All language subtitles for Live Your Life 19 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,520 --> 00:02:30,761 Today is the transcript 2 00:02:31,000 --> 00:02:31,360 Tomorrow 3 00:02:31,360 --> 00:02:32,761 I guess I have to come to the police station again 4 00:02:33,761 --> 00:02:34,801 Except for Mr. X 5 00:02:35,200 --> 00:02:36,521 I don't know if you have any more 6 00:02:36,641 --> 00:02:37,801 Other crazy fans 7 00:02:38,360 --> 00:02:39,401 Your home is not safe anyway 8 00:02:39,600 --> 00:02:40,561 Can't live alone anymore 9 00:02:41,401 --> 00:02:42,440 Where can I go 10 00:02:42,641 --> 00:02:43,561 Go to my house 11 00:02:43,881 --> 00:02:46,081 No, I have to do a live broadcast 12 00:02:46,321 --> 00:02:47,120 I'll go. I'll go first 13 00:02:47,801 --> 00:02:48,641 You guys talk slowly 14 00:02:49,961 --> 00:02:51,241 Thank you for that. 15 00:02:51,360 --> 00:02:51,801 Nothing, nothing 16 00:02:52,040 --> 00:02:52,401 Bye bye 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,440 Bye bye bye bye 18 00:02:56,201 --> 00:02:57,201 How cool 19 00:02:57,720 --> 00:02:58,280 Cool what cool 20 00:02:58,801 --> 00:02:59,361 Go on 21 00:03:00,961 --> 00:03:01,560 Where was I 22 00:03:01,801 --> 00:03:02,280 Go to my house 23 00:03:02,841 --> 00:03:03,201 Right 24 00:03:03,481 --> 00:03:04,760 I said go to your house 25 00:03:04,880 --> 00:03:06,001 It must be inappropriate 26 00:03:06,280 --> 00:03:07,120 It's okay for me to influence you 27 00:03:07,240 --> 00:03:08,641 I can't influence your parents 28 00:03:09,560 --> 00:03:10,240 Yeah, too 29 00:03:11,880 --> 00:03:12,361 Call Lu Man 30 00:03:12,681 --> 00:03:13,880 Lu Man is not suitable either 31 00:03:14,120 --> 00:03:14,681 Do you want to 32 00:03:14,801 --> 00:03:16,041 Lu Man never told us 33 00:03:16,201 --> 00:03:16,801 About her family 34 00:03:16,920 --> 00:03:18,120 She must have something to hide 35 00:03:18,120 --> 00:03:19,641 She'll be embarrassed when I go 36 00:03:20,801 --> 00:03:21,641 Right, too 37 00:03:23,201 --> 00:03:23,841 Call money plus one 38 00:03:24,201 --> 00:03:25,361 Money plus one is not enough 39 00:03:25,400 --> 00:03:26,321 I just got married 40 00:03:26,441 --> 00:03:27,880 A world of young couples 41 00:03:28,121 --> 00:03:29,200 If it were you, 42 00:03:29,321 --> 00:03:30,121 Would you like me to go 43 00:03:30,280 --> 00:03:30,761 Don't like it 44 00:03:30,840 --> 00:03:31,280 You see 45 00:03:32,240 --> 00:03:33,441 What exactly do you want 46 00:03:33,761 --> 00:03:34,600 Then where are you going 47 00:03:35,480 --> 00:03:35,761 Big aunt 48 00:03:35,920 --> 00:03:36,160 I 49 00:03:37,721 --> 00:03:38,401 How many time have you said it 50 00:03:38,681 --> 00:03:39,920 Say aunt don't add mom 51 00:03:41,001 --> 00:03:41,880 Good aunt 52 00:03:42,520 --> 00:03:43,041 I can do it these days 53 00:03:43,121 --> 00:03:43,800 Take care of the second aunt 54 00:03:44,081 --> 00:03:44,761 I don't have to 55 00:03:45,081 --> 00:03:45,641 Second aunt 56 00:03:45,800 --> 00:03:47,361 Your doors have been kicked out 57 00:03:47,480 --> 00:03:49,160 At least let me fix it for you 58 00:03:51,480 --> 00:03:51,880 Good 59 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 It's a deal 60 00:03:54,041 --> 00:03:54,560 Sophie 61 00:03:54,800 --> 00:03:55,920 Bear is my nephew 62 00:03:56,121 --> 00:03:57,200 Think of yourself as your nephew 63 00:03:57,401 --> 00:03:58,240 Box him at will 64 00:03:58,480 --> 00:03:59,361 Don't mention it 65 00:03:59,961 --> 00:04:00,441 Little Bear 66 00:04:00,920 --> 00:04:01,441 In 67 00:04:02,321 --> 00:04:02,800 Sophie 68 00:04:03,001 --> 00:04:04,880 Please be sure to do it all and all 69 00:04:05,041 --> 00:04:05,761 Protect it for me 70 00:04:06,121 --> 00:04:07,880 Even if you lose a hair, 71 00:04:08,001 --> 00:04:09,321 You have to plant it back for me, too 72 00:04:09,520 --> 00:04:10,041 Receive a decree 73 00:04:11,560 --> 00:04:12,160 Second Aunt Walk 74 00:04:12,600 --> 00:04:13,001 No, no, no 75 00:04:13,001 --> 00:04:13,681 I can do it myself 76 00:04:13,681 --> 00:04:14,280 I can go by myself 77 00:04:14,361 --> 00:04:14,800 Second aunt 78 00:04:14,800 --> 00:04:15,641 I'll go by myself 79 00:04:15,641 --> 00:04:16,480 Don't help me 80 00:04:33,720 --> 00:04:34,961 You said take me out for a break 81 00:04:35,160 --> 00:04:36,561 Is to let me watch you fight 82 00:04:36,761 --> 00:04:37,800 It's good to fight 83 00:04:38,561 --> 00:04:39,401 You can vent your dissatisfaction 84 00:04:39,640 --> 00:04:40,880 You can make yourself relaxed 85 00:04:41,401 --> 00:04:42,000 How nice 86 00:04:43,401 --> 00:04:44,401 Do you have a crush on me 87 00:04:47,561 --> 00:04:48,600 Is it so direct now 88 00:04:48,921 --> 00:04:50,000 What about boxing 89 00:04:50,160 --> 00:04:50,961 Can provide a large number of 90 00:04:51,080 --> 00:04:52,281 Physical contact opportunities 91 00:04:52,481 --> 00:04:53,240 Especially on both sides 92 00:04:53,401 --> 00:04:54,600 Under unfamiliar circumstances, 93 00:04:54,880 --> 00:04:56,160 Careful teaching demonstration 94 00:04:56,240 --> 00:04:57,720 It can make the other party rely on you 95 00:04:58,000 --> 00:04:58,841 Am I right 96 00:05:01,000 --> 00:05:02,880 I haven't thought about it that way before 97 00:05:03,481 --> 00:05:04,360 But let's just say this 98 00:05:04,360 --> 00:05:06,481 It seems that it makes sense 99 00:05:07,921 --> 00:05:08,880 What if you admit it directly 100 00:05:08,961 --> 00:05:10,041 I can still respect you as a man 101 00:05:10,321 --> 00:05:11,160 Otherwise, I really can't think of it 102 00:05:11,281 --> 00:05:12,121 Why did you ask me to fight 103 00:05:12,201 --> 00:05:12,961 Big Miss 104 00:05:13,761 --> 00:05:15,041 You think it's too complicated 105 00:05:15,681 --> 00:05:17,201 I just want you to relax 106 00:05:17,481 --> 00:05:18,121 Have a good time 107 00:05:18,121 --> 00:05:18,921 It's as simple as that 108 00:05:20,800 --> 00:05:22,121 Then I'll believe you for the time being 109 00:05:23,321 --> 00:05:23,841 Come on 110 00:06:23,080 --> 00:06:24,041 Dear son 111 00:06:24,401 --> 00:06:25,121 Mom wishes you 112 00:06:25,281 --> 00:06:27,240 Happy thirty-second birthday 113 00:06:27,561 --> 00:06:30,520 Happy birthday to you 114 00:06:30,800 --> 00:06:33,921 Happy birthday to you 115 00:06:34,321 --> 00:06:37,201 Happy birthday to you 116 00:06:37,600 --> 00:06:40,520 Happy birthday to you 117 00:06:42,760 --> 00:06:45,281 Happy birthday to you 118 00:06:45,760 --> 00:06:49,240 Happy birthday to you 119 00:06:49,480 --> 00:06:52,640 Happy birthday to you 120 00:06:55,601 --> 00:06:56,760 Surprise 121 00:07:00,601 --> 00:07:01,640 Happy birthday 122 00:07:10,760 --> 00:07:11,800 Who told you to do this 123 00:07:12,841 --> 00:07:13,240 I'm asking you a question 124 00:07:13,360 --> 00:07:14,441 Who told you to do this 125 00:07:17,200 --> 00:07:17,920 Why would you tell anyone 126 00:07:18,001 --> 00:07:18,681 My birthday 127 00:07:19,800 --> 00:07:21,001 Sister Wu You, she is not an outsider 128 00:07:21,161 --> 00:07:22,320 What else did you tell people 129 00:07:22,881 --> 00:07:23,281 No 130 00:07:23,401 --> 00:07:24,240 Are those things at home 131 00:07:24,240 --> 00:07:24,800 You said it all 132 00:07:24,920 --> 00:07:26,281 I didn't say anything 133 00:07:26,881 --> 00:07:27,520 He Siya 134 00:07:27,800 --> 00:07:28,281 Family Xiaoyu 135 00:07:28,520 --> 00:07:30,040 Prepare your birthday carefully 136 00:07:30,360 --> 00:07:31,121 You have a good attitude 137 00:07:31,121 --> 00:07:31,640 He Xiaoyu 138 00:07:31,640 --> 00:07:32,760 Why do you have to let me 139 00:07:32,881 --> 00:07:34,040 Think of the past 140 00:07:35,121 --> 00:07:35,920 Do you know how to do this 141 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 Be cruel to me 142 00:07:37,721 --> 00:07:39,001 But I didn't mean that 143 00:07:39,161 --> 00:07:39,961 What do you mean 144 00:07:40,601 --> 00:07:41,601 He Siya 145 00:07:42,121 --> 00:07:43,640 Then Xiaoyu is also kind 146 00:07:43,721 --> 00:07:44,601 Excuse me to go out 147 00:07:45,640 --> 00:07:46,161 Out 148 00:08:00,001 --> 00:08:00,520 Brother 149 00:08:01,601 --> 00:08:02,401 I I don't know 150 00:08:02,561 --> 00:08:03,281 You don't like these 151 00:08:03,441 --> 00:08:04,040 Do you understand 152 00:08:04,200 --> 00:08:04,961 What you do is equal to 153 00:08:05,080 --> 00:08:06,681 Tear open my scar 154 00:08:07,240 --> 00:08:08,281 I'm in pain 155 00:08:10,161 --> 00:08:11,441 I hate it very much 156 00:08:11,561 --> 00:08:13,360 Hate to think of the past 157 00:08:13,841 --> 00:08:14,681 I'm sorry, brother 158 00:08:15,001 --> 00:08:15,360 I 159 00:08:16,800 --> 00:08:18,121 I just want us as a family 160 00:08:18,200 --> 00:08:19,240 Be able to reunite 161 00:08:20,881 --> 00:08:21,520 I can't go back 162 00:08:24,121 --> 00:08:25,480 I can't go back. It's meaningless 163 00:08:25,601 --> 00:08:26,800 Meaningless 164 00:08:29,161 --> 00:08:29,920 Mom's gone 165 00:08:33,441 --> 00:08:34,841 Leave me alone, will you 166 00:08:40,520 --> 00:08:41,401 Is that who I am 167 00:08:41,441 --> 00:08:43,320 It never appeared from the beginning 168 00:08:45,441 --> 00:08:46,360 You and Mom and Dad 169 00:08:48,040 --> 00:08:48,721 You can be happy 170 00:08:48,721 --> 00:08:49,800 Living together 171 00:09:04,281 --> 00:09:04,800 Good 172 00:09:05,920 --> 00:09:06,681 I see 173 00:09:09,040 --> 00:09:09,800 I disappear 174 00:09:26,320 --> 00:09:26,760 Brother 175 00:09:28,841 --> 00:09:29,881 Happy birthday 176 00:09:39,721 --> 00:09:40,401 Xiaoyu 177 00:09:42,640 --> 00:09:43,561 Why are you crying 178 00:09:43,920 --> 00:09:44,441 Ignore him 179 00:09:44,561 --> 00:09:45,721 He's just like that 180 00:09:47,001 --> 00:09:47,520 Elder sister 181 00:09:48,121 --> 00:09:49,480 Thank you for your care these days 182 00:09:50,681 --> 00:09:51,401 I have to go 183 00:09:51,920 --> 00:09:52,520 Not small 184 00:09:52,561 --> 00:09:53,161 Xiaoyu 185 00:09:53,841 --> 00:09:54,401 Xiaoyu 186 00:10:51,721 --> 00:10:52,920 You can't do this to Xiaoyu 187 00:10:54,200 --> 00:10:55,560 He cares about you very much 188 00:10:56,281 --> 00:10:57,880 Even if you don't appreciate it 189 00:10:58,481 --> 00:10:58,721 Neither can you 190 00:10:58,880 --> 00:11:00,041 Say such an ugly thing 191 00:11:01,680 --> 00:11:02,320 Go home 192 00:11:05,281 --> 00:11:07,320 You know that bowl of crab roe noodles 193 00:11:07,801 --> 00:11:08,680 Xiaoyu, he knocks crab meat 194 00:11:08,801 --> 00:11:09,801 How long did it knock 195 00:11:10,161 --> 00:11:10,841 While he is doing it, 196 00:11:11,080 --> 00:11:12,601 And worried that you didn't like it 197 00:11:12,921 --> 00:11:13,841 So are the photos 198 00:11:14,361 --> 00:11:15,161 So is pronunciation 199 00:11:15,721 --> 00:11:16,440 You'll never find it again 200 00:11:16,560 --> 00:11:17,481 Such a good brother 201 00:11:17,680 --> 00:11:18,640 But what about you 202 00:11:19,520 --> 00:11:21,080 That's what happens to the people closest to you 203 00:11:21,560 --> 00:11:22,361 What kind of skill is it 204 00:11:27,880 --> 00:11:28,320 Row 205 00:11:30,120 --> 00:11:30,921 Die alone, you 206 00:11:31,120 --> 00:11:31,601 It's quite good 207 00:11:59,841 --> 00:12:00,520 Xiaoyu 208 00:12:00,961 --> 00:12:01,721 Where are you now 209 00:12:01,880 --> 00:12:02,760 Is there a place to stay 210 00:12:03,120 --> 00:12:03,680 Come back 211 00:12:03,880 --> 00:12:05,080 Sister, let me give you this first 212 00:12:05,320 --> 00:12:06,640 Don't be angry with that bastard 213 00:12:29,161 --> 00:12:29,640 He Xiaoyu 214 00:12:29,841 --> 00:12:31,120 You left your things at my house 215 00:12:31,680 --> 00:12:32,401 Come back and get it 216 00:12:40,120 --> 00:12:40,841 Aren't you going tomorrow 217 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 Is there an interview at Huangjiang University 218 00:12:42,640 --> 00:12:44,481 Don't hurry back and rest 219 00:13:06,801 --> 00:13:09,200 Don't play too late and go home early 220 00:13:38,320 --> 00:13:39,241 Have you found Xiaoyu yet 221 00:13:39,841 --> 00:13:40,440 That 222 00:13:41,281 --> 00:13:43,241 You know Xiaoyu usually 223 00:13:43,401 --> 00:13:44,560 Do you like to go somewhere 224 00:13:44,921 --> 00:13:45,440 And 225 00:13:45,880 --> 00:13:46,801 What friends does he have 226 00:13:47,080 --> 00:13:48,401 Do you know that you are in a hurry now 227 00:13:49,560 --> 00:13:50,601 Let's go and find it together 228 00:14:07,120 --> 00:14:08,080 Why do you want to die and be proud 229 00:14:08,120 --> 00:14:08,880 What about living and suffering 230 00:14:09,281 --> 00:14:09,921 Clearly care about Xiaoyu 231 00:14:10,041 --> 00:14:10,880 Caring to death 232 00:14:11,161 --> 00:14:12,281 Pretend on the surface 233 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 The appearance of carelessness 234 00:14:14,000 --> 00:14:14,961 I really don't understand 235 00:14:16,241 --> 00:14:17,361 I want to ask you a question 236 00:14:17,721 --> 00:14:19,440 Are you big or Xiaoyu big 237 00:14:19,801 --> 00:14:21,241 Of course you are big 238 00:14:21,601 --> 00:14:22,560 But people are so small 239 00:14:22,680 --> 00:14:23,520 Children know 240 00:14:23,880 --> 00:14:25,760 Close the distance and make good relations 241 00:14:26,120 --> 00:14:26,721 Everyone is facing you 242 00:14:26,760 --> 00:14:27,640 A thousand steps out 243 00:14:27,880 --> 00:14:28,520 Pour it on you 244 00:14:29,080 --> 00:14:30,161 Don't even want a toe 245 00:14:30,281 --> 00:14:31,241 Pad it out for a while 246 00:14:32,080 --> 00:14:32,841 You think you're 247 00:14:33,000 --> 00:14:34,560 Noble, high, cold and high above 248 00:14:34,921 --> 00:14:35,721 Actually 249 00:14:36,200 --> 00:14:37,281 Selfishness 250 00:14:37,560 --> 00:14:40,401 A coward afraid of injury 251 00:14:41,120 --> 00:14:41,520 Have you said enough 252 00:14:41,760 --> 00:14:42,161 Not enough to say 253 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Horcia, I'm telling you 254 00:14:43,520 --> 00:14:44,841 Xiaoyu is not only your brother 255 00:14:44,841 --> 00:14:45,721 Is also my brother 256 00:14:45,961 --> 00:14:46,801 He's going to have an accident 257 00:14:47,401 --> 00:14:48,680 You can't get away with it 258 00:15:10,161 --> 00:15:11,361 How did you find it 259 00:15:16,120 --> 00:15:16,601 Don't run 260 00:15:16,880 --> 00:15:17,320 Stop 261 00:15:17,680 --> 00:15:18,041 Brother 262 00:15:18,241 --> 00:15:19,161 Stop chasing 263 00:15:19,281 --> 00:15:20,080 Don't run 264 00:15:22,041 --> 00:15:22,520 Stop 265 00:15:24,281 --> 00:15:25,401 I got you, didn't I 266 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 See where you run 267 00:15:28,961 --> 00:15:30,000 You don't have to worry too much 268 00:15:30,361 --> 00:15:31,041 Xiaoyu is so big 269 00:15:31,161 --> 00:15:32,320 Nothing should happen 270 00:15:32,721 --> 00:15:34,200 Why don't we go over there and have a look 271 00:15:34,680 --> 00:15:35,161 Let's go 272 00:15:35,760 --> 00:15:36,361 Drive to find 273 00:15:38,961 --> 00:15:40,200 I'm sorry 274 00:15:40,440 --> 00:15:42,200 I-I really didn't mean to 275 00:15:42,440 --> 00:15:43,000 You were just online 276 00:15:43,161 --> 00:15:43,760 When one picks five, 277 00:15:43,841 --> 00:15:44,481 That's not what I said 278 00:15:44,721 --> 00:15:46,041 Aren't you very arrogant 279 00:15:46,281 --> 00:15:46,801 What's the matter 280 00:15:47,120 --> 00:15:47,640 Coward 281 00:15:47,961 --> 00:15:48,520 I'm sorry I'm sorry 282 00:15:48,520 --> 00:15:49,721 I was wrong, brother 283 00:15:50,281 --> 00:15:51,560 I really didn't mean to 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,601 You put a few of us 285 00:15:52,680 --> 00:15:53,481 When it was abused like that, 286 00:15:53,601 --> 00:15:54,841 You should have thought of the consequences 287 00:15:55,080 --> 00:15:55,801 Walk back 288 00:15:55,961 --> 00:15:56,801 I was wrong, brother 289 00:15:56,801 --> 00:15:57,680 Give me a break 290 00:15:58,000 --> 00:15:58,320 Go 291 00:15:58,481 --> 00:15:58,921 Come with me 292 00:15:59,200 --> 00:16:00,080 Hurry up and help 293 00:16:00,601 --> 00:16:01,200 Let go of me 294 00:16:01,640 --> 00:16:02,440 Help 295 00:16:03,841 --> 00:16:04,520 Help 296 00:16:05,241 --> 00:16:05,921 Let go of me 297 00:16:06,601 --> 00:16:07,241 Let him go 298 00:16:09,680 --> 00:16:10,080 Elder sister 299 00:16:10,760 --> 00:16:11,401 You don't mind 300 00:16:27,640 --> 00:16:28,560 It's pulled 301 00:16:35,320 --> 00:16:35,760 Brother 302 00:16:37,560 --> 00:16:38,041 Fuck off 303 00:16:38,721 --> 00:16:39,961 Brother, nothing's wrong with you 304 00:16:40,801 --> 00:16:42,080 Let you get out of here, do you hear me 305 00:16:52,080 --> 00:16:52,760 Big Brother, stop, stop, stop 306 00:16:52,961 --> 00:16:53,640 Stop fighting, stop fighting 307 00:16:54,041 --> 00:16:55,080 Hit too hard 308 00:16:57,560 --> 00:16:58,161 Why are you bullying 309 00:16:58,281 --> 00:16:58,841 Our Xiaoyu 310 00:16:58,961 --> 00:16:59,361 No, no, no 311 00:16:59,721 --> 00:17:00,801 It's all misunderstandings. It's all misunderstandings 312 00:17:01,841 --> 00:17:02,680 I bullied him 313 00:17:03,120 --> 00:17:04,161 This is too wrong 314 00:17:04,921 --> 00:17:06,560 He bullied us all night 315 00:17:07,601 --> 00:17:08,361 Go, go, go 316 00:17:08,601 --> 00:17:08,961 Go quickly 317 00:17:09,401 --> 00:17:09,961 You wait 318 00:17:10,361 --> 00:17:11,320 You see, I won't kill you 319 00:17:12,319 --> 00:17:13,559 I play games, big brother 320 00:17:14,880 --> 00:17:15,320 Go 321 00:17:16,800 --> 00:17:17,960 What's going on? This is 322 00:17:18,361 --> 00:17:19,601 I play games with them 323 00:17:20,000 --> 00:17:20,961 Beat them all night 324 00:17:21,200 --> 00:17:22,640 It's dawn. I'm leaving 325 00:17:23,079 --> 00:17:24,040 They won't let me go 326 00:17:24,560 --> 00:17:25,801 It's really a game 327 00:17:36,200 --> 00:17:36,721 Brother 328 00:17:36,961 --> 00:17:37,520 Just took a taxi 329 00:17:37,560 --> 00:17:38,640 It's really good 330 00:17:38,921 --> 00:17:40,241 But don't be too proud 331 00:17:40,520 --> 00:17:41,120 Those tricks you just made 332 00:17:41,361 --> 00:17:42,000 There are still flaws 333 00:17:42,041 --> 00:17:42,520 You know, right 334 00:17:42,680 --> 00:17:43,721 I'll guide you later 335 00:17:44,481 --> 00:17:45,361 If I hadn't pulled my leg today, 336 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 There's nothing wrong with you at all 337 00:17:51,560 --> 00:17:53,080 Can I catch up 338 00:17:53,801 --> 00:17:54,880 Now I know I'm in a hurry 339 00:17:57,241 --> 00:17:58,760 Oh, no. I didn't bring my clothes 340 00:17:59,241 --> 00:18:00,161 Your brother is a man 341 00:18:00,401 --> 00:18:01,721 Is cold face and hot heart 342 00:18:02,200 --> 00:18:02,760 Clothes for preparing for exams 343 00:18:02,921 --> 00:18:03,640 It's all ready for you 344 00:18:04,120 --> 00:18:04,601 Take it 345 00:18:05,241 --> 00:18:05,841 Thank you, brother 346 00:18:07,520 --> 00:18:07,961 Elder sister 347 00:18:08,241 --> 00:18:09,161 You are so brave today 348 00:18:09,560 --> 00:18:10,200 A trifle 349 00:18:10,601 --> 00:18:11,281 I've practiced 350 00:18:11,520 --> 00:18:12,680 People who have been fighting Sanda for five years 351 00:18:13,000 --> 00:18:15,281 Six to eleven years old 352 00:18:16,041 --> 00:18:17,241 If I hadn't pulled my legs today, 353 00:18:17,481 --> 00:18:18,481 It's not your turn to play 354 00:18:19,721 --> 00:18:20,361 I've practiced it 355 00:18:21,041 --> 00:18:22,120 My brother was young 356 00:18:22,200 --> 00:18:23,481 I have worked as a Sanda coach for several years 357 00:18:28,161 --> 00:18:28,841 Nice to meet you 358 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 Take it easy and calm down 359 00:18:38,680 --> 00:18:39,601 Let's just sit here 360 00:18:41,241 --> 00:18:42,080 Come on this way 361 00:18:50,841 --> 00:18:51,241 Xiaoyu 362 00:18:51,560 --> 00:18:52,601 You go change 363 00:18:52,880 --> 00:18:53,560 Take off the bag 364 00:18:54,041 --> 00:18:54,841 Remember to wash your face 365 00:18:55,041 --> 00:18:55,721 Spiritual spirit 366 00:18:55,880 --> 00:18:56,440 Walk, walk 367 00:18:56,520 --> 00:18:56,640 Go 368 00:18:56,721 --> 00:18:57,281 Go on, you go 369 00:18:57,281 --> 00:18:58,080 I'll wait for you here 370 00:19:05,000 --> 00:19:05,721 You said you ran away from home 371 00:19:05,880 --> 00:19:06,721 Isn't it right 372 00:19:07,961 --> 00:19:08,841 I'm sorry, brother 373 00:19:09,161 --> 00:19:10,080 It worries you 374 00:19:14,200 --> 00:19:14,721 For a while 375 00:19:14,921 --> 00:19:15,760 I'll refuel 376 00:19:18,200 --> 00:19:19,241 I mean to make you hurry 377 00:19:19,440 --> 00:19:20,481 Time is running out 378 00:19:21,320 --> 00:19:21,760 Good good 379 00:19:25,041 --> 00:19:25,640 All right, all right 380 00:19:26,680 --> 00:19:27,400 You wait a minute 381 00:19:31,841 --> 00:19:32,361 Come here, come here 382 00:19:42,241 --> 00:19:42,841 Handsome 383 00:19:42,920 --> 00:19:43,641 You can walk 384 00:19:43,920 --> 00:19:44,361 Go 385 00:19:48,361 --> 00:19:49,001 Give me the bag 386 00:19:50,841 --> 00:19:51,320 Brother 387 00:19:52,040 --> 00:19:53,361 I think Sister Wu You is quite good 388 00:19:53,881 --> 00:19:54,841 I quite like her 389 00:19:55,680 --> 00:19:56,560 What does it matter to me 390 00:19:57,001 --> 00:19:58,001 Don't you like her 391 00:19:59,481 --> 00:20:00,280 What does it matter to you 392 00:20:02,481 --> 00:20:03,241 I see 393 00:20:12,200 --> 00:20:13,121 How did you change your clothes for so long 394 00:20:13,280 --> 00:20:14,040 It's about to start 395 00:20:14,241 --> 00:20:15,080 Come to Xiaoyu, take it 396 00:20:15,440 --> 00:20:16,200 Don't be nervous 397 00:20:16,400 --> 00:20:17,320 Take it easy 398 00:20:18,521 --> 00:20:19,080 There are no questions 399 00:20:19,080 --> 00:20:19,721 You just stay there 400 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 You just do it. You will 401 00:20:21,481 --> 00:20:22,400 What else is there to explain 402 00:20:22,721 --> 00:20:23,481 Relax a little 403 00:20:23,641 --> 00:20:24,521 Free play 404 00:20:25,080 --> 00:20:26,601 Just don't be nervous. 405 00:20:26,841 --> 00:20:27,881 It doesn't matter if you can't pass the exam. Really 406 00:20:27,961 --> 00:20:28,881 Exams are not important at all 407 00:20:28,920 --> 00:20:29,320 Good or not 408 00:20:29,560 --> 00:20:30,440 I know Sister Wu You 409 00:20:30,680 --> 00:20:31,721 How come you're more nervous than I am 410 00:20:32,001 --> 00:20:33,200 It's okay. I'm in a good state of mind 411 00:20:33,440 --> 00:20:34,400 Let's have an interview today 412 00:20:34,680 --> 00:20:35,440 Just ask a few questions 413 00:20:35,961 --> 00:20:36,800 Interview 414 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 It's not a written test 415 00:20:38,721 --> 00:20:39,841 I thought you had a written test 416 00:20:40,241 --> 00:20:40,841 Then you go 417 00:20:40,961 --> 00:20:41,841 We'll be waiting for you outside 418 00:20:42,200 --> 00:20:42,761 Relax 419 00:20:43,160 --> 00:20:43,601 Refueling 420 00:20:43,961 --> 00:20:44,400 Trust me 421 00:20:46,481 --> 00:20:48,001 Please be prepared for the candidates 422 00:20:48,241 --> 00:20:49,521 Students who read their names 423 00:20:49,721 --> 00:20:50,641 Enter the classroom in turn 424 00:20:50,920 --> 00:20:52,280 Parents, please wait outside 425 00:20:52,560 --> 00:20:52,961 Thank you 426 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 Then wait for me outside 427 00:20:56,361 --> 00:20:56,761 Xiaoyu 428 00:21:00,280 --> 00:21:00,761 Refueling 429 00:21:08,200 --> 00:21:08,680 The teacher said 430 00:21:08,761 --> 00:21:10,761 Let parents wait outside 431 00:21:11,241 --> 00:21:12,320 Actually, we can 432 00:21:41,040 --> 00:21:41,641 Can you not 433 00:21:41,881 --> 00:21:43,320 Walking up and down 434 00:21:45,881 --> 00:21:46,601 You're dangling here 435 00:21:46,721 --> 00:21:47,440 It shakes me 436 00:21:48,601 --> 00:21:49,680 I'm flustered 437 00:21:49,920 --> 00:21:50,961 It's just a face-to-face test 438 00:21:50,961 --> 00:21:52,400 Why are you so nervous 439 00:21:55,241 --> 00:21:56,080 Who said I was nervous 440 00:21:57,440 --> 00:21:58,641 Not nervous yet 441 00:21:59,601 --> 00:21:59,961 Don't you dare look 442 00:22:00,121 --> 00:22:01,400 Do you have a list of steps 443 00:22:01,881 --> 00:22:02,481 This hour 444 00:22:02,601 --> 00:22:03,841 You've walked ten thousand steps, haven't you 445 00:22:04,280 --> 00:22:05,160 In fact, when you don't talk, 446 00:22:05,400 --> 00:22:06,560 Kind of like a star 447 00:22:07,400 --> 00:22:07,800 Is it 448 00:22:08,560 --> 00:22:09,160 Then I won't say it 449 00:22:09,241 --> 00:22:09,800 Don't say it 450 00:22:09,961 --> 00:22:10,400 Good 451 00:22:12,440 --> 00:22:13,721 This man is really funny 452 00:22:14,920 --> 00:22:16,001 Who was it last night 453 00:22:16,080 --> 00:22:17,200 Worried about being like that 454 00:22:17,680 --> 00:22:18,721 Not bad today 455 00:22:19,481 --> 00:22:21,040 Quite like a competent brother 456 00:22:22,160 --> 00:22:22,680 But I think 457 00:22:22,680 --> 00:22:23,920 You really live too tired 458 00:22:24,280 --> 00:22:25,361 You care about someone 459 00:22:25,560 --> 00:22:26,200 You just show it 460 00:22:26,200 --> 00:22:27,241 Let him know 461 00:22:28,280 --> 00:22:28,961 What else would you do 462 00:22:29,001 --> 00:22:29,920 You do it for nothing 463 00:22:32,361 --> 00:22:32,881 Got it 464 00:22:43,040 --> 00:22:43,641 Thank you 465 00:22:49,800 --> 00:22:51,200 I can still get it out of your mouth 466 00:22:51,680 --> 00:22:52,721 Hear people's words 467 00:23:39,040 --> 00:23:39,721 What are you thinking about 468 00:23:41,001 --> 00:23:41,761 Didn't think about anything 469 00:23:44,200 --> 00:23:44,800 How's it going? How are you 470 00:23:45,721 --> 00:23:46,080 I don't know 471 00:23:46,280 --> 00:23:47,241 I have to go back and wait for the notice 472 00:23:47,601 --> 00:23:48,241 That will do 473 00:23:48,761 --> 00:23:49,601 You stayed up all night 474 00:23:49,800 --> 00:23:51,040 Go back to catch up on your sleep first 475 00:23:51,320 --> 00:23:51,761 Let's go 476 00:23:52,800 --> 00:23:53,160 Elder sister 477 00:23:53,721 --> 00:23:54,920 I'm here to give my brother 478 00:23:55,121 --> 00:23:56,080 Have a good birthday 479 00:23:56,560 --> 00:23:57,680 Now my birthday is over 480 00:23:57,920 --> 00:23:59,001 It's time for me to go back to Suzhou, too 481 00:23:59,761 --> 00:24:00,121 Brother 482 00:24:00,521 --> 00:24:02,200 Trouble you these days 483 00:24:03,481 --> 00:24:04,200 I have to go 484 00:24:05,601 --> 00:24:06,040 Put down 485 00:24:07,241 --> 00:24:08,521 Want to come and walk 486 00:24:09,761 --> 00:24:10,680 I haven't had my birthday yet 487 00:24:11,040 --> 00:24:11,521 I thought you said come here 488 00:24:11,601 --> 00:24:12,601 Give me a birthday 489 00:24:13,721 --> 00:24:14,560 I'm sorry, brother 490 00:24:15,481 --> 00:24:16,481 How can you make up for it 491 00:24:20,361 --> 00:24:21,560 I didn't eat the cake either 492 00:24:22,400 --> 00:24:23,601 I didn't blow the candles either 493 00:24:24,160 --> 00:24:26,080 Do I have to have a birthday 494 00:24:28,521 --> 00:24:28,841 I 495 00:24:28,920 --> 00:24:29,481 Brother 496 00:24:30,280 --> 00:24:31,121 What are your wishes today 497 00:24:31,160 --> 00:24:32,721 I'll sell iron in a pot and realize it for you 498 00:24:33,241 --> 00:24:33,680 Is this supposed to be 499 00:24:33,680 --> 00:24:34,601 Say when you blow out candles 500 00:24:35,641 --> 00:24:36,481 I have an idea 501 00:25:57,601 --> 00:25:58,160 One more 502 00:26:03,320 --> 00:26:04,320 Okay, just this one 503 00:26:07,001 --> 00:26:07,680 Save it in 504 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 Inside the electronic birthday card 505 00:26:11,400 --> 00:26:11,800 Brother 506 00:26:12,521 --> 00:26:13,680 Every birthday in the future 507 00:26:13,961 --> 00:26:14,881 Let's both take a picture 508 00:26:16,601 --> 00:26:17,121 All right 509 00:26:17,320 --> 00:26:18,521 String it up 510 00:26:19,440 --> 00:26:19,881 Come 511 00:26:23,080 --> 00:26:24,160 Let me film it for you 512 00:26:25,800 --> 00:26:26,560 Wait a minute, sister 513 00:26:27,280 --> 00:26:28,320 This background is out of space 514 00:26:28,560 --> 00:26:29,761 It's dark and doesn't look good at all 515 00:26:30,001 --> 00:26:30,680 You guys wait 516 00:26:31,920 --> 00:26:32,721 Where is it dark 517 00:26:33,961 --> 00:26:34,361 Is it dark 518 00:26:34,601 --> 00:26:35,121 It's not dark 519 00:26:38,481 --> 00:26:39,121 What smell 520 00:26:40,641 --> 00:26:41,361 My fish 521 00:26:46,080 --> 00:26:46,920 Come and help me quickly 522 00:26:47,001 --> 00:26:47,560 I'll do it. I'll do it 523 00:26:53,280 --> 00:26:54,080 He Siya 524 00:26:54,320 --> 00:26:55,361 You say you are a person 525 00:26:55,641 --> 00:26:57,200 Can the shelf not be so high 526 00:26:57,601 --> 00:26:58,440 It comes down occasionally 527 00:26:58,641 --> 00:26:59,721 Let's go up and play 528 00:27:00,280 --> 00:27:00,761 No matter how low I am 529 00:27:00,841 --> 00:27:01,641 It's not as low as you 530 00:27:02,121 --> 00:27:02,641 Rest assured 531 00:27:04,440 --> 00:27:05,481 You treat me like a water plant 532 00:27:05,560 --> 00:27:06,440 Is it that difficult 533 00:27:07,361 --> 00:27:08,521 I think your perception of yourself 534 00:27:08,560 --> 00:27:09,521 There is still a little deviation 535 00:27:09,721 --> 00:27:11,200 You are more difficult than aquatic plants 536 00:27:12,560 --> 00:27:13,761 Then if I were a aquatic plant, 537 00:27:13,841 --> 00:27:14,920 Who kindly helped you today 538 00:27:15,160 --> 00:27:15,800 Find your brother 539 00:27:17,001 --> 00:27:18,001 You can see now that you are so 540 00:27:18,080 --> 00:27:19,680 Wit and lovely Xiaoyu 541 00:27:29,400 --> 00:27:29,881 Thank you 542 00:27:31,961 --> 00:27:32,841 You changed sex today 543 00:27:33,841 --> 00:27:35,440 Say thank you twice a day 544 00:28:51,961 --> 00:28:52,800 I am simply 545 00:28:52,920 --> 00:28:54,920 A prophet who jumps fiercely 546 00:29:04,920 --> 00:29:07,121 Some people are allergic to pollen 547 00:29:07,841 --> 00:29:09,241 Milk is nutritious 548 00:29:09,680 --> 00:29:10,241 But some people 549 00:29:10,521 --> 00:29:12,521 Allergic to protein in milk 550 00:29:13,361 --> 00:29:15,361 Others are allergic to peanuts 551 00:29:15,601 --> 00:29:16,241 Allergic to seafood 552 00:29:16,481 --> 00:29:18,080 Allergic to cosmetics 553 00:29:18,560 --> 00:29:20,200 Some people are allergic to relatives 554 00:29:20,521 --> 00:29:22,040 Some people are allergic to exams 555 00:29:22,881 --> 00:29:24,361 Some people are allergic to blind date 556 00:29:24,601 --> 00:29:25,961 Some people are allergic to marriage 557 00:29:26,200 --> 00:29:26,721 Some people 558 00:29:26,961 --> 00:29:29,361 Allergic to the ambiguous period before falling in love 559 00:29:30,200 --> 00:29:31,440 There are still some people 560 00:29:32,440 --> 00:29:34,721 Allergic to one's own family of origin 561 00:29:35,481 --> 00:29:37,721 Some women are allergic to men 562 00:29:38,040 --> 00:29:38,440 Simultaneously 563 00:29:38,680 --> 00:29:39,641 There are also some men 564 00:29:39,881 --> 00:29:40,961 Allergic to women 565 00:29:41,961 --> 00:29:42,881 All in all 566 00:29:43,481 --> 00:29:46,280 Allergies are like a gust of wind 567 00:29:47,001 --> 00:29:49,560 It blows and blows at will 568 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 And we don't know 569 00:29:52,080 --> 00:29:53,481 Where does the wind come from 570 00:30:17,160 --> 00:30:18,040 Chinese New Year this year 571 00:30:18,361 --> 00:30:19,320 Anyway, you have to let your daughter-in-law 572 00:30:19,560 --> 00:30:20,601 Come back with a competitive stomach 573 00:30:20,841 --> 00:30:21,200 Do you hear me 574 00:30:21,400 --> 00:30:22,200 I told your mother everything 575 00:30:22,481 --> 00:30:23,001 Elder sister 576 00:30:23,841 --> 00:30:24,440 When you left, 577 00:30:24,680 --> 00:30:25,920 What did I tell you 578 00:30:26,241 --> 00:30:27,001 After you met my mother, 579 00:30:27,241 --> 00:30:27,961 Don't talk nonsense 580 00:30:29,320 --> 00:30:30,601 I didn't say your daughter-in-law 581 00:30:30,841 --> 00:30:32,121 I don't want children. 582 00:30:32,361 --> 00:30:33,200 But you also know that 583 00:30:33,560 --> 00:30:34,160 Your parents have a day 584 00:30:34,200 --> 00:30:36,001 Eight hundred times to talk about grandchildren 585 00:30:36,721 --> 00:30:37,841 Don't blame me for not reminding you 586 00:30:38,121 --> 00:30:39,001 You're going to push them into a hurry 587 00:30:39,241 --> 00:30:40,761 They really come to the door in person and force you 588 00:30:41,800 --> 00:30:43,001 Sister, don't make trouble, will you 589 00:30:43,560 --> 00:30:43,961 About the two of us 590 00:30:44,200 --> 00:30:44,920 We'll handle it ourselves 591 00:30:45,800 --> 00:30:46,721 Just don't say it like this 592 00:30:52,361 --> 00:30:52,920 You're done 593 00:30:53,920 --> 00:30:54,400 Who is it 594 00:30:56,481 --> 00:30:56,961 Our sister is home 595 00:30:57,080 --> 00:30:57,961 Give me a call 596 00:30:59,881 --> 00:31:00,841 She spoke ill of me again 597 00:31:02,040 --> 00:31:02,920 How can I 598 00:31:03,601 --> 00:31:04,920 See my mother give you a compliment 599 00:31:05,361 --> 00:31:06,400 My mother is always relieved of you now 600 00:31:06,641 --> 00:31:07,040 Really 601 00:31:07,280 --> 00:31:07,800 Has been urging me 602 00:31:07,881 --> 00:31:08,280 When 603 00:31:08,280 --> 00:31:09,481 Bring one back and have a look 604 00:31:10,241 --> 00:31:11,560 OK, make an appointment 605 00:31:12,761 --> 00:31:13,121 Really 606 00:31:14,241 --> 00:31:14,841 You are so busy with your work 607 00:31:14,920 --> 00:31:16,320 Would you like to come back with me and have a look 608 00:31:17,001 --> 00:31:18,241 What are you willing or unwilling to do 609 00:31:19,040 --> 00:31:19,800 Is to meet once 610 00:31:20,320 --> 00:31:21,481 It's not like living together 611 00:31:22,320 --> 00:31:23,121 As long as they're not okay 612 00:31:23,200 --> 00:31:24,400 Just come and trouble us 613 00:31:24,721 --> 00:31:25,440 Don't worry 614 00:31:25,800 --> 00:31:27,440 Mom and Dad are not like that 615 00:31:28,881 --> 00:31:29,481 Whether it's your parents 616 00:31:29,601 --> 00:31:30,280 Or my parents 617 00:31:30,721 --> 00:31:31,400 I feel like 618 00:31:31,680 --> 00:31:33,361 The best way for two generations to get along 619 00:31:33,721 --> 00:31:34,641 Just don't bother each other 620 00:31:34,920 --> 00:31:35,361 What do you say 621 00:31:36,800 --> 00:31:37,241 I agree 622 00:31:37,440 --> 00:31:38,361 What about living habits 623 00:31:38,601 --> 00:31:39,280 If it's different 624 00:31:39,481 --> 00:31:40,680 Living together is very troublesome 625 00:31:45,320 --> 00:31:45,841 But in a few years 626 00:31:45,920 --> 00:31:46,721 After you change your mind, 627 00:31:46,841 --> 00:31:47,601 We're having a baby 628 00:31:47,841 --> 00:31:49,001 I guess I'll have to trouble them to come over 629 00:31:49,001 --> 00:31:49,721 Take a look at it for us 630 00:31:50,001 --> 00:31:51,080 We're so busy at work 631 00:31:51,560 --> 00:31:52,521 You can't always let your aunt watch 632 00:31:52,601 --> 00:31:53,001 Right 633 00:31:53,440 --> 00:31:54,040 Children 634 00:31:54,800 --> 00:31:55,320 Yeah 635 00:31:56,841 --> 00:31:57,721 I thought about it for a while 636 00:31:58,040 --> 00:31:59,680 You see, we're thirty-four this year 637 00:32:00,440 --> 00:32:01,280 This next year, if 638 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 What about having children 639 00:32:02,601 --> 00:32:03,641 When the child is twenty-five years old, 640 00:32:03,881 --> 00:32:05,001 We're just sixty 641 00:32:05,280 --> 00:32:05,881 Retired 642 00:32:06,361 --> 00:32:07,761 We can travel around the world 643 00:32:08,200 --> 00:32:08,761 Lam Yueda 644 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 When I ate that day, 645 00:32:10,761 --> 00:32:11,560 Tell your big cousin 646 00:32:12,001 --> 00:32:12,881 I don't want kids 647 00:32:13,320 --> 00:32:14,200 I'm not kidding 648 00:32:14,241 --> 00:32:14,920 I mean it 649 00:32:15,200 --> 00:32:15,761 I know 650 00:32:15,961 --> 00:32:16,920 Isn't that what you're thinking now 651 00:32:17,481 --> 00:32:18,080 No, no, no 652 00:32:18,961 --> 00:32:20,001 I hope at this point 653 00:32:20,320 --> 00:32:21,400 We can reach a consensus 654 00:32:25,560 --> 00:32:26,440 Add one and look at it 655 00:32:27,481 --> 00:32:28,721 You don't want children until you get married 656 00:32:28,800 --> 00:32:29,601 I can understand 657 00:32:30,160 --> 00:32:31,400 So we're both married now 658 00:32:31,761 --> 00:32:32,641 To have a child is not 659 00:32:32,641 --> 00:32:33,560 Is it a natural thing 660 00:32:33,800 --> 00:32:34,241 How 661 00:32:34,481 --> 00:32:35,920 What is the reason for not having children 662 00:32:36,320 --> 00:32:38,121 I was originally an unmarried person 663 00:32:38,721 --> 00:32:39,080 But 664 00:32:39,121 --> 00:32:40,200 During the time I was in contact with you, 665 00:32:40,320 --> 00:32:41,761 I don't think I reject you 666 00:32:42,040 --> 00:32:44,080 I can try to accept you 667 00:32:44,521 --> 00:32:46,001 But this is my limit 668 00:32:46,400 --> 00:32:47,121 As for children 669 00:32:47,680 --> 00:32:49,001 There is no room for negotiation 670 00:32:49,280 --> 00:32:50,200 I don't like children 671 00:32:50,680 --> 00:32:52,080 So I'll never have a baby 672 00:32:52,121 --> 00:32:52,601 Do you understand 673 00:32:52,881 --> 00:32:53,521 You said it all 674 00:32:53,560 --> 00:32:54,961 You are an unmarried person yourself 675 00:32:55,200 --> 00:32:55,841 But you're not 676 00:32:55,841 --> 00:32:56,601 Are you married, too 677 00:32:56,881 --> 00:32:58,121 Then how can you say yourself 678 00:32:58,361 --> 00:32:59,761 Never want to have children 679 00:32:59,961 --> 00:33:00,560 Right 680 00:33:01,200 --> 00:33:01,641 Besides 681 00:33:01,920 --> 00:33:03,160 Who doesn't like their children 682 00:33:06,560 --> 00:33:07,440 Let's not talk about it 683 00:33:07,961 --> 00:33:08,961 In a word, this matter 684 00:33:09,241 --> 00:33:10,200 Don't you talk to me 685 00:33:10,841 --> 00:33:12,241 This is our last discussion 686 00:33:12,721 --> 00:33:14,040 And this is my bottom line 687 00:33:14,841 --> 00:33:15,241 I used to 688 00:33:15,481 --> 00:33:16,641 Have no plans to have children 689 00:33:16,920 --> 00:33:17,601 Not now 690 00:33:17,881 --> 00:33:18,800 There won't be any more 691 00:33:19,560 --> 00:33:20,601 If you can't accept it 692 00:33:20,841 --> 00:33:22,040 Be sure to say it earlier 693 00:33:22,400 --> 00:33:24,280 So that we can make plans early 694 00:34:43,400 --> 00:34:43,961 Accident 695 00:34:46,001 --> 00:34:46,881 It must have been an accident 696 00:34:47,521 --> 00:34:48,001 Yeah 697 00:34:48,360 --> 00:34:49,120 Blind 698 00:34:50,320 --> 00:34:51,160 Must be blind 699 00:34:57,881 --> 00:34:58,400 Nothing, nothing 700 00:34:58,761 --> 00:34:59,400 Nothing, nothing 701 00:34:59,680 --> 00:35:00,040 That's it 702 00:35:04,040 --> 00:35:05,440 But if it was an accident, 703 00:35:07,721 --> 00:35:08,320 The strength of kissing 704 00:35:08,560 --> 00:35:09,680 It's not so gentle, is it 705 00:35:10,241 --> 00:35:11,560 It won't take that long 706 00:35:12,080 --> 00:35:12,961 You wouldn't put this thing 707 00:35:13,080 --> 00:35:13,721 Forget it all 708 00:35:17,680 --> 00:35:18,241 Won't 709 00:35:20,721 --> 00:35:21,280 Never forget 710 00:35:21,481 --> 00:35:22,721 She is very thoughtful 711 00:35:25,001 --> 00:35:25,881 How can you forget 712 00:35:26,560 --> 00:35:27,721 Would you forget it if it were you 713 00:35:36,800 --> 00:35:38,040 I seem to have closed my eyes 714 00:35:40,481 --> 00:35:41,440 Who told you to take the initiative first 715 00:35:42,521 --> 00:35:43,601 You took the initiative 716 00:35:44,080 --> 00:35:45,361 The family you kissed on your own initiative 717 00:35:47,560 --> 00:35:49,121 Just say it if you like it 718 00:35:49,961 --> 00:35:50,800 Grind and chatter 719 00:35:51,560 --> 00:35:52,440 You're a man 720 00:35:52,920 --> 00:35:54,280 Men should be responsible 721 00:35:54,800 --> 00:35:55,400 Understand 722 00:35:56,841 --> 00:35:57,721 Take the initiative 723 00:36:00,121 --> 00:36:01,001 I'm all set 724 00:36:04,040 --> 00:36:04,841 Let's date 725 00:36:08,721 --> 00:36:09,440 I'm all set 726 00:36:11,560 --> 00:36:12,481 Let's date 727 00:36:24,200 --> 00:36:24,680 Who is to blame for this 728 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 Of course you can't blame me 729 00:36:27,160 --> 00:36:27,920 Damn Korean drama 730 00:36:28,440 --> 00:36:29,280 Damn idol drama 731 00:36:29,521 --> 00:36:30,481 Damn impulse 732 00:36:31,241 --> 00:36:32,241 Damn kiss 733 00:36:46,160 --> 00:36:47,241 Why is it black 734 00:36:51,081 --> 00:36:51,840 Foam 735 00:36:57,920 --> 00:36:58,481 I 736 00:37:31,160 --> 00:37:31,761 Early 737 00:37:32,360 --> 00:37:33,120 Early 738 00:37:35,440 --> 00:37:36,120 My cell phone 739 00:37:36,360 --> 00:37:37,041 Wu You 740 00:37:37,321 --> 00:37:38,801 You forgot your cell phone 741 00:37:38,920 --> 00:37:39,801 Lost and lost 742 00:37:40,081 --> 00:37:40,640 Aunt 743 00:37:41,001 --> 00:37:43,001 Xiao He, go to work 744 00:37:43,600 --> 00:37:45,680 Hurry to work 745 00:37:45,880 --> 00:37:46,920 You, you, fast into the elevator 746 00:37:47,481 --> 00:37:48,961 Mobile phone mobile phone mobile phone 747 00:37:52,481 --> 00:37:53,521 Thanks to me 748 00:37:54,081 --> 00:37:55,721 Or you'll be late 749 00:38:05,440 --> 00:38:06,561 That thing about us 750 00:38:07,281 --> 00:38:08,400 What shall I do 751 00:38:13,961 --> 00:38:15,241 Do what you have to do 752 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Do what you have to do 753 00:38:18,041 --> 00:38:18,640 Looks like this guy 754 00:38:18,801 --> 00:38:19,880 Still insist on terminating the contract 755 00:38:20,041 --> 00:38:21,761 Give no mercy at all 756 00:38:22,440 --> 00:38:23,360 Wu You 757 00:38:23,561 --> 00:38:25,281 What kind of favor do you want people to give you 758 00:38:25,680 --> 00:38:27,281 This is his original virtue 759 00:38:31,600 --> 00:38:33,920 I'm sure my job will be lost this time 760 00:38:39,321 --> 00:38:40,200 I'm all set 761 00:38:45,761 --> 00:38:46,761 I see 762 00:38:54,721 --> 00:38:55,880 Is there something wrong 763 00:38:57,880 --> 00:38:58,481 This is the present 764 00:38:58,680 --> 00:38:59,761 The design of our platform 765 00:38:59,920 --> 00:39:00,680 What about the marketing department 766 00:39:00,801 --> 00:39:01,521 Already with seven 767 00:39:01,680 --> 00:39:02,481 A dermatologist 768 00:39:02,600 --> 00:39:04,640 A preliminary cooperation intention has been reached 769 00:39:04,801 --> 00:39:05,440 What's the next step 770 00:39:05,600 --> 00:39:07,680 Is to conduct our internal tests 771 00:39:08,081 --> 00:39:08,801 Mr. Ho 772 00:39:09,081 --> 00:39:09,920 What about the engineering department 773 00:39:10,081 --> 00:39:11,160 I also need you to check this 774 00:39:11,321 --> 00:39:12,680 Patent interview questions 775 00:39:12,840 --> 00:39:14,481 Give an accurate message 776 00:39:16,761 --> 00:39:17,440 Mr. Ho 777 00:39:19,120 --> 00:39:20,120 Mr. Ho 778 00:39:22,440 --> 00:39:22,961 Go on 779 00:39:24,920 --> 00:39:26,400 Continue this matter 780 00:39:26,561 --> 00:39:27,281 To push forward 781 00:39:27,440 --> 00:39:28,680 But our patented technology 782 00:39:28,880 --> 00:39:29,880 It's not perfect yet 783 00:39:29,961 --> 00:39:30,801 So we have to 784 00:39:31,001 --> 00:39:32,840 How many more tests do you want 785 00:39:39,600 --> 00:39:40,321 Go on 786 00:39:42,160 --> 00:39:42,600 Continue 787 00:39:42,761 --> 00:39:43,481 To continue that 788 00:39:43,600 --> 00:39:45,481 Let's open that copy 789 00:39:45,680 --> 00:39:47,600 If you have any questions, don't hesitate to ask 790 00:39:48,081 --> 00:39:50,801 What are the ambiguities 791 00:39:51,680 --> 00:39:52,521 We are at this meeting 792 00:39:52,640 --> 00:39:53,241 Solve it 793 00:39:53,521 --> 00:39:54,200 Go on 794 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 You guys go on 795 00:39:57,001 --> 00:39:58,120 Go on, go on 796 00:39:58,521 --> 00:39:59,640 Listening beam general 797 00:40:05,721 --> 00:40:06,920 What's wrong with Mr. He? This is 798 00:40:06,920 --> 00:40:07,840 Don't know 799 00:40:08,600 --> 00:40:09,481 Erratic 800 00:40:09,801 --> 00:40:10,880 Yeah it's weird 801 00:40:23,440 --> 00:40:23,961 What's wrong with you 802 00:40:24,160 --> 00:40:25,961 An absent-minded morning 803 00:40:28,001 --> 00:40:28,840 Didn't sleep well 804 00:40:29,281 --> 00:40:30,360 Stop pretending 805 00:40:30,561 --> 00:40:32,321 You can't hide from anyone 806 00:40:32,481 --> 00:40:33,840 Go ahead. What's on your mind 807 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 You are in this respect 808 00:40:41,640 --> 00:40:43,120 That's me 809 00:40:45,160 --> 00:40:46,561 A friend of mine 810 00:40:46,920 --> 00:40:47,801 My my friend 811 00:40:47,961 --> 00:40:48,640 Your friend 812 00:40:48,840 --> 00:40:50,200 In a place where 813 00:40:50,200 --> 00:40:51,321 In a chaotic situation, 814 00:40:51,481 --> 00:40:52,680 It happened with a girl 815 00:40:52,721 --> 00:40:53,840 A little skin kiss 816 00:40:54,241 --> 00:40:55,561 It's so exciting 817 00:40:55,721 --> 00:40:57,081 What degree of skin affinity 818 00:40:57,120 --> 00:40:58,680 You tell me about it 819 00:40:58,840 --> 00:41:00,041 This is indescribable 820 00:41:03,281 --> 00:41:04,120 Awesome 821 00:41:04,680 --> 00:41:05,200 No, it's not 822 00:41:05,481 --> 00:41:06,041 No 823 00:41:06,041 --> 00:41:07,081 It's not what you think it is 824 00:41:07,281 --> 00:41:07,920 No 825 00:41:07,920 --> 00:41:09,120 It's not to that extent 826 00:41:09,120 --> 00:41:09,721 Is 827 00:41:09,721 --> 00:41:10,561 What's that like 828 00:41:10,561 --> 00:41:11,400 Just 829 00:41:11,521 --> 00:41:12,120 You, you just tell me 830 00:41:12,321 --> 00:41:12,880 What to do 831 00:41:12,920 --> 00:41:13,440 This is my friend 832 00:41:13,600 --> 00:41:14,360 What should I do 833 00:41:15,721 --> 00:41:17,440 How to do it is simple 834 00:41:17,721 --> 00:41:18,640 The first kind 835 00:41:18,880 --> 00:41:20,600 Is to pull her black 836 00:41:20,761 --> 00:41:21,721 Disappear from now on 837 00:41:21,920 --> 00:41:23,281 Old age and death do not associate with each other 838 00:41:23,281 --> 00:41:24,120 Say the second kind 839 00:41:24,360 --> 00:41:25,241 The second kind 840 00:41:25,801 --> 00:41:26,561 What about the second kind 841 00:41:26,761 --> 00:41:28,481 That is to continue to be friends 842 00:41:28,640 --> 00:41:29,521 Be honest with each other 843 00:41:29,640 --> 00:41:30,321 Just think of it as something 844 00:41:30,360 --> 00:41:31,321 It never happened 845 00:41:31,481 --> 00:41:32,281 They're all adults anyway 846 00:41:32,440 --> 00:41:33,281 These things are nothing 847 00:41:33,400 --> 00:41:34,200 Isn't it 848 00:41:35,840 --> 00:41:36,680 How about the second one 849 00:41:36,840 --> 00:41:37,801 Don't you have three 850 00:41:39,281 --> 00:41:40,001 What about the third one 851 00:41:40,160 --> 00:41:41,321 Is that everyone is happy 852 00:41:41,481 --> 00:41:42,600 While it's hot 853 00:41:42,761 --> 00:41:44,001 Continue to develop feelings 854 00:41:44,200 --> 00:41:45,081 And then love each other 855 00:41:45,241 --> 00:41:47,200 Enter the marriage hall hand in hand 856 00:41:47,440 --> 00:41:49,200 Jack shall have Jill, all shall be well 857 00:41:50,041 --> 00:41:51,120 Is it all right 858 00:41:52,840 --> 00:41:54,920 None of these three are reliable for you 859 00:41:55,680 --> 00:41:57,721 I'll think about it myself then 860 00:41:59,041 --> 00:41:59,640 That friend of yours 861 00:41:59,801 --> 00:42:00,400 Is it just like you 862 00:42:00,600 --> 00:42:01,880 Not close to women 863 00:42:06,920 --> 00:42:08,360 My friend is very healthy 864 00:42:09,281 --> 00:42:10,321 Healthy, huh 865 00:42:10,761 --> 00:42:11,600 I'm healthy, too 866 00:42:11,600 --> 00:42:13,001 It's you who are healthy 867 00:42:13,440 --> 00:42:14,680 Didn't say it was unhealthy 868 00:42:25,801 --> 00:42:26,721 Here it is 869 00:42:27,400 --> 00:42:27,840 One thing 870 00:42:28,041 --> 00:42:29,680 You must be particularly interested 871 00:42:30,001 --> 00:42:30,680 What am I interested in now 872 00:42:30,721 --> 00:42:31,801 Are not interested 873 00:42:32,640 --> 00:42:34,241 What's the situation 874 00:42:36,880 --> 00:42:37,961 You're quitting your job 875 00:42:38,160 --> 00:42:40,680 Be resigned, to be precise 876 00:42:40,920 --> 00:42:42,160 Instead of letting someone else fire me, 877 00:42:42,360 --> 00:42:44,120 Why don't I bring it up myself first 878 00:42:44,440 --> 00:42:45,481 At least the face is still there 879 00:42:46,521 --> 00:42:47,321 Then you are busy first 880 00:42:47,440 --> 00:42:48,521 I won't bother you 881 00:42:51,160 --> 00:42:51,801 Don't you care for a moment 882 00:42:51,961 --> 00:42:53,200 Why did I quit my job 883 00:42:53,680 --> 00:42:55,561 There are many reasons for resigning 884 00:42:55,920 --> 00:42:56,801 Work is not going well 885 00:42:57,001 --> 00:42:57,640 Wages are too low 886 00:42:57,840 --> 00:42:59,561 Or don't get along with the boss 887 00:42:59,721 --> 00:43:01,321 The world is big. You want to see it 888 00:43:01,400 --> 00:43:02,120 It can all be you 889 00:43:02,281 --> 00:43:03,400 Reasons for resigning 890 00:43:04,600 --> 00:43:06,281 Then you won't be reluctant to give up on me 891 00:43:06,561 --> 00:43:08,001 There's nothing to be reluctant to give up 892 00:43:08,081 --> 00:43:09,481 It's not where will you go 893 00:43:11,120 --> 00:43:13,241 I'm going to lose my job soon 894 00:43:13,321 --> 00:43:15,200 Don't you think I'm miserable 895 00:43:17,680 --> 00:43:18,360 What's so bad about that 896 00:43:18,561 --> 00:43:19,281 You have hands and feet 897 00:43:19,640 --> 00:43:21,561 You can find another job 898 00:43:23,321 --> 00:43:23,761 You just said 899 00:43:23,920 --> 00:43:25,481 What am I interested in 900 00:43:26,600 --> 00:43:27,600 I really want to know 901 00:43:28,120 --> 00:43:29,440 I'm leaving anyway 902 00:43:29,721 --> 00:43:30,120 Let's hear it 903 00:43:30,481 --> 00:43:31,640 Let me be happy 904 00:43:35,281 --> 00:43:36,440 He Xiya is here 905 00:43:37,160 --> 00:43:37,721 What 51053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.