Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,360 --> 00:02:08,801
Elder sister
2
00:02:09,881 --> 00:02:10,321
What's the matter
3
00:02:10,721 --> 00:02:11,600
How come it's you
4
00:02:12,161 --> 00:02:13,161
You're not looking for me
5
00:02:15,321 --> 00:02:15,881
Where's your brother
6
00:02:16,161 --> 00:02:16,881
I have something to do with him
7
00:02:17,120 --> 00:02:18,040
My brother has been busy recently
8
00:02:18,161 --> 00:02:18,721
I'll call him
9
00:02:18,721 --> 00:02:19,440
Often not answered
10
00:02:19,481 --> 00:02:20,760
I haven't come home yet
11
00:02:21,600 --> 00:02:22,481
So busy
12
00:02:22,881 --> 00:02:23,280
Elder sister
13
00:02:23,600 --> 00:02:24,121
How come you suddenly
14
00:02:24,121 --> 00:02:25,121
Caring so much about my brother
15
00:02:25,721 --> 00:02:26,840
Do you want me to spy for you
16
00:02:26,961 --> 00:02:27,640
His whereabouts
17
00:02:28,121 --> 00:02:28,680
No need
18
00:02:29,241 --> 00:02:30,200
I want to talk to him about something
19
00:02:30,520 --> 00:02:31,241
I'm serious
20
00:02:31,480 --> 00:02:31,961
Anyway, you are now
21
00:02:31,961 --> 00:02:32,761
Are single again
22
00:02:33,081 --> 00:02:34,241
Are you so free now
23
00:02:34,680 --> 00:02:35,761
What's wrong with my brother
24
00:02:35,881 --> 00:02:36,561
You shut up
25
00:02:36,840 --> 00:02:37,800
You talk nonsense again
26
00:02:38,121 --> 00:02:40,121
Don't come to our house to eat in the future
27
00:02:41,360 --> 00:02:42,281
I won't say it. I won't say it
28
00:02:43,121 --> 00:02:43,401
Elder sister
29
00:02:43,561 --> 00:02:44,121
But I recently
30
00:02:44,121 --> 00:02:45,000
Really bored
31
00:02:45,401 --> 00:02:46,921
Why don't you help me find a job
32
00:02:47,721 --> 00:02:49,320
Think about it and see your performance
33
00:02:50,081 --> 00:02:51,480
Then you should also consider my brother
34
00:02:52,241 --> 00:02:52,761
You
35
00:02:53,401 --> 00:02:53,961
Shut up
36
00:02:57,921 --> 00:02:58,440
Xiaoyu
37
00:02:59,361 --> 00:03:00,561
Do Aunt Xu a favor, okay
38
00:03:00,681 --> 00:03:01,281
Aunt Xu, you said
39
00:03:02,160 --> 00:03:03,561
I made a little drunk shrimp
40
00:03:03,760 --> 00:03:04,800
You gave Wu You's big nephew
41
00:03:04,921 --> 00:03:05,720
Can you send it over
42
00:03:06,200 --> 00:03:06,561
All right
43
00:03:06,800 --> 00:03:07,281
Where is it
44
00:03:07,561 --> 00:03:08,720
21 grams cafe
45
00:03:10,361 --> 00:03:10,760
Good
46
00:03:11,160 --> 00:03:11,520
Thank you
47
00:03:11,561 --> 00:03:11,961
Good
48
00:03:26,041 --> 00:03:26,281
How do you do
49
00:03:26,400 --> 00:03:27,361
We're already closing
50
00:04:02,520 --> 00:04:03,640
You see how much you've been doing this week
51
00:04:04,920 --> 00:04:05,961
How do you keep this figure
52
00:04:05,961 --> 00:04:06,440
Look at it
53
00:04:06,841 --> 00:04:07,520
Lao Zhou
54
00:04:07,681 --> 00:04:08,720
I lost weight
55
00:04:08,720 --> 00:04:09,280
You can pull it down
56
00:04:09,560 --> 00:04:10,360
You can't lose any more weight
57
00:04:10,481 --> 00:04:10,961
Do you know
58
00:04:11,041 --> 00:04:12,160
If you reduce it again, it will become ribs
59
00:04:13,000 --> 00:04:13,401
Old land
60
00:04:14,121 --> 00:04:14,640
Me
61
00:04:14,640 --> 00:04:15,920
The one I learned from the Internet recently
62
00:04:16,000 --> 00:04:16,920
That's the skipping rope
63
00:04:17,880 --> 00:04:18,639
It also works well
64
00:04:18,800 --> 00:04:19,440
Right, right, right
65
00:04:19,560 --> 00:04:20,160
You see, I'm now
66
00:04:20,279 --> 00:04:21,200
I've lost a lot of weight
67
00:04:21,519 --> 00:04:22,481
It's much better. Much better
68
00:04:22,560 --> 00:04:23,401
But now I'm getting older
69
00:04:23,401 --> 00:04:24,360
This knee
70
00:04:28,601 --> 00:04:29,321
Feel bored
71
00:04:30,160 --> 00:04:31,201
Come out and get some air
72
00:04:31,961 --> 00:04:33,601
They're watching you this time, too
73
00:04:33,720 --> 00:04:34,241
Acquisition of the only
74
00:04:34,360 --> 00:04:35,481
It's done so beautifully
75
00:04:35,800 --> 00:04:36,881
So business-minded
76
00:04:37,160 --> 00:04:38,121
Be overjoyed
77
00:04:39,000 --> 00:04:39,881
Just now my dad
78
00:04:39,961 --> 00:04:41,241
Give you a big compliment
79
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
I can see it
80
00:04:43,401 --> 00:04:44,201
My father
81
00:04:44,360 --> 00:04:45,601
Completely circled by you
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,440
Your dad was just encouraging me
83
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
It's not as simple as encouragement
84
00:04:49,360 --> 00:04:50,520
Acquisition of the only funds
85
00:04:50,640 --> 00:04:52,520
He invested in real money
86
00:04:54,920 --> 00:04:55,601
What are you talking about
87
00:04:55,920 --> 00:04:57,041
This acquisition is the only one
88
00:04:57,280 --> 00:04:58,560
Goddad is under pressure
89
00:04:58,920 --> 00:05:00,160
Because inside the sharp
90
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
There are many voices of opposition
91
00:05:01,640 --> 00:05:03,360
Including the allocation of funds and resources
92
00:05:03,360 --> 00:05:04,241
These aspects of
93
00:05:05,800 --> 00:05:07,321
Goddad moved a lot of old people's feelings
94
00:05:07,841 --> 00:05:10,201
Not that Rui is very intentional
95
00:05:10,321 --> 00:05:11,681
Is this network expansion
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,160
Fully supported
97
00:05:13,761 --> 00:05:15,080
If he really supports it,
98
00:05:15,201 --> 00:05:16,121
Your dad doesn't specialize in
99
00:05:16,241 --> 00:05:17,640
A new Unite company was established
100
00:05:17,640 --> 00:05:18,481
Have invested in shares
101
00:05:18,961 --> 00:05:20,520
He just wants to make the equity clear
102
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Try not to follow sharp
103
00:05:21,841 --> 00:05:22,681
Get involved
104
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
You know Unite's
105
00:05:24,640 --> 00:05:25,640
Equity distribution
106
00:05:27,761 --> 00:05:29,440
Goddads account for 35%
107
00:05:29,761 --> 00:05:31,241
My dad accounts for 51 percent
108
00:05:31,560 --> 00:05:32,000
Remaining some
109
00:05:32,080 --> 00:05:33,201
It belongs to a minority shareholder
110
00:05:33,761 --> 00:05:35,000
So Unite's
111
00:05:35,121 --> 00:05:36,920
The biggest controlling party is your father
112
00:05:37,160 --> 00:05:37,640
Right
113
00:05:38,321 --> 00:05:40,160
Acquisition is only the first step
114
00:05:40,440 --> 00:05:41,000
After that, there will be
115
00:05:41,121 --> 00:05:42,241
When funds are needed
116
00:05:42,640 --> 00:05:43,601
Sharp estimates won't either
117
00:05:43,640 --> 00:05:44,360
Invest again
118
00:05:44,961 --> 00:05:45,560
You tell me this
119
00:05:45,640 --> 00:05:46,681
What do you want to express
120
00:05:47,080 --> 00:05:47,920
Trying to tell me
121
00:05:48,560 --> 00:05:49,800
I'm working for your family
122
00:05:50,201 --> 00:05:50,720
No
123
00:05:50,841 --> 00:05:51,881
You know me
124
00:05:52,160 --> 00:05:53,121
I just want to help you
125
00:05:53,401 --> 00:05:54,761
No one can help me
126
00:05:55,121 --> 00:05:55,681
Just myself
127
00:05:55,720 --> 00:05:56,841
Can help myself
128
00:05:57,720 --> 00:05:58,481
Now that they have all been taken over,
129
00:05:58,601 --> 00:06:00,321
This hot potato is here
130
00:06:00,681 --> 00:06:02,041
You have to finish eating it anyway
131
00:06:02,520 --> 00:06:03,121
I know
132
00:06:03,440 --> 00:06:04,280
I believe you, too
133
00:06:05,041 --> 00:06:06,640
But the only thing I want to do is make a name for myself
134
00:06:06,841 --> 00:06:07,520
Definitely need one
135
00:06:07,640 --> 00:06:09,201
Very reliable financial support
136
00:06:09,720 --> 00:06:11,240
After that, if necessary
137
00:06:11,680 --> 00:06:12,840
We can consider teaming up
138
00:06:13,361 --> 00:06:14,201
Come on
139
00:06:14,960 --> 00:06:16,481
What can you and I do together
140
00:06:20,521 --> 00:06:21,481
Marry me
141
00:06:26,560 --> 00:06:27,761
The boss has settled the account
142
00:06:28,000 --> 00:06:28,881
Okay, come again
143
00:06:30,280 --> 00:06:30,801
Boss
144
00:06:31,160 --> 00:06:31,801
Same old
145
00:06:32,041 --> 00:06:32,361
Coming
146
00:06:32,440 --> 00:06:32,881
Sit down
147
00:06:33,160 --> 00:06:33,481
Good
148
00:06:33,560 --> 00:06:34,521
It'll be ready in a minute
149
00:06:37,201 --> 00:06:38,560
This old money
150
00:06:38,960 --> 00:06:39,720
Go away
151
00:06:40,201 --> 00:06:42,041
Lu Man became the boss
152
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
I'm in love
153
00:06:43,761 --> 00:06:44,720
Talk about loneliness
154
00:06:46,160 --> 00:06:47,081
You accompany me to dinner
155
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
What about Hosiya
156
00:06:50,840 --> 00:06:51,881
Usually haunting
157
00:06:52,000 --> 00:06:53,240
How can you even have personal hair now
158
00:06:53,280 --> 00:06:53,921
I can't see it
159
00:06:56,840 --> 00:06:57,641
I'm here
160
00:06:59,481 --> 00:07:00,321
Why is the ghost lingering
161
00:07:00,560 --> 00:07:01,201
Say me
162
00:07:02,720 --> 00:07:03,160
How do you walk
163
00:07:03,280 --> 00:07:04,120
Not even a sound
164
00:07:05,601 --> 00:07:06,081
Boss
165
00:07:08,840 --> 00:07:10,120
She wants another copy of what she wants
166
00:07:10,440 --> 00:07:11,601
Ok, come right away
167
00:07:16,560 --> 00:07:17,840
I heard Xiaoyu say
168
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
You leave early and come home late now
169
00:07:19,361 --> 00:07:20,120
What are you up to
170
00:07:21,761 --> 00:07:22,560
It's still the same thing
171
00:07:22,801 --> 00:07:23,481
At work
172
00:07:25,120 --> 00:07:26,361
Business has been so good recently
173
00:07:27,000 --> 00:07:28,881
I've never seen you so dedicated before
174
00:07:29,361 --> 00:07:29,680
Are you
175
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Talked about a big project
176
00:07:31,921 --> 00:07:32,560
Secrecy
177
00:07:35,601 --> 00:07:36,400
Did you hear
178
00:07:36,641 --> 00:07:38,160
Is the only one acquired
179
00:07:39,240 --> 00:07:40,321
Who is the new CEO
180
00:07:40,440 --> 00:07:40,921
You guess
181
00:07:44,361 --> 00:07:45,120
Land tendrils
182
00:07:47,521 --> 00:07:48,321
Coming
183
00:07:48,481 --> 00:07:49,361
Your strings are ready
184
00:07:49,521 --> 00:07:50,440
Come on two
185
00:07:50,761 --> 00:07:51,240
Thank you, boss
186
00:07:51,521 --> 00:07:52,321
Eat slowly
187
00:07:53,680 --> 00:07:54,960
Why aren't you surprised at all
188
00:07:55,240 --> 00:07:56,481
I've seen it on the news
189
00:07:56,761 --> 00:07:58,481
But don't you think it's legendary
190
00:07:58,840 --> 00:08:00,041
She is my best friend
191
00:08:00,201 --> 00:08:01,000
Some time ago, it was still a
192
00:08:01,120 --> 00:08:02,081
Little intern
193
00:08:02,440 --> 00:08:03,361
A rookie in the workplace
194
00:08:03,641 --> 00:08:04,361
It becomes in a twinkling of an eye
195
00:08:04,481 --> 00:08:05,440
My boss has gone
196
00:08:06,041 --> 00:08:06,641
Idol dramas are not brought
197
00:08:06,761 --> 00:08:07,560
Is it good to write like this
198
00:08:08,240 --> 00:08:09,440
You should be happy for her
199
00:08:09,521 --> 00:08:11,280
Of course I'm happy for her
200
00:08:11,601 --> 00:08:12,601
I just sigh
201
00:08:13,801 --> 00:08:15,201
All roads lead to Rome
202
00:08:15,521 --> 00:08:17,761
But someone was born in Rome
203
00:08:19,881 --> 00:08:20,921
Do you hate unfair fate
204
00:08:21,041 --> 00:08:22,440
Of course I hate unfair fate
205
00:08:23,881 --> 00:08:24,960
But at the same time, I also sigh
206
00:08:25,240 --> 00:08:26,761
Fate is still fair to me
207
00:08:27,481 --> 00:08:29,801
Maybe I can touch her some light
208
00:08:30,881 --> 00:08:31,440
Refueling
209
00:08:32,280 --> 00:08:32,801
You can do it
210
00:08:33,120 --> 00:08:33,680
Thank you
211
00:08:34,840 --> 00:08:35,240
Right
212
00:08:35,481 --> 00:08:37,041
Take care of Xiaoyu for me recently
213
00:08:37,321 --> 00:08:38,160
But don't let him
214
00:08:38,321 --> 00:08:39,400
Go to your house for dinner
215
00:08:39,640 --> 00:08:41,360
Because I want him to learn to be independent
216
00:08:42,159 --> 00:08:42,679
You help me
217
00:08:42,921 --> 00:08:43,840
Just supervise him
218
00:08:44,120 --> 00:08:44,921
Are you going on a business trip
219
00:08:45,440 --> 00:08:47,041
No, it's just a little busy at work
220
00:08:50,201 --> 00:08:50,720
How spicy
221
00:08:52,041 --> 00:08:52,680
I'll work an extra shift
222
00:08:54,280 --> 00:08:55,000
You eat slowly
223
00:08:55,881 --> 00:08:56,560
You, you just added meat
224
00:08:56,560 --> 00:08:57,120
You eat slowly
225
00:08:57,801 --> 00:08:58,720
Don't you buy the order
226
00:08:59,761 --> 00:09:00,400
Sign my bill
227
00:09:02,440 --> 00:09:02,960
Boss
228
00:09:03,641 --> 00:09:04,761
The added meat is not roasted
229
00:09:04,921 --> 00:09:06,160
No, no, no
230
00:09:06,160 --> 00:09:07,081
Come on, it's almost baked
231
00:09:07,081 --> 00:09:08,361
I'm on it right away. I'm on it right away
232
00:09:10,840 --> 00:09:11,881
Was he following me
233
00:09:13,041 --> 00:09:13,601
What do you mean
234
00:09:18,960 --> 00:09:21,921
Old Xue on the world
235
00:09:23,321 --> 00:09:24,440
Words
236
00:09:24,881 --> 00:09:26,720
Events in this world
237
00:09:26,960 --> 00:09:31,361
Long-term integration must be divided and long-term integration must be combined
238
00:09:33,960 --> 00:09:35,081
Excuse me, excuse me
239
00:09:36,321 --> 00:09:37,720
Back to our only company
240
00:09:38,440 --> 00:09:40,160
Our land tendrils
241
00:09:40,481 --> 00:09:41,481
That is, Mr. Lu
242
00:09:41,720 --> 00:09:42,400
She went from a
243
00:09:42,560 --> 00:09:44,680
Small employees at the bottom of the company
244
00:09:45,041 --> 00:09:45,400
She
245
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
Continuous jump multilevel
246
00:09:48,400 --> 00:09:49,440
She turned gorgeously
247
00:09:49,560 --> 00:09:50,481
Final success
248
00:09:51,041 --> 00:09:52,201
She sat in this position
249
00:09:52,720 --> 00:09:53,361
CEO
250
00:09:53,720 --> 00:09:55,400
The top of the company
251
00:09:55,761 --> 00:09:57,881
So now this question
252
00:09:58,000 --> 00:09:59,361
Where does it come from
253
00:09:59,921 --> 00:10:01,840
Appear in executives
254
00:10:02,280 --> 00:10:03,440
The first is this Qiu Zong
255
00:10:03,761 --> 00:10:06,680
He resigned inexplicably
256
00:10:07,081 --> 00:10:08,120
Then this money is always
257
00:10:08,361 --> 00:10:10,400
She's sick. She's sick again
258
00:10:10,881 --> 00:10:13,440
So the marketing department and the sales department
259
00:10:13,641 --> 00:10:15,321
Directors of two major departments
260
00:10:15,481 --> 00:10:16,400
It becomes a vacancy
261
00:10:16,560 --> 00:10:17,400
Nobody cares
262
00:10:17,921 --> 00:10:19,041
But imagine
263
00:10:19,440 --> 00:10:20,521
Even if one day
264
00:10:20,881 --> 00:10:23,601
This money makes her in good health again
265
00:10:23,801 --> 00:10:25,281
She's back again
266
00:10:25,600 --> 00:10:26,721
She can't be alone either
267
00:10:26,881 --> 00:10:28,641
Head these two departments
268
00:10:29,000 --> 00:10:30,081
Even if she wants to be alone,
269
00:10:30,201 --> 00:10:31,440
Head the two departments
270
00:10:31,680 --> 00:10:34,081
Then she must be assigned a deputy
271
00:10:34,521 --> 00:10:35,081
Right
272
00:10:36,360 --> 00:10:37,401
So you said
273
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
This position of deputy to the director
274
00:10:40,480 --> 00:10:42,040
Who should take the responsibility
275
00:10:42,440 --> 00:10:42,961
Good morning, everybody
276
00:10:43,440 --> 00:10:44,000
Voting again
277
00:10:44,161 --> 00:10:45,841
Good morning, Sister Wu You
278
00:10:47,360 --> 00:10:48,120
Director Wu
279
00:10:48,521 --> 00:10:49,321
When's the treat
280
00:10:49,600 --> 00:10:50,201
Treat
281
00:10:50,321 --> 00:10:51,040
Why should I treat you
282
00:10:51,281 --> 00:10:53,240
Promising Koi Guest
283
00:10:54,040 --> 00:10:55,321
Director Wu
284
00:10:55,800 --> 00:10:57,560
Please take more care of me in the future
285
00:10:58,120 --> 00:10:59,881
What bonus which performance ah
286
00:11:00,040 --> 00:11:01,161
The more, the better
287
00:11:01,521 --> 00:11:02,120
Director Wu
288
00:11:02,761 --> 00:11:03,761
All right, all right, all right
289
00:11:04,120 --> 00:11:04,761
Excessive modesty
290
00:11:04,881 --> 00:11:06,081
Equivalent to pride
291
00:11:06,641 --> 00:11:07,881
Let's hide the rich
292
00:11:08,040 --> 00:11:10,161
Qian Jinlu, President of Rui Group
293
00:11:10,440 --> 00:11:11,480
That's your best friend
294
00:11:11,961 --> 00:11:13,800
But then again
295
00:11:14,161 --> 00:11:15,800
On Qualification Theory Ability
296
00:11:16,000 --> 00:11:17,040
You are also the best candidate
297
00:11:17,081 --> 00:11:17,521
Isn't it
298
00:11:17,721 --> 00:11:19,800
The head of our sales department
299
00:11:19,841 --> 00:11:20,161
That's right
300
00:11:20,161 --> 00:11:21,000
Or it's you
301
00:11:21,000 --> 00:11:22,360
Wu Youjie
302
00:11:22,521 --> 00:11:23,800
Chen Xiaoguo, are you a little too much
303
00:11:23,920 --> 00:11:25,040
I want to touch Sister Wu's
304
00:11:25,201 --> 00:11:26,560
The Qi of Koi
305
00:11:27,201 --> 00:11:28,641
If I had such a good girlfriend,
306
00:11:28,761 --> 00:11:29,521
It would be good
307
00:11:29,961 --> 00:11:31,120
Can bring me this salted fish
308
00:11:31,240 --> 00:11:32,761
Go to the peak of your life
309
00:11:33,961 --> 00:11:34,761
Not wait
310
00:11:35,721 --> 00:11:37,240
What you said just now is Rui Group
311
00:11:37,480 --> 00:11:37,881
That's right
312
00:11:37,920 --> 00:11:38,600
Yeah yeah
313
00:11:39,201 --> 00:11:41,281
Although the only one to invest in is one
314
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
A company called Unite
315
00:11:43,480 --> 00:11:45,120
But Unite is this
316
00:11:45,281 --> 00:11:46,841
A subsidiary of Rui Group
317
00:11:47,120 --> 00:11:47,800
That is to say
318
00:11:48,120 --> 00:11:49,201
The shareholders behind it
319
00:11:49,480 --> 00:11:51,440
Actually, it's this sharp group
320
00:11:52,761 --> 00:11:53,721
Which is sharp
321
00:11:53,881 --> 00:11:55,761
What else is sharp
322
00:11:57,641 --> 00:11:58,641
Director Wu
323
00:11:59,000 --> 00:11:59,560
Take a look at it
324
00:12:00,281 --> 00:12:02,521
Rui Group is a company
325
00:12:02,841 --> 00:12:05,120
Mainly collect cultural tourism food
326
00:12:05,401 --> 00:12:07,281
Medical beauty building construction
327
00:12:07,440 --> 00:12:08,600
And civil engineering, etc
328
00:12:08,841 --> 00:12:10,721
Multi-industry integrated
329
00:12:11,040 --> 00:12:11,920
Large group
330
00:12:12,401 --> 00:12:13,161
Lu Xiangrui
331
00:12:13,560 --> 00:12:14,641
Group founder
332
00:12:15,081 --> 00:12:15,841
Land tendrils
333
00:12:16,281 --> 00:12:18,881
Miss Lu Jiaer
334
00:12:19,761 --> 00:12:21,360
What a surprise
335
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Sister Lu Manjie is actually
336
00:12:22,800 --> 00:12:25,521
Super invisible rich second generation
337
00:13:43,401 --> 00:13:44,881
The only thing that must be done
338
00:13:45,000 --> 00:13:46,120
The only thing in the market
339
00:13:47,201 --> 00:13:48,281
Today's consumers
340
00:13:48,560 --> 00:13:49,881
Professional knowledge of skin care
341
00:13:50,161 --> 00:13:51,560
There is more and more cognition
342
00:13:52,000 --> 00:13:52,920
Demand for skin care products
343
00:13:53,081 --> 00:13:54,040
It's getting higher and higher
344
00:13:54,480 --> 00:13:56,201
The products are updated quickly
345
00:13:56,680 --> 00:13:57,440
So we have to
346
00:13:57,521 --> 00:13:59,201
It is necessary to make the precise efficacy of the product
347
00:13:59,360 --> 00:14:00,480
Implanted into the customer's brain
348
00:14:00,761 --> 00:14:01,521
To achieve the best
349
00:14:01,680 --> 00:14:02,440
Sales effect
350
00:14:02,881 --> 00:14:03,440
Yeah
351
00:14:03,800 --> 00:14:05,321
This beauty and skin care area
352
00:14:05,641 --> 00:14:07,081
Has always been our only
353
00:14:07,240 --> 00:14:08,360
Sales ace
354
00:14:08,761 --> 00:14:09,841
Its sales
355
00:14:10,081 --> 00:14:11,961
Its profits are the highest
356
00:14:12,161 --> 00:14:13,480
Especially this Yaman
357
00:14:13,680 --> 00:14:15,560
It is the trump card among the trump cards
358
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Its sales
359
00:14:17,240 --> 00:14:18,521
Always ranked first
360
00:14:19,081 --> 00:14:19,800
Not enough
361
00:14:20,641 --> 00:14:22,680
I expect to launch it next quarter
362
00:14:22,841 --> 00:14:24,081
Brand-new skin care plate
363
00:14:24,761 --> 00:14:26,281
Coupled with the professional evaluation mechanism
364
00:14:26,800 --> 00:14:27,881
Specialized services for skin care
365
00:14:28,040 --> 00:14:29,360
Guests with higher demand
366
00:14:30,081 --> 00:14:30,881
Not only do we have to take it
367
00:14:31,000 --> 00:14:32,761
Higher-end skin care brand agent
368
00:14:33,040 --> 00:14:33,881
And put all
369
00:14:34,000 --> 00:14:34,761
Brand with good reputation
370
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
They are all in the pocket
371
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
Strive to satisfy people of all ages
372
00:14:38,920 --> 00:14:39,360
Lu Zong
373
00:14:40,000 --> 00:14:41,161
You mean to do
374
00:14:41,321 --> 00:14:42,161
Overall revision
375
00:14:42,641 --> 00:14:44,120
Such a change is too big
376
00:14:44,480 --> 00:14:45,721
All those
377
00:14:45,841 --> 00:14:47,600
Brands with high national recognition
378
00:14:47,841 --> 00:14:48,881
We all have our own
379
00:14:49,040 --> 00:14:49,800
Contract channel
380
00:14:49,961 --> 00:14:50,961
In this way, we will offend
381
00:14:51,120 --> 00:14:52,281
A large number of customers
382
00:14:53,600 --> 00:14:54,081
Fan Zong
383
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
There are so many e-commerce platforms on the Internet
384
00:14:56,881 --> 00:14:58,480
You can buy anything anywhere
385
00:14:59,480 --> 00:15:01,360
What do we use to attract customers
386
00:15:01,961 --> 00:15:03,560
Everyone needs to think about it
387
00:15:04,161 --> 00:15:05,161
I decided to take our
388
00:15:05,281 --> 00:15:05,920
Skin care plate
389
00:15:06,161 --> 00:15:07,240
Join a more professional
390
00:15:07,401 --> 00:15:08,680
Skin care knowledge sharing
391
00:15:09,201 --> 00:15:10,081
Provide to customers
392
00:15:10,321 --> 00:15:11,961
Personal experience sharing platform
393
00:15:12,360 --> 00:15:13,560
Let our skin care plate
394
00:15:13,800 --> 00:15:15,081
It has more community attributes
395
00:15:15,521 --> 00:15:17,040
To keep more guests
396
00:15:18,881 --> 00:15:20,240
Does Mr. Fan have any objection
397
00:15:23,120 --> 00:15:24,240
Or listen to Mr. Lu
398
00:15:34,920 --> 00:15:36,040
Are you really going to
399
00:15:36,761 --> 00:15:38,081
Block Yaman's road
400
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
This is not blocking
401
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
It's normal work
402
00:15:41,000 --> 00:15:41,881
The only company this big
403
00:15:42,081 --> 00:15:42,920
It Yaman is just a
404
00:15:43,081 --> 00:15:44,560
Small skin care products brand
405
00:15:44,761 --> 00:15:45,201
What do I have
406
00:15:45,360 --> 00:15:46,440
It's good to block its way
407
00:15:46,800 --> 00:15:47,600
But don't forget
408
00:15:48,201 --> 00:15:49,761
We have a previous engagement with Yaman
409
00:15:50,081 --> 00:15:51,081
We're going to build for them
410
00:15:51,201 --> 00:15:51,920
Exclusive channel
411
00:15:52,240 --> 00:15:53,721
I can't just say that
412
00:15:53,920 --> 00:15:55,440
Let's not count this matter, will we
413
00:15:56,240 --> 00:15:56,961
They can withdraw
414
00:15:57,120 --> 00:15:58,281
Don't cooperate with us
415
00:15:58,680 --> 00:16:00,040
We are a developing enterprise
416
00:16:00,321 --> 00:16:00,961
Not a waiter
417
00:16:01,161 --> 00:16:01,800
Specially for them
418
00:16:01,800 --> 00:16:03,201
Do exclusive channel
419
00:16:04,800 --> 00:16:05,281
Personal feelings
420
00:16:05,440 --> 00:16:06,800
Don't bring it to work
421
00:16:06,961 --> 00:16:07,680
I believe that
422
00:16:07,800 --> 00:16:08,920
You should know better than I do
423
00:16:09,000 --> 00:16:10,440
Of course I know
424
00:16:10,881 --> 00:16:12,000
But sometimes in business,
425
00:16:12,000 --> 00:16:12,841
You can't just be reasonable
426
00:16:13,000 --> 00:16:13,680
Also want to talk about feelings
427
00:16:13,841 --> 00:16:14,721
Lin Qing, let me ask you something
428
00:16:15,721 --> 00:16:17,040
The only thing my dad's investing in
429
00:16:17,680 --> 00:16:18,161
Is there a lot of
430
00:16:18,321 --> 00:16:19,161
A voice of opposition
431
00:16:22,321 --> 00:16:23,040
You know everything
432
00:16:24,360 --> 00:16:25,521
So I can't lose
433
00:16:26,201 --> 00:16:27,161
I won't lose
434
00:16:51,360 --> 00:16:52,000
Beam feeding fast
435
00:16:52,881 --> 00:16:53,560
Go drink tonight
436
00:16:53,761 --> 00:16:54,721
No, these two days are too busy
437
00:16:54,761 --> 00:16:55,360
Can't walk away
438
00:16:55,521 --> 00:16:56,881
OK, then I'll find CSI
439
00:16:57,761 --> 00:16:59,240
I'm not even free. Can he be free
440
00:16:59,480 --> 00:17:00,081
You'd better find a beautiful woman
441
00:17:00,240 --> 00:17:00,920
Go with you
442
00:17:09,080 --> 00:17:10,640
Lu Man is the CEO
443
00:17:11,920 --> 00:17:12,480
That means
444
00:17:12,641 --> 00:17:13,560
In the future, you will be here
445
00:17:14,401 --> 00:17:14,961
What's the matter
446
00:17:16,840 --> 00:17:17,239
Nothing
447
00:17:18,161 --> 00:17:20,120
What if that Lu Man
448
00:17:20,401 --> 00:17:21,440
And our CSI
449
00:17:21,721 --> 00:17:22,440
What is the contradiction between them
450
00:17:22,599 --> 00:17:23,559
Which side are you on
451
00:17:23,961 --> 00:17:24,721
Don't embarrass others. Don't talk nonsense
452
00:17:24,881 --> 00:17:25,120
Come
453
00:17:25,359 --> 00:17:25,840
Come on, come on
454
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
Drink one meal and lose one meal
455
00:17:47,920 --> 00:17:49,040
How do you do? See you for the first time
456
00:17:49,240 --> 00:17:49,721
How do you do
457
00:17:49,800 --> 00:17:50,360
How do you do
458
00:17:50,440 --> 00:17:51,321
What do you call you
459
00:17:51,761 --> 00:17:52,321
My last name is Li
460
00:17:52,721 --> 00:17:53,040
Li
461
00:17:54,161 --> 00:17:55,040
What do you usually like to do
462
00:17:55,321 --> 00:17:56,120
Usually like
463
00:17:56,120 --> 00:17:57,081
Sister Sophie, make way
464
00:17:58,600 --> 00:18:00,521
What stroke can you swim in
465
00:18:00,721 --> 00:18:02,440
I can do butterfly and breaststroke
466
00:18:04,081 --> 00:18:05,360
This is what I just made
467
00:18:05,920 --> 00:18:06,881
Handmade dessert
468
00:18:07,000 --> 00:18:07,521
Really
469
00:18:07,680 --> 00:18:08,401
Then I must try it well
470
00:18:08,401 --> 00:18:09,201
Go and get busy
471
00:18:11,281 --> 00:18:12,240
Shrimp paste shrimp paste shrimp paste
472
00:18:15,321 --> 00:18:16,800
What's your boss doing? This is
473
00:18:17,560 --> 00:18:18,201
Blind date
474
00:18:19,040 --> 00:18:19,560
Blind date
475
00:18:20,201 --> 00:18:20,881
Blind date
476
00:18:21,680 --> 00:18:22,641
He, he's not with women, no
477
00:18:22,841 --> 00:18:23,680
He arranged this morning
478
00:18:23,680 --> 00:18:24,600
Three blind dates
479
00:18:25,040 --> 00:18:26,000
It's okay. I'll go down first
480
00:18:26,440 --> 00:18:26,920
Wait a minute
481
00:18:28,201 --> 00:18:29,000
It's okay. I can't talk to you
482
00:18:29,000 --> 00:18:30,040
Do you want to have a chat
483
00:18:30,560 --> 00:18:31,401
Be nice to me
484
00:18:31,721 --> 00:18:32,480
I am a guest
485
00:18:32,920 --> 00:18:33,961
Line line line
486
00:18:34,360 --> 00:18:34,881
You're a guest
487
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
Then I'll chat with you
488
00:18:36,521 --> 00:18:37,281
I'm telling you
489
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
This matter is about
490
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
My career prospects
491
00:18:40,120 --> 00:18:41,000
What future
492
00:18:41,920 --> 00:18:42,800
If Xiong Xingyi
493
00:18:42,961 --> 00:18:44,040
He succeeded in this blind date
494
00:18:44,201 --> 00:18:45,401
Then he will be busy falling in love
495
00:18:45,841 --> 00:18:46,560
If he falls in love,
496
00:18:46,560 --> 00:18:47,360
He's not in the mood
497
00:18:47,521 --> 00:18:48,521
Manage this coffee shop
498
00:18:48,721 --> 00:18:49,440
At this time, I can
499
00:18:49,440 --> 00:18:50,081
Take advantage of it
500
00:18:50,281 --> 00:18:51,201
Set up this shop
501
00:18:51,800 --> 00:18:52,641
This train of thought
502
00:18:53,401 --> 00:18:55,000
What would you like to drink this guest
503
00:18:55,641 --> 00:18:56,161
The same
504
00:18:56,761 --> 00:18:57,441
Hot skillful skillful
505
00:19:04,960 --> 00:19:06,200
And that is
506
00:19:08,161 --> 00:19:08,681
No, did you
507
00:19:10,240 --> 00:19:10,761
Is there any more
508
00:19:10,960 --> 00:19:11,840
Are there any jokes
509
00:19:12,000 --> 00:19:12,600
Where else
510
00:19:12,921 --> 00:19:14,000
And the joke is
511
00:19:16,600 --> 00:19:16,960
You know how
512
00:19:17,041 --> 00:19:18,320
Does it look good to take pictures at ordinary times
513
00:19:18,521 --> 00:19:19,041
How to shoot
514
00:19:19,240 --> 00:19:20,320
Is the beginner
515
00:19:20,480 --> 00:19:21,641
It will have this small grid
516
00:19:21,641 --> 00:19:22,681
Add your makeup
517
00:19:22,921 --> 00:19:23,720
Plus your eyes
518
00:19:23,921 --> 00:19:25,561
Particularly divine and empty
519
00:19:26,240 --> 00:19:26,681
How beautiful
520
00:19:26,881 --> 00:19:27,281
Like one of those
521
00:19:27,401 --> 00:19:28,200
Little dolls in Japan
522
00:19:28,600 --> 00:19:29,240
Kawaii Oh
523
00:19:29,480 --> 00:19:29,801
It really is
524
00:19:30,041 --> 00:19:30,921
Let me take a picture of you
525
00:19:32,200 --> 00:19:32,960
This piece looks good
526
00:19:33,080 --> 00:19:33,801
You're right here
527
00:19:34,360 --> 00:19:35,240
You just put it out. You
528
00:19:35,600 --> 00:19:36,921
Think your cutest posture
529
00:19:37,000 --> 00:19:37,561
I'll give you one
530
00:19:38,681 --> 00:19:39,720
You look at it. You look at it yourself later
531
00:19:41,561 --> 00:19:41,840
Come
532
00:19:42,000 --> 00:19:42,641
Right, right, right
533
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
Your one diverges a little more
534
00:19:44,401 --> 00:19:45,281
Move a little bigger
535
00:19:46,881 --> 00:19:47,921
Right, right, very good, very good
536
00:19:48,681 --> 00:19:48,960
Right
537
00:19:49,281 --> 00:19:50,080
Don't move, don't move
538
00:19:50,080 --> 00:19:50,521
In this position
539
00:19:52,921 --> 00:19:53,401
Right, right, right
540
00:19:53,960 --> 00:19:54,921
Women's group style in Japan
541
00:19:55,080 --> 00:19:55,600
Three two one
542
00:20:06,161 --> 00:20:07,281
Right, right, right, that's it
543
00:20:07,441 --> 00:20:08,200
Give me some more. Give me some more
544
00:20:08,761 --> 00:20:09,120
Right
545
00:20:09,600 --> 00:20:10,281
Come on
546
00:20:10,441 --> 00:20:11,320
Three two one
547
00:20:11,521 --> 00:20:12,000
Particularly good
548
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
And then one more
549
00:20:13,441 --> 00:20:14,921
The Kawaii style in Japan
550
00:20:15,240 --> 00:20:15,801
Lovely wind
551
00:20:18,041 --> 00:20:19,281
As for
552
00:20:20,200 --> 00:20:21,120
Humble
553
00:20:27,761 --> 00:20:28,401
Second aunt
554
00:20:28,881 --> 00:20:29,441
Second aunt
555
00:20:29,840 --> 00:20:30,521
Why didn't you wait for me
556
00:20:30,720 --> 00:20:31,360
I left first
557
00:20:31,761 --> 00:20:32,720
Why am I waiting for you
558
00:20:33,000 --> 00:20:34,600
I don't line up for blind dates
559
00:20:36,281 --> 00:20:37,600
Second aunt, get in the car
560
00:20:38,080 --> 00:20:39,801
No, I can walk by myself
561
00:20:40,681 --> 00:20:41,041
Not the second aunt
562
00:20:41,161 --> 00:20:42,401
Why are you angry
563
00:20:43,240 --> 00:20:45,080
I said I'm not angry
564
00:20:45,600 --> 00:20:46,320
The average girl
565
00:20:46,521 --> 00:20:47,480
When you say this,
566
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
It proves that I am angry
567
00:20:52,120 --> 00:20:53,521
You know a lot about girls
568
00:20:56,761 --> 00:20:57,161
Second aunt
569
00:20:57,600 --> 00:20:58,641
Are you because
570
00:20:59,041 --> 00:20:59,801
Just about my blind date
571
00:21:00,000 --> 00:21:00,881
I'm not happy
572
00:21:02,720 --> 00:21:04,281
It doesn't matter whether I'm happy or not
573
00:21:04,801 --> 00:21:06,921
The most important thing is that you are happy
574
00:21:13,161 --> 00:21:14,000
What are you doing?
575
00:21:14,521 --> 00:21:15,360
You have to shut up
576
00:21:15,641 --> 00:21:16,801
I just said a few words to you
577
00:21:18,080 --> 00:21:19,480
You scared the hell out of me
578
00:21:21,161 --> 00:21:22,960
I didn't even want to talk about it
579
00:21:24,521 --> 00:21:26,080
You said you were young
580
00:21:26,441 --> 00:21:27,120
How do you learn from others
581
00:21:27,320 --> 00:21:28,161
What about greasy
582
00:21:29,281 --> 00:21:30,161
You have just come from abroad
583
00:21:30,161 --> 00:21:31,480
Come back for a few days
584
00:21:32,401 --> 00:21:33,681
Learn from others' blind date
585
00:21:34,161 --> 00:21:34,921
Blind Date is Blind Date
586
00:21:35,200 --> 00:21:35,761
And take pictures of people
587
00:21:35,840 --> 00:21:36,801
You're on the ground
588
00:21:37,561 --> 00:21:38,561
This situation in the future
589
00:21:38,761 --> 00:21:39,480
On this occasion
590
00:21:39,681 --> 00:21:40,401
Don't call me second aunt
591
00:21:40,600 --> 00:21:41,281
I'm ashamed
592
00:21:42,521 --> 00:21:44,041
You say business, you don't care
593
00:21:44,360 --> 00:21:45,761
You don't greet guests either
594
00:21:46,041 --> 00:21:47,281
Are you running a cafe
595
00:21:47,881 --> 00:21:49,240
I know. You own a cafe
596
00:21:49,401 --> 00:21:50,120
Those who don't know think that
597
00:21:50,200 --> 00:21:51,320
What about your matchmaking agency
598
00:21:53,080 --> 00:21:54,161
Are you jealous
599
00:21:57,000 --> 00:21:57,681
What do I eat
600
00:22:01,681 --> 00:22:02,080
Vinegar
601
00:22:04,441 --> 00:22:05,360
Ridiculous
602
00:22:06,401 --> 00:22:06,960
Superficial
603
00:22:09,080 --> 00:22:10,360
Do you like me
604
00:22:10,720 --> 00:22:11,561
If you like me, you will
605
00:22:12,840 --> 00:22:14,600
Just say it out loud
606
00:22:14,761 --> 00:22:15,401
Say fart
607
00:22:17,161 --> 00:22:18,240
How you perceive yourself
608
00:22:18,281 --> 00:22:19,320
There is a serious deviation
609
00:22:20,401 --> 00:22:20,921
You're not
610
00:22:21,320 --> 00:22:22,561
Don't you like girls
611
00:22:23,281 --> 00:22:23,881
You're not a girl
612
00:22:24,080 --> 00:22:24,960
Not interested
613
00:22:25,161 --> 00:22:26,041
Not without me without me
614
00:22:26,041 --> 00:22:27,200
Okay, no more explanations
615
00:22:27,641 --> 00:22:28,720
Explanation is cover-up
616
00:22:29,320 --> 00:22:29,641
Not me
617
00:22:29,681 --> 00:22:30,720
And stop following me
618
00:22:39,240 --> 00:22:39,801
Second aunt
619
00:22:40,200 --> 00:22:40,801
Second aunt
620
00:22:41,480 --> 00:22:42,120
Second aunt
621
00:22:43,120 --> 00:22:43,600
Second aunt
622
00:22:44,041 --> 00:22:45,320
Let me explain, Aunt
623
00:22:46,161 --> 00:22:46,840
Second aunt
624
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Second aunt, let me explain
625
00:22:48,320 --> 00:22:49,480
You get in the car. I'll give you a ride
626
00:22:49,960 --> 00:22:50,521
Second aunt
627
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
Just let me explain
628
00:22:58,401 --> 00:22:59,480
Don't be angry
629
00:22:59,761 --> 00:23:01,561
Why am I angry
630
00:23:01,761 --> 00:23:02,761
Don't explain it to me
631
00:23:04,240 --> 00:23:05,561
It wasn't a blind date
632
00:23:05,600 --> 00:23:06,521
I didn't lie to you either
633
00:23:06,840 --> 00:23:07,360
No, no, no
634
00:23:07,641 --> 00:23:08,401
You can lie to me
635
00:23:08,960 --> 00:23:10,320
You can also have a blind date
636
00:23:10,600 --> 00:23:12,080
What does this have to do with me
637
00:23:13,320 --> 00:23:14,761
I was with my aunt last time
638
00:23:15,000 --> 00:23:16,320
Mentioned the blind date
639
00:23:16,521 --> 00:23:17,000
She suddenly
640
00:23:17,000 --> 00:23:18,240
I am particularly excited
641
00:23:18,441 --> 00:23:19,240
Just say you must give it to me
642
00:23:19,441 --> 00:23:20,120
Introduce girls
643
00:23:20,320 --> 00:23:22,401
She said there were a lot of girls under her command
644
00:23:22,681 --> 00:23:24,080
It happens that boys are out of stock
645
00:23:24,281 --> 00:23:26,401
So she asked me to entertain them
646
00:23:26,600 --> 00:23:27,240
I'm so polite
647
00:23:27,480 --> 00:23:28,320
Can I refuse
648
00:23:28,521 --> 00:23:29,761
Editing after editing
649
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
Why are there so many excuses
650
00:23:32,641 --> 00:23:33,480
Didn't you tell me
651
00:23:33,681 --> 00:23:34,761
Are you not interested in women
652
00:23:35,120 --> 00:23:35,441
I
653
00:23:37,320 --> 00:23:38,000
I, I, I
654
00:23:38,480 --> 00:23:39,681
I really can't explain it clearly
655
00:23:39,881 --> 00:23:41,600
It's not that I'm not interested in girls
656
00:23:42,120 --> 00:23:42,641
I was before
657
00:23:42,840 --> 00:23:43,921
When I went out to take pictures,
658
00:23:44,161 --> 00:23:45,720
Just saw the blind date corner
659
00:23:46,080 --> 00:23:46,521
I just feel like
660
00:23:46,720 --> 00:23:47,840
That one is particularly interesting
661
00:23:48,080 --> 00:23:48,960
I'm particularly interested
662
00:23:49,161 --> 00:23:50,320
I want to know more about it
663
00:23:50,441 --> 00:23:51,761
I believe your bullshit
664
00:23:52,120 --> 00:23:52,720
Second aunt
665
00:23:53,641 --> 00:23:54,281
Give me a minute
666
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Let me explain it to you
667
00:23:55,561 --> 00:23:57,041
The information I collected these days
668
00:23:57,320 --> 00:23:58,801
I just want to plan a file for you
669
00:23:59,041 --> 00:24:01,401
A program with the theme of blind date
670
00:24:02,401 --> 00:24:02,921
Look
671
00:24:04,000 --> 00:24:05,240
I shoot these blind date corners
672
00:24:06,521 --> 00:24:07,320
Blind Date Corner
673
00:24:09,320 --> 00:24:10,681
This is all self-introduction
674
00:24:11,281 --> 00:24:13,441
Why is it like selling goods
675
00:24:13,801 --> 00:24:15,080
Look at this piece of film
676
00:24:15,281 --> 00:24:16,041
Blind date information
677
00:24:16,320 --> 00:24:17,441
It's so shocking
678
00:24:18,681 --> 00:24:20,200
There must be thousands of people here
679
00:24:20,401 --> 00:24:21,720
Why is it like a temple fair
680
00:24:22,320 --> 00:24:22,960
Parents with information
681
00:24:23,200 --> 00:24:24,240
Why do you look unhappy?
682
00:24:24,600 --> 00:24:25,600
Are there no young people
683
00:24:26,240 --> 00:24:26,960
Hardly
684
00:24:27,281 --> 00:24:28,401
I'm wondering, too
685
00:24:29,921 --> 00:24:30,840
This blind date shouldn't be
686
00:24:31,041 --> 00:24:31,720
Your own business
687
00:24:33,120 --> 00:24:35,120
This is the blind date with Chinese characteristics
688
00:24:35,641 --> 00:24:37,281
Marriage does not necessarily marry love
689
00:24:37,521 --> 00:24:38,441
But you have to marry
690
00:24:38,681 --> 00:24:39,360
Parental approval
691
00:24:39,561 --> 00:24:41,000
Only those who agree can do it
692
00:24:43,320 --> 00:24:44,360
Don't say bear
693
00:24:45,441 --> 00:24:45,921
Blind date is real
694
00:24:46,161 --> 00:24:47,600
Very suitable for live broadcast
695
00:24:48,441 --> 00:24:48,921
Right
696
00:24:49,200 --> 00:24:49,600
I knew it
697
00:24:49,600 --> 00:24:50,761
You must be particularly interested
698
00:24:51,041 --> 00:24:51,840
Then why did you tell me
699
00:24:51,881 --> 00:24:53,320
You're not interested in women
700
00:24:55,600 --> 00:24:56,120
I
701
00:24:56,801 --> 00:24:57,681
I'm actually
702
00:24:57,921 --> 00:24:59,041
I want to hear the truth
703
00:25:03,801 --> 00:25:05,240
I was afraid you'd misunderstand me
704
00:25:05,881 --> 00:25:07,120
It was too late that day
705
00:25:07,441 --> 00:25:08,080
You go out alone
706
00:25:08,320 --> 00:25:09,360
I'm worried about your accident
707
00:25:09,480 --> 00:25:10,600
What danger do you encounter
708
00:25:10,840 --> 00:25:12,161
So I told this lie
709
00:25:12,600 --> 00:25:13,161
But I think
710
00:25:13,200 --> 00:25:14,761
This is not a malicious lie, is it
711
00:25:17,240 --> 00:25:18,401
So you
712
00:25:21,041 --> 00:25:21,681
Let me tell you this
713
00:25:22,080 --> 00:25:23,200
Take you for example
714
00:25:24,161 --> 00:25:24,801
Every aspect of you
715
00:25:24,881 --> 00:25:25,881
Is it all right
716
00:25:26,281 --> 00:25:27,720
Are you sexually male
717
00:25:28,281 --> 00:25:30,041
Then you will meet a man
718
00:25:30,320 --> 00:25:31,441
Are you tempted by him
719
00:25:32,600 --> 00:25:33,320
Meet two men
720
00:25:33,441 --> 00:25:34,881
Are you interested in them
721
00:25:35,840 --> 00:25:36,161
This
722
00:25:36,401 --> 00:25:37,480
Definitely not
723
00:25:37,801 --> 00:25:39,041
So the same can be proved
724
00:25:39,561 --> 00:25:40,641
Men are the same
725
00:25:44,000 --> 00:25:45,921
It sounds like it makes sense
726
00:25:47,281 --> 00:25:47,720
All right
727
00:25:48,080 --> 00:25:50,120
It's not like I don't know you
728
00:25:51,161 --> 00:25:52,480
After all, I've been together for so long
729
00:25:52,720 --> 00:25:53,641
But I hate it very much
730
00:25:53,641 --> 00:25:54,441
People lie to me
731
00:25:54,761 --> 00:25:56,080
Don't lie to me in the future
732
00:25:56,320 --> 00:25:56,840
Do you know
733
00:25:58,320 --> 00:25:59,200
I see
734
00:26:00,240 --> 00:26:01,161
Don't be angry
735
00:26:03,681 --> 00:26:05,041
How many photos have been taken? This is
736
00:26:05,281 --> 00:26:06,480
More than two thousand copies
737
00:26:07,041 --> 00:26:07,840
You can take your time
738
00:26:20,641 --> 00:26:22,200
Master, please hurry up
739
00:26:40,441 --> 00:26:42,161
Dad has eaten
740
00:26:42,600 --> 00:26:43,120
I had a hard time here
741
00:26:43,200 --> 00:26:44,161
Eating at home
742
00:26:44,641 --> 00:26:45,161
Let's go
743
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
It's all here
744
00:26:49,080 --> 00:26:49,801
When I get old, I feel
745
00:26:50,041 --> 00:26:51,080
There is not enough time
746
00:26:51,360 --> 00:26:52,881
You, you wait a little longer
747
00:26:53,120 --> 00:26:53,641
Dad
748
00:26:53,881 --> 00:26:55,080
Mom has already cooked the food
749
00:26:55,320 --> 00:26:56,240
The food is getting cold
750
00:26:56,561 --> 00:26:57,281
Let's go to dinner first
751
00:26:57,281 --> 00:26:58,080
All right, all right, all right
752
00:27:01,480 --> 00:27:02,120
Good
753
00:27:02,401 --> 00:27:04,281
There are two leaders in my family
754
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Can I refuse to accept it
755
00:27:06,161 --> 00:27:07,041
OK, I'll have it trimmed
756
00:27:12,120 --> 00:27:12,480
Dad
757
00:27:13,681 --> 00:27:15,480
This acquisition is the only one
758
00:27:15,960 --> 00:27:16,600
Are you on top
759
00:27:16,681 --> 00:27:17,801
It's a lot of pressure
760
00:27:18,281 --> 00:27:19,041
You don't have to worry about this
761
00:27:20,480 --> 00:27:21,720
Your dad's at the mall
762
00:27:21,840 --> 00:27:22,960
After fighting for so many years,
763
00:27:23,681 --> 00:27:25,320
These little storms are nothing
764
00:27:28,681 --> 00:27:29,240
Dad
765
00:27:30,761 --> 00:27:31,200
Unite's
766
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
The biggest controlling party is Huang Jia
767
00:27:33,240 --> 00:27:34,600
Why didn't you tell me about it
768
00:27:34,921 --> 00:27:35,840
There is no need
769
00:27:36,561 --> 00:27:37,681
I'm putting the only one
770
00:27:37,681 --> 00:27:38,720
This stall is for you
771
00:27:39,000 --> 00:27:40,681
Is to make you feel at ease
772
00:27:40,881 --> 00:27:41,600
Do a great job
773
00:27:41,881 --> 00:27:43,080
Don't worry about the rest
774
00:27:43,360 --> 00:27:44,761
That's what it says. That's right
775
00:27:45,240 --> 00:27:45,761
But Dad
776
00:27:46,000 --> 00:27:47,881
This makes me too passive
777
00:27:48,521 --> 00:27:49,080
Why
778
00:27:49,881 --> 00:27:50,761
Now the Huang family is us
779
00:27:50,921 --> 00:27:52,521
Best Partner
780
00:27:53,161 --> 00:27:55,120
Although he still controls the stock right now
781
00:27:55,521 --> 00:27:56,521
But Unite, sooner or later
782
00:27:56,801 --> 00:27:58,281
Will take care of the family man
783
00:27:58,921 --> 00:27:59,240
This one
784
00:27:59,401 --> 00:28:00,401
It's me and you, Uncle Huang
785
00:28:00,521 --> 00:28:01,600
A little selfish
786
00:28:01,960 --> 00:28:02,401
While we are now
787
00:28:02,480 --> 00:28:03,600
You can also manage Jiangshan
788
00:28:04,041 --> 00:28:05,600
Pave the way for you quickly
789
00:28:06,120 --> 00:28:06,641
Dad
790
00:28:06,921 --> 00:28:07,761
You know that
791
00:28:08,080 --> 00:28:09,281
I didn't even think about it
792
00:28:09,320 --> 00:28:11,041
What's going on with Huang Jianan
793
00:28:11,281 --> 00:28:12,561
Then think again
794
00:28:13,281 --> 00:28:14,681
Although the only burden is heavy,
795
00:28:15,161 --> 00:28:16,921
But sharpening knives doesn't miss woodcutters
796
00:28:17,240 --> 00:28:18,921
You have to pay close attention to your own major events
797
00:28:19,521 --> 00:28:20,360
Besides, you two
798
00:28:20,360 --> 00:28:21,720
Growing up together since childhood
799
00:28:22,000 --> 00:28:22,521
Dad
800
00:28:23,120 --> 00:28:23,921
Vines and vines
801
00:28:25,801 --> 00:28:26,761
Dad wants you too
802
00:28:26,921 --> 00:28:28,521
Make your own decisions about your own affairs
803
00:28:29,000 --> 00:28:30,720
But Dad's body
804
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
I can't carry it for a few years
805
00:28:32,761 --> 00:28:34,761
So we must pave the way for you
806
00:28:35,480 --> 00:28:37,641
Now your mother and I hope
807
00:28:37,881 --> 00:28:39,000
It's all on you
808
00:28:39,521 --> 00:28:40,801
This acquisition has been done beautifully
809
00:28:41,401 --> 00:28:42,720
Our family's business in the future
810
00:28:43,120 --> 00:28:44,360
I'm counting on you
811
00:29:02,720 --> 00:29:03,281
Land tendrils
812
00:29:04,921 --> 00:29:05,840
I want to talk to you
813
00:29:20,921 --> 00:29:21,840
Xiao Wu's worries
814
00:29:22,521 --> 00:29:23,960
How can you ask me out today
815
00:29:28,641 --> 00:29:29,761
I want to have a drink with you
816
00:29:30,401 --> 00:29:31,561
I can't drink today
817
00:29:31,960 --> 00:29:33,281
I have to be with my dad later
818
00:29:36,801 --> 00:29:40,080
Your father is the boss of Rui, right
819
00:29:44,840 --> 00:29:46,281
I never told you about this
820
00:29:46,441 --> 00:29:48,960
Yes, I don't think it's important
821
00:29:49,441 --> 00:29:50,320
It won't affect
822
00:29:50,360 --> 00:29:51,641
The feelings between us
823
00:29:52,161 --> 00:29:55,641
You're not mad at me, are you
824
00:30:00,801 --> 00:30:01,801
You drink less
825
00:30:05,240 --> 00:30:05,921
Nothing
826
00:30:06,720 --> 00:30:07,960
I'm glad to see you
827
00:30:07,960 --> 00:30:08,600
I should drink
828
00:30:15,881 --> 00:30:16,840
But you look like this
829
00:30:16,960 --> 00:30:18,801
It doesn't seem happy at all
830
00:30:19,401 --> 00:30:20,240
What the hell are you asking me for
831
00:30:20,320 --> 00:30:21,080
Just say it
832
00:30:27,000 --> 00:30:27,600
Land tendrils
833
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Are you
834
00:30:29,441 --> 00:30:30,960
There is a sister named Yun Lu
835
00:30:32,681 --> 00:30:34,281
Why do you say this all of a sudden
836
00:30:35,360 --> 00:30:35,960
Yeah
837
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
Two years ago
838
00:30:40,401 --> 00:30:42,120
I had a car accident
839
00:30:42,521 --> 00:30:44,200
The time is on October 22nd
840
00:30:44,521 --> 00:30:46,641
It's the day when Sun Hao and I get the certificate
841
00:30:47,281 --> 00:30:48,761
I asked for leave early
842
00:30:50,080 --> 00:30:52,881
Go to the Civil Affairs Bureau from the only one
843
00:30:53,881 --> 00:30:55,681
My car on the way
844
00:30:56,161 --> 00:30:57,600
Crashed into another car
845
00:30:59,641 --> 00:31:01,000
The girl in the car
846
00:31:02,600 --> 00:31:03,441
Her name
847
00:31:05,761 --> 00:31:06,641
His name is Lu Yun
848
00:31:12,801 --> 00:31:13,441
Afterwards
849
00:31:14,761 --> 00:31:15,921
I feel very guilty
850
00:31:16,441 --> 00:31:16,881
I
851
00:31:17,641 --> 00:31:19,200
I used to think that if I
852
00:31:20,881 --> 00:31:22,281
A little earlier
853
00:31:22,761 --> 00:31:23,681
Or a little later
854
00:31:23,801 --> 00:31:25,360
Or I'll go another way
855
00:31:25,360 --> 00:31:26,161
If at that time
856
00:31:26,320 --> 00:31:27,960
I don't rush the driver to drive so fast
857
00:31:28,480 --> 00:31:29,761
Nothing like this will happen
858
00:31:29,840 --> 00:31:30,320
But
859
00:31:31,881 --> 00:31:33,441
But then it happened
860
00:31:36,161 --> 00:31:37,281
I can't help it either
861
00:31:40,761 --> 00:31:41,960
I'm sorry for you
862
00:31:44,401 --> 00:31:45,921
I don't want you to forgive me
863
00:32:39,360 --> 00:32:40,240
Who is this
864
00:32:42,240 --> 00:32:43,080
It's quite handsome
865
00:32:43,240 --> 00:32:43,720
Give it to me
866
00:32:43,840 --> 00:32:44,200
Don't give
867
00:32:44,441 --> 00:32:45,080
Give it to me
868
00:32:45,401 --> 00:32:46,401
You tell me who this is
869
00:32:47,521 --> 00:32:49,041
I can't believe you're hiding something from me
870
00:32:49,360 --> 00:32:50,000
Who is not annoying
871
00:32:50,120 --> 00:32:50,521
Say it quickly
872
00:32:52,561 --> 00:32:53,960
You almost deleted it
873
00:32:54,281 --> 00:32:54,921
Not deleted
874
00:32:55,441 --> 00:32:56,401
It can't be brother-in-law, can it
875
00:32:57,441 --> 00:32:58,881
Outside the Long Pavilion
876
00:32:59,281 --> 00:33:00,881
Edge of ancient road
877
00:33:01,441 --> 00:33:04,921
The grass is green and the sky is green
878
00:33:26,200 --> 00:33:26,801
Wait a minute
879
00:33:46,401 --> 00:33:47,000
What's the matter
880
00:33:47,881 --> 00:33:48,681
What happened
881
00:33:50,240 --> 00:33:51,041
Old money
882
00:33:53,000 --> 00:33:54,120
Do you remember me two years ago
883
00:33:54,240 --> 00:33:55,401
The car accident that happened
884
00:33:56,600 --> 00:33:57,161
I remember
885
00:33:57,921 --> 00:33:59,000
Why did you bring this up all of a sudden
886
00:33:59,480 --> 00:34:00,600
The other car
887
00:34:01,600 --> 00:34:02,840
The girl who died
888
00:34:03,521 --> 00:34:04,480
His name is Lu Yun
889
00:34:06,960 --> 00:34:08,600
She is Lu Man's sister
890
00:34:12,641 --> 00:34:13,480
Are you sure
891
00:34:16,080 --> 00:34:16,720
I'm sure
892
00:34:18,521 --> 00:34:20,161
Although I don't want to admit it
893
00:34:20,320 --> 00:34:21,200
It's true
894
00:34:22,000 --> 00:34:23,881
But but that's the way it is
895
00:34:27,320 --> 00:34:27,761
That
896
00:34:28,080 --> 00:34:29,441
Does Lu Man know about it
897
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
I just told her
898
00:34:34,239 --> 00:34:34,999
How did she react
899
00:34:35,719 --> 00:34:36,920
She didn't say anything
900
00:34:40,400 --> 00:34:41,160
In fact, this matter
901
00:34:41,400 --> 00:34:41,959
In my heart
902
00:34:42,239 --> 00:34:42,959
I can't get through all the time
903
00:34:43,239 --> 00:34:44,160
It's in my heart
904
00:34:45,440 --> 00:34:46,040
Special
905
00:34:47,161 --> 00:34:48,761
A particularly big hurdle
906
00:34:50,161 --> 00:34:50,641
I really
907
00:34:50,960 --> 00:34:53,080
I really, really feel guilty
908
00:34:54,041 --> 00:34:54,521
And I
909
00:34:54,920 --> 00:34:56,319
I really didn't think of it
910
00:34:57,320 --> 00:34:58,240
She can't believe she is
911
00:34:58,720 --> 00:35:00,000
It will be Lu Man's sister
912
00:35:01,401 --> 00:35:02,521
If I were Lu Man now,
913
00:35:03,000 --> 00:35:03,881
I certainly won't either
914
00:35:03,960 --> 00:35:05,441
Forgive myself
915
00:35:05,761 --> 00:35:07,881
I think I'm really too amazing
916
00:35:08,441 --> 00:35:09,360
Don't you say that
917
00:35:10,881 --> 00:35:11,681
It's not your fault
918
00:35:11,960 --> 00:35:13,000
You're a victim, too
919
00:35:13,801 --> 00:35:15,041
Lu Man is not an unreasonable person
920
00:35:15,480 --> 00:35:16,401
She'll figure it out
921
00:35:16,960 --> 00:35:18,000
Give her some time
922
00:35:18,320 --> 00:35:18,840
Okay
923
00:35:19,401 --> 00:35:21,401
What am I going to do now
924
00:35:22,561 --> 00:35:23,360
I had no idea
925
00:35:23,600 --> 00:35:24,881
What should I do
926
00:35:25,200 --> 00:35:25,641
Nothing
927
00:35:26,600 --> 00:35:27,281
I'm with you
928
00:35:29,441 --> 00:35:30,561
Old money
929
00:35:31,521 --> 00:35:32,240
It will pass
930
00:35:32,600 --> 00:35:33,360
It will pass
931
00:35:35,480 --> 00:35:36,161
It's all right
932
00:35:53,681 --> 00:35:54,441
Come back
933
00:35:56,521 --> 00:35:57,041
Mom
934
00:35:58,041 --> 00:35:59,320
What are you doing so late
935
00:35:59,921 --> 00:36:01,721
I'm packing your sister's things
936
00:36:02,921 --> 00:36:04,040
The owner of this house
937
00:36:04,320 --> 00:36:05,520
I've been away for too long
938
00:36:06,001 --> 00:36:07,241
It should also be put down
939
00:36:12,280 --> 00:36:12,921
Mom
940
00:36:15,401 --> 00:36:17,161
I can't let go
941
00:36:18,641 --> 00:36:19,441
Silly child
942
00:36:20,080 --> 00:36:21,360
I can't let go
943
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
Don't cry
944
00:36:25,161 --> 00:36:26,320
Mom told you
945
00:36:28,560 --> 00:36:29,481
Last night
946
00:36:30,760 --> 00:36:32,320
Mom had a dream
947
00:36:33,080 --> 00:36:34,001
Inside the dream
948
00:36:34,600 --> 00:36:36,360
Your sister is smiling at me
949
00:36:37,441 --> 00:36:38,120
She said
950
00:36:39,201 --> 00:36:39,800
Mom
951
00:36:40,600 --> 00:36:41,721
Put me down
952
00:36:44,241 --> 00:36:45,001
Mom thinks this dream
953
00:36:45,280 --> 00:36:46,320
Not a nightmare
954
00:36:46,961 --> 00:36:48,481
It's a beautiful dream
955
00:36:50,001 --> 00:36:51,161
So I thought
956
00:36:52,401 --> 00:36:52,881
Maybe your sister
957
00:36:52,961 --> 00:36:54,161
The place to go
958
00:36:55,280 --> 00:36:56,921
It's a hundred times more beautiful than here
959
00:36:57,600 --> 00:36:58,280
Mom
960
00:36:59,560 --> 00:37:01,001
I miss her
961
00:37:02,721 --> 00:37:03,721
Silly child
962
00:37:07,641 --> 00:37:09,560
We can keep thinking about her
963
00:37:11,201 --> 00:37:12,760
Mom will put these things
964
00:37:13,040 --> 00:37:14,560
They are all well treasured
965
00:37:15,441 --> 00:37:16,840
When we miss her,
966
00:37:17,161 --> 00:37:18,481
Just take it out and have a look
967
00:37:19,881 --> 00:37:21,161
That dream yesterday
968
00:37:22,481 --> 00:37:23,760
Make mom feel
969
00:37:24,681 --> 00:37:26,241
Maybe your sister's departure
970
00:37:27,280 --> 00:37:28,961
It's not a painful thing
971
00:37:34,280 --> 00:37:34,921
Baby
972
00:37:36,040 --> 00:37:37,280
We put this house
973
00:37:37,681 --> 00:37:39,201
How about changing it into a sun room
974
00:37:40,481 --> 00:37:43,600
Plant a lot of Platycodon grandiflorum
975
00:37:44,360 --> 00:37:45,921
And a lot of flowers
976
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
When the flowers are in full bloom,
977
00:37:51,481 --> 00:37:53,961
It must be beautiful.
978
00:38:30,280 --> 00:38:30,800
Good morning
979
00:38:32,401 --> 00:38:32,921
Lu Zongzao
980
00:38:49,600 --> 00:38:50,120
Lu Zonghao
981
00:38:58,760 --> 00:38:59,280
Gentlemen
982
00:39:00,481 --> 00:39:01,360
Recently,
983
00:39:01,681 --> 00:39:02,320
The company is faced with
984
00:39:02,481 --> 00:39:03,760
Major personnel adjustment
985
00:39:04,120 --> 00:39:05,681
Director Qian is due to physical reasons
986
00:39:06,080 --> 00:39:06,721
Please take a long vacation
987
00:39:07,120 --> 00:39:08,481
So her job
988
00:39:08,800 --> 00:39:09,721
For the time being, I will represent you
989
00:39:10,201 --> 00:39:11,001
Where's Director Qiu
990
00:39:11,280 --> 00:39:12,161
For resigning
991
00:39:12,481 --> 00:39:13,441
So the sales department
992
00:39:13,600 --> 00:39:14,760
There is an urgent need for one
993
00:39:15,080 --> 00:39:16,441
Presiding over daily work
994
00:39:16,600 --> 00:39:17,641
Acting Director
995
00:39:18,080 --> 00:39:18,721
I think
996
00:39:19,280 --> 00:39:20,560
We do have one here
997
00:39:21,520 --> 00:39:22,401
Let me propose something
998
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
Our Wu Worry
999
00:39:24,401 --> 00:39:25,001
Director Wu
1000
00:39:25,881 --> 00:39:27,560
Her ability to work is also very strong
1001
00:39:27,840 --> 00:39:28,441
And what
1002
00:39:28,441 --> 00:39:29,840
Her loyalty to the company
1003
00:39:30,001 --> 00:39:30,760
It is also very high
1004
00:39:31,040 --> 00:39:32,840
So I propose Wu You
1005
00:39:33,120 --> 00:39:34,560
To serve as this acting director
1006
00:39:34,721 --> 00:39:35,320
I agree
1007
00:39:36,161 --> 00:39:37,040
You be quiet
1008
00:39:39,800 --> 00:39:41,001
What do you mean, folks
1009
00:39:41,441 --> 00:39:41,881
Fan Zong
1010
00:39:42,320 --> 00:39:43,520
What about objective reasons
1011
00:39:43,681 --> 00:39:44,721
Everyone in our sales department
1012
00:39:45,001 --> 00:39:45,921
Everyone recognizes Wu You
1013
00:39:46,001 --> 00:39:47,280
As this acting director,
1014
00:39:47,641 --> 00:39:48,040
Agree
1015
00:39:48,800 --> 00:39:49,360
That
1016
00:39:49,641 --> 00:39:51,360
Fan always from the subjective point of view
1017
00:39:51,401 --> 00:39:51,840
All of us
1018
00:39:51,840 --> 00:39:53,161
They all like Wu You very much
1019
00:39:53,280 --> 00:39:54,001
So agree
1020
00:39:54,320 --> 00:39:55,721
Well, since everyone agrees,
1021
00:39:56,001 --> 00:39:56,840
I disagree
1022
00:40:01,401 --> 00:40:02,681
The sales department belongs to the company
1023
00:40:02,760 --> 00:40:03,840
Core departments
1024
00:40:04,520 --> 00:40:05,600
Position of Sales Director
1025
00:40:05,760 --> 00:40:06,641
You must convince the public
1026
00:40:06,961 --> 00:40:07,681
Need courage
1027
00:40:07,721 --> 00:40:09,080
Experienced people will take responsibility
1028
00:40:09,520 --> 00:40:10,080
So next
1029
00:40:10,360 --> 00:40:11,441
Continue to be run by Fan Zong
1030
00:40:11,721 --> 00:40:12,481
Act as a daily agent
1031
00:40:12,921 --> 00:40:13,961
Wait for the next quarterly report
1032
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
When I came out,
1033
00:40:15,441 --> 00:40:16,641
Of all the supervisors,
1034
00:40:16,921 --> 00:40:19,241
Whoever has high performance is the director
1035
00:40:25,481 --> 00:40:26,641
Or Mr. Lu
1036
00:40:27,441 --> 00:40:28,120
Be thoughtful
1037
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
Then the sales executives
1038
00:40:30,881 --> 00:40:31,881
You guys have to refuel
1039
00:40:34,080 --> 00:40:35,280
It's nothing. Let's call it a day
1040
00:40:41,161 --> 00:40:42,600
Walk, walk
1041
00:40:46,881 --> 00:40:47,401
Beautiful sister
1042
00:40:47,721 --> 00:40:49,080
What the hell is going on
1043
00:40:49,441 --> 00:40:51,161
Can I still believe in friendship
1044
00:40:51,961 --> 00:40:53,201
You are so simple
1045
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
You wouldn't believe it now
1046
00:40:54,560 --> 00:40:56,441
Is there a pure friendship between the boss and the employees
1047
00:40:58,800 --> 00:40:59,721
I thought
1048
00:41:00,040 --> 00:41:01,961
Sister Wu can incarnate koi
1049
00:41:02,520 --> 00:41:04,161
I didn't expect it
1050
00:41:05,001 --> 00:41:05,520
No, no, no
1051
00:41:05,800 --> 00:41:06,921
I'm interested in this Lu Man
1052
00:41:07,560 --> 00:41:08,161
Mr. Lu
1053
00:41:08,481 --> 00:41:09,280
It's impressive
1054
00:41:09,600 --> 00:41:11,161
If she really takes office,
1055
00:41:11,201 --> 00:41:11,921
Cronyism
1056
00:41:12,441 --> 00:41:13,320
I don't think much of her
1057
00:41:15,001 --> 00:41:15,681
Seriously
1058
00:41:16,320 --> 00:41:17,520
Sister Wu You is very nice
1059
00:41:17,840 --> 00:41:19,040
She has helped me many times
1060
00:41:19,360 --> 00:41:20,280
Business ability is also good
1061
00:41:20,800 --> 00:41:21,320
Right
1062
00:41:21,681 --> 00:41:22,840
Be a director at once
1063
00:41:23,161 --> 00:41:25,040
Still a little driving ducks to the shelves
1064
00:41:25,641 --> 00:41:27,600
Or beautiful sister, you are better
1065
00:41:28,921 --> 00:41:30,441
Small mouth is very sweet
1066
00:41:30,881 --> 00:41:31,800
But how can I put it
1067
00:41:31,881 --> 00:41:32,840
People are also girlfriends
1068
00:41:35,241 --> 00:41:36,360
The matter of Mr. Qiu's resignation
1069
00:41:36,681 --> 00:41:37,241
What do you think
1070
00:41:38,241 --> 00:41:38,840
Your taste
1071
00:41:39,641 --> 00:41:40,320
Fine products
1072
00:41:41,040 --> 00:41:43,481
Didn't Jo always resign on his own initiative
1073
00:41:43,840 --> 00:41:45,840
Said to resign is to give Qiu total face
1074
00:41:48,001 --> 00:41:48,721
I heard that
1075
00:41:49,161 --> 00:41:51,080
Qiu and Wu You broke up
1076
00:41:51,840 --> 00:41:52,681
Really
1077
00:41:52,681 --> 00:41:53,401
Keep your voice down
1078
00:41:58,201 --> 00:41:59,921
No wonder I saw her these two days
1079
00:42:00,320 --> 00:42:01,241
It's a little weird
1080
00:42:05,360 --> 00:42:05,881
Now
1081
00:42:06,001 --> 00:42:07,001
Let me analyze the situation
1082
00:42:07,280 --> 00:42:09,320
Fan Zong is not Lu Zong's confidant
1083
00:42:10,001 --> 00:42:11,201
Qian Jiayi is a general
1084
00:42:11,241 --> 00:42:12,320
Now it's down
1085
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Mr. Qiu resigned again
1086
00:42:15,681 --> 00:42:16,441
It's better to be careful
1087
00:42:18,681 --> 00:42:20,001
In a mess both domestically and abroad
1088
00:42:20,721 --> 00:42:21,520
Looks like Sister Wu
1089
00:42:21,681 --> 00:42:22,800
It's going to be busy for a while
1090
00:42:23,161 --> 00:42:24,120
I was quite envious
1091
00:42:24,241 --> 00:42:25,080
Sister Wu's
1092
00:42:25,441 --> 00:42:26,360
Now think about it
1093
00:42:26,681 --> 00:42:27,360
I still feel at ease
1094
00:42:27,481 --> 00:42:28,800
Just be my little clerk
1095
00:42:29,481 --> 00:42:30,001
Although
1096
00:42:30,320 --> 00:42:31,721
Low status and low wages
1097
00:42:32,120 --> 00:42:33,641
But worry a little less
1098
00:42:34,001 --> 00:42:34,881
I'd like to
1099
00:42:37,760 --> 00:42:38,201
Forget it
1100
00:42:39,161 --> 00:42:40,080
You're still just
1101
00:42:40,080 --> 00:42:40,881
Comfort yourself
1102
00:42:43,120 --> 00:42:43,560
Beautiful sister
1103
00:42:44,600 --> 00:42:45,360
Eat together later
1104
00:42:45,481 --> 00:42:46,560
New ice cream
1105
00:42:59,681 --> 00:43:01,040
Let's meet and talk tonight
63366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.