All language subtitles for Live Your Life 20 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,760 --> 00:02:26,200 You just said 2 00:02:26,361 --> 00:02:27,921 What am I interested in 3 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 I really want to know 4 00:02:30,561 --> 00:02:31,881 I'm leaving anyway 5 00:02:32,160 --> 00:02:32,561 Let's hear it 6 00:02:32,921 --> 00:02:34,080 Let me be happy 7 00:02:37,721 --> 00:02:38,881 He Xiya is here 8 00:02:39,600 --> 00:02:40,161 What 9 00:02:40,481 --> 00:02:41,280 Really 10 00:02:41,881 --> 00:02:43,360 What about General Jo's office now 11 00:02:44,001 --> 00:02:44,401 Why are you 12 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 Don't tell me earlier 13 00:02:46,481 --> 00:02:47,600 Didn't you just say 14 00:02:47,760 --> 00:02:49,001 Are you busy with this 15 00:02:49,321 --> 00:02:50,241 Looks like my resignation report 16 00:02:50,440 --> 00:02:51,321 We have to write quickly 17 00:02:52,321 --> 00:02:53,081 How do you know 18 00:02:53,280 --> 00:02:54,321 It must be a bad thing 19 00:02:54,521 --> 00:02:55,361 Two big demons together 20 00:02:55,481 --> 00:02:56,400 What good things can happen 21 00:02:57,880 --> 00:02:58,961 That makes sense 22 00:03:16,481 --> 00:03:17,080 So 23 00:03:17,240 --> 00:03:18,961 This is your final decision, isn't it 24 00:03:19,400 --> 00:03:20,080 Yes 25 00:03:20,720 --> 00:03:21,560 Since our contract this year 26 00:03:21,720 --> 00:03:22,681 It's all signed 27 00:03:22,760 --> 00:03:24,361 There is no need to break the contract halfway 28 00:03:31,081 --> 00:03:31,721 Next year's contract 29 00:03:31,961 --> 00:03:32,880 I believe Mr. Ho 30 00:03:33,081 --> 00:03:34,840 Will continue to cooperate with us 31 00:03:35,880 --> 00:03:36,961 Can you predict the future 32 00:03:37,280 --> 00:03:37,840 Heard 33 00:03:38,041 --> 00:03:39,600 When this contract was signed, 34 00:03:39,800 --> 00:03:40,520 He Zong also passed 35 00:03:40,681 --> 00:03:41,681 Choose in every possible way 36 00:03:42,001 --> 00:03:43,401 The only reason is because it occupies 37 00:03:43,560 --> 00:03:44,321 The time is right, geographical and social conditions are favorable 38 00:03:44,480 --> 00:03:45,321 Took down Yaman 39 00:03:45,920 --> 00:03:46,681 You will stay at that time 40 00:03:46,840 --> 00:03:48,520 So I think this time 41 00:03:48,800 --> 00:03:49,880 You will definitely stay 42 00:03:50,800 --> 00:03:51,441 Then and now 43 00:03:51,600 --> 00:03:52,920 It's not the same thing anymore 44 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Just like you said 45 00:03:54,361 --> 00:03:56,240 When the time is right and the place is right 46 00:03:56,681 --> 00:03:57,480 The only thing that can be because 47 00:03:57,520 --> 00:03:59,361 Was affected by the fake thing 48 00:04:00,121 --> 00:04:01,081 Then Jo always has your confidence 49 00:04:01,240 --> 00:04:02,441 Where did it come from 50 00:04:03,441 --> 00:04:04,641 Because of Wu You 51 00:04:06,160 --> 00:04:06,880 Wu You 52 00:04:08,321 --> 00:04:09,441 I think she can 53 00:04:18,761 --> 00:04:20,520 I like your confidence 54 00:04:21,519 --> 00:04:22,480 I sincerely wish 55 00:04:22,560 --> 00:04:23,200 This confidence of yours 56 00:04:23,401 --> 00:04:24,441 It can go on 57 00:04:27,200 --> 00:04:28,961 Looking forward to working with you again 58 00:04:29,920 --> 00:04:30,800 Happy cooperation 59 00:04:31,240 --> 00:04:32,000 Thank you 60 00:04:59,520 --> 00:05:00,201 Wu You 61 00:05:00,761 --> 00:05:01,561 You get ready 62 00:05:02,121 --> 00:05:02,961 Qiu Zong 63 00:05:11,080 --> 00:05:12,201 I have already 64 00:05:14,000 --> 00:05:14,841 Ready 65 00:05:19,800 --> 00:05:21,160 I want to advance the business meeting this afternoon 66 00:05:21,321 --> 00:05:22,600 Let everyone put a few needs 67 00:05:22,761 --> 00:05:24,080 All the plans discussed are submitted 68 00:05:24,321 --> 00:05:25,121 Discuss together 69 00:05:28,201 --> 00:05:30,121 What do you mean by this 70 00:05:30,640 --> 00:05:31,440 Veto 71 00:05:32,041 --> 00:05:32,761 It's time to go 72 00:05:32,921 --> 00:05:33,681 Have dinner together 73 00:05:34,201 --> 00:05:34,880 Eat and talk 74 00:05:35,041 --> 00:05:36,121 Not Mr. Qiu 75 00:05:36,201 --> 00:05:36,800 I didn't 76 00:05:36,800 --> 00:05:37,481 Understand 77 00:05:38,961 --> 00:05:40,281 My god 78 00:05:40,561 --> 00:05:43,640 This Qiu always has something to do with Wu You 79 00:05:44,640 --> 00:05:46,520 I don't know if there is any situation 80 00:05:46,921 --> 00:05:48,401 All I know is that 81 00:05:49,080 --> 00:05:50,561 I was shown a face 82 00:05:51,080 --> 00:05:52,681 If you want to know what's going on 83 00:05:52,961 --> 00:05:54,640 Let me continue to observe 84 00:05:55,561 --> 00:05:57,160 I have already pulled up my little hands 85 00:05:57,520 --> 00:05:57,961 Go 86 00:05:58,281 --> 00:05:59,281 Go with the meal 87 00:06:01,321 --> 00:06:02,360 Come back and tell me 88 00:06:14,281 --> 00:06:15,080 Qiu Zong 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 Thank you for inviting me to dinner 90 00:06:18,000 --> 00:06:20,401 But I don't like salad 91 00:06:20,600 --> 00:06:21,520 It doesn't matter if you don't like it 92 00:06:21,720 --> 00:06:22,240 Take you to eat more times 93 00:06:22,440 --> 00:06:23,041 You'll like it 94 00:06:23,401 --> 00:06:24,281 This is very healthy 95 00:06:26,921 --> 00:06:27,800 What do you have to say 96 00:06:27,921 --> 00:06:29,160 Just say it 97 00:06:32,240 --> 00:06:33,321 I want to say you did a good job 98 00:06:33,520 --> 00:06:34,561 Jarman 99 00:06:35,041 --> 00:06:36,360 And continue to cooperate with us 100 00:06:42,961 --> 00:06:44,681 How can it be possible 101 00:06:44,800 --> 00:06:46,001 I asked him this morning 102 00:06:46,161 --> 00:06:47,200 He didn't let go 103 00:06:47,520 --> 00:06:48,881 Mr. He revoked the understanding agreement 104 00:06:49,040 --> 00:06:50,121 However, in the later publicity, 105 00:06:50,281 --> 00:06:51,240 We need to increase our efforts 106 00:06:51,841 --> 00:06:52,721 Advertising space on the front page of the layout 107 00:06:52,920 --> 00:06:53,760 And precise push 108 00:06:53,920 --> 00:06:54,760 You can make room for them 109 00:06:54,920 --> 00:06:55,360 But 110 00:06:55,520 --> 00:06:56,881 The price should be negotiated with them 111 00:06:59,161 --> 00:07:00,161 That's great 112 00:07:01,721 --> 00:07:02,441 This salad 113 00:07:02,721 --> 00:07:03,800 Looks like 114 00:07:04,561 --> 00:07:06,200 It smells good, too 115 00:07:07,760 --> 00:07:08,401 Eat slowly 116 00:07:11,320 --> 00:07:11,881 Incense 117 00:07:11,881 --> 00:07:12,681 This is for you, too 118 00:07:13,520 --> 00:07:14,360 No, no, no, no 119 00:07:14,561 --> 00:07:16,001 Enough, enough, enough 120 00:07:16,520 --> 00:07:17,601 Do you smell a trace of 121 00:07:18,640 --> 00:07:19,881 Ambiguous taste 122 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 A hint 123 00:07:21,601 --> 00:07:22,800 Have you never been in love 124 00:07:23,200 --> 00:07:24,281 How obvious 125 00:07:26,640 --> 00:07:28,721 Let's be in charge of Wu, such a loser 126 00:07:28,881 --> 00:07:29,640 Upgrade soon 127 00:07:29,841 --> 00:07:31,121 Long-term meal ticket 128 00:07:32,520 --> 00:07:33,721 Are you still drinking soup 129 00:07:42,080 --> 00:07:42,640 CSI 130 00:07:42,920 --> 00:07:44,121 Let me ask you something 131 00:07:45,961 --> 00:07:47,721 Is your neighbor Wu You 132 00:07:48,001 --> 00:07:49,240 If you lose your job, 133 00:07:49,520 --> 00:07:50,760 Will you starve to death 134 00:07:53,961 --> 00:07:55,161 What does it have to do with me 135 00:07:55,640 --> 00:07:56,401 Yes 136 00:07:56,881 --> 00:07:57,920 It has nothing to do with you 137 00:07:58,121 --> 00:07:58,961 But you want to 138 00:07:59,161 --> 00:08:00,520 What if she loses her job 139 00:08:00,681 --> 00:08:01,961 Stay at home if you have nothing to do 140 00:08:02,121 --> 00:08:03,561 You can't look up and see what you look down 141 00:08:03,760 --> 00:08:04,640 According to her character 142 00:08:04,881 --> 00:08:05,681 And I like to provoke you 143 00:08:05,961 --> 00:08:07,001 You must not suffer indignities 144 00:08:07,401 --> 00:08:08,281 There's more 145 00:08:08,520 --> 00:08:10,121 If her parents ask this 146 00:08:10,281 --> 00:08:11,441 Reasons for losing your job 147 00:08:11,640 --> 00:08:12,401 Then Wu You told them 148 00:08:12,561 --> 00:08:13,080 It's because of you 149 00:08:13,281 --> 00:08:14,601 I just lost my job 150 00:08:14,920 --> 00:08:16,240 Do you think her parents will stand up 151 00:08:16,401 --> 00:08:17,800 You said let you commit yourself 152 00:08:17,961 --> 00:08:18,881 Tell me what to do about this 153 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 It's not what you're trying to say 154 00:08:20,520 --> 00:08:21,961 I didn't mean anything else 155 00:08:22,001 --> 00:08:23,841 I'm purely worried about you 156 00:08:24,320 --> 00:08:25,161 Worried about you 157 00:08:26,240 --> 00:08:27,121 Speak straight 158 00:08:31,281 --> 00:08:32,520 I don't understand. 159 00:08:32,721 --> 00:08:33,400 We weren't before 160 00:08:33,400 --> 00:08:34,280 Did you have a good talk 161 00:08:34,400 --> 00:08:35,519 And the only one who terminated the contract 162 00:08:35,961 --> 00:08:37,080 Me and the legal department 163 00:08:37,240 --> 00:08:38,920 Go to great pains to negotiate with them 164 00:08:39,080 --> 00:08:40,001 If you say change your mind, change your mind 165 00:08:40,121 --> 00:08:41,681 Say revoked and revoked 166 00:08:41,919 --> 00:08:42,840 With my IQ 167 00:08:42,961 --> 00:08:44,480 I can only think of you worrying about Wu 168 00:08:44,640 --> 00:08:45,040 That other reason 169 00:08:45,200 --> 00:08:46,281 I can't think of it 170 00:08:47,640 --> 00:08:49,561 I'm in your heart 171 00:08:49,760 --> 00:08:50,681 I am the kind of person who wants to 172 00:08:50,841 --> 00:08:52,040 Personal desires 173 00:08:52,200 --> 00:08:53,320 Be able to sacrifice the interests of the company 174 00:08:53,480 --> 00:08:54,601 And people who develop 175 00:08:55,721 --> 00:08:56,240 No 176 00:08:56,681 --> 00:08:57,920 You are absolutely not 177 00:08:59,161 --> 00:09:00,681 But I met Wu You later 178 00:09:00,841 --> 00:09:01,760 It's hard to say this 179 00:09:04,320 --> 00:09:05,441 Let me tell you something 180 00:09:05,441 --> 00:09:07,640 Is that we start a business 181 00:09:08,401 --> 00:09:09,040 Not easy 182 00:09:09,281 --> 00:09:10,360 There are so many employees down there 183 00:09:10,561 --> 00:09:11,441 We can't have them 184 00:09:11,640 --> 00:09:12,841 Join us in unemployment 185 00:09:13,001 --> 00:09:13,841 Yes yes yes 186 00:09:14,480 --> 00:09:16,121 A relatively robust project like this 187 00:09:16,281 --> 00:09:17,360 A money-making project 188 00:09:17,640 --> 00:09:18,961 Let's earn it first 189 00:09:19,360 --> 00:09:21,640 Why do you have to cut it? 190 00:09:21,800 --> 00:09:22,881 What about cutting 191 00:09:23,520 --> 00:09:25,200 Can you, can you understand 192 00:09:25,441 --> 00:09:26,200 I 193 00:09:26,360 --> 00:09:27,001 This is my height 194 00:09:27,121 --> 00:09:27,800 You don't understand anyway 195 00:09:28,001 --> 00:09:29,441 What you say is too beautiful 196 00:09:29,601 --> 00:09:30,881 Half-truths 197 00:09:31,040 --> 00:09:32,520 Whenever you say those scenes, 198 00:09:32,681 --> 00:09:33,800 When speaking in officialdom, 199 00:09:33,961 --> 00:09:36,240 Your confidence is a bit empty 200 00:09:37,121 --> 00:09:37,721 Am I empty 201 00:09:37,841 --> 00:09:38,080 Virtual 202 00:09:39,121 --> 00:09:40,281 You tell your friend 203 00:09:40,601 --> 00:09:41,121 What if 204 00:09:41,200 --> 00:09:42,040 When Cupid shot him 205 00:09:42,200 --> 00:09:43,121 Don't hide 206 00:09:43,281 --> 00:09:44,401 If you miss the shot, 207 00:09:44,640 --> 00:09:46,360 That will kill people 208 00:09:49,800 --> 00:09:51,121 Your friend, your friend 209 00:09:58,161 --> 00:10:00,001 Clearly disagree 210 00:10:01,240 --> 00:10:02,080 Why are you so happy all of a sudden 211 00:10:02,240 --> 00:10:03,200 I agreed 212 00:10:05,640 --> 00:10:07,480 Was it last night 213 00:10:11,080 --> 00:10:12,681 Sister Wu You, what's wrong with you 214 00:10:15,281 --> 00:10:16,001 I just learned it online 215 00:10:16,161 --> 00:10:17,760 Health exercises 216 00:10:18,161 --> 00:10:18,841 Then I'll go 217 00:10:19,681 --> 00:10:20,401 Oh, my God 218 00:10:20,681 --> 00:10:22,721 Sophie said I wanted peach blossoms 219 00:10:23,121 --> 00:10:24,480 It won't be a rotten peach blossom, will it 220 00:10:24,681 --> 00:10:25,441 Why are you standing here 221 00:10:25,841 --> 00:10:26,561 I'm working out 222 00:10:26,721 --> 00:10:27,200 You freak me out 223 00:10:27,401 --> 00:10:28,281 Fitness 224 00:10:28,841 --> 00:10:29,320 Do you want it today 225 00:10:29,480 --> 00:10:30,760 Have dinner together and then go back 226 00:10:31,200 --> 00:10:31,920 Necessary 227 00:10:32,121 --> 00:10:33,281 I have to go to the spa 228 00:10:33,441 --> 00:10:34,281 Right now 229 00:10:34,601 --> 00:10:35,281 Hydrotherapy 230 00:10:35,320 --> 00:10:37,040 Is it necessary to exaggerate so much 231 00:10:37,040 --> 00:10:38,001 It is very necessary to go quickly 232 00:10:38,161 --> 00:10:38,601 I love you guys 233 00:10:38,760 --> 00:10:39,800 Go, go, go 234 00:10:40,200 --> 00:10:40,961 It's your treat 235 00:10:41,121 --> 00:10:42,441 On me 236 00:10:46,920 --> 00:10:48,240 Today's nursing is over 237 00:10:48,401 --> 00:10:50,360 OK, thank you. It's comfortable 238 00:10:51,640 --> 00:10:53,441 Old money is ok 239 00:10:53,721 --> 00:10:55,281 Recently, my complexion is ruddy 240 00:10:55,481 --> 00:10:56,361 After this marriage, 241 00:10:56,520 --> 00:10:58,680 The relationship between husband and wife is also very harmonious 242 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 Do you want to have a baby 243 00:11:02,120 --> 00:11:02,841 Do you have any plans for this 244 00:11:03,120 --> 00:11:04,041 You really can't open the pot 245 00:11:04,200 --> 00:11:05,281 Which pot to mention 246 00:11:05,760 --> 00:11:07,120 I've been worrying about it recently 247 00:11:07,440 --> 00:11:08,560 Lin Yueda doesn't know why 248 00:11:08,961 --> 00:11:09,601 Suddenly mention to me 249 00:11:09,760 --> 00:11:10,560 About wanting children 250 00:11:10,760 --> 00:11:11,361 Really 251 00:11:11,680 --> 00:11:12,200 So 252 00:11:12,401 --> 00:11:14,161 Add one. Don't you want children 253 00:11:15,000 --> 00:11:15,801 I didn't even think about it 254 00:11:15,961 --> 00:11:16,520 This question 255 00:11:16,721 --> 00:11:17,320 Also 256 00:11:17,601 --> 00:11:18,481 I can't even imagine 257 00:11:18,680 --> 00:11:20,161 What can old money be like as a mother 258 00:11:20,520 --> 00:11:22,041 You give me a good talk 259 00:11:22,361 --> 00:11:22,880 Really 260 00:11:23,080 --> 00:11:23,880 I can't imagine 261 00:11:24,080 --> 00:11:25,560 But I thought about myself 262 00:11:25,921 --> 00:11:27,760 If one day I have children 263 00:11:27,921 --> 00:11:28,760 That has to be when I met 264 00:11:28,921 --> 00:11:30,120 The one for me 265 00:11:30,401 --> 00:11:30,880 I'm willing to 266 00:11:31,080 --> 00:11:32,401 Give him a baby or two 267 00:11:32,680 --> 00:11:33,961 Because the baby is the two of us 268 00:11:34,120 --> 00:11:36,281 Proof of good love 269 00:11:38,161 --> 00:11:39,921 How hypocritical 270 00:11:40,601 --> 00:11:41,880 You come to a worthwhile one 271 00:11:42,120 --> 00:11:42,880 What about this question 272 00:11:43,041 --> 00:11:44,601 Actually, I've thought about it many times 273 00:11:44,760 --> 00:11:45,560 I'm not thinking about it now 274 00:11:45,721 --> 00:11:46,401 Have no children 275 00:11:46,721 --> 00:11:48,120 After all, I'm still fighting for my career 276 00:11:48,320 --> 00:11:49,801 When my career becomes bigger and stronger 277 00:11:50,000 --> 00:11:50,841 I think about it 278 00:11:51,200 --> 00:11:52,760 Find a successor 279 00:11:52,961 --> 00:11:53,680 If there is no suitable one 280 00:11:53,880 --> 00:11:55,640 I'll be a test-tube baby 281 00:11:55,880 --> 00:11:56,880 After all, everyone's business 282 00:11:57,120 --> 00:11:58,401 You can't have no successors 283 00:11:59,120 --> 00:12:00,080 Also 284 00:12:00,601 --> 00:12:02,041 Do people have a throne to inherit 285 00:12:02,241 --> 00:12:02,961 Can't compare 286 00:12:03,200 --> 00:12:04,000 Can't compare 287 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 Worried about you 288 00:12:08,520 --> 00:12:09,721 Flying fairy, you 289 00:12:10,760 --> 00:12:11,401 She started in the morning 290 00:12:11,601 --> 00:12:12,361 This state all the time 291 00:12:12,520 --> 00:12:13,361 Is it 292 00:12:13,801 --> 00:12:14,680 Honestly confess 293 00:12:16,880 --> 00:12:19,921 When I first flew in the sky, 294 00:12:20,080 --> 00:12:22,680 Has been hovering and thinking 295 00:12:23,640 --> 00:12:25,041 There is one thing 296 00:12:25,721 --> 00:12:27,721 Should I confess to you 297 00:12:28,200 --> 00:12:29,161 Confess 298 00:12:30,760 --> 00:12:32,000 Yesterday 299 00:12:32,801 --> 00:12:33,961 At night 300 00:12:35,161 --> 00:12:36,560 Me and a man 301 00:12:36,880 --> 00:12:39,921 There was a little intimate contact 302 00:12:40,801 --> 00:12:42,320 Intimate and intimate 303 00:12:42,601 --> 00:12:43,320 Intimacy 304 00:12:43,680 --> 00:12:44,640 The most important thing is intimacy 305 00:12:44,801 --> 00:12:45,401 Did you hear that 306 00:12:45,680 --> 00:12:46,281 This is comparable 307 00:12:46,481 --> 00:12:47,721 It's much more interesting to have children or not 308 00:12:48,440 --> 00:12:49,361 The most important thing is intimacy 309 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 You just said intimacy, didn't you 310 00:12:50,721 --> 00:12:51,760 Did you take the initiative or did he take the initiative 311 00:12:51,961 --> 00:12:52,721 How intimate is it 312 00:12:55,041 --> 00:12:56,120 None of this matters 313 00:12:56,320 --> 00:12:57,161 What is important is that 314 00:12:57,601 --> 00:12:58,320 I'm interested in this man 315 00:12:58,320 --> 00:12:59,801 Have no interest at all 316 00:13:00,000 --> 00:13:00,520 I see your reaction 317 00:13:00,680 --> 00:13:02,401 It doesn't seem uninterested at all 318 00:13:02,601 --> 00:13:03,601 Really not interested 319 00:13:03,760 --> 00:13:04,801 Have no interest at all 320 00:13:04,961 --> 00:13:05,760 Even 321 00:13:06,000 --> 00:13:06,841 He's the one I hate 322 00:13:07,000 --> 00:13:08,080 That type 323 00:13:09,721 --> 00:13:10,560 But I will still have it now 324 00:13:10,721 --> 00:13:11,961 A little worry 325 00:13:12,481 --> 00:13:13,680 I'm afraid if he gets serious 326 00:13:13,721 --> 00:13:14,520 What to do 327 00:13:15,361 --> 00:13:16,680 What if he wants to deceive me 328 00:13:17,080 --> 00:13:18,841 God, God, he's going to lie to me 329 00:13:19,440 --> 00:13:20,401 Anyway, I'm in a mood now 330 00:13:20,601 --> 00:13:21,361 Very complicated 331 00:13:21,520 --> 00:13:21,961 I had no idea 332 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 How to deal with it 333 00:13:23,320 --> 00:13:24,120 What shall I do 334 00:13:24,721 --> 00:13:26,640 If you hate it, there is no chance 335 00:13:26,801 --> 00:13:28,241 There is no play at all 336 00:13:29,640 --> 00:13:30,361 You said 337 00:13:30,841 --> 00:13:33,801 Shall I take advantage of him to tell me something wrong 338 00:13:34,080 --> 00:13:35,601 Give him the idea first 339 00:13:36,401 --> 00:13:37,120 Or 340 00:13:37,361 --> 00:13:39,760 I-I'll play dumb 341 00:13:40,320 --> 00:13:41,601 Pretend I don't remember anything 342 00:13:41,601 --> 00:13:42,241 I have amnesia 343 00:13:42,320 --> 00:13:43,801 How simple it is. Don't worry about it 344 00:13:43,841 --> 00:13:44,880 Tell him straight away 345 00:13:45,080 --> 00:13:45,880 They are all adults 346 00:13:46,200 --> 00:13:48,401 When it is broken, it will be chaotic 347 00:13:48,640 --> 00:13:49,120 I advise you 348 00:13:49,320 --> 00:13:50,241 Don't yourself 349 00:13:50,440 --> 00:13:51,401 Make trouble for yourself 350 00:13:52,161 --> 00:13:53,320 Old Qian said well 351 00:13:56,080 --> 00:13:57,281 Okay, you have a point 352 00:13:57,481 --> 00:13:58,401 It's not too late 353 00:13:59,080 --> 00:13:59,801 Solve as early as possible 354 00:14:00,000 --> 00:14:00,841 Withdraw immediately 355 00:14:01,041 --> 00:14:01,961 Is it that urgent 356 00:14:02,161 --> 00:14:03,241 When it is broken, it will be chaotic 357 00:14:03,440 --> 00:14:04,320 Speak well 358 00:14:04,640 --> 00:14:05,481 Bon voyage 359 00:14:07,320 --> 00:14:08,041 She 360 00:14:09,161 --> 00:14:10,120 No, I really want to know 361 00:14:10,320 --> 00:14:11,841 Who, who, who 362 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Anyway, our company recently 363 00:14:13,680 --> 00:14:14,440 There is indeed someone 364 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 Pay special attention to Wu You 365 00:14:16,721 --> 00:14:17,161 Really 366 00:14:17,440 --> 00:14:19,161 You mean Qiu Mingyu 367 00:14:19,560 --> 00:14:20,440 Right 368 00:14:22,801 --> 00:14:24,041 You all know each other, don't you 369 00:14:24,361 --> 00:14:25,801 Let me see the picture. Give it to me 370 00:14:26,041 --> 00:14:26,640 Check 371 00:14:26,880 --> 00:14:27,880 What's for dinner 372 00:14:28,120 --> 00:14:28,680 Hot pot bar 373 00:14:28,921 --> 00:14:29,361 Row 374 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Did your technician press well just now 375 00:14:30,801 --> 00:14:31,361 It's quite good 376 00:14:31,560 --> 00:14:32,880 Do you remember your number 377 00:14:33,080 --> 00:14:33,361 I 378 00:14:33,520 --> 00:14:33,880 What's the number again 379 00:14:34,041 --> 00:14:34,721 No.48 380 00:14:35,080 --> 00:14:36,361 Call her next time 381 00:14:37,601 --> 00:14:38,841 I don't know 382 00:14:46,080 --> 00:14:46,801 Xiaoyu 383 00:14:47,361 --> 00:14:48,241 I'm looking for your brother 384 00:14:48,760 --> 00:14:49,481 My brother is not at home 385 00:14:49,640 --> 00:14:50,200 What's the matter 386 00:14:50,601 --> 00:14:51,481 I have something to tell him 387 00:14:51,760 --> 00:14:52,241 In this way 388 00:14:52,481 --> 00:14:53,721 He'll be back in a minute 389 00:14:54,080 --> 00:14:55,000 You tell me 390 00:14:56,000 --> 00:14:56,520 Remember that 391 00:14:56,921 --> 00:14:57,440 Elder sister 392 00:14:57,721 --> 00:14:58,161 I thought you said 393 00:14:58,320 --> 00:14:59,401 Do you want to show your cooking skills 394 00:14:59,601 --> 00:15:00,041 Choosing a day is better than hitting a day 395 00:15:00,241 --> 00:15:01,120 How about today 396 00:15:01,721 --> 00:15:02,961 Go, go, go 397 00:15:21,000 --> 00:15:22,520 What happened last night 398 00:15:24,320 --> 00:15:25,401 Why don't we have a drink 399 00:15:33,401 --> 00:15:34,440 That 400 00:15:36,000 --> 00:15:37,120 What happened last night 401 00:15:37,640 --> 00:15:38,721 It's my problem 402 00:15:38,841 --> 00:15:39,401 Nonsense 403 00:15:43,080 --> 00:15:44,241 Wu You Wu You 404 00:15:44,560 --> 00:15:45,320 Wu You 405 00:15:45,801 --> 00:15:46,520 What happened last night 406 00:15:46,721 --> 00:15:47,721 Mainly the responsibility of fireworks 407 00:15:47,921 --> 00:15:49,481 Of course, I will definitely lose 408 00:15:53,481 --> 00:15:54,120 You 409 00:15:54,401 --> 00:15:55,560 Why are you here 410 00:15:57,320 --> 00:15:58,401 Buy vegetables 411 00:15:59,640 --> 00:16:00,961 You, when did you come 412 00:16:00,961 --> 00:16:01,961 You hear 413 00:16:02,161 --> 00:16:02,841 Do you hear me 414 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Hear it 415 00:16:04,721 --> 00:16:05,120 Listen 416 00:16:05,281 --> 00:16:06,680 You you call my name 417 00:16:07,401 --> 00:16:07,961 Elder sister 418 00:16:08,320 --> 00:16:09,481 Do you want to buy this kind 419 00:16:12,880 --> 00:16:13,440 Brother 420 00:16:13,601 --> 00:16:14,241 You buy food 421 00:16:15,041 --> 00:16:15,640 You first you first 422 00:16:15,841 --> 00:16:16,801 Okay, you guys talk 423 00:16:16,841 --> 00:16:17,161 Good 424 00:16:17,200 --> 00:16:18,120 Have a good chat 425 00:16:21,760 --> 00:16:22,281 Brother 426 00:16:22,640 --> 00:16:26,080 It's true that we don't meet somewhere in life 427 00:16:27,760 --> 00:16:29,801 Why are you with her 428 00:16:30,120 --> 00:16:30,841 Sister Wu said 429 00:16:31,041 --> 00:16:31,880 She wants to show off her cooking skills 430 00:16:32,161 --> 00:16:33,320 And she said 431 00:16:33,680 --> 00:16:34,560 She has something to say to you 432 00:16:34,801 --> 00:16:35,481 Say what 433 00:16:35,721 --> 00:16:36,640 How do I know 434 00:16:36,880 --> 00:16:37,401 Brother 435 00:16:37,601 --> 00:16:39,120 Don't you have anything to say to her 436 00:16:40,161 --> 00:16:40,721 What did I say 437 00:16:41,120 --> 00:16:41,760 What can I say 438 00:16:41,921 --> 00:16:42,481 Pushcart 439 00:16:44,401 --> 00:16:45,560 What do I have to say 440 00:16:49,200 --> 00:16:50,120 That 441 00:16:53,000 --> 00:16:53,801 I'll do it 442 00:16:58,601 --> 00:16:59,241 I'm sorry 443 00:17:04,440 --> 00:17:06,401 Do you have lemons at home 444 00:17:07,040 --> 00:17:07,920 Black pepper juice 445 00:17:08,520 --> 00:17:09,120 Garlic 446 00:17:09,481 --> 00:17:10,200 What 447 00:17:10,800 --> 00:17:11,480 Forget I said it 448 00:17:11,760 --> 00:17:12,481 Fresh steak 449 00:17:12,640 --> 00:17:13,680 Half price for the second 450 00:17:14,200 --> 00:17:14,721 How do you do 451 00:17:14,760 --> 00:17:15,440 You can try it 452 00:17:15,721 --> 00:17:16,640 OK, thank you 453 00:17:17,880 --> 00:17:19,120 Boyfriend, too 454 00:17:20,601 --> 00:17:21,241 Particularly delicious 455 00:17:21,281 --> 00:17:22,041 No need 456 00:17:23,880 --> 00:17:24,760 Just give me a copy 457 00:17:24,961 --> 00:17:25,440 Thank you 458 00:17:25,760 --> 00:17:26,640 I want one 459 00:17:27,161 --> 00:17:27,680 This 460 00:17:27,760 --> 00:17:28,680 How can one be enough 461 00:17:29,401 --> 00:17:30,680 One share with your boyfriend 462 00:17:30,921 --> 00:17:31,520 It's enough to eat 463 00:17:31,721 --> 00:17:32,520 And now engage in activities 464 00:17:32,721 --> 00:17:33,721 Half price for the second 465 00:17:40,200 --> 00:17:40,921 Thank you 466 00:17:42,721 --> 00:17:43,281 I replaced her boyfriend 467 00:17:43,481 --> 00:17:44,640 Eat one more piece 468 00:17:51,721 --> 00:17:52,200 Elder sister 469 00:17:52,640 --> 00:17:53,320 Sit down quickly 470 00:17:59,161 --> 00:17:59,880 Brother, sit down, sit down 471 00:18:02,601 --> 00:18:04,241 The food is cold. Sit down quickly 472 00:18:19,921 --> 00:18:20,880 What are you doing 473 00:18:21,760 --> 00:18:22,560 I want to drink it, too 474 00:18:22,880 --> 00:18:23,680 What 475 00:18:24,721 --> 00:18:25,601 Are you old enough 476 00:18:26,041 --> 00:18:26,601 I 477 00:18:27,241 --> 00:18:27,921 Put down 478 00:18:29,161 --> 00:18:30,481 Sister, I'll just drink one 479 00:18:30,481 --> 00:18:31,320 No 480 00:18:31,601 --> 00:18:32,560 I agree with your brother on this 481 00:18:32,721 --> 00:18:33,440 You can't drink at all 482 00:18:33,601 --> 00:18:34,921 Put it aside to eat vegetables 483 00:18:38,401 --> 00:18:39,120 Mr. Ho 484 00:18:41,080 --> 00:18:42,041 First to you 485 00:18:43,200 --> 00:18:44,041 Thank you 486 00:18:44,200 --> 00:18:44,841 Not because of you 487 00:18:45,120 --> 00:18:45,961 I lost my job 488 00:18:46,080 --> 00:18:46,640 Come 489 00:18:47,520 --> 00:18:49,080 Really, my brother is so good 490 00:18:50,721 --> 00:18:51,921 I choose to cooperate with the only one 491 00:18:52,120 --> 00:18:53,361 Not for her 492 00:18:53,760 --> 00:18:54,440 You know that 493 00:18:54,520 --> 00:18:55,320 I'm not the kind of jobbery 494 00:18:55,520 --> 00:18:57,200 Someone who can sacrifice the interests of the company 495 00:18:57,401 --> 00:18:58,760 So you don't have to thank me 496 00:18:59,440 --> 00:19:00,601 You can change the reason 497 00:19:00,880 --> 00:19:01,841 Line line line 498 00:19:02,281 --> 00:19:03,601 Public is public or private 499 00:19:03,801 --> 00:19:04,880 Human feelings are never 500 00:19:05,080 --> 00:19:06,440 Reasons for compromise in work 501 00:19:06,801 --> 00:19:07,560 Mr. Ho 502 00:19:08,000 --> 00:19:08,841 Outlook of the overall situation 503 00:19:09,041 --> 00:19:09,640 I'm just leaving 504 00:19:09,801 --> 00:19:11,000 It's just shit luck 505 00:19:11,241 --> 00:19:12,601 Then I'm happy today 506 00:19:12,801 --> 00:19:13,921 I'm glad 507 00:19:14,120 --> 00:19:15,721 I didn't fall in front of Mr. Jo 508 00:19:15,961 --> 00:19:16,760 Come and come 509 00:19:16,961 --> 00:19:18,000 Who is Jo always 510 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 Elder sister, he bullied you 511 00:19:21,080 --> 00:19:21,481 No no no 512 00:19:21,680 --> 00:19:22,601 He didn't bully me 513 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 But it just feels like he's a little hegemonic 514 00:19:25,520 --> 00:19:26,641 How did he become hegemonic 515 00:19:27,761 --> 00:19:28,761 A new official takes office 516 00:19:28,881 --> 00:19:29,560 Airborne over 517 00:19:29,881 --> 00:19:31,160 Kill all sides 518 00:19:31,400 --> 00:19:32,641 I'll always give you some chicken blood 519 00:19:32,841 --> 00:19:33,521 What about the fact 520 00:19:33,601 --> 00:19:34,881 Is to squeeze the labor force 521 00:19:35,160 --> 00:19:35,800 Give the impression 522 00:19:36,001 --> 00:19:37,200 The appearance of being an elite 523 00:19:37,841 --> 00:19:38,761 Qiu Zong 524 00:19:41,080 --> 00:19:43,040 It's for you 525 00:19:45,481 --> 00:19:46,641 Not bad impression 526 00:19:48,521 --> 00:19:49,001 He 527 00:19:49,400 --> 00:19:50,761 Be interested in you 528 00:19:52,080 --> 00:19:53,680 Brother, how do you know 529 00:19:53,961 --> 00:19:55,080 A man's intuition 530 00:19:56,320 --> 00:19:56,881 You don't understand 531 00:19:57,361 --> 00:19:58,440 And don't ask 532 00:20:03,601 --> 00:20:04,721 All right, all right 533 00:20:05,160 --> 00:20:06,400 Don't talk nonsense here 534 00:20:06,680 --> 00:20:08,001 The most important thing today 535 00:20:08,160 --> 00:20:09,800 Yes, I want to thank Mr. He 536 00:20:10,080 --> 00:20:12,040 Take more care of your work in the future 537 00:20:12,320 --> 00:20:12,841 Thank you 538 00:20:15,881 --> 00:20:17,001 Or work 539 00:20:17,761 --> 00:20:18,881 Is today the wine spelling bureau 540 00:20:19,121 --> 00:20:20,280 Why are you so busy drinking? 541 00:20:20,481 --> 00:20:22,160 Come and eat vegetables 542 00:20:23,361 --> 00:20:24,361 Eat vegetables eat vegetables 543 00:20:37,320 --> 00:20:38,521 Brother, drink less 544 00:20:39,001 --> 00:20:39,800 I thought you said you had something to say 545 00:20:39,800 --> 00:20:40,560 Do you want to tell my sister 546 00:20:44,001 --> 00:20:44,680 I'm sorry 547 00:20:44,881 --> 00:20:45,440 I was mistaken 548 00:20:45,680 --> 00:20:46,400 Elder sister 549 00:20:46,641 --> 00:20:48,841 You have something to say to me, don't you 550 00:20:50,521 --> 00:20:51,560 Tongue, tongue, bite 551 00:20:51,761 --> 00:20:52,601 It hurts so much 552 00:20:52,920 --> 00:20:54,160 It hurts, it hurts 553 00:21:04,320 --> 00:21:04,841 No, no, no 554 00:21:05,080 --> 00:21:06,241 It's up. It's up 555 00:21:06,440 --> 00:21:07,920 This wine is too high 556 00:21:08,440 --> 00:21:09,841 I'll go back and have a rest first 557 00:21:10,040 --> 00:21:10,440 Upper 558 00:21:10,680 --> 00:21:11,481 You have a drink 559 00:21:11,680 --> 00:21:12,641 You little boy 560 00:21:12,841 --> 00:21:13,641 It really is 561 00:21:13,961 --> 00:21:14,481 You 562 00:21:24,800 --> 00:21:25,521 This wine 563 00:21:25,961 --> 00:21:27,961 It's quite strong, a little strong 564 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 I 565 00:21:30,841 --> 00:21:31,641 You 566 00:21:31,641 --> 00:21:32,200 I 567 00:21:32,761 --> 00:21:33,761 No, you go first 568 00:21:34,121 --> 00:21:35,040 I-I go first 569 00:21:35,521 --> 00:21:36,040 Row 570 00:21:36,440 --> 00:21:37,001 You go first 571 00:21:37,121 --> 00:21:38,160 Let's go out for a walk 572 00:21:38,761 --> 00:21:39,721 Sure 573 00:21:51,481 --> 00:21:52,721 I 574 00:21:53,761 --> 00:21:54,641 You go first 575 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 I go ahead of me 576 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 Okay, okay, okay, I 577 00:21:58,721 --> 00:21:59,721 Okay, let me start, okay 578 00:21:59,920 --> 00:22:00,400 Good 579 00:22:00,601 --> 00:22:02,361 What about last night 580 00:22:05,601 --> 00:22:06,641 I just want to say 581 00:22:07,121 --> 00:22:08,080 I'm not the kind of person 582 00:22:08,160 --> 00:22:09,040 People who like to haggle over every ounce 583 00:22:09,320 --> 00:22:10,001 Right 584 00:22:11,641 --> 00:22:12,560 Who is not a 585 00:22:12,761 --> 00:22:13,680 What about the female students with stories 586 00:22:16,160 --> 00:22:17,601 What do you mean 587 00:22:18,160 --> 00:22:19,440 What I mean is 588 00:22:20,040 --> 00:22:21,160 They are all adults 589 00:22:21,560 --> 00:22:22,601 Adult 590 00:22:23,440 --> 00:22:24,241 You have to be responsible for your own behavior 591 00:22:24,320 --> 00:22:25,160 Responsible 592 00:22:27,241 --> 00:22:28,521 Don't be too burdened 593 00:22:29,040 --> 00:22:30,361 I turned over the article 594 00:22:33,040 --> 00:22:33,680 Turned over 595 00:22:33,961 --> 00:22:35,601 That's how I understand it. 596 00:22:36,080 --> 00:22:36,920 What about this kind of behavior 597 00:22:37,121 --> 00:22:38,320 Abroad it is 598 00:22:38,800 --> 00:22:40,040 Everybody say hello 599 00:22:40,080 --> 00:22:40,800 When we meet, 600 00:22:41,881 --> 00:22:42,761 It is a kind of etiquette 601 00:22:42,881 --> 00:22:45,320 Sometimes the elders are interested in the younger generation 602 00:22:45,680 --> 00:22:46,400 A courtesy 603 00:22:46,680 --> 00:22:47,280 It it 604 00:22:47,521 --> 00:22:48,920 It doesn't make any sense 605 00:22:49,160 --> 00:22:50,121 So we can 606 00:22:50,320 --> 00:22:51,121 When this thing 607 00:22:51,521 --> 00:22:52,721 It didn't happen. Okay 608 00:22:53,001 --> 00:22:53,841 I'm with you 609 00:22:53,841 --> 00:22:54,800 Does it embarrass you 610 00:22:54,800 --> 00:22:55,961 No, no, no, of course not 611 00:22:56,200 --> 00:22:56,761 Of course not 612 00:22:56,961 --> 00:22:57,961 I just think 613 00:22:59,160 --> 00:23:00,800 We don't have to pay too much attention to it 614 00:23:01,080 --> 00:23:02,320 After all, now everyone 615 00:23:02,641 --> 00:23:03,881 Idol drama 616 00:23:04,160 --> 00:23:05,761 It is inevitable to see too much 617 00:23:06,361 --> 00:23:07,601 Idol drama 618 00:23:10,961 --> 00:23:12,320 You don't want me to 619 00:23:12,920 --> 00:23:14,481 Be responsible for you, Mr. He 620 00:23:17,521 --> 00:23:18,320 You think too much 621 00:23:19,440 --> 00:23:20,080 Good night 622 00:23:25,560 --> 00:23:26,961 Am I thinking too much 623 00:23:30,920 --> 00:23:32,400 He didn't mean what I thought 624 00:23:32,721 --> 00:23:33,320 That's not 625 00:23:33,601 --> 00:23:36,241 Isn't that a disgrace to me 626 00:23:38,680 --> 00:23:39,400 I pretended to run for a while 627 00:23:39,601 --> 00:23:40,560 So you won't encounter it 628 00:23:40,601 --> 00:23:41,560 It's awkward. God 629 00:23:48,481 --> 00:23:49,200 Brother 630 00:23:49,800 --> 00:23:51,040 You and my sister quarreled 631 00:23:52,040 --> 00:23:53,280 Eat your meal 632 00:23:55,761 --> 00:23:56,680 Then how do you go out 633 00:23:56,881 --> 00:23:57,641 All right 634 00:23:57,881 --> 00:23:59,241 I got angry when I came back 635 00:24:00,121 --> 00:24:01,160 I'm not mad 636 00:24:01,440 --> 00:24:02,200 You're angry 637 00:24:02,440 --> 00:24:03,040 You're all over now 638 00:24:03,280 --> 00:24:04,641 There is a black air 639 00:24:06,440 --> 00:24:07,160 Are you finished or not 640 00:24:07,761 --> 00:24:08,400 Go to dinner 641 00:24:08,800 --> 00:24:09,481 Brother 642 00:24:10,400 --> 00:24:11,841 I'm warning you 643 00:24:13,160 --> 00:24:14,841 Sister Wu is such a nice girl 644 00:24:14,961 --> 00:24:16,080 If you don't like her 645 00:24:16,400 --> 00:24:17,601 I went after her 646 00:24:22,761 --> 00:24:23,481 What are you talking about 647 00:24:24,160 --> 00:24:25,160 I'll go after her 648 00:24:25,361 --> 00:24:26,601 You're not chasing me 649 00:24:27,241 --> 00:24:28,400 Are you out of your mind 650 00:24:29,320 --> 00:24:30,881 This is too normal, okay 651 00:24:32,481 --> 00:24:33,121 You little kid 652 00:24:33,121 --> 00:24:34,200 Do you know what love is 653 00:24:34,521 --> 00:24:35,721 You can't beat me with this 654 00:24:35,961 --> 00:24:36,560 I'm telling you 655 00:24:36,761 --> 00:24:37,800 No one is better than us high school students 656 00:24:38,080 --> 00:24:39,761 I know more about love 657 00:24:40,641 --> 00:24:41,361 Love 658 00:24:41,601 --> 00:24:43,841 It's like ice cream in summer 659 00:24:44,121 --> 00:24:44,961 Is in your stomach 660 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 When you are very hungry and uncomfortable, 661 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 Suddenly I can have a meal 662 00:24:48,080 --> 00:24:50,440 A very rich and delicious lunch 663 00:24:51,601 --> 00:24:52,241 Brother 664 00:24:52,481 --> 00:24:53,040 How is it 665 00:24:53,280 --> 00:24:54,361 Is the description accurate or not 666 00:24:55,080 --> 00:24:56,721 Can you believe I'll beat you now 667 00:24:57,040 --> 00:24:58,440 Brother, why are you reacting so much 668 00:24:58,761 --> 00:24:59,800 Do you like Sister Wu You 669 00:25:00,040 --> 00:25:01,521 You like it, you go after it 670 00:25:01,721 --> 00:25:03,200 You're not chasing me anyway 671 00:25:07,280 --> 00:25:08,481 I chased it 672 00:25:21,280 --> 00:25:22,641 Hello, dear 673 00:25:22,761 --> 00:25:23,800 I saw it 674 00:25:24,040 --> 00:25:25,560 You're looking at me at the window 675 00:25:26,121 --> 00:25:27,800 I'll be home soon 676 00:25:28,280 --> 00:25:30,400 What shall we eat tonight 677 00:25:31,440 --> 00:25:32,680 Don't come and pick me up 678 00:25:32,881 --> 00:25:34,001 I see you I see you 679 00:25:39,440 --> 00:25:40,481 Little Bear 680 00:25:44,841 --> 00:25:45,320 Second aunt 681 00:25:45,560 --> 00:25:47,641 You are too heavy-handed, aren't you 682 00:25:48,121 --> 00:25:50,040 Who told you to sneak around 683 00:25:50,280 --> 00:25:51,400 Can you blame me for this 684 00:25:51,800 --> 00:25:53,280 This is your shock sequela 685 00:25:53,521 --> 00:25:55,601 I call this instinctive reaction, okay 686 00:25:56,121 --> 00:25:57,400 Why are you following me 687 00:25:57,641 --> 00:25:58,761 Play with bears 688 00:25:59,601 --> 00:26:00,241 Really 689 00:26:00,481 --> 00:26:01,841 It's light for me to start 690 00:26:02,680 --> 00:26:04,641 Get up and go back when you're done 691 00:26:04,920 --> 00:26:06,761 I will continue to live here 692 00:26:08,521 --> 00:26:09,800 What good things do you think 693 00:26:10,121 --> 00:26:11,040 Still want to stay with me 694 00:26:11,040 --> 00:26:12,080 You think you're a stray dog 695 00:26:12,080 --> 00:26:12,800 I'll take you in 696 00:26:15,121 --> 00:26:16,160 Come with me. It won't work 697 00:26:17,200 --> 00:26:20,280 I'm hurt too badly 698 00:26:20,761 --> 00:26:22,400 How badly are you hurt 699 00:26:22,680 --> 00:26:23,320 Put it on for me again 700 00:26:23,521 --> 00:26:24,400 It's not flowing anymore 701 00:26:25,280 --> 00:26:25,920 I 702 00:26:26,680 --> 00:26:30,080 I'm dizzy with blood 703 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 I'm dizzy with so much blood 704 00:26:34,440 --> 00:26:35,400 Do you want your second aunt to take you 705 00:26:35,601 --> 00:26:36,560 Look at the little stars 706 00:26:36,761 --> 00:26:37,241 I make you dizzy 707 00:26:37,521 --> 00:26:38,200 Make you dizzy 708 00:26:38,440 --> 00:26:39,160 You still can't faint 709 00:26:39,400 --> 00:26:40,200 Do you want to be more dizzy 710 00:26:40,400 --> 00:26:41,040 Second aunt me 711 00:26:41,320 --> 00:26:41,800 Don't don't 712 00:26:41,800 --> 00:26:42,641 You hit the second aunt 713 00:26:42,841 --> 00:26:44,001 It was my aunt who asked me to stay 714 00:26:44,001 --> 00:26:44,560 Take care of yours 715 00:26:44,680 --> 00:26:45,800 I was worried about you 716 00:26:46,080 --> 00:26:47,040 You give her a perfunctory look 717 00:26:47,280 --> 00:26:47,800 Don't you just do it 718 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 Come and hurry 719 00:26:51,680 --> 00:26:52,320 No, I'm dizzy 720 00:26:52,601 --> 00:26:53,200 I'm dizzy. Don't move 721 00:26:53,440 --> 00:26:55,200 I'm really dizzy this time 722 00:26:57,121 --> 00:26:57,761 Xiong Xingyi 723 00:26:58,040 --> 00:26:58,721 I'll count three 724 00:26:59,001 --> 00:26:59,841 If you don't go back at once 725 00:27:00,080 --> 00:27:01,241 I'll disqualify you as an assistant 726 00:27:01,241 --> 00:27:02,040 One two 727 00:27:02,961 --> 00:27:03,800 Good night, boss 728 00:27:05,280 --> 00:27:05,841 Boss 729 00:27:06,200 --> 00:27:08,121 Why don't you consider changing your house 730 00:27:08,400 --> 00:27:09,800 I'm afraid you'll have another accident 731 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 Got it 732 00:27:13,400 --> 00:27:14,121 Why are you still standing still 733 00:27:15,601 --> 00:27:16,400 Good night, boss 734 00:27:27,521 --> 00:27:28,641 Changing houses is one 735 00:27:28,920 --> 00:27:30,361 Nice idea 736 00:27:42,200 --> 00:27:43,400 I'll walk you to work tomorrow 737 00:27:43,641 --> 00:27:44,200 Are you so free 738 00:27:44,440 --> 00:27:45,241 You don't have to work 739 00:27:45,560 --> 00:27:46,601 Isn't that what I do 740 00:27:48,920 --> 00:27:49,361 Wait a minute 741 00:27:49,881 --> 00:27:50,320 This is for you 742 00:27:50,721 --> 00:27:51,160 Have a look 743 00:27:54,200 --> 00:27:55,761 A chain fashion 744 00:27:55,881 --> 00:27:57,080 Share book of brand 745 00:27:57,320 --> 00:27:59,040 Have fifteen percent of your shares 746 00:28:00,040 --> 00:28:01,160 Recruitment is too old 747 00:28:02,241 --> 00:28:03,721 Not interested in this 748 00:28:04,440 --> 00:28:05,200 Family man 749 00:28:05,440 --> 00:28:06,160 Actually, I 750 00:28:06,400 --> 00:28:06,961 Stop 751 00:28:06,961 --> 00:28:07,721 Are you going to say again 752 00:28:07,800 --> 00:28:08,961 We are good friends 753 00:28:09,841 --> 00:28:10,601 I just want to put 754 00:28:10,841 --> 00:28:11,841 I'll give you everything I can 755 00:28:12,040 --> 00:28:12,400 Isn't this also 756 00:28:12,641 --> 00:28:13,481 What a good friend does 757 00:28:13,761 --> 00:28:14,800 Thank you, my man 758 00:28:15,680 --> 00:28:16,361 But 759 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 None of this is what I want 760 00:28:18,560 --> 00:28:19,040 Then you said 761 00:28:19,280 --> 00:28:20,320 What would you like 762 00:28:23,400 --> 00:28:25,440 All I want is a freedom 763 00:28:26,200 --> 00:28:27,761 So you can't take other people's hands short 764 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 Go away 765 00:28:37,761 --> 00:28:38,241 You don't even invite me 766 00:28:38,440 --> 00:28:39,521 Go up and have a cup of tea 767 00:28:39,761 --> 00:28:40,800 Do you come to my home less often 768 00:28:41,040 --> 00:28:41,721 I'm tired, son Huang 769 00:28:41,961 --> 00:28:42,841 Go well or not 770 00:28:43,200 --> 00:28:43,641 All right 771 00:28:43,881 --> 00:28:44,521 Miss Lu 772 00:28:44,721 --> 00:28:46,641 Have a nice evening 773 00:29:52,040 --> 00:29:52,680 Land tendrils 774 00:29:53,121 --> 00:29:54,481 Speak from the bottom of your heart 775 00:29:54,761 --> 00:29:57,121 Are you not tempted at all 776 00:29:57,641 --> 00:29:59,160 After all, I was a childhood sweetheart 777 00:29:59,400 --> 00:30:00,001 Two little ones without guessing 778 00:30:00,241 --> 00:30:00,721 And people 779 00:30:00,961 --> 00:30:02,800 Polite and rich 780 00:30:03,040 --> 00:30:03,641 Romantic times 781 00:30:03,881 --> 00:30:05,040 And send you a diamond ring 782 00:30:05,440 --> 00:30:06,320 Isn't this one 783 00:30:06,560 --> 00:30:08,200 Heart harvester 784 00:30:08,521 --> 00:30:09,761 And I've seen Huang Jianan before 785 00:30:10,001 --> 00:30:11,361 People are quite good 786 00:30:11,641 --> 00:30:12,320 If you like it 787 00:30:12,601 --> 00:30:13,320 You take it 788 00:30:13,721 --> 00:30:14,881 Who loves who wants it 789 00:30:15,121 --> 00:30:16,481 I give back the dowry for nothing 790 00:30:16,881 --> 00:30:17,601 Appropriate 791 00:30:17,881 --> 00:30:19,841 It's not necessarily what you like 792 00:30:21,560 --> 00:30:22,361 Then you said 793 00:30:22,641 --> 00:30:24,241 Is this really appropriate and important 794 00:30:24,521 --> 00:30:25,560 Or like it important 795 00:30:25,841 --> 00:30:27,440 At first glance, listen 796 00:30:27,841 --> 00:30:28,920 Still feel 797 00:30:29,320 --> 00:30:30,400 Liking is more important 798 00:30:30,721 --> 00:30:31,481 Do you want to 799 00:30:31,761 --> 00:30:33,200 With someone you don't like 800 00:30:33,481 --> 00:30:34,761 How can I live my whole life 801 00:30:35,560 --> 00:30:36,680 Like 802 00:30:37,040 --> 00:30:38,800 Like is a feeling 803 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 Can't support you for a lifetime 804 00:30:41,320 --> 00:30:42,641 And this feeling 805 00:30:42,920 --> 00:30:43,761 Mistakes are often made 806 00:30:44,040 --> 00:30:44,761 Unreliable 807 00:30:45,080 --> 00:30:45,881 To put it that way 808 00:30:46,160 --> 00:30:47,920 It's still appropriate and important 809 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 A marriage wants to last long 810 00:30:50,601 --> 00:30:51,961 You have to be all kinds of suitable 811 00:30:52,361 --> 00:30:53,800 For example, temper 812 00:30:53,800 --> 00:30:54,920 Deal with people 813 00:30:55,280 --> 00:30:56,641 There is also a suitable match 814 00:30:58,241 --> 00:30:59,080 Make sense 815 00:30:59,481 --> 00:31:00,721 You think about first love 816 00:31:01,200 --> 00:31:03,320 How romantic and sweet it is 817 00:31:03,601 --> 00:31:05,241 But few of them really did 818 00:31:05,521 --> 00:31:07,001 They were all defeated by inappropriateness 819 00:31:07,320 --> 00:31:09,040 So give someone a chance 820 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 It is also to give yourself a chance 821 00:31:10,521 --> 00:31:12,320 Sisters, go ahead 822 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 I'm not stupid 823 00:31:13,800 --> 00:31:15,481 I know what he thinks 824 00:31:16,200 --> 00:31:16,800 But I was with him 825 00:31:17,040 --> 00:31:18,440 Really can only be friends 826 00:31:18,761 --> 00:31:20,800 Once punctured, 827 00:31:21,040 --> 00:31:22,481 I'm afraid I don't even have to be a friend 828 00:31:22,800 --> 00:31:23,881 And you know what 829 00:31:24,160 --> 00:31:24,841 Every time I have to talk to him 830 00:31:25,121 --> 00:31:26,241 When talking about this matter well, 831 00:31:26,521 --> 00:31:27,521 He started interrupting me 832 00:31:27,800 --> 00:31:28,680 Began to perfunctory me 833 00:31:28,920 --> 00:31:29,961 Difficult to do 834 00:31:30,641 --> 00:31:31,721 You'd better do it yourself 835 00:31:32,001 --> 00:31:33,721 This kind of thing doesn't count when others say it 836 00:31:34,920 --> 00:31:35,721 Wu You 837 00:31:35,721 --> 00:31:37,241 Have you taken care of everything 838 00:31:40,841 --> 00:31:42,361 Is it solved 839 00:31:43,721 --> 00:31:44,481 Don't think about it. Don't think about it 840 00:31:44,761 --> 00:31:45,361 I'm asleep. I'm asleep 841 00:31:45,361 --> 00:31:46,280 Don't talk 842 00:31:46,320 --> 00:31:47,200 Good night good night good night 843 00:31:56,521 --> 00:31:57,721 Good morning, sister Wu You 844 00:31:59,320 --> 00:32:00,160 Xiaoyu 845 00:32:00,481 --> 00:32:01,361 So early with your brother 846 00:32:01,601 --> 00:32:02,241 Go exercise 847 00:32:02,641 --> 00:32:03,881 The plan of a day lies in the morning 848 00:32:04,160 --> 00:32:04,721 Wu Youjie 849 00:32:05,040 --> 00:32:06,121 I'll accompany you to and from work in the future 850 00:32:06,400 --> 00:32:07,721 How about being your flower protector 851 00:32:07,841 --> 00:32:08,721 Flower Protector 852 00:32:09,481 --> 00:32:10,121 I want to make sure 853 00:32:10,200 --> 00:32:11,361 You won't be bullied by other smelly men 854 00:32:11,641 --> 00:32:12,680 Including my brother 855 00:32:13,841 --> 00:32:14,680 You show me one 856 00:32:14,761 --> 00:32:15,560 How to Protect Flowers 857 00:32:15,961 --> 00:32:17,800 I just want to pick up my sister 858 00:32:17,881 --> 00:32:18,800 Just going to work 859 00:32:18,841 --> 00:32:19,881 People have hands and feet 860 00:32:19,961 --> 00:32:20,601 Send it with you 861 00:32:20,641 --> 00:32:21,200 What do you mean 862 00:32:21,280 --> 00:32:22,961 Don't I deserve a pick-up and drop-off 863 00:32:24,400 --> 00:32:24,721 Wu You 864 00:32:27,040 --> 00:32:27,601 Qiu Zong 865 00:32:27,881 --> 00:32:28,680 Mr. He, you also live here 866 00:32:28,961 --> 00:32:30,001 I will see you often in the future 867 00:32:30,481 --> 00:32:31,121 It's miserable. It's miserable 868 00:32:31,400 --> 00:32:31,841 Here comes the rival in love 869 00:32:31,920 --> 00:32:33,721 Mr. Jo, are you looking for me 870 00:32:34,080 --> 00:32:35,560 I have something to talk to you about work 871 00:32:37,080 --> 00:32:37,920 Things at work 872 00:32:38,200 --> 00:32:39,001 Just make a phone call 873 00:32:39,280 --> 00:32:39,920 It's okay. I'm on my way 874 00:32:40,160 --> 00:32:40,521 Get in the car 875 00:32:43,800 --> 00:32:44,721 I was answered, too 876 00:32:45,001 --> 00:32:45,641 Every day 877 00:32:45,920 --> 00:32:46,841 Different people pick me up 878 00:33:04,200 --> 00:33:05,440 I prepared soy milk for you for breakfast 879 00:33:05,841 --> 00:33:06,761 It's good for girls to drink this 880 00:33:06,881 --> 00:33:07,601 No fried dough sticks 881 00:33:07,680 --> 00:33:08,440 That one is too irritated 882 00:33:08,721 --> 00:33:10,521 Thank you for breakfast 883 00:33:11,040 --> 00:33:11,961 And pork floss rice balls 884 00:33:12,440 --> 00:33:12,961 OK 885 00:33:13,641 --> 00:33:15,040 Thank you. Then I'm welcome. 886 00:33:20,160 --> 00:33:22,121 How do you know where I live 887 00:33:22,841 --> 00:33:23,601 When I joined the company, 888 00:33:23,800 --> 00:33:24,961 Read everyone's information 889 00:33:30,721 --> 00:33:31,841 Then you 890 00:33:32,841 --> 00:33:34,040 Is it on my way to my house 891 00:33:34,560 --> 00:33:35,200 Not on the way 892 00:33:36,881 --> 00:33:38,040 Then I made a special trip 893 00:33:39,841 --> 00:33:40,440 I like you 894 00:33:46,040 --> 00:33:46,641 Qiu Zong you 895 00:33:46,920 --> 00:33:47,961 You really love joking 896 00:33:50,001 --> 00:33:50,961 Don't you have any pressure 897 00:34:03,800 --> 00:34:05,200 The view outside the window is good 898 00:34:05,200 --> 00:34:06,440 It is especially good for lighting 899 00:34:07,920 --> 00:34:08,440 I'll do it. I'll do it 900 00:34:08,560 --> 00:34:09,320 You come, you come 901 00:34:09,601 --> 00:34:10,200 And this way 902 00:34:10,481 --> 00:34:11,440 Do other rooms have floor-to-ceiling windows, too 903 00:34:11,721 --> 00:34:12,160 All of them 904 00:34:13,721 --> 00:34:14,761 That's good 905 00:34:15,641 --> 00:34:16,080 You see 906 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 To the north of this room is the lake 907 00:34:18,601 --> 00:34:19,721 You can go out here, too 908 00:34:21,001 --> 00:34:21,841 That's true 909 00:34:23,001 --> 00:34:23,761 And this toilet 910 00:34:24,040 --> 00:34:25,001 It is also a separate bathroom 911 00:34:25,280 --> 00:34:25,961 For independent restrooms 912 00:34:26,241 --> 00:34:27,001 How many restrooms are there 913 00:34:27,159 --> 00:34:27,520 Every room 914 00:34:27,521 --> 00:34:28,320 They all have their own restrooms 915 00:34:28,920 --> 00:34:29,961 This glass door is quite good 916 00:34:30,320 --> 00:34:31,001 Or Ming Wei 917 00:34:31,159 --> 00:34:31,919 Yes, yes, yes 918 00:34:34,761 --> 00:34:35,721 Doesn't that look expensive 919 00:34:36,521 --> 00:34:37,481 It's also very good for this 920 00:34:37,521 --> 00:34:38,521 It looks like gold foil 921 00:34:42,601 --> 00:34:43,320 Too expensive 922 00:34:44,040 --> 00:34:44,601 Look at this set 923 00:34:47,481 --> 00:34:48,800 There is a big balcony you like here 924 00:34:51,280 --> 00:34:51,920 Large balcony 925 00:34:53,199 --> 00:34:53,880 What are you talking about 926 00:34:54,159 --> 00:34:55,199 I said good lighting 927 00:34:56,761 --> 00:34:58,001 This is too bad, isn't it 928 00:35:02,320 --> 00:35:03,560 It's too bad 929 00:35:08,121 --> 00:35:08,841 How many more floors 930 00:35:09,080 --> 00:35:09,800 There are three more floors 931 00:35:15,761 --> 00:35:16,601 My leg 932 00:35:16,881 --> 00:35:17,761 Little sister 933 00:35:18,160 --> 00:35:19,241 Don't you watch it anymore 934 00:35:19,841 --> 00:35:21,560 It's too high 935 00:35:22,481 --> 00:35:23,841 What about this room? It has a wide view 936 00:35:25,200 --> 00:35:25,841 You see 937 00:35:30,440 --> 00:35:30,920 This way 938 00:35:35,800 --> 00:35:37,440 There's not even a signal here 939 00:35:38,160 --> 00:35:39,200 Too far 940 00:35:40,361 --> 00:35:41,440 What about this one? It's three rooms and one living room 941 00:35:41,761 --> 00:35:42,841 Two rooms have been rented out 942 00:35:43,121 --> 00:35:44,160 There is only one room left 943 00:35:44,881 --> 00:35:45,440 What about this suite 944 00:35:45,761 --> 00:35:46,800 Located in the essence of the city center 945 00:35:47,160 --> 00:35:48,001 Not only is the transportation convenient 946 00:35:48,241 --> 00:35:48,920 The price is still cheap 947 00:35:49,200 --> 00:35:50,040 The living room is also spacious 948 00:35:50,761 --> 00:35:51,721 Do you want to think about it 949 00:35:53,280 --> 00:35:54,521 It's too unsafe. Let's go 950 00:35:55,080 --> 00:35:55,761 Unsafe 951 00:35:56,920 --> 00:35:57,481 What's the matter 952 00:35:59,400 --> 00:36:00,601 Don't you think about it 953 00:36:08,481 --> 00:36:09,040 Little sister 954 00:36:09,440 --> 00:36:11,040 What do you think is the right set 955 00:36:12,841 --> 00:36:14,320 Or we'll order that 956 00:36:14,601 --> 00:36:15,601 Decorate that set 957 00:36:16,200 --> 00:36:17,080 That set of facilities is complete 958 00:36:17,200 --> 00:36:18,080 It's quite appropriate 959 00:36:18,841 --> 00:36:19,721 That one won't work 960 00:36:20,080 --> 00:36:21,721 I, Sophie, have two bottom lines 961 00:36:22,001 --> 00:36:22,800 It must be held 962 00:36:23,200 --> 00:36:24,080 One is my face 963 00:36:24,400 --> 00:36:25,361 Second, my money 964 00:36:25,481 --> 00:36:26,040 Right, right, right 965 00:36:26,320 --> 00:36:27,001 That one, right 966 00:36:27,361 --> 00:36:28,361 Although it is quite good, 967 00:36:28,721 --> 00:36:29,800 But beyond my budget 968 00:36:29,800 --> 00:36:30,761 Forty percent 969 00:36:31,001 --> 00:36:31,640 Definitely not 970 00:36:32,761 --> 00:36:33,360 Or 971 00:36:33,680 --> 00:36:34,920 I'll reserve another batch of houses for you 972 00:36:35,160 --> 00:36:36,120 Let's see a few more sets before we decide 973 00:36:36,281 --> 00:36:37,481 OK, then it will be hard for you 974 00:36:37,801 --> 00:36:38,440 Should 975 00:36:38,721 --> 00:36:39,721 OK, then let's contact by phone 976 00:36:39,721 --> 00:36:40,081 Good 977 00:36:40,360 --> 00:36:40,801 Bye, please 978 00:36:40,920 --> 00:36:41,561 Bye bye 979 00:36:44,840 --> 00:36:46,680 It's not easy to be an intermediary 980 00:36:48,001 --> 00:36:48,840 Isn't he tired 981 00:36:49,281 --> 00:36:50,160 You're tired, aren't you 982 00:36:51,400 --> 00:36:52,041 Feel my legs 983 00:36:52,321 --> 00:36:53,120 It's not mine anymore 984 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 I'm going to save money 985 00:36:58,640 --> 00:37:00,360 I must buy a house in the future 986 00:37:23,840 --> 00:37:24,561 That 987 00:37:25,680 --> 00:37:26,561 You give that Wu a knife 988 00:37:26,640 --> 00:37:27,160 Make a phone call 989 00:37:27,241 --> 00:37:28,281 Ask her what she does 990 00:37:28,400 --> 00:37:28,961 So anxious 991 00:37:29,241 --> 00:37:29,880 Do you have to let that Qiu always 992 00:37:30,160 --> 00:37:31,081 Go with her 993 00:37:31,680 --> 00:37:32,561 Be careful of being cheated 994 00:37:33,120 --> 00:37:33,521 All right 995 00:37:33,840 --> 00:37:34,360 Ask 996 00:37:34,640 --> 00:37:35,521 You give her a call 997 00:37:43,241 --> 00:37:44,801 Brother, why do you ask this 998 00:37:45,241 --> 00:37:46,120 I thought you didn't care 999 00:37:46,241 --> 00:37:47,640 If you want to fight, I won't fight 1000 00:37:49,281 --> 00:37:50,400 I'm looking for you to do something right now 1001 00:37:50,680 --> 00:37:51,200 Why is it so 1002 00:37:51,481 --> 00:37:52,120 You, you, you 1003 00:37:52,440 --> 00:37:53,640 Who is Wu Yidao 1004 00:37:53,761 --> 00:37:54,360 Did you knock at the door 1005 00:37:55,360 --> 00:37:56,081 I asked if you knocked at the door 1006 00:37:56,400 --> 00:37:57,120 I see you're busy 1007 00:37:57,440 --> 00:37:58,041 I just I just 1008 00:37:58,481 --> 00:37:59,081 Say what 1009 00:37:59,640 --> 00:38:01,160 The internal test is about to begin 1010 00:38:02,440 --> 00:38:03,041 I know 1011 00:38:03,321 --> 00:38:05,081 I have to speed up at the lab 1012 00:38:06,360 --> 00:38:07,081 You keep an eye on the data 1013 00:38:07,200 --> 00:38:08,241 And the shareholders' side will do 1014 00:38:08,561 --> 00:38:09,400 Don't worry over there, old fritters 1015 00:38:09,521 --> 00:38:10,561 I won't let them find a chance 1016 00:38:10,721 --> 00:38:11,160 Looking for things 1017 00:38:11,440 --> 00:38:11,961 You can do it. You can do it 1018 00:38:12,041 --> 00:38:12,400 You can do it 1019 00:38:12,400 --> 00:38:12,840 Then Wu Yidao 1020 00:38:12,920 --> 00:38:13,640 You don't want to talk to me 1021 00:38:14,241 --> 00:38:14,920 Okay, okay, okay 1022 00:38:26,400 --> 00:38:26,880 Xiao Peng 1023 00:38:27,840 --> 00:38:28,920 Internet Wuzhen Summit 1024 00:38:28,920 --> 00:38:29,840 All the information is here 1025 00:38:30,041 --> 00:38:31,160 Draw up a list of participants 1026 00:38:31,440 --> 00:38:32,241 Set up a team as soon as possible 1027 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 Assign tasks 1028 00:38:33,801 --> 00:38:34,001 OK 1029 00:38:34,120 --> 00:38:34,561 And 1030 00:38:34,880 --> 00:38:36,200 The speech should be confirmed as soon as possible 1031 00:38:36,400 --> 00:38:36,761 Good 1032 00:38:37,440 --> 00:38:38,001 Director Qian 1033 00:38:38,640 --> 00:38:39,081 Fan Zong 1034 00:38:40,400 --> 00:38:42,321 Just received notice from the board of directors 1035 00:38:42,481 --> 00:38:44,521 This Internet Wuzhen Summit 1036 00:38:44,840 --> 00:38:46,160 It was handed over to the sales department to attend 1037 00:38:46,721 --> 00:38:47,761 Your department will do it well 1038 00:38:47,880 --> 00:38:48,920 One's own job 1039 00:38:49,241 --> 00:38:50,001 Sales department 1040 00:38:50,400 --> 00:38:50,920 Why 1041 00:38:51,360 --> 00:38:52,241 This meeting has always been 1042 00:38:52,360 --> 00:38:53,600 Our marketing department went to attend 1043 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 And all the links 1044 00:38:55,120 --> 00:38:56,521 No one knows better than us 1045 00:38:56,721 --> 00:38:58,241 This is the decision of the board of directors 1046 00:38:58,440 --> 00:38:59,680 He has his own reasons 1047 00:39:00,160 --> 00:39:01,440 I never see anything in the limelight 1048 00:39:01,561 --> 00:39:02,761 Let you take it all 1049 00:39:04,561 --> 00:39:05,281 Show off 1050 00:39:05,961 --> 00:39:07,561 Fan always thinks going to this kind of meeting 1051 00:39:07,880 --> 00:39:08,521 Is to show off 1052 00:39:08,680 --> 00:39:10,400 Whether you go or not, 1053 00:39:10,640 --> 00:39:11,200 Anyway, this year 1054 00:39:11,321 --> 00:39:12,840 You can't go 1055 00:39:13,680 --> 00:39:15,321 Xiao Peng put your information 1056 00:39:15,400 --> 00:39:16,561 Hand over to the sales department 1057 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 By the way, there are other 1058 00:39:20,521 --> 00:39:21,120 What else is there 1059 00:39:21,521 --> 00:39:22,521 What you reported this time 1060 00:39:22,640 --> 00:39:23,880 Budgets for several offline activities 1061 00:39:24,001 --> 00:39:24,600 Be scaled back 1062 00:39:24,761 --> 00:39:25,840 You have to rely on the new budget 1063 00:39:25,961 --> 00:39:26,721 Adjustment scheme 1064 00:39:38,281 --> 00:39:38,840 Give it to her 1065 00:39:52,880 --> 00:39:54,001 Are you all right, old money 1066 00:39:54,840 --> 00:39:56,001 Maybe the physiological period is coming soon 1067 00:39:56,321 --> 00:39:57,281 Then I'll get you some brown sugar 1068 00:39:57,400 --> 00:39:57,801 I have it on my station 1069 00:39:57,840 --> 00:39:58,241 No need 1070 00:39:58,640 --> 00:39:59,680 I'll just take a break 1071 00:40:01,521 --> 00:40:02,521 Why do you still drink coffee here 1072 00:40:02,640 --> 00:40:03,400 You can't drink it 1073 00:40:04,241 --> 00:40:05,160 I'll pour you a cup of hot water 1074 00:40:13,081 --> 00:40:13,481 Thank you 1075 00:40:14,200 --> 00:40:15,400 I heard Xiaoguo say it 1076 00:40:16,041 --> 00:40:18,001 Fan Zong's wave is really 1077 00:40:18,721 --> 00:40:19,920 The operation is coquettish enough 1078 00:40:20,481 --> 00:40:21,241 To be expected 1079 00:40:21,481 --> 00:40:23,120 I knew he wouldn't be idle 1080 00:40:25,721 --> 00:40:26,001 Qian Zong 1081 00:40:26,281 --> 00:40:26,640 Qiu Zong 1082 00:40:27,600 --> 00:40:28,321 About the Internet Summit 1083 00:40:28,440 --> 00:40:29,160 I heard about it 1084 00:40:30,160 --> 00:40:30,880 Qiu always feels at ease 1085 00:40:31,281 --> 00:40:32,160 I'll have my colleagues 1086 00:40:32,241 --> 00:40:33,200 Docked with your department 1087 00:40:33,440 --> 00:40:34,321 This meeting has been held in previous years 1088 00:40:34,481 --> 00:40:35,041 It has always been made up of money 1089 00:40:35,160 --> 00:40:36,241 And the marketing department 1090 00:40:36,561 --> 00:40:37,481 If money always doesn't mind 1091 00:40:37,680 --> 00:40:38,600 I can go to Mr. Fan 1092 00:40:38,721 --> 00:40:39,721 Tell him to withdraw this decision 1093 00:40:39,920 --> 00:40:40,440 No need 1094 00:40:41,120 --> 00:40:42,400 I obey the above arrangement 1095 00:40:43,001 --> 00:40:43,640 Thank you, Mr. Jo, for your kindness 1096 00:40:43,880 --> 00:40:44,200 No need 1097 00:40:44,440 --> 00:40:45,241 I just don't want to accidentally 1098 00:40:45,360 --> 00:40:46,400 Made someone else's pawn 1099 00:40:52,481 --> 00:40:54,600 OK is a wise man 1100 00:40:55,281 --> 00:40:57,001 It seems that he is not bad 1101 00:41:02,481 --> 00:41:03,440 Sister Lu Man 1102 00:41:03,840 --> 00:41:05,600 I just picked up the courier at the front desk 1103 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 It happens to have yours 1104 00:41:07,440 --> 00:41:08,360 I brought it for you 1105 00:41:08,680 --> 00:41:09,120 Thank you 1106 00:41:09,600 --> 00:41:10,200 You're welcome 1107 00:41:11,440 --> 00:41:12,400 This one of mine is 1108 00:41:33,001 --> 00:41:36,041 In fact, happiness is not far from you 1109 00:41:57,600 --> 00:41:59,801 Oh, my God, it's so beautiful 1110 00:42:00,360 --> 00:42:01,120 I know this 1111 00:42:01,321 --> 00:42:02,801 This is to be done by hand 1112 00:42:03,200 --> 00:42:03,481 Oh, my God 1113 00:42:03,640 --> 00:42:04,481 Who is this from 1114 00:42:04,640 --> 00:42:05,400 Sister Lu Man 1115 00:42:05,600 --> 00:42:06,041 I see 1116 00:42:06,241 --> 00:42:07,120 Is it your boyfriend 1117 00:42:09,160 --> 00:42:09,880 Who sent it 1118 00:42:10,241 --> 00:42:10,920 Her boyfriend 1119 00:42:11,761 --> 00:42:12,281 No 1120 00:42:13,481 --> 00:42:14,440 Ferris wheel 1121 00:42:14,680 --> 00:42:16,041 I've received it before 1122 00:42:16,961 --> 00:42:17,561 Time is up 1123 00:42:17,761 --> 00:42:18,840 Let's go, some little fairies 1124 00:42:19,001 --> 00:42:19,920 Have lunch together 1125 00:42:20,200 --> 00:42:21,360 Walk, walk, walk 1126 00:42:21,600 --> 00:42:22,041 Xiao Xue Zi 1127 00:42:22,160 --> 00:42:23,001 I lost weight and put it away 1128 00:42:24,880 --> 00:42:25,481 Excuse me 1129 00:42:26,801 --> 00:42:27,880 Excuse me about that 1130 00:42:28,200 --> 00:42:29,400 Does Wu You have a minute 1131 00:42:29,961 --> 00:42:30,481 Qiu Zong 1132 00:42:30,840 --> 00:42:31,920 Wu You told us to eat 1133 00:42:31,920 --> 00:42:32,680 Yes 1134 00:42:34,640 --> 00:42:36,680 Talk to you about something 1135 00:42:36,880 --> 00:42:37,241 Go 1136 00:42:39,640 --> 00:42:40,840 There is a story 1137 00:42:51,640 --> 00:42:52,160 Qiu Zong 1138 00:42:52,840 --> 00:42:53,801 Why did you take me 1139 00:42:53,961 --> 00:42:54,680 Pull it here 1140 00:42:54,761 --> 00:42:55,521 What's up 1141 00:42:56,200 --> 00:42:56,440 Wu You 1142 00:42:56,440 --> 00:42:57,680 I'm serious about this morning 1143 00:43:00,120 --> 00:43:00,680 What is it 1144 00:43:01,281 --> 00:43:01,880 I like you 1145 00:43:02,200 --> 00:43:02,961 Be my girlfriend 1146 00:43:06,880 --> 00:43:07,321 This 1147 00:43:08,081 --> 00:43:09,001 I-I thought 1148 00:43:09,200 --> 00:43:10,321 Are you kidding me? 1149 00:43:10,561 --> 00:43:11,360 How could I do such a thing 1150 00:43:11,481 --> 00:43:12,081 Are you kidding 1151 00:43:12,521 --> 00:43:13,521 But I 1152 00:43:14,120 --> 00:43:15,241 I don't even know you 1153 00:43:15,400 --> 00:43:16,081 What do you want to know 1154 00:43:16,241 --> 00:43:16,880 I can tell you 1155 00:43:18,360 --> 00:43:18,680 No 1156 00:43:18,920 --> 00:43:19,961 That's not what I meant 1157 00:43:20,801 --> 00:43:21,840 What I mean is 1158 00:43:22,961 --> 00:43:24,321 We don't fit in, do we 66053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.