Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:04,761
Wiping fragrance before going to bed will change beauty
2
00:02:12,360 --> 00:02:13,161
Wipe incense before going to bed
3
00:02:16,440 --> 00:02:17,520
Second aunt, don't be afraid
4
00:02:17,760 --> 00:02:19,241
It's my little bear
5
00:02:19,440 --> 00:02:19,921
Who
6
00:02:20,081 --> 00:02:20,801
Little Bear
7
00:02:21,001 --> 00:02:22,040
Xiong Xingyi
8
00:02:25,561 --> 00:02:26,441
It's really you
9
00:02:26,761 --> 00:02:27,721
How did you get in here
10
00:02:28,281 --> 00:02:29,081
You picked the lock
11
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
You are really good. You
12
00:02:30,640 --> 00:02:31,121
Fuck off
13
00:02:31,160 --> 00:02:31,601
Don't don't don't
14
00:02:31,840 --> 00:02:32,640
You let me explain
15
00:02:32,640 --> 00:02:33,081
Explain what
16
00:02:33,241 --> 00:02:34,040
What can be explained here
17
00:02:34,040 --> 00:02:34,320
No
18
00:02:34,401 --> 00:02:35,921
You make me homeless
19
00:02:35,961 --> 00:02:36,441
Then wander
20
00:02:37,320 --> 00:02:38,241
Two aunts two aunts
21
00:02:38,241 --> 00:02:39,320
This is my home
22
00:02:43,000 --> 00:02:43,921
I'll show you
23
00:02:48,401 --> 00:02:49,520
The intermediary told you
24
00:02:49,680 --> 00:02:50,121
This house
25
00:02:50,281 --> 00:02:51,281
There is a storage room
26
00:02:51,800 --> 00:02:53,680
This storage room is my room
27
00:02:53,961 --> 00:02:54,441
You see
28
00:02:54,680 --> 00:02:55,800
Here's my camera
29
00:02:56,200 --> 00:02:57,160
And my picture
30
00:02:59,281 --> 00:03:01,641
You lied to me with an intermediary
31
00:03:01,921 --> 00:03:03,160
You've gone too far
32
00:03:03,160 --> 00:03:04,561
It's not that I didn't lie to you
33
00:03:04,760 --> 00:03:06,321
I see you are too hard to find a house
34
00:03:06,520 --> 00:03:07,440
Hard work is none of your business
35
00:03:07,601 --> 00:03:08,720
Need you to pity me
36
00:03:09,001 --> 00:03:10,160
I'm not pity you
37
00:03:10,440 --> 00:03:11,001
What is that
38
00:03:11,160 --> 00:03:11,681
Joke at me
39
00:03:12,361 --> 00:03:13,241
Think I'm getting old
40
00:03:13,361 --> 00:03:14,080
Still renting a house
41
00:03:14,400 --> 00:03:15,241
Joke at me being love rat
42
00:03:15,361 --> 00:03:16,241
Scared to have nowhere to hide
43
00:03:16,520 --> 00:03:17,041
Is it
44
00:03:18,520 --> 00:03:19,681
Are you giving me alms
45
00:03:20,080 --> 00:03:21,361
I'm telling you I don't need
46
00:03:21,760 --> 00:03:22,400
Not the second aunt
47
00:03:22,601 --> 00:03:23,480
I was wrong
48
00:03:23,881 --> 00:03:24,760
I really know I was wrong
49
00:03:24,921 --> 00:03:25,800
You beat me and scold me
50
00:03:26,041 --> 00:03:26,921
Can you beat me and scold me
51
00:03:27,160 --> 00:03:28,281
Why am I hitting you
52
00:03:28,440 --> 00:03:29,001
What I hate most
53
00:03:29,041 --> 00:03:30,241
Is someone else lying to me
54
00:03:30,241 --> 00:03:30,720
Loosen
55
00:03:30,961 --> 00:03:31,520
I'm not loose
56
00:03:32,400 --> 00:03:33,241
This is your home, isn't it
57
00:03:33,921 --> 00:03:34,520
If you don't go, I'll go
58
00:03:35,681 --> 00:03:36,480
Second aunt
59
00:03:36,961 --> 00:03:38,400
My aunt asked me to help you
60
00:03:41,760 --> 00:03:42,120
Auntie Ben
61
00:03:42,120 --> 00:03:43,641
Don't let me tell you
62
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
She loves you dearly
63
00:03:45,440 --> 00:03:47,041
She doesn't want you to live badly
64
00:03:47,241 --> 00:03:48,241
Live in the suburbs
65
00:03:48,561 --> 00:03:49,840
I don't want you to talk to those men
66
00:03:49,961 --> 00:03:51,041
Share rent together
67
00:03:52,120 --> 00:03:54,321
I didn't tell you about it
68
00:03:54,440 --> 00:03:55,281
The fault was mine
69
00:03:56,800 --> 00:03:57,281
I'm sorry
70
00:03:58,041 --> 00:03:58,681
If you were
71
00:03:58,840 --> 00:04:00,080
If you don't forgive me
72
00:04:00,640 --> 00:04:01,440
Just hit me
73
00:04:06,881 --> 00:04:08,121
That man and woman live together
74
00:04:08,121 --> 00:04:09,201
It's not convenient either
75
00:04:09,401 --> 00:04:10,640
I know my charm
76
00:04:10,961 --> 00:04:12,000
This will make you suffer
77
00:04:12,241 --> 00:04:12,881
Why is it inconvenient
78
00:04:13,000 --> 00:04:13,961
I don't suffer
79
00:04:14,160 --> 00:04:14,800
I won't treat you
80
00:04:14,961 --> 00:04:16,201
Have any wild desires
81
00:04:16,519 --> 00:04:17,159
How is that possible
82
00:04:17,761 --> 00:04:18,800
I, I, this person
83
00:04:20,120 --> 00:04:20,960
I, I, this person
84
00:04:22,321 --> 00:04:22,681
I
85
00:04:29,761 --> 00:04:30,961
I'm not interested in women
86
00:04:32,321 --> 00:04:32,881
Me
87
00:04:33,160 --> 00:04:35,041
I was going to take this house
88
00:04:35,241 --> 00:04:35,881
Rent out
89
00:04:36,280 --> 00:04:37,481
Because the nearest store
90
00:04:37,601 --> 00:04:38,640
Not doing very well
91
00:04:38,961 --> 00:04:41,121
Thinking about renting who is not renting
92
00:04:41,401 --> 00:04:42,360
Let me rent it to you
93
00:04:42,720 --> 00:04:44,080
You know the bottom of it, right
94
00:04:45,041 --> 00:04:45,841
Tonight
95
00:04:46,041 --> 00:04:47,640
Just go to the store and deal with it all night
96
00:04:51,201 --> 00:04:52,321
Come back
97
00:04:54,360 --> 00:04:54,881
This is your home
98
00:04:55,041 --> 00:04:56,080
Where are you going
99
00:04:57,280 --> 00:04:58,160
You're not leaving
100
00:05:00,520 --> 00:05:01,360
Don't leave today
101
00:05:01,761 --> 00:05:02,601
Don't leave until tomorrow
102
00:05:30,681 --> 00:05:31,080
Elder sister
103
00:05:31,360 --> 00:05:32,160
Why are you here
104
00:05:32,440 --> 00:05:33,520
I've come to hide and be quiet
105
00:05:33,920 --> 00:05:34,360
How come you're alone
106
00:05:34,481 --> 00:05:35,360
Eat here
107
00:05:35,881 --> 00:05:37,041
My brother is not quite right these two days
108
00:05:37,321 --> 00:05:39,121
Always lose your temper inexplicably
109
00:05:39,401 --> 00:05:39,920
I'm just like you
110
00:05:39,920 --> 00:05:40,761
Come here and hide
111
00:05:41,520 --> 00:05:43,080
Sister, you and my brother the other day
112
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
What exactly did you say
113
00:05:44,761 --> 00:05:46,041
I didn't say anything to him
114
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
That day
115
00:05:49,681 --> 00:05:50,920
He told me something
116
00:05:51,280 --> 00:05:52,681
I don't quite understand the words either
117
00:05:53,000 --> 00:05:54,160
The logic is also strange
118
00:05:54,601 --> 00:05:55,640
The attitude is also very strange
119
00:05:56,121 --> 00:05:57,321
Who knows which pill he took
120
00:05:57,920 --> 00:05:58,481
Don't mention him
121
00:05:58,800 --> 00:06:00,121
The boss will come again for me
122
00:06:00,201 --> 00:06:01,681
Twenty strings of pigs and five flowers
123
00:06:01,920 --> 00:06:02,440
All right
124
00:06:05,601 --> 00:06:06,560
What to eat
125
00:06:08,801 --> 00:06:09,440
Beer bar
126
00:06:17,560 --> 00:06:17,960
Brother
127
00:06:18,120 --> 00:06:19,521
Will the barbecue stand come
128
00:06:22,240 --> 00:06:22,801
Don't come
129
00:06:35,120 --> 00:06:35,840
Come or not
130
00:06:43,000 --> 00:06:43,440
Don't come
131
00:06:53,041 --> 00:06:54,160
This pork belly is delicious
132
00:07:00,881 --> 00:07:01,720
This should be added a little more
133
00:07:03,081 --> 00:07:05,761
Boss five strings of pigs and five flowers
134
00:07:06,000 --> 00:07:06,400
Brother
135
00:07:06,601 --> 00:07:07,921
Okay, just a moment
136
00:07:08,560 --> 00:07:09,081
Eight strings
137
00:07:09,840 --> 00:07:10,761
OK, go right away
138
00:07:13,240 --> 00:07:14,081
Why are you here
139
00:07:17,321 --> 00:07:18,280
Why can't I come
140
00:07:18,921 --> 00:07:19,960
I can't come if you can come
141
00:07:20,240 --> 00:07:20,840
Really
142
00:07:20,960 --> 00:07:21,840
Can come can come can come
143
00:07:22,280 --> 00:07:22,680
Brother
144
00:07:22,921 --> 00:07:23,720
I was just talking to my sister
145
00:07:23,761 --> 00:07:24,801
Talk about that Qiu Zong
146
00:07:25,120 --> 00:07:26,720
Jo always confessed to her for association
147
00:07:26,921 --> 00:07:27,280
Mouth
148
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Why is it so big
149
00:07:29,041 --> 00:07:30,761
I can tell without talking about pigs
150
00:07:31,440 --> 00:07:32,641
They all came home
151
00:07:34,041 --> 00:07:35,921
What do you think, sister
152
00:07:36,601 --> 00:07:36,921
I
153
00:07:40,881 --> 00:07:42,440
People are thinking about it now
154
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
After all, that Qiu always
155
00:07:44,361 --> 00:07:45,120
And very gentle to me
156
00:07:45,240 --> 00:07:46,120
And very considerate
157
00:07:46,361 --> 00:07:47,521
And proactive
158
00:07:48,240 --> 00:07:49,641
At least it won't be cold
159
00:07:49,761 --> 00:07:50,521
Always killing people
160
00:07:54,041 --> 00:07:54,680
One-sided
161
00:07:55,280 --> 00:07:56,081
Who is one-sided
162
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
As a neighbor, I
163
00:07:59,201 --> 00:08:00,481
Be kind enough to give me a hint
164
00:08:00,840 --> 00:08:01,761
Have a love affair. Don't
165
00:08:07,601 --> 00:08:08,481
Keep your mind open
166
00:08:08,960 --> 00:08:10,400
What if it's not that simple
167
00:08:10,840 --> 00:08:12,120
My brother is right
168
00:08:12,400 --> 00:08:13,720
We talked about it in psychology class
169
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
This kind of active attack
170
00:08:15,160 --> 00:08:15,960
Strength personality
171
00:08:16,160 --> 00:08:17,361
Although on the surface, it seems that
172
00:08:17,601 --> 00:08:18,321
Very energetic
173
00:08:18,521 --> 00:08:19,481
A confident look
174
00:08:19,641 --> 00:08:20,321
But in fact
175
00:08:20,440 --> 00:08:22,000
They have great, great shortcomings
176
00:08:22,560 --> 00:08:23,120
For example
177
00:08:23,321 --> 00:08:24,641
They have a strong desire for control
178
00:08:24,960 --> 00:08:26,081
They always stubbornly believe that
179
00:08:26,201 --> 00:08:27,160
I am right
180
00:08:27,761 --> 00:08:28,321
And ah
181
00:08:28,440 --> 00:08:29,081
They won't stand it
182
00:08:29,081 --> 00:08:29,840
The shortcomings of others
183
00:08:30,201 --> 00:08:30,921
The most important thing is
184
00:08:31,240 --> 00:08:32,321
They won't take the initiative to apologize
185
00:08:33,520 --> 00:08:34,360
Who has no shortcomings
186
00:08:34,840 --> 00:08:35,481
Don't you
187
00:08:35,921 --> 00:08:36,680
Didn't your brother
188
00:08:37,440 --> 00:08:38,321
My brother
189
00:08:39,041 --> 00:08:39,761
Does my brother have one
190
00:08:40,041 --> 00:08:40,840
Didn't he
191
00:08:41,321 --> 00:08:41,720
That
192
00:08:42,960 --> 00:08:44,481
Will he take the initiative to apologize to others
193
00:08:44,601 --> 00:08:45,761
He won't always stubbornly think that
194
00:08:45,881 --> 00:08:46,761
Are you right?
195
00:08:46,840 --> 00:08:48,280
Can he tolerate other people's shortcomings
196
00:08:48,680 --> 00:08:49,240
Why did you take me
197
00:08:49,280 --> 00:08:50,201
Compare with other men
198
00:08:51,840 --> 00:08:52,240
Brother
199
00:08:52,641 --> 00:08:53,160
At this time
200
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
You have to say your own merits
201
00:08:54,521 --> 00:08:55,400
What advantages do I say
202
00:08:55,641 --> 00:08:56,201
Do I have merits
203
00:08:56,321 --> 00:08:56,720
I'm in her eyes
204
00:08:56,840 --> 00:08:57,601
I'm nothing
205
00:08:57,761 --> 00:08:58,280
I'm nothing
206
00:08:58,481 --> 00:08:59,361
Each other, each other
207
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
Do I have advantages in your heart
208
00:09:01,201 --> 00:09:02,041
Neither do I
209
00:09:02,641 --> 00:09:03,361
You are really a person
210
00:09:04,240 --> 00:09:05,280
People's Qiu is always good or bad
211
00:09:05,560 --> 00:09:06,120
Braver than you
212
00:09:06,280 --> 00:09:06,680
Than me what
213
00:09:06,881 --> 00:09:08,201
Braver than you, bigger than you
214
00:09:09,000 --> 00:09:10,521
Sister, don't get excited
215
00:09:10,601 --> 00:09:11,321
Sit down and talk slowly
216
00:09:11,481 --> 00:09:11,921
Talk about what to talk about
217
00:09:12,041 --> 00:09:12,881
Talk without speculation
218
00:09:13,321 --> 00:09:13,761
Elder sister
219
00:09:23,840 --> 00:09:24,481
Brother
220
00:09:25,761 --> 00:09:26,720
You two can't together
221
00:09:26,840 --> 00:09:28,120
Have a good chat
222
00:09:32,201 --> 00:09:32,680
Don't eat
223
00:10:22,201 --> 00:10:23,000
Get up, aunt
224
00:10:23,160 --> 00:10:23,761
Come and eat
225
00:10:27,440 --> 00:10:28,321
You did all this
226
00:10:28,721 --> 00:10:29,841
Yeah, I did it all
227
00:10:30,761 --> 00:10:31,680
Oh, my God
228
00:10:34,000 --> 00:10:35,240
You didn't sleep all night last night, did you
229
00:10:36,161 --> 00:10:37,240
This is particularly simple
230
00:10:38,961 --> 00:10:40,201
Simple
231
00:10:40,920 --> 00:10:41,641
Try this coffee
232
00:10:44,881 --> 00:10:47,600
After I drank and ate,
233
00:10:47,841 --> 00:10:49,800
You're not gonna give me money, are you
234
00:10:50,761 --> 00:10:51,680
What are you thinking
235
00:10:51,841 --> 00:10:52,680
These have long been
236
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
It's all added to the rent
237
00:10:54,600 --> 00:10:55,560
Relax, just eat
238
00:11:00,920 --> 00:11:01,600
It's delicious
239
00:11:02,281 --> 00:11:02,920
Thank you, Aunt
240
00:11:05,360 --> 00:11:07,000
I thought about it last night
241
00:11:08,721 --> 00:11:09,881
Although you don't like it
242
00:11:12,120 --> 00:11:12,961
I mean
243
00:11:13,440 --> 00:11:14,961
I respect your choice
244
00:11:15,480 --> 00:11:17,000
But the two of us are different
245
00:11:17,521 --> 00:11:18,440
But this house
246
00:11:18,560 --> 00:11:19,881
I still like it very much
247
00:11:20,521 --> 00:11:22,321
So I'm going to stay
248
00:11:24,440 --> 00:11:26,521
But we're roommates
249
00:11:26,800 --> 00:11:27,881
To live in the same room
250
00:11:28,401 --> 00:11:29,161
You should
251
00:11:29,521 --> 00:11:30,560
Formulate a rules and regulations
252
00:11:30,881 --> 00:11:31,560
No problem
253
00:11:32,000 --> 00:11:32,641
What do you call me
254
00:11:33,040 --> 00:11:33,560
Second aunt
255
00:11:33,761 --> 00:11:34,120
Right
256
00:11:34,321 --> 00:11:35,040
I am your elder
257
00:11:35,201 --> 00:11:36,401
So you have to respect me
258
00:11:36,961 --> 00:11:37,521
First
259
00:11:38,680 --> 00:11:40,201
Why don't you take a note
260
00:11:42,240 --> 00:11:42,841
Let me record it for you
261
00:11:42,920 --> 00:11:43,321
Record video
262
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Record, I don't, no, no
263
00:11:44,881 --> 00:11:46,161
I'm not wearing makeup
264
00:11:46,440 --> 00:11:47,000
Then I'll record
265
00:11:47,081 --> 00:11:47,641
Then I can record it
266
00:11:47,881 --> 00:11:48,281
That line
267
00:11:51,600 --> 00:11:52,000
It was recorded
268
00:11:52,321 --> 00:11:52,881
First
269
00:11:53,480 --> 00:11:54,440
You are so good at your craft
270
00:11:54,961 --> 00:11:55,641
Before cooking
271
00:11:55,721 --> 00:11:56,721
You can ask
272
00:11:56,800 --> 00:11:57,521
My taste
273
00:11:57,881 --> 00:11:58,401
No problem
274
00:11:58,800 --> 00:11:59,360
Second
275
00:12:00,000 --> 00:12:01,401
Keep it at home at all times
276
00:12:01,521 --> 00:12:02,761
Clean and tidy
277
00:12:03,641 --> 00:12:06,201
Third, men and women are different
278
00:12:06,800 --> 00:12:08,281
You can open the window in hot weather
279
00:12:08,360 --> 00:12:09,401
Reheat the air conditioner
280
00:12:09,841 --> 00:12:10,680
No matter how hot it is
281
00:12:11,081 --> 00:12:12,440
You can't take off your clothes and dew point
282
00:12:14,040 --> 00:12:14,920
You can't take anyone with you
283
00:12:15,081 --> 00:12:16,161
Come over for the night
284
00:12:16,560 --> 00:12:17,440
You can rest assured
285
00:12:17,761 --> 00:12:19,040
Neither man nor woman can do it
286
00:12:21,201 --> 00:12:22,161
The most important point
287
00:12:22,560 --> 00:12:23,161
The room over there
288
00:12:23,321 --> 00:12:23,920
It's my place
289
00:12:24,240 --> 00:12:24,881
You can't go in there
290
00:12:25,161 --> 00:12:26,000
Not even half a step
291
00:12:30,000 --> 00:12:31,081
Oh what
292
00:12:31,440 --> 00:12:32,600
Can you do it
293
00:12:33,560 --> 00:12:34,521
Can you
294
00:12:34,761 --> 00:12:35,081
Right
295
00:12:35,800 --> 00:12:37,081
Energy, energy, energy
296
00:12:37,281 --> 00:12:37,641
Can
297
00:12:38,120 --> 00:12:39,000
That's about the same
298
00:12:39,401 --> 00:12:39,800
Finished
299
00:12:41,000 --> 00:12:41,321
Row
300
00:12:43,881 --> 00:12:45,161
Try this dish quickly
301
00:12:45,401 --> 00:12:46,321
All right
302
00:12:46,680 --> 00:12:47,881
Look at this six kinds of sausages
303
00:12:48,081 --> 00:12:48,680
Different tastes
304
00:12:48,841 --> 00:12:49,401
Which do you prefer
305
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
There is always one that belongs to you
306
00:13:08,040 --> 00:13:09,521
What beautiful flowers
307
00:13:09,841 --> 00:13:11,761
Spring in life, sister Wu Youjie
308
00:13:11,961 --> 00:13:12,920
Who sent this
309
00:13:13,521 --> 00:13:14,560
It's not important. It's not important
310
00:13:17,800 --> 00:13:18,120
Ball
311
00:13:21,920 --> 00:13:23,321
I haven't practiced fitness for a long time recently
312
00:14:10,721 --> 00:14:11,281
Lam Yueda
313
00:14:12,680 --> 00:14:13,360
Today's situation
314
00:14:13,521 --> 00:14:14,480
Is something that none of us thought of
315
00:14:14,641 --> 00:14:15,480
But I warn you
316
00:14:15,680 --> 00:14:17,120
If you dare within a month
317
00:14:17,240 --> 00:14:18,600
Cancel divorce application
318
00:14:20,000 --> 00:14:20,800
I'm not done with you
319
00:14:23,120 --> 00:14:23,440
Add one
320
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
Shall we talk again
321
00:14:48,600 --> 00:14:49,000
Yueda
322
00:14:49,841 --> 00:14:50,800
Can my cousin
323
00:14:51,000 --> 00:14:52,641
Don't call me again
324
00:14:55,560 --> 00:14:55,961
Can you
325
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
Don't call me again
326
00:15:36,360 --> 00:15:37,440
Plus one hasn't come yet
327
00:15:38,321 --> 00:15:38,961
No
328
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
She should not come today
329
00:15:43,480 --> 00:15:45,120
She went to the divorce formalities
330
00:15:45,440 --> 00:15:46,321
Don't say it
331
00:15:46,881 --> 00:15:47,360
If you let Mr. Fan
332
00:15:47,521 --> 00:15:48,600
Those people know
333
00:15:49,000 --> 00:15:49,961
I have to laugh at her again
334
00:16:05,281 --> 00:16:06,401
Underestimate and add one
335
00:16:06,881 --> 00:16:07,560
Awesome
336
00:16:08,480 --> 00:16:09,600
You two don't go to work
337
00:16:09,961 --> 00:16:10,600
Standing in front of my office
338
00:16:10,641 --> 00:16:11,281
What are you doing
339
00:16:11,841 --> 00:16:12,401
It's over
340
00:16:12,680 --> 00:16:13,201
Didn't do it
341
00:16:13,560 --> 00:16:13,961
Didn't do it
342
00:16:14,240 --> 00:16:14,761
Never leave
343
00:16:15,040 --> 00:16:15,881
It can't be
344
00:16:18,240 --> 00:16:19,281
There is a one-month cooling-off period
345
00:16:19,680 --> 00:16:20,920
It will be done after the cooling-off period
346
00:16:21,800 --> 00:16:22,521
Go home
347
00:16:23,321 --> 00:16:23,961
Qian Zong
348
00:16:25,440 --> 00:16:26,040
Qian Zong
349
00:16:27,120 --> 00:16:27,881
Project meeting in the afternoon
350
00:16:28,040 --> 00:16:28,881
It won't open
351
00:16:29,201 --> 00:16:29,800
Why
352
00:16:30,440 --> 00:16:31,201
Fan always said
353
00:16:31,480 --> 00:16:33,521
Said this project should be run by Mr. Qiu
354
00:16:35,560 --> 00:16:36,081
Okay, I see
355
00:16:36,360 --> 00:16:36,721
Let's go
356
00:16:39,641 --> 00:16:40,201
Add one to this item
357
00:16:40,240 --> 00:16:41,360
Isn't it always your responsibility
358
00:16:41,600 --> 00:16:42,360
Why is it coming
359
00:16:42,360 --> 00:16:43,120
You have to change people
360
00:16:43,721 --> 00:16:45,360
This Fan always wants to do things again
361
00:16:45,600 --> 00:16:47,081
Isn't it obvious to bully you
362
00:16:47,560 --> 00:16:48,321
The feeling is obviously
363
00:16:48,480 --> 00:16:49,040
Squeeze out and add one
364
00:16:49,201 --> 00:16:50,281
By the way, win over that Qiu Mingyu
365
00:16:50,560 --> 00:16:51,401
Come on, come on
366
00:16:51,881 --> 00:16:52,641
You two stop talking
367
00:16:53,201 --> 00:16:54,000
Go back to work
368
00:17:00,961 --> 00:17:02,761
Fan Zongqian's total project
369
00:17:02,881 --> 00:17:04,321
Why did you suddenly leave it to me to do it
370
00:17:05,599 --> 00:17:06,119
This project
371
00:17:06,281 --> 00:17:07,440
In the past, it was indeed one plus
372
00:17:07,560 --> 00:17:09,161
No money is in charge of the director
373
00:17:09,521 --> 00:17:10,120
But this is not
374
00:17:10,161 --> 00:17:11,240
A project in the sales department
375
00:17:11,641 --> 00:17:12,800
Now that you're in the sales department
376
00:17:13,040 --> 00:17:14,161
Of course you should be in charge
377
00:17:14,401 --> 00:17:15,360
Work in the sales department
378
00:17:15,480 --> 00:17:16,360
And the work of the marketing department
379
00:17:16,521 --> 00:17:17,081
There is an overlap
380
00:17:17,320 --> 00:17:18,200
I saw this project
381
00:17:18,521 --> 00:17:19,360
The marketing department can do
382
00:17:20,201 --> 00:17:21,040
I said Director Jo
383
00:17:22,599 --> 00:17:23,439
This matter, ah
384
00:17:24,000 --> 00:17:25,081
Just leave it alone
385
00:17:25,240 --> 00:17:25,920
Just listen to my arrangement
386
00:17:26,201 --> 00:17:26,841
For this reason
387
00:17:27,201 --> 00:17:28,360
I can't take this project
388
00:17:28,721 --> 00:17:29,881
In this way, between me and money,
389
00:17:29,961 --> 00:17:30,440
There will be contradictions
390
00:17:30,680 --> 00:17:31,360
If she can't understand
391
00:17:31,521 --> 00:17:32,201
Will feel that we two
392
00:17:32,201 --> 00:17:32,680
Collude
393
00:17:32,800 --> 00:17:33,401
Be a deliberate enemy of her
394
00:17:33,680 --> 00:17:34,841
About the last Internet summit
395
00:17:35,040 --> 00:17:36,401
I almost had a problem with her
396
00:17:37,841 --> 00:17:38,600
This is not good for the company
397
00:17:38,881 --> 00:17:40,201
I appreciate your kindness
398
00:17:42,040 --> 00:17:43,161
Is it because of Wu You
399
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
The whole company knows
400
00:17:46,321 --> 00:17:47,721
You are pursuing Wu You now
401
00:17:47,961 --> 00:17:49,600
But people don't like you
402
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Do you know what this is called
403
00:17:51,321 --> 00:17:53,321
It's called hot face and cold ass
404
00:17:53,321 --> 00:17:54,040
Just like me
405
00:17:54,360 --> 00:17:55,281
I don't despise Mr. Qiu
406
00:17:55,440 --> 00:17:56,521
He is different from you
407
00:18:01,600 --> 00:18:02,321
I'm sorry I'm sorry
408
00:18:02,721 --> 00:18:05,721
This is a new product in the factory
409
00:18:06,040 --> 00:18:06,680
Have a look at it
410
00:18:06,961 --> 00:18:08,721
The meeting will have to be discussed in a couple of days
411
00:18:09,281 --> 00:18:10,360
I'll go first
412
00:18:24,040 --> 00:18:24,480
Advance
413
00:18:32,841 --> 00:18:33,321
Are you really going to
414
00:18:33,521 --> 00:18:34,521
Give up that project
415
00:18:37,480 --> 00:18:38,201
It doesn't matter
416
00:18:38,600 --> 00:18:39,641
As long as the project can be completed
417
00:18:40,000 --> 00:18:40,881
Whoever does it is the same
418
00:18:41,881 --> 00:18:42,920
I don't want to argue anymore
419
00:18:44,120 --> 00:18:45,321
Actually, you don't have to do this
420
00:18:45,680 --> 00:18:47,120
You can totally refuse to accept it
421
00:18:48,920 --> 00:18:50,440
I don't want any more internal friction
422
00:18:51,521 --> 00:18:52,281
Just got rid of a paragraph
423
00:18:52,440 --> 00:18:53,360
Wrong marriage
424
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
I just want to work hard now
425
00:18:55,680 --> 00:18:57,720
Only work will live up to me
426
00:18:59,080 --> 00:19:00,000
Actually
427
00:19:01,041 --> 00:19:02,521
Qiu Zong Wu You just now
428
00:19:02,681 --> 00:19:04,080
Went to Fan's general office
429
00:19:04,921 --> 00:19:05,320
Fan Zong is now
430
00:19:05,480 --> 00:19:06,761
A notice has been given
431
00:19:07,281 --> 00:19:08,840
You are still in charge of this project
432
00:19:09,161 --> 00:19:09,840
There is such a thing
433
00:19:13,441 --> 00:19:14,320
This Wu You
434
00:19:15,041 --> 00:19:16,200
Always trying to help me out
435
00:19:21,200 --> 00:19:22,041
Add one
436
00:19:22,761 --> 00:19:25,161
I always feel that the only one now
437
00:19:25,801 --> 00:19:27,360
When I first joined the company,
438
00:19:27,600 --> 00:19:28,360
It's different
439
00:19:29,320 --> 00:19:31,161
I don't like the only one now either
440
00:19:32,561 --> 00:19:33,320
Always feel
441
00:19:34,041 --> 00:19:34,720
It's not like before
442
00:19:34,921 --> 00:19:35,480
When starting a business together
443
00:19:35,681 --> 00:19:36,681
It's like that
444
00:19:37,120 --> 00:19:37,921
Go on like this
445
00:19:38,360 --> 00:19:39,080
I'm really worried that the only one
446
00:19:39,281 --> 00:19:40,761
Will be dragged down by their own internal friction
447
00:19:41,720 --> 00:19:43,441
Not at the hands of competitors
448
00:19:43,681 --> 00:19:44,281
But died in
449
00:19:44,480 --> 00:19:45,681
In the hands of his comrades-in-arms
450
00:19:46,320 --> 00:19:47,000
You said
451
00:19:47,480 --> 00:19:49,041
If the only one really collapses,
452
00:19:50,080 --> 00:19:51,240
How will it end
453
00:19:51,761 --> 00:19:53,881
A hundred-footed worm dies without stiffness
454
00:19:54,561 --> 00:19:55,960
The only thing that won't really collapse
455
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
If managed by a mechanism
456
00:19:57,921 --> 00:19:59,480
Acquisition of more advanced companies
457
00:20:00,041 --> 00:20:01,761
Reorganize the atmosphere and change blood
458
00:20:02,120 --> 00:20:02,801
The only thing that will be
459
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
A very competitive enterprise
460
00:20:04,921 --> 00:20:05,921
Acquisition
461
00:20:20,881 --> 00:20:21,200
Qiu Zong
462
00:20:21,480 --> 00:20:22,041
What would you like to eat today
463
00:20:22,200 --> 00:20:22,801
My treat
464
00:20:23,441 --> 00:20:24,120
Why
465
00:20:25,960 --> 00:20:27,161
Because you helped me
466
00:20:27,561 --> 00:20:28,441
I also helped the old money
467
00:20:29,480 --> 00:20:30,401
Wu You, you don't have to be so polite
468
00:20:30,681 --> 00:20:31,320
I do such a thing
469
00:20:31,521 --> 00:20:32,120
Not to help anyone
470
00:20:32,360 --> 00:20:32,960
I just think this thing
471
00:20:33,161 --> 00:20:34,240
It's always unfair to money
472
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
I really didn't expect it
473
00:20:36,641 --> 00:20:38,521
Mr. Qiu, you are so brave
474
00:20:41,761 --> 00:20:42,561
That
475
00:20:43,641 --> 00:20:45,000
You were in General Fan's office today
476
00:20:45,200 --> 00:20:46,641
Are you serious about what you said
477
00:21:01,881 --> 00:21:03,080
I don't despise Mr. Qiu
478
00:21:04,401 --> 00:21:05,641
You know what I hear
479
00:21:05,641 --> 00:21:06,600
How happy will it be
480
00:21:07,401 --> 00:21:08,000
I understand
481
00:21:08,720 --> 00:21:09,960
You don't hate me, do you
482
00:21:10,720 --> 00:21:12,161
Of course, of course not
483
00:21:12,561 --> 00:21:14,080
Through this period of contact,
484
00:21:14,281 --> 00:21:15,600
Are you satisfied with my performance
485
00:21:16,120 --> 00:21:17,041
Do you have anyone you like
486
00:21:17,480 --> 00:21:18,240
Of course not
487
00:21:22,360 --> 00:21:22,840
Wu You
488
00:21:23,441 --> 00:21:24,521
I really don't want to miss you
489
00:21:25,240 --> 00:21:26,000
Sincerely and sincerely
490
00:21:26,320 --> 00:21:27,480
I want you to be my girlfriend
491
00:21:27,761 --> 00:21:29,240
Can you give me this chance
492
00:21:43,960 --> 00:21:45,681
Can you give me this chance
493
00:21:52,960 --> 00:21:54,401
Then we'll just
494
00:21:57,320 --> 00:21:58,080
Try it
495
00:21:58,720 --> 00:21:59,281
I'm finished
496
00:22:02,600 --> 00:22:02,921
So you are now
497
00:22:03,041 --> 00:22:04,200
Is my girlfriend
498
00:22:07,320 --> 00:22:08,960
You can say that
499
00:22:09,360 --> 00:22:09,921
I would like to take pictures
500
00:22:10,000 --> 00:22:11,320
Can you send a circle of friends
501
00:22:14,200 --> 00:22:17,401
It should be ok, right
502
00:22:22,360 --> 00:22:23,200
Take the coffee
503
00:22:24,720 --> 00:22:25,360
This one is in hand
504
00:22:40,041 --> 00:22:40,801
Good-looking
505
00:22:54,441 --> 00:22:55,200
Don't sway
506
00:22:59,200 --> 00:23:00,441
Wrong number here
507
00:23:00,480 --> 00:23:01,120
Don't shake
508
00:23:05,840 --> 00:23:06,320
CSI
509
00:23:06,840 --> 00:23:08,360
What's the situation? This is
510
00:23:09,761 --> 00:23:10,761
Wu Youfa made a circle of friends
511
00:23:10,801 --> 00:23:11,281
You see
512
00:23:13,200 --> 00:23:14,521
Half price for the second cup
513
00:23:14,960 --> 00:23:16,080
Whose hand is this
514
00:23:16,561 --> 00:23:16,960
This is obvious
515
00:23:17,161 --> 00:23:18,281
Is it a man's hand
516
00:23:18,840 --> 00:23:20,441
Is Wu You in the official announcement
517
00:23:20,801 --> 00:23:22,240
Announce to the whole world
518
00:23:23,000 --> 00:23:24,200
She already has a new love
519
00:23:24,681 --> 00:23:25,200
How ugly
520
00:23:25,720 --> 00:23:26,120
No
521
00:23:26,801 --> 00:23:27,161
Ugly
522
00:23:27,360 --> 00:23:28,681
Why did you drop my cell phone
523
00:23:31,080 --> 00:23:31,521
No old love
524
00:23:31,681 --> 00:23:32,681
Where did she get her new love
525
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
What new love and old love
526
00:23:35,281 --> 00:23:36,320
Old love
527
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
Isn't that your friend
528
00:23:50,681 --> 00:23:51,641
It suddenly occurred to me
529
00:23:51,921 --> 00:23:52,480
I have work to do
530
00:23:52,801 --> 00:23:53,641
I'm leaving first
531
00:24:41,320 --> 00:24:42,441
Are you kidding me
532
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Where did the object come from
533
00:24:46,441 --> 00:24:47,360
Sent by the unit
534
00:24:49,600 --> 00:24:50,681
Qiu Mingyu
535
00:25:25,881 --> 00:25:26,681
Lao Wu
536
00:25:28,120 --> 00:25:29,521
Our worried circle of friends
537
00:25:29,720 --> 00:25:30,561
You've seen it, haven't you
538
00:25:30,921 --> 00:25:31,921
I haven't seen it
539
00:25:32,600 --> 00:25:33,320
What do you mean
540
00:25:35,681 --> 00:25:36,921
The meaning is very simple
541
00:25:37,200 --> 00:25:39,240
That is to say, that manufacturer
542
00:25:39,521 --> 00:25:41,161
We are engaged in activities at a discount
543
00:25:41,641 --> 00:25:42,441
It's as simple as that
544
00:25:47,200 --> 00:25:47,960
I see
545
00:25:49,041 --> 00:25:50,320
We fell in love with each other
546
00:25:50,641 --> 00:25:51,441
Fall in love
547
00:25:52,120 --> 00:25:53,240
Let me see. Let me see
548
00:25:53,240 --> 00:25:53,881
Who is it
549
00:25:55,921 --> 00:25:57,120
How do you see that
550
00:25:58,000 --> 00:25:59,480
One cup of coffee per person
551
00:25:59,960 --> 00:26:01,000
One cup per person
552
00:26:01,761 --> 00:26:02,521
That's like this one
553
00:26:02,761 --> 00:26:03,921
It's a boy's hand
554
00:26:17,801 --> 00:26:18,840
Not my brother
555
00:26:29,641 --> 00:26:30,000
Please
556
00:26:31,281 --> 00:26:31,921
Happy cooperation
557
00:26:32,120 --> 00:26:32,480
Good
558
00:26:32,960 --> 00:26:33,561
Happy cooperation
559
00:26:58,401 --> 00:27:00,441
Miss Lu, why are you here
560
00:27:01,761 --> 00:27:03,281
Mr. Lu is holding a conference call
561
00:27:03,521 --> 00:27:03,840
Do you want to
562
00:27:03,960 --> 00:27:05,600
Just wait in my office
563
00:27:05,840 --> 00:27:06,320
No need
564
00:27:06,801 --> 00:27:07,641
You are my dad's confidant
565
00:27:07,801 --> 00:27:08,521
It's not mine
566
00:27:08,921 --> 00:27:09,600
Keep your secrets
567
00:27:09,801 --> 00:27:10,720
Save me from extorting a confession
568
00:27:11,120 --> 00:27:11,720
Extort a confession
569
00:27:13,681 --> 00:27:15,801
Is there anything Miss Lu wants to ask
570
00:27:16,600 --> 00:27:17,320
Why are you today
571
00:27:17,401 --> 00:27:17,921
Going to the only one
572
00:27:18,120 --> 00:27:18,681
I'm sorry
573
00:27:18,720 --> 00:27:20,120
I really can't say this
574
00:27:20,840 --> 00:27:21,320
All right
575
00:27:28,320 --> 00:27:29,041
You said
576
00:27:47,761 --> 00:27:48,600
Okay, I see
577
00:27:49,681 --> 00:27:50,401
Do it quickly
578
00:27:54,720 --> 00:27:55,600
Why are you here
579
00:27:56,641 --> 00:27:57,761
Is there something at home
580
00:27:58,161 --> 00:27:59,320
It's not a family thing
581
00:27:59,681 --> 00:28:00,360
It's business
582
00:28:02,641 --> 00:28:04,720
That's the only way
583
00:28:05,921 --> 00:28:06,200
Dad
584
00:28:06,200 --> 00:28:07,801
You are really touching the only one
585
00:28:08,441 --> 00:28:09,080
Group to Unique
586
00:28:09,320 --> 00:28:10,521
What exactly is the plan
587
00:28:12,881 --> 00:28:14,480
I'd like to hear it
588
00:28:14,761 --> 00:28:15,561
Tell me about it
589
00:28:16,441 --> 00:28:18,080
With my knowledge of sharp
590
00:28:18,401 --> 00:28:19,161
What about the group now
591
00:28:19,360 --> 00:28:22,000
Is planning to move from traditional industries
592
00:28:22,200 --> 00:28:23,801
Transformation to the Internet industry
593
00:28:24,041 --> 00:28:25,200
In maintaining the original industry,
594
00:28:25,240 --> 00:28:25,761
On the basis of
595
00:28:26,000 --> 00:28:27,240
Expand e-commerce
596
00:28:27,600 --> 00:28:28,921
And e-commerce
597
00:28:29,120 --> 00:28:30,200
The only one who is good at it
598
00:28:30,441 --> 00:28:31,600
So I guess
599
00:28:34,161 --> 00:28:34,761
It's an acquisition
600
00:28:35,041 --> 00:28:36,080
The analysis is reasonable
601
00:28:36,960 --> 00:28:37,801
The group does intend to
602
00:28:37,921 --> 00:28:38,801
Acquisition of the only
603
00:28:39,480 --> 00:28:40,720
Preparations have already begun
604
00:28:40,960 --> 00:28:41,281
That dad
605
00:28:41,281 --> 00:28:42,360
Why did you keep it from me
606
00:28:42,600 --> 00:28:43,720
Afraid of bringing trouble to you
607
00:28:44,161 --> 00:28:44,720
Because now
608
00:28:44,840 --> 00:28:46,200
After all, you are the only one who works
609
00:28:46,761 --> 00:28:48,080
I'm afraid someone will misunderstand
610
00:28:48,320 --> 00:28:49,401
Are you a business spy
611
00:28:49,801 --> 00:28:50,761
I've never done it
612
00:28:51,080 --> 00:28:52,200
Things that harm the only interests
613
00:28:52,480 --> 00:28:53,681
I'm afraid they misunderstand something
614
00:28:54,720 --> 00:28:55,441
And
615
00:28:56,521 --> 00:28:58,441
A hundred-footed worm dies without stiffness
616
00:28:59,240 --> 00:29:00,720
The only thing that won't really collapse
617
00:29:01,561 --> 00:29:02,480
If managed by a mechanism
618
00:29:02,561 --> 00:29:04,161
Acquisition of more advanced companies
619
00:29:04,801 --> 00:29:06,441
Reorganize the atmosphere and change blood
620
00:29:06,761 --> 00:29:07,441
The only thing that will be
621
00:29:07,480 --> 00:29:08,681
A very competitive enterprise
622
00:29:09,080 --> 00:29:11,840
In fact, the acquisition is the only one
623
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Is not necessarily a bad thing
624
00:29:13,641 --> 00:29:14,080
Some time ago
625
00:29:14,240 --> 00:29:16,480
The only one who has experienced the fake storm
626
00:29:17,120 --> 00:29:17,881
Outside word of mouth
627
00:29:18,161 --> 00:29:19,401
And the image of the industry
628
00:29:19,921 --> 00:29:20,921
Are affected
629
00:29:21,641 --> 00:29:23,080
Buy at this time
630
00:29:23,641 --> 00:29:24,641
Psychological price of the other party
631
00:29:24,881 --> 00:29:25,641
Not too high
632
00:29:28,320 --> 00:29:29,161
This storm
633
00:29:29,441 --> 00:29:30,281
It's true that for the only one,
634
00:29:30,521 --> 00:29:31,960
Is a negative influence
635
00:29:32,801 --> 00:29:33,801
But I'm in it
636
00:29:34,041 --> 00:29:35,561
I saw a lot of positive energy from them
637
00:29:35,960 --> 00:29:37,161
I see their responsibilities
638
00:29:37,161 --> 00:29:37,681
And responsibility
639
00:29:38,000 --> 00:29:38,840
Dad, you know what
640
00:29:39,200 --> 00:29:40,521
The first time this matter came out
641
00:29:40,681 --> 00:29:41,921
It was crushed by them
642
00:29:42,161 --> 00:29:43,480
Didn't make things worse
643
00:29:43,840 --> 00:29:45,161
This shows that their crisis public relations
644
00:29:45,401 --> 00:29:46,521
Is very timely
645
00:29:47,000 --> 00:29:47,801
It also shows that this team
646
00:29:48,000 --> 00:29:49,401
Is very stand the test
647
00:29:49,960 --> 00:29:50,681
You can be so comprehensive
648
00:29:50,840 --> 00:29:51,600
Look at the problem
649
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
It means that you are in the only
650
00:29:53,320 --> 00:29:53,761
These days
651
00:29:53,840 --> 00:29:54,801
There is no waiting for nothing
652
00:30:02,281 --> 00:30:02,881
Man man
653
00:30:04,480 --> 00:30:06,281
Do you want to join the acquisition team
654
00:30:06,801 --> 00:30:08,360
Of course I do
655
00:30:10,881 --> 00:30:11,720
This is not a thing
656
00:30:11,921 --> 00:30:12,681
Easy things
657
00:30:13,000 --> 00:30:14,161
Now I have what I have
658
00:30:14,281 --> 00:30:15,240
Funds that can be mobilized
659
00:30:15,441 --> 00:30:16,480
Very limited
660
00:30:17,320 --> 00:30:17,960
So it's so big
661
00:30:18,041 --> 00:30:19,000
A funding gap
662
00:30:19,360 --> 00:30:20,561
It all depends on your ability
663
00:30:21,120 --> 00:30:22,681
Besides, if you really want to join,
664
00:30:23,000 --> 00:30:24,281
Still pay attention to avoiding suspicion
665
00:30:24,921 --> 00:30:26,000
So I think you have recently
666
00:30:26,080 --> 00:30:27,441
You don't have to go to the only one anymore
667
00:30:29,281 --> 00:30:30,801
Don't go to the only one, don't go to the only one
668
00:30:31,120 --> 00:30:32,681
But Dad
669
00:30:33,161 --> 00:30:35,120
You asked me to join the acquisition team
670
00:30:35,401 --> 00:30:36,480
Do you have to give some
671
00:30:36,720 --> 00:30:38,360
Take practical actions to support me
672
00:30:40,600 --> 00:30:42,080
Ask me for something now
673
00:30:42,600 --> 00:30:44,161
Say it
674
00:30:44,480 --> 00:30:45,080
What do you want
675
00:30:46,681 --> 00:30:47,561
I want an assistant
676
00:30:48,161 --> 00:30:48,681
Yes
677
00:30:49,281 --> 00:30:49,761
Who
678
00:30:50,080 --> 00:30:50,681
Lin Qing
679
00:30:52,120 --> 00:30:52,840
Can I refuse
680
00:30:53,401 --> 00:30:53,761
No
681
00:30:54,000 --> 00:30:54,441
With what
682
00:30:55,480 --> 00:30:56,041
There is no reason
683
00:30:56,320 --> 00:30:57,360
Why must it be me
684
00:30:57,720 --> 00:30:58,401
Do you still have to ask
685
00:30:59,120 --> 00:30:59,840
I'm at my dad's company
686
00:31:00,041 --> 00:31:01,480
I only know you except my dad
687
00:31:01,801 --> 00:31:02,720
And the only one
688
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
You were the first to come into contact
689
00:31:04,000 --> 00:31:04,921
Plus
690
00:31:05,360 --> 00:31:07,881
Work is such a boring thing
691
00:31:08,000 --> 00:31:09,360
Can't I have some fun
692
00:31:09,600 --> 00:31:10,401
Have fun
693
00:31:10,801 --> 00:31:11,360
Can't you
694
00:31:13,080 --> 00:31:13,641
Row
695
00:31:14,161 --> 00:31:15,720
You are the big lady. You have the final say
696
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
Make fun of yourself anyway
697
00:31:17,401 --> 00:31:18,641
It's not an easy thing either
698
00:31:18,921 --> 00:31:19,840
It's quite challenging
699
00:31:20,281 --> 00:31:21,240
Then you can do it well
700
00:31:21,681 --> 00:31:22,161
What about this time
701
00:31:22,401 --> 00:31:23,240
I'm in sharp
702
00:31:23,281 --> 00:31:24,720
The first commercial operation
703
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Can you stand firm
704
00:31:26,641 --> 00:31:27,600
Most of it depends on you
705
00:31:28,041 --> 00:31:29,641
If you humiliate me
706
00:31:30,161 --> 00:31:31,600
Then I just went to tell my dad
707
00:31:31,960 --> 00:31:33,000
Lin Qing is not capable
708
00:31:33,281 --> 00:31:34,000
Let him fire you
709
00:31:37,000 --> 00:31:38,480
Don't worry, Miss
710
00:31:39,041 --> 00:31:39,921
You said that
711
00:31:40,161 --> 00:31:41,080
What else can I do
712
00:31:42,041 --> 00:31:43,120
Once things go wrong
713
00:31:43,401 --> 00:31:44,720
All you lose is face
714
00:31:44,960 --> 00:31:46,080
I lost my job
715
00:31:46,761 --> 00:31:47,840
Then you can refuel
716
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
No problem. I'll help you choose
717
00:33:20,240 --> 00:33:21,761
It is necessary to
718
00:33:22,600 --> 00:33:23,080
This one
719
00:33:24,281 --> 00:33:24,761
This one
720
00:33:24,761 --> 00:33:25,840
Forget about this and this
721
00:33:25,921 --> 00:33:26,960
You're not in an interview
722
00:33:27,080 --> 00:33:28,360
Why are you dressed so formally
723
00:33:30,080 --> 00:33:32,801
Look at this and this
724
00:33:33,401 --> 00:33:34,281
This, this, come on
725
00:33:34,521 --> 00:33:35,360
Just put it down
726
00:33:35,600 --> 00:33:36,120
This big white collar
727
00:33:36,401 --> 00:33:37,761
It's like the Spring Festival Evening in the 1990s
728
00:33:40,080 --> 00:33:41,480
You don't look like that
729
00:33:41,720 --> 00:33:42,960
A little feminine
730
00:33:43,240 --> 00:33:44,320
Is it suitable for dating clothes
731
00:33:49,240 --> 00:33:50,120
Is this all right
732
00:33:50,360 --> 00:33:51,320
Look at this
733
00:33:52,840 --> 00:33:54,600
Low breasts, baby
734
00:33:54,801 --> 00:33:55,641
Your first date
735
00:33:55,881 --> 00:33:56,521
Wear so exposed
736
00:33:56,641 --> 00:33:57,401
Do you think it's appropriate
737
00:33:57,480 --> 00:33:58,200
Just put it down
738
00:34:00,521 --> 00:34:01,441
Let's have an unexposed one
739
00:34:02,480 --> 00:34:03,161
Is this all right
740
00:34:03,281 --> 00:34:04,600
This this
741
00:34:05,681 --> 00:34:07,681
That's conservative
742
00:34:08,320 --> 00:34:09,681
But the skirt is a little short
743
00:34:09,960 --> 00:34:10,761
Still at first glance
744
00:34:11,000 --> 00:34:12,200
You are inconvenient to move
745
00:34:12,880 --> 00:34:13,839
And this, this dress
746
00:34:13,880 --> 00:34:14,800
Is it girded
747
00:34:16,080 --> 00:34:16,720
How much can you eat by yourself
748
00:34:16,761 --> 00:34:17,360
Don't you know
749
00:34:17,360 --> 00:34:18,320
In case you can't help it
750
00:34:18,719 --> 00:34:20,599
I ate too much and my stomach came out
751
00:34:21,199 --> 00:34:22,359
No, no, no, no, no
752
00:34:25,840 --> 00:34:26,521
This, this, this
753
00:34:26,761 --> 00:34:28,281
This is all right. This is all right
754
00:34:29,320 --> 00:34:30,441
Forget the pink
755
00:34:30,801 --> 00:34:31,401
Put the powder down
756
00:34:31,719 --> 00:34:32,880
Our first date
757
00:34:33,360 --> 00:34:34,161
Don't wear such clothes
758
00:34:34,521 --> 00:34:35,041
Act tender
759
00:34:35,681 --> 00:34:36,521
Suspected of acting young
760
00:34:38,561 --> 00:34:39,240
I'm not choosing
761
00:34:39,719 --> 00:34:40,319
I'll just have a date
762
00:34:40,600 --> 00:34:42,200
I'm too hard I'm too tired
763
00:34:42,521 --> 00:34:43,761
I'm not impatient
764
00:34:44,080 --> 00:34:45,480
You're running out of patience, aren't you
765
00:34:46,199 --> 00:34:47,239
I thought you said
766
00:34:47,681 --> 00:34:48,281
To fall in love
767
00:34:48,561 --> 00:34:49,720
It is necessary to show sincerity
768
00:34:50,120 --> 00:34:50,600
What else would you do
769
00:34:50,840 --> 00:34:51,761
Promise Qiuqiu
770
00:34:52,041 --> 00:34:53,600
Isn't it over if you refuse him
771
00:34:56,199 --> 00:34:56,640
Be good
772
00:34:57,641 --> 00:34:58,960
I'm not with you to choose
773
00:35:06,641 --> 00:35:07,521
The rest is here
774
00:35:07,521 --> 00:35:08,240
See for yourself
775
00:35:08,641 --> 00:35:09,080
You see
776
00:35:09,480 --> 00:35:10,281
Which one do you think will do
777
00:35:10,320 --> 00:35:11,360
You, you, open it and I'll see
778
00:35:11,561 --> 00:35:12,561
I didn't choose these myself
779
00:35:12,641 --> 00:35:13,480
You unfolded your clothes
780
00:35:13,761 --> 00:35:14,641
I can see it
781
00:35:15,761 --> 00:35:16,921
This and this won't work
782
00:35:17,801 --> 00:35:18,240
Don't move
783
00:35:18,681 --> 00:35:20,720
The one on the far left
784
00:35:22,320 --> 00:35:22,840
This will do
785
00:35:22,881 --> 00:35:23,561
This will do
786
00:35:24,681 --> 00:35:25,881
I'll give you a comparison
787
00:35:30,720 --> 00:35:31,641
It's French
788
00:35:32,000 --> 00:35:32,801
Small floral skirt
789
00:35:33,041 --> 00:35:34,720
And there is another one outside
790
00:35:35,120 --> 00:35:36,080
This is appropriate
791
00:35:36,761 --> 00:35:37,240
Okay
792
00:35:37,521 --> 00:35:38,080
Yes, yes
793
00:35:38,080 --> 00:35:39,200
The length of the skirt will do
794
00:35:39,921 --> 00:35:40,881
You can just wear this
795
00:35:41,401 --> 00:35:42,561
Make another one later
796
00:35:42,561 --> 00:35:43,801
Beautiful makeup
797
00:35:44,240 --> 00:35:44,600
Remember
798
00:35:45,000 --> 00:35:47,120
Wear the lipstick that doesn't stick to the cup
799
00:35:48,881 --> 00:35:50,960
Easy to handle
800
00:35:51,401 --> 00:35:52,401
The date was a success
801
00:35:52,881 --> 00:35:53,401
Bye bye
802
00:36:06,641 --> 00:36:07,360
What am I doing
803
00:36:13,241 --> 00:36:13,840
What are you looking at
804
00:36:15,201 --> 00:36:15,921
Look at beautiful women
805
00:36:39,800 --> 00:36:40,120
You today
806
00:36:40,161 --> 00:36:41,320
Why are you wearing a skirt
807
00:36:47,441 --> 00:36:48,360
Are you going on a date
808
00:36:50,001 --> 00:36:50,760
Uh-huh
809
00:36:55,320 --> 00:36:55,881
I'm really
810
00:36:56,360 --> 00:36:57,360
What am I embarrassed about
811
00:36:57,481 --> 00:36:57,881
I this
812
00:36:59,120 --> 00:36:59,760
Good morning, Sister Wu
813
00:36:59,840 --> 00:37:00,241
Early
814
00:37:04,921 --> 00:37:05,360
Brother
815
00:37:06,401 --> 00:37:07,481
My sister dresses so beautifully today
816
00:37:07,760 --> 00:37:08,921
Are you going on a date
817
00:37:09,040 --> 00:37:09,921
What does it have to do with you
818
00:37:11,840 --> 00:37:12,320
Brother
819
00:37:12,641 --> 00:37:13,800
I have nothing to do today anyway
820
00:37:14,481 --> 00:37:14,961
What if
821
00:37:15,280 --> 00:37:16,360
If you can give me some money,
822
00:37:16,760 --> 00:37:17,481
Let me take a look at it for you
823
00:37:17,600 --> 00:37:18,360
Who is she dating
824
00:37:19,241 --> 00:37:19,721
How is it
825
00:37:22,961 --> 00:37:23,520
Idle
826
00:37:25,040 --> 00:37:25,881
Be sick
827
00:37:56,201 --> 00:37:57,120
It's a beautiful day
828
00:37:58,760 --> 00:37:59,401
Thank you
829
00:38:00,560 --> 00:38:01,481
I ordered a latte for you
830
00:38:01,641 --> 00:38:02,201
Is that all right
831
00:38:06,040 --> 00:38:07,721
I usually drink American style
832
00:38:08,280 --> 00:38:09,001
But it doesn't matter
833
00:38:09,520 --> 00:38:10,120
Can drink
834
00:38:17,881 --> 00:38:19,681
The weather is fine today
835
00:38:21,681 --> 00:38:22,881
It's a good date day
836
00:38:40,320 --> 00:38:41,161
I'll do it myself
837
00:38:42,840 --> 00:38:43,520
Thank you
838
00:38:49,320 --> 00:38:50,001
I'm sorry
839
00:38:50,401 --> 00:38:51,360
No, it's cute
840
00:38:59,401 --> 00:38:59,840
Cute
841
00:39:09,681 --> 00:39:11,120
CSI according to your request
842
00:39:11,241 --> 00:39:11,760
I found a few
843
00:39:11,921 --> 00:39:12,600
A dermatologist
844
00:39:12,800 --> 00:39:13,721
Enter our platform
845
00:39:14,001 --> 00:39:15,320
Answer questions for customers
846
00:39:15,921 --> 00:39:16,961
But I didn't talk a few words
847
00:39:17,161 --> 00:39:18,320
People found me unprofessional
848
00:39:18,600 --> 00:39:19,760
So he ignored me
849
00:39:20,721 --> 00:39:21,401
What shall I do
850
00:39:25,080 --> 00:39:25,681
CSI
851
00:39:27,800 --> 00:39:28,401
CSI
852
00:39:30,840 --> 00:39:31,320
Audible
853
00:39:32,600 --> 00:39:33,760
Then you promise me
854
00:39:34,040 --> 00:39:34,800
What do you say
855
00:39:36,681 --> 00:39:37,360
What to do
856
00:39:38,600 --> 00:39:39,961
Did you listen? Did you listen
857
00:39:40,201 --> 00:39:40,800
I, I
858
00:39:40,840 --> 00:39:41,520
Yes, I know
859
00:39:41,641 --> 00:39:43,241
I'll come. I'll follow up
860
00:39:44,080 --> 00:39:44,600
I want to be quiet
861
00:39:46,800 --> 00:39:47,441
Be quiet
862
00:40:02,241 --> 00:40:03,441
Boyfriend rule number one
863
00:40:03,800 --> 00:40:04,681
Carry a bag for a girlfriend
864
00:40:04,921 --> 00:40:05,560
Give it to me
865
00:40:08,001 --> 00:40:08,961
I, I, this bag is very light
866
00:40:09,201 --> 00:40:09,961
No thanks
867
00:40:11,320 --> 00:40:12,080
Stay with me
868
00:40:12,401 --> 00:40:12,800
You have to give me a
869
00:40:12,881 --> 00:40:14,040
A chance to show
870
00:40:19,641 --> 00:40:20,040
All right
871
00:40:20,441 --> 00:40:21,201
Then you can take it
872
00:40:31,800 --> 00:40:33,080
Hand in hand, brother
873
00:40:33,481 --> 00:40:34,360
It is developing rapidly
874
00:40:43,800 --> 00:40:45,001
Hand in hand, brother
875
00:40:45,481 --> 00:40:46,320
It is developing rapidly
876
00:41:20,560 --> 00:41:21,201
Cake at number five
877
00:41:21,360 --> 00:41:22,241
Are you ready yet
878
00:41:28,560 --> 00:41:29,441
1
879
00:41:29,760 --> 00:41:31,040
Black long straight
880
00:41:33,320 --> 00:41:33,961
Hello
881
00:41:36,520 --> 00:41:37,080
You
882
00:41:37,080 --> 00:41:38,961
When people are working,
883
00:41:39,161 --> 00:41:40,441
The most attractive
884
00:41:41,001 --> 00:41:42,320
It turned out to be true
885
00:41:42,560 --> 00:41:43,760
It's good to know
886
00:41:44,001 --> 00:41:45,481
People are already urging the bill
887
00:41:45,641 --> 00:41:46,201
Should you, too
888
00:41:46,360 --> 00:41:47,520
Work hard
889
00:41:49,120 --> 00:41:49,961
Sooner or later, I will make you become
890
00:41:50,080 --> 00:41:51,520
The former owner of this shop
891
00:41:58,481 --> 00:42:00,800
You don't look very well.
892
00:42:01,320 --> 00:42:02,280
Is it
893
00:42:03,881 --> 00:42:05,441
Has Lao Lin moved away
894
00:42:08,560 --> 00:42:09,481
Move away
895
00:42:11,681 --> 00:42:12,961
I'm not pestering you, am I
896
00:42:15,600 --> 00:42:17,040
I made it very clear to him
897
00:42:17,441 --> 00:42:18,241
Cooling-off period of divorce
898
00:42:18,401 --> 00:42:20,120
It doesn't mean anything to me
899
00:42:20,481 --> 00:42:22,241
I just don't fit in with him
900
00:42:22,401 --> 00:42:23,520
Now that I've decided
901
00:42:23,800 --> 00:42:25,120
Time can't change
902
00:42:25,401 --> 00:42:26,681
It's so cool
903
00:42:28,600 --> 00:42:29,280
Shrimp paste
904
00:42:29,481 --> 00:42:30,721
To this cold beauty
905
00:42:30,721 --> 00:42:31,800
Have a cup of hot Qiaoqiao
906
00:42:32,800 --> 00:42:34,320
It's hot cocoa
907
00:42:35,001 --> 00:42:36,201
Hot cocoa
908
00:42:38,840 --> 00:42:40,120
Or do you calm down
909
00:42:44,120 --> 00:42:45,080
I want to ask you something serious
910
00:42:45,681 --> 00:42:46,721
You said you said
911
00:42:49,760 --> 00:42:51,040
You said as a woman
912
00:42:51,520 --> 00:42:52,840
Is it forever to have children or not
913
00:42:52,961 --> 00:42:54,401
A topic that can't be avoided
51919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.