Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,240 --> 00:01:55,841
I like you
2
00:01:56,161 --> 00:01:56,920
Be my girlfriend
3
00:02:00,841 --> 00:02:01,280
This
4
00:02:02,040 --> 00:02:02,960
I-I thought
5
00:02:03,160 --> 00:02:04,280
Are you kidding me?
6
00:02:04,521 --> 00:02:05,320
How could I do such a thing
7
00:02:05,441 --> 00:02:06,040
Are you kidding
8
00:02:07,200 --> 00:02:08,561
We don't fit in, do we
9
00:02:11,120 --> 00:02:11,360
I'm sorry
10
00:02:11,520 --> 00:02:11,960
I'm in such a hurry
11
00:02:12,120 --> 00:02:13,040
Don't you have any pressure
12
00:02:14,081 --> 00:02:15,721
Otherwise, forget that I didn't say it
13
00:02:16,280 --> 00:02:16,801
I'm sorry
14
00:02:17,161 --> 00:02:18,321
That's not what I meant
15
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
I just never
16
00:02:20,881 --> 00:02:21,881
Have thought about this matter
17
00:02:22,561 --> 00:02:24,881
I've always put you
18
00:02:25,081 --> 00:02:26,241
When my leader looks at it
19
00:02:26,721 --> 00:02:28,160
It doesn't matter, in that case
20
00:02:28,281 --> 00:02:29,480
Let's start as ordinary friends
21
00:02:29,680 --> 00:02:30,561
I'll let you know me
22
00:02:30,761 --> 00:02:31,441
What do you think
23
00:02:35,121 --> 00:02:35,800
Ordinary friend
24
00:02:38,721 --> 00:02:39,200
Yes
25
00:02:49,441 --> 00:02:52,000
Mr. Qiu, where are you from
26
00:02:52,241 --> 00:02:52,721
Fujian
27
00:02:53,840 --> 00:02:54,360
Fujian
28
00:02:55,000 --> 00:02:56,160
Fujian wonton is delicious
29
00:02:56,681 --> 00:02:57,720
I especially like wonton
30
00:02:57,881 --> 00:02:58,641
Shanghai is also good
31
00:02:58,681 --> 00:02:59,200
Of course
32
00:02:59,400 --> 00:03:00,200
And Shanghai wonton
33
00:03:00,361 --> 00:03:01,681
My dad made it. It's the best
34
00:03:01,921 --> 00:03:02,881
You are so lucky to eat
35
00:03:03,120 --> 00:03:04,200
I have to eat and go to the store
36
00:03:04,440 --> 00:03:04,840
It's okay
37
00:03:04,961 --> 00:03:05,641
You also have a good taste
38
00:03:05,800 --> 00:03:06,281
Some other time
39
00:03:06,440 --> 00:03:07,720
Let me give you a taste of my dad's craft
40
00:03:08,120 --> 00:03:08,800
Sounds great
41
00:03:19,800 --> 00:03:20,160
Boss
42
00:03:20,400 --> 00:03:22,200
The equipment has been debugged
43
00:03:22,440 --> 00:03:23,760
After you make up your makeup in a while,
44
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
We can start at any time
45
00:03:25,080 --> 00:03:26,041
Okay, okay, no hurry
46
00:03:26,041 --> 00:03:26,961
I'll clip my eyelashes first
47
00:03:27,241 --> 00:03:29,041
Sister Sophie, your courier
48
00:03:29,400 --> 00:03:30,160
Take it yourself next time
49
00:03:30,321 --> 00:03:31,641
My shop is very busy
50
00:03:31,881 --> 00:03:32,561
Thank you
51
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
The big boss of the future
52
00:03:34,961 --> 00:03:35,881
Sooner or later
53
00:03:36,361 --> 00:03:37,241
The higher you hold
54
00:03:37,480 --> 00:03:38,800
The worse the fall
55
00:03:39,840 --> 00:03:40,520
This, this, this
56
00:03:41,001 --> 00:03:41,840
Put it away. Put it away
57
00:03:42,001 --> 00:03:42,881
Don't leave it here
58
00:03:43,041 --> 00:03:43,800
It will be broadcast live soon
59
00:03:44,001 --> 00:03:44,520
A good boss
60
00:03:47,001 --> 00:03:47,921
Now even express delivery
61
00:03:47,921 --> 00:03:48,561
Send it to the store
62
00:03:48,681 --> 00:03:49,281
My shop
63
00:03:49,440 --> 00:03:50,881
I'm afraid it will fall completely
64
00:03:54,001 --> 00:03:55,480
I asked her to send it here
65
00:03:55,760 --> 00:03:56,720
She's moving to a new house
66
00:03:56,881 --> 00:03:57,921
No new address yet
67
00:04:00,080 --> 00:04:01,121
What I told you before
68
00:04:01,280 --> 00:04:02,321
I want to take care of your shop
69
00:04:02,560 --> 00:04:03,520
How are you think about it
70
00:04:04,440 --> 00:04:04,961
Considered
71
00:04:05,640 --> 00:04:06,841
Why have you saved enough money
72
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
I'm trying
73
00:04:08,841 --> 00:04:10,881
I'm not afraid of you changing your mind temporarily
74
00:04:11,041 --> 00:04:12,640
Or sit on the ground and start the price
75
00:04:14,440 --> 00:04:14,841
You don't say
76
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
I haven't remembered yet
77
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Then you come on and do well
78
00:04:19,321 --> 00:04:20,241
I'll think about it then
79
00:04:20,401 --> 00:04:21,440
Give you a discount or something
80
00:04:25,761 --> 00:04:26,360
You said that
81
00:04:26,601 --> 00:04:27,560
Don't forget to give me a discount
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,121
Wu Youjie
83
00:04:31,280 --> 00:04:32,241
My big nephew
84
00:04:32,601 --> 00:04:33,601
Do you miss your period
85
00:04:34,881 --> 00:04:36,601
Don't you say aunt, don't you call mom
86
00:04:36,761 --> 00:04:37,560
Big aunt big aunt
87
00:04:37,720 --> 00:04:38,241
Big aunt and aunt
88
00:04:38,360 --> 00:04:40,241
Forget it forget it forget it
89
00:04:40,800 --> 00:04:42,041
I miss you so much
90
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
Today is full of spring breeze
91
00:04:46,481 --> 00:04:47,401
Look so good
92
00:04:48,160 --> 00:04:49,041
Where is it
93
00:04:49,440 --> 00:04:50,920
What's the good thing
94
00:04:51,080 --> 00:04:52,201
What good can there be
95
00:04:53,280 --> 00:04:54,360
Are you in love
96
00:04:54,761 --> 00:04:55,761
How can you fall in love
97
00:04:56,241 --> 00:04:57,160
Fall in love
98
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
I don't eat, don't eat, put it down
99
00:04:59,961 --> 00:05:00,241
How
100
00:05:00,360 --> 00:05:01,481
Does what I do look bad
101
00:05:01,720 --> 00:05:02,520
I want to control myself
102
00:05:02,681 --> 00:05:03,720
I'm not your mouse anymore
103
00:05:03,800 --> 00:05:04,961
Who who
104
00:05:05,201 --> 00:05:05,800
Who is in love
105
00:05:06,360 --> 00:05:07,761
My dearest aunt
106
00:05:08,000 --> 00:05:10,241
Women should be tolerant for those who please themselves
107
00:05:10,640 --> 00:05:10,920
Sophie
108
00:05:10,961 --> 00:05:12,041
This is my big nephew's filial piety to you
109
00:05:12,201 --> 00:05:13,121
Come and take it and eat it
110
00:05:13,321 --> 00:05:14,961
It's so sinful to take it away
111
00:05:15,920 --> 00:05:17,080
OK, then I'll pack it
112
00:05:17,080 --> 00:05:18,280
Take it back to the parents at home
113
00:05:20,121 --> 00:05:20,800
Tell me about it
114
00:05:20,961 --> 00:05:22,481
There is a follow-up to this peach blossom
115
00:05:24,560 --> 00:05:25,041
Fuck off
116
00:05:26,121 --> 00:05:26,640
OK
117
00:05:32,520 --> 00:05:33,280
Which peach blossom
118
00:05:35,681 --> 00:05:36,481
You have to listen
119
00:05:37,241 --> 00:05:37,681
The good one
120
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Or the bad one
121
00:05:40,841 --> 00:05:42,761
Peach blossoms are blooming
122
00:05:43,720 --> 00:05:44,841
What's going on? Who
123
00:05:45,560 --> 00:05:46,241
Today
124
00:05:46,640 --> 00:05:48,080
Someone confessed to me
125
00:05:48,440 --> 00:05:48,920
Ask me if I want it
126
00:05:48,920 --> 00:05:50,080
When his girlfriend
127
00:05:50,961 --> 00:05:51,720
Who is it
128
00:05:52,440 --> 00:05:53,560
My boss
129
00:05:55,920 --> 00:05:56,440
Say so
130
00:05:56,481 --> 00:05:58,280
You didn't say yes
131
00:05:58,440 --> 00:06:00,321
The confession of the overbearing president
132
00:06:01,800 --> 00:06:02,321
Very calm
133
00:06:02,601 --> 00:06:04,041
You are in the cooling-off period now
134
00:06:04,440 --> 00:06:05,961
Am I doing a safe job
135
00:06:07,720 --> 00:06:08,881
Safe is safe
136
00:06:09,440 --> 00:06:11,960
But deal with it half and half
137
00:06:12,160 --> 00:06:13,081
At best,
138
00:06:13,321 --> 00:06:14,081
You have no impulse
139
00:06:14,400 --> 00:06:15,641
So you two can't break noodles
140
00:06:16,120 --> 00:06:18,000
But at worst
141
00:06:18,801 --> 00:06:19,761
You just consider whether it is appropriate or not
142
00:06:19,840 --> 00:06:21,240
I didn't consider whether I liked it or not
143
00:06:24,041 --> 00:06:24,641
Actually, I think
144
00:06:24,840 --> 00:06:25,921
Mr. Qiu is a very nice person
145
00:06:26,881 --> 00:06:27,400
You want him to say
146
00:06:27,560 --> 00:06:30,160
You two started as friends
147
00:06:30,560 --> 00:06:31,641
That is to take retreat as advance
148
00:06:31,801 --> 00:06:32,840
A strategy
149
00:06:33,481 --> 00:06:34,120
Try it
150
00:06:35,361 --> 00:06:37,041
In my evaluation system,
151
00:06:37,201 --> 00:06:38,361
He is a 100% boyfriend
152
00:06:39,840 --> 00:06:41,041
Don't pick
153
00:06:41,280 --> 00:06:42,840
If you let it cool, it will become salted fish
154
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
Hey Judy
155
00:06:50,280 --> 00:06:52,720
Don't be afraid
156
00:07:00,881 --> 00:07:01,481
What are you doing
157
00:07:02,081 --> 00:07:04,321
I made delicious food for my second aunt
158
00:07:04,720 --> 00:07:05,280
Prepare later
159
00:07:05,440 --> 00:07:06,440
Take it home for her to eat
160
00:07:06,761 --> 00:07:07,720
Take it back to eat
161
00:07:08,840 --> 00:07:10,361
Didn't you stay at her house and take care of her
162
00:07:10,400 --> 00:07:11,081
Why did you take it back
163
00:07:11,280 --> 00:07:12,201
How good it is to do in her house
164
00:07:12,720 --> 00:07:15,081
I was kicked out by her
165
00:07:15,560 --> 00:07:16,440
Out
166
00:07:17,041 --> 00:07:17,840
Are you boys
167
00:07:17,960 --> 00:07:19,280
What did she do to make her angry
168
00:07:19,761 --> 00:07:20,521
I didn't
169
00:07:20,680 --> 00:07:21,400
I didn't do anything
170
00:07:21,560 --> 00:07:22,400
Make second aunt unhappy
171
00:07:22,440 --> 00:07:23,120
I swear to god
172
00:07:23,641 --> 00:07:24,361
All right, all right, all right
173
00:07:24,801 --> 00:07:25,720
So you're out now
174
00:07:26,041 --> 00:07:26,881
She is at home by herself
175
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Isn't it dangerous
176
00:07:28,641 --> 00:07:29,400
What if she
177
00:07:30,400 --> 00:07:31,761
I've been showing her the house recently
178
00:07:31,921 --> 00:07:33,081
She's going to move out, too
179
00:07:33,881 --> 00:07:35,641
What house are you looking at
180
00:07:36,160 --> 00:07:36,680
Have you forgotten
181
00:07:36,881 --> 00:07:37,160
You have a
182
00:07:37,201 --> 00:07:38,120
A house with two bedrooms and one living room
183
00:07:38,521 --> 00:07:39,240
You have an empty room
184
00:07:39,481 --> 00:07:40,400
What about you for the God of Wealth
185
00:07:40,720 --> 00:07:41,801
You let Sophie live in it
186
00:07:42,041 --> 00:07:42,881
You're still a man
187
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
And protect her
188
00:07:44,680 --> 00:07:44,881
Right
189
00:07:44,960 --> 00:07:45,840
Why didn't I remember
190
00:07:46,081 --> 00:07:47,160
It deserves to be my aunt
191
00:07:48,440 --> 00:07:49,201
But she can be willing
192
00:07:49,361 --> 00:07:50,120
Move in
193
00:07:50,881 --> 00:07:51,881
Can you live in it
194
00:07:52,000 --> 00:07:52,921
That's not what you should be
195
00:07:52,960 --> 00:07:54,601
Something to think about
196
00:08:00,321 --> 00:08:00,720
That's right
197
00:08:00,960 --> 00:08:01,641
You just heard
198
00:08:01,761 --> 00:08:03,000
What about the peach blossom thing
199
00:08:03,321 --> 00:08:04,160
You're in front of my parents
200
00:08:04,321 --> 00:08:05,160
You'd better
201
00:08:12,201 --> 00:08:12,921
Got it. Got it
202
00:08:13,041 --> 00:08:13,641
Got it
203
00:08:13,641 --> 00:08:14,400
You can rest assured
204
00:08:21,761 --> 00:08:22,481
Let's go
205
00:08:33,400 --> 00:08:33,840
That's right
206
00:08:34,881 --> 00:08:35,840
What are you going to take me to eat
207
00:08:36,159 --> 00:08:36,600
What would you like to have
208
00:08:36,801 --> 00:08:37,641
Let's just eat something
209
00:08:37,921 --> 00:08:39,240
Didn't you arrange it
210
00:08:39,960 --> 00:08:40,361
No
211
00:08:40,679 --> 00:08:41,839
What matters is not what to eat
212
00:08:42,440 --> 00:08:43,160
You've been so busy lately
213
00:08:43,361 --> 00:08:43,921
Neither of us has time
214
00:08:43,921 --> 00:08:44,840
Out on a date, right
215
00:08:45,081 --> 00:08:46,120
There have been a lot of things recently
216
00:08:46,481 --> 00:08:47,000
When I'm done
217
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
Let's just go around more
218
00:08:48,921 --> 00:08:49,440
All right
219
00:08:49,801 --> 00:08:50,720
Listen to the leader of our family
220
00:08:51,481 --> 00:08:51,840
Let's go
221
00:08:51,840 --> 00:08:52,280
Go
222
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
There is also a jazz here, isn't there
223
00:08:59,960 --> 00:09:00,921
Nice environment
224
00:09:01,280 --> 00:09:02,120
Come and see again when you have a chance
225
00:09:03,120 --> 00:09:03,761
Yueda
226
00:09:04,761 --> 00:09:05,201
Winter son
227
00:09:06,361 --> 00:09:07,000
Long time no see, long time no see
228
00:09:07,201 --> 00:09:07,641
Long time no see
229
00:09:07,801 --> 00:09:08,521
Hello sister-in-law sister-in-law
230
00:09:09,041 --> 00:09:09,641
Let me introduce you
231
00:09:09,881 --> 00:09:10,440
This is Dongzi
232
00:09:10,641 --> 00:09:11,440
This is his wife
233
00:09:11,641 --> 00:09:12,160
Hello, Mei Mei
234
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
This is my wife plus one
235
00:09:14,201 --> 00:09:14,680
Hello, hello, hello
236
00:09:14,840 --> 00:09:15,280
Come on, come on
237
00:09:15,481 --> 00:09:16,000
Bit by bit
238
00:09:16,201 --> 00:09:16,601
Call your uncle and aunt
239
00:09:16,761 --> 00:09:17,280
Call your uncle and aunt
240
00:09:17,361 --> 00:09:18,321
Bit by bit
241
00:09:18,801 --> 00:09:20,201
Uncle Lin, give you both a hug
242
00:09:21,160 --> 00:09:22,081
Do you want Uncle Lin
243
00:09:23,041 --> 00:09:23,601
Kiss one
244
00:09:25,201 --> 00:09:25,560
You see
245
00:09:25,801 --> 00:09:26,601
These two are so cute
246
00:09:27,000 --> 00:09:27,521
Yueda
247
00:09:27,801 --> 00:09:29,280
Always let you bring your younger siblings here
248
00:09:29,440 --> 00:09:30,440
Meet us
249
00:09:31,440 --> 00:09:32,400
Today, we met
250
00:09:33,521 --> 00:09:34,601
She is busy with her work
251
00:09:35,041 --> 00:09:36,000
I also said that when she was free,
252
00:09:36,201 --> 00:09:37,160
Looking for an opportunity to ask you out
253
00:09:37,160 --> 00:09:37,481
Good good
254
00:09:37,960 --> 00:09:38,440
Come on, come on
255
00:09:39,440 --> 00:09:40,521
Come down first
256
00:09:40,720 --> 00:09:41,881
Come here and find your mother
257
00:09:41,921 --> 00:09:43,240
Sister-in-law is so capable
258
00:09:43,521 --> 00:09:44,881
Give you twins
259
00:09:45,400 --> 00:09:46,521
It's so enviable
260
00:09:47,081 --> 00:09:48,440
There's nothing to be jealous of
261
00:09:48,601 --> 00:09:49,601
Two sons
262
00:09:49,840 --> 00:09:51,240
This economic burden is heavy
263
00:09:51,680 --> 00:09:52,921
At the beginning, your sister-in-law and I
264
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
When we were two people,
265
00:09:54,400 --> 00:09:55,881
Two people earn money and two people spend
266
00:09:56,560 --> 00:09:58,081
Now after your sister-in-law resigned, ah
267
00:09:58,801 --> 00:09:59,921
I can only make money
268
00:10:00,201 --> 00:10:01,240
Family flower
269
00:10:02,400 --> 00:10:03,521
Why did my sister-in-law resign
270
00:10:03,761 --> 00:10:04,521
Can't work at the same time
271
00:10:04,521 --> 00:10:05,720
While taking care of the family
272
00:10:07,440 --> 00:10:08,081
How should I put it
273
00:10:09,000 --> 00:10:10,521
Yes, it's like this
274
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Sister-in-law, you may
275
00:10:12,321 --> 00:10:13,120
I don't quite understand
276
00:10:13,400 --> 00:10:14,321
Before your sister-in-law
277
00:10:14,601 --> 00:10:15,840
It is among the top 500 in the world
278
00:10:15,840 --> 00:10:17,120
To be an executive
279
00:10:17,720 --> 00:10:18,481
But what
280
00:10:19,440 --> 00:10:20,000
Because of this
281
00:10:20,201 --> 00:10:21,881
Excessive working pressure
282
00:10:22,120 --> 00:10:22,521
Plus what
283
00:10:22,680 --> 00:10:23,601
We have children and raise children
284
00:10:23,801 --> 00:10:24,721
This big problem
285
00:10:25,161 --> 00:10:25,680
And later
286
00:10:25,800 --> 00:10:26,881
We thought twice about it
287
00:10:27,321 --> 00:10:28,321
I decided to resign
288
00:10:28,480 --> 00:10:29,240
Return to the family
289
00:10:32,680 --> 00:10:33,560
Sister-in-law is really
290
00:10:33,761 --> 00:10:34,881
Give too much for your family
291
00:10:35,360 --> 00:10:35,841
It's so great
292
00:10:36,641 --> 00:10:38,000
I can't say whether it is great or not
293
00:10:38,641 --> 00:10:41,000
Women should be like this
294
00:10:41,600 --> 00:10:42,000
Right
295
00:10:43,161 --> 00:10:44,120
I don't think so
296
00:10:44,440 --> 00:10:46,240
Nothing should be done
297
00:11:08,920 --> 00:11:09,521
Add one
298
00:11:10,800 --> 00:11:11,480
That
299
00:11:12,480 --> 00:11:14,000
In front of my friends in the future
300
00:11:14,161 --> 00:11:15,281
Can you save me some face
301
00:11:20,881 --> 00:11:21,401
What's the matter
302
00:11:22,000 --> 00:11:23,281
Did I say something wrong today
303
00:11:24,440 --> 00:11:25,000
No
304
00:11:25,641 --> 00:11:26,560
Women choose careers
305
00:11:26,721 --> 00:11:28,040
There is nothing wrong with choosing a family
306
00:11:28,841 --> 00:11:29,401
What makes him say
307
00:11:29,560 --> 00:11:31,040
Women should be sacrificed
308
00:11:31,521 --> 00:11:32,881
Isn't that someone else's situation
309
00:11:32,961 --> 00:11:33,401
Right
310
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
We can't interfere either
311
00:11:35,521 --> 00:11:36,680
As far as I'm concerned, I mean
312
00:11:37,401 --> 00:11:38,841
Don't you speak so straight
313
00:11:39,201 --> 00:11:39,560
In the future, let's
314
00:11:39,560 --> 00:11:40,321
The relatives and friends
315
00:11:40,401 --> 00:11:41,120
It's all wiped out by you
316
00:11:41,360 --> 00:11:42,240
What does it matter
317
00:11:43,201 --> 00:11:44,120
Relatives and friends who don't get along
318
00:11:44,321 --> 00:11:45,360
It's good not to associate
319
00:11:51,040 --> 00:11:51,401
Let's just have a good time
320
00:11:51,600 --> 00:11:52,560
Live our lives
321
00:11:54,841 --> 00:11:55,521
I agree with that
322
00:11:56,120 --> 00:11:57,281
We are all ordinary people, huh
323
00:11:57,680 --> 00:11:58,120
We're about to pass
324
00:11:58,161 --> 00:11:59,201
A real day
325
00:12:00,161 --> 00:12:00,560
Right
326
00:12:01,000 --> 00:12:02,161
Live a real life
327
00:12:04,120 --> 00:12:05,161
But let me remind you
328
00:12:05,881 --> 00:12:06,600
If you wish
329
00:12:06,761 --> 00:12:08,161
I'm like your friend's wife
330
00:12:08,480 --> 00:12:09,920
Give up one's career ideals
331
00:12:10,521 --> 00:12:11,161
Think of the kitchen as
332
00:12:11,360 --> 00:12:12,440
Your own office
333
00:12:12,881 --> 00:12:15,201
Play the cleaning nanny every day
334
00:12:15,440 --> 00:12:16,641
Housekeeping these roles
335
00:12:17,321 --> 00:12:18,081
Then I advise you to do it as soon as possible
336
00:12:18,161 --> 00:12:19,040
Break this thought
337
00:12:19,321 --> 00:12:19,961
Because I have one plus
338
00:12:20,120 --> 00:12:21,440
Before I met you,
339
00:12:21,641 --> 00:12:22,560
That's what it looks like
340
00:12:25,081 --> 00:12:25,761
I know
341
00:12:26,961 --> 00:12:28,721
The situation of each family
342
00:12:28,721 --> 00:12:30,201
It's different, isn't it
343
00:12:30,841 --> 00:12:31,680
Women are at home
344
00:12:31,881 --> 00:12:33,401
You can also realize your self-worth
345
00:12:33,920 --> 00:12:34,961
And I didn't think
346
00:12:35,600 --> 00:12:36,321
Career women
347
00:12:36,800 --> 00:12:38,201
Noble than a housewife
348
00:12:39,521 --> 00:12:41,560
Yes, I agree with you
349
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Professional women are also good
350
00:12:43,600 --> 00:12:44,641
A housewife
351
00:12:45,081 --> 00:12:46,721
There is no distinction between high and low
352
00:12:48,240 --> 00:12:49,040
I just don't like it
353
00:12:49,201 --> 00:12:51,440
Some people think that sacrifice is deserved
354
00:12:52,240 --> 00:12:52,600
I
355
00:12:53,081 --> 00:12:53,401
Add one
356
00:12:53,600 --> 00:12:54,201
I don't think sacrifice
357
00:12:54,201 --> 00:12:55,120
It should be
358
00:12:55,440 --> 00:12:56,201
My purpose today
359
00:12:56,360 --> 00:12:57,081
I just want you to see
360
00:12:57,240 --> 00:12:57,841
Of someone else's family
361
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
This family atmosphere
362
00:12:59,281 --> 00:12:59,761
You think about it
363
00:13:00,201 --> 00:13:01,040
You've been working all day
364
00:13:01,201 --> 00:13:02,000
So much trouble
365
00:13:02,881 --> 00:13:03,440
So much makes you
366
00:13:03,480 --> 00:13:04,161
Unhappy things
367
00:13:04,161 --> 00:13:04,881
As soon as you get home,
368
00:13:06,081 --> 00:13:07,000
You see such a cute
369
00:13:07,040 --> 00:13:08,000
Two little babies
370
00:13:08,961 --> 00:13:10,721
All the troubles have vanished
371
00:13:12,961 --> 00:13:14,480
I have serious doubts now
372
00:13:15,321 --> 00:13:16,081
Today's meeting
373
00:13:16,081 --> 00:13:17,081
You arranged it on purpose
374
00:13:17,360 --> 00:13:18,800
There is no chance encounter at all
375
00:13:22,480 --> 00:13:25,000
Yes, it's a chance encounter
376
00:13:29,040 --> 00:13:29,560
Is
377
00:13:30,201 --> 00:13:31,721
I sent a WeChat before I met
378
00:13:31,920 --> 00:13:33,040
Asked about the approximate location
379
00:13:33,680 --> 00:13:34,120
But add one
380
00:13:34,120 --> 00:13:35,201
It doesn't matter
381
00:13:35,560 --> 00:13:36,081
What is important is that
382
00:13:36,120 --> 00:13:37,240
Look at people's homes
383
00:13:37,321 --> 00:13:38,401
This kind of fireworks
384
00:13:38,560 --> 00:13:38,920
Right
385
00:13:39,161 --> 00:13:39,761
What is my bottom line
386
00:13:39,881 --> 00:13:41,040
You should know that
387
00:13:42,161 --> 00:13:42,680
We can
388
00:13:42,680 --> 00:13:43,440
Because of the baby thing
389
00:13:43,560 --> 00:13:44,240
Hold a discussion
390
00:13:44,440 --> 00:13:45,161
There can also be differences
391
00:13:45,360 --> 00:13:46,401
None of this matters
392
00:13:47,081 --> 00:13:48,120
But what I can't accept
393
00:13:48,281 --> 00:13:49,240
Is deception
394
00:13:53,081 --> 00:13:54,240
Okay, then add one
395
00:13:54,401 --> 00:13:54,881
If you think
396
00:13:55,040 --> 00:13:56,201
If this matter is serious,
397
00:13:56,401 --> 00:13:56,961
Let me apologize to you
398
00:13:57,161 --> 00:13:57,761
You don't have to apologize
399
00:13:58,081 --> 00:13:58,841
I don't want to talk to you anymore
400
00:13:59,081 --> 00:13:59,440
That's it
401
00:13:59,721 --> 00:14:00,161
Go away
402
00:14:02,600 --> 00:14:03,161
Add one
403
00:14:04,401 --> 00:14:05,040
Add one
404
00:14:10,841 --> 00:14:12,161
I quarreled with Lin Yueda again
405
00:14:14,761 --> 00:14:15,800
What's the matter
406
00:14:20,281 --> 00:14:20,600
Just some
407
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
It's a trivial thing
408
00:14:23,161 --> 00:14:24,120
You said two people together
409
00:14:24,360 --> 00:14:25,600
Why is it so troublesome
410
00:14:26,440 --> 00:14:27,040
I miss it very much now
411
00:14:27,240 --> 00:14:28,401
Single time
412
00:14:28,761 --> 00:14:30,281
Don't lose heart, old money
413
00:14:31,721 --> 00:14:32,721
You said someone else's house
414
00:14:32,920 --> 00:14:34,360
How do you live?
415
00:14:34,961 --> 00:14:36,440
So is my family
416
00:14:37,120 --> 00:14:37,641
My father and my mother
417
00:14:37,841 --> 00:14:39,120
That mouth hasn't stopped all day
418
00:14:40,480 --> 00:14:41,321
When I was a kid
419
00:14:41,680 --> 00:14:42,641
They have a little quarrel for three days
420
00:14:42,841 --> 00:14:43,961
A big fight in five days
421
00:14:44,201 --> 00:14:45,920
Every time you quarrel, you have to get divorced
422
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
I'm used to listening
423
00:14:49,440 --> 00:14:50,321
How many years will it be noisy
424
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
To get used to it
425
00:14:51,881 --> 00:14:53,201
And then they were arguing
426
00:14:53,560 --> 00:14:54,641
Instead, it quarreled with experience
427
00:14:54,961 --> 00:14:56,761
Know when to recognize the coward
428
00:14:57,161 --> 00:14:58,360
When should I interrupt
429
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
Instead, it has become a kind of interest
430
00:15:00,401 --> 00:15:00,800
Really
431
00:15:03,680 --> 00:15:06,321
Is marriage so tiring
432
00:15:07,040 --> 00:15:07,641
Two people have been
433
00:15:07,841 --> 00:15:08,841
So much wits and wits
434
00:15:09,161 --> 00:15:10,081
It consumes each other too much
435
00:15:10,761 --> 00:15:11,401
No, no, no, old money
436
00:15:11,641 --> 00:15:12,560
I'm just taking my parents
437
00:15:12,721 --> 00:15:13,321
For example
438
00:15:13,521 --> 00:15:14,081
I'm not saying
439
00:15:14,240 --> 00:15:15,600
You must fight wits and courage
440
00:15:15,841 --> 00:15:16,401
I'm not here either
441
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Encourage you to quarrel
442
00:15:18,480 --> 00:15:20,321
I know I understand
443
00:15:21,440 --> 00:15:22,600
Actually, two people have differences
444
00:15:22,761 --> 00:15:24,401
It's also a good thing to quarrel
445
00:15:24,800 --> 00:15:25,721
Be afraid, be afraid
446
00:15:26,120 --> 00:15:27,240
I don't even bother to fight
447
00:15:27,641 --> 00:15:28,680
Suppress one's breath
448
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Although I've never been married
449
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
But I also understand
450
00:15:33,841 --> 00:15:35,841
Marriage needs to be managed
451
00:15:36,401 --> 00:15:37,040
In this world
452
00:15:37,240 --> 00:15:38,281
There is no natural fit
453
00:15:38,401 --> 00:15:39,081
Two people
454
00:15:43,360 --> 00:15:44,281
Actually, to tell the truth
455
00:15:44,761 --> 00:15:46,000
I get along with Lin Yueda everyday
456
00:15:46,161 --> 00:15:47,240
It's no problem
457
00:15:48,281 --> 00:15:50,480
But I looked farther away
458
00:15:50,600 --> 00:15:51,401
Look higher
459
00:15:51,800 --> 00:15:53,721
Only to find out that I was with him
460
00:15:53,800 --> 00:15:54,641
Expectation for life
461
00:15:54,761 --> 00:15:55,841
Completely different
462
00:15:56,480 --> 00:15:57,961
I also tried to understand him
463
00:15:58,480 --> 00:15:59,161
But there are some things
464
00:15:59,360 --> 00:16:01,000
I really can't compromise now
465
00:16:01,761 --> 00:16:03,201
Maybe Sophie's right
466
00:16:03,600 --> 00:16:05,240
I got married too hastily
467
00:16:05,961 --> 00:16:07,240
I'm not ready yet
468
00:16:08,440 --> 00:16:09,560
You and Lin Yueda were originally
469
00:16:09,761 --> 00:16:11,120
People who can't hit anything
470
00:16:11,521 --> 00:16:13,000
You are together and running in
471
00:16:13,240 --> 00:16:14,961
Take your time and don't lose heart
472
00:16:18,201 --> 00:16:19,240
Okay, hug you
473
00:16:19,961 --> 00:16:20,560
Hug
474
00:16:22,560 --> 00:16:23,240
You see
475
00:16:25,680 --> 00:16:26,401
Is it beautiful or not
476
00:18:10,120 --> 00:18:10,721
Coming
477
00:18:13,161 --> 00:18:13,841
Who are you looking for
478
00:18:14,161 --> 00:18:14,560
How do you do, aunt
479
00:18:14,800 --> 00:18:15,401
It's Qiu Mingyu
480
00:18:15,480 --> 00:18:16,321
Is Wu You's friend
481
00:18:17,521 --> 00:18:18,600
Wu You's friend
482
00:18:18,841 --> 00:18:20,040
That's our family friend
483
00:18:20,281 --> 00:18:20,761
Come on, come on
484
00:18:20,961 --> 00:18:21,761
Come in first, come in
485
00:18:22,521 --> 00:18:22,920
Come
486
00:18:23,800 --> 00:18:24,401
You're welcome. You're welcome
487
00:18:24,641 --> 00:18:25,641
Come in, come in, come in
488
00:18:28,281 --> 00:18:29,000
I'll go
489
00:18:29,841 --> 00:18:31,161
And killed the door
490
00:18:34,521 --> 00:18:35,401
I just transferred to
491
00:18:35,641 --> 00:18:36,800
The only sales department is the director
492
00:18:37,040 --> 00:18:38,161
I am a colleague with Wu You
493
00:18:40,000 --> 00:18:40,920
Then say so
494
00:18:41,240 --> 00:18:42,600
You are Wu You of our family
495
00:18:42,600 --> 00:18:43,081
Leadership
496
00:18:44,281 --> 00:18:45,800
Hello, leader. Hello, hello
497
00:18:46,800 --> 00:18:47,201
Come on, come on
498
00:18:47,480 --> 00:18:48,081
Drink tea, drink tea
499
00:18:48,081 --> 00:18:48,721
Is this uncle
500
00:18:48,721 --> 00:18:49,961
How do you do? My name is Qiu Mingyu
501
00:18:50,841 --> 00:18:51,240
Hello, hello
502
00:18:51,480 --> 00:18:52,161
Hello, would you please sit down
503
00:18:53,240 --> 00:18:53,600
Thank you
504
00:18:53,800 --> 00:18:54,480
Sit and sit
505
00:18:54,920 --> 00:18:55,560
Our family Wu You
506
00:18:55,800 --> 00:18:57,281
I went running early in the morning
507
00:18:57,600 --> 00:18:58,320
Do you have something to do
508
00:18:58,840 --> 00:18:59,641
How about this
509
00:18:59,921 --> 00:19:01,080
Tell her father to call her
510
00:19:01,320 --> 00:19:01,960
It's very convenient
511
00:19:02,041 --> 00:19:02,641
No uncle
512
00:19:02,641 --> 00:19:03,281
I'm okay
513
00:19:03,960 --> 00:19:04,840
Just at this time
514
00:19:05,041 --> 00:19:06,041
Have a chat with the parents
515
00:19:06,401 --> 00:19:07,480
Let me introduce myself
516
00:19:07,960 --> 00:19:08,561
Ancestral home in Fujian
517
00:19:08,840 --> 00:19:10,281
Graduated from Shanghai Jiao Tong University
518
00:19:11,000 --> 00:19:12,041
Both parents are university professors
519
00:19:12,281 --> 00:19:13,641
I have a sister who is married to New Zealand
520
00:19:14,240 --> 00:19:15,281
So my parents and sister
521
00:19:15,360 --> 00:19:16,720
To settle in New Zealand together
522
00:19:17,120 --> 00:19:18,161
I am currently
523
00:19:18,401 --> 00:19:19,521
Living alone in the country
524
00:19:20,120 --> 00:19:20,600
Single
525
00:19:21,120 --> 00:19:21,561
Single
526
00:19:22,960 --> 00:19:24,401
Lao Wu, this
527
00:19:25,120 --> 00:19:25,521
Single
528
00:19:26,000 --> 00:19:26,960
Got it. Got it
529
00:19:28,000 --> 00:19:28,960
Drink tea, drink tea
530
00:19:29,320 --> 00:19:29,881
Thank you
531
00:19:38,801 --> 00:19:39,320
What are you doing
532
00:19:39,561 --> 00:19:40,561
Sneaking around my door
533
00:19:41,401 --> 00:19:43,120
Sister, I seem to see
534
00:19:43,320 --> 00:19:44,720
Hear that uncle and aunt
535
00:19:44,881 --> 00:19:45,600
Fighting inside
536
00:19:46,080 --> 00:19:47,120
Why don't you go to my house and hide first
537
00:19:47,120 --> 00:19:48,441
Don't lie to me. How can it be
538
00:19:48,641 --> 00:19:49,840
My parents quarreled. I should
539
00:19:49,921 --> 00:19:50,881
You should have heard it on the first floor
540
00:19:51,360 --> 00:19:51,801
Elder sister
541
00:19:52,120 --> 00:19:53,401
Let's go to my house and hide first
542
00:19:53,401 --> 00:19:54,240
It will affect you in a while
543
00:19:54,240 --> 00:19:54,720
Walk, walk
544
00:19:54,761 --> 00:19:56,000
Why should I go to your house
545
00:19:56,240 --> 00:19:57,000
I don't want to go to your house
546
00:19:57,240 --> 00:19:58,561
See that nuisance
547
00:20:03,840 --> 00:20:04,960
Qiu Zong
548
00:20:05,960 --> 00:20:06,720
Why are you here
549
00:20:07,000 --> 00:20:07,960
You said you wanted to eat distiller's grains shrimp
550
00:20:08,161 --> 00:20:09,000
I bought fresh shrimp
551
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
It was sent over
552
00:20:11,080 --> 00:20:13,041
I'll just say it casually
553
00:20:13,281 --> 00:20:14,200
You are still so strange to me
554
00:20:14,480 --> 00:20:15,200
They are all friends
555
00:20:17,161 --> 00:20:18,000
You guys talk, you guys talk
556
00:20:18,561 --> 00:20:19,521
Wu You's father and I
557
00:20:19,761 --> 00:20:20,921
Go and pack wonton for you to eat
558
00:20:21,641 --> 00:20:22,080
Sure
559
00:20:22,080 --> 00:20:22,960
Wu You has been boasting
560
00:20:23,080 --> 00:20:24,041
Uncle's wonton is delicious
561
00:20:24,281 --> 00:20:25,281
I've been craving this
562
00:20:26,320 --> 00:20:27,600
Wu You, this greedy girl
563
00:20:27,600 --> 00:20:29,480
I like to eat wonton wrapped in me
564
00:20:29,480 --> 00:20:30,240
It smells good
565
00:20:30,441 --> 00:20:31,240
It's not bragging
566
00:20:31,521 --> 00:20:33,720
Shepherd's purse fresh meat is very fresh
567
00:20:34,840 --> 00:20:35,561
Xiaoyu is here, too
568
00:20:36,080 --> 00:20:37,200
Eat wonton together later
569
00:20:37,521 --> 00:20:38,161
Okay, okay, okay
570
00:20:38,521 --> 00:20:40,360
Then I'll get some first
571
00:20:40,681 --> 00:20:41,720
Vinegar and shrimp skin
572
00:20:42,720 --> 00:20:43,921
You guys talk, you guys talk
573
00:20:46,521 --> 00:20:47,641
Sorry I'm early
574
00:20:47,681 --> 00:20:48,441
I'm disturbing your family
575
00:20:48,681 --> 00:20:49,200
No, no
576
00:20:50,320 --> 00:20:51,281
I'll be polite to you
577
00:20:51,360 --> 00:20:53,080
I didn't expect you to be really impolite
578
00:20:55,360 --> 00:20:57,641
Our house is deserted on weekends
579
00:20:57,921 --> 00:20:59,240
My parents like to be lively
580
00:20:59,641 --> 00:21:01,200
You came just in time to be busy
581
00:21:01,840 --> 00:21:02,360
Then look at it
582
00:21:02,600 --> 00:21:03,240
Is there anything I can do to help
583
00:21:03,401 --> 00:21:05,641
You don't have to drink tea.
584
00:21:06,161 --> 00:21:07,401
I'll go in and change
585
00:21:07,681 --> 00:21:08,281
Just finished exercising
586
00:21:20,320 --> 00:21:20,881
Uncle and aunt
587
00:21:21,120 --> 00:21:22,000
Let me help
588
00:21:23,041 --> 00:21:23,960
Don't be so polite
589
00:21:24,200 --> 00:21:24,720
You sit in your
590
00:21:24,720 --> 00:21:25,401
Let me help
591
00:21:25,401 --> 00:21:26,120
No, no, no
592
00:21:26,521 --> 00:21:27,521
That's enough
593
00:21:27,521 --> 00:21:28,200
You're a guest
594
00:21:28,401 --> 00:21:29,161
No, no, no
595
00:21:30,120 --> 00:21:31,161
Brother, wake up quickly
596
00:21:31,401 --> 00:21:32,120
Something happened. Something happened
597
00:21:32,281 --> 00:21:32,881
Here comes the rival in love
598
00:21:33,080 --> 00:21:34,161
They all came to the door
599
00:21:36,200 --> 00:21:37,041
Is always chasing Sister Wu You
600
00:21:37,200 --> 00:21:37,840
That Mr. Qiu
601
00:21:37,960 --> 00:21:39,281
Now it's coming directly to the door
602
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
Now he is at Sister Wu's house
603
00:21:41,480 --> 00:21:42,281
A look of self-familiarity
604
00:21:42,521 --> 00:21:43,600
It looks irritating
605
00:21:44,360 --> 00:21:45,801
What does that have to do with me
606
00:21:46,240 --> 00:21:47,521
Why doesn't it have anything to do with you
607
00:21:47,840 --> 00:21:48,801
If you go on like this,
608
00:21:48,960 --> 00:21:49,360
Wu Youjie
609
00:21:49,360 --> 00:21:50,441
But it was taken away by others
610
00:21:51,080 --> 00:21:52,720
Don't sleep, brother
611
00:21:53,041 --> 00:21:53,561
Fuck off
612
00:21:55,401 --> 00:21:56,600
Brother, you can't do this
613
00:21:56,840 --> 00:21:57,401
So Wu Youjie
614
00:21:57,401 --> 00:21:58,441
But I married someone else
615
00:22:00,960 --> 00:22:02,080
Okay, you don't care, do you
616
00:22:02,320 --> 00:22:02,801
Then I can only be by myself
617
00:22:03,041 --> 00:22:03,761
Fight alone
618
00:22:04,240 --> 00:22:05,600
Look, I'll give him some color to see see
619
00:22:18,240 --> 00:22:18,881
Xiaoyu
620
00:22:57,200 --> 00:22:58,240
Come on, come on
621
00:23:01,240 --> 00:23:01,921
Xiao He
622
00:23:02,080 --> 00:23:02,641
Hello, aunt
623
00:23:03,401 --> 00:23:04,441
It's too busy today
624
00:23:04,840 --> 00:23:05,681
Do you have something to do
625
00:23:07,401 --> 00:23:08,681
I can't find my bottle opener
626
00:23:08,960 --> 00:23:10,480
Can I borrow it
627
00:23:11,281 --> 00:23:11,801
Okay okay
628
00:23:12,080 --> 00:23:13,000
Let me look for it for you
629
00:23:13,441 --> 00:23:13,960
Thanks for coming and coming
630
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
First in, first in
631
00:23:14,921 --> 00:23:15,480
OK
632
00:23:29,681 --> 00:23:30,080
Mr. Ho
633
00:23:30,600 --> 00:23:31,561
I didn't expect you and Wu You
634
00:23:31,840 --> 00:23:32,921
It's such a close neighbor
635
00:23:33,441 --> 00:23:34,681
I didn't expect you to come either
636
00:23:35,200 --> 00:23:35,641
Sit down
637
00:23:42,521 --> 00:23:43,720
Drink red wine early in the morning
638
00:23:44,960 --> 00:23:46,120
Isn't this bad for your health
639
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
Right yeah yeah
640
00:23:50,641 --> 00:23:51,521
Drink red wine early in the morning
641
00:23:51,761 --> 00:23:52,881
It's bad for your stomach
642
00:23:53,561 --> 00:23:54,401
You're at our house today
643
00:23:54,521 --> 00:23:55,200
Make do with a meal
644
00:23:55,521 --> 00:23:57,161
Our family has wonton today
645
00:23:57,360 --> 00:23:57,921
Lively
646
00:23:58,000 --> 00:23:58,801
Okay, no need
647
00:24:08,881 --> 00:24:09,720
Come on, come on, two
648
00:24:10,000 --> 00:24:10,600
Take a seat
649
00:24:11,080 --> 00:24:12,441
We're ready for dinner
650
00:24:14,761 --> 00:24:15,320
Come on, come on
651
00:24:16,881 --> 00:24:17,921
Wu You, you sit here
652
00:24:21,200 --> 00:24:21,720
Thank you
653
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
It's the same as if I were sitting here
654
00:24:25,960 --> 00:24:26,840
Pick it up, pick it up
655
00:24:27,080 --> 00:24:27,600
Dad
656
00:24:28,720 --> 00:24:30,641
Come on, come on, come on
657
00:24:34,080 --> 00:24:34,681
Qiu Zong
658
00:24:35,600 --> 00:24:36,000
Uncle and aunt
659
00:24:36,041 --> 00:24:37,080
May not be able to drink very much
660
00:24:37,360 --> 00:24:37,720
Don't mention it
661
00:24:38,041 --> 00:24:39,041
I'll drink with you today
662
00:24:42,200 --> 00:24:42,681
Sure
663
00:24:52,561 --> 00:24:53,881
First of all, I want to borrow flowers to offer Buddha
664
00:24:54,120 --> 00:24:55,000
Here's to Mr. He
665
00:24:55,360 --> 00:24:55,761
Mr. Ho
666
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
You should have been invited alone
667
00:24:57,921 --> 00:24:58,921
But I didn't expect there to be
668
00:24:59,000 --> 00:24:59,921
Today is such a good opportunity
669
00:25:00,281 --> 00:25:00,840
Thank you
670
00:25:02,000 --> 00:25:03,281
Support for our work in Wu You
671
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Please take more care of me in the future
672
00:25:05,281 --> 00:25:06,120
You Wu You
673
00:25:06,281 --> 00:25:07,320
When is my sister
674
00:25:10,041 --> 00:25:10,720
That's right
675
00:25:11,080 --> 00:25:12,240
You are Wu You's boss
676
00:25:13,161 --> 00:25:14,401
Bosses are good to subordinates
677
00:25:14,840 --> 00:25:16,080
It shows that you have a good leadership
678
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
Let's not talk about work
679
00:25:21,521 --> 00:25:21,881
All right
680
00:25:22,161 --> 00:25:23,080
Everyone eats vegetables together
681
00:25:23,761 --> 00:25:24,681
The food is getting cold
682
00:25:25,641 --> 00:25:26,080
Come
683
00:25:34,641 --> 00:25:35,000
OK
684
00:25:35,441 --> 00:25:36,641
Mr. He, try it too
685
00:25:37,761 --> 00:25:39,041
I'm allergic. Thank you
686
00:25:40,401 --> 00:25:42,000
Don't mention it, Mr. Qiu
687
00:25:42,360 --> 00:25:43,281
We often eat together
688
00:25:43,641 --> 00:25:44,320
It's ripe
689
00:25:44,840 --> 00:25:45,681
That night we
690
00:25:45,681 --> 00:25:46,441
Still with my sister
691
00:25:46,480 --> 00:25:47,600
Look at the stars and fireworks
692
00:25:47,881 --> 00:25:48,521
It's romantic
693
00:25:48,600 --> 00:25:49,041
Isn't that right, sister
694
00:25:49,401 --> 00:25:49,960
Xiaoyu
695
00:25:51,320 --> 00:25:52,401
Isn't wonton delicious
696
00:25:53,521 --> 00:25:54,561
Eat more if it is delicious
697
00:25:54,600 --> 00:25:55,240
Don't talk
698
00:25:57,360 --> 00:25:58,041
Eat Xiaoyu
699
00:25:58,161 --> 00:25:58,681
Eat wonton
700
00:25:59,000 --> 00:26:00,240
Wonton is delicious
701
00:26:35,120 --> 00:26:36,041
What happened
702
00:26:36,600 --> 00:26:37,840
Does Xiaoyu know anything
703
00:26:38,320 --> 00:26:39,161
Did you tell him that
704
00:26:43,480 --> 00:26:44,840
Don't you take it seriously
705
00:27:00,360 --> 00:27:02,120
You'd better make him speak carefully
706
00:27:06,200 --> 00:27:07,320
What are you guilty of
707
00:27:16,161 --> 00:27:17,801
Sister, I always listen to you
708
00:27:18,080 --> 00:27:19,320
There are people in the company who are high above them
709
00:27:19,561 --> 00:27:20,200
Exploitation of labor force
710
00:27:20,480 --> 00:27:22,320
Unkind and keep beating chicken blood
711
00:27:23,641 --> 00:27:25,161
This kind of person, I'm telling you
712
00:27:25,200 --> 00:27:26,360
I'll get even with him
713
00:27:27,921 --> 00:27:28,801
Xiaoyu
714
00:27:28,881 --> 00:27:30,080
What is the account? What is the account
715
00:27:30,441 --> 00:27:32,000
Isn't my wonton delicious
716
00:27:33,000 --> 00:27:34,120
Eat more, eat more
717
00:27:34,840 --> 00:27:35,561
Xiao He
718
00:27:36,240 --> 00:27:37,561
Try my craft
719
00:27:38,641 --> 00:27:40,360
This little wonton is delicious
720
00:27:40,480 --> 00:27:42,080
Do you want to eat a little vinegar
721
00:27:44,881 --> 00:27:45,960
Eat or not eat
722
00:27:50,401 --> 00:27:51,921
If you want to eat, eat more
723
00:27:54,641 --> 00:27:55,761
Uncle, I toast you
724
00:27:56,200 --> 00:27:56,921
Good good
725
00:27:57,200 --> 00:27:58,080
Good, good, good
726
00:27:58,281 --> 00:27:59,120
Come and play often
727
00:28:10,641 --> 00:28:11,320
What's wrong with you
728
00:28:11,600 --> 00:28:12,281
What, what's going on
729
00:28:12,521 --> 00:28:13,401
Why are you here
730
00:28:13,401 --> 00:28:14,240
Eat this meal
731
00:28:14,480 --> 00:28:15,161
Do we know each other well
732
00:28:15,401 --> 00:28:16,561
Don't we know each other well
733
00:28:17,401 --> 00:28:18,401
Besides, my aunt left me
734
00:28:18,480 --> 00:28:19,240
Eat at home
735
00:28:19,641 --> 00:28:21,041
My mom was just being polite to you
736
00:28:21,161 --> 00:28:22,240
You really stayed
737
00:28:23,000 --> 00:28:25,441
Don't you feel awkward
738
00:28:25,600 --> 00:28:27,041
I'm not awkward or embarrassed
739
00:28:28,000 --> 00:28:28,761
Why should I be uncomfortable
740
00:28:28,840 --> 00:28:29,801
Why should I be embarrassed
741
00:28:32,000 --> 00:28:33,801
You're awkward. You're embarrassed
742
00:28:34,401 --> 00:28:35,521
Are you talking about tongue twisters
743
00:28:37,921 --> 00:28:38,521
In short
744
00:28:39,041 --> 00:28:40,120
I can't tell you clearly
745
00:28:40,441 --> 00:28:41,200
My affairs in the future
746
00:28:41,521 --> 00:28:42,281
Don't you get involved
747
00:28:42,561 --> 00:28:43,120
Okay
748
00:28:53,120 --> 00:28:55,320
It's not awkward or awkward
749
00:28:57,080 --> 00:28:57,881
Why should I be uncomfortable
750
00:28:58,161 --> 00:28:59,240
Why should I be embarrassed
751
00:29:01,441 --> 00:29:02,960
You're awkward, you're embarrassed
752
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
That's why you asked me
753
00:29:04,921 --> 00:29:05,761
I don't want to be uncomfortable
754
00:29:06,080 --> 00:29:06,960
Awkward
755
00:29:07,921 --> 00:29:08,360
Brother
756
00:29:08,720 --> 00:29:09,600
Sister Wu You won't really
757
00:29:09,681 --> 00:29:10,881
Do you always fall in love with that Jo
758
00:29:14,641 --> 00:29:15,320
How do I know
759
00:29:16,360 --> 00:29:17,041
Look at my sister's expression
760
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
Seems quite satisfied
761
00:29:18,840 --> 00:29:20,080
You said that sister is also true
762
00:29:20,360 --> 00:29:21,120
How did you choose such a person
763
00:29:21,320 --> 00:29:22,041
Be a boyfriend
764
00:29:22,120 --> 00:29:23,000
That's not her boyfriend
765
00:29:23,320 --> 00:29:23,960
Not now
766
00:29:24,200 --> 00:29:25,320
It will be in a few days
767
00:29:25,681 --> 00:29:26,080
Brother
768
00:29:26,561 --> 00:29:27,881
What do you think we should do
769
00:29:27,921 --> 00:29:28,641
To deal with it
770
00:29:28,921 --> 00:29:30,480
Why do you have to ask me everything
771
00:29:31,561 --> 00:29:32,720
How did I talk to you about this
772
00:29:32,801 --> 00:29:33,921
I'm sick. I really am
773
00:29:34,641 --> 00:29:35,480
Kid
774
00:29:40,240 --> 00:29:40,801
Jealous, jealous
775
00:29:40,921 --> 00:29:41,561
Be jealous
776
00:31:02,881 --> 00:31:03,840
Hello, Xiao Huang
777
00:31:04,720 --> 00:31:05,120
It's me
778
00:31:05,401 --> 00:31:06,681
The one who went to see the house with you the other day
779
00:31:07,441 --> 00:31:08,521
I have something to discuss with you
780
00:31:09,441 --> 00:31:10,401
Such a nice house
781
00:31:10,401 --> 00:31:11,401
It's still so cheap
782
00:31:11,480 --> 00:31:11,960
That's true
783
00:31:12,120 --> 00:31:12,600
What about this house
784
00:31:12,641 --> 00:31:13,240
There is a room
785
00:31:13,401 --> 00:31:14,401
The landlord used it as a storage room
786
00:31:14,441 --> 00:31:15,041
To use
787
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
So now it is rented out
788
00:31:16,240 --> 00:31:17,080
Will be so cheap
789
00:31:18,200 --> 00:31:19,080
No wonder
790
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
But it's okay with me
791
00:31:20,561 --> 00:31:21,681
I live alone
792
00:31:22,401 --> 00:31:24,921
Will that be inconsistent with the real thing
793
00:31:25,200 --> 00:31:25,641
You can rest assured
794
00:31:25,921 --> 00:31:26,801
We are a brand company
795
00:31:26,960 --> 00:31:28,161
There will be no fraud
796
00:31:28,320 --> 00:31:29,240
You are lucky
797
00:31:29,281 --> 00:31:30,041
I can't stop it.
798
00:31:30,401 --> 00:31:31,360
Okay, how about this
799
00:31:31,641 --> 00:31:33,000
I'll ask you to sign the contract tomorrow
800
00:31:33,480 --> 00:31:34,120
Good sister
801
00:31:38,761 --> 00:31:40,681
Would you be too lucky
802
00:32:08,281 --> 00:32:09,120
Add one. You're back
803
00:32:13,761 --> 00:32:14,480
I'll cook later
804
00:32:14,801 --> 00:32:15,641
Do you eat at home
805
00:33:19,480 --> 00:33:20,120
Lam Yueda
806
00:33:21,120 --> 00:33:21,801
What are you doing
807
00:33:32,600 --> 00:33:33,161
You took my birth control pill
808
00:33:33,360 --> 00:33:34,480
It was replaced by folic acid
809
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
When did it start
810
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
I want to have a baby with you
811
00:33:44,641 --> 00:33:45,561
How many time have I said it
812
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
I don't want children
813
00:33:47,161 --> 00:33:48,080
It's my expression that has a problem
814
00:33:48,320 --> 00:33:49,521
Or is there something wrong with your understanding
815
00:33:51,480 --> 00:33:52,641
Add one. I know what you think
816
00:33:52,761 --> 00:33:54,120
But you don't know what I think
817
00:33:54,401 --> 00:33:56,401
I really like children
818
00:33:57,161 --> 00:33:58,200
Of course you can have your ideas
819
00:33:58,480 --> 00:33:59,521
I have my thoughts, too
820
00:34:00,080 --> 00:34:01,240
Our views can be different
821
00:34:01,401 --> 00:34:02,600
It can also be because of different viewpoints
822
00:34:02,681 --> 00:34:03,641
And choose to separate
823
00:34:04,401 --> 00:34:05,840
But your behavior today
824
00:34:06,480 --> 00:34:07,200
It's really bad
825
00:34:07,200 --> 00:34:08,161
It's so mean
826
00:34:13,161 --> 00:34:13,881
I'm telling you
827
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
I'm pregnant
828
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
I'll knock him out, too
829
00:34:17,801 --> 00:34:19,441
I will never have children in my life
830
00:34:27,041 --> 00:34:27,521
Row
831
00:34:29,281 --> 00:34:30,240
Now that we're here
832
00:34:30,960 --> 00:34:32,281
Let's just talk about it. Okay
833
00:34:34,920 --> 00:34:35,959
Plus one I like you
834
00:34:36,080 --> 00:34:37,320
I would like to treat you as a goddess
835
00:34:37,681 --> 00:34:38,960
But we're married
836
00:34:39,600 --> 00:34:40,281
I just thought about it
837
00:34:40,281 --> 00:34:41,480
The life of an ordinary person
838
00:34:41,681 --> 00:34:42,441
I want one that belongs to
839
00:34:42,521 --> 00:34:44,120
Is it wrong for me to have my own children
840
00:34:44,681 --> 00:34:46,161
Is it a one-person matter to have children
841
00:34:46,561 --> 00:34:47,401
About two people
842
00:34:47,440 --> 00:34:48,079
So please don't
843
00:34:48,161 --> 00:34:49,360
Is it okay to be self-respecting
844
00:34:50,521 --> 00:34:51,480
Self-esteem
845
00:34:51,600 --> 00:34:51,960
No
846
00:34:52,161 --> 00:34:52,761
What's going on in this family
847
00:34:52,920 --> 00:34:53,880
It's all your call
848
00:35:04,960 --> 00:35:05,561
Add one
849
00:35:07,480 --> 00:35:08,641
We're getting older
850
00:35:09,120 --> 00:35:11,041
Our parents are also looking forward to it
851
00:35:11,080 --> 00:35:12,441
We want a baby
852
00:35:14,281 --> 00:35:15,641
Can you be considerate of me
853
00:35:18,960 --> 00:35:19,761
I understand you
854
00:35:20,401 --> 00:35:21,441
Do you understand me
855
00:35:22,120 --> 00:35:22,881
You know I'm in the company
856
00:35:23,000 --> 00:35:24,120
Is there much pressure
857
00:35:25,080 --> 00:35:25,801
I'm probably because
858
00:35:25,881 --> 00:35:26,441
To have a child
859
00:35:26,480 --> 00:35:27,761
I even lost my job
860
00:35:29,080 --> 00:35:29,801
Add one
861
00:35:30,600 --> 00:35:32,080
You listen to what you're saying
862
00:35:33,240 --> 00:35:34,080
When you quarreled with me,
863
00:35:34,161 --> 00:35:35,080
Everyone thinks it's work
864
00:35:35,360 --> 00:35:35,921
You marry me
865
00:35:35,960 --> 00:35:36,881
Is to settle the work
866
00:35:37,200 --> 00:35:37,681
Right
867
00:35:37,801 --> 00:35:38,881
Didn't you already know that
868
00:35:38,881 --> 00:35:39,480
But don't you think
869
00:35:39,480 --> 00:35:40,681
Is this too selfish
870
00:35:50,521 --> 00:35:51,521
Yes, Lin Yueda
871
00:35:52,881 --> 00:35:53,360
You finally put
872
00:35:53,480 --> 00:35:54,881
The words in your heart came out
873
00:35:56,480 --> 00:35:57,561
I am self-respecting
874
00:35:58,761 --> 00:35:59,600
I'm selfish
875
00:36:01,441 --> 00:36:02,921
Since our views are so different,
876
00:36:04,201 --> 00:36:05,120
Then let's get a divorce
877
00:36:06,280 --> 00:36:06,840
Add one
878
00:36:27,481 --> 00:36:29,961
Ladies and gentlemen, have a nice meal
879
00:36:35,401 --> 00:36:36,800
You don't think about it anymore
880
00:36:38,840 --> 00:36:39,401
Don't consider
881
00:36:39,760 --> 00:36:40,600
It is worthy of adding one
882
00:36:40,881 --> 00:36:42,161
A few months ago, when I got married in a flash
883
00:36:42,280 --> 00:36:43,360
This is also the state
884
00:36:43,961 --> 00:36:45,840
Then we should say congratulations
885
00:36:45,881 --> 00:36:47,921
I'm still sorry for the change
886
00:36:49,320 --> 00:36:50,001
Go away, go away
887
00:36:50,721 --> 00:36:51,441
Do your job
888
00:36:59,001 --> 00:36:59,520
I'm going to find this
889
00:36:59,520 --> 00:36:59,921
The account of the surname Lin
890
00:36:59,921 --> 00:37:00,560
You sit down for me
891
00:37:04,080 --> 00:37:05,600
He can't be blamed for this
892
00:37:06,001 --> 00:37:06,961
I have a problem, too
893
00:37:07,481 --> 00:37:07,881
I asked for it
894
00:37:08,201 --> 00:37:08,800
How did he start
895
00:37:08,840 --> 00:37:10,080
Promised in front of me
896
00:37:10,520 --> 00:37:11,721
How did he tell me himself
897
00:37:11,961 --> 00:37:12,681
He will love you
898
00:37:13,001 --> 00:37:14,280
You'll never change your mind
899
00:37:14,641 --> 00:37:15,401
Men say forever
900
00:37:15,481 --> 00:37:16,641
You won't change your mind.
901
00:37:16,881 --> 00:37:18,161
It's always been bullshit
902
00:37:19,161 --> 00:37:20,921
People haven't changed their minds
903
00:37:21,201 --> 00:37:21,681
The point is that we
904
00:37:21,800 --> 00:37:22,921
It doesn't fit at all
905
00:37:24,721 --> 00:37:25,360
Adults should
906
00:37:25,360 --> 00:37:27,080
Be responsible for one's actions
907
00:37:27,721 --> 00:37:30,120
I can stand the result now
908
00:37:30,560 --> 00:37:32,280
Sophie warned me in the first place
909
00:37:32,641 --> 00:37:33,600
I really didn't
910
00:37:33,760 --> 00:37:35,520
Prepare for running a marriage
911
00:37:35,840 --> 00:37:36,760
Or say
912
00:37:37,120 --> 00:37:38,320
I don't want to run it at all
913
00:37:38,681 --> 00:37:39,881
If you say so,
914
00:37:40,201 --> 00:37:40,520
Actually, I also
915
00:37:40,600 --> 00:37:41,721
I'm sorry for Lin Yueda
916
00:37:45,201 --> 00:37:47,360
Old money, you don't have to blame yourself
917
00:37:47,481 --> 00:37:48,241
Anyway
918
00:37:48,681 --> 00:37:49,961
As long as you figure it out for yourself
919
00:37:50,161 --> 00:37:51,001
How many of our sisters
920
00:37:51,161 --> 00:37:52,280
Stand by your side forever
921
00:37:56,320 --> 00:37:57,921
I will be practical with you around
922
00:37:58,560 --> 00:37:58,921
Nothing
923
00:37:59,241 --> 00:38:00,280
I'm quite relaxed now
924
00:38:01,241 --> 00:38:02,800
How can I say it?
925
00:38:02,921 --> 00:38:04,600
Take a spin into the besieged city
926
00:38:05,001 --> 00:38:06,040
I am a man who has been into the city
927
00:38:06,040 --> 00:38:06,840
It's out now
928
00:38:07,001 --> 00:38:07,800
Resume singleness
929
00:38:08,120 --> 00:38:10,481
I also hope that my sisters will take more care of me
930
00:38:11,320 --> 00:38:11,961
All right
931
00:38:12,280 --> 00:38:14,161
The atmosphere got up
932
00:38:15,241 --> 00:38:15,800
The bar walks
933
00:38:15,961 --> 00:38:18,360
To celebrate the rebirth of old money,
934
00:38:18,721 --> 00:38:19,241
How is it
935
00:38:20,120 --> 00:38:21,161
Walk, walk
936
00:38:36,401 --> 00:38:36,961
Add one
937
00:38:37,401 --> 00:38:38,800
Celebrate your new life
938
00:38:39,320 --> 00:38:40,600
Let's cheer up tonight
939
00:38:40,641 --> 00:38:41,080
Good
940
00:38:41,401 --> 00:38:42,280
Get rid of the unintelligent goods
941
00:38:42,600 --> 00:38:43,201
Get rid of the unintelligent goods
942
00:38:43,201 --> 00:38:44,360
Get rid of, get rid of
943
00:38:44,681 --> 00:38:45,401
Don't be unintelligent
944
00:38:45,481 --> 00:38:46,641
I just want you
945
00:38:46,840 --> 00:38:48,441
Long live being single
946
00:38:49,721 --> 00:38:50,201
Little sisters
947
00:38:50,201 --> 00:38:51,360
Single together, hi together
948
00:38:52,600 --> 00:38:53,760
Come on, come on, add one
949
00:39:11,481 --> 00:39:13,080
Go home, go home
950
00:39:13,401 --> 00:39:15,040
Go back to my new home
951
00:39:15,401 --> 00:39:16,120
You help me
952
00:39:16,201 --> 00:39:16,961
You help me
953
00:39:17,080 --> 00:39:18,201
Don't fall down for a while
954
00:39:18,560 --> 00:39:19,800
Bear, do you know
955
00:39:20,520 --> 00:39:21,641
That Lin Yueda
956
00:39:22,320 --> 00:39:22,800
I know
957
00:39:23,360 --> 00:39:25,120
He is a bastard
958
00:39:25,520 --> 00:39:27,360
Does he think there is no one behind old money
959
00:39:28,721 --> 00:39:30,401
I'll stop him at his unit tomorrow
960
00:39:30,760 --> 00:39:32,161
Why didn't you stop him?
961
00:39:32,201 --> 00:39:33,040
I scolded him to death
962
00:39:34,641 --> 00:39:35,760
People like him only grow up
963
00:39:35,881 --> 00:39:36,721
Have no brains
964
00:39:37,481 --> 00:39:38,840
I scolded him until he had nowhere to hide
965
00:39:39,040 --> 00:39:39,681
There is no place to hide
966
00:39:39,881 --> 00:39:40,520
I'm ashamed of him
967
00:39:41,681 --> 00:39:43,401
Divorce is people's money plus one
968
00:39:43,641 --> 00:39:44,600
It's not you
969
00:39:45,401 --> 00:39:46,001
She's not upset
970
00:39:46,120 --> 00:39:47,241
What are you excited about
971
00:39:47,481 --> 00:39:48,641
I'm more than excited
972
00:39:49,080 --> 00:39:50,481
I am very angry
973
00:39:51,280 --> 00:39:53,681
Old money is my iron porcelain
974
00:39:55,961 --> 00:39:56,881
But it's all right
975
00:39:57,360 --> 00:39:58,800
Single is single
976
00:39:59,080 --> 00:39:59,560
You hold on
977
00:39:59,721 --> 00:40:00,681
You can come with me again
978
00:40:00,760 --> 00:40:02,881
Be a happy single dog
979
00:40:03,320 --> 00:40:04,040
Good
980
00:40:05,120 --> 00:40:06,481
Do you really think a single dog
981
00:40:06,600 --> 00:40:07,560
Is it happy
982
00:40:08,161 --> 00:40:09,201
Is the love between two people
983
00:40:09,280 --> 00:40:10,120
Doesn't it smell good
984
00:40:11,040 --> 00:40:12,481
What the hell is love
985
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
Second aunt told you
986
00:40:16,080 --> 00:40:18,641
Love is a transient dopamine
987
00:40:19,161 --> 00:40:19,961
It's gone in an instant
988
00:40:20,080 --> 00:40:21,201
The most unreliable thing
989
00:40:22,280 --> 00:40:23,641
So good love
990
00:40:23,641 --> 00:40:24,961
A good marriage
991
00:40:25,040 --> 00:40:26,560
That would be a big luck
992
00:40:27,881 --> 00:40:28,560
Second aunt
993
00:40:28,881 --> 00:40:31,161
There are many love rat in this world
994
00:40:31,560 --> 00:40:32,481
But you can't stick it
995
00:40:32,600 --> 00:40:33,401
Kill them all
996
00:40:33,681 --> 00:40:35,120
Weren't you on the live broadcast before
997
00:40:35,241 --> 00:40:35,961
Often say
998
00:40:36,080 --> 00:40:37,681
You have to catch a good man when you meet him
999
00:40:37,921 --> 00:40:38,641
Have to catch it
1000
00:40:39,040 --> 00:40:39,641
Yeah
1001
00:40:39,800 --> 00:40:41,120
I'm right
1002
00:40:41,401 --> 00:40:43,481
But good men are hard to meet
1003
00:40:45,040 --> 00:40:46,800
The man of my future
1004
00:40:47,921 --> 00:40:49,241
He can kiss me
1005
00:40:49,481 --> 00:40:51,320
Wasted my lipstick ten times
1006
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
But don't try to make me sad
1007
00:40:53,401 --> 00:40:55,161
To waste my mascara once
1008
00:40:58,360 --> 00:40:59,161
So ah
1009
00:40:59,800 --> 00:41:01,040
It doesn't matter if you are single
1010
00:41:01,560 --> 00:41:02,360
Don't ask for trouble
1011
00:41:02,520 --> 00:41:03,840
To live well
1012
00:41:04,320 --> 00:41:05,360
Brush drama
1013
00:41:05,840 --> 00:41:07,800
See if the phone doesn't smell good
1014
00:41:08,600 --> 00:41:10,401
Riding our beloved scooter
1015
00:41:10,520 --> 00:41:11,320
Are you unhappy
1016
00:41:11,641 --> 00:41:13,280
My assistant bear
1017
00:41:13,760 --> 00:41:14,921
Is it unreliable
1018
00:41:15,080 --> 00:41:16,401
All right, all right, I'm telling you
1019
00:41:16,600 --> 00:41:17,401
Don't fall into it for a while
1020
00:41:17,481 --> 00:41:18,600
Little local dog
1021
00:41:21,161 --> 00:41:23,201
Little local dogs live a long life
1022
00:41:27,681 --> 00:41:29,560
Long live single dog
1023
00:41:32,120 --> 00:41:32,921
Be careful, be careful
1024
00:41:33,280 --> 00:41:34,120
Where am I riding a bike
1025
00:41:40,921 --> 00:41:41,441
Why did it stop
1026
00:41:41,681 --> 00:41:42,241
Here we are
1027
00:41:47,280 --> 00:41:48,080
I forgot
1028
00:41:48,921 --> 00:41:50,481
This is my new home
1029
00:41:53,600 --> 00:41:54,560
How do you know
1030
00:41:55,201 --> 00:41:55,600
I
1031
00:41:57,721 --> 00:41:59,441
You forgot what you told me
1032
00:42:00,120 --> 00:42:00,520
Is it
1033
00:42:01,721 --> 00:42:03,241
Okay, thanks for giving me a ride
1034
00:42:03,401 --> 00:42:03,760
Bye bye
1035
00:42:03,961 --> 00:42:04,481
Bye bye
1036
00:42:08,201 --> 00:42:09,001
Why are you following me
1037
00:42:09,681 --> 00:42:10,481
I'll walk you in
1038
00:42:10,681 --> 00:42:11,161
No need
1039
00:42:11,441 --> 00:42:12,840
It's too dark there
1040
00:42:13,161 --> 00:42:14,040
It's not dark at all
1041
00:42:14,441 --> 00:42:14,921
No, but
1042
00:42:14,921 --> 00:42:16,080
No more buzz
1043
00:42:16,481 --> 00:42:17,520
I can go home by myself
1044
00:42:17,760 --> 00:42:18,481
Good
1045
00:42:18,641 --> 00:42:19,520
Good good
1046
00:42:22,161 --> 00:42:23,280
Do you want to have a nosebleed again
1047
00:42:24,360 --> 00:42:24,641
I
1048
00:42:24,681 --> 00:42:25,401
My new home
1049
00:42:25,560 --> 00:42:27,481
It will never be open to the outside world
1050
00:42:27,760 --> 00:42:28,441
Get on the bus
1051
00:42:32,280 --> 00:42:32,961
Good
60474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.