are a go.
331
00:14:50,261 --> 00:14:52,042
PTT still within
normal range.
332
00:14:52,126 --> 00:14:53,589
All right,
hepatics are clamped.
333
00:14:53,674 --> 00:14:56,503
ACT is 418, so heparin is in.
334
00:14:57,938 --> 00:15:01,753
Dr. Reynolds, you ready
to go on a three foot trip?
335
00:15:02,179 --> 00:15:03,472
Let's do this.
336
00:15:06,277 --> 00:15:07,456
Grab your portion.
337
00:15:10,961 --> 00:15:13,589
Three, two, one.
338
00:15:24,245 --> 00:15:26,229
Going on pump.
339
00:15:27,999 --> 00:15:30,018
Distally and proximally,
please.
340
00:15:32,081 --> 00:15:34,084
...on the tray.
341
00:15:34,168 --> 00:15:35,456
Get a clean one.
342
00:15:35,541 --> 00:15:37,589
Back table
ready for reception.
343
00:15:37,674 --> 00:15:38,913
Excellent hemostasis.
344
00:15:38,998 --> 00:15:40,644
Organs are fully functioning.
345
00:15:40,729 --> 00:15:42,542
Ready to move to OR 2.
346
00:15:42,728 --> 00:15:44,643
We are outie 5,000.
347
00:15:50,849 --> 00:15:52,145
He's coding.
348
00:15:52,229 --> 00:15:54,473
- Aivers, push one amp epi.
- No, you need to push bicarb.
349
00:15:54,557 --> 00:15:55,583
- Helen...
- He's not gonna make it.
350
00:15:55,667 --> 00:15:57,722
- Push magnesium!
- Dr. Sharpe.
351
00:15:57,807 --> 00:16:01,378
It's their job to keep
the body alive, not yours.
352
00:16:02,054 --> 00:16:03,339
You're with me.
353
00:16:03,985 --> 00:16:06,323
Place retractor.
354
00:16:06,959 --> 00:16:08,961
Maintaining.
355
00:16:13,005 --> 00:16:14,166
He's got no pulse.
356
00:16:14,251 --> 00:16:15,448
We need a defib.
357
00:16:19,213 --> 00:16:20,736
Paddles are charged.
358
00:16:22,290 --> 00:16:22,997
Clear.
359
00:16:24,749 --> 00:16:27,044
No pulse, go again.
360
00:16:27,129 --> 00:16:27,850
Clear.
361
00:16:30,358 --> 00:16:31,666
I got a pulse.
362
00:16:31,781 --> 00:16:33,392
Normal sinus rhythm.
363
00:16:38,873 --> 00:16:41,017
What was that about?
With Helen?
364
00:16:41,900 --> 00:16:43,235
Does she know him?
365
00:16:43,320 --> 00:16:44,977
Yeah, they dated
when I first got here
366
00:16:45,062 --> 00:16:47,392
for a couple of years.
367
00:16:47,589 --> 00:16:48,900
Oh.
368
00:16:49,109 --> 00:16:51,915
Dr. Reynolds,
Dr. Wilder needs you in OR 2.
369
00:16:53,007 --> 00:16:54,126
I'm good.
370
00:16:58,904 --> 00:17:00,779
I lost the stomach.
Fell apart while I was in
371
00:17:00,863 --> 00:17:02,389
the lower esophageal junction.
372
00:17:02,473 --> 00:17:04,609
It needs a full reconstruction
by the time we reinsert
373
00:17:04,693 --> 00:17:06,524
or I'll have
to close without it.
374
00:17:06,608 --> 00:17:09,032
Hey, is... is there
a reason you think
375
00:17:09,117 --> 00:17:10,923
he might not live
without a stomach?
376
00:17:11,098 --> 00:17:12,746
Yes, it's looking like
377
00:17:12,831 --> 00:17:14,392
he's not gonna have
a small intestine.
378
00:17:23,925 --> 00:17:26,642
Can I get a monocryl
and a tapered needle?
379
00:17:31,981 --> 00:17:34,204
- You're getting perforation.
- Yeah.
380
00:17:34,549 --> 00:17:36,638
Let me try anchoring this flap.
381
00:17:39,293 --> 00:17:41,517
- Damn it.
- It's tissue paper.
382
00:17:41,997 --> 00:17:44,176
I still need a stomach.
383
00:17:44,378 --> 00:17:46,267
Then you're gonna
need to make one.
384
00:17:48,563 --> 00:17:50,189
All right,
switching over to plan B.
385
00:17:50,321 --> 00:17:52,705
A piggyback jejunal
interposition reconstruction.
386
00:17:52,790 --> 00:17:53,875
Now, not only
is this complicated,
387
00:17:53,959 --> 00:17:55,861
but we're gonna have
to do it twice as fast.
388
00:17:55,946 --> 00:17:57,704
So hands up if
you've done it before.
389
00:17:59,236 --> 00:18:00,283
Any thoughts?
390
00:18:00,375 --> 00:18:01,900
Well, the procedure
I assisted on
391
00:18:01,985 --> 00:18:03,735
was led by Dr. Baptiste.
392
00:18:03,926 --> 00:18:06,525
He executed it flawlessly
393
00:18:06,624 --> 00:18:08,673
and I believe
he's in the building.
394
00:18:10,391 --> 00:18:11,454
Okay.
395
00:18:12,674 --> 00:18:14,142
Someone page Dr. Baptiste.
396
00:18:14,227 --> 00:18:15,790
I need him down here STAT.
397
00:18:19,153 --> 00:18:20,374
Squeeze it.
398
00:18:20,497 --> 00:18:22,228
- Hmm.
- Kit.
399
00:18:23,460 --> 00:18:26,075
We can't do the squeeze test
unless you squeeze it.
400
00:18:26,160 --> 00:18:27,290
I can live with that.
401
00:18:27,375 --> 00:18:29,041
Who'd you say is watching Bob
while you're here?
402
00:18:29,125 --> 00:18:30,651
You know, I'll tell you what?
You give it a squeeze,
403
00:18:30,735 --> 00:18:33,423
- I'll go find out for you.
- Not cutting a deal.
404
00:18:33,782 --> 00:18:35,352
Okay, you want to
play it like that?
405
00:18:35,437 --> 00:18:37,224
Can you close the curtain
for me, please?
406
00:18:37,309 --> 00:18:38,446
Thank you.
407
00:18:38,531 --> 00:18:41,298
Easy, nurse Ratchet.
You're mean.
408
00:18:41,442 --> 00:18:44,796
Hm, I'm just glancing over
your physical therapy records
409
00:18:44,880 --> 00:18:46,537
and it seems that
you skipped over half
410
00:18:46,621 --> 00:18:49,322
of your PT appointments
at the clinic this month alone.
411
00:18:49,525 --> 00:18:51,876
I think we both know how
you'd do on the squeeze test.
412
00:18:52,714 --> 00:18:53,712
You got me.
413
00:18:53,797 --> 00:18:55,979
My squeeze scores probably
are lower because instead of
414
00:18:56,064 --> 00:18:57,855
going to the most
depressing gym in the world,
415
00:18:57,939 --> 00:18:58,897
I'm working my muscles out
416
00:18:58,981 --> 00:19:00,464
following a slightly less
depressing program
417
00:19:00,548 --> 00:19:01,639
called caring for Bob.
418
00:19:01,723 --> 00:19:02,814
And how does that work?
419
00:19:02,898 --> 00:19:04,251
I cook his meals,
420
00:19:04,378 --> 00:19:06,142
help him bathe,
brush his teeth.
421
00:19:06,280 --> 00:19:08,400
I'm even hitting way back
there, extra-credit muscles
422
00:19:08,485 --> 00:19:09,821
when I fake laugh
at his horrible jokes.
423
00:19:09,905 --> 00:19:11,779
How do you get the toothpaste
out of the tube?
424
00:19:11,863 --> 00:19:14,391
So I kind of wedge the tube
on a stack of books
425
00:19:14,475 --> 00:19:15,827
and then just sort
of lean on it.
426
00:19:15,911 --> 00:19:17,552
That's not PT, Kit.
427
00:19:17,637 --> 00:19:19,725
That's a workaround, okay?
428
00:19:19,810 --> 00:19:21,310
Shortcuts might help you now
429
00:19:21,395 --> 00:19:24,099
but in the long run,
they're hurting you.
430
00:19:24,184 --> 00:19:27,060
Okay, well,
I am gonna recommend
431
00:19:27,145 --> 00:19:29,150
that Bob move
to an assisted living facility.
432
00:19:29,277 --> 00:19:30,846
You think
I haven't tried that?
433
00:19:30,945 --> 00:19:32,907
I suggest that
at least once a week
434
00:19:33,008 --> 00:19:35,942
and the wave of insults
I'm hit with are so specific
435
00:19:36,061 --> 00:19:37,805
I insist you let me
watch you try to do it.
436
00:19:37,889 --> 00:19:39,677
Go ahead, try.
I want to see it.
437
00:19:40,190 --> 00:19:42,612
Come on, you go ahead.
Go ahead, it'll be fun.
438
00:19:43,276 --> 00:19:45,121
Shane and Felicity
have both asked
439
00:19:45,206 --> 00:19:47,598
that we get together
to discuss
440
00:19:47,682 --> 00:19:50,160
in hopes that we can all
move forward together.
441
00:19:50,245 --> 00:19:52,167
- I don't understand.
- Let him finish, Dad.
442
00:19:52,252 --> 00:19:53,987
Yeah, so normally,
I don't support
443
00:19:54,072 --> 00:19:56,051
any kind of relationship while
two patients are in treatment.
444
00:19:56,135 --> 00:19:57,444
Sex.
445
00:19:57,684 --> 00:19:59,198
They're having sex.
Just say it.
446
00:19:59,283 --> 00:20:01,611
Yes, they are...
They're having sex.
447
00:20:01,696 --> 00:20:04,354
And it's hard for me
to discount, in this case,
448
00:20:04,438 --> 00:20:06,573
that they have made
tremendous strides
449
00:20:06,657 --> 00:20:08,169
since they started dating
each other in here.
450
00:20:08,253 --> 00:20:09,419
In fact,
if you look at the files...
451
00:20:09,503 --> 00:20:10,878
How can we trust
you're not gonna
452
00:20:10,963 --> 00:20:12,245
hurt yourself again if it ends?
453
00:20:12,330 --> 00:20:14,450
Mom, I love him.
Can you just listen?
454
00:20:14,535 --> 00:20:16,453
Yeah, if we can all
just listen here.
455
00:20:16,537 --> 00:20:19,673
Our son has borderline
personality disorder.
456
00:20:19,757 --> 00:20:21,082
I mean, we don't know
what he's capable of.
457
00:20:21,166 --> 00:20:23,286
- What the hell does that mean?
- It's not Shane's fault.
458
00:20:23,370 --> 00:20:25,026
Okay, everyone, please.
Everyone sit down.
459
00:20:25,110 --> 00:20:27,899
No, this is obviously not
the right place for Felicity.
460
00:20:27,983 --> 00:20:29,466
This is the right place
for me.
461
00:20:29,550 --> 00:20:30,871
Tell them it's
the right place for me.
462
00:20:30,955 --> 00:20:31,923
She can't be in here.
463
00:20:32,008 --> 00:20:33,491
Breaking up is hard enough
464
00:20:33,576 --> 00:20:35,480
on people
without mental problems.
465
00:20:35,565 --> 00:20:37,660
We're not breaking up!
Who says we're breaking up?
466
00:20:37,745 --> 00:20:38,848
You forced me to get in here
467
00:20:38,932 --> 00:20:40,460
and now you want to force
every move that I make?
468
00:20:40,544 --> 00:20:42,504
- Guys...
- Clearly, this was a mistake.
469
00:20:42,589 --> 00:20:44,437
- Get off of me!
- We're taking you out of here.
470
00:20:44,521 --> 00:20:45,214
Go get help.
471
00:20:45,299 --> 00:20:47,377
Just get back! Just back up!
472
00:20:47,462 --> 00:20:48,510
- All right.
- God!
473
00:20:48,595 --> 00:20:49,877
No, no, no, no, no, no.
474
00:20:49,961 --> 00:20:51,401
- Shane! Shane, don't...
- Okay.
475
00:20:51,485 --> 00:20:53,403
Stop, stop, stop.
476
00:20:53,487 --> 00:20:54,752
Just... everyone back up
a little bit.
477
00:20:54,836 --> 00:20:56,838
Back up, please.
Back up a little bit, please.
478
00:21:03,593 --> 00:21:04,784
Retractor.
479
00:21:05,550 --> 00:21:07,065
More pressure
on the leading edge.
480
00:21:10,768 --> 00:21:12,552
- Claud, I...
- Can the jejunal stump
481
00:21:12,636 --> 00:21:14,190
support an anastomosis?
482
00:21:16,118 --> 00:21:18,097
- I believe so.
- Then clamp it.
483
00:21:30,620 --> 00:21:32,484
Should I put on
your playlist, Dr. Reynolds?
484
00:21:32,569 --> 00:21:33,636
No.
485
00:21:39,530 --> 00:21:41,013
Fresh kits to tray one.
486
00:21:41,221 --> 00:21:44,137
Preservation clock
is eight hours plus.
487
00:21:45,768 --> 00:21:47,642
Cleanup on aisle five.
488
00:21:47,727 --> 00:21:50,291
And the pancreas is clear.
489
00:21:50,376 --> 00:21:52,362
All right,
let's get Team 2 in here
490
00:21:52,447 --> 00:21:54,143
before we move
on the gallbladder.
491
00:21:55,101 --> 00:21:56,737
Team 1, thank you.
492
00:21:56,822 --> 00:21:58,566
Really amazing work, guys.
Thank you.
493
00:21:58,651 --> 00:21:59,742
You should sleep.
494
00:21:59,827 --> 00:22:02,119
No, I am good. Thank you.
495
00:22:03,644 --> 00:22:04,901
#7 scalpel.
496
00:22:06,995 --> 00:22:09,339
This liver is
remarkably healthy
497
00:22:09,424 --> 00:22:12,435
given how much the person
it belongs to used to drink.
498
00:22:14,372 --> 00:22:15,526
Do tell.
499
00:22:17,328 --> 00:22:20,299
I like being reminded
of the patient's humanity.
500
00:22:21,766 --> 00:22:23,346
Um...
501
00:22:24,397 --> 00:22:26,385
Guillaume was...
502
00:22:26,750 --> 00:22:30,041
is... wild.
503
00:22:31,330 --> 00:22:33,619
You know where he took me
on our third date?
504
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Cuba.
505
00:22:37,242 --> 00:22:39,799
It was completely illegal,
506
00:22:39,941 --> 00:22:43,077
but Guillaume always
knew someone who knew someone
507
00:22:43,161 --> 00:22:44,427
and suddenly, there we were,
508
00:22:44,511 --> 00:22:46,651
sneaking off
a merchant marine boat.
509
00:22:47,035 --> 00:22:50,612
Not 20 minutes later,
we were in a beach bar,
510
00:22:50,826 --> 00:22:53,322
challenging locals
to drinking games.
511
00:22:55,130 --> 00:22:56,377
We lost.
512
00:22:57,785 --> 00:23:01,283
Then we wound up on a beach
near a mangrove forest
513
00:23:01,368 --> 00:23:04,010
watching the sun come up
over the Caribbean.
514
00:23:06,727 --> 00:23:08,947
Doesn't sound like
you lost to me.
515
00:23:10,311 --> 00:23:12,119
That was us.
We never...
516
00:23:12,962 --> 00:23:15,557
We never thought about things,
we just...
517
00:23:16,020 --> 00:23:17,424
We just did them.
518
00:23:18,737 --> 00:23:19,963
Fearlessly.
519
00:23:23,559 --> 00:23:25,197
Seems like you miss that.
520
00:23:44,948 --> 00:23:46,475
Max, I'm sorry.
521
00:23:46,560 --> 00:23:48,129
- For what?
- You know.
522
00:23:48,214 --> 00:23:50,885
I mean, you asked about
Helen and Guillaume's past
523
00:23:50,970 --> 00:23:52,582
but people don't
always wanna know
524
00:23:52,666 --> 00:23:53,752
what they think
they wanna know.
525
00:23:53,836 --> 00:23:55,385
Oh, no, it's all good.
526
00:23:56,312 --> 00:23:59,018
I'm just processing.
527
00:23:59,150 --> 00:24:01,025
Of course, if the
situation was more normal,
528
00:24:01,109 --> 00:24:02,069
she probably would've
said something.
529
00:24:02,153 --> 00:24:03,288
Yeah, yeah, yeah, of course.
530
00:24:03,372 --> 00:24:04,985
You know, besides,
we're not in high school.
531
00:24:05,069 --> 00:24:07,049
It'd be weird if we didn't
have a past, right?
532
00:24:08,375 --> 00:24:09,727
I don't know.
533
00:24:09,812 --> 00:24:11,382
I mean, you know this guy,
534
00:24:11,559 --> 00:24:13,477
all our friends know this guy.
535
00:24:13,562 --> 00:24:15,487
I've never even heard his name.
536
00:24:16,690 --> 00:24:18,182
I'd give you the edge.
537
00:24:18,453 --> 00:24:21,026
All of your organs
are in the same room.
538
00:24:21,390 --> 00:24:23,438
- It's not about jealousy.
- No?
539
00:24:23,522 --> 00:24:24,657
It's like moving
into a new house
540
00:24:24,741 --> 00:24:26,057
and you discover this basement
541
00:24:26,142 --> 00:24:27,191
that you didn't even know
was there.
542
00:24:27,275 --> 00:24:29,661
On one hand, you know,
it's exciting.
543
00:24:29,746 --> 00:24:31,174
But on the other hand,
544
00:24:31,924 --> 00:24:34,072
why didn't the real estate guy
tell me about this?
545
00:24:35,076 --> 00:24:36,362
What's down there?
546
00:24:42,931 --> 00:24:45,260
You know, if you ever
look up Guillaume's art,
547
00:24:45,769 --> 00:24:47,518
you'll see
it's pretty far out there.
548
00:24:48,338 --> 00:24:50,256
And Helen was always
telling us stories about
549
00:24:50,341 --> 00:24:52,302
how she helped him
do crazy things.
550
00:24:52,387 --> 00:24:53,957
Crazy things like what?
551
00:24:54,042 --> 00:24:56,979
Like slapping a mural on the
side of the Tri-State bridge.
552
00:24:57,470 --> 00:24:58,674
- That mural?
- Mm-hmm?
553
00:24:58,759 --> 00:25:01,057
The one that's over
the 50-foot drop to nothing?
554
00:25:01,169 --> 00:25:02,596
Yeah, like someone
painted a cliff.
555
00:25:05,011 --> 00:25:06,909
- The resection is done.
- We're coming in.
556
00:25:06,994 --> 00:25:08,752
- Wilder is scrubbing.
- Thank you.
557
00:25:09,846 --> 00:25:12,041
Are you telling me that
while Guillaume was
558
00:25:12,126 --> 00:25:15,176
dangling over a river and
painting in the face of death,
559
00:25:15,261 --> 00:25:18,049
Helen was holding the rope?
560
00:25:18,134 --> 00:25:20,205
I'm telling you that
Guillaume held the rope.
561
00:25:29,685 --> 00:25:30,744
Bob?
562
00:25:32,929 --> 00:25:34,354
Still here.
563
00:25:34,898 --> 00:25:38,221
Just relaxing
in an electric bed
564
00:25:38,467 --> 00:25:40,487
in a germ-free room,
565
00:25:40,572 --> 00:25:45,972
taking in
the comforting hum of machines
566
00:25:46,057 --> 00:25:49,244
that won't let me die.
567
00:25:49,391 --> 00:25:50,424
Cool.
568
00:25:50,509 --> 00:25:52,197
I just wanted
to make sure you're okay.
569
00:25:53,403 --> 00:25:54,697
A smile.
570
00:25:57,229 --> 00:26:00,221
I knew Casey was wrong.
571
00:26:00,454 --> 00:26:02,242
He said you didn't laugh.
572
00:26:02,491 --> 00:26:05,447
Honestly,
I think humor is overrated.
573
00:26:05,712 --> 00:26:07,847
I much rather have
a good meal or great sex
574
00:26:07,931 --> 00:26:09,632
than have someone
try to make me giggle.
575
00:26:09,716 --> 00:26:11,971
Well, with a good laugh,
576
00:26:12,208 --> 00:26:13,987
if it's done well
577
00:26:14,483 --> 00:26:16,182
and with the right person,
578
00:26:17,327 --> 00:26:18,963
it changes everything.
579
00:26:19,813 --> 00:26:23,408
But you didn't come here
to discuss laughter.
580
00:26:25,337 --> 00:26:26,254
No.
581
00:26:26,339 --> 00:26:27,479
No, I didn't.
582
00:26:27,564 --> 00:26:29,658
Look, I know you're not
gonna want to hear this,
583
00:26:30,267 --> 00:26:32,402
but you need 24 hour care
584
00:26:32,517 --> 00:26:34,610
from an assisted living
facility.
585
00:26:34,695 --> 00:26:36,177
Look, come on.
586
00:26:36,276 --> 00:26:38,238
You can yell at me
all you want.
587
00:26:38,323 --> 00:26:40,002
It is time, okay?
588
00:26:43,774 --> 00:26:45,862
You think I don't know that?
589
00:26:46,183 --> 00:26:48,537
I slept like a baby last night.
590
00:26:48,683 --> 00:26:51,384
I'd love nothing more
than to live somewhere
591
00:26:51,469 --> 00:26:53,197
where they made
it easy for you.
592
00:26:53,330 --> 00:26:55,577
- Okay.
- But it's not gonna happen.
593
00:26:55,752 --> 00:26:57,572
What? Why not?
594
00:26:57,717 --> 00:26:59,244
When I got sick,
595
00:26:59,782 --> 00:27:03,119
Kit stuck by my side,
596
00:27:03,204 --> 00:27:06,906
even though he was
handsome and moody
597
00:27:07,007 --> 00:27:09,970
and could've had
a date any evening,
598
00:27:10,055 --> 00:27:11,538
but it gave him purpose.
599
00:27:11,841 --> 00:27:13,635
And thank God it did
600
00:27:13,830 --> 00:27:15,530
because when he had the stroke,
601
00:27:15,615 --> 00:27:18,401
that purpose became drive.
602
00:27:19,326 --> 00:27:22,658
Yeah, I... I don't see
how that's a reason.
603
00:27:23,012 --> 00:27:27,715
I'm his reason for living.
604
00:27:27,971 --> 00:27:31,583
I can't
take that away from him.
605
00:27:35,584 --> 00:27:36,893
Don't, don't, no, no, no, no.
Please, don't...
606
00:27:36,977 --> 00:27:38,764
Don't do this. You don't...
Don't sign that because
607
00:27:38,848 --> 00:27:40,505
if you... if you take
your daughter out of our care,
608
00:27:40,589 --> 00:27:42,028
you will subvert
all of the progress we've made.
609
00:27:42,112 --> 00:27:44,248
Progress? Were you in
the conference room yesterday?
610
00:27:44,332 --> 00:27:46,467
They have too many problems
to be in a relationship.
611
00:27:46,551 --> 00:27:47,817
Yeah, but they have been.
612
00:27:47,901 --> 00:27:49,644
Successfully
for quite some time now.
613
00:27:49,728 --> 00:27:50,702
So it won't matter.
614
00:27:50,787 --> 00:27:52,299
It won't matter
if you transfer hospitals,
615
00:27:52,383 --> 00:27:53,633
if you break them up
temporarily.
616
00:27:53,717 --> 00:27:56,070
They will find each other
because they're in love.
617
00:27:56,779 --> 00:27:57,914
They will find
each other out there.
618
00:27:57,998 --> 00:28:00,312
Do you understand?
I know you guys do.
619
00:28:00,397 --> 00:28:01,767
So if... if you let them
stay on here,
620
00:28:01,851 --> 00:28:03,484
continue on with me,
we can help them.
621
00:28:03,568 --> 00:28:04,834
We can work with them
to help understand
622
00:28:04,918 --> 00:28:06,226
their feelings
more productively.
623
00:28:06,310 --> 00:28:07,662
And that way when they do
end up in the real world,
624
00:28:07,746 --> 00:28:09,952
which they will,
they will be prepared.
625
00:28:10,210 --> 00:28:14,085
Why are you so invested
in keeping them together?
626
00:28:14,565 --> 00:28:18,539
Because I don't believe that
anyone should intentionally
627
00:28:18,624 --> 00:28:20,452
keep people
who love each other apart.
628
00:28:20,585 --> 00:28:22,807
Dad, Felicity's
not in her room.
629
00:28:22,892 --> 00:28:24,101
What do you mean?
630
00:28:24,186 --> 00:28:26,468
Shane was in the ED
getting his hand rebandaged
631
00:28:26,553 --> 00:28:28,040
and she asked
if she could go say goodbye.
632
00:28:28,124 --> 00:28:29,999
Oh, not this again.
633
00:28:30,084 --> 00:28:33,264
Uh, uh, folks, hang on. Guys...
634
00:28:33,824 --> 00:28:36,046
Well, how can we find them?
They could be anywhere.
635
00:28:37,025 --> 00:28:38,499
No.
636
00:28:39,926 --> 00:28:42,968
No, no, not anywhere.
637
00:28:50,050 --> 00:28:52,288
Ready to remove the clamps.
638
00:28:52,680 --> 00:28:53,969
Good distal flow.
639
00:28:54,054 --> 00:28:55,390
Yeah, confirmed.
640
00:28:55,490 --> 00:28:57,038
Organs are looking great.
641
00:29:03,070 --> 00:29:06,093
Is that "hang loose?"
Does that mean we're clear?
642
00:29:06,758 --> 00:29:08,124
Yeah, we're clear.
643
00:29:08,372 --> 00:29:09,656
Yes.
644
00:29:09,762 --> 00:29:12,031
Well done.
Well done, everybody.
645
00:29:12,433 --> 00:29:14,335
Amazing work, people.
646
00:29:14,640 --> 00:29:16,007
Let's close him up, people.
647
00:29:16,138 --> 00:29:19,327
Hey, everyone, look up.
648
00:29:22,870 --> 00:29:25,343
How crazy is this, huh?
649
00:29:30,624 --> 00:29:33,630
- Helen?
- No, no.
650
00:29:33,832 --> 00:29:35,925
- No!
- Blood pressure's dropping.
651
00:29:39,683 --> 00:29:41,755
- Is it a clot?
- Check the heart.
652
00:29:41,840 --> 00:29:43,843
We're checking
blood pressure.
653
00:29:44,002 --> 00:29:45,726
Where's all the blood
coming from?
654
00:29:45,811 --> 00:29:47,593
His aorta just burst.
655
00:29:47,911 --> 00:29:49,796
We gotta move.
He'll be dead in minutes.
656
00:29:51,067 --> 00:29:52,476
Need four by fours.
657
00:29:55,304 --> 00:29:56,991
Get a PTT.
658
00:31:04,912 --> 00:31:06,123
- What's going on?
- Shane!
659
00:31:06,208 --> 00:31:07,021
What the hell
you think you're doing?
660
00:31:08,199 --> 00:31:10,396
They're two consenting adults
in a place of worship.
661
00:31:10,488 --> 00:31:11,846
And there's a time
for objection; it's not now.
662
00:31:11,930 --> 00:31:13,779
I know this won't be easy.
663
00:31:15,360 --> 00:31:18,896
And I know a lot of people
have their doubts about us.
664
00:31:18,981 --> 00:31:20,404
Oh, my God.
665
00:31:23,238 --> 00:31:28,638
But you make me whole,
Felicity.
666
00:31:31,874 --> 00:31:34,357
Before I met you,
I wanted to shut out the world.
667
00:31:38,625 --> 00:31:41,114
To get close to someone
meant to risk hurting them.
668
00:31:43,054 --> 00:31:44,646
But with the love...
669
00:31:46,530 --> 00:31:48,083
the fearless love...
670
00:31:51,786 --> 00:31:53,450
that you gave me...
671
00:31:57,927 --> 00:32:01,950
I feel whole
and healed.
672
00:32:07,968 --> 00:32:09,380
On the day we met,
673
00:32:10,142 --> 00:32:11,880
I got another heart,
674
00:32:13,772 --> 00:32:15,950
but it didn't make me
more vulnerable.
675
00:32:16,927 --> 00:32:18,802
It made me stronger.
676
00:32:20,970 --> 00:32:24,108
I have lived in
so many hospitals.
677
00:32:27,775 --> 00:32:30,732
I was never able to picture
living outside of one.
678
00:32:32,309 --> 00:32:33,560
And now I can.
679
00:32:35,530 --> 00:32:38,919
I can see my whole life
with you, Shane,
680
00:32:39,655 --> 00:32:41,591
and it's beautiful.
681
00:32:44,317 --> 00:32:45,930
I think there's even a cat.
682
00:32:50,077 --> 00:32:52,555
Should anyone present
know of any reason
683
00:32:52,640 --> 00:32:56,505
why this couple should not
be joined in holy matrimony,
684
00:32:56,960 --> 00:33:00,318
speak now
or forever hold your peace.
685
00:33:12,613 --> 00:33:15,724
Then by the power vested in me
by the state of New York,
686
00:33:16,325 --> 00:33:20,614
I now pronounce you
man and wife.
687
00:33:31,605 --> 00:33:34,960
- This feels ominous.
- It really does.
688
00:33:35,248 --> 00:33:37,035
Like the day we got fired
from that casino.
689
00:33:37,119 --> 00:33:39,690
Hated that day.
Hated that whole show.
690
00:33:39,774 --> 00:33:41,333
Are we done here?
691
00:33:42,138 --> 00:33:44,926
Great, great.
So, uh, here's the deal.
692
00:33:45,011 --> 00:33:49,373
You are two single,
mature-aged men who both have
693
00:33:49,458 --> 00:33:51,788
severe neurological
medical conditions,
694
00:33:51,873 --> 00:33:53,530
also living in a brownstone
695
00:33:53,614 --> 00:33:56,137
where literally
nothing is accessible,
696
00:33:56,246 --> 00:33:58,160
and in terms of caregiving,
697
00:33:58,556 --> 00:34:00,648
the inmates are basically
running the asylum.
698
00:34:00,865 --> 00:34:02,435
So here is
what you're going to do.
699
00:34:02,536 --> 00:34:05,281
You are going to hire
a licensed caregiver
700
00:34:05,365 --> 00:34:07,152
to move in and take care
of both of you.
701
00:34:07,236 --> 00:34:08,588
I don't want a stranger
living in my house.
702
00:34:08,672 --> 00:34:12,070
Do you really not see
what's going on?
703
00:34:12,154 --> 00:34:15,121
They will move into
the office on the middle floor.
704
00:34:15,206 --> 00:34:17,335
- Oh, now I see it.
- Look, whoever it is,
705
00:34:17,420 --> 00:34:19,512
Bob, they're gonna help you
with the day-to-day things
706
00:34:19,596 --> 00:34:21,384
that will probably
get harder to do.
707
00:34:21,527 --> 00:34:23,027
And, Kit,
708
00:34:23,273 --> 00:34:26,823
they will make sure that you do
your PT exercises on the daily.
709
00:34:26,908 --> 00:34:28,316
But more importantly,
710
00:34:28,518 --> 00:34:30,132
they will make sure
that you can still
711
00:34:30,217 --> 00:34:31,566
take care of each other.
712
00:34:31,651 --> 00:34:33,637
'Cause that's its own
kind of healing.
713
00:34:39,660 --> 00:34:41,707
Our lack of response
means we're in.
714
00:34:42,056 --> 00:34:44,017
- Good.
- Shall we?
715
00:34:44,202 --> 00:34:45,990
If we must.
716
00:34:46,075 --> 00:34:47,668
Oh, we must.
717
00:34:48,360 --> 00:34:50,238
For the record, Doc,
718
00:34:50,497 --> 00:34:52,277
you make me laugh.
719
00:34:52,476 --> 00:34:53,785
Thanks, Bob.
720
00:34:53,870 --> 00:34:56,010
Can we have Chinese?
721
00:34:56,097 --> 00:34:57,855
We had Chinese last night.
What about Thai food?
722
00:34:57,939 --> 00:34:59,073
I don't like Thai food,
723
00:34:59,157 --> 00:35:00,455
how about somewhere Croatian?
724
00:35:00,540 --> 00:35:03,057
Latvian! I want Latvian.
725
00:35:03,142 --> 00:35:04,252
Casey?
726
00:35:04,563 --> 00:35:05,682
What do you need?
727
00:35:06,419 --> 00:35:08,925
You know all those times
you talk about jet-skis,
728
00:35:09,010 --> 00:35:12,260
and laser tag, Russian spies?
729
00:35:12,432 --> 00:35:14,785
Yeah, I know, I know.
I'll stop.
730
00:35:14,869 --> 00:35:18,571
Actually, don't. Ever.
731
00:35:18,655 --> 00:35:21,573
In fact, the more the better.
732
00:35:22,122 --> 00:35:23,487
- Really?
- Yeah.
733
00:35:23,572 --> 00:35:26,709
'Cause now you can rent
jet-skis over by Little Island.
734
00:35:26,794 --> 00:35:28,146
And since I'm gonna try
to get, like, super close
735
00:35:28,230 --> 00:35:29,645
to see if I can rock
the island with my wake,
736
00:35:29,729 --> 00:35:31,367
but I think I'm gonna
need more jet-skis
737
00:35:31,451 --> 00:35:33,369
to make some kind of impact,
so if you want to come,
738
00:35:33,453 --> 00:35:35,455
yo, let me know,
we can do it.
739
00:35:38,632 --> 00:35:40,119
Floyd, come in.
740
00:35:41,939 --> 00:35:43,416
We should've
told you sooner
741
00:35:43,941 --> 00:35:46,323
And Lyn wanted to,
but I didn't.
742
00:35:46,466 --> 00:35:49,440
And now I regret it.
743
00:35:52,737 --> 00:35:54,307
You should've never
told me.
744
00:35:57,196 --> 00:35:58,596
At all.
745
00:36:03,882 --> 00:36:05,455
The surgery was...
746
00:36:09,335 --> 00:36:10,695
it was dangerous
747
00:36:12,666 --> 00:36:14,734
and it was unpredictable
748
00:36:15,408 --> 00:36:18,172
and ultimately thrilling.
749
00:36:19,559 --> 00:36:22,348
So basically, it was
the you of surgeries.
750
00:36:27,411 --> 00:36:30,078
You know,
I thought I was going to...
751
00:36:30,226 --> 00:36:31,445
No.
752
00:36:34,262 --> 00:36:38,922
You are not done yet, mister.
753
00:36:39,208 --> 00:36:40,531
Mm-hmm.
754
00:36:43,441 --> 00:36:44,781
Are we?
755
00:37:03,040 --> 00:37:05,045
Max. Two questions.
756
00:37:05,184 --> 00:37:09,305
Did you only say yes because
it was your day of yes?
757
00:37:09,854 --> 00:37:12,625
When it comes to a patient,
I always say yes.
758
00:37:14,684 --> 00:37:16,500
Do you like
chicken fried rice?
759
00:37:17,140 --> 00:37:19,604
Has she even sat down
in the past 24 hours?
760
00:37:19,689 --> 00:37:21,433
No.
761
00:37:21,517 --> 00:37:24,641
And now she wants us all
to go to Benihana.
762
00:37:25,110 --> 00:37:27,550
Where dinner is the show!
763
00:37:27,852 --> 00:37:30,414
Yeah, I see that.
764
00:37:30,613 --> 00:37:32,662
Yeah, no, I would love that,
765
00:37:32,746 --> 00:37:36,727
but I can't tonight.
766
00:37:36,837 --> 00:37:37,841
But I'll tell you what,
the next time
767
00:37:37,925 --> 00:37:39,930
you... perform a brilliant,
768
00:37:40,014 --> 00:37:42,734
once in a lifetime surgery,
then...
769
00:37:43,318 --> 00:37:46,063
Then I'll catch some shrimp.
770
00:37:46,180 --> 00:37:47,555
Deal.
771
00:37:50,590 --> 00:37:51,750
Hey, uh, Max.
772
00:37:52,625 --> 00:37:55,761
Did you ever find that
replacement for Dr. Sharpe?
773
00:37:56,073 --> 00:37:57,367
No.
774
00:37:57,852 --> 00:38:01,109
Do you want to fill
the position right now?
775
00:38:01,470 --> 00:38:02,649
What are you saying?
776
00:38:04,093 --> 00:38:06,185
I've decided today is
777
00:38:06,449 --> 00:38:08,453
my day of yes.
778
00:38:11,717 --> 00:38:13,055
Welcome to the team.
779
00:38:17,617 --> 00:38:19,540
Hey, Veronica just called
to see if she missed
780
00:38:19,625 --> 00:38:21,275
- anything important today.
- Mm, did she?
781
00:38:21,359 --> 00:38:22,538
And what did you tell
the beast?
782
00:38:22,622 --> 00:38:23,578
I told her it was just
783
00:38:23,663 --> 00:38:25,451
another typical day
at New Amsterdam.
784
00:38:25,536 --> 00:38:26,540
Hm.
785
00:38:26,625 --> 00:38:27,716
What are we doing here?
786
00:38:27,801 --> 00:38:28,931
- I can't hear you.
- There's cars.
787
00:38:29,015 --> 00:38:31,352
Okay, I love surprises
as much as the next girl,
788
00:38:31,437 --> 00:38:33,461
but you need to tell me
why we're on this bridge
789
00:38:33,561 --> 00:38:35,796
or you're gonna go off it.
790
00:38:40,043 --> 00:38:40,882
Could you...
791
00:38:40,967 --> 00:38:41,820
Could you move?
792
00:38:41,904 --> 00:38:45,272
'Cause I'm actually trying
to see the art... right here.
793
00:38:45,357 --> 00:38:47,754
- Get up.
- Ow, ow, ow.
794
00:38:47,955 --> 00:38:49,132
Violent.
795
00:38:49,559 --> 00:38:51,347
Reynolds told you
about the mural.
796
00:38:51,432 --> 00:38:52,546
Maybe.
797
00:38:53,510 --> 00:38:55,312
How'd you feel about it?
798
00:38:56,024 --> 00:38:58,007
I've been asking myself
all day.
799
00:38:58,711 --> 00:39:01,952
And, um, I feel...
800
00:39:05,960 --> 00:39:07,601
I feel like it's incredible.
801
00:39:11,127 --> 00:39:12,841
I heard what you said.
802
00:39:13,301 --> 00:39:14,872
To Veronica.
803
00:39:17,189 --> 00:39:18,958
That maybe
you weren't gonna leave.
804
00:39:20,190 --> 00:39:22,487
There was just
a hollow... threat.
805
00:39:22,612 --> 00:39:23,934
I didn't know what else
to throw at her.
806
00:39:24,018 --> 00:39:25,777
I-I...
807
00:39:27,596 --> 00:39:29,127
Sorry
you heard it.
808
00:39:30,717 --> 00:39:32,995
Yeah, well,
it definitely hurt.
809
00:39:34,711 --> 00:39:36,716
And then failing
at Luna's lunch.
810
00:39:36,835 --> 00:39:38,345
I don't know, I'm feeling...
811
00:39:39,110 --> 00:39:43,048
I'm feeling just
really insecure at the moment.
812
00:39:44,406 --> 00:39:47,281
And then I saw
that text from Guillaume
813
00:39:47,366 --> 00:39:50,556
and it reminded me of
a version of myself that was
814
00:39:51,493 --> 00:39:53,853
confident and fearless.
815
00:39:54,151 --> 00:39:56,049
But I am sorry
that I never told you
816
00:39:56,134 --> 00:39:58,721
- who he was to me.
- No, don't be.
817
00:39:58,805 --> 00:40:01,377
I mean, you're allowed
to have a life.
818
00:40:02,688 --> 00:40:05,658
No, the only thing
I care about now is us.
819
00:40:06,727 --> 00:40:08,181
Moving forward.
820
00:40:09,919 --> 00:40:11,455
I...
821
00:40:14,537 --> 00:40:16,759
I just hope I...
make you happy.
822
00:40:16,929 --> 00:40:18,739
Happy?
How can you even ask that?
823
00:40:18,824 --> 00:40:23,096
I mean, you have this whole
wild and carefree life
824
00:40:24,346 --> 00:40:25,995
that I never really knew about
825
00:40:26,093 --> 00:40:29,057
that you clearly
loved.
826
00:40:30,967 --> 00:40:34,628
And where I'm at,
being a dad, I...
827
00:40:36,702 --> 00:40:38,659
I can't give that to you.
828
00:40:40,643 --> 00:40:44,667
When I was young,
I had a really simple philosophy.
829
00:40:46,518 --> 00:40:47,987
Follow the butterflies.
830
00:40:48,391 --> 00:40:53,182
Whatever made you excited,
or nervous. or feel alive,
831
00:40:53,988 --> 00:40:55,401
go there.
832
00:40:56,434 --> 00:40:57,917
So I went to Guillaume.
833
00:40:58,032 --> 00:40:59,628
He was butterflies.
834
00:41:00,120 --> 00:41:02,104
Yeah, he was butterflies.
835
00:41:02,640 --> 00:41:04,034
But so are you.
836
00:41:15,530 --> 00:41:17,534
I have hung from bridges.
837
00:41:20,005 --> 00:41:22,956
What I've never done
is be your partner.
838
00:41:23,209 --> 00:41:24,779
I've never...
839
00:41:24,902 --> 00:41:27,690
I've never built
a shared life with someone.
840
00:41:28,902 --> 00:41:31,690
And I've certainly
never been...
841
00:41:32,584 --> 00:41:35,589
I've never been
a little girl's, um...
842
00:41:36,856 --> 00:41:38,417
Parent.
843
00:42:02,130 --> 00:42:03,964
There they are now.
844
00:42:09,283 --> 00:42:12,096
Sync corrections by srjanapala
60114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.