Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,881 --> 00:00:21,802
Lapis Lazuli - este o
piatr� mistic� de un
2
00:00:21,814 --> 00:00:23,881
albastru �nchis. Anticii
credeau c� spiritele
3
00:00:23,883 --> 00:00:25,485
zeilor lor, tr�iesc �n piatr�.
Fermecat� de
4
00:00:25,497 --> 00:00:27,148
vr�jitoare, Lapis Lazuli
permitea vampirilor
5
00:00:27,150 --> 00:00:29,881
s� umble la lumina zilei.
A�adar ei umblau printre noi.
6
00:01:37,881 --> 00:01:40,214
E careva acolo ?
7
00:01:44,250 --> 00:01:45,733
Intr� dac� �ndr�zne�ti.
8
00:01:52,088 --> 00:01:56,362
Anna, e�ti sigur� c�
ai pus dosarul acolo ?
9
00:02:25,623 --> 00:02:26,456
Acesta este.
10
00:02:41,620 --> 00:02:42,683
Ciao bella.
11
00:02:46,291 --> 00:02:47,293
Cine e�ti ?
12
00:02:53,429 --> 00:02:55,073
Ai habar cine sunt ?
13
00:03:50,511 --> 00:03:54,694
�mi plac mesele rafinate
14
00:03:55,111 --> 00:03:58,594
s� merg la cinema
15
00:03:59,311 --> 00:04:03,794
�i s� m� uit la televizor.
16
00:04:06,659 --> 00:04:11,659
Pleac� acum, �i nu-l voi pune
pe so�ul meu s� te omoare.
17
00:04:21,649 --> 00:04:25,399
Ce dore�ti ?
18
00:04:29,965 --> 00:04:32,855
Mai bine nu.
19
00:04:32,856 --> 00:04:33,688
Anna.
20
00:05:07,174 --> 00:05:08,007
Anna.
21
00:05:12,709 --> 00:05:17,709
Anna.
22
00:05:21,709 --> 00:05:26,709
Dou� luni mai t�rziu
23
00:05:26,930 --> 00:05:29,619
M� g�ndeam c� poate
te-ai r�zg�ndit.
24
00:05:29,620 --> 00:05:31,591
P�i, m-a trecut un g�nd.
25
00:05:31,592 --> 00:05:32,935
Ai banii ?
26
00:05:32,936 --> 00:05:35,330
Te-am dezam�git eu vreodat� ?
27
00:05:35,331 --> 00:05:37,726
�n toate este un �nceput.
28
00:05:37,727 --> 00:05:41,476
Hai s� bem ceva.
29
00:05:46,740 --> 00:05:47,573
Mul�umesc.
30
00:05:54,567 --> 00:05:56,914
�i eu mi-am pierdut nevasta,
31
00:05:56,915 --> 00:05:59,315
trebuie s� te obi�nuie�ti
cu ideea �n fiecare zi.
32
00:06:00,830 --> 00:06:03,670
So�ia mea a fost ucis�
�i fiica r�pit�.
33
00:06:03,671 --> 00:06:05,237
Nu e chiar acela�i
lucru, ce zici ?
34
00:06:06,122 --> 00:06:09,300
Cu siguran�� �ns� �i-au ales gre�it,
familia peste care au intrat, nu-i a�a ?
35
00:06:10,589 --> 00:06:12,639
�nsa trebuie s� fii
atent s� nu fii prins.
36
00:06:14,470 --> 00:06:16,263
O s�-mi g�sesc fiica, Edward.
37
00:06:23,260 --> 00:06:26,547
útia sunt restul sumei, 5.000.
38
00:06:28,213 --> 00:06:31,213
Doar at�t ai la termen.
39
00:06:33,801 --> 00:06:36,551
- �mi trebuie mai mul�i.
- Al�ii nu mai sunt.
40
00:06:38,149 --> 00:06:40,773
�tii c� sunt mul�i cei care
lucreaz� pentru Samuel Archer ?
41
00:06:42,450 --> 00:06:46,653
Web-ul sau acoper� The globe, �i
are chiar leg�turi cu FBI-ul.
42
00:06:47,960 --> 00:06:50,110
Vei g�si fotografii
cu oamenii lui aici.
43
00:06:51,760 --> 00:06:54,610
A ales o cale ferat� mic� din ora�
pe care s�-�i ruleze afacerea
44
00:06:54,611 --> 00:06:57,393
de data aceasta, fiind
departe de a fi observat.
45
00:06:58,230 --> 00:07:02,043
Am inclus loca�ia cu fotografii, dar astea
sunt toate informa�iile pe care le avem.
46
00:07:03,210 --> 00:07:07,184
Restul ��i vor veni Kit, �i
sunt sigur c� vei fi bine.
47
00:07:07,185 --> 00:07:11,160
Ai urm�rit traficul de
persoane �ntreaga ta carier�,
48
00:07:11,161 --> 00:07:13,070
asta ar trebui s� fie totul.
49
00:07:13,071 --> 00:07:14,120
Le voi g�si.
50
00:07:15,250 --> 00:07:16,670
�tii c� MI5 au dezvoltat
51
00:07:16,671 --> 00:07:19,513
ofi�eri cu o inteligen��
minunat� de-a lungul anilor.
52
00:07:20,350 --> 00:07:22,470
Nu lasa evenimentele �nt�mplate
cu so�ia �i fiica ta
53
00:07:22,471 --> 00:07:24,153
s�-�i umbreasc�
profesionalismul.
54
00:07:25,150 --> 00:07:26,453
Consider� asta o favoare.
55
00:07:28,483 --> 00:07:32,040
Nu te voi mai trimite la
alte servicii pentru stele.
56
00:07:32,041 --> 00:07:33,390
Ai noroc c� suntem prieteni.
57
00:07:35,159 --> 00:07:38,677
Vreau s�-i pot privi
�n ochi, m�car odat�.
58
00:07:38,678 --> 00:07:40,109
�tiu.
59
00:07:40,110 --> 00:07:42,579
Uite, odat� ce ai
terminat misiunea,
60
00:07:42,580 --> 00:07:45,380
ia un tren rapid �napoi
spre Londra, �n�elegi ?
61
00:07:46,990 --> 00:07:48,323
Da domnule.
62
00:07:49,030 --> 00:07:52,059
Erau mul�i care nu
voiau s� te trimit ?
63
00:07:52,060 --> 00:07:54,998
Au spus c� �i tu e�ti departe de
copac, ca s� zic a�a, �i sper
64
00:07:55,001 --> 00:07:58,370
s� �mi apreciezi
toate eforturile.
65
00:08:00,955 --> 00:08:03,029
Altceva ?
66
00:08:03,030 --> 00:08:03,933
Da, e ceva de fapt.
67
00:08:05,456 --> 00:08:06,289
Ascult�,
68
00:08:08,244 --> 00:08:14,621
c�nd vrei s� vorbim
despre ce s-a �nt�mplat,
69
00:08:14,921 --> 00:08:17,838
eu te voi asculta.
70
00:08:21,260 --> 00:08:22,510
Am s� �in cont, mul�umesc.
71
00:08:22,511 --> 00:08:23,510
A�a s� faci.
72
00:08:26,407 --> 00:08:28,073
- �nc� un lucru.
- Ce anume ?
73
00:08:29,153 --> 00:08:32,620
C�nd �l voi g�si pe Samuel Archer,
�l voi ucide foarte �ncet.
74
00:08:32,621 --> 00:08:34,483
Po�i s�-i faci ce ��i
place lui Archer,
75
00:08:35,820 --> 00:08:38,553
doar asigur�-te c� prinzi
primul tren �napoi spre Londra.
76
00:08:39,540 --> 00:08:41,759
O poveste de fa�ad� exista deja.
77
00:08:41,760 --> 00:08:45,720
Nu putem g�si un agent MI5
mort �ntr-un or�el �n Anglia.
78
00:08:45,721 --> 00:08:47,643
- �n�elegi, Kit ?
- �n�eles.
79
00:08:48,530 --> 00:08:49,363
Bun.
80
00:08:52,040 --> 00:08:54,463
C�nd vei termina de b�ut,
cheam� un taxi Rosedale.
81
00:08:55,441 --> 00:08:58,330
Biletele �i-au fost
rezervate �n avans.
82
00:08:59,993 --> 00:09:03,410
�n regul�, este un or�el minunat
cel pe care �l vei vizita,
83
00:09:03,411 --> 00:09:05,260
ar trebui s� te bucuri
de lini�tea locului.
84
00:09:07,620 --> 00:09:08,453
Succes.
85
00:09:25,489 --> 00:09:28,156
Ve�i muri cu to�ii.
86
00:09:29,200 --> 00:09:38,000
Cuibul de vampiri
87
00:09:49,940 --> 00:09:51,614
Ai vreo veste despre Kit ?
88
00:09:51,615 --> 00:09:53,289
A sosit azi diminea��.
89
00:09:53,290 --> 00:09:56,469
M� a�tept c� va ie�i,
deja la v�n�toare.
90
00:09:56,470 --> 00:09:59,649
Nu ar fi mai u�or dac�
Samuel l-ar ucide ?
91
00:09:59,650 --> 00:10:03,463
Eu sunt cel care-l controleaz� pe Samuel,
�i eu sunt cel care trage sforile aici.
92
00:10:04,610 --> 00:10:08,750
Oricum, este ideea mea s�-i aduc
fiica, este mizeria mea de l�murit.
93
00:10:09,850 --> 00:10:14,569
De aceea te iubesc,
dragul meu p�pu�ar.
94
00:10:14,570 --> 00:10:17,733
Dac� a� �ti ca Kit era unul dintre
noi, l-a� fi l�sat �n pace.
95
00:10:21,010 --> 00:10:24,383
Termin� de b�ut, am ni�te
planuri pentru tine �n cur�nd.
96
00:10:42,150 --> 00:10:44,230
- Da.
- Mark Jones ?
97
00:10:44,231 --> 00:10:45,799
Da de ce ?
98
00:10:45,800 --> 00:10:47,173
A� vrea s� vorbesc cu tine.
99
00:10:49,240 --> 00:10:50,459
Te cunosc ?
100
00:10:50,460 --> 00:10:51,860
�l cunosc pe �eful t�u.
101
00:10:51,861 --> 00:10:53,399
Tu cine e�ti ?
102
00:10:53,400 --> 00:10:55,119
Am putea vorbi �n�untru ?
103
00:10:55,120 --> 00:10:59,860
- Putem vorbi aici, este bine.
- Eu a� prefera �n�untru.
104
00:11:07,750 --> 00:11:10,309
Te rog, am bani.
105
00:11:10,310 --> 00:11:12,269
Nu vreau bani, vreau informa�ii.
106
00:11:12,270 --> 00:11:15,300
- Informa�ii ?
- Unde e �eful t�u, Mark.
107
00:11:15,301 --> 00:11:18,270
- �eful meu ?
- Unde este Archer.
108
00:11:18,271 --> 00:11:21,789
Nu �tiu.
109
00:11:21,790 --> 00:11:23,190
Nu trebuie s� faci asta.
110
00:11:25,006 --> 00:11:27,933
O s� te mai �ntreb
odat�, unde este ?
111
00:11:28,930 --> 00:11:32,489
�i dac� ��i spun, ce-i vei face ?
112
00:11:32,490 --> 00:11:35,610
�l voi ucide, Mark, acum e
o �ans� real� s�-l omor.
113
00:11:35,611 --> 00:11:36,760
Tu cine e�ti ?
114
00:11:37,827 --> 00:11:41,170
Sunt so�ul femeii pe care tu �i �eful
t�u a�i ajutat s� fie omor�t�.
115
00:11:42,982 --> 00:11:45,129
Nu te voi ajuta.
116
00:11:45,130 --> 00:11:47,557
Nu credeam c� vei
vorbi at�t de lejer.
117
00:11:48,940 --> 00:11:49,773
Loca�ia.
118
00:11:50,804 --> 00:11:53,147
21 First Street.
119
00:11:58,960 --> 00:12:00,998
Nu a fost at�t de
greu, nu-i a�a ?
120
00:12:13,410 --> 00:12:14,679
Va veni cur�nd,
121
00:12:14,680 --> 00:12:17,030
��i sugerez s� m�n�nci
ceva �nainte s� ajung�.
122
00:12:17,950 --> 00:12:22,100
Cum dore�ti, dar s� nu te pl�ngi
mai t�rziu c�nd ��i va fi foame.
123
00:12:31,480 --> 00:12:33,469
Ai fata ?
124
00:12:33,470 --> 00:12:36,503
Ai de lucru s� termini ceva
ce ai �nceput �n prealabil.
125
00:12:37,960 --> 00:12:42,630
�i tu nu e�ti altceva dec�t un �ofer sclav,
�i o s� m� g�ndesc dac� s� te pl�tesc.
126
00:12:43,250 --> 00:12:45,049
Ai fi pierdut f�r� mine.
127
00:12:45,050 --> 00:12:47,600
S� fii organizat nu a fost
niciodat� punctul t�u forte.
128
00:12:49,010 --> 00:12:50,943
- Fiica lui Valentine.
- Anna.
129
00:12:52,600 --> 00:12:56,123
- �ine-o departe de mine.
- E�ti sigur c� este �n�elept ?
130
00:12:58,560 --> 00:13:01,380
Am avut �ntotdeauna un sentiment
pl�cut pentru blondele frumoase.
131
00:13:01,381 --> 00:13:04,449
La fel �i clien�ii no�tri.
132
00:13:04,450 --> 00:13:07,360
Nu ar mai trebui s� amesteca�i
afacerile cu pl�cerea.
133
00:13:07,361 --> 00:13:09,060
Oricum, sunt gata de vizionare.
134
00:13:10,980 --> 00:13:13,883
Dup� ce �i-ai cur��at biroul, ��i
voi permite s� ni te al�turi.
135
00:13:15,940 --> 00:13:17,546
E�ti o femeie
riguroas�, Margaret.
136
00:13:17,547 --> 00:13:21,350
�i de aceea avem o at�t de
bun� rela�ie de afaceri.
137
00:13:21,351 --> 00:13:24,783
�mi place s� p�strez
totul, �n ordine.
138
00:13:28,120 --> 00:13:29,699
Invita�ii mei sunt aici ?
139
00:13:29,700 --> 00:13:32,850
Doi dintre ei, de
care ne ocup�m.
140
00:13:32,851 --> 00:13:35,187
Bine, mai a�tep�i �i al�ii ?
141
00:13:35,188 --> 00:13:36,829
Nu, nu ast�zi.
142
00:13:36,830 --> 00:13:38,520
V�z�nd c� avem un transport nou,
143
00:13:38,521 --> 00:13:41,430
a�teptam doar r�spunsul lor.
144
00:13:41,431 --> 00:13:42,515
Crezi c� vor cump�ra.
145
00:13:42,516 --> 00:13:43,600
A�a �mi imaginez,
146
00:13:44,680 --> 00:13:47,803
at�ta timp c�t ��i vei �ine
m�inile deoparte de marf�.
147
00:13:49,260 --> 00:13:52,289
Ei bine, am f�cut un sfert bun,
148
00:13:52,290 --> 00:13:56,550
�i zic c� o putem l�sa mai
moale un pic luna aceasta.
149
00:13:56,551 --> 00:13:58,130
Acum, ca Valentine a
ie�it de sub radar,
150
00:13:58,131 --> 00:14:00,230
va fi mult mai u�or
s� faci afaceri.
151
00:14:02,320 --> 00:14:07,053
La urma urmei, eu lucrez pentru tine,
Samuel. Voi face orice �mi vei cere.
152
00:14:09,340 --> 00:14:11,230
�mi place c�nd spui asta.
153
00:14:12,989 --> 00:14:15,224
P�i, ai 10 minute ca
s� termini acest lot,
154
00:14:15,225 --> 00:14:16,850
�i apoi voi veni dup� tine.
155
00:14:31,590 --> 00:14:32,940
Voi fi gata �n cur�nd.
156
00:14:37,020 --> 00:14:40,109
Sper c� nu te vei comporta
a�a cu oaspe�ii no�tri.
157
00:14:40,110 --> 00:14:44,160
Au venit drum lung ca s� te vad�,
�i sunt dispu�i s� pl�teasc� bine.
158
00:14:46,580 --> 00:14:50,170
N-ai idee �n ce te-ai
b�gat, nu-i a�a ?
159
00:14:50,171 --> 00:14:52,285
Vorbe�ti iar cu sub�n�eles.
160
00:14:52,286 --> 00:14:54,400
C�nd tata va afla ce ai f�cut,
161
00:14:54,401 --> 00:14:57,499
vei ava multe necazuri.
162
00:14:57,500 --> 00:15:00,264
Crezi c� celelalte fete
nu spun acela�i lucru ?
163
00:15:00,265 --> 00:15:03,030
Trebuie s� �n�elegi noi
facem asta de mult,
164
00:15:03,031 --> 00:15:05,489
�i suntem foarte aten�i.
165
00:15:05,490 --> 00:15:07,310
De data aceasta, va fi altfel.
166
00:15:07,311 --> 00:15:08,143
Cum a�a ?
167
00:15:09,660 --> 00:15:11,160
Vei afla cur�nd.
168
00:15:14,030 --> 00:15:15,530
E�ti tare frumoas�, Anna,
169
00:15:16,600 --> 00:15:20,080
dar va trebui s� te aranjez pu�in
�nainte s�-i cuno�ti pe ceilal�i.
170
00:15:20,081 --> 00:15:21,913
S� nu pui m�inile pe mine.
171
00:15:22,830 --> 00:15:25,580
Cel mai bine este s� nu te
lup�i cu ei, draga mea.
172
00:15:25,581 --> 00:15:28,619
Sfatul meu este s�
mergi p�n� la cap�t.
173
00:15:28,620 --> 00:15:32,023
Fetele care supravie�uiesc sunt
cele care se comporta prietenos.
174
00:15:32,890 --> 00:15:34,713
E�ti pe cale s�
�ncepi o via�� nou�.
175
00:15:35,580 --> 00:15:38,240
Cu c�t accep�i asta mai repede
schimbarea brusc� a circumstan�elor,
176
00:15:38,241 --> 00:15:39,889
cu at�t mai bine.
177
00:15:39,890 --> 00:15:42,090
Dac� te opui, ei te vor �nlocui.
178
00:15:43,425 --> 00:15:45,940
Oamenii cu care avem de a face
sunt boga�i �i puternici,
179
00:15:45,941 --> 00:15:47,549
�n�elegi ce ��i spun ?
180
00:15:47,550 --> 00:15:50,451
- Nu am nevoie de sfatul t�u.
- �ncerc s� te ajut.
181
00:15:50,452 --> 00:15:53,210
Taie-mi leg�turile,
a�a m-ai ajuta.
182
00:15:53,211 --> 00:15:55,315
�i s� risc s�-mi pierd via�a ?
183
00:15:55,316 --> 00:15:57,572
Bun�tatea mea are limite.
184
00:15:57,573 --> 00:15:59,829
M� mir c� po�i dormi noaptea.
185
00:15:59,830 --> 00:16:03,760
�mi joc rolul, acum
am tot ce vreau.
186
00:16:03,761 --> 00:16:05,363
��i sugerez s� faci la fel.
187
00:16:06,560 --> 00:16:08,833
Prefer s� mor dec�t
s�-mi pierd sufletul.
188
00:16:13,580 --> 00:16:15,879
Atunci, vei �nv��a calea grea.
189
00:16:15,880 --> 00:16:18,400
�ntr-o zi, vei �n�elege c�
eu �ncercam s� te ajut.
190
00:16:18,401 --> 00:16:21,310
Voi fi plecat� de mult
p�n� s� vin� acea zi.
191
00:16:21,311 --> 00:16:22,767
Asta spun toate.
192
00:16:23,651 --> 00:16:25,208
De data aceasta, va fi diferit.
193
00:16:25,209 --> 00:16:27,365
Toate spun �i asta.
194
00:16:27,366 --> 00:16:31,341
O s� mori, asta a�
vrea s� �n�elegi.
195
00:16:31,342 --> 00:16:33,669
Nu m� sperii a�a u�or.
196
00:16:33,670 --> 00:16:38,064
Asta spun to�i.
197
00:17:16,810 --> 00:17:18,060
Scuze, ne-am mai �nt�lnit ?
198
00:17:19,328 --> 00:17:21,078
Nu cred.
199
00:17:22,380 --> 00:17:25,080
Mi-a� fi amintit fa ? A
ta �n acest or�el.
200
00:17:25,081 --> 00:17:26,230
Am ajuns asear�.
201
00:17:27,260 --> 00:17:29,403
- �n�eleg.
- Eu sunt Kit.
202
00:17:31,210 --> 00:17:32,043
Simone.
203
00:17:32,900 --> 00:17:35,500
Scuze, mi-ai amintit de cineva
pe care l-am cunoscut odat�.
204
00:17:37,330 --> 00:17:39,323
- Sper c� cineva drag.
- Foarte drag.
205
00:17:42,159 --> 00:17:45,050
- E�ti aici s� lucrezi, Kit ?
- Ceva de genul.
206
00:17:47,380 --> 00:17:48,759
P�i, �mi pare bine s� te cunosc.
207
00:17:48,760 --> 00:17:53,050
- Ar trebui s� alerg acum.
- Ei bine, poate ne putem re�nt�lni.
208
00:17:54,560 --> 00:17:55,633
Da, mi-ar face pl�cere.
209
00:17:56,510 --> 00:17:58,301
De multe ori fac
o plimbare seara
210
00:17:58,302 --> 00:18:00,093
prin-ntr-unul din
parcurile locale.
211
00:18:01,020 --> 00:18:02,520
Ai o carte preferat� ?
212
00:18:03,420 --> 00:18:05,470
A� fi interesat s�-mi
fac un nou prieten.
213
00:18:08,450 --> 00:18:10,413
Poate �n Queens Park
�n aceast� sear�.
214
00:18:11,440 --> 00:18:14,253
Opt e o or� potrivit�
ca s� �ncercam.
215
00:18:27,410 --> 00:18:29,893
Sper c� nu ne vor face s�
a�tept�m aici toat� ziua.
216
00:18:31,840 --> 00:18:33,971
De obicei sunt foarte punctuali.
217
00:18:33,972 --> 00:18:36,103
Am pl�tit destui
bani, �i a�a sper.
218
00:18:37,640 --> 00:18:39,727
Este a treia oar�.
219
00:18:39,728 --> 00:18:42,773
Calitatea este foarte
bun�, prietene.
220
00:18:48,360 --> 00:18:51,547
Stai acolo �i z�mbe�te.
221
00:18:54,470 --> 00:18:55,970
Oaspetele nostru a sosit.
222
00:18:56,980 --> 00:18:57,813
Sunt Wonder.
223
00:18:58,740 --> 00:18:59,573
Eu Blimey.
224
00:19:12,650 --> 00:19:14,650
�mi pare bine c� ni te al�turi.
225
00:19:22,660 --> 00:19:24,460
De data aceasta echipa
ta s-a descurcat bine.
226
00:19:25,761 --> 00:19:27,678
Mul�umesc.
227
00:19:30,720 --> 00:19:32,863
E �i o primire c�lduroas�
pentru am�ndoi.
228
00:19:33,710 --> 00:19:35,979
Pl�cerea este de partea noastr�.
229
00:19:35,980 --> 00:19:39,090
- Sper c� am�ndoi sunte�i ferici�i.
- Absolut.
230
00:19:39,091 --> 00:19:41,333
Vre�i s� be�i ceva
�nainte s� �ncepem ?
231
00:19:42,910 --> 00:19:46,193
Doar un pahar cu ap� pentru mine,
sunt un adept al ceaiului.
232
00:19:48,200 --> 00:19:49,739
Foarte bine.
233
00:19:49,740 --> 00:19:51,374
B�uturile sunt pe drum.
234
00:19:51,375 --> 00:19:53,010
Mul�umesc, Margaret.
235
00:19:56,518 --> 00:19:58,548
Poate o gustare ?
236
00:19:58,549 --> 00:19:59,980
Deja am m�ncat.
237
00:19:59,981 --> 00:20:01,413
Foarte bine.
238
00:20:02,900 --> 00:20:04,573
Sunt foarte impresionat, Samuel.
239
00:20:06,030 --> 00:20:08,483
Te-ai �ntrecut de data asta.
240
00:20:10,250 --> 00:20:13,499
Ei bine, ne-am dep�it
241
00:20:13,500 --> 00:20:15,943
pentru a v� oferi cea
mai bun� calitate.
242
00:20:18,270 --> 00:20:20,287
Am �nt�mpinat o problem�.
243
00:20:27,550 --> 00:20:30,309
M� bucur mult c� sunte�i
am�ndoi ferici�i.
244
00:20:30,310 --> 00:20:32,360
Nu pot s� v� spun c�t de
mul�umit� sunt pentru asta.
245
00:20:33,580 --> 00:20:36,193
A�adar vom �ncepe licitarea.
246
00:20:37,037 --> 00:20:38,998
Eu zic s� �ncepem
acest spectacol.
247
00:20:40,090 --> 00:20:40,923
Mi�to.
248
00:21:15,840 --> 00:21:17,390
Nu credeam c� vei veni.
249
00:21:20,842 --> 00:21:22,342
Nu sunt acel gen de persoan�.
250
00:21:23,420 --> 00:21:26,370
Nu a� fi niciodat� de acord s� m�
�nt�lnesc cu cineva, �i el a nu ap�ra.
251
00:21:26,371 --> 00:21:27,870
Nu a� vrea s� p��esc la fel.
252
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
Pari sup�rat�, e�ti bine ?
253
00:21:38,290 --> 00:21:40,149
Te ui�i fix la mine.
254
00:21:40,150 --> 00:21:42,580
Scuze, doarc� �mi aminte�ti
de cineva foarte special.
255
00:21:42,581 --> 00:21:43,730
Ar��i la fel ca ea.
256
00:21:45,580 --> 00:21:46,563
Prietena ta ?
257
00:21:47,500 --> 00:21:49,453
So�ia mea, era foarte frumoas�.
258
00:21:50,530 --> 00:21:51,363
�n�eleg.
259
00:21:52,370 --> 00:21:53,323
Te-a p�r�sit ?
260
00:21:54,280 --> 00:21:57,424
Ei bine, ai putea spune �i asta.
261
00:21:57,425 --> 00:22:00,570
- Nu �n�eleg.
- A fost ucis�.
262
00:22:01,600 --> 00:22:02,950
Doamne, �mi pare r�u.
263
00:22:04,449 --> 00:22:06,583
Nu-mi pot imagina prin
ce trebuie s� treci.
264
00:22:07,750 --> 00:22:09,670
�nve�i s� le faci fa��.
265
00:22:09,671 --> 00:22:10,503
Eu n-a� putea.
266
00:22:12,349 --> 00:22:13,182
Oricum.
267
00:22:14,450 --> 00:22:15,600
De pari a�a de nefericit� ?
268
00:22:17,700 --> 00:22:18,998
Nu e nimic doar c�,
269
00:22:20,680 --> 00:22:23,230
n-am niciun semn de
la prietenul meu azi.
270
00:22:24,910 --> 00:22:26,110
Sunt sigur c� v� suna.
271
00:22:27,310 --> 00:22:28,927
Da, m� a�tept s� o fac�.
272
00:22:33,113 --> 00:22:34,373
Te-am pierdut.
273
00:22:35,460 --> 00:22:36,293
�mi pare r�u.
274
00:22:37,440 --> 00:22:38,940
Ar��i c�zut pe g�nduri.
275
00:22:40,372 --> 00:22:42,740
M� g�ndeam la so�ia mea.
276
00:22:42,741 --> 00:22:43,573
�n�eleg.
277
00:22:44,970 --> 00:22:47,853
�ntr-o zi, �l voi g�si pe
omul care i-a luat via�a.
278
00:22:49,960 --> 00:22:52,593
Poate c� omul acela este afar�
acolo c�ut�ndu-te �i el, pe tine.
279
00:22:53,670 --> 00:22:54,553
Oo, sper c� da.
280
00:22:56,630 --> 00:22:58,880
Nu este s�n�tos s� �ii
�n tine toat� furia.
281
00:23:00,420 --> 00:23:01,770
Este ceea ce m� �ine �n via��.
282
00:23:02,950 --> 00:23:04,600
Ajunge s� te coste.
283
00:23:06,080 --> 00:23:07,137
Voi risca.
284
00:23:12,610 --> 00:23:14,060
Sunt sigur c� prietenul
t�u va suna.
285
00:23:15,422 --> 00:23:17,982
�tii c� nu m� g�ndeam la asta.
286
00:23:17,983 --> 00:23:21,639
M� g�ndeam la...
287
00:23:21,640 --> 00:23:24,099
M� g�ndeam c� ar fi
�n�elept pentru tine
288
00:23:24,100 --> 00:23:26,800
s� p�r�se�ti acest ora� c�t mai
cur�nd posibil, domnule Valentine.
289
00:23:29,850 --> 00:23:31,000
Ai vrea s�-mi explici de ce ?
290
00:23:32,780 --> 00:23:37,270
Uneori pur �i simplu nu po�i riposta,
nu c�nd te au cu ceva la m�n�.
291
00:23:38,124 --> 00:23:40,457
Nu sunt sigur c�
�n�eleg ce spui.
292
00:23:43,877 --> 00:23:44,903
Pleci ?
293
00:23:49,260 --> 00:23:51,260
Am multe de f�cut �n seara asta.
294
00:23:53,310 --> 00:23:54,143
�n�eleg.
295
00:23:54,990 --> 00:23:56,690
Mi-a f�cut pl�cere s�
te �nt�lnesc din nou.
296
00:23:58,970 --> 00:24:01,871
Mi-a� dori s� fi fost �n alte
circumstan�e mai pl�cute.
297
00:24:01,872 --> 00:24:03,759
Sentimentul este reciproc.
298
00:24:03,760 --> 00:24:06,669
E�ti un om foarte ciudat,
domnule Valentine.
299
00:24:06,670 --> 00:24:09,103
Circumstan�e neobi�nuite pot
avea efect asupra cuiva.
300
00:24:10,440 --> 00:24:11,273
S� ai grij�.
301
00:24:12,770 --> 00:24:15,070
Sper s� ai o �edere pl�cut�
�n ora�ul nostru minunat,
302
00:24:16,280 --> 00:24:18,230
�i sper c� �ntr-o zi vei
g�si din nou dragostea.
303
00:24:19,768 --> 00:24:22,568
Exact c�nd �ncepeam s�
m� bucur de compania ta.
304
00:24:23,550 --> 00:24:27,433
Vei g�si din nou dragostea
c�nd te a�tep�i mai pu�in.
305
00:24:29,720 --> 00:24:31,400
La revedere, domnule Valentine.
306
00:25:27,567 --> 00:25:29,706
Ai obiceiul de a seduce
b�rba�ii c�s�tori�i ?
307
00:25:31,840 --> 00:25:33,240
Doar c�nd am timp.
308
00:25:37,860 --> 00:25:38,693
De ce eu ?
309
00:25:40,000 --> 00:25:40,957
De ce nu tu ?
310
00:25:44,471 --> 00:25:46,824
Sper c� dup�, m� vei dezlega.
311
00:25:46,825 --> 00:25:49,179
Nu va trebui prea cur�nd.
312
00:26:02,796 --> 00:26:03,629
Anna ?
313
00:26:06,208 --> 00:26:11,443
- Anna ?
- Tat� ?
314
00:26:13,080 --> 00:26:14,840
Am fost de acord s�
nu mai facem asta.
315
00:26:14,841 --> 00:26:15,673
�mi pare r�u.
316
00:26:16,870 --> 00:26:18,359
Ai promis !
317
00:26:18,360 --> 00:26:22,610
Ce slab e�ti tat�, �i nu
suport s� te v�d a�a.
318
00:26:22,611 --> 00:26:24,379
Va trece, �tii c� va trece.
319
00:26:24,380 --> 00:26:27,490
Nu puteam s� mai suport,
v�z�ndu-te cum suferi.
320
00:26:27,491 --> 00:26:28,910
Trebuie s� cur���m aceast� mizerie,
�nainte ca mama s� se �ntoarc�.
321
00:26:28,911 --> 00:26:30,469
Da, las-o �n grija mea,
322
00:26:30,470 --> 00:26:33,340
Va fi totul impecabil
�nainte s� se �ntoarc�.
323
00:26:33,341 --> 00:26:35,350
Acum trebuie s� fie ultima dat�.
324
00:26:35,351 --> 00:26:37,239
Trebuie s� te hr�ne�ti.
325
00:26:37,240 --> 00:26:39,330
Acesta trebuie s� fie ultima
dat� c�nd facem asta, Anna.
326
00:26:39,331 --> 00:26:40,493
�n�elegi ?
327
00:26:41,590 --> 00:26:43,760
Tati, �tii c� a� face
orice pentru tine.
328
00:26:43,761 --> 00:26:47,299
Vorbesc serios,
trebuie s� �nceteze.
329
00:26:47,300 --> 00:26:49,233
Aceasta este casa noastr�,
sanctuarul nostru.
330
00:26:50,950 --> 00:26:51,800
�tiu.
331
00:27:01,886 --> 00:27:03,850
- Cine e ?
- Eu sunt.
332
00:27:16,777 --> 00:27:17,610
Boo.
333
00:27:20,240 --> 00:27:22,390
Chiar �tii cum s�
impresionezi o fat�, Kit.
334
00:27:30,260 --> 00:27:33,150
- M-ai urm�rit ?
- Da.
335
00:27:35,040 --> 00:27:37,873
�mi dai ceva de b�ut ?
Mi-ar face pl�cere.
336
00:27:43,083 --> 00:27:45,370
- Un pahar de ceva ar fi frumos.
- Nu-�i for�a norocul.
337
00:27:47,370 --> 00:27:50,453
Ia loc, s-ar putea s�
vreau s� o �mp�r�im.
338
00:27:55,032 --> 00:27:56,632
Nu te prea cunosc, nu ?
339
00:27:58,780 --> 00:28:02,503
Ce amuzant, �i eu m�
g�ndeam la acela�i lucru.
340
00:28:08,360 --> 00:28:11,663
Locuie�ti aici de demult timp ?
341
00:28:11,664 --> 00:28:12,496
Destul de mult.
342
00:28:14,480 --> 00:28:15,470
Nu ai vrut s� explorezi altceva ?
343
00:28:15,471 --> 00:28:16,820
Este o lume mare �nafara.
344
00:28:18,690 --> 00:28:21,640
Nu ai �ntreba asta dac� ai �ti
cum func�ioneaz� acest ora�.
345
00:28:23,020 --> 00:28:24,685
Oamenii fug tot timpul, dar
346
00:28:24,686 --> 00:28:26,153
ce face acest ora�
at�t de special ?
347
00:28:28,255 --> 00:28:29,088
Dac� ai �ti.
348
00:28:30,420 --> 00:28:33,363
Uite ce-i nu am venit
aici s� fiu interogat�.
349
00:28:34,410 --> 00:28:37,030
Deci, s� nu mai punem �ntreb�ri.
350
00:28:37,031 --> 00:28:38,998
Pentru ce ai venit aici ?
351
00:28:41,182 --> 00:28:43,349
P�i, cineva este popular.
352
00:28:46,426 --> 00:28:51,426
Cine e ?
353
00:28:51,524 --> 00:28:53,198
Cine naiba e�ti tu ?
354
00:28:53,199 --> 00:28:54,873
Am �ntrebat cine este ?
355
00:29:03,000 --> 00:29:03,832
Da ?
356
00:29:03,833 --> 00:29:06,960
E cineva care vrea
s� te vad� urgent.
357
00:29:06,961 --> 00:29:09,116
Persoan� are un nume ?
358
00:29:09,117 --> 00:29:11,190
Nu au vrut s�-mi spun� un nume ?
359
00:29:11,191 --> 00:29:13,199
Cum arat� ?
360
00:29:13,200 --> 00:29:16,239
A� spune c� are peste 40 de ani,
361
00:29:16,240 --> 00:29:20,310
p�rul scurt �i negru,
cu o expresie sever�.
362
00:29:20,311 --> 00:29:21,546
�l cuno�ti ?
363
00:29:21,547 --> 00:29:22,783
Nu �nc�.
364
00:29:24,170 --> 00:29:26,074
- Am plecat.
- Nu trebuie s� pleci,
365
00:29:26,075 --> 00:29:27,980
lipsesc 10 minute,
a�teapt�-m� aici.
366
00:29:27,981 --> 00:29:30,457
10 minute, doar at�t ai.
367
00:29:43,355 --> 00:29:44,573
Ce partid� bun�.
368
00:29:44,574 --> 00:29:45,793
Nu e genul meu.
369
00:29:46,630 --> 00:29:49,023
Am spus asta �i despre
so�ia mea acum 20 de ani.
370
00:29:49,970 --> 00:29:51,970
Trimite-mi o felicitare, da ?
371
00:29:53,280 --> 00:29:54,113
Hai dup� mine.
372
00:30:10,187 --> 00:30:12,680
E�ti �n mare pericol,
domnule Valentine.
373
00:30:12,681 --> 00:30:14,129
Sunt obi�nuit �n ceea ce fac eu.
374
00:30:14,130 --> 00:30:16,689
�tiu c� am�ndoi am urmat
aceea�i cale �n carier�.
375
00:30:16,690 --> 00:30:17,889
MI5 ?
376
00:30:17,890 --> 00:30:19,399
�tim de ce e�ti aici.
377
00:30:19,400 --> 00:30:22,643
Am auzit �i despre so�ia �i
fiica ta, sincere condolean�e.
378
00:30:26,440 --> 00:30:29,340
Nu plec de aici p�n�
la moartea lui Archer.
379
00:30:29,341 --> 00:30:31,143
Aveam sentimentul
c� vei spune asta.
380
00:30:32,679 --> 00:30:35,024
- Nu �i-am re�inut numele.
- Po�i s�-mi spui Marshall.
381
00:30:35,025 --> 00:30:37,370
- �l cuno�ti pe Edward ?
- Edward a f�cut o treab� modest�.
382
00:30:37,371 --> 00:30:39,480
Acoperirea ta a fost desconspirat�
�nainte s� pleci din Londra.
383
00:30:39,481 --> 00:30:42,610
Edward este clasa �nt�i, �i cred c� va
trebui s� te cred pe cuv�nt Marshall.
384
00:30:42,611 --> 00:30:44,300
Faptul c� vorbim ar trebui
s� sune ca o alarm�.
385
00:30:44,301 --> 00:30:46,060
- Ce vrei mai exact ?
- Vreau s� pleci din ora�,
386
00:30:46,061 --> 00:30:47,990
asta vreau, nu-mi pas� dac� vrei
s� �l ucizi pe Samuel, clar ?
387
00:30:47,992 --> 00:30:49,990
Nu plec de aici
388
00:30:49,991 --> 00:30:51,899
p�n� Archer nu este mort, clar ?
389
00:30:51,900 --> 00:30:53,390
Preg�te�te-�i afacerea
�n aceast� sear�.
390
00:30:53,391 --> 00:30:55,489
Nu putem l�sa cadavre oriunde.
391
00:30:55,490 --> 00:30:56,809
Pot trimite un om
s� te ia dac� vrei,
392
00:30:56,810 --> 00:30:58,129
sunt foarte prietenos
�n acest sens.
393
00:30:58,130 --> 00:31:00,300
O voi face �n felul meu dac�
�ie ��i este indiferent.
394
00:31:00,301 --> 00:31:02,793
Bine, ��i doresc cei
mai bun la britanici.
395
00:31:04,130 --> 00:31:06,769
Apropo, sta�ia serve�te
o cafea foarte bun�,
396
00:31:06,770 --> 00:31:09,020
�i eu a� profita de acest
fapt de a� fi �n locul t�u.
397
00:32:03,095 --> 00:32:08,095
Este cineva pe aici ?
398
00:32:08,695 --> 00:32:09,645
Am adus coletul.
399
00:32:17,540 --> 00:32:20,159
Este cineva pe aici ?
400
00:32:20,160 --> 00:32:21,510
Ai �nt�rziat cinci minute.
401
00:32:23,619 --> 00:32:26,780
Scuze, am fost blocat �n trafic.
402
00:32:26,781 --> 00:32:28,477
Pune coletul pe podea.
403
00:32:36,290 --> 00:32:38,670
P�i nu a fost foarte
politicos din partea ta.
404
00:32:38,671 --> 00:32:41,509
O s� fac loc pentru o decora�ie.
405
00:32:41,510 --> 00:32:44,203
M� g�ndeam la ro�u �nchis, c�
s-ar potrivi cu aceast� camer�.
406
00:32:45,640 --> 00:32:48,539
Nu vrei s� �tii
ce este �n colet ?
407
00:32:48,540 --> 00:32:49,990
Uite, eu sunt aici doar
ca s� c�tig ni�te bani.
408
00:32:49,991 --> 00:32:52,133
Nu trebuie s� �tiu
ce este �n colet.
409
00:32:58,340 --> 00:32:59,173
��i place ?
410
00:33:00,240 --> 00:33:01,463
La ce serve�te ?
411
00:33:03,940 --> 00:33:05,290
Este pentru s�ngele t�u.
412
00:33:05,291 --> 00:33:06,819
Poftim ?
413
00:33:12,100 --> 00:33:14,119
Repede !
414
00:33:16,250 --> 00:33:18,403
Respir� ad�nc �i num�r�
p�n� la 10, dragule.
415
00:33:44,240 --> 00:33:49,240
Fantastic, cel mai
bun �n adrenocrom.
416
00:33:50,240 --> 00:33:52,440
��i meri�i fiecare b�nu�.
417
00:33:54,010 --> 00:33:57,090
Samuel va pl�ti bani
buni pentru asta.
418
00:33:57,091 --> 00:33:59,079
Uit� de Samuel.
419
00:33:59,080 --> 00:34:01,453
Mergi direct la Martin �i
sari peste intermediar,
420
00:34:02,320 --> 00:34:03,793
�i vom face mult mai mult.
421
00:34:05,660 --> 00:34:06,563
Bun� observa�ie.
422
00:34:10,860 --> 00:34:12,563
Te iubesc.
423
00:34:26,210 --> 00:34:27,043
Deci ?
424
00:34:28,672 --> 00:34:30,335
Am �ncercat s�-l previn.
425
00:34:30,336 --> 00:34:31,999
�i �i-a ascultat sfatul ?
426
00:34:32,000 --> 00:34:34,410
O s� ascul�i dac� �l ucid pe
un membru al familiei tale ?
427
00:34:34,411 --> 00:34:36,125
Deci sc�p�m de el.
428
00:34:36,126 --> 00:34:37,839
A�a s-ar p�rea ?
429
00:34:37,840 --> 00:34:39,240
Cred c� a�a este mai bine.
430
00:34:40,160 --> 00:34:41,360
�nc� m� sus�ii ?
431
00:34:42,500 --> 00:34:43,333
Mereu
432
00:35:35,480 --> 00:35:37,419
- Bun� ziua.
- Iisuse.
433
00:35:37,420 --> 00:35:39,000
Tu e�ti cel mai bun pe
care l-au putut g�si ?
434
00:35:39,001 --> 00:35:39,883
Scuze ?
435
00:35:40,754 --> 00:35:42,249
Eu nu m-a� mai mi�ca
436
00:35:42,250 --> 00:35:45,250
- �n locul t�u.
- Am �nt�rziat la o programare.
437
00:35:45,251 --> 00:35:46,690
- La cine ?
- La doctorul meu.
438
00:35:46,691 --> 00:35:48,129
Dup� mine ar��i destul de bine.
439
00:35:48,130 --> 00:35:51,860
Aspectul poate fi �n�el�tor,
am o afec�iune cardiac�,
440
00:35:51,861 --> 00:35:55,880
iar dac� se confirm�,
a� putea muri.
441
00:35:55,881 --> 00:35:57,579
O s� te mai �ntreb o dat�.
442
00:35:57,580 --> 00:36:00,110
- Cine te-a trimis s� m� urm�re�ti ?
- M� doare.
443
00:36:00,111 --> 00:36:04,139
Nu-mi pas�.
444
00:36:04,140 --> 00:36:06,070
Marshall m-a trimis, Marshall.
445
00:36:06,071 --> 00:36:08,929
Marshall, surprinz�tor.
446
00:36:08,930 --> 00:36:12,563
�tiam c� are mai mult
respect de sine.
447
00:36:13,840 --> 00:36:16,100
Nu ai de g�nd s� m� ucizi, nu ?
448
00:36:17,143 --> 00:36:19,630
Ar fi penibil s�-�i iau via�a.
449
00:36:19,631 --> 00:36:20,463
Sunt de acord.
450
00:36:23,130 --> 00:36:24,129
Pot pleca acum ?
451
00:36:24,130 --> 00:36:25,280
E�ti liber s� pleci.
452
00:36:28,060 --> 00:36:30,410
Ai vrea s�-i transmit
ceva lui Marshall ?
453
00:36:30,411 --> 00:36:33,029
Da, spune-i s�
stea �n banca lui.
454
00:36:33,030 --> 00:36:35,740
Nu sunt genul de om c�ruia
�i place s� fie pus la col�.
455
00:36:35,741 --> 00:36:38,483
Sigur, mi-a f�cut pl�cere
s� te �nt�lnesc,
456
00:36:39,993 --> 00:36:42,870
�i sper s� g�se�ti
ceea ce cau�i.
457
00:36:42,871 --> 00:36:43,970
Sigur voi g�si.
458
00:36:59,810 --> 00:37:00,993
Doamna a plecat.
459
00:37:02,500 --> 00:37:04,250
Ar fi trebuit s� fii detectiv.
460
00:37:06,220 --> 00:37:08,930
Mi-a dat acest
bilet pentru tine.
461
00:37:08,931 --> 00:37:09,973
Ce dr�gu� din partea ei.
462
00:37:11,025 --> 00:37:12,247
Vrei s�-l cite�ti sau nu ?
463
00:37:13,410 --> 00:37:15,710
De ce nu, m-a� putea
amuza cu ceva.
464
00:37:18,678 --> 00:37:20,063
Pot face ceva pentru tine.
465
00:37:20,914 --> 00:37:23,430
Eu doar m� �ntrebam dac�
vrei s� �mbuci ceva.
466
00:37:23,431 --> 00:37:26,096
Buc�t�ria este deschis�
de peste o or�.
467
00:37:26,097 --> 00:37:26,946
Nu mi-e foame.
468
00:37:27,860 --> 00:37:29,860
Avem multe op�iuni pentru mas�.
469
00:37:30,710 --> 00:37:35,493
Cred c� �n�elegi c� �ntr-un astfel
de or�el nu primim mul�i oaspe�i.
470
00:37:37,010 --> 00:37:39,130
M� duc la banca de
alimente local�.
471
00:37:43,088 --> 00:37:44,710
Ai un r�spuns la
orice, nu-i a�a ?
472
00:37:44,711 --> 00:37:45,543
M� str�duiesc.
473
00:37:46,770 --> 00:37:48,913
Eu voi fi jos dac�
ai nevoie de mine,
474
00:37:49,777 --> 00:37:52,833
buc�t�ria este deschis�
p�n� la ora 10, s� �tii.
475
00:37:54,200 --> 00:37:55,033
Mul�umesc.
476
00:38:36,340 --> 00:38:37,290
Ceva nout��i ?
477
00:38:39,667 --> 00:38:40,834
Am pus m�na pe el.
478
00:38:46,304 --> 00:38:47,137
Oo ce b�d�ran...
479
00:38:48,610 --> 00:38:50,810
E �ntr-o loca�ie sigur� cu Sasha
480
00:38:50,811 --> 00:38:53,307
�i restul bandei.
481
00:38:54,313 --> 00:38:55,146
Bun� treab�.
482
00:38:56,630 --> 00:38:58,609
Pari epuizat.
483
00:38:58,610 --> 00:38:59,930
Pot s�-�i torn ceva de b�ut ?
484
00:39:01,380 --> 00:39:02,230
Nu te voi refuza.
485
00:39:06,710 --> 00:39:08,523
Trebuie s� ajung la el imediat.
486
00:39:09,735 --> 00:39:12,135
Cred c� Finchy ar vrea
s� se �joace� cu el ?
487
00:39:13,390 --> 00:39:14,840
Trebuie ucis c�t mai repede.
488
00:39:16,070 --> 00:39:16,970
De ce at�ta grab� ?
489
00:39:17,970 --> 00:39:19,620
Sasha �tie unde st�.
490
00:39:21,057 --> 00:39:22,930
N-ai idee cu ce te �joci�.
491
00:39:30,623 --> 00:39:31,706
Nu-mi pas�.
492
00:39:33,380 --> 00:39:34,413
Mi-am f�cut treaba.
493
00:39:35,450 --> 00:39:37,129
L-am g�sit pe tip, l-am adus,
494
00:39:37,130 --> 00:39:38,810
�i acum, �mi vreau banii.
495
00:39:41,730 --> 00:39:45,920
Ai spus c� a� putea primi
o mic� recompens� �n plus
496
00:39:48,180 --> 00:39:51,453
dac� sunt b�iat bun
�i fac o treab� bun�.
497
00:39:52,780 --> 00:39:55,160
Cred c� �i-ai c�tigat
ceva de timp de joac�.
498
00:39:55,161 --> 00:39:57,319
Ce spui, Michelle ?
499
00:39:57,320 --> 00:40:01,410
Tu e�ti �eful, fac
ceea ce mi se spune.
500
00:40:01,411 --> 00:40:02,243
Bine de �tiut.
501
00:40:03,880 --> 00:40:05,890
- Ai 10 minute.
- �mi trebuie mai mult.
502
00:40:05,891 --> 00:40:07,540
10 minute, sau te d�m afar�.
503
00:40:22,464 --> 00:40:24,129
Kit !
504
00:40:24,130 --> 00:40:29,090
Kit, treze�te-te !
Treze�te-te, Kit !
505
00:40:29,091 --> 00:40:30,013
Nu te zbate.
506
00:40:30,860 --> 00:40:32,329
Unde sunt ?
507
00:40:32,330 --> 00:40:35,483
�ncerc s�-i opresc, i-am
implorat s� te elibereze.
508
00:40:35,484 --> 00:40:37,390
Degeaba pl�ngi, nu
m� intereseaz�.
509
00:40:37,391 --> 00:40:39,683
- Crede-m�.
- Unde sunt ?
510
00:40:44,196 --> 00:40:46,269
�ntr-o cas� a lui Samuel.
511
00:40:46,270 --> 00:40:50,010
Samuel Archer, deci
lucrezi �i pentru el.
512
00:40:50,011 --> 00:40:51,340
Nu �i voi l�sa s� te omoare.
513
00:40:51,341 --> 00:40:52,830
Oo, nu mor eu a�a de u�or.
514
00:40:52,831 --> 00:40:54,320
Vei afla asta �n cur�nd.
515
00:40:55,330 --> 00:40:57,890
Le-am spus s� te lase �n pace.
516
00:40:57,891 --> 00:40:59,340
Nu ai �ncercat suficient.
517
00:41:01,520 --> 00:41:02,870
Toat� lumea te vrea mort,
518
00:41:03,870 --> 00:41:05,670
Archer conduce totul
�n acest ora�.
519
00:41:07,110 --> 00:41:08,810
Mi s-a p�rut c� �l
cuno�ti pe Archer.
520
00:41:09,650 --> 00:41:11,753
Am venit aici s�-l ucid.
521
00:41:14,010 --> 00:41:14,843
De ce ?
522
00:41:15,900 --> 00:41:17,739
Nu te mai prosti.
523
00:41:17,740 --> 00:41:20,340
El este �n posesia a ceva
foarte valoros pentru mine,
524
00:41:21,282 --> 00:41:24,609
�i cred c� �tii totul despre ce
se �nt�mpl� �n acest or�el.
525
00:41:24,610 --> 00:41:26,760
Habar n-am despre ce vorbe�ti.
526
00:41:28,040 --> 00:41:30,983
Mica ta band� mi-a
luat-o pe fiica mea.
527
00:41:36,060 --> 00:41:37,460
Eu nu am fost implicat� �n asta.
528
00:41:38,710 --> 00:41:40,043
�i celelalte fete ?
529
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Sora mea mai mic�.
530
00:41:49,850 --> 00:41:52,490
Nu ai idee c��i sunt
implica�i �n treaba asta.
531
00:41:53,570 --> 00:41:55,649
Oo, �n�eleg foarte bine.
532
00:41:55,650 --> 00:41:57,153
Vezi tu, e treaba
mea s� �n�eleg.
533
00:41:58,050 --> 00:42:00,313
Ei au furat ceva de la cine
nu trebuia de data asta.
534
00:42:02,430 --> 00:42:03,383
N-ai nimic de spus ?
535
00:42:05,940 --> 00:42:08,970
Ar fi trebuit s� pleci din
ora� c�nd ai avut ocazia.
536
00:42:08,971 --> 00:42:10,293
Unde este Archer ?
537
00:42:11,540 --> 00:42:12,373
Simone !
538
00:42:18,520 --> 00:42:21,073
Nu �tii �n ce te-ai b�gat.
539
00:42:21,074 --> 00:42:22,323
Te-am �ntrebat ceva.
540
00:42:25,570 --> 00:42:26,970
Acesta este un or�el,
541
00:42:29,199 --> 00:42:30,883
�i sunt mul�i oameni implica�i.
542
00:42:33,360 --> 00:42:35,510
Cred c� �ncep s� �n�eleg
�ntreaga imagine.
543
00:42:40,580 --> 00:42:43,169
Nu cred c� pot face
ceva pentru tine acum.
544
00:42:43,170 --> 00:42:45,540
P�i, mi-ai putea dezlega
m�inile pentru �nceput.
545
00:42:49,500 --> 00:42:50,543
A�a cum am crezut.
546
00:42:54,570 --> 00:42:58,423
Dac� te scot de aici,
m� vei lua cu tine ?
547
00:43:04,120 --> 00:43:06,220
M� vei duce departe
de acest loc ?
548
00:43:12,070 --> 00:43:15,283
Cred c� a� merge
oriunde cu tine.
549
00:43:19,163 --> 00:43:20,591
Nu sunt omul care crezi tu ?
550
00:43:20,592 --> 00:43:22,020
Las�-m� s� judec eu asta.
551
00:43:23,140 --> 00:43:24,590
Cred c� ai un suflet bun.
552
00:43:26,640 --> 00:43:27,473
Simone.
553
00:43:43,700 --> 00:43:45,683
�mi pare r�u c� trebuia
s� se termine a�a.
554
00:43:47,880 --> 00:43:48,713
Edward ?
555
00:43:49,701 --> 00:43:51,901
Ai ajuns departe cu treaba ta.
556
00:43:52,820 --> 00:43:54,910
�ncepe s� ne coste.
557
00:43:54,911 --> 00:43:55,743
S� te coste ?
558
00:43:57,040 --> 00:43:59,490
Ar fi trebuit s� te ucid
c�nd am avut �ansa.
559
00:44:01,900 --> 00:44:03,813
M-ai prins �ntr-o zi proast�.
560
00:44:04,910 --> 00:44:06,110
Nu mi-e fric� de tine.
561
00:44:07,330 --> 00:44:08,163
A�teapt� un pic.
562
00:44:09,350 --> 00:44:11,200
�tiam c� vei veni dup� fiica ta.
563
00:44:13,440 --> 00:44:15,069
Archer te-a cump�rat ?
564
00:44:15,070 --> 00:44:17,253
Archer cump�r� pe toat� lumea.
565
00:44:18,410 --> 00:44:21,283
Omor�m pe cineva c�nd ai ap�rut.
566
00:44:23,100 --> 00:44:26,333
Traficul de persoane este o
afacere foarte profitabil�.
567
00:44:35,760 --> 00:44:37,965
Nu-�i vei mai vedea fiica ?
568
00:44:37,966 --> 00:44:40,172
Vei pl�ti pentru asta.
569
00:44:43,370 --> 00:44:47,170
Nu cred c� te afli �n pozi�ia
de a putea amenin�a.
570
00:44:47,171 --> 00:44:48,623
Domnul Archer nu este fericit.
571
00:44:51,170 --> 00:44:53,940
Oamenii lui au g�sit
trupul lui Mark.
572
00:44:54,890 --> 00:44:57,197
Chiar trebuie s� dispari.
573
00:45:04,180 --> 00:45:06,580
Nu mai e�ti a�a de dur, nu ?
574
00:45:07,810 --> 00:45:10,973
Las�-l pe dnul Valentine �n pace,
Bobby, e un tip de treab�.
575
00:45:13,130 --> 00:45:15,459
Ce ai f�cut cu fiica mea ?
576
00:45:15,460 --> 00:45:17,789
Chiar trebuie s� �ntrebi.
577
00:45:17,790 --> 00:45:20,319
A fost furat� la comand�, Kit.
578
00:45:20,320 --> 00:45:22,810
�i am primit un
pre� bun pentru ea.
579
00:45:22,811 --> 00:45:24,913
O s�-�i smulg inima.
580
00:45:25,830 --> 00:45:28,470
Oo, Anna era at�t de
t�n�r� �i frumoas�.
581
00:45:28,471 --> 00:45:29,609
Un ritual satanic ?
582
00:45:29,610 --> 00:45:33,220
Nu suntem o band� care fur�
fete ca ea la comand�,
583
00:45:33,221 --> 00:45:35,709
dar ar trebui s� �tii asta.
584
00:45:35,710 --> 00:45:38,941
Era treaba ta s� urm�re�ti
astfel de bande.
585
00:45:38,942 --> 00:45:42,173
Am fost anume selectat
s� v�nez oameni ca tine.
586
00:45:44,613 --> 00:45:48,770
�tim asta, tu e�ti cel mai bun,
de aceea trebuia s� dispari.
587
00:45:50,460 --> 00:45:51,323
Interpol.
588
00:45:53,988 --> 00:45:56,669
MI5, to�i se aleg cu o buc��ic�,
589
00:45:56,670 --> 00:45:59,770
�ncepeai s� balansezi o barc�
ce mergea lin �i profitabil.
590
00:45:59,771 --> 00:46:01,379
Nu asta am vrut s� spun.
591
00:46:01,380 --> 00:46:04,640
Am fost ales din alte
motive, unele specifice.
592
00:46:04,641 --> 00:46:06,610
�i cine ar putea fi ?
593
00:46:06,611 --> 00:46:08,580
G�ti ca ale tale,
594
00:46:08,581 --> 00:46:10,793
�ncep s� ne calce pe b�t�turi.
595
00:46:13,163 --> 00:46:14,213
Nu mai �n�eleg.
596
00:46:15,290 --> 00:46:19,830
Oamenii mei simt nevoia
de s�nge proasp�t.
597
00:46:19,831 --> 00:46:21,359
Oamenii t�i ?
598
00:46:21,360 --> 00:46:24,517
Nu e�ti singurul secret al
societ��ii care opereaz� cu MI5.
599
00:46:26,010 --> 00:46:28,923
Doar c� noi suntem prin
preajm� de foarte mult timp.
600
00:46:37,300 --> 00:46:39,223
Nu, tu vorbe�ti cu sub�n�eles.
601
00:46:44,240 --> 00:46:45,773
Ea era foarte dr�gu��.
602
00:46:48,499 --> 00:46:51,583
Sasha, taci, asta nu trebuie
s� se termine ur�t.
603
00:46:55,780 --> 00:46:57,253
Este doar o afacere.
604
00:46:58,460 --> 00:46:59,910
Chestia asta nu este
niciodat� ceva personal.
605
00:47:04,024 --> 00:47:08,120
Ne distrugi afacerea, �i a trebuit s�
g�sim o modalitate s� te atragem aici,
606
00:47:08,121 --> 00:47:12,220
plus c� trebuie s� facem
bani din v�nzarea Anei.
607
00:47:12,221 --> 00:47:14,890
A fost o situa�ie
de castig-castig.
608
00:47:14,891 --> 00:47:15,757
Ea unde este ?
609
00:47:17,638 --> 00:47:20,298
Of, chiar nu conteaz� acum.
610
00:47:20,299 --> 00:47:22,959
Spune-mi unde este fiica mea.
611
00:47:22,960 --> 00:47:24,889
Mi-e team� c� ai
venit prea t�rziu,
612
00:47:24,890 --> 00:47:26,704
fiica ta a murit
domnule Valentine.
613
00:47:26,705 --> 00:47:28,520
S� fie acesta
sf�r�itul problemei.
614
00:47:30,070 --> 00:47:33,005
Acum, nu te voi mai plictisi
cu detaliile groaznice.
615
00:47:33,006 --> 00:47:35,942
Sunt sigur c� �tii de ce sunt
capabile aceste grup�ri.
616
00:47:40,420 --> 00:47:44,253
Oricum, eu mi-am f�cut temele.
617
00:47:46,030 --> 00:47:48,130
Nici m�car nu este fiica
ta adev�rat�, nu-i a�a ?
618
00:47:49,950 --> 00:47:52,113
Dumneata nu po�i avea
copii, domnule Valentine.
619
00:47:53,730 --> 00:47:55,519
Din �nt�mplare.
620
00:47:55,520 --> 00:47:57,210
- �nt�mplare ?
- S�nge r�u.
621
00:47:59,100 --> 00:48:02,223
O s� v� omor pe to�i.
622
00:48:03,657 --> 00:48:05,007
Deci continui s� repe�i asta.
623
00:48:07,320 --> 00:48:11,895
Sunt sigur c� �n circumstan�e normale,
am avea cu to�ii mari probleme.
624
00:48:15,990 --> 00:48:18,969
Voi �ncerca s� ��i fac moartea
c�t mai pu�in dureroas�.
625
00:48:18,970 --> 00:48:24,760
Crede-m� c�nd ��i spun, c� nu-mi
face pl�cere s� ucid un coleg agent
626
00:48:24,761 --> 00:48:26,463
mai ales unul at�t de bun.
627
00:48:32,060 --> 00:48:34,487
Nu-�i pune m�inile
murdare pe mine.
628
00:48:38,960 --> 00:48:40,643
O s� te doar� r�u.
629
00:48:42,420 --> 00:48:47,380
Voi face tot posibilul s�
te doar� c�t mai mult.
630
00:48:47,381 --> 00:48:50,459
Sasha, continu� tu cu asta, da ?
631
00:48:50,460 --> 00:48:52,608
S� ne distr�m un
pic, dragostea mea.
632
00:48:52,609 --> 00:48:54,757
�ntotdeauna �mi
strici distrac�ia.
633
00:48:56,420 --> 00:48:59,483
A�tept cu ner�bdare
s� te v�d cum mori.
634
00:49:01,246 --> 00:49:02,379
Ce-o s� �mi mai plac�.
635
00:49:02,380 --> 00:49:05,283
Tare o s� �mi fac� pl�cere.
636
00:49:07,341 --> 00:49:08,591
�mi pare tare r�u.
637
00:50:00,829 --> 00:50:01,662
De ce ?
638
00:50:04,575 --> 00:50:08,100
De ce fac asta ?
639
00:50:08,105 --> 00:50:09,665
Fii calm�.
640
00:50:18,105 --> 00:50:19,665
Fii lini�tit�.
641
00:50:22,203 --> 00:50:24,793
De ce m-au luat de
l�ng� familia mea ?
642
00:50:26,359 --> 00:50:29,753
M� duc s�-l v�d pe �efu acum, �i
o s�-l �ntreb eu pentru tine.
643
00:50:31,101 --> 00:50:33,851
Te rog.
644
00:50:35,101 --> 00:50:36,851
Fii lini�tit�.
645
00:50:39,723 --> 00:50:44,640
Te rog.
646
00:50:50,285 --> 00:50:52,868
Te rog.
647
00:50:55,288 --> 00:50:57,455
Am o fiic�, te rog.
648
00:50:58,646 --> 00:51:03,146
Scoate-m� de aici, te rog.
649
00:51:40,554 --> 00:51:45,137
Nu, te rog, nu, te rog, te rog.
650
00:51:50,643 --> 00:51:54,226
Te rog, te rog, nu.
651
00:51:57,370 --> 00:52:00,287
Nu te rog.
652
00:52:01,186 --> 00:52:05,401
Te rog, nu, nu, nu.
653
00:52:21,215 --> 00:52:25,132
Este nepoliticos.
654
00:52:44,050 --> 00:52:47,133
Ciao bella.
655
00:53:15,140 --> 00:53:17,553
Sper s� te servesc
bine �n aceast� sear�.
656
00:53:48,750 --> 00:53:51,200
Pe cealalt� fat� s-a
oferit un pre� bun.
657
00:53:51,201 --> 00:53:52,473
Clien�ii au fost
foarte ferici�i.
658
00:53:58,630 --> 00:54:00,630
Asta ne va �mbog��i
�ntr-o zi �i pe noi.
659
00:54:02,090 --> 00:54:04,933
Va trebui s�-�i schimbe atitudinea
�nainte ca asta s� se �nt�mple.
660
00:54:08,060 --> 00:54:11,473
- Poate ne vom alege �i cu ni�te b�rba�i.
- Vei mai avea mult de a�teptat.
661
00:54:12,890 --> 00:54:15,950
Are spirit, avem clien�i
c�rora le place asta.
662
00:54:15,951 --> 00:54:17,223
Du-te dracului.
663
00:54:19,210 --> 00:54:20,060
�sta este �elul meu.
664
00:54:21,490 --> 00:54:22,493
Ce vom face cu ea ?
665
00:54:23,330 --> 00:54:25,209
Va veni cu mine.
666
00:54:25,210 --> 00:54:26,883
Termin�-�i schimbul
�n seara asta.
667
00:54:29,820 --> 00:54:30,653
Foarte bine.
668
00:54:33,460 --> 00:54:35,320
Mai ave�i ceva de finalizat ?
669
00:54:35,321 --> 00:54:36,220
Bi�i �i piese.
670
00:54:38,770 --> 00:54:41,083
��i voi l�sa cheile,
dac� este cazul.
671
00:54:42,600 --> 00:54:45,193
Bine, sper s� dormi
bine la noapte ?
672
00:54:47,770 --> 00:54:48,920
Sunt sigur c� a�a va fi.
673
00:54:53,690 --> 00:54:55,249
O s�-mi creezi probleme ?
674
00:54:55,250 --> 00:54:57,360
Nu de mine trebuie
s�-�i faci griji.
675
00:54:57,361 --> 00:54:59,020
Asta ce �nseamn� ?
676
00:54:59,021 --> 00:55:00,271
O s� vezi c�t de cur�nd.
677
00:55:01,810 --> 00:55:03,410
Ne vedem m�ine, Margaret.
678
00:55:14,910 --> 00:55:16,810
�mi pare r�u c� a trebuit
s� se termine a�a.
679
00:55:24,840 --> 00:55:27,623
Cum este s� �tii c� te
afli pe punctul de a muri ?
680
00:55:29,170 --> 00:55:30,370
Nu a� fi at�t de sigur.
681
00:55:32,610 --> 00:55:34,369
��i admir curajul.
682
00:55:34,370 --> 00:55:35,883
At�t ��i voi mai spune.
683
00:55:37,360 --> 00:55:40,599
Hei, se poate ?
684
00:55:40,600 --> 00:55:42,960
Tocmai vorbeam cu
acest b�rbat minunat.
685
00:55:42,961 --> 00:55:44,563
P�streaz� distan�a, curva.
686
00:55:45,810 --> 00:55:48,619
Nu a�a se vorbe�te cu
un prieten apropiat.
687
00:55:48,620 --> 00:55:50,843
Sunt sigur c� nu a�a a fost
crescut s� vorbeasc� ur�t.
688
00:55:51,729 --> 00:55:52,794
Ar trebui s�-�i fie ru�ine.
689
00:55:52,795 --> 00:55:53,860
Am spus s� p�strezi distan�a.
690
00:55:53,861 --> 00:55:55,549
�i dac� nu ?
691
00:55:55,550 --> 00:55:57,498
Atunci te voi zg�ria pe ochi.
692
00:55:59,171 --> 00:56:00,873
Bine,
693
00:56:02,336 --> 00:56:04,849
te voi l�sa cu omul t�u, Simone.
694
00:56:04,850 --> 00:56:07,203
Te sf�tuiesc s� te bucuri
de fiecare moment.
695
00:56:08,070 --> 00:56:10,879
El nu va mai fi mult �n preajm�.
696
00:56:10,880 --> 00:56:13,689
Doar o vorb� Sasha, �nc� una,
697
00:56:13,690 --> 00:56:15,493
�i jur pe Dumnezeu
c� te voi ucide.
698
00:56:22,372 --> 00:56:24,365
Asta trebuia s�-�i spun.
699
00:56:24,366 --> 00:56:26,360
Nu m� intereseaz�, Simone.
700
00:56:27,990 --> 00:56:30,225
Este vorba de fiica ta,
�i trebuie s� �tii.
701
00:56:30,226 --> 00:56:31,642
Ce-i cu ea ?
702
00:56:37,037 --> 00:56:38,843
Este r�nit�, Simone ?
703
00:56:40,500 --> 00:56:42,943
útia te mint, ea
este �nc� �n via��.
704
00:56:46,800 --> 00:56:48,400
Este �nc� �n via�� ?
705
00:56:48,401 --> 00:56:49,233
Foarte vie.
706
00:56:54,490 --> 00:56:55,323
Rahat.
707
00:56:59,297 --> 00:57:01,083
Este r�nit�, Simone ?
708
00:57:02,010 --> 00:57:03,960
O vor face, at�t �tiu.
709
00:57:06,410 --> 00:57:07,899
Unde se afl� ?
710
00:57:07,900 --> 00:57:09,529
Ce importan�� are ?
711
00:57:09,530 --> 00:57:11,524
Nu po�i face nimic s� o salvezi.
712
00:57:11,525 --> 00:57:13,520
Spune-mi unde �mi �in fiica.
713
00:57:13,521 --> 00:57:17,193
Hei, mi�c�-te.
714
00:57:20,549 --> 00:57:21,649
�tii ce domnule Valentine,
715
00:57:21,650 --> 00:57:25,493
sper s� fie nevoie de
mult timp s� mori.
716
00:57:29,140 --> 00:57:30,533
Nu este vremea mea s� mor.
717
00:57:31,873 --> 00:57:32,973
Oo, serios ?
718
00:57:35,240 --> 00:57:37,071
De ce e�ti at�t de sigur ?
719
00:57:37,072 --> 00:57:38,903
- Nu-l chinui.
- Lini�te.
720
00:57:43,160 --> 00:57:44,310
Te-am �ntrebat ceva.
721
00:57:45,890 --> 00:57:48,247
�ie ar trebui s�-�i fie team� !
722
00:57:51,500 --> 00:57:52,400
Team� ?
723
00:57:53,883 --> 00:57:55,763
De ce s� m� tem ?
724
00:57:58,810 --> 00:58:00,977
Nu trece niciodat�
prin fa�a unui vampir.
725
00:58:02,731 --> 00:58:05,648
Un ce ?
726
00:58:07,595 --> 00:58:10,234
Ce se �nt�mpl� cu fata ta ?
727
00:58:17,739 --> 00:58:20,186
Ce se �nt�mpl� cu fa�a lui !
728
00:58:20,187 --> 00:58:25,186
Oo Doamne !
729
00:59:32,823 --> 00:59:36,156
Ce e�ti tu ?
730
00:59:43,632 --> 00:59:44,589
Ai mai f�cut asta �nainte ?
731
00:59:44,590 --> 00:59:47,330
O dat� sau de dou�
ori �ntr-un secol.
732
00:59:47,331 --> 00:59:50,256
Sunt foarte pretentiaosa.
733
00:59:50,257 --> 00:59:52,629
�n fiecare secol ?
734
00:59:52,630 --> 00:59:55,003
Taci �i savureaz�.
735
00:59:57,052 --> 00:59:58,533
Va fi distractiv.
736
00:59:59,490 --> 01:00:00,573
Va fi.
737
01:00:04,547 --> 01:00:07,526
Ce naiba se �nt�mpl� ?
738
01:00:07,527 --> 01:00:10,506
Te distrezi, dragul meu ?
739
01:00:10,507 --> 01:00:12,506
Ce naiba e�ti ?
740
01:00:15,841 --> 01:00:20,674
Oo Doamne !
741
01:00:21,920 --> 01:00:23,620
�mi place s� ciugulesc un pic.
742
01:00:37,280 --> 01:00:38,380
Asta este intolerabil.
743
01:00:40,290 --> 01:00:41,603
Pur �i simplu intolerabil.
744
01:00:46,410 --> 01:00:47,743
Este asta o glum�.
745
01:00:49,860 --> 01:00:50,889
Dac� te proste�ti,
746
01:00:50,890 --> 01:00:55,043
atunci te-ai �ncurcat cu femeia
care nu trebuia, Iisuse.
747
01:00:56,530 --> 01:01:00,700
Ai fost prieten� apropiat� a lui
Samuel Archer mul�i ani, Margaret,
748
01:01:00,701 --> 01:01:03,760
�i ar fi trebuit s� �nve�i
s� fii o companie mai bun�.
749
01:01:03,761 --> 01:01:05,326
Ce vrei ?
750
01:01:05,327 --> 01:01:06,859
Vreau s� �tiu unde este Samuel.
751
01:01:06,860 --> 01:01:08,847
�i apoi ?
752
01:01:10,490 --> 01:01:13,299
Tu mi-ai luat fiica.
753
01:01:13,300 --> 01:01:15,799
- Fiica ?
- Anna, se nume�te Anna.
754
01:01:15,800 --> 01:01:19,410
Ai luat-o de la mine, �i
apoi ai ucis-o pe mama ei.
755
01:01:21,626 --> 01:01:25,456
Nu �tiu la ce te referi.
756
01:01:25,457 --> 01:01:27,400
Trebuie s� pleci,
c� este t�rziu.
757
01:01:27,401 --> 01:01:28,673
Trebuie s� �nchid.
758
01:01:29,660 --> 01:01:32,765
Conduci o re�ea de trafic
de persoane de zeci de ani.
759
01:01:33,630 --> 01:01:36,536
S� furnizezie fete tinere
c�tre clien�i boga�i,
760
01:01:36,537 --> 01:01:39,443
clien�i care sunt
interesa�i de artele negre.
761
01:01:41,483 --> 01:01:43,150
Trebuie s� pleci.
762
01:01:44,045 --> 01:01:45,695
Trebuie s� pleci acum.
763
01:01:46,530 --> 01:01:48,406
Vezi, �tiu totul despre
mica ta opera�iune.
764
01:01:48,407 --> 01:01:50,283
Treaba mea este s�
perturb bandele c� a ta.
765
01:01:51,660 --> 01:01:53,460
Vrei s� sun la poli�ie ?
766
01:01:54,370 --> 01:01:58,719
Ironia este, c� ai aprovizionat
satani�tii practican�i.
767
01:01:58,720 --> 01:02:02,433
Doar c� oamenii t�i au furat un
strigoi adev�rat de aceast� dat�.
768
01:02:03,360 --> 01:02:05,740
G�sesc asta destul de amuzant.
769
01:02:05,741 --> 01:02:07,490
Stai departe de mine.
770
01:02:08,730 --> 01:02:09,980
Unde este ea ?
771
01:02:11,294 --> 01:02:12,929
�i-am spus c� nu �tiu.
772
01:02:12,930 --> 01:02:15,033
Unde este fiica mea ?
773
01:02:15,034 --> 01:02:17,138
Unde este Samuel Archer ?
774
01:02:19,864 --> 01:02:20,714
Ei asta e mai bine.
775
01:02:21,878 --> 01:02:23,778
Nu a fost at�t de
dificil, nu-i a�a ?
776
01:02:29,014 --> 01:02:33,488
Chiar ar fi trebuit s�
fugi c�nd ai avut ocazia.
777
01:02:59,658 --> 01:03:00,825
Vine ?
778
01:03:26,521 --> 01:03:31,521
Marshall Mabus,
779
01:03:32,027 --> 01:03:33,750
pari cam obosit.
780
01:03:35,450 --> 01:03:37,250
Am stat prea mult timp la soare.
781
01:03:40,830 --> 01:03:43,633
Grij� la soare, lapis lazuli.
782
01:03:49,200 --> 01:03:50,673
Ce face minunat� Michelle ?
783
01:03:52,380 --> 01:03:53,830
M�n�nc� ceva.
784
01:03:55,040 --> 01:03:56,593
M� voi al�tura ei mai t�rziu.
785
01:03:58,080 --> 01:03:58,913
�i Anne.
786
01:03:59,860 --> 01:04:01,123
Aa, e cu Samuel.
787
01:04:04,770 --> 01:04:07,163
M� bucur mult c� e�ti
mul�umit de munca mea.
788
01:04:10,100 --> 01:04:11,587
Unde este suprarenocromul meu ?
789
01:04:18,600 --> 01:04:20,887
Doamnelor, v� rog !
790
01:04:23,600 --> 01:04:27,887
S� ave�i mai mult
noroc data viitoare.
791
01:04:29,830 --> 01:04:31,233
E ca nectarul pentru zei.
792
01:04:52,535 --> 01:04:54,118
Unde-mi sunt banii ?
793
01:04:55,830 --> 01:04:57,403
Trebuie s�-mi revin, iubitule.
794
01:04:58,908 --> 01:04:59,991
Ai r�bdare.
795
01:05:08,150 --> 01:05:12,300
De ce mereu oamenii trebuie
s� strice lucrurile ?
796
01:05:13,350 --> 01:05:17,800
Idio�ilor ! Prostule,
acum m-ai enervat !
797
01:05:18,450 --> 01:05:20,299
Nu mai are logic�.
798
01:05:20,300 --> 01:05:22,300
Prea multe crime pot
face asta unui om,
799
01:05:25,150 --> 01:05:27,017
�i devine mult prea scump.
800
01:06:14,230 --> 01:06:18,080
Acum o s� v� omor pe to�i !
801
01:06:38,630 --> 01:06:40,480
Acum e perfect, nu-i
a�a, doamnelor ?
802
01:06:41,410 --> 01:06:42,243
Destul.
803
01:07:00,200 --> 01:07:01,032
Da.
804
01:07:01,033 --> 01:07:02,271
Unde naiba e�ti ?
805
01:07:02,272 --> 01:07:03,509
De ce strigi, Mike ?
806
01:07:03,510 --> 01:07:06,104
- Nu te aud.
- �mi f�ceam griji pentru tine.
807
01:07:06,105 --> 01:07:07,619
Nu e cazul s�-�i
pierzi cump�tul.
808
01:07:07,620 --> 01:07:10,130
- E�ti �n drum spre cas�.
- Da, sunt pe drum spre cas�.
809
01:07:10,131 --> 01:07:12,760
- Este t�rziu.
- Am �nv��at p�n� t�rziu.
810
01:07:12,761 --> 01:07:13,963
De ce te compor�i a�a ?
811
01:07:15,180 --> 01:07:16,869
Trebuie s� nu te
mai compor�i a�a.
812
01:07:16,870 --> 01:07:18,514
Am un test �n c�teva s�pt�m�ni,
813
01:07:18,515 --> 01:07:20,072
�i sunt deja foarte stresat�.
814
01:07:20,073 --> 01:07:21,630
Vei ajunge acas� �n cur�nd ?
815
01:07:21,631 --> 01:07:22,883
Da, c�t de cur�nd.
816
01:07:24,140 --> 01:07:25,929
Mai e�ti ?
817
01:07:25,930 --> 01:07:27,920
Alo ? Trebuie s� �nchid.
818
01:07:27,921 --> 01:07:28,920
Mia, Mia ?
819
01:07:52,940 --> 01:07:55,089
Hei, mai �ncet.
820
01:07:55,090 --> 01:07:57,383
- Te rog, ajut�-m�.
- S� te ajut ?
821
01:07:57,384 --> 01:07:59,677
- Trebuie s� fugim.
- Unde s� fugim ?
822
01:07:59,678 --> 01:08:00,640
S� fugim, de ce ?
823
01:08:06,340 --> 01:08:08,089
Ce se �nt�mpl� ?
824
01:08:08,090 --> 01:08:09,523
Te urm�re�te cineva ?
825
01:08:10,533 --> 01:08:12,253
Nu vorbi.
826
01:08:13,720 --> 01:08:16,399
Nu trebuie s�-�i
fie fric�, �tii ?
827
01:08:16,400 --> 01:08:19,803
Sunt ex-militar, �i m� pot
ocupa de c��iva be�ivi.
828
01:08:21,690 --> 01:08:22,540
Cum te nume�ti ?
829
01:08:23,740 --> 01:08:24,690
E�ti foarte dr�gu��.
830
01:08:25,970 --> 01:08:27,979
Ia-�i m�inile
murdare de pe mine.
831
01:08:27,980 --> 01:08:31,313
Nu crezi c� merit ceva
pentru c� te ajut ?
832
01:08:32,442 --> 01:08:35,525
Du-te dracului.
833
01:08:37,500 --> 01:08:39,293
Eram doar prietenos.
834
01:08:58,680 --> 01:09:00,780
Nu te apropia, ��i spun ?
835
01:09:02,340 --> 01:09:04,051
Chem poli�ia.
836
01:09:04,052 --> 01:09:05,763
D�-te �napoi.
837
01:09:07,260 --> 01:09:08,647
Nu-�i mai repet.
838
01:09:35,857 --> 01:09:38,524
Nu m� po�i ignora toat� noaptea.
839
01:09:43,540 --> 01:09:44,373
Vino la mine.
840
01:09:52,290 --> 01:09:55,113
Nu m� face s� trag de tine.
841
01:09:58,493 --> 01:09:59,683
�i-e foame.
842
01:10:02,770 --> 01:10:03,603
Nu.
843
01:10:05,160 --> 01:10:05,993
Apa ?
844
01:10:07,510 --> 01:10:08,693
Nu mi-e sete.
845
01:10:10,630 --> 01:10:11,463
Foarte bine.
846
01:10:14,649 --> 01:10:15,482
El este aici.
847
01:10:16,329 --> 01:10:17,829
- Care ?
- Tat�l meu.
848
01:10:19,410 --> 01:10:21,120
Nimeni nu �tie unde
e�ti �nafara de mine.
849
01:10:21,121 --> 01:10:22,477
El te va g�si.
850
01:10:24,549 --> 01:10:26,700
De asta este at�ta agita�ie
�ntr-un or�el mic, nu-i a�a ?
851
01:10:26,701 --> 01:10:29,612
- Lini�te.
- Te-ai speriat ?
852
01:10:31,510 --> 01:10:34,060
E�ti singura care trebuie
s� �n�eleag� fric�,
853
01:10:35,350 --> 01:10:37,399
�i am a�teptat mult
pe cineva ca tine.
854
01:10:37,400 --> 01:10:41,048
Ar trebui s� te bucuri de fiecare
moment care �i-a mai r�mas.
855
01:10:41,050 --> 01:10:44,593
Oo, m� voi bucura de tine,
nu-�i face griji pentru asta.
856
01:10:45,830 --> 01:10:48,061
Uite, �nc� mi-ai
putea da drumul.
857
01:10:48,062 --> 01:10:50,293
Voi pune un cuv�nt
bun pentru tine.
858
01:10:51,808 --> 01:10:52,999
Eu nu r�spund �n fa�a nim�nui.
859
01:10:53,000 --> 01:10:55,959
Tat�l meu este mai
mult dec�t un b�rbat.
860
01:10:55,960 --> 01:10:58,920
�tii c��i b�rba�i am
ucis cu m�inile goale ?
861
01:10:59,890 --> 01:11:01,399
Asta nu m� �nsp�im�nt�.
862
01:11:01,400 --> 01:11:04,393
A� putea s�-�i rup g�tul
chiar acum, �n�elegi ?
863
01:11:06,430 --> 01:11:10,043
Dar nu o vei face, mi-ai
sim�i lipsa mult prea mult ?
864
01:11:11,220 --> 01:11:12,299
Ce e�ti tu ?
865
01:11:12,300 --> 01:11:14,350
Ceva pe care nu �l vei
putea controla niciodat� ?
866
01:11:15,240 --> 01:11:19,893
Vreau s� m� vrei, asta e tot.
867
01:11:21,580 --> 01:11:24,543
O voi face, doar nu
a�a cum crezi tu.
868
01:11:27,320 --> 01:11:29,509
Se pare c� ai putea
avea musafiri.
869
01:11:29,510 --> 01:11:32,543
Poate c� tat�l meu a sosit mai
devreme dec�t era de a�teptat.
870
01:11:33,610 --> 01:11:35,874
- Lini�te.
- �i va face pl�cere
871
01:11:35,875 --> 01:11:38,139
s� te cunoasc�,
at�t ��i pot spune.
872
01:11:38,972 --> 01:11:40,909
M� duc s� verific afar�.
873
01:11:40,910 --> 01:11:42,670
A� sta aici dac� a�
fi �n locul t�u,
874
01:11:42,671 --> 01:11:44,700
mai bine s� mori �n�untru
�n patul t�u dec�t acolo
875
01:11:44,701 --> 01:11:45,983
pe �ntuneric �i frig.
876
01:11:47,485 --> 01:11:49,336
Mai scoate un cuv�nt,
877
01:11:49,337 --> 01:11:52,840
�i ��i voi trage un glon� �ntre
ochiii �ia ai t�i dr�gu�i, �n�elegi ?
878
01:11:52,842 --> 01:11:54,630
Nu ar avea efectul a�teptat.
879
01:11:54,631 --> 01:11:55,580
Ce vrei s� spui ?
880
01:11:58,650 --> 01:12:00,050
Tocmai m� jucam cu tine.
881
01:12:00,960 --> 01:12:03,479
Te jucai ?
882
01:12:03,480 --> 01:12:06,064
Hai, du-te �i vezi
ce este afar�.
883
01:12:06,065 --> 01:12:08,650
Voi fi tot aici c�nd vei reveni.
884
01:12:10,130 --> 01:12:12,429
A� vrea s� nu mai
vorbe�ti �n dodii...
885
01:12:12,430 --> 01:12:14,580
Trebuie s� te p�strez pe
degetele de la picioare.
886
01:12:16,470 --> 01:12:18,649
A�teapt� aici p�n� m� �ntorc.
887
01:12:18,650 --> 01:12:20,830
Desigur, orice vei spune.
888
01:12:28,180 --> 01:12:29,380
�tiu c� e�ti acolo.
889
01:12:30,530 --> 01:12:31,980
Cur�nd, vom fi din nou �mpreun�.
890
01:12:46,260 --> 01:12:47,919
Bun� c��ea, piesa
aia este a mea.
891
01:12:47,920 --> 01:12:50,877
A ta, eu am f�cut
toat� munca murdar�.
892
01:12:50,878 --> 01:12:52,569
Murdar�, po�i spune
asta din nou.
893
01:12:52,570 --> 01:12:54,991
- Ai grij� ce sco�i pe gur� ?
- Tu s� ai grij�.
894
01:13:08,220 --> 01:13:09,773
Samuel ?
895
01:13:09,774 --> 01:13:10,606
Kid a sc�pat.
896
01:13:10,607 --> 01:13:13,125
Aud tot felul de
pove�ti nebune�ti.
897
01:13:13,126 --> 01:13:17,330
Este vina ta, �efule, l-ai
trimis pe Mario, tu l-ai ales.
898
01:13:17,331 --> 01:13:18,930
Cine naiba este
copilul �sta, oricum ?
899
01:13:19,840 --> 01:13:22,413
Nu-�i face griji, va fi sortat.
900
01:13:48,927 --> 01:13:51,333
V-am adus pe to�i aici, pentru c� vreau
s� �ncep s� aud ni�te r�spunsuri.
901
01:13:52,410 --> 01:13:54,323
Toate aceste vorbe despre
mon�tri �i alte rahaturi.
902
01:13:56,720 --> 01:13:59,253
Am g�sit-o pe Margaret pe podea !
903
01:14:00,260 --> 01:14:02,260
Mi-a luat o or� s�
�i cur�� corpul.
904
01:14:03,900 --> 01:14:05,500
Vreau s� �ncep s� aud adev�rul.
905
01:14:07,200 --> 01:14:08,033
�ncepe tu.
906
01:14:10,530 --> 01:14:11,846
Era imens.
907
01:14:11,847 --> 01:14:13,163
Nu exagera.
908
01:14:14,780 --> 01:14:17,970
Era s� zic a�a, de peste
3 metri �n�l�ime.
909
01:14:17,971 --> 01:14:19,156
Am v�zut totul.
910
01:14:19,157 --> 01:14:20,343
Nu mai min�i.
911
01:14:21,320 --> 01:14:22,570
Nu mint, uite.
912
01:14:24,360 --> 01:14:28,980
Imbecilule, �tii c� am f�cut o mare
gre�eal� angaj�nd acest idiot.
913
01:14:28,981 --> 01:14:31,603
N-a� fi putut s� o
spun eu mai bine.
914
01:14:33,050 --> 01:14:34,100
L-ai urm�rit ?
915
01:14:35,850 --> 01:14:38,397
Nu, eram tare speria�i.
916
01:14:39,300 --> 01:14:40,133
Speria�i ?
917
01:14:41,750 --> 01:14:43,883
V� pl�tesc pe am�ndoi
s� nu v� fie fric�.
918
01:14:45,260 --> 01:14:50,337
Nu l-ai v�zut. Nu
ai cum s� �n�elegi.
919
01:14:50,338 --> 01:14:51,893
Zici c� Bobby spune adev�rul ?
920
01:14:53,490 --> 01:14:54,323
Par�ial.
921
01:14:56,640 --> 01:14:58,153
Nu merit�m �la �efu.
922
01:15:00,340 --> 01:15:01,790
M-ai vrei unul ?
923
01:15:07,590 --> 01:15:10,246
Nu era om.
924
01:15:10,247 --> 01:15:12,903
Spun adev�rul.
925
01:15:13,990 --> 01:15:15,203
Da.
926
01:15:16,530 --> 01:15:17,973
�ncerci s�-i acoperi urmele.
927
01:15:17,974 --> 01:15:19,417
- L-ai l�sat s� scape.
- Nu.
928
01:15:19,418 --> 01:15:21,660
Crezi c� sunt prost.
929
01:15:21,661 --> 01:15:22,710
Nu l-ai v�zut.
930
01:15:23,920 --> 01:15:25,603
Dac� l-ai vedea, ai crede.
931
01:15:26,480 --> 01:15:29,453
S-a schimbat chiar
�n fa�a ochilor mei.
932
01:15:32,580 --> 01:15:33,780
Acum m� crezi ?
933
01:15:39,170 --> 01:15:42,210
- Lini�te.
- �nc� mai po�i sc�pa dac� pleci acum.
934
01:15:45,110 --> 01:15:45,943
Stai jos.
935
01:15:47,590 --> 01:15:49,359
Nimeni nu pleac�.
936
01:15:49,360 --> 01:15:51,929
R�m�nem aici p�n� �n zori.
937
01:15:51,930 --> 01:15:53,930
Nu vei mai fi �n
via��, p�n� diminea�a.
938
01:15:55,017 --> 01:15:56,838
Ce a fost asta ?
939
01:15:56,839 --> 01:15:58,659
Ai avut o �ans�.
940
01:15:58,660 --> 01:16:01,463
- Trebuie s� plec�m.
- Stai unde e�ti.
941
01:16:02,430 --> 01:16:04,216
�nc� un pas �i v� voi
ucide pe am�ndoi.
942
01:16:04,217 --> 01:16:06,783
Gloan�ele nu vor avea
efect asupra tat�lui meu.
943
01:16:10,005 --> 01:16:12,413
Nu �n�elegi c� trebuie
s� plec�m acum.
944
01:16:12,414 --> 01:16:14,823
Idiotul are dreptate
m�car o dat�.
945
01:16:18,374 --> 01:16:19,663
Vezi ceva ?
946
01:16:23,030 --> 01:16:27,049
Nu �i se va ar�ta, �l vei vedea
doar c�nd este prea t�rziu.
947
01:16:27,050 --> 01:16:28,319
Taci.
948
01:16:28,320 --> 01:16:32,150
Omoar� c��eaua, dac�
nu, o voi face eu.
949
01:16:33,300 --> 01:16:35,310
Ia cheile ma�inii din
biroul meu, Bobby.
950
01:16:35,311 --> 01:16:36,143
Da �efu.
951
01:16:38,240 --> 01:16:39,459
Unde s� mergem ?
952
01:16:39,460 --> 01:16:42,202
Am case sigure peste tot,
acolo vom fi �n siguran��.
953
01:16:42,203 --> 01:16:43,327
A�a crezi tu.
954
01:16:43,328 --> 01:16:44,453
Cu ea ce facem ?
955
01:16:46,399 --> 01:16:48,449
Sunt multe ca ea.
956
01:16:48,450 --> 01:16:51,153
��i vom aduce o juc�rie
nou�, d�-mi arma.
957
01:16:53,110 --> 01:16:56,810
- Gata c�nd e�ti �i tu gata, �efule.
- Pot s� vin s� v�d cum muri�i, v� rog ?
958
01:16:56,811 --> 01:17:00,163
Omoar-o !
959
01:17:01,038 --> 01:17:03,019
Glume�ti, nu ?
960
01:17:03,020 --> 01:17:05,537
- Stai aproape.
- Las�-m�.
961
01:17:07,420 --> 01:17:08,253
Sasha ?
962
01:17:09,720 --> 01:17:10,570
Bobby ?
963
01:17:12,830 --> 01:17:13,723
Unde sunt to�i.
964
01:17:16,230 --> 01:17:17,063
El este aici
965
01:17:26,080 --> 01:17:27,113
- Anna ?
- Tat�.
966
01:17:28,870 --> 01:17:33,507
- Ce e�ti ?
- Sunt un prieten al nop�ii.
967
01:17:42,300 --> 01:17:43,633
- Tat� ?
- Anna !
968
01:17:45,334 --> 01:17:48,659
Tat� ?
969
01:17:52,653 --> 01:17:55,289
- Anna te rog.
- O s� mor.
970
01:17:55,290 --> 01:17:59,490
�nc� nu �i-a sosit timpul,
asta este singura cale.
971
01:17:59,491 --> 01:18:00,848
Las�-m� s� m� duc.
972
01:18:27,116 --> 01:18:30,390
Te voi g�si, Kit.
973
01:18:30,391 --> 01:18:31,591
O s� v� g�sesc pe am�ndoi.
974
01:18:40,720 --> 01:18:42,860
S� �tii c� a fost singura cale.
975
01:18:42,861 --> 01:18:43,693
�tiu.
976
01:18:44,750 --> 01:18:47,760
Ei bine, acum e�ti blocat�
cu mine pentru eternitate.
977
01:18:47,761 --> 01:18:49,343
Mi se pare destul de bine, tata.
978
01:18:50,320 --> 01:18:51,913
�i-e foame ?
979
01:18:52,900 --> 01:18:55,339
Eu voi fi cea care te
trateaz� de data asta.
980
01:18:55,340 --> 01:18:57,620
- Foarte bine.
- Totu�i, trebuie s� ne mi�c�m repede,
981
01:18:57,621 --> 01:18:59,570
nu putem pierde trenul
�napoi spre Londra.
982
01:18:59,571 --> 01:19:00,403
Dup� tine.
983
01:19:01,280 --> 01:19:03,979
Avem de ales culegeri
bogate de aici.
984
01:19:03,980 --> 01:19:06,640
P�i, asigur�-te c� este un
vintage bun de data asta.
985
01:19:06,641 --> 01:19:08,285
A�a voi face, �i apoi ?
986
01:19:08,286 --> 01:19:11,378
�i apoi ne �ntoarcem
la cuibul nostru.
987
01:19:15,100 --> 01:19:21,100
Traducerea �i
adaptarea geoguyro.
73846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.