All language subtitles for My.Strange.Hero.E07-E08.181218.HDTV.H264.540p-SS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:28,121
Oh Se Ho.
2
00:00:39,119 --> 00:00:43,098
This place is off limits for students.
3
00:00:43,259 --> 00:00:44,502
It's been a long time...
4
00:00:45,530 --> 00:00:47,822
since all three of us were up here.
5
00:00:48,799 --> 00:00:50,689
My life got ruined here.
6
00:00:53,640 --> 00:00:55,338
Because of the lies you told.
7
00:00:55,339 --> 00:00:56,925
I didn't tell any lies.
8
00:00:58,869 --> 00:01:00,828
- Me neither. - Nonsense!
9
00:01:01,379 --> 00:01:02,849
When did I ever push you?
10
00:01:02,850 --> 00:01:04,729
You came up here to commit suicide.
11
00:01:05,820 --> 00:01:08,219
At one point, I wondered...
12
00:01:08,220 --> 00:01:10,019
what your nonsense meant.
13
00:01:10,020 --> 00:01:11,766
But not anymore.
14
00:01:11,949 --> 00:01:13,707
It's none of my business...
15
00:01:14,259 --> 00:01:15,472
to know why you wanted to die.
16
00:01:17,729 --> 00:01:19,042
That hurts.
17
00:01:19,859 --> 00:01:21,415
Cruel Kang Bok Su.
18
00:01:23,100 --> 00:01:25,352
Hey, Soo Jeong. Did you really think...
19
00:01:25,669 --> 00:01:28,831
I was someone who'd push him off to die?
20
00:01:30,040 --> 00:01:31,080
I heard you.
21
00:01:31,669 --> 00:01:33,628
Se Ho begged you to save him.
22
00:01:37,180 --> 00:01:38,422
Bok Su.
23
00:01:39,850 --> 00:01:42,303
Please save me!
24
00:01:51,830 --> 00:01:54,358
You should've believed me even if everyone else didn't.
25
00:01:54,359 --> 00:01:55,915
How could I believe you?
26
00:01:58,300 --> 00:01:59,349
Let's quit it.
27
00:02:00,499 --> 00:02:02,994
Did my feelings for you...
28
00:02:03,669 --> 00:02:05,154
mean nothing to you?
29
00:02:13,419 --> 00:02:15,519
What if I can't go to college?
30
00:02:15,520 --> 00:02:18,045
I told you to get a different math tutor.
31
00:02:19,420 --> 00:02:20,470
Soo Jeong.
32
00:02:20,890 --> 00:02:21,971
Yes?
33
00:02:22,319 --> 00:02:23,370
Did you place number one again?
34
00:02:24,330 --> 00:02:25,340
Yes.
35
00:02:26,300 --> 00:02:28,158
Did you hire an expensive tutor? How much?
36
00:02:28,159 --> 00:02:29,381
Yes, how much?
37
00:02:30,930 --> 00:02:34,303
The homeroom teacher asked me to come to the office.
38
00:02:34,369 --> 00:02:35,611
I'll be back.
39
00:02:39,309 --> 00:02:40,538
Gosh.
40
00:02:40,539 --> 00:02:41,979
How much is she paying her tutor?
41
00:02:41,980 --> 00:02:43,149
She acts like she's the only rich one.
42
00:02:43,150 --> 00:02:44,848
Both her parents are professors.
43
00:02:44,849 --> 00:02:46,519
No, they're school commissioners.
44
00:02:46,520 --> 00:02:48,702
That's why she takes all the school scholarships.
45
00:02:49,420 --> 00:02:50,788
- She's so annoying. - Why...
46
00:02:50,789 --> 00:02:52,941
Hey, sit down.
47
00:02:53,219 --> 00:02:54,907
You can never win against a girl.
48
00:02:58,529 --> 00:02:59,843
Why did she speak like that?
49
00:03:10,640 --> 00:03:12,326
Bok Su. Why are you following me?
50
00:03:12,439 --> 00:03:13,521
Follow you?
51
00:03:14,180 --> 00:03:15,594
I'm walking you home.
52
00:03:15,680 --> 00:03:17,248
Don't mind me. Just keep studying.
53
00:03:17,249 --> 00:03:18,563
No. I'll go home by myself.
54
00:03:19,349 --> 00:03:21,238
I don't like walking home with someone.
55
00:03:21,319 --> 00:03:22,359
Don't follow me.
56
00:03:40,640 --> 00:03:41,680
This is it.
57
00:03:43,010 --> 00:03:46,111
Soo Jeong, your house is huge.
58
00:03:46,809 --> 00:03:48,960
- You can go now. - I'll see you go in first.
59
00:03:49,180 --> 00:03:50,220
You go first.
60
00:03:51,849 --> 00:03:53,839
It feels like we're really dating.
61
00:03:55,580 --> 00:03:57,166
Why don't you go home now?
62
00:03:59,089 --> 00:04:00,806
Okay, I'll go home.
63
00:04:06,559 --> 00:04:07,628
Bye.
64
00:04:07,629 --> 00:04:08,711
Okay, bye.
65
00:04:09,029 --> 00:04:11,068
See you tomorrow. Bye. Good night.
66
00:04:11,069 --> 00:04:12,242
Go home, quickly.
67
00:04:16,670 --> 00:04:17,820
Who is it?
68
00:04:19,980 --> 00:04:21,538
Oh, that's right.
69
00:04:21,539 --> 00:04:24,048
- Who is it? - I'm sorry, I got the wrong house.
70
00:04:24,049 --> 00:04:25,767
- Okay. - I'm sorry.
71
00:04:34,489 --> 00:04:35,499
Soo Jeong.
72
00:04:54,039 --> 00:04:55,151
Stop following me.
73
00:04:55,279 --> 00:04:57,027
I'm not following you.
74
00:04:57,510 --> 00:04:58,691
I'm walking you home.
75
00:05:02,320 --> 00:05:03,588
I never lied.
76
00:05:03,589 --> 00:05:05,848
I just let them believe what they wanted to believe.
77
00:05:05,849 --> 00:05:07,335
I never said...
78
00:05:10,760 --> 00:05:12,102
a lie.
79
00:05:25,370 --> 00:05:26,419
I know.
80
00:05:28,339 --> 00:05:29,592
Wherever you live,
81
00:05:30,909 --> 00:05:32,060
you're...
82
00:05:32,750 --> 00:05:34,336
still Son Soo Jeong.
83
00:05:44,060 --> 00:05:45,070
Right?
84
00:05:53,169 --> 00:05:54,281
This is it.
85
00:05:55,140 --> 00:05:57,594
This is my real house.
86
00:05:58,039 --> 00:05:59,080
I see.
87
00:05:59,979 --> 00:06:02,278
Now that I know your house,
88
00:06:02,279 --> 00:06:03,693
I'll walk you home every day.
89
00:06:05,409 --> 00:06:07,602
Stop it. Go home.
90
00:06:07,679 --> 00:06:08,963
I'll see you go in first.
91
00:06:18,359 --> 00:06:20,148
- I'll... - No, wait a second.
92
00:06:27,339 --> 00:06:28,411
Well...
93
00:06:33,510 --> 00:06:34,691
- Bye. - Bye.
94
00:06:45,890 --> 00:06:46,900
That's right.
95
00:06:47,859 --> 00:06:49,000
I'm not embarrassed.
96
00:06:49,929 --> 00:06:51,344
What's wrong with being poor?
97
00:06:54,799 --> 00:06:59,439
Gosh, who the heck did this to my gate?
98
00:06:59,440 --> 00:07:01,269
Whoever it was,
99
00:07:01,270 --> 00:07:03,259
he did such a nice job.
100
00:07:05,570 --> 00:07:07,024
Goodness.
101
00:07:08,010 --> 00:07:09,867
The door opens so easily.
102
00:07:12,380 --> 00:07:15,778
Gosh, he's good.
103
00:07:15,779 --> 00:07:17,738
I wonder who did this.
104
00:07:18,150 --> 00:07:19,432
Goodness.
105
00:07:22,020 --> 00:07:24,656
Isn't the gate as pretty as Soo Jeong now?
106
00:07:39,440 --> 00:07:41,157
See you later.
107
00:07:48,849 --> 00:07:50,303
Bok Su, you're silly.
108
00:07:51,690 --> 00:07:53,234
I'm much prettier.
109
00:08:09,370 --> 00:08:11,461
Soo Jeong. Don't go in now.
110
00:08:11,969 --> 00:08:14,101
- What? - You'll get hurt if you do.
111
00:08:15,140 --> 00:08:16,422
What do you mean?
112
00:08:17,080 --> 00:08:18,161
I think...
113
00:08:19,049 --> 00:08:20,898
Bok Su said something he shouldn't.
114
00:08:23,849 --> 00:08:24,900
Soo Jeong is here.
115
00:08:31,489 --> 00:08:32,571
Come here.
116
00:08:33,130 --> 00:08:34,514
I'll take care of myself.
117
00:08:34,729 --> 00:08:37,528
- What's going... - Hey, Soo Jeong.
118
00:08:37,529 --> 00:08:39,419
I hear you live on food stamps.
119
00:08:43,439 --> 00:08:45,839
How can you fool us like that?
120
00:08:45,840 --> 00:08:49,011
You must've laughed at us when we asked you about your tutor.
121
00:08:49,039 --> 00:08:50,149
Right?
122
00:08:50,150 --> 00:08:51,808
I didn't fool you.
123
00:08:51,809 --> 00:08:55,759
Hey, we all thought you were from a rich family.
124
00:08:55,880 --> 00:08:59,485
You laughed every time when we asked you about your tutor.
125
00:09:00,189 --> 00:09:01,472
Why are you lying?
126
00:09:06,189 --> 00:09:08,250
I never lied.
127
00:09:08,299 --> 00:09:10,522
She's so cunning.
128
00:09:10,970 --> 00:09:12,698
She must've thought we were ridiculous.
129
00:09:12,699 --> 00:09:14,538
You just thought whatever you wanted.
130
00:09:14,539 --> 00:09:16,963
Why didn't you correct us then?
131
00:09:22,480 --> 00:09:23,763
I'm human too.
132
00:09:25,179 --> 00:09:26,897
It's not something to boast about.
133
00:09:29,689 --> 00:09:30,730
I'm not...
134
00:09:31,919 --> 00:09:33,001
a liar.
135
00:09:46,100 --> 00:09:47,311
Why are you hiding, Soo Jeong?
136
00:09:49,270 --> 00:09:50,654
Is this all you got?
137
00:09:53,480 --> 00:09:54,721
Get a hold of yourself...
138
00:09:55,610 --> 00:09:56,720
and face them.
139
00:10:18,600 --> 00:10:19,680
How pitiful.
140
00:10:20,270 --> 00:10:22,668
I can't believe she receives basic livelihood security.
141
00:10:22,669 --> 00:10:25,771
Hey, you're going to end up offending that poor girl.
142
00:10:30,510 --> 00:10:33,318
Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people.
143
00:10:33,319 --> 00:10:35,548
No wonder he was so nice to Soo Jeong.
144
00:10:35,549 --> 00:10:36,801
I guess he felt sorry for her.
145
00:10:51,270 --> 00:10:52,280
Are you okay?
146
00:10:55,569 --> 00:10:56,651
Se Ho.
147
00:10:58,209 --> 00:11:00,159
Is this what you meant when you told me that Bok Su said something...
148
00:11:00,240 --> 00:11:01,289
he shouldn't have?
149
00:11:01,880 --> 00:11:02,938
He would never do something like that.
150
00:11:02,939 --> 00:11:04,969
I'm sure he didn't mean any harm.
151
00:11:06,110 --> 00:11:08,675
He apparently felt sorry for you. That's why...
152
00:11:14,260 --> 00:11:16,077
I heard he even painted your front gate.
153
00:11:42,520 --> 00:11:44,267
What do you know about trust?
154
00:11:45,650 --> 00:11:47,034
Because of you,
155
00:11:47,789 --> 00:11:49,173
I don't trust anyone anymore.
156
00:11:55,860 --> 00:11:56,880
Fine.
157
00:11:59,230 --> 00:12:01,159
I'm no longer going to ask you guys...
158
00:12:03,610 --> 00:12:05,225
why you did that to me.
159
00:12:05,240 --> 00:12:06,421
I'll just return...
160
00:12:07,510 --> 00:12:09,399
as much as I received.
161
00:12:12,110 --> 00:12:14,178
After you both ruined my life with misunderstandings and lies,
162
00:12:14,179 --> 00:12:15,998
one became a teacher, and the other one became a chairman.
163
00:12:17,620 --> 00:12:19,710
Neither of you deserve to live such a decent life.
164
00:12:29,260 --> 00:12:30,916
You're both going to regret...
165
00:12:34,100 --> 00:12:35,452
bringing me back to school.
166
00:12:36,100 --> 00:12:37,150
Ms. Son.
167
00:12:38,840 --> 00:12:41,032
- Ms. Son. - Yes?
168
00:12:46,720 --> 00:12:47,760
Right.
169
00:12:48,549 --> 00:12:52,762
Today, we'll learn about novels that finish off where they started.
170
00:12:52,949 --> 00:12:55,688
Let's start by reading the first paragraph.
171
00:12:55,689 --> 00:12:56,840
Young Min, please read it out loud.
172
00:13:01,900 --> 00:13:04,122
Ms. Son wants you to read it out loud.
173
00:13:04,299 --> 00:13:06,118
Get lost if you're going to disturb her lecture.
174
00:13:12,770 --> 00:13:16,376
"I was also worried that someone might overhear us."
175
00:13:19,510 --> 00:13:22,711
"So I looked over to the person that seemed suspicious..."
176
00:13:24,919 --> 00:13:26,676
Chae Min, what are you doing?
177
00:13:26,860 --> 00:13:29,244
It just seemed like he wasn't concentrating.
178
00:13:30,829 --> 00:13:33,485
You should leave if you're going to keep being like this.
179
00:13:34,630 --> 00:13:35,872
I said, I'm not going to leave.
180
00:13:36,000 --> 00:13:38,424
I'm not going to leave. I'm going to stay, okay?
181
00:13:38,870 --> 00:13:39,880
Young Min.
182
00:13:45,504 --> 00:13:50,504
[Kocowa Ver]
SBS E07 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
183
00:13:55,350 --> 00:13:56,460
Drink it before it gets cold.
184
00:14:04,529 --> 00:14:06,106
You seemed startled earlier.
185
00:14:07,559 --> 00:14:09,448
You said you don't trust anyone.
186
00:14:11,199 --> 00:14:12,240
Is that true?
187
00:14:13,100 --> 00:14:14,756
I'm hoping you'll at least trust me.
188
00:14:15,799 --> 00:14:16,850
Just like you did...
189
00:14:18,140 --> 00:14:19,281
in the past.
190
00:14:23,279 --> 00:14:24,361
The past?
191
00:14:24,709 --> 00:14:27,912
I did feel the need to talk about that incident at least once.
192
00:14:28,150 --> 00:14:29,736
I didn't take your side back then.
193
00:14:29,819 --> 00:14:32,849
I just testified what I heard.
194
00:14:34,520 --> 00:14:36,914
Even so, I felt really grateful.
195
00:14:37,189 --> 00:14:39,684
It felt as if I was fighting alone against the incredible Kang Bok Su.
196
00:14:40,230 --> 00:14:41,441
But you testified.
197
00:14:41,730 --> 00:14:43,042
And I felt grateful for that.
198
00:14:43,669 --> 00:14:45,922
Bok Su doesn't seem to have changed at all, right?
199
00:14:46,000 --> 00:14:47,889
It's funny how he's determined to take revenge.
200
00:14:48,270 --> 00:14:49,411
Gosh, that's hot.
201
00:14:52,970 --> 00:14:54,152
Are you okay?
202
00:14:55,909 --> 00:14:57,263
Stop laughing.
203
00:14:57,709 --> 00:14:58,760
I'm sorry.
204
00:15:00,449 --> 00:15:01,531
Well,
205
00:15:02,049 --> 00:15:04,210
I actually called you here because of the kids in Wildflower Class.
206
00:15:04,819 --> 00:15:06,349
What? Did they cause trouble?
207
00:15:06,350 --> 00:15:08,138
No, that's not it.
208
00:15:08,559 --> 00:15:11,388
I made that class so that they can focus on finding a career path.
209
00:15:11,829 --> 00:15:13,499
I'm thinking about inviting lecturers from outside...
210
00:15:13,500 --> 00:15:15,681
to give them career education as an after-school activity.
211
00:15:15,900 --> 00:15:17,869
The school should help students find a way if they aren't able...
212
00:15:17,870 --> 00:15:18,880
to go to college.
213
00:15:19,630 --> 00:15:21,993
What do you think about trusting me...
214
00:15:22,640 --> 00:15:23,650
and see how I'll change...
215
00:15:24,010 --> 00:15:25,928
Seolsong High School from now on?
216
00:15:31,409 --> 00:15:32,823
Can I take this call?
217
00:15:35,380 --> 00:15:36,663
Yes, this is Son Soo Jeong.
218
00:15:40,390 --> 00:15:42,259
I'm calling from Hana Nursing Home.
219
00:15:42,260 --> 00:15:44,688
Your grandmother's condition suddenly worsened.
220
00:15:44,689 --> 00:15:47,028
So she's being transferred to Hanguk Hospital.
221
00:15:47,029 --> 00:15:48,111
You should hurry over there.
222
00:16:00,939 --> 00:16:03,031
Right now, she has pneumonia.
223
00:16:03,240 --> 00:16:05,634
But she also has a chronic obstructive pulmonary disease.
224
00:16:05,949 --> 00:16:06,959
Yes.
225
00:16:07,250 --> 00:16:08,749
She was okay for a while.
226
00:16:08,750 --> 00:16:09,760
As you already know,
227
00:16:10,120 --> 00:16:12,349
we can't stop her lungs from malfunctioning due to that disease.
228
00:16:12,350 --> 00:16:14,138
She managed to endure it for a long time,
229
00:16:14,390 --> 00:16:17,328
but due to her old age, she'll get pneumonia a lot more often now.
230
00:16:17,329 --> 00:16:18,875
So you should take good care of her.
231
00:16:20,630 --> 00:16:23,125
She needs to get hospitalized for a week and receive treatment.
232
00:16:27,340 --> 00:16:28,350
Okay.
233
00:16:32,740 --> 00:16:33,921
(Total medical fee: 3,103 dollars)
234
00:16:42,449 --> 00:16:44,206
(Reception, Payment)
235
00:16:46,760 --> 00:16:48,678
It says you've passed your credit card limit.
236
00:16:49,059 --> 00:16:51,252
Oh, I see.
237
00:16:53,400 --> 00:16:55,348
(Food Chain Pyramid of Seolsong High School)
238
00:16:56,770 --> 00:16:57,769
(Primary producer)
239
00:16:57,770 --> 00:16:58,969
(Primary consumer)
240
00:16:58,970 --> 00:17:00,152
(Secondary consumer, Boss)
241
00:17:01,400 --> 00:17:02,739
(Primary producer, Primary consumer, Secondary consumer)
242
00:17:02,740 --> 00:17:04,688
(50,000 dollars)
243
00:17:05,409 --> 00:17:08,469
Yes, I should catch the grasshopper first.
244
00:17:08,709 --> 00:17:10,568
Let's find him and beat him up.
245
00:17:15,320 --> 00:17:18,178
Yes, I need to find Kim Myung Ho first.
246
00:17:27,060 --> 00:17:33,635
It's very vague and hazy
247
00:17:35,140 --> 00:17:41,877
That road is just like a rainbow
248
00:17:46,310 --> 00:17:53,461
My love, please give me strength
249
00:17:54,159 --> 00:18:00,559
And help me find my path
250
00:18:00,560 --> 00:18:02,883
He lives such a dramatic life.
251
00:18:17,679 --> 00:18:19,527
(Celebrity Waiting Room)
252
00:18:24,189 --> 00:18:25,199
Bok Su.
253
00:18:27,560 --> 00:18:29,438
I'm just really curious to know.
254
00:18:30,189 --> 00:18:31,644
How are you going to take revenge?
255
00:18:33,060 --> 00:18:34,271
You're just a student,
256
00:18:35,330 --> 00:18:36,713
and I'm the chairman of the foundation.
257
00:18:38,870 --> 00:18:39,910
So...
258
00:18:41,939 --> 00:18:43,556
don't you think it'd be easier...
259
00:18:44,840 --> 00:18:45,980
for me to harm you?
260
00:18:55,479 --> 00:18:56,529
What's wrong?
261
00:18:58,650 --> 00:18:59,962
How am I going to...
262
00:19:01,019 --> 00:19:02,158
take revenge?
263
00:19:02,159 --> 00:19:03,270
Bok Su.
264
00:19:03,290 --> 00:19:05,006
What did you learn from doing this job?
265
00:19:06,689 --> 00:19:09,498
Every single person has at least some kind of weakness.
266
00:19:09,499 --> 00:19:10,984
That's exactly right.
267
00:19:11,469 --> 00:19:12,681
Keep your eyes on them.
268
00:19:12,900 --> 00:19:14,920
Keep my eyes on them?
269
00:19:18,969 --> 00:19:21,029
Good work, you guys. The crowd loved you today.
270
00:19:21,179 --> 00:19:22,352
I gave you a little extra money.
271
00:19:23,650 --> 00:19:25,730
We will work even harder, sir.
272
00:19:32,019 --> 00:19:33,978
Hey, what are you doing here?
273
00:19:34,090 --> 00:19:36,518
I'm working. Here's what you ordered.
274
00:19:36,519 --> 00:19:37,688
Hey, wait.
275
00:19:37,689 --> 00:19:38,728
Who is he?
276
00:19:38,729 --> 00:19:40,214
He's a high school student in my class.
277
00:19:41,929 --> 00:19:43,529
A high school student? I thought he was older than me.
278
00:19:43,530 --> 00:19:44,781
Gentlemen.
279
00:19:45,469 --> 00:19:47,389
Just be quiet and enjoy your dried squid.
280
00:19:53,580 --> 00:19:55,408
Mr. Yoon, can you get me the student records...
281
00:19:55,409 --> 00:19:57,329
of all the students in Wildflower Class?
282
00:19:57,780 --> 00:19:58,861
And one more thing.
283
00:19:58,949 --> 00:20:00,248
Please check how other schools forced students to transfer.
284
00:20:00,249 --> 00:20:01,678
Please check how other schools forced students to transfer.
285
00:20:01,679 --> 00:20:03,872
You want to know how they made students transfer?
286
00:20:04,219 --> 00:20:05,301
Yes.
287
00:20:16,159 --> 00:20:18,857
7:50am, Oh Se Ho arrives at work.
288
00:20:20,800 --> 00:20:22,183
(Office of the Chairman)
289
00:20:31,479 --> 00:20:32,721
He's skipping work as soon as he got in.
290
00:20:35,979 --> 00:20:38,141
(Board Chairman Oh Se Ho)
291
00:20:43,689 --> 00:20:44,841
Yes, sir.
292
00:20:44,890 --> 00:20:47,122
I'll put it on your desk like you asked.
293
00:20:52,370 --> 00:20:54,622
What are you doing here?
294
00:20:56,669 --> 00:20:59,668
Gosh. I mixed up my classrooms since I came back to school...
295
00:20:59,669 --> 00:21:00,938
after getting old.
296
00:21:00,939 --> 00:21:02,222
I didn't know where I was.
297
00:21:03,610 --> 00:21:05,802
Wildflower Class is in another building.
298
00:21:09,050 --> 00:21:10,190
You know,
299
00:21:10,949 --> 00:21:13,988
it's very difficult to come back to school as an adult.
300
00:21:13,989 --> 00:21:16,559
There's a time for everything, don't you think?
301
00:21:16,560 --> 00:21:20,873
Right now, it's time for me to talk to you, Mr. Yoon.
302
00:21:21,800 --> 00:21:23,728
Mr. Yoon, did you know that you're very handsome?
303
00:21:23,729 --> 00:21:27,099
You look like such a good man. You have a charm.
304
00:21:27,100 --> 00:21:29,869
Somehow, I feel like...
305
00:21:29,870 --> 00:21:34,829
you and I could become good friends.
306
00:21:35,810 --> 00:21:37,365
I have a boyfriend.
307
00:21:46,689 --> 00:21:48,407
I failed to win over Mr. Yoon.
308
00:21:48,689 --> 00:21:51,456
Instead, I learned his secret.
309
00:21:57,370 --> 00:21:58,410
Se Ho,
310
00:21:59,070 --> 00:22:00,988
it's just a matter of time.
311
00:22:01,370 --> 00:22:03,895
I'll find your secret and get my revenge.
312
00:22:04,140 --> 00:22:06,462
(Administration Office)
313
00:22:06,969 --> 00:22:09,309
I didn't know things would turn out this way.
314
00:22:09,310 --> 00:22:11,079
I swear. All I did was pass on the money.
315
00:22:11,080 --> 00:22:12,766
I didn't touch a cent.
316
00:22:16,850 --> 00:22:19,010
(Administration Office)
317
00:22:21,090 --> 00:22:23,383
Administration Office, Administration Office...
318
00:22:30,400 --> 00:22:32,187
(Kim Myung Ho)
319
00:22:42,509 --> 00:22:45,641
(Kim Myung Ho)
320
00:22:49,650 --> 00:22:51,942
Hurry up, lunchtime is over soon.
321
00:22:52,090 --> 00:22:55,393
Wait, my card is here. Why isn't it opening?
322
00:23:35,959 --> 00:23:38,069
Mr. Ma, what are you trying to do?
323
00:23:38,070 --> 00:23:40,251
Why did you read my text then ignore it?
324
00:23:40,600 --> 00:23:43,023
- Well, I... - I see.
325
00:23:43,199 --> 00:23:45,694
Are you playing hard to get?
326
00:23:49,110 --> 00:23:51,678
Gosh, I don't like playing games.
327
00:23:51,679 --> 00:23:53,349
I don't like it when people are disingenuous.
328
00:23:53,350 --> 00:23:54,849
If you like someone, then you should just say so.
329
00:23:54,850 --> 00:23:56,768
Pushing and pulling is tiring.
330
00:23:56,979 --> 00:23:59,576
It's not like you're an elastic band.
331
00:24:00,219 --> 00:24:01,907
You should figure out how you're going to act.
332
00:24:02,219 --> 00:24:04,428
Are you going to push me away or pull me in?
333
00:24:04,429 --> 00:24:08,029
Then I'll continue to push you away.
334
00:24:08,030 --> 00:24:09,111
Stop.
335
00:24:09,130 --> 00:24:13,675
A moment's decision can change your life forever.
336
00:24:15,640 --> 00:24:17,790
Okay. I'll give you more time.
337
00:24:18,939 --> 00:24:20,384
Be more brave.
338
00:24:22,509 --> 00:24:23,591
Right here.
339
00:24:25,009 --> 00:24:26,463
Only the brave...
340
00:24:27,850 --> 00:24:29,335
can win over a beauty.
341
00:24:30,790 --> 00:24:31,930
Gosh, I don't know.
342
00:24:53,040 --> 00:24:54,879
It's natural...
343
00:24:54,880 --> 00:24:57,839
for people to date within the school.
344
00:24:57,909 --> 00:24:59,697
Did they look like they're dating to you?
345
00:25:00,780 --> 00:25:02,649
It looks like a rich older lady is forcing a poor younger man...
346
00:25:02,650 --> 00:25:04,033
to date her.
347
00:25:04,120 --> 00:25:05,418
It's like a third-rate drama.
348
00:25:05,419 --> 00:25:08,589
Sure. You only see what you know.
349
00:25:08,590 --> 00:25:10,089
Even a mournful love like that...
350
00:25:10,090 --> 00:25:12,008
is all connected to money for you.
351
00:25:12,429 --> 00:25:15,186
You should know since you lost a big sum of money.
352
00:25:15,860 --> 00:25:16,910
What did you say?
353
00:25:20,600 --> 00:25:23,398
You're still good at hurting people without having a clue.
354
00:25:51,229 --> 00:25:52,311
Actually,
355
00:25:52,969 --> 00:25:55,494
I know I should be visiting you at school,
356
00:25:56,169 --> 00:25:57,179
but...
357
00:25:57,870 --> 00:26:00,208
I don't dare set foot there yet.
358
00:26:00,209 --> 00:26:02,806
That's why I asked to see you outside.
359
00:26:04,009 --> 00:26:05,349
Even I feel strange about it.
360
00:26:05,350 --> 00:26:08,005
I don't know what he was thinking.
361
00:26:17,530 --> 00:26:18,601
Well,
362
00:26:19,189 --> 00:26:21,529
I think Bok Su took this chance...
363
00:26:21,530 --> 00:26:24,631
to get over the pain from the past.
364
00:26:24,900 --> 00:26:26,385
I believe that's why he came back.
365
00:26:26,999 --> 00:26:29,639
He may act like he's fine,
366
00:26:29,640 --> 00:26:32,208
but ever since that incident happened,
367
00:26:32,209 --> 00:26:35,311
he struggled to become an adult way too fast.
368
00:26:37,040 --> 00:26:40,715
It hurt me to watch him like that.
369
00:26:43,650 --> 00:26:46,018
I believe Bok Su...
370
00:26:46,019 --> 00:26:49,323
gave me another chance too.
371
00:26:49,759 --> 00:26:51,589
This time, I'll surely...
372
00:26:51,590 --> 00:26:54,388
protect him until the end.
373
00:27:00,900 --> 00:27:02,438
This isn't much.
374
00:27:02,439 --> 00:27:04,762
Please accept it as a token of thanks.
375
00:27:05,269 --> 00:27:08,508
No, no. You can't do this. I'll be in big trouble.
376
00:27:08,509 --> 00:27:10,731
I'll be fired. No, no.
377
00:27:10,949 --> 00:27:13,434
You can't do this if you're thinking about Bok Su.
378
00:27:13,749 --> 00:27:16,001
I'm doing this for Bok Su.
379
00:27:16,479 --> 00:27:20,187
I'm an old-fashioned woman. This is the only way I know how.
380
00:27:21,120 --> 00:27:23,615
Please accept it.
381
00:27:24,689 --> 00:27:26,579
I'll get going now.
382
00:27:26,959 --> 00:27:30,909
Ma'am, you can't... Wait. Ma'am. Ma'am.
383
00:27:31,600 --> 00:27:32,983
Hey...
384
00:27:41,409 --> 00:27:42,551
(Coupon for Sojunggak)
385
00:27:45,550 --> 00:27:46,823
(Collect 40 for a medium tangsuyuk. Collect 50 for a large tangsuyuk.)
386
00:27:51,837 --> 00:27:54,217
(Episode 8 will air shortly.)
387
00:27:56,810 --> 00:27:58,968
Hey, you...
388
00:27:58,969 --> 00:28:02,279
You've been placing last in Ivy class for five weeks.
389
00:28:02,280 --> 00:28:05,349
What are you going to do? You should go to SKY class.
390
00:28:05,350 --> 00:28:07,804
You can be number one in SKY class.
391
00:28:07,880 --> 00:28:09,019
Gosh.
392
00:28:09,020 --> 00:28:12,656
Clear out your glass booth today.
393
00:28:13,060 --> 00:28:14,131
Got it?
394
00:28:14,920 --> 00:28:16,506
Answer me!
395
00:28:19,300 --> 00:28:21,753
Hey! Oh Young Min!
396
00:28:24,699 --> 00:28:25,841
I'm an Ivy.
397
00:28:26,470 --> 00:28:27,682
- I won't leave. - Hey, trash.
398
00:28:29,070 --> 00:28:30,352
Take the garbage out.
399
00:28:31,209 --> 00:28:33,009
The whole class is feeling down...
400
00:28:33,010 --> 00:28:35,736
because of you, so you should volunteer to do this.
401
00:28:36,279 --> 00:28:38,509
At least this can be recycled.
402
00:28:38,510 --> 00:28:39,732
What will you do?
403
00:28:39,820 --> 00:28:41,465
Why am I trash?
404
00:28:45,550 --> 00:28:46,569
You little...
405
00:28:47,790 --> 00:28:49,709
Young Min, are you crazy?
406
00:28:53,559 --> 00:28:56,256
That's enough. His nose is bleeding.
407
00:28:57,699 --> 00:28:58,780
Go away.
408
00:28:59,640 --> 00:29:01,999
Just leave like everyone else. You never cared about me before.
409
00:29:02,000 --> 00:29:03,454
Just get lost!
410
00:29:03,970 --> 00:29:05,080
Hey, stop!
411
00:29:05,409 --> 00:29:06,550
Stop, stop.
412
00:29:06,640 --> 00:29:08,558
What do you think you're doing, punks?
413
00:29:09,209 --> 00:29:11,704
Chae Min! Everyone, into the study hall.
414
00:29:13,080 --> 00:29:14,969
What are you doing? Do you want to get penalty points?
415
00:29:25,090 --> 00:29:27,180
Where are you going, Young Min? Young Min.
416
00:29:28,099 --> 00:29:29,241
Where are you going, Young Min?
417
00:29:35,800 --> 00:29:39,143
Young Min! Young Min! Open up!
418
00:29:39,409 --> 00:29:41,560
You're supposed to go to SKY class now.
419
00:29:41,640 --> 00:29:43,094
Open up, Young Min!
420
00:29:45,450 --> 00:29:47,449
Young Min, let's talk.
421
00:29:47,450 --> 00:29:48,460
Young Min!
422
00:29:48,649 --> 00:29:51,318
The board chairman will get mad once he hears about this.
423
00:29:51,319 --> 00:29:52,348
Open the door!
424
00:29:52,349 --> 00:29:53,788
This is my desk.
425
00:29:53,789 --> 00:29:55,406
This is where I belong!
426
00:29:57,530 --> 00:29:58,540
Young Min.
427
00:30:01,030 --> 00:30:02,868
We're planning to install...
428
00:30:02,869 --> 00:30:05,768
a snack bar exclusive to the Ivy class students.
429
00:30:05,769 --> 00:30:07,639
This is the new board director's idea.
430
00:30:07,640 --> 00:30:10,094
Gosh. How did he come up with such an idea?
431
00:30:10,269 --> 00:30:12,039
It's actually a waste of time...
432
00:30:12,040 --> 00:30:13,509
for Ivy class students to even go to the snack bar.
433
00:30:13,510 --> 00:30:15,909
Oh Young Min! Open the door!
434
00:30:15,910 --> 00:30:17,364
Why did you go in here?
435
00:30:20,080 --> 00:30:21,129
What's going on?
436
00:30:22,249 --> 00:30:23,967
Well...
437
00:30:24,189 --> 00:30:25,618
Open the door, Young Min!
438
00:30:25,619 --> 00:30:28,245
Young Min. Open the door.
439
00:30:28,390 --> 00:30:30,248
Don't you have the key?
440
00:30:30,330 --> 00:30:32,829
Young Min's a little worked up. Have the other kids move out.
441
00:30:32,830 --> 00:30:34,229
- Guys, get out. - Let's go.
442
00:30:34,230 --> 00:30:35,876
- Go, go. - Get out.
443
00:30:38,070 --> 00:30:40,422
Young Min! Oh Young Min!
444
00:30:40,570 --> 00:30:42,216
Is that Oh Young Min?
445
00:30:42,439 --> 00:30:45,197
Call his mom right now and tell her to take him away.
446
00:30:45,239 --> 00:30:46,997
Gosh, he's not normal.
447
00:30:47,839 --> 00:30:49,909
Mr. Kim, please show the parents out.
448
00:30:49,910 --> 00:30:51,161
Yes, sir.
449
00:30:53,279 --> 00:30:55,502
- Young Min, please calm down. - Hey!
450
00:31:10,869 --> 00:31:13,020
It's so annoying. I can't watch any longer.
451
00:31:13,339 --> 00:31:15,057
Move. Get out of my way.
452
00:31:15,570 --> 00:31:16,651
Move.
453
00:31:17,670 --> 00:31:19,427
- Hey! No. - Bok Su.
454
00:31:32,649 --> 00:31:34,507
- What are you doing? - What do you think?
455
00:31:35,959 --> 00:31:38,514
Can't you see I'm trying not to ignore you?
456
00:32:23,910 --> 00:32:24,949
Young Min.
457
00:32:25,910 --> 00:32:27,656
Bob Marley said this once.
458
00:32:29,280 --> 00:32:32,208
"None but ourselves can free our minds."
459
00:32:33,079 --> 00:32:35,748
The one that's locking you up isn't your mom...
460
00:32:35,749 --> 00:32:37,506
or the school. It's yourself.
461
00:32:40,290 --> 00:32:41,371
See?
462
00:32:41,920 --> 00:32:43,575
It's nothing once you break it down.
463
00:32:45,530 --> 00:32:47,781
I broke this ridiculous prison cell for you,
464
00:32:48,329 --> 00:32:49,542
but you should free yourself...
465
00:32:51,369 --> 00:32:52,814
from the prison in your heart.
466
00:33:36,509 --> 00:33:40,318
How can our kids go to school with a thug like him?
467
00:33:40,319 --> 00:33:41,734
That's what I mean.
468
00:33:41,819 --> 00:33:44,589
Don't you think we should do something about this?
469
00:33:44,590 --> 00:33:46,710
Kang Bok Su needs to be expelled right away.
470
00:33:47,220 --> 00:33:49,928
We should form a school violence prevention committee...
471
00:33:49,929 --> 00:33:52,258
to make him transfer or expel him.
472
00:33:52,259 --> 00:33:54,987
Just imagine our kids going to school with such a guy.
473
00:33:55,900 --> 00:33:57,284
How vulgar.
474
00:33:58,670 --> 00:34:01,932
Let's wait and see how the new board chairman...
475
00:34:02,770 --> 00:34:03,982
deals with the situation.
476
00:34:09,379 --> 00:34:10,389
Bok Su,
477
00:34:11,309 --> 00:34:12,360
now...
478
00:34:15,920 --> 00:34:17,031
is not the time.
479
00:34:27,900 --> 00:34:29,889
- Does it sting a lot? - Of course.
480
00:34:30,170 --> 00:34:32,452
A glass this big cut me.
481
00:34:39,439 --> 00:34:40,490
Ms. Son.
482
00:34:42,139 --> 00:34:43,896
Gosh, sorry.
483
00:34:44,579 --> 00:34:46,023
I think that's enough disinfectant.
484
00:34:48,220 --> 00:34:49,259
Come here.
485
00:34:56,590 --> 00:34:58,851
I almost died from excessive bleeding.
486
00:35:06,030 --> 00:35:07,111
I'm sorry.
487
00:35:08,040 --> 00:35:09,709
For what?
488
00:35:09,710 --> 00:35:11,225
You know,
489
00:35:12,309 --> 00:35:14,602
we almost died side by side.
490
00:35:15,910 --> 00:35:19,586
We're like comrades who almost saw death together.
491
00:35:20,079 --> 00:35:23,019
My comrade was fighting alone without a gun...
492
00:35:23,020 --> 00:35:25,171
at a warzone called school.
493
00:35:25,520 --> 00:35:27,237
I didn't even get you some ration.
494
00:35:27,559 --> 00:35:29,984
I don't deserve to be a teacher.
495
00:35:30,160 --> 00:35:31,199
It's okay.
496
00:35:31,429 --> 00:35:32,944
You're on contract.
497
00:35:33,059 --> 00:35:34,747
Hey, I'm a full-time teacher now.
498
00:35:35,699 --> 00:35:36,740
You little...
499
00:35:38,230 --> 00:35:40,638
Anyway, just sleep here...
500
00:35:40,639 --> 00:35:41,983
until they clean up the study hall.
501
00:35:47,679 --> 00:35:49,932
You know, I used to memorize vocabs...
502
00:35:50,050 --> 00:35:52,373
even when I was sick in bed.
503
00:35:53,119 --> 00:35:54,190
I was too anxious.
504
00:35:55,079 --> 00:35:56,433
Do you want me to bring you your vocabulary notes?
505
00:35:56,920 --> 00:35:57,930
No.
506
00:36:11,770 --> 00:36:12,840
Gosh.
507
00:36:17,540 --> 00:36:18,621
Hey.
508
00:36:20,079 --> 00:36:21,523
Why didn't you twist my arm today?
509
00:36:22,239 --> 00:36:23,563
What is it?
510
00:36:23,809 --> 00:36:27,183
I can't scold you nor praise you.
511
00:36:28,819 --> 00:36:30,789
Why did this school end up like this?
512
00:36:30,790 --> 00:36:32,870
Is this right?
513
00:36:33,319 --> 00:36:35,985
I don't know. How did it become like this?
514
00:36:36,559 --> 00:36:39,387
I don't know where or how it could be fixed.
515
00:36:39,530 --> 00:36:41,651
If you don't know, who does?
516
00:36:42,630 --> 00:36:44,129
Here, put this on.
517
00:36:44,130 --> 00:36:46,029
No, no! Don't gross me out.
518
00:36:46,030 --> 00:36:48,698
What? Your mother will be startled.
519
00:36:48,699 --> 00:36:50,830
How can you make such trouble when you just got into school?
520
00:36:50,910 --> 00:36:52,509
You said you can't scold me.
521
00:36:52,510 --> 00:36:53,708
Just give it to me. I'll do it.
522
00:36:53,709 --> 00:36:55,208
Are you saying what you did was good?
523
00:36:55,209 --> 00:36:56,909
You should talk things out.
524
00:36:56,910 --> 00:36:58,379
Why do you always take action first?
525
00:36:58,380 --> 00:36:59,818
What do you use that mouth for?
526
00:36:59,819 --> 00:37:01,049
Is it only for eating?
527
00:37:01,050 --> 00:37:02,948
You're scolding me again. I'm leaving.
528
00:37:02,949 --> 00:37:04,505
- Hey. - No, no. I don't care.
529
00:37:06,990 --> 00:37:09,646
He grew up well, that Bok Su.
530
00:37:12,729 --> 00:37:14,780
Hey, school's not over yet! Come back here!
531
00:37:14,900 --> 00:37:16,688
You punk. Come here.
532
00:37:16,870 --> 00:37:17,880
Come back here!
533
00:37:26,609 --> 00:37:28,861
Are you home, son? Are you tired?
534
00:37:34,679 --> 00:37:36,912
I didn't have a fight.
535
00:37:37,449 --> 00:37:39,318
I was playing basketball with the kids.
536
00:37:39,319 --> 00:37:40,958
I don't know if it's because they're young,
537
00:37:40,959 --> 00:37:42,159
but they got so into it.
538
00:37:42,160 --> 00:37:44,228
The ball kind of went like this.
539
00:37:44,229 --> 00:37:45,503
I didn't ask.
540
00:37:49,929 --> 00:37:51,889
Give it to me, I'll do it.
541
00:37:52,370 --> 00:37:53,854
Give it to me.
542
00:38:03,040 --> 00:38:06,988
Why are you staring like that?
543
00:38:09,319 --> 00:38:10,401
I'm sorry.
544
00:38:10,750 --> 00:38:14,188
Rumors about the student spread at our school already.
545
00:38:14,189 --> 00:38:15,229
We can't accept him.
546
00:38:19,260 --> 00:38:22,058
He's violent. The nature of his crime is bad.
547
00:38:22,059 --> 00:38:24,629
If I may be frank with you,
548
00:38:24,630 --> 00:38:26,568
even all of the parents know...
549
00:38:26,569 --> 00:38:29,024
about your son.
550
00:38:29,670 --> 00:38:31,224
Do you think he'll be able to adjust here?
551
00:38:31,670 --> 00:38:34,335
The other students are already scared of him.
552
00:38:35,140 --> 00:38:36,564
He should just write the qualification exam.
553
00:38:36,949 --> 00:38:37,989
Please.
554
00:38:40,319 --> 00:38:41,795
Please, just this once.
555
00:38:44,750 --> 00:38:46,063
Please, just this once.
556
00:39:09,010 --> 00:39:10,322
Why aren't you coming?
557
00:39:14,250 --> 00:39:18,088
My gosh. You look incredible from behind, Mom.
558
00:39:19,620 --> 00:39:21,376
I still have what it takes.
559
00:39:22,689 --> 00:39:25,456
Bok Su, do you want to eat tteokbokki?
560
00:39:25,559 --> 00:39:26,772
Let's go on a date.
561
00:39:27,660 --> 00:39:28,709
Come on.
562
00:39:42,410 --> 00:39:43,490
By the way,
563
00:39:44,709 --> 00:39:46,801
is there anything you want to say to me...
564
00:39:46,949 --> 00:39:48,293
now that I'm back in school?
565
00:39:49,349 --> 00:39:51,848
Do you want me to study harder?
566
00:39:51,849 --> 00:39:54,588
Or maybe you want me to stop fighting with others.
567
00:39:54,589 --> 00:39:56,983
If people suddenly change, that means they're about to die.
568
00:39:57,059 --> 00:39:58,807
You never studied until now.
569
00:39:59,189 --> 00:40:02,129
And you'd have to be crazy to get into fights...
570
00:40:02,130 --> 00:40:03,583
when you're 27 years old.
571
00:40:06,370 --> 00:40:07,410
Right.
572
00:40:08,540 --> 00:40:11,973
Gosh, then I guess there's nothing much I can do for you.
573
00:40:13,170 --> 00:40:14,251
A diploma.
574
00:40:16,780 --> 00:40:19,537
I just want you to get a high school diploma.
575
00:40:39,270 --> 00:40:40,350
Shim Ran.
576
00:40:40,870 --> 00:40:42,859
What's wrong? Do you feel upset again?
577
00:40:43,270 --> 00:40:44,654
You became a full-time teacher.
578
00:40:45,069 --> 00:40:47,331
Yes, I know.
579
00:40:48,439 --> 00:40:51,208
But being a teacher really isn't easy.
580
00:40:51,209 --> 00:40:53,442
Stealing, fighting,
581
00:40:53,479 --> 00:40:55,600
sewing, and pointing fingers at people.
582
00:40:55,880 --> 00:40:58,717
Anyway, everything is hard including all the things I mentioned just now.
583
00:41:00,120 --> 00:41:01,130
There's one thing that's easy.
584
00:41:02,819 --> 00:41:04,071
It's munching on snacks.
585
00:41:05,660 --> 00:41:09,670
Ma'am, you can't eat stuff when you haven't paid for them yet.
586
00:41:19,140 --> 00:41:21,433
I wanted to become a good teacher.
587
00:41:22,309 --> 00:41:24,532
And I mean, a really good teacher.
588
00:41:24,780 --> 00:41:26,478
Not the kind of teacher...
589
00:41:26,479 --> 00:41:29,550
who contributes in making the kids feel suffocated and suicidal.
590
00:41:29,750 --> 00:41:33,022
What kind of teacher do you think is a good teacher?
591
00:41:37,829 --> 00:41:41,899
Someone that helps clueless students find their dreams.
592
00:41:41,900 --> 00:41:43,242
What's your dream?
593
00:41:43,429 --> 00:41:44,968
I don't have a dream yet.
594
00:41:44,969 --> 00:41:48,504
Then what do you think about becoming a teacher?
595
00:41:48,870 --> 00:41:50,021
A teacher?
596
00:41:50,370 --> 00:41:51,480
What do you think I'm doing?
597
00:41:51,770 --> 00:41:53,728
Can't you see I'm trying not to ignore you?
598
00:41:54,939 --> 00:41:56,696
A teacher that doesn't disregard...
599
00:41:56,910 --> 00:42:00,051
his or her students just because they're busy with their own lives.
600
00:42:07,319 --> 00:42:10,158
(Seolsong High School)
601
00:42:10,589 --> 00:42:12,828
I watched that video of Bok Su breaking the glass booth...
602
00:42:12,829 --> 00:42:14,576
over and over again yesterday.
603
00:42:14,660 --> 00:42:17,528
Bok Su can be a reckless troublemaker at times,
604
00:42:17,670 --> 00:42:19,650
but that video actually helped me relieve my stress.
605
00:42:21,170 --> 00:42:22,554
- Hello. - Hello.
606
00:42:25,209 --> 00:42:27,301
My gosh, what's this?
607
00:42:28,880 --> 00:42:30,596
"A disciplinary committee"?
608
00:42:33,179 --> 00:42:35,038
I've always been curious...
609
00:42:35,679 --> 00:42:38,548
about why people love you so much.
610
00:42:38,790 --> 00:42:39,919
Stop talking to me.
611
00:42:39,920 --> 00:42:41,878
Your voice is enough to get me agitated.
612
00:42:43,020 --> 00:42:44,272
I told you...
613
00:42:45,030 --> 00:42:47,151
that being nosy will do you more harm than good.
614
00:42:49,000 --> 00:42:50,228
You should use your brain.
615
00:42:50,229 --> 00:42:53,698
Are you torturing your students because you're using yours?
616
00:42:53,699 --> 00:42:55,369
You line them up according to their grades.
617
00:42:55,370 --> 00:42:57,009
And they get terrified that their grades might drop.
618
00:42:57,010 --> 00:42:58,080
Can you call this a school?
619
00:42:59,469 --> 00:43:01,763
Do you remember telling me that you don't like your mom?
620
00:43:02,910 --> 00:43:05,778
But you're no different...
621
00:43:06,410 --> 00:43:07,531
from your mom.
622
00:43:08,420 --> 00:43:09,632
No, I'm different.
623
00:43:09,880 --> 00:43:11,910
I'm not neglecting the ones falling behind.
624
00:43:11,990 --> 00:43:14,746
I made Wildflower Class so that I could take care of them.
625
00:43:15,359 --> 00:43:19,329
Hey, cut the nonsense and take a look around you.
626
00:43:19,589 --> 00:43:21,698
Students complain because they're studying so hard...
627
00:43:21,699 --> 00:43:24,254
and they even study inside weird glass booths.
628
00:43:27,469 --> 00:43:29,863
You just wait and see. Things will change.
629
00:43:32,910 --> 00:43:34,758
You'll be able to find out how shallow...
630
00:43:40,579 --> 00:43:41,730
your thought was.
631
00:43:51,589 --> 00:43:52,700
Yes, ma'am.
632
00:43:52,829 --> 00:43:56,263
We're planning to punish him accordingly.
633
00:43:56,429 --> 00:43:57,928
Don't worry so much.
634
00:43:57,929 --> 00:44:00,098
Okay, bye.
635
00:44:00,099 --> 00:44:02,098
Gosh, what a headache.
636
00:44:02,099 --> 00:44:04,059
First, it was Young Min. Then, Bok Su added onto it.
637
00:44:04,339 --> 00:44:05,421
Ms. Son.
638
00:44:06,979 --> 00:44:08,494
You should treat us to a meal.
639
00:44:09,679 --> 00:44:10,892
Don't even get me started.
640
00:44:10,979 --> 00:44:13,348
I even got complaint texts last night.
641
00:44:13,349 --> 00:44:14,591
You should treat us to some drinks as well.
642
00:44:14,920 --> 00:44:16,619
What do they say?
643
00:44:16,620 --> 00:44:19,418
What do you think? They want us to expel Bok Su.
644
00:44:19,620 --> 00:44:22,688
"I'm scared that gangster will have a bad influence on my kid."
645
00:44:22,689 --> 00:44:24,477
"Shouldn't that be considered as school violence?"
646
00:44:25,130 --> 00:44:27,322
That's not school violence. He had a good reason...
647
00:44:27,699 --> 00:44:28,739
Ms. Son.
648
00:44:29,300 --> 00:44:30,612
Come to the chairman's office right now.
649
00:44:40,979 --> 00:44:42,322
Hello, Chairwoman Lim.
650
00:44:44,550 --> 00:44:46,608
I'm glad you're all here.
651
00:44:46,609 --> 00:44:49,609
Were you not planning on reporting to me about what happened yesterday?
652
00:44:49,750 --> 00:44:51,049
Of course we were going to report to you.
653
00:44:51,050 --> 00:44:53,989
We just thought it'd be best to tell you...
654
00:44:53,990 --> 00:44:55,273
once things got settled.
655
00:44:57,490 --> 00:45:00,128
What brings you here? You didn't call beforehand.
656
00:45:00,129 --> 00:45:03,603
Must I let you know before visiting my own school?
657
00:45:07,639 --> 00:45:08,649
Take a seat.
658
00:45:12,673 --> 00:45:17,673
[Kocowa Ver]
SBS E08 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
659
00:45:21,520 --> 00:45:23,095
Ms. Son, please come inside.
660
00:45:24,119 --> 00:45:26,271
She's Bok Su's homeroom teacher, so we asked her to come.
661
00:45:31,589 --> 00:45:33,558
Please keep your answers short and simple.
662
00:45:33,559 --> 00:45:35,114
What do you plan to do?
663
00:45:35,730 --> 00:45:37,729
After holding the disciplinary committee...
664
00:45:37,730 --> 00:45:38,840
Expel him.
665
00:45:41,470 --> 00:45:44,868
Bok Su may have broken nothing but a glass booth for now,
666
00:45:44,869 --> 00:45:48,779
but that could lead to breaking our school's educational philosophy.
667
00:45:50,309 --> 00:45:52,148
We worked hard to come up with a differentiated system.
668
00:45:52,149 --> 00:45:55,219
But once the kids start to realize that it can be broken very easily,
669
00:45:55,220 --> 00:45:56,633
things will become very dangerous.
670
00:45:56,919 --> 00:45:59,171
We need to get rid of him before things get worse.
671
00:46:02,720 --> 00:46:04,929
Gosh, you do have a point.
672
00:46:04,930 --> 00:46:08,161
Chairwoman Lim, you really do come up with great solutions.
673
00:46:08,859 --> 00:46:11,394
They say violence is like a contagious disease.
674
00:46:12,069 --> 00:46:14,939
But when the school expels a student,
675
00:46:14,940 --> 00:46:17,495
there are certain procedures that need to be taken.
676
00:46:18,010 --> 00:46:21,818
And the press is still focused on Bok Su right now.
677
00:46:22,440 --> 00:46:24,228
What do you think, Ms. Son?
678
00:46:24,809 --> 00:46:25,859
Pardon?
679
00:46:26,510 --> 00:46:30,155
As his homeroom teacher, what do you think of Bok Su?
680
00:46:49,740 --> 00:46:51,628
Ms. Son, are you sleeping?
681
00:47:03,990 --> 00:47:06,040
I agree with Chairwoman Lim.
682
00:47:06,649 --> 00:47:10,088
Whatever the reason may be, breaking the school's property...
683
00:47:10,089 --> 00:47:13,322
is still an act of defiance, so I think we should deal...
684
00:47:14,559 --> 00:47:15,912
with him objectively.
685
00:47:40,760 --> 00:47:42,204
Hello, sir.
686
00:47:43,659 --> 00:47:44,669
Sir, my foot.
687
00:47:46,329 --> 00:47:47,571
It did feel nice.
688
00:47:48,260 --> 00:47:51,269
I wanted to break that glass booth ever since a long time ago.
689
00:47:51,270 --> 00:47:53,452
My gosh, you were so manly. Pow!
690
00:48:01,079 --> 00:48:02,089
That's enough.
691
00:48:03,040 --> 00:48:04,549
He did nothing good.
692
00:48:04,550 --> 00:48:06,949
A student should never do anything so dangerous.
693
00:48:06,950 --> 00:48:08,465
Someone could've gotten seriously injured.
694
00:48:10,280 --> 00:48:12,945
Ms. Son, what's...
695
00:48:13,889 --> 00:48:16,343
What's going to happen to Bok Su?
696
00:48:16,419 --> 00:48:18,783
Can't we just compensate for the broken glass booth?
697
00:48:19,460 --> 00:48:21,358
I'll pitch in and donate 100 dollars.
698
00:48:21,359 --> 00:48:23,956
100 dollars? Give me the 50 cents you borrowed from me first.
699
00:48:26,470 --> 00:48:27,712
He'll probably get expelled.
700
00:48:28,940 --> 00:48:30,051
"Expelled"?
701
00:48:30,240 --> 00:48:33,408
Hey, back when I broke a door, I just had to do volunteer work.
702
00:48:33,409 --> 00:48:35,733
Breaking a door is nothing compared to breaking a glass booth.
703
00:48:36,109 --> 00:48:38,479
The glass booths are a symbol of our school's hierarchical system.
704
00:48:38,480 --> 00:48:39,722
And he broke that.
705
00:48:39,909 --> 00:48:40,991
Is that true, Ms. Son?
706
00:48:43,180 --> 00:48:44,230
What do you think?
707
00:48:46,490 --> 00:48:47,530
Will I get expelled?
708
00:48:51,290 --> 00:48:54,895
Do you also think that what I did was wrong?
709
00:49:00,069 --> 00:49:02,398
Then do you think breaking a glass booth with a chair...
710
00:49:02,399 --> 00:49:04,209
when a person was inside was right?
711
00:49:04,210 --> 00:49:05,886
Should I have ignored him...
712
00:49:06,069 --> 00:49:07,108
when he was suffering so bad?
713
00:49:07,109 --> 00:49:10,483
Young Min was yelling for help because he was in misery.
714
00:49:10,879 --> 00:49:13,131
Should I have just left him?
715
00:49:16,649 --> 00:49:18,911
Even if you didn't help him, I would've,
716
00:49:19,089 --> 00:49:21,358
no, the teachers would've helped him.
717
00:49:21,359 --> 00:49:23,309
You wouldn't have shattered the glass booth though.
718
00:49:24,089 --> 00:49:25,158
Bok Su.
719
00:49:25,159 --> 00:49:26,806
Things like that need to be shattered.
720
00:49:28,129 --> 00:49:29,644
We're all the same students.
721
00:49:30,500 --> 00:49:31,580
Aren't we?
722
00:49:34,240 --> 00:49:35,311
He's right.
723
00:49:36,470 --> 00:49:37,753
I kind of liked it.
724
00:49:38,470 --> 00:49:40,500
- Why? - Well...
725
00:49:41,609 --> 00:49:43,024
Until now,
726
00:49:43,440 --> 00:49:45,571
only the students who were in there seemed special.
727
00:49:45,849 --> 00:49:48,476
It was as if there was a line that divided us.
728
00:49:48,849 --> 00:49:50,567
When I saw it get shattered,
729
00:49:52,290 --> 00:49:53,905
I felt relieved actually.
730
00:49:55,520 --> 00:49:58,029
- Yes. - That's right.
731
00:49:58,030 --> 00:49:59,474
Are you crazy?
732
00:50:00,260 --> 00:50:02,558
We're still just Ivy class' sidekicks.
733
00:50:02,559 --> 00:50:03,711
What do you mean?
734
00:50:04,000 --> 00:50:07,272
Students are students all the same. Nobody is special.
735
00:50:07,540 --> 00:50:10,165
No, everyone is special.
736
00:50:21,520 --> 00:50:23,298
Ms. Son!
737
00:50:25,690 --> 00:50:28,548
- Ms. Son! - Ms. Son!
738
00:50:28,790 --> 00:50:31,688
- Ms. Son! - Ms. Son!
739
00:50:32,059 --> 00:50:34,282
- Ms. Son! - Ms. Son!
740
00:50:38,329 --> 00:50:41,167
Why am I excluded from the disciplinary committee?
741
00:50:41,440 --> 00:50:43,239
I'm the head teacher, but if I'm excluded...
742
00:50:43,240 --> 00:50:44,239
Well...
743
00:50:44,240 --> 00:50:48,522
It's because you have a special relationship with Bok Su.
744
00:50:49,010 --> 00:50:51,938
I'll make an official complaint to the principal.
745
00:50:52,409 --> 00:50:56,388
Goodness. You love making complaints too much.
746
00:50:56,720 --> 00:50:59,088
The principal made the decision himself.
747
00:50:59,089 --> 00:51:00,877
So do whatever you like.
748
00:51:10,030 --> 00:51:12,299
They can't do this to Bok Su again.
749
00:51:12,300 --> 00:51:13,885
They can't do this.
750
00:51:15,399 --> 00:51:16,409
Excuse...
751
00:51:21,280 --> 00:51:23,199
Principal Kim.
752
00:51:23,480 --> 00:51:25,600
Why am I excluded from the disciplinary committee?
753
00:51:25,809 --> 00:51:28,418
Mr. Park. You can't make a nuisance here. Get out.
754
00:51:28,419 --> 00:51:30,588
Don't ignore the kids just because they're young.
755
00:51:30,589 --> 00:51:33,479
They all know what's being done to them.
756
00:51:33,619 --> 00:51:35,759
The school locked Young Min up in there.
757
00:51:35,760 --> 00:51:37,088
The school system did.
758
00:51:37,089 --> 00:51:39,058
And Bok Su broke that system.
759
00:51:39,059 --> 00:51:41,282
We don't want that system to be shattered.
760
00:51:41,359 --> 00:51:43,128
Thanks to Bok Su's return,
761
00:51:43,129 --> 00:51:45,598
the angry public sentiment died down.
762
00:51:45,599 --> 00:51:47,317
Education should provide a chance.
763
00:51:47,569 --> 00:51:49,892
A chance. What should we do?
764
00:51:50,040 --> 00:51:52,168
We already decided to not give him...
765
00:51:52,169 --> 00:51:53,483
that chance.
766
00:51:56,680 --> 00:51:57,993
What are you doing? Take him out.
767
00:51:59,109 --> 00:52:00,279
Mr. Park.
768
00:52:00,280 --> 00:52:01,949
You shouldn't raise your voice here.
769
00:52:01,950 --> 00:52:04,118
He had a really tough time to get here.
770
00:52:04,119 --> 00:52:06,674
The school shouldn't do this to him.
771
00:52:06,690 --> 00:52:08,205
Wait a minute.
772
00:52:12,859 --> 00:52:16,636
He hasn't changed.
773
00:52:37,490 --> 00:52:39,640
Bok Su, where is your guardian?
774
00:52:39,889 --> 00:52:42,919
Don't you know how old I am? I'm an adult.
775
00:52:43,059 --> 00:52:45,058
I'm my own guardian.
776
00:52:45,059 --> 00:52:47,252
Do you think this is a joke?
777
00:52:54,369 --> 00:52:57,299
No, I didn't mean it like that...
778
00:52:59,839 --> 00:53:02,537
Bok Su's guardian is here.
779
00:53:09,649 --> 00:53:10,700
So Jeong?
780
00:53:14,889 --> 00:53:17,529
Hey, you have a guardian.
781
00:53:17,530 --> 00:53:18,640
How did you...
782
00:53:21,730 --> 00:53:24,831
I apologize for my lateness.
783
00:53:26,099 --> 00:53:28,292
Bok Su's mom. You're here.
784
00:53:28,540 --> 00:53:30,257
I'm his older sister.
785
00:53:30,440 --> 00:53:31,739
How can you say I'm his...
786
00:53:31,740 --> 00:53:34,265
Why didn't his mother come?
787
00:53:35,180 --> 00:53:37,301
My mother doesn't know yet.
788
00:53:37,510 --> 00:53:40,249
I couldn't make her come here twice for something like this.
789
00:53:40,250 --> 00:53:41,260
That's no excuse.
790
00:53:41,579 --> 00:53:44,075
Parents should know what their kids are up to.
791
00:53:46,149 --> 00:53:49,118
I heard he destroyed school property.
792
00:53:49,589 --> 00:53:51,044
Of course that was wrong.
793
00:53:51,829 --> 00:53:55,898
Still, I heard he saved a student who was in there.
794
00:53:55,899 --> 00:53:57,011
Saved a student?
795
00:53:57,329 --> 00:54:00,299
Do you think he was locked up in there?
796
00:54:00,329 --> 00:54:02,825
He should be punished for his wrongdoings,
797
00:54:03,240 --> 00:54:07,048
but he had good intentions. Please believe him.
798
00:54:07,540 --> 00:54:10,065
He doesn't say it,
799
00:54:10,180 --> 00:54:12,674
but he's excited to go to school.
800
00:54:13,710 --> 00:54:16,951
At first, I wondered why he'd return to school...
801
00:54:17,020 --> 00:54:18,665
at his age.
802
00:54:19,089 --> 00:54:21,888
But looking at how the uniform and backpack...
803
00:54:21,889 --> 00:54:23,738
still suits him well,
804
00:54:24,589 --> 00:54:28,337
I think to myself, "Yes, Bok Su belongs to school."
805
00:54:30,129 --> 00:54:31,614
I really do.
806
00:54:36,369 --> 00:54:39,843
Punish him for what he did wrong.
807
00:54:40,440 --> 00:54:43,578
But school is a place where students learn...
808
00:54:43,579 --> 00:54:46,580
to fix their wrongdoings.
809
00:54:48,050 --> 00:54:50,747
Please. Give Bok Su,
810
00:54:51,349 --> 00:54:55,057
poor Bok Su, a chance just this once.
811
00:54:55,190 --> 00:54:57,886
I beg you.
812
00:54:58,629 --> 00:55:00,489
School isn't a daycare.
813
00:55:00,490 --> 00:55:02,752
You can embrace him at home.
814
00:55:05,169 --> 00:55:07,299
You're probably a parent too.
815
00:55:07,300 --> 00:55:08,969
You shouldn't be like that.
816
00:55:08,970 --> 00:55:10,969
Your kid will learn from you.
817
00:55:10,970 --> 00:55:11,980
What?
818
00:55:12,470 --> 00:55:13,520
I'm sorry.
819
00:55:22,379 --> 00:55:25,049
He's very good at apologizing...
820
00:55:25,050 --> 00:55:26,807
for what he did wrong like this.
821
00:55:27,190 --> 00:55:28,533
He says he's sorry.
822
00:55:29,419 --> 00:55:31,248
I'll take care of it from here, so go home.
823
00:55:34,629 --> 00:55:36,276
Excuse me, Miss.
824
00:55:36,700 --> 00:55:37,740
I mean...
825
00:55:39,099 --> 00:55:41,221
Bok Su's guardian should wait outside.
826
00:55:42,339 --> 00:55:43,349
Good luck.
827
00:55:45,010 --> 00:55:48,877
Please take good care of Bok Su.
828
00:56:02,290 --> 00:56:06,067
It's a good thing Bok Su knows...
829
00:56:06,389 --> 00:56:07,471
that he did wrong.
830
00:56:09,099 --> 00:56:13,342
I'm sorry I destroyed school property.
831
00:56:14,339 --> 00:56:15,379
But...
832
00:56:16,069 --> 00:56:19,070
I don't think I did wrong.
833
00:56:20,409 --> 00:56:22,709
What are you joking about?
834
00:56:22,710 --> 00:56:23,850
I did the right thing.
835
00:56:24,950 --> 00:56:26,495
Young Min smiled.
836
00:56:26,750 --> 00:56:28,668
He probably have never smiled like that.
837
00:56:29,050 --> 00:56:30,232
Bok Su!
838
00:56:30,720 --> 00:56:32,348
There are laws to follow...
839
00:56:32,349 --> 00:56:34,542
and rules to obey at school.
840
00:56:35,020 --> 00:56:37,088
You're old enough to know...
841
00:56:37,089 --> 00:56:38,907
Yes, I know.
842
00:56:39,190 --> 00:56:42,765
That class system pretending to be customized education is a rule.
843
00:56:43,159 --> 00:56:45,493
The resulting benefits and discrimination are also rules.
844
00:56:45,869 --> 00:56:46,909
But...
845
00:56:50,240 --> 00:56:52,592
S Crystal said this.
846
00:56:52,809 --> 00:56:54,597
S Crystal?
847
00:56:55,680 --> 00:56:58,276
There are many variables in rules.
848
00:56:58,609 --> 00:57:01,144
- Me? - Just memorize them.
849
00:57:02,879 --> 00:57:06,687
S Crystal? Who is S Crystal?
850
00:57:07,050 --> 00:57:08,402
So just memorize this.
851
00:57:10,119 --> 00:57:12,583
Seolsong's numerous variables of rules...
852
00:57:13,990 --> 00:57:15,515
will be me.
853
00:57:15,700 --> 00:57:16,771
He's crazy.
854
00:57:17,430 --> 00:57:20,828
Are you trying to teach us? You're so arrogant.
855
00:57:20,829 --> 00:57:23,799
Force him to transfer to another school.
856
00:57:25,309 --> 00:57:28,308
Expel him. He should be expelled.
857
00:57:28,309 --> 00:57:30,979
Ma'am, please calm down.
858
00:57:30,980 --> 00:57:33,130
We haven't heard from his teacher.
859
00:57:35,649 --> 00:57:36,791
Ms. Son,
860
00:57:37,750 --> 00:57:39,709
what do you think?
861
00:57:58,139 --> 00:58:00,668
Are you trying to be a teacher by bribing him?
862
00:58:00,669 --> 00:58:01,979
Why couldn't you become...
863
00:58:01,980 --> 00:58:03,779
a permanent teacher even though you spent 50,000 dollars?
864
00:58:03,780 --> 00:58:04,819
You know what?
865
00:58:05,250 --> 00:58:07,633
A fake doesn't last long.
866
00:58:14,119 --> 00:58:15,432
Bok Su is...
867
00:58:16,260 --> 00:58:17,633
the most dangerous student...
868
00:58:20,460 --> 00:58:22,248
this school has ever seen.
869
00:58:36,330 --> 00:58:42,444
(My Strange Hero)
870
00:59:01,770 --> 00:59:04,098
How stupid. You always came short.
871
00:59:04,099 --> 00:59:05,108
I'm jealous of Bok Su.
872
00:59:05,109 --> 00:59:07,209
His mom is like those moms in dramas.
873
00:59:07,210 --> 00:59:08,509
I didn't ask her to help me.
874
00:59:08,510 --> 00:59:10,479
Why did she get involved and put herself in the spot?
875
00:59:10,480 --> 00:59:11,549
How dare you grab my hand?
876
00:59:11,550 --> 00:59:13,179
Like this.
877
00:59:13,180 --> 00:59:16,348
Bok Su, you're making me age!
878
00:59:16,349 --> 00:59:19,449
I'm dating Bok Su. Do you know how he lived until now?
879
00:59:19,450 --> 00:59:21,418
Why is Soo Jeong coming out from here?
880
00:59:21,419 --> 00:59:24,058
What? Se Ho, was it about this all along?
881
00:59:24,059 --> 00:59:25,358
Isn't a rich jerk...
882
00:59:25,359 --> 00:59:27,147
better than a loser going back to school?
883
00:59:27,290 --> 00:59:28,699
I, Kang Bok Su,
884
00:59:28,700 --> 00:59:30,720
won't ever lose.
62064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.