All language subtitles for Locke.And.Key.S02E02.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,130 --> 00:00:48,381 Everything okay, miss? 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,345 Need me to call somebody for you? 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,560 It's freezing out here. 4 00:01:01,186 --> 00:01:02,687 Let's get you out of the cold. 5 00:01:54,239 --> 00:01:55,406 Did it work? 6 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 Come on. 7 00:02:07,252 --> 00:02:08,252 Hurry up. 8 00:02:18,930 --> 00:02:20,890 - I really hate that thing. - So do I. 9 00:02:20,974 --> 00:02:23,852 I had to do something about it. It kept coming after me. 10 00:02:29,816 --> 00:02:30,650 Get back! 11 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 All right, ugly. Here's a little fisherman for ya. 12 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 I don't know. I thought that key was badass. 13 00:02:46,249 --> 00:02:47,375 The goal... 14 00:02:48,918 --> 00:02:52,922 ...wasn't to turn him into a pile of mush and bones. 15 00:02:57,343 --> 00:03:00,346 I've only got enough Whispering Iron left to make one more. 16 00:03:01,306 --> 00:03:02,849 I need to get this right. 17 00:03:02,932 --> 00:03:04,475 How are you gonna do that? 18 00:03:10,231 --> 00:03:12,150 By going straight to the source. 19 00:03:14,527 --> 00:03:15,527 The Lockes. 20 00:03:34,631 --> 00:03:35,757 Fifth grade, huh? 21 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 It's time to finally make some friends. 22 00:03:38,801 --> 00:03:40,470 Hey, I was kind of busy last year 23 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 doing battle with a demon. 24 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 I'm just giving you shit. 25 00:03:44,390 --> 00:03:48,561 We all... We all had a lot of distractions last year, but this year you're free, 26 00:03:48,645 --> 00:03:51,898 so, you know, go and be a social butterfly. 27 00:03:51,981 --> 00:03:54,901 There's a girl in my class who has a phobia of butterflies. 28 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 Just do the social part, then. 29 00:03:57,111 --> 00:03:58,738 You're gonna do great, bud. 30 00:03:58,821 --> 00:04:00,365 Here, I made you lunch. 31 00:04:00,865 --> 00:04:02,867 Oh, Kins, that is so sweet. 32 00:04:02,951 --> 00:04:05,161 Make sure you get a parking pass from Bernadette. 33 00:04:05,245 --> 00:04:07,681 If you don't, she has a power trip about getting people towed. 34 00:04:07,705 --> 00:04:08,706 Parking pass. Got it. 35 00:04:08,790 --> 00:04:11,268 Don't use the soda machine in the field house. It eats dollars. 36 00:04:11,292 --> 00:04:12,692 - You can text us. - We'll be there. 37 00:04:12,752 --> 00:04:13,752 Guys. 38 00:04:14,254 --> 00:04:15,254 I got it. 39 00:04:23,805 --> 00:04:27,767 So not only is Mom gonna be on campus, this is your last first day of school. 40 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 I am planning on going to college. 41 00:04:30,270 --> 00:04:31,854 I know, but that's different. 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,526 How's Jackie? 43 00:04:38,736 --> 00:04:39,736 Uh... 44 00:04:40,363 --> 00:04:43,366 Yesterday, she, uh... she showed me this memory of 45 00:04:44,158 --> 00:04:47,328 Eden somehow sweet-talking a cop into letting them out of a speeding ticket. 46 00:04:47,412 --> 00:04:49,622 It was... It was great. It was totally normal. 47 00:04:50,540 --> 00:04:54,794 Uh, when I brought it up later, she had no idea what I was talking about. 48 00:04:55,461 --> 00:04:58,631 Imagine going into Gabe's head and having him completely forget. 49 00:05:04,178 --> 00:05:06,389 I've actually never been inside his head. 50 00:05:08,933 --> 00:05:12,478 - But you went into Scot's head, right? - Well, yeah, but I don't know. 51 00:05:12,562 --> 00:05:15,481 It hasn't really come up with Gabe. Is that weird? 52 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 Only if it's weird to you. 53 00:05:24,615 --> 00:05:25,658 Wait up! 54 00:05:26,826 --> 00:05:31,039 ♪ I gave my knuckles a run for their money Spider web ♪ 55 00:05:31,122 --> 00:05:34,917 ♪ Cracks on the mirror I see someone but not somebody ♪ 56 00:05:35,001 --> 00:05:37,378 ♪ If I could, then I would... ♪ 57 00:05:37,462 --> 00:05:38,462 Hey! 58 00:05:39,130 --> 00:05:40,381 ♪ If I could ♪ 59 00:05:40,465 --> 00:05:43,176 Welcome to the upper class. 60 00:05:44,177 --> 00:05:47,388 ♪ I let my demons take hold And choke on me ♪ 61 00:05:47,472 --> 00:05:49,432 ♪ Can't fill these holes That I'm digging ♪ 62 00:05:50,058 --> 00:05:52,161 - You're in a good mood. - Why wouldn't I be? 63 00:05:52,185 --> 00:05:55,021 We're juniors now, and we got a partial standing ovation 64 00:05:55,104 --> 00:05:58,816 for premiering what has gotta be the second-best lobster movie of all time. 65 00:05:58,900 --> 00:06:00,360 What's the first best? 66 00:06:00,443 --> 00:06:01,569 The Lobster? 67 00:06:01,652 --> 00:06:05,156 - There aren't any lobsters in that movie. - Okay, so then we win. 68 00:06:05,239 --> 00:06:06,157 And to celebrate, 69 00:06:06,240 --> 00:06:09,660 I got us dinner reservations for tonight at Stan's Pizza. 70 00:06:09,744 --> 00:06:11,996 I didn't know Stan's even took reservations. 71 00:06:12,080 --> 00:06:12,997 Usually they don't, 72 00:06:13,081 --> 00:06:16,042 but they made an exception for a high roller such as myself. 73 00:06:16,125 --> 00:06:18,961 That sticky table next to the dartboard? That's all ours. 74 00:06:19,045 --> 00:06:21,005 Oh. How could a girl say no to that? 75 00:06:30,473 --> 00:06:31,682 Wow. 76 00:06:33,142 --> 00:06:36,145 This place is incredible. 77 00:06:36,229 --> 00:06:39,190 High Victorian Gothic at, uh, 78 00:06:40,483 --> 00:06:42,026 well, its highest. 79 00:06:43,111 --> 00:06:47,198 I'm guessing from the looks of it, it was built 1860s, 1870s? 80 00:06:47,281 --> 00:06:50,576 1877. Impressive. 81 00:06:50,660 --> 00:06:52,745 Well, full disclosure, I teach history. 82 00:06:52,829 --> 00:06:56,624 Ah. Sadly, this place hasn't been kept up too well. 83 00:06:56,707 --> 00:07:00,086 Hence why I've been hired by a patron of the arts to restore it. 84 00:07:00,169 --> 00:07:01,379 I'm Nina. 85 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 Josh. Nice to meet you. 86 00:07:04,715 --> 00:07:06,759 - Do you mind if I... - No, go ahead. 87 00:07:10,930 --> 00:07:13,182 Yep, you clearly know what you're doing. 88 00:07:13,266 --> 00:07:14,266 Thank you. 89 00:07:14,308 --> 00:07:17,728 I mostly restore old houses, but I'm excited to expand. 90 00:07:17,812 --> 00:07:19,439 Except for this. 91 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Excuse me? 92 00:07:21,023 --> 00:07:23,526 Carpet runners covering up these floors. 93 00:07:23,609 --> 00:07:25,403 This is original hardwood. 94 00:07:25,486 --> 00:07:29,031 This is chestnut. You can't even get new chestnut anymore. 95 00:07:29,115 --> 00:07:30,825 I'm aware of that. But I also can't... 96 00:07:30,908 --> 00:07:34,245 These are from trees that, back then, were three, four hundred years old. 97 00:07:34,328 --> 00:07:37,039 That means they started growing in pre-Columbian times. 98 00:07:37,123 --> 00:07:39,292 Doesn't that just kill you? 99 00:07:40,418 --> 00:07:42,295 Yes... it's amazing. 100 00:07:42,378 --> 00:07:46,507 But I also can't just disregard the practical concerns. 101 00:07:46,591 --> 00:07:47,884 This is a performance space, 102 00:07:47,967 --> 00:07:50,219 and the acoustics are incredibly important. 103 00:07:50,303 --> 00:07:53,181 You wouldn't cover the Hope Diamond in duct tape, would you? 104 00:07:53,264 --> 00:07:56,392 Even if somebody did try to convince you that it was practical. 105 00:07:57,727 --> 00:07:59,812 I'm just saying, let's not forget to show 106 00:08:00,313 --> 00:08:03,024 respect for our historical treasures. 107 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 Right. 108 00:08:04,609 --> 00:08:05,610 Respect. 109 00:08:06,402 --> 00:08:07,945 Thanks for reminding me. 110 00:08:09,197 --> 00:08:11,866 I'm gonna get back to doing my job now. 111 00:08:11,949 --> 00:08:13,993 Maybe you should go and do yours. 112 00:08:15,953 --> 00:08:18,164 If I have any corrections on your teaching, 113 00:08:18,247 --> 00:08:19,957 I'll be sure to let you know. 114 00:08:30,134 --> 00:08:32,762 This summer, I got my second ear piercing. 115 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 It was a really hard decision to make 116 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 because my mom says I have such perfect ears already. 117 00:08:40,728 --> 00:08:43,689 That's very exciting, Molly. 118 00:08:43,773 --> 00:08:44,649 Thank you. 119 00:08:47,276 --> 00:08:49,862 Bode, would you like to show the class how you spent your summer? 120 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 This summer, I got super strong. 121 00:08:58,663 --> 00:09:02,291 I spun my brother's car on top of my finger like a basketball. 122 00:09:02,375 --> 00:09:06,295 He didn't like it much, but it was worth it just to see his face. 123 00:09:11,551 --> 00:09:13,886 Okay. Thank you, Bode. 124 00:09:13,970 --> 00:09:16,556 Next time, take the assignment a bit more seriously. 125 00:09:16,639 --> 00:09:19,058 - But I... - You can take your seat now. 126 00:09:19,141 --> 00:09:20,977 So embarrassing. 127 00:09:23,104 --> 00:09:24,438 Now that was awesome. 128 00:09:25,022 --> 00:09:26,482 Thanks. 129 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 So you believe me? 130 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 I believe anything's possible. But how'd you do it? 131 00:09:35,324 --> 00:09:37,702 - I shouldn't say. - Come on, spill it. 132 00:09:40,121 --> 00:09:41,622 But I barely even know you. 133 00:09:41,706 --> 00:09:45,918 Listen, I'm new here, and you're the most interesting person I've met. 134 00:09:46,002 --> 00:09:47,169 You can trust me. 135 00:09:53,884 --> 00:09:55,803 Try and take this key from me. 136 00:09:55,886 --> 00:09:57,054 Why? 137 00:09:57,138 --> 00:09:59,140 I just need to make sure of something. 138 00:10:03,811 --> 00:10:06,897 Did I just pass some sort of test? 139 00:10:07,440 --> 00:10:10,651 Uh, let's just say things got pretty serious for me last year. 140 00:10:11,277 --> 00:10:13,446 Yeah, last year sucked for me too. 141 00:10:13,988 --> 00:10:15,197 We lost my mom. 142 00:10:15,948 --> 00:10:17,700 I mean, she died. 143 00:10:19,910 --> 00:10:20,910 Really? 144 00:10:22,330 --> 00:10:24,165 My dad did too. 145 00:10:25,249 --> 00:10:26,834 So you know what it's like, then. 146 00:10:31,547 --> 00:10:34,008 So explain how you got superhuman strength. 147 00:10:36,427 --> 00:10:39,055 What I'm about to tell you is top secret, understand? 148 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 My family used to live in Seattle. 149 00:10:54,028 --> 00:10:55,071 All right. 150 00:10:55,154 --> 00:10:57,448 Welcome, everybody. I am Mr. Bennett. 151 00:10:58,282 --> 00:10:59,116 I'm new here. 152 00:10:59,200 --> 00:11:01,702 Hey, you're prepared, right? 153 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 What? 154 00:11:03,162 --> 00:11:05,623 New teachers love surprise quizzes. It's a known fact. 155 00:11:10,670 --> 00:11:13,381 - Mind if I sit next to you? - You can do whatever you want. 156 00:11:13,464 --> 00:11:16,175 Please, just try not to distract me from my studies. 157 00:11:19,387 --> 00:11:21,931 Now, I know that we're all gonna be great friends here, 158 00:11:22,014 --> 00:11:24,183 but first, we have to get through this hurdle. 159 00:11:24,266 --> 00:11:27,228 Told you. God, I hate being right all the time. 160 00:11:27,311 --> 00:11:28,311 Yes, I'm sorry. 161 00:11:28,354 --> 00:11:32,316 It is a quiz, but it's gonna be super easy if you did the summer reading. 162 00:11:35,736 --> 00:11:37,738 Shit. 163 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 What? 164 00:11:41,492 --> 00:11:43,160 I didn't do the reading. 165 00:11:43,786 --> 00:11:47,039 Um, yeah, you did. 166 00:11:47,123 --> 00:11:50,000 Don't you think I'd remember reading a 400-something page book? 167 00:11:52,670 --> 00:11:56,257 Jackie, listen, we... we put the book into your head. 168 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 What does that even mean? 169 00:11:58,884 --> 00:12:02,304 It means you know the answers. Just... Just start reading. 170 00:12:02,388 --> 00:12:06,142 How would I know any of this if I let you talk me into blowing it off? 171 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 Just... Just read the first question. It'll... It'll come back. 172 00:12:10,062 --> 00:12:13,232 - What's the point? - Guys. Let's try to have some quiet, okay? 173 00:12:15,943 --> 00:12:16,943 Jackie. 174 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 Jackie! Jackie! 175 00:12:25,035 --> 00:12:28,873 I, uh... I didn't do the reading, so you can just give me a zero. 176 00:12:32,418 --> 00:12:33,418 Okay. 177 00:12:37,840 --> 00:12:39,425 And like that... 178 00:12:39,967 --> 00:12:41,093 Harvard's gone. 179 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 Wait. 180 00:12:56,901 --> 00:12:58,235 What? 181 00:13:08,078 --> 00:13:09,078 Magic. 182 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 You guys saw that, right? 183 00:13:21,467 --> 00:13:24,428 That's honestly the least impressive thing I've seen her do. 184 00:13:27,973 --> 00:13:29,183 I... 185 00:13:29,266 --> 00:13:31,393 Loss of speech is normal at this stage. 186 00:13:32,019 --> 00:13:33,019 Doug fainted. 187 00:13:33,437 --> 00:13:36,982 All right, while Abby's whole conception of reality is totally altered, 188 00:13:37,066 --> 00:13:38,484 let's get down to business. 189 00:13:38,567 --> 00:13:40,361 Guys, we had a huge premiere. 190 00:13:40,444 --> 00:13:43,155 I think it's safe to say we've got a fan base now. 191 00:13:43,239 --> 00:13:46,867 - You mean bigger than just Doug's mom? - Whoa, hey! Don't knock loyalty! 192 00:13:46,951 --> 00:13:49,578 Linda Brazelle's our OG stan. You show her some respect. 193 00:13:50,204 --> 00:13:51,038 Just a joke. 194 00:13:51,121 --> 00:13:52,790 Look, we've got some heat. 195 00:13:52,873 --> 00:13:55,209 I say we ride it and get our sequel off the ground. 196 00:13:55,292 --> 00:13:58,170 The Splattering 2: Crustacean of Carnage. 197 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 Okay, hold on. Hold on. 198 00:14:00,047 --> 00:14:02,299 Can we go back to the part with the magic keys? 199 00:14:02,383 --> 00:14:04,051 You don't see how the two are connected? 200 00:14:04,134 --> 00:14:07,263 I mean, no offense to Zadie, but she's not a master at CGI. 201 00:14:07,346 --> 00:14:08,346 We just... 202 00:14:08,848 --> 00:14:10,200 - You know? - Okay, hold on. 203 00:14:10,224 --> 00:14:12,351 Tom Savini never used CGI, 204 00:14:12,434 --> 00:14:14,645 and he also didn't have access to a bunch of magic keys. 205 00:14:14,728 --> 00:14:17,439 So what are you saying? You don't wanna use the keys for the sequel? 206 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 No, Doug, I'm saying let's remember our roots. 207 00:14:20,860 --> 00:14:22,069 Okay, fair enough. 208 00:14:22,152 --> 00:14:24,947 So, Scot, how's the script coming? 209 00:14:25,030 --> 00:14:27,408 You should probably tell them. 210 00:14:28,242 --> 00:14:29,952 Wait, tell us what? 211 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 Um... 212 00:14:33,497 --> 00:14:34,999 Agh! 213 00:14:36,125 --> 00:14:37,501 Uh... 214 00:14:38,294 --> 00:14:41,922 So, as you might know, I've always dreamt of getting on this 215 00:14:42,006 --> 00:14:47,469 really prestigious and insanely... insanely selective film program back in the UK. 216 00:14:47,553 --> 00:14:50,639 And as it turns out, a last-minute spot has opened up. 217 00:14:50,723 --> 00:14:53,350 And it seems to be down to just me and one other person. 218 00:14:54,476 --> 00:14:56,478 - Wow! - Hey, that's incredible. 219 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 - Congrats, man. - Thanks. 220 00:14:58,022 --> 00:15:01,483 Wait, when you say last minute, you mean like you're leaving soon? 221 00:15:02,151 --> 00:15:03,903 Yeah, a couple of weeks. 222 00:15:06,530 --> 00:15:09,533 But I might not be leaving at all. I might not get in, and I just... 223 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Scot, I am so happy for you. 224 00:15:11,577 --> 00:15:13,996 But so you know, you're committed to that contract. 225 00:15:14,079 --> 00:15:15,839 You're gonna deliver the greatest script ever 226 00:15:15,915 --> 00:15:18,500 in exchange for zero dollars before you get on that plane. 227 00:15:18,584 --> 00:15:21,545 Douglas, my friend, I promise I will get it done before I go 228 00:15:21,629 --> 00:15:24,590 or before I would have gone in case they reject me, 229 00:15:24,673 --> 00:15:27,092 which, let's be honest, they probably will, so... 230 00:15:27,176 --> 00:15:30,554 You're here right now, so let's just focus on that. 231 00:15:32,932 --> 00:15:35,017 I best get to writing, then. 232 00:15:41,065 --> 00:15:42,316 It's a lot, isn't it? 233 00:15:42,816 --> 00:15:43,692 Yeah. 234 00:15:43,776 --> 00:15:45,903 I can see why you wanted to test me. 235 00:15:45,986 --> 00:15:47,279 I'm not insulted. 236 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 Okay, good. 237 00:15:49,281 --> 00:15:51,492 Remember what I said, okay? 238 00:15:51,575 --> 00:15:52,952 This stuff is secret. 239 00:15:53,035 --> 00:15:56,914 The keys and Dodge, the Black Door, everything. 240 00:15:56,997 --> 00:15:58,540 I'm not gonna tell anybody. 241 00:15:58,624 --> 00:16:00,668 Seriously, who would believe me anyways? 242 00:16:02,711 --> 00:16:03,837 Oh, there's my mom. 243 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 Hey, buddy! 244 00:16:08,050 --> 00:16:10,010 - How was your first day? - Good. 245 00:16:10,094 --> 00:16:11,345 This is Jamie. 246 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 - Oh! Hi, Jamie. It's so nice to meet you. - Nice to meet you too. 247 00:16:14,974 --> 00:16:16,475 She just moved here. 248 00:16:16,558 --> 00:16:19,019 - Really? Where'd you move here from? - Chicago. 249 00:16:19,103 --> 00:16:20,771 Oh, I gotta go. My dad's here. 250 00:16:20,854 --> 00:16:22,523 Is he? I'd love to meet him. 251 00:16:23,983 --> 00:16:25,025 Hi there. 252 00:16:25,109 --> 00:16:27,736 Dad, this is Bode and his mom. 253 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 - Yeah, we've... - Already met. 254 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 Oh, cool. 255 00:16:32,700 --> 00:16:34,827 Well, it was really nice to meet you, Jamie. 256 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 And, yeah. 257 00:16:38,664 --> 00:16:39,832 - Bye. - Bye. 258 00:16:49,758 --> 00:16:51,598 You never told me Scot might be leaving. 259 00:16:51,677 --> 00:16:53,595 Well, it wasn't my place to say. 260 00:16:54,221 --> 00:16:56,682 Anyway, I knew he'd tell the whole squad soon, so... 261 00:16:56,765 --> 00:16:59,226 I mean, he's definitely gonna get in, right? 262 00:16:59,768 --> 00:17:02,021 Who could be better for that program than him? 263 00:17:02,104 --> 00:17:03,397 Yeah, he's amazing. 264 00:17:05,274 --> 00:17:08,277 But I guess you never really know what those places are looking for. 265 00:17:11,488 --> 00:17:13,407 Do you not... You don't want him to go? 266 00:17:14,199 --> 00:17:15,200 What? 267 00:17:15,284 --> 00:17:16,577 No, I do. 268 00:17:16,660 --> 00:17:19,204 That school sounds like an incredible opportunity. 269 00:17:19,288 --> 00:17:21,040 Of course I want him to get in. 270 00:17:24,043 --> 00:17:26,587 Either way, I think the movie's gonna be fine. 271 00:17:26,670 --> 00:17:29,298 I mean, Scot's talented and all, 272 00:17:29,381 --> 00:17:31,759 but we have literal movie magic on our side. 273 00:17:31,842 --> 00:17:32,676 True. 274 00:17:32,760 --> 00:17:33,969 - Thanks. - Thank you. 275 00:17:37,306 --> 00:17:39,725 Hey, speaking of, do you ever think about, 276 00:17:39,808 --> 00:17:42,895 you know, how the keys were made, where they came from? 277 00:17:43,395 --> 00:17:45,147 I told you my ancestors made them. 278 00:17:45,230 --> 00:17:48,609 I know, but maybe you inherited some sense of how to do it? 279 00:17:49,401 --> 00:17:51,070 How to make new keys? 280 00:17:52,112 --> 00:17:55,949 How to melt down metal and somehow infuse it with magical power? 281 00:17:56,950 --> 00:17:58,368 I don't think so. Sorry. 282 00:18:00,329 --> 00:18:02,706 Maybe your dad mentioned something once, or... 283 00:18:02,790 --> 00:18:04,625 My dad never said a word about the keys. 284 00:18:05,125 --> 00:18:08,587 We didn't know he used them until Bode became a ghost and talked to Chamberlin. 285 00:18:11,507 --> 00:18:14,635 Gabe, you didn't actually think I could make new keys, did you? 286 00:18:14,718 --> 00:18:17,054 No. No, I was just curious. 287 00:18:17,137 --> 00:18:19,640 Your family has this special connection to magic. 288 00:18:19,723 --> 00:18:21,725 I just wanted to know more. 289 00:18:23,560 --> 00:18:25,938 I'm curious about your family too. 290 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 My family, they have a special connection to being really boring. 291 00:18:28,732 --> 00:18:30,317 Thanks. 292 00:18:31,527 --> 00:18:33,487 - Are they coming up for Winterfest? - No. 293 00:18:33,570 --> 00:18:36,865 They're not really the ice sculpture, sled, and snow maze kind of people. 294 00:18:36,949 --> 00:18:39,326 Mmm. Still, they're your parents. 295 00:18:42,121 --> 00:18:43,956 Not every family can be magic, Kins. 296 00:18:45,707 --> 00:18:47,876 ♪ Youth's on fire, time's a good liar ♪ 297 00:18:50,546 --> 00:18:52,923 ♪ No, get higher ♪ 298 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 ♪ No ♪ 299 00:18:55,134 --> 00:18:57,719 ♪ Youth's on fire, kids are all tired ♪ 300 00:18:57,803 --> 00:18:59,930 You feel like you know me, right? 301 00:19:01,056 --> 00:19:02,056 Sure. 302 00:19:03,267 --> 00:19:04,393 Wait, it's, um... 303 00:19:05,644 --> 00:19:07,896 Uh, Kinsey, right? 304 00:19:07,980 --> 00:19:09,731 I'm serious. 305 00:19:10,315 --> 00:19:14,820 I mean, you've been inside my head, seen all my favorite memories. 306 00:19:14,903 --> 00:19:17,865 I know, and I loved every second of it 307 00:19:17,948 --> 00:19:20,200 except for the One Direction concert. 308 00:19:20,701 --> 00:19:22,077 Fair. 309 00:19:24,997 --> 00:19:29,293 - But... - ♪ It's okay that we lose today ♪ 310 00:19:29,376 --> 00:19:31,253 I wanna see some of yours. 311 00:19:31,920 --> 00:19:33,463 ♪ You know what they say ♪ 312 00:19:33,547 --> 00:19:35,924 ♪ Youth's on fire, time's a good liar ♪ 313 00:19:36,008 --> 00:19:38,427 ♪ Don't look down The flames will get higher ♪ 314 00:19:38,510 --> 00:19:40,262 Wait, you wanna go inside my head? 315 00:19:41,013 --> 00:19:42,014 ♪ No ♪ 316 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Uh... 317 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 I, uh... I don't know, Kinsey. That's kind of... 318 00:19:47,728 --> 00:19:50,147 I don't know. It's probably a mess up there. 319 00:19:50,230 --> 00:19:53,025 I don't care. Whatever it is is part of you. 320 00:19:53,108 --> 00:19:54,108 Yeah. 321 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 Okay, but, uh... 322 00:19:58,530 --> 00:20:01,617 What if you see something embarrassing and you don't like me anymore? 323 00:20:01,700 --> 00:20:04,411 - What if I don't like myself? - I don't think that's gonna happen. 324 00:20:07,331 --> 00:20:11,168 Okay. Look, it's nothing personal. I just don't think I'm ready for that yet. 325 00:20:11,251 --> 00:20:14,463 - How could this not be personal? - Because it's not about you. 326 00:20:14,546 --> 00:20:18,175 - Gabe, I promise I would never judge you... - No! No! Just drop it. 327 00:20:22,721 --> 00:20:23,721 Sure. 328 00:20:25,807 --> 00:20:29,728 Kinsey, look, I'm sorry. I just... I do want you to know me. 329 00:20:30,812 --> 00:20:34,233 Just ask me anything, and I'll answer it. Anything, I swear. 330 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 I think you should go. 331 00:21:05,931 --> 00:21:08,308 Hey, Jack, I've... I've been trying to call you. 332 00:21:09,309 --> 00:21:10,852 Yeah, I've been busy. 333 00:21:10,936 --> 00:21:12,771 Yeah, I see that. What are you, um... 334 00:21:16,858 --> 00:21:17,859 Memory loss. 335 00:21:18,610 --> 00:21:23,407 Yesterday in class, I couldn't, for the life of me, remember what we did, 336 00:21:23,490 --> 00:21:25,909 that we used the Head Key to put that book into my head. 337 00:21:26,535 --> 00:21:28,453 You were trying to explain everything, 338 00:21:28,537 --> 00:21:32,833 but in the moment, it was like you were just saying nonsense words. 339 00:21:33,458 --> 00:21:35,085 And I was totally confused. 340 00:21:35,168 --> 00:21:39,298 And then last week, with the movie and the bonfire... 341 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 But you remember now? 342 00:21:42,509 --> 00:21:43,509 All of it. 343 00:21:43,844 --> 00:21:44,928 Every bit. 344 00:21:46,054 --> 00:21:49,349 But what's happening to me? I'm forgetting major parts of my own life. 345 00:21:49,433 --> 00:21:51,476 You know how grown-ups can't remember magic? 346 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Yeah. 347 00:21:55,856 --> 00:21:58,191 I think we're starting to see how that begins. 348 00:21:59,568 --> 00:22:01,153 You're about to turn 18. 349 00:22:04,072 --> 00:22:05,824 Eighteen, but that's just... 350 00:22:07,409 --> 00:22:08,910 barely not a kid. 351 00:22:08,994 --> 00:22:09,994 I know, I... 352 00:22:11,496 --> 00:22:12,998 I thought we'd have more time. 353 00:22:15,584 --> 00:22:16,626 So, 354 00:22:17,919 --> 00:22:19,463 the keys and... 355 00:22:21,423 --> 00:22:23,967 everything we've ever done together with them? 356 00:22:26,219 --> 00:22:27,679 It's just gonna be gone? 357 00:22:30,766 --> 00:22:32,434 Like it never even happened? 358 00:22:42,527 --> 00:22:44,321 And there's nothing we can do? 359 00:22:51,870 --> 00:22:54,498 Hey, Jackie, it's, uh... it's me. It's Tyler. 360 00:22:54,581 --> 00:22:57,918 It's... It's you. Say hi to yourself. 361 00:22:58,001 --> 00:22:59,044 Hello. 362 00:22:59,127 --> 00:23:02,756 Um, we are recording this to remind you 363 00:23:02,839 --> 00:23:06,468 of all the times that we've used magical keys together. Um... 364 00:23:07,427 --> 00:23:11,640 So one of the very first times was when I used the Head Key 365 00:23:11,723 --> 00:23:14,559 to put books about England into my head 366 00:23:14,643 --> 00:23:17,270 because I knew that you loved England, 367 00:23:17,354 --> 00:23:19,356 and I was trying to impress you. 368 00:23:19,439 --> 00:23:21,358 It... It was not a success. 369 00:23:21,441 --> 00:23:23,026 No, but then later, 370 00:23:23,110 --> 00:23:26,071 I got to see a memory of the first time your dad took you fishing, 371 00:23:26,738 --> 00:23:29,825 and you caught a fish about this big. 372 00:23:30,534 --> 00:23:31,743 I was four. 373 00:23:31,827 --> 00:23:33,245 It was very sweet. 374 00:23:38,875 --> 00:23:39,875 Hey. 375 00:23:40,836 --> 00:23:42,087 Hey. Hey. 376 00:23:42,587 --> 00:23:46,174 I was just going to the library to get started on the script. 377 00:23:46,258 --> 00:23:48,427 I'm sure it's gonna be even more epic than the first. 378 00:23:48,510 --> 00:23:52,514 Yeah. Well, I hope so. I actually don't wanna let the Savinis down, you know? 379 00:23:52,597 --> 00:23:54,474 You're really tough on yourself. 380 00:23:54,558 --> 00:23:56,184 You can thank my parents for that. 381 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 There wasn't room for failure in the Cavendish household. 382 00:23:59,604 --> 00:24:02,023 They must be excited about you maybe moving back. 383 00:24:02,524 --> 00:24:06,319 Yeah. I, uh, may have not told them I've actually applied yet. 384 00:24:06,403 --> 00:24:07,904 Well, they just... 385 00:24:07,988 --> 00:24:11,992 They think that filmmaking is a hobby. They want me to be a barrister. 386 00:24:12,617 --> 00:24:13,743 - Seriously? - Yeah. 387 00:24:13,827 --> 00:24:16,329 I'm just trying to picture you in that wig. 388 00:24:16,413 --> 00:24:20,333 I know. It's ridiculous, but it is the track they put me on. 389 00:24:22,169 --> 00:24:24,838 It was their idea for me to come to school in America. 390 00:24:24,921 --> 00:24:27,799 Said it would give me a more well-rounded résumé. 391 00:24:27,883 --> 00:24:29,509 I will thank them for that. 392 00:24:30,051 --> 00:24:32,137 Otherwise, we never would have met. 393 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 I know you're gonna get in. 394 00:24:39,436 --> 00:24:41,062 Shh! 395 00:24:41,146 --> 00:24:43,982 Don't... Don't go jinxing it, all right? 396 00:24:44,983 --> 00:24:45,983 Hey, guys. 397 00:24:46,693 --> 00:24:47,694 Hey, bud. 398 00:24:48,445 --> 00:24:49,445 What's up? 399 00:24:51,615 --> 00:24:52,741 Uh... 400 00:24:52,824 --> 00:24:56,286 I should get going. Uh, I'll catch you guys later. 401 00:24:56,369 --> 00:24:59,122 Preproduction starts this weekend. Whoo! 402 00:25:03,960 --> 00:25:06,213 Hey, wait. Do you wanna hang out after school? 403 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 It's my day to visit Erin Voss. 404 00:25:09,883 --> 00:25:12,219 Mmm. Trouble in paradise? 405 00:25:14,179 --> 00:25:15,972 Shut up, Eden. 406 00:25:17,724 --> 00:25:20,227 - She doesn't know how to make keys. - Ugh. 407 00:25:20,810 --> 00:25:22,103 That's too bad. 408 00:25:22,729 --> 00:25:24,648 Well, silver lining, we can kill her now. 409 00:25:24,731 --> 00:25:25,732 No! 410 00:25:26,816 --> 00:25:27,984 Chill. 411 00:25:29,945 --> 00:25:32,322 All right, so we can't use her. 412 00:25:33,073 --> 00:25:34,407 How are we gonna make this key? 413 00:25:37,953 --> 00:25:41,706 I can't tell you how excited I am that this renovation is finally happening. 414 00:25:41,790 --> 00:25:45,752 Well, it's incredibly generous of you to be financing the whole thing, Mr. Shaw. 415 00:25:45,835 --> 00:25:47,045 Gordie, please. 416 00:25:47,128 --> 00:25:49,923 I have so many fond memories of my time in that theater. 417 00:25:50,006 --> 00:25:52,968 I was Jud in Oklahoma! my freshman year. 418 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 - That was an adventure. - I bet. 419 00:25:55,804 --> 00:25:58,515 And then I was in a memorable production of The Tempest 420 00:25:58,598 --> 00:26:01,017 as an understudy for a certain Rendell Locke. 421 00:26:02,519 --> 00:26:03,728 Wow, really? 422 00:26:03,812 --> 00:26:08,066 I think he may have tried out as a joke, so it stung a little when he got the part. 423 00:26:08,650 --> 00:26:11,444 But I have to admit, he nailed that act 5 soliloquy. 424 00:26:11,528 --> 00:26:13,822 Anyway, I'll check in next week. 425 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 I'm bursting with excitement. 426 00:26:15,365 --> 00:26:16,365 Same. 427 00:26:16,741 --> 00:26:17,784 Thanks, Gordie. 428 00:26:21,913 --> 00:26:25,250 I was just about to, uh, drop this by the theater for you. 429 00:26:25,333 --> 00:26:28,253 Oh, thank you. You, uh, didn't have to do that. 430 00:26:29,129 --> 00:26:30,046 Oh, I did. 431 00:26:30,130 --> 00:26:33,008 I, uh... I went digging around in the school archives, 432 00:26:33,091 --> 00:26:35,552 and I found a bunch of stuff on the old theater. 433 00:26:35,635 --> 00:26:36,469 Uh-huh. 434 00:26:36,553 --> 00:26:39,014 Including some of the original architectural drawings. 435 00:26:39,097 --> 00:26:40,849 I photocopied those for you. 436 00:26:44,603 --> 00:26:45,603 Wow. 437 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 Oh, these are... 438 00:26:51,526 --> 00:26:53,111 incredibly helpful. 439 00:26:53,903 --> 00:26:55,447 - Thank you. - Yeah, sure. 440 00:26:55,530 --> 00:26:57,449 I found a bunch of old photos too 441 00:26:57,532 --> 00:27:00,702 from 1878, the year after the theater was built, 442 00:27:01,870 --> 00:27:03,413 and wouldn't you know it? 443 00:27:05,707 --> 00:27:06,707 Carpet. 444 00:27:07,125 --> 00:27:09,586 There's carpet all over that damn place. 445 00:27:09,669 --> 00:27:11,296 So there you have it. 446 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 Proof that I'm an actual jackass. 447 00:27:17,177 --> 00:27:19,220 We just moved here from Chicago. 448 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 I've been teaching at the same magnet school for 15 years. 449 00:27:22,974 --> 00:27:25,935 Oh, so this is a major change for you? 450 00:27:26,019 --> 00:27:28,980 Yeah, we've been through some pretty big upheavals. 451 00:27:30,315 --> 00:27:33,318 My, uh... Jamie's mom passed away last year. 452 00:27:33,943 --> 00:27:36,529 Oh. I'm so sorry to hear that. 453 00:27:36,613 --> 00:27:37,613 Thank you. 454 00:27:38,281 --> 00:27:40,992 We're gettin' through it, but, um, Jamie and I felt 455 00:27:41,076 --> 00:27:45,330 that Chicago had become more of a depressing slideshow than a home. 456 00:27:46,122 --> 00:27:47,457 I... I get that. 457 00:27:51,878 --> 00:27:53,797 I lost my husband last year too. 458 00:27:58,051 --> 00:27:59,052 You heard. 459 00:27:59,886 --> 00:28:01,096 Of course you heard. 460 00:28:01,596 --> 00:28:03,056 Someone mentioned, 461 00:28:04,224 --> 00:28:05,767 which added to the general feeling 462 00:28:05,850 --> 00:28:08,436 that I was a jerk of historical proportions the other day. 463 00:28:08,520 --> 00:28:12,107 My wife would not even have recognized that mansplaining idiot 464 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 who tried to tell you how to do your job. 465 00:28:14,275 --> 00:28:16,528 - I apologize. - No, it's okay. Forget it. 466 00:28:17,654 --> 00:28:21,032 I don't even like to think about all the stupid things I said... 467 00:28:21,616 --> 00:28:25,870 ...said and did in the year after my husband died. 468 00:28:28,373 --> 00:28:29,708 So why Matheson? 469 00:28:31,042 --> 00:28:34,045 Well, I have always wanted to live in this part of New England. 470 00:28:36,172 --> 00:28:37,173 - You have? - Yeah. 471 00:28:37,257 --> 00:28:40,677 The precolonial history of Matheson alone, it's some of the most fascinating... 472 00:28:40,760 --> 00:28:42,303 You know what? 473 00:28:43,012 --> 00:28:46,641 I'm just gonna stop it right there. Let's start all of this again. 474 00:28:48,935 --> 00:28:53,314 Hi, I know that we have never spoken a single word to each other, 475 00:28:53,398 --> 00:28:55,525 but I just wanted to introduce myself. 476 00:28:55,608 --> 00:28:57,360 - Josh Bennett. - Nina Locke. 477 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 Okay. 478 00:28:59,863 --> 00:29:00,864 This is me. 479 00:29:02,866 --> 00:29:04,325 You... You live in the dorm? 480 00:29:04,409 --> 00:29:06,453 Yeah, I get a cozy, rent-free apartment 481 00:29:06,536 --> 00:29:09,831 in exchange for supervising 30 hormonal teens. 482 00:29:10,707 --> 00:29:12,292 And that's a good deal? 483 00:29:12,375 --> 00:29:13,626 Jury's still out. 484 00:29:15,128 --> 00:29:18,047 Well, I'm... I'm gonna head back to the theater now. 485 00:29:18,131 --> 00:29:22,302 Maybe we could, uh, set up a playdate for the kids sometime? 486 00:29:23,219 --> 00:29:25,889 - I'm really glad Bode's made a new friend. - Same here. 487 00:29:26,556 --> 00:29:27,556 For Jamie. 488 00:29:29,517 --> 00:29:30,517 Anytime, yes. 489 00:29:30,560 --> 00:29:31,895 Okay. 490 00:30:12,477 --> 00:30:14,729 Hey, I got your text. You okay? 491 00:30:15,313 --> 00:30:17,315 Jackie's getting lost again. 492 00:30:18,358 --> 00:30:19,984 Shit, I'm sorry. 493 00:30:20,068 --> 00:30:22,278 In a couple months, it's gonna be me. 494 00:30:25,907 --> 00:30:28,159 What if something really bad happens again? I... 495 00:30:29,327 --> 00:30:30,745 I won't be able to help you. 496 00:30:31,830 --> 00:30:34,165 It'll just be you and Bode. 497 00:30:34,249 --> 00:30:37,085 And then, in a few years, it's just gonna be Bode 498 00:30:37,627 --> 00:30:38,628 on his own. 499 00:30:42,799 --> 00:30:45,009 There has to be some way around this. 500 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 Oh, hey, bud. 501 00:31:03,736 --> 00:31:06,072 I'm supposed to meet Kinsey. We have a study date. 502 00:31:06,573 --> 00:31:07,740 She's at the hospital. 503 00:31:07,824 --> 00:31:10,410 She goes there every week to visit Erin Voss. 504 00:31:10,910 --> 00:31:13,955 Right. Uh, you know, I must have gotten our days mixed up. 505 00:31:14,038 --> 00:31:15,206 It kinda sucks. 506 00:31:15,290 --> 00:31:18,585 I brought her favorite. Dr Pepper and a bunch of Twizzlers. 507 00:31:22,297 --> 00:31:23,715 Uh, can I have one? 508 00:31:25,550 --> 00:31:28,052 Mmm. 509 00:31:28,136 --> 00:31:29,846 So, you here all by yourself? 510 00:31:30,430 --> 00:31:33,641 Yeah, my mom went to your school to do some work, 511 00:31:33,725 --> 00:31:36,519 and my Uncle Duncan went to Boston for the day. 512 00:31:36,603 --> 00:31:37,812 So what are you doing? 513 00:31:37,896 --> 00:31:39,981 Mmm, just some homework. 514 00:31:40,732 --> 00:31:42,066 Bode. 515 00:31:42,901 --> 00:31:45,820 Don't you realize now's your chance to live your best life? 516 00:31:46,779 --> 00:31:48,197 What do you mean? 517 00:31:48,281 --> 00:31:50,074 Well, you've got all this power, 518 00:31:50,158 --> 00:31:52,327 and you get to do whatever you want with it. 519 00:31:54,245 --> 00:31:55,663 So why don't we live a little? 520 00:32:00,501 --> 00:32:03,546 ♪ That fresh ink Snaking up and down your arm ♪ 521 00:32:03,630 --> 00:32:05,798 ♪ You know me And you know I like it hard ♪ 522 00:32:05,882 --> 00:32:08,718 ♪ But then you stab me in the back Stab me in the heart ♪ 523 00:32:08,801 --> 00:32:10,219 ♪ Yeah, I'm weak... ♪ 524 00:32:11,346 --> 00:32:13,973 ♪ That fresh ink Snaking up and down your arm ♪ 525 00:32:14,057 --> 00:32:16,434 ♪ You know me And you know I like it hard ♪ 526 00:32:16,517 --> 00:32:19,395 ♪ But then you stab me in the back Stab me in the heart, love is like ♪ 527 00:32:19,479 --> 00:32:23,983 ♪ Running with scissors in the dark ♪ 528 00:32:24,067 --> 00:32:26,945 ♪ Sometimes I wish that we could go back ♪ 529 00:32:28,446 --> 00:32:31,032 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 530 00:32:31,115 --> 00:32:33,618 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 531 00:32:33,701 --> 00:32:36,204 ♪ Running with scissors ♪ 532 00:32:36,287 --> 00:32:38,957 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 533 00:32:42,043 --> 00:32:43,294 ♪ In the dark ♪ 534 00:32:43,378 --> 00:32:46,464 ♪ Sometimes I wish that we could go back ♪ 535 00:32:47,048 --> 00:32:49,926 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 536 00:32:51,177 --> 00:32:54,180 That was great, but I don't think Kinsey's gonna show. I should head back. 537 00:32:54,263 --> 00:32:56,849 But there's so much more stuff that we could smash. 538 00:32:56,933 --> 00:33:00,520 - I'm kind of smashed out, man. - We can play with the other keys, then. 539 00:33:02,981 --> 00:33:06,192 Well, I mean, there is one key I've kind of always wanted to try. 540 00:33:06,818 --> 00:33:07,902 Which one? 541 00:33:07,986 --> 00:33:09,028 The Ghost Key. 542 00:33:09,696 --> 00:33:10,947 I'll be back. 543 00:33:11,030 --> 00:33:13,616 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 544 00:33:13,700 --> 00:33:16,327 ♪ Done, done, done Done, done, done, done ♪ 545 00:33:23,126 --> 00:33:25,086 Maybe I'm being too hard on Gabe. 546 00:33:25,670 --> 00:33:28,006 His parents' divorce probably wrecked him. 547 00:33:29,424 --> 00:33:32,927 Maybe they made him feel like it's not okay to let people in, you know. 548 00:33:39,726 --> 00:33:41,102 Scot's head was a mess. 549 00:33:45,356 --> 00:33:46,356 I loved it. 550 00:33:49,110 --> 00:33:51,696 - I brought you some water. - Thanks. 551 00:33:53,281 --> 00:33:56,534 You are so sweet to come and visit Erin every week. 552 00:33:57,410 --> 00:34:01,372 - She doesn't get a lot of visitors. - She was a good friend of my dad's. 553 00:34:07,670 --> 00:34:09,756 I just think I'm afraid of losing people. 554 00:34:10,339 --> 00:34:13,134 I see what Tyler's going through with Jackie. 555 00:34:13,217 --> 00:34:15,470 She's starting to age out of magic. 556 00:34:17,096 --> 00:34:18,931 We're all gonna lose each other. 557 00:34:20,683 --> 00:34:22,143 We have to find a way. 558 00:34:29,734 --> 00:34:32,153 We thought after you become an adult, you forget. 559 00:34:33,446 --> 00:34:35,239 We found a way to remember. 560 00:34:45,875 --> 00:34:47,126 - Hey. - Hey. 561 00:34:47,210 --> 00:34:50,463 - Can you come meet me at the hospital? - Yeah, why? What's going on? 562 00:34:50,546 --> 00:34:52,256 Just get over here. 563 00:34:53,424 --> 00:34:54,550 I've got an idea. 564 00:34:59,388 --> 00:35:02,266 Get ready. This is gonna blow your mind. 565 00:35:02,350 --> 00:35:05,812 - Oh, don't build it up too much. - Impossible. 566 00:35:05,895 --> 00:35:07,230 Are you sure I... 567 00:35:07,313 --> 00:35:08,606 I can use it anytime. 568 00:35:08,689 --> 00:35:12,693 Plus, if my mom comes home and sees both of our dead bodies on the floor, 569 00:35:12,777 --> 00:35:13,820 she'd go nuts. 570 00:35:16,364 --> 00:35:17,364 Take it. 571 00:35:26,165 --> 00:35:28,751 Okay, but don't draw on my face with Sharpie or something. 572 00:35:28,835 --> 00:35:32,713 Wow, I can't believe I've never thought of that before. 573 00:35:33,673 --> 00:35:35,591 But I won't. I promise. 574 00:35:56,279 --> 00:35:57,446 Here goes nothing. 575 00:36:08,124 --> 00:36:10,585 Pretty cool, huh? Have a good time! 576 00:36:11,836 --> 00:36:13,421 I will, you little shit. 577 00:36:25,850 --> 00:36:26,893 Excuse me! 578 00:36:31,397 --> 00:36:32,940 Are you Chamberlin Locke? 579 00:36:33,024 --> 00:36:34,024 Yes. 580 00:36:34,483 --> 00:36:35,651 Hi, I'm Gabe. 581 00:36:35,735 --> 00:36:37,987 I'm dating your descendant, Kinsey. 582 00:36:38,070 --> 00:36:39,322 Oh, Kinsey. 583 00:36:40,573 --> 00:36:41,824 Did she fly out with you? 584 00:36:42,408 --> 00:36:43,451 No, it's... 585 00:36:45,828 --> 00:36:48,331 it's a bit of a secret that I'm here. 586 00:36:48,915 --> 00:36:51,918 See, I really care about her. I wanna get her a gift. 587 00:36:52,835 --> 00:36:54,587 I wanna make her a new magical key. 588 00:36:55,171 --> 00:36:57,089 That is not an easy task. 589 00:36:57,173 --> 00:37:00,343 The very material is extremely hard to come by. 590 00:37:00,426 --> 00:37:01,552 That's the thing. 591 00:37:01,636 --> 00:37:04,889 I think I stumbled upon a piece of it down in the caves. 592 00:37:04,972 --> 00:37:06,474 In the caves? 593 00:37:07,475 --> 00:37:10,561 It's never been wise to venture down there. 594 00:37:10,645 --> 00:37:11,645 I know, 595 00:37:12,438 --> 00:37:14,482 but I would risk anything for her. 596 00:37:16,275 --> 00:37:18,486 So, you're in love. 597 00:37:19,820 --> 00:37:22,031 What sort of key do you have in mind? 598 00:37:22,823 --> 00:37:24,575 I have a few ideas. 599 00:37:26,244 --> 00:37:28,788 But that's actually what I wanted to ask you. 600 00:37:29,372 --> 00:37:31,666 How do I give a key its purpose? 601 00:37:31,749 --> 00:37:34,835 How do I make sure it does what I intend? 602 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Why, through exactly that. 603 00:37:36,879 --> 00:37:37,879 Intention. 604 00:37:38,422 --> 00:37:42,802 As one is smithing the key, one needs to focus your whole mind, 605 00:37:42,885 --> 00:37:46,847 visualizing precisely what you want the key to do. 606 00:37:47,473 --> 00:37:49,433 But the most important thing is 607 00:37:50,101 --> 00:37:53,813 you must add a drop of your own fresh-cut blood. 608 00:37:54,438 --> 00:37:55,564 If you do that, 609 00:37:56,315 --> 00:38:01,654 you will have a key that will show Kinsey what is truly in your heart. 610 00:38:03,406 --> 00:38:05,574 I'm very grateful to you, sir. Thank you. 611 00:38:12,707 --> 00:38:13,874 I wish you luck, young man. 612 00:38:20,798 --> 00:38:22,466 - How was it? - Super fun! Thanks. 613 00:38:22,550 --> 00:38:25,886 - Did you try and fly through walls? - Sorry, can't talk. I gotta go. 614 00:38:28,264 --> 00:38:29,890 Okay. 615 00:38:30,516 --> 00:38:31,809 Bye! 616 00:38:31,892 --> 00:38:34,520 Remember when we asked Ellie how she could remember magic 617 00:38:34,603 --> 00:38:36,063 even though she was a grown-up? 618 00:38:36,147 --> 00:38:38,399 She said they found a way to remember. 619 00:38:39,358 --> 00:38:40,192 "They," 620 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 the Keepers of the Keys. 621 00:38:43,738 --> 00:38:46,032 - Erin's the only Keeper left. - Yeah. 622 00:38:46,115 --> 00:38:47,450 If we go inside her head, 623 00:38:47,533 --> 00:38:50,536 maybe we can find a memory of what Ellie was talking about, 624 00:38:50,619 --> 00:38:51,787 how they remember. 625 00:38:52,288 --> 00:38:54,457 Then we can make it so that we never forget. 626 00:39:03,299 --> 00:39:05,468 We're not gonna look at anything we're not supposed to. 627 00:39:05,551 --> 00:39:07,178 We're not gonna touch anything. 628 00:39:07,720 --> 00:39:10,181 We don't wanna make her worse than she already is. 629 00:39:35,081 --> 00:39:36,874 Why... Why isn't there a second Erin? 630 00:39:38,084 --> 00:39:39,794 I don't know. It's weird. 631 00:39:42,505 --> 00:39:44,465 It's possible there's nothing in there. 632 00:39:46,008 --> 00:39:47,385 We have to try anyway. 633 00:41:02,418 --> 00:41:04,753 Hey, Kins, come look at this. 634 00:41:13,971 --> 00:41:17,683 Wow, she never really moved on from Dad. 635 00:41:18,225 --> 00:41:19,518 It makes sense. 636 00:41:19,602 --> 00:41:22,271 She's been in a catatonic state since she was our age. 637 00:41:23,898 --> 00:41:25,149 Let's keep looking. 638 00:41:55,638 --> 00:41:56,847 Tyler! 639 00:42:01,769 --> 00:42:03,103 There! 640 00:42:08,025 --> 00:42:09,985 How do we get out of here? 641 00:42:10,069 --> 00:42:11,195 I feel something! 642 00:42:25,042 --> 00:42:26,544 - Are you okay? - Yeah. 643 00:42:35,261 --> 00:42:36,262 Hello? 644 00:42:43,769 --> 00:42:45,437 Tell her to leave me alone! 645 00:42:45,521 --> 00:42:46,981 - Who? - Dodge! 646 00:42:48,399 --> 00:42:49,400 Dodge is gone. 647 00:42:50,484 --> 00:42:52,194 - I'm Kinsey. - Oh! Okay. 648 00:42:52,778 --> 00:42:53,946 And this is Tyler. 649 00:42:56,907 --> 00:42:57,950 Who are you? 650 00:42:59,243 --> 00:43:00,911 We're... We're Rendell's kids. 651 00:43:05,207 --> 00:43:06,250 You're what? 652 00:43:07,334 --> 00:43:08,334 Erin, 653 00:43:09,378 --> 00:43:11,338 have you been in here this whole time? 654 00:43:13,424 --> 00:43:15,634 What do you mean "this whole time"? 655 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 Have you been trapped in here? 656 00:43:22,016 --> 00:43:24,101 How do you know that Dodge is gone? 657 00:43:24,184 --> 00:43:26,186 Because we sent her back where she came from, 658 00:43:26,770 --> 00:43:29,106 into whatever is behind the Black Door. 659 00:43:30,608 --> 00:43:31,608 You're safe now. 660 00:43:32,776 --> 00:43:33,776 I promise. 661 00:43:35,738 --> 00:43:38,532 Just, um... Just come with us. 662 00:43:39,033 --> 00:43:41,201 We'll get you out of here, okay? 663 00:43:42,911 --> 00:43:44,330 Okay. 664 00:44:01,347 --> 00:44:03,682 What is this place? Where are we? 665 00:44:04,433 --> 00:44:05,768 We're in the hospital. 666 00:44:14,818 --> 00:44:15,861 That's, uh... 667 00:44:17,404 --> 00:44:18,404 That's you. 668 00:44:32,461 --> 00:44:33,671 Do you want us to... 669 00:44:33,754 --> 00:44:34,797 No. 670 00:44:36,882 --> 00:44:37,882 I'll do it. 50347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.