Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,520 --> 00:02:30,761
Today is the transcript
2
00:02:31,000 --> 00:02:31,360
Tomorrow
3
00:02:31,360 --> 00:02:32,761
I guess I have to come to the police station again
4
00:02:33,761 --> 00:02:34,801
Except for Mr. X
5
00:02:35,200 --> 00:02:36,521
I don't know if you have any more
6
00:02:36,641 --> 00:02:37,801
Other crazy fans
7
00:02:38,360 --> 00:02:39,401
Your home is not safe anyway
8
00:02:39,600 --> 00:02:40,561
Can't live alone anymore
9
00:02:41,401 --> 00:02:42,440
Where can I go
10
00:02:42,641 --> 00:02:43,561
Go to my house
11
00:02:43,881 --> 00:02:46,081
No, I have to do a live broadcast
12
00:02:46,321 --> 00:02:47,120
I'll go. I'll go first
13
00:02:47,801 --> 00:02:48,641
You guys talk slowly
14
00:02:49,961 --> 00:02:51,241
Thank you for that.
15
00:02:51,360 --> 00:02:51,801
Nothing, nothing
16
00:02:52,040 --> 00:02:52,401
Bye bye
17
00:02:52,840 --> 00:02:53,440
Bye bye bye bye
18
00:02:56,201 --> 00:02:57,201
How cool
19
00:02:57,720 --> 00:02:58,280
Cool what cool
20
00:02:58,801 --> 00:02:59,361
Go on
21
00:03:00,961 --> 00:03:01,560
Where was I
22
00:03:01,801 --> 00:03:02,280
Go to my house
23
00:03:02,841 --> 00:03:03,201
Right
24
00:03:03,481 --> 00:03:04,760
I said go to your house
25
00:03:04,880 --> 00:03:06,001
It must be inappropriate
26
00:03:06,280 --> 00:03:07,120
It's okay for me to influence you
27
00:03:07,240 --> 00:03:08,641
I can't influence your parents
28
00:03:09,560 --> 00:03:10,240
Yeah, too
29
00:03:11,880 --> 00:03:12,361
Call Lu Man
30
00:03:12,681 --> 00:03:13,880
Lu Man is not suitable either
31
00:03:14,120 --> 00:03:14,681
Do you want to
32
00:03:14,801 --> 00:03:16,041
Lu Man never told us
33
00:03:16,201 --> 00:03:16,801
About her family
34
00:03:16,920 --> 00:03:18,120
She must have something to hide
35
00:03:18,120 --> 00:03:19,641
She'll be embarrassed when I go
36
00:03:20,801 --> 00:03:21,641
Right, too
37
00:03:23,201 --> 00:03:23,841
Call money plus one
38
00:03:24,201 --> 00:03:25,361
Money plus one is not enough
39
00:03:25,400 --> 00:03:26,321
I just got married
40
00:03:26,441 --> 00:03:27,880
A world of young couples
41
00:03:28,121 --> 00:03:29,200
If it were you,
42
00:03:29,321 --> 00:03:30,121
Would you like me to go
43
00:03:30,280 --> 00:03:30,761
Don't like it
44
00:03:30,840 --> 00:03:31,280
You see
45
00:03:32,240 --> 00:03:33,441
What exactly do you want
46
00:03:33,761 --> 00:03:34,600
Then where are you going
47
00:03:35,480 --> 00:03:35,761
Big aunt
48
00:03:35,920 --> 00:03:36,160
I
49
00:03:37,721 --> 00:03:38,401
How many time have you said it
50
00:03:38,681 --> 00:03:39,920
Say aunt don't add mom
51
00:03:41,001 --> 00:03:41,880
Good aunt
52
00:03:42,520 --> 00:03:43,041
I can do it these days
53
00:03:43,121 --> 00:03:43,800
Take care of the second aunt
54
00:03:44,081 --> 00:03:44,761
I don't have to
55
00:03:45,081 --> 00:03:45,641
Second aunt
56
00:03:45,800 --> 00:03:47,361
Your doors have been kicked out
57
00:03:47,480 --> 00:03:49,160
At least let me fix it for you
58
00:03:51,480 --> 00:03:51,880
Good
59
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
It's a deal
60
00:03:54,041 --> 00:03:54,560
Sophie
61
00:03:54,800 --> 00:03:55,920
Bear is my nephew
62
00:03:56,121 --> 00:03:57,200
Think of yourself as your nephew
63
00:03:57,401 --> 00:03:58,240
Box him at will
64
00:03:58,480 --> 00:03:59,361
Don't mention it
65
00:03:59,961 --> 00:04:00,441
Little Bear
66
00:04:00,920 --> 00:04:01,441
In
67
00:04:02,321 --> 00:04:02,800
Sophie
68
00:04:03,001 --> 00:04:04,880
Please be sure to do it all and all
69
00:04:05,041 --> 00:04:05,761
Protect it for me
70
00:04:06,121 --> 00:04:07,880
Even if you lose a hair,
71
00:04:08,001 --> 00:04:09,321
You have to plant it back for me, too
72
00:04:09,520 --> 00:04:10,041
Receive a decree
73
00:04:11,560 --> 00:04:12,160
Second Aunt Walk
74
00:04:12,600 --> 00:04:13,001
No, no, no
75
00:04:13,001 --> 00:04:13,681
I can do it myself
76
00:04:13,681 --> 00:04:14,280
I can go by myself
77
00:04:14,361 --> 00:04:14,800
Second aunt
78
00:04:14,800 --> 00:04:15,641
I'll go by myself
79
00:04:15,641 --> 00:04:16,480
Don't help me
80
00:04:33,720 --> 00:04:34,961
You said take me out for a break
81
00:04:35,160 --> 00:04:36,561
Is to let me watch you fight
82
00:04:36,761 --> 00:04:37,800
It's good to fight
83
00:04:38,561 --> 00:04:39,401
You can vent your dissatisfaction
84
00:04:39,640 --> 00:04:40,880
You can make yourself relaxed
85
00:04:41,401 --> 00:04:42,000
How nice
86
00:04:43,401 --> 00:04:44,401
Do you have a crush on me
87
00:04:47,561 --> 00:04:48,600
Is it so direct now
88
00:04:48,921 --> 00:04:50,000
What about boxing
89
00:04:50,160 --> 00:04:50,961
Can provide a large number of
90
00:04:51,080 --> 00:04:52,281
Physical contact opportunities
91
00:04:52,481 --> 00:04:53,240
Especially on both sides
92
00:04:53,401 --> 00:04:54,600
Under unfamiliar circumstances,
93
00:04:54,880 --> 00:04:56,160
Careful teaching demonstration
94
00:04:56,240 --> 00:04:57,720
It can make the other party rely on you
95
00:04:58,000 --> 00:04:58,841
Am I right
96
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
I haven't thought about it that way before
97
00:05:03,481 --> 00:05:04,360
But let's just say this
98
00:05:04,360 --> 00:05:06,481
It seems that it makes sense
99
00:05:07,921 --> 00:05:08,880
What if you admit it directly
100
00:05:08,961 --> 00:05:10,041
I can still respect you as a man
101
00:05:10,321 --> 00:05:11,160
Otherwise, I really can't think of it
102
00:05:11,281 --> 00:05:12,121
Why did you ask me to fight
103
00:05:12,201 --> 00:05:12,961
Big Miss
104
00:05:13,761 --> 00:05:15,041
You think it's too complicated
105
00:05:15,681 --> 00:05:17,201
I just want you to relax
106
00:05:17,481 --> 00:05:18,121
Have a good time
107
00:05:18,121 --> 00:05:18,921
It's as simple as that
108
00:05:20,800 --> 00:05:22,121
Then I'll believe you for the time being
109
00:05:23,321 --> 00:05:23,841
Come on
110
00:06:23,080 --> 00:06:24,041
Dear son
111
00:06:24,401 --> 00:06:25,121
Mom wishes you
112
00:06:25,281 --> 00:06:27,240
Happy thirty-second birthday
113
00:06:27,561 --> 00:06:30,520
Happy birthday to you
114
00:06:30,800 --> 00:06:33,921
Happy birthday to you
115
00:06:34,321 --> 00:06:37,201
Happy birthday to you
116
00:06:37,600 --> 00:06:40,520
Happy birthday to you
117
00:06:42,760 --> 00:06:45,281
Happy birthday to you
118
00:06:45,760 --> 00:06:49,240
Happy birthday to you
119
00:06:49,480 --> 00:06:52,640
Happy birthday to you
120
00:06:55,601 --> 00:06:56,760
Surprise
121
00:07:00,601 --> 00:07:01,640
Happy birthday
122
00:07:10,760 --> 00:07:11,800
Who told you to do this
123
00:07:12,841 --> 00:07:13,240
I'm asking you a question
124
00:07:13,360 --> 00:07:14,441
Who told you to do this
125
00:07:17,200 --> 00:07:17,920
Why would you tell anyone
126
00:07:18,001 --> 00:07:18,681
My birthday
127
00:07:19,800 --> 00:07:21,001
Sister Wu You, she is not an outsider
128
00:07:21,161 --> 00:07:22,320
What else did you tell people
129
00:07:22,881 --> 00:07:23,281
No
130
00:07:23,401 --> 00:07:24,240
Are those things at home
131
00:07:24,240 --> 00:07:24,800
You said it all
132
00:07:24,920 --> 00:07:26,281
I didn't say anything
133
00:07:26,881 --> 00:07:27,520
He Siya
134
00:07:27,800 --> 00:07:28,281
Family Xiaoyu
135
00:07:28,520 --> 00:07:30,040
Prepare your birthday carefully
136
00:07:30,360 --> 00:07:31,121
You have a good attitude
137
00:07:31,121 --> 00:07:31,640
He Xiaoyu
138
00:07:31,640 --> 00:07:32,760
Why do you have to let me
139
00:07:32,881 --> 00:07:34,040
Think of the past
140
00:07:35,121 --> 00:07:35,920
Do you know how to do this
141
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
Be cruel to me
142
00:07:37,721 --> 00:07:39,001
But I didn't mean that
143
00:07:39,161 --> 00:07:39,961
What do you mean
144
00:07:40,601 --> 00:07:41,601
He Siya
145
00:07:42,121 --> 00:07:43,640
Then Xiaoyu is also kind
146
00:07:43,721 --> 00:07:44,601
Excuse me to go out
147
00:07:45,640 --> 00:07:46,161
Out
148
00:08:00,001 --> 00:08:00,520
Brother
149
00:08:01,601 --> 00:08:02,401
I I don't know
150
00:08:02,561 --> 00:08:03,281
You don't like these
151
00:08:03,441 --> 00:08:04,040
Do you understand
152
00:08:04,200 --> 00:08:04,961
What you do is equal to
153
00:08:05,080 --> 00:08:06,681
Tear open my scar
154
00:08:07,240 --> 00:08:08,281
I'm in pain
155
00:08:10,161 --> 00:08:11,441
I hate it very much
156
00:08:11,561 --> 00:08:13,360
Hate to think of the past
157
00:08:13,841 --> 00:08:14,681
I'm sorry, brother
158
00:08:15,001 --> 00:08:15,360
I
159
00:08:16,800 --> 00:08:18,121
I just want us as a family
160
00:08:18,200 --> 00:08:19,240
Be able to reunite
161
00:08:20,881 --> 00:08:21,520
I can't go back
162
00:08:24,121 --> 00:08:25,480
I can't go back. It's meaningless
163
00:08:25,601 --> 00:08:26,800
Meaningless
164
00:08:29,161 --> 00:08:29,920
Mom's gone
165
00:08:33,441 --> 00:08:34,841
Leave me alone, will you
166
00:08:40,520 --> 00:08:41,401
Is that who I am
167
00:08:41,441 --> 00:08:43,320
It never appeared from the beginning
168
00:08:45,441 --> 00:08:46,360
You and Mom and Dad
169
00:08:48,040 --> 00:08:48,721
You can be happy
170
00:08:48,721 --> 00:08:49,800
Living together
171
00:09:04,281 --> 00:09:04,800
Good
172
00:09:05,920 --> 00:09:06,681
I see
173
00:09:09,040 --> 00:09:09,800
I disappear
174
00:09:26,320 --> 00:09:26,760
Brother
175
00:09:28,841 --> 00:09:29,881
Happy birthday
176
00:09:39,721 --> 00:09:40,401
Xiaoyu
177
00:09:42,640 --> 00:09:43,561
Why are you crying
178
00:09:43,920 --> 00:09:44,441
Ignore him
179
00:09:44,561 --> 00:09:45,721
He's just like that
180
00:09:47,001 --> 00:09:47,520
Elder sister
181
00:09:48,121 --> 00:09:49,480
Thank you for your care these days
182
00:09:50,681 --> 00:09:51,401
I have to go
183
00:09:51,920 --> 00:09:52,520
Not small
184
00:09:52,561 --> 00:09:53,161
Xiaoyu
185
00:09:53,841 --> 00:09:54,401
Xiaoyu
186
00:10:51,721 --> 00:10:52,920
You can't do this to Xiaoyu
187
00:10:54,200 --> 00:10:55,560
He cares about you very much
188
00:10:56,281 --> 00:10:57,880
Even if you don't appreciate it
189
00:10:58,481 --> 00:10:58,721
Neither can you
190
00:10:58,880 --> 00:11:00,041
Say such an ugly thing
191
00:11:01,680 --> 00:11:02,320
Go home
192
00:11:05,281 --> 00:11:07,320
You know that bowl of crab roe noodles
193
00:11:07,801 --> 00:11:08,680
Xiaoyu, he knocks crab meat
194
00:11:08,801 --> 00:11:09,801
How long did it knock
195
00:11:10,161 --> 00:11:10,841
While he is doing it,
196
00:11:11,080 --> 00:11:12,601
And worried that you didn't like it
197
00:11:12,921 --> 00:11:13,841
So are the photos
198
00:11:14,361 --> 00:11:15,161
So is pronunciation
199
00:11:15,721 --> 00:11:16,440
You'll never find it again
200
00:11:16,560 --> 00:11:17,481
Such a good brother
201
00:11:17,680 --> 00:11:18,640
But what about you
202
00:11:19,520 --> 00:11:21,080
That's what happens to the people closest to you
203
00:11:21,560 --> 00:11:22,361
What kind of skill is it
204
00:11:27,880 --> 00:11:28,320
Row
205
00:11:30,120 --> 00:11:30,921
Die alone, you
206
00:11:31,120 --> 00:11:31,601
It's quite good
207
00:11:59,841 --> 00:12:00,520
Xiaoyu
208
00:12:00,961 --> 00:12:01,721
Where are you now
209
00:12:01,880 --> 00:12:02,760
Is there a place to stay
210
00:12:03,120 --> 00:12:03,680
Come back
211
00:12:03,880 --> 00:12:05,080
Sister, let me give you this first
212
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
Don't be angry with that bastard
213
00:12:29,161 --> 00:12:29,640
He Xiaoyu
214
00:12:29,841 --> 00:12:31,120
You left your things at my house
215
00:12:31,680 --> 00:12:32,401
Come back and get it
216
00:12:40,120 --> 00:12:40,841
Aren't you going tomorrow
217
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
Is there an interview at Huangjiang University
218
00:12:42,640 --> 00:12:44,481
Don't hurry back and rest
219
00:13:06,801 --> 00:13:09,200
Don't play too late and go home early
220
00:13:38,320 --> 00:13:39,241
Have you found Xiaoyu yet
221
00:13:39,841 --> 00:13:40,440
That
222
00:13:41,281 --> 00:13:43,241
You know Xiaoyu usually
223
00:13:43,401 --> 00:13:44,560
Do you like to go somewhere
224
00:13:44,921 --> 00:13:45,440
And
225
00:13:45,880 --> 00:13:46,801
What friends does he have
226
00:13:47,080 --> 00:13:48,401
Do you know that you are in a hurry now
227
00:13:49,560 --> 00:13:50,601
Let's go and find it together
228
00:14:07,120 --> 00:14:08,080
Why do you want to die and be proud
229
00:14:08,120 --> 00:14:08,880
What about living and suffering
230
00:14:09,281 --> 00:14:09,921
Clearly care about Xiaoyu
231
00:14:10,041 --> 00:14:10,880
Caring to death
232
00:14:11,161 --> 00:14:12,281
Pretend on the surface
233
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
The appearance of carelessness
234
00:14:14,000 --> 00:14:14,961
I really don't understand
235
00:14:16,241 --> 00:14:17,361
I want to ask you a question
236
00:14:17,721 --> 00:14:19,440
Are you big or Xiaoyu big
237
00:14:19,801 --> 00:14:21,241
Of course you are big
238
00:14:21,601 --> 00:14:22,560
But people are so small
239
00:14:22,680 --> 00:14:23,520
Children know
240
00:14:23,880 --> 00:14:25,760
Close the distance and make good relations
241
00:14:26,120 --> 00:14:26,721
Everyone is facing you
242
00:14:26,760 --> 00:14:27,640
A thousand steps out
243
00:14:27,880 --> 00:14:28,520
Pour it on you
244
00:14:29,080 --> 00:14:30,161
Don't even want a toe
245
00:14:30,281 --> 00:14:31,241
Pad it out for a while
246
00:14:32,080 --> 00:14:32,841
You think you're
247
00:14:33,000 --> 00:14:34,560
Noble, high, cold and high above
248
00:14:34,921 --> 00:14:35,721
Actually
249
00:14:36,200 --> 00:14:37,281
Selfishness
250
00:14:37,560 --> 00:14:40,401
A coward afraid of injury
251
00:14:41,120 --> 00:14:41,520
Have you said enough
252
00:14:41,760 --> 00:14:42,161
Not enough to say
253
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Horcia, I'm telling you
254
00:14:43,520 --> 00:14:44,841
Xiaoyu is not only your brother
255
00:14:44,841 --> 00:14:45,721
Is also my brother
256
00:14:45,961 --> 00:14:46,801
He's going to have an accident
257
00:14:47,401 --> 00:14:48,680
You can't get away with it
258
00:15:10,161 --> 00:15:11,361
How did you find it
259
00:15:16,120 --> 00:15:16,601
Don't run
260
00:15:16,880 --> 00:15:17,320
Stop
261
00:15:17,680 --> 00:15:18,041
Brother
262
00:15:18,241 --> 00:15:19,161
Stop chasing
263
00:15:19,281 --> 00:15:20,080
Don't run
264
00:15:22,041 --> 00:15:22,520
Stop
265
00:15:24,281 --> 00:15:25,401
I got you, didn't I
266
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
See where you run
267
00:15:28,961 --> 00:15:30,000
You don't have to worry too much
268
00:15:30,361 --> 00:15:31,041
Xiaoyu is so big
269
00:15:31,161 --> 00:15:32,320
Nothing should happen
270
00:15:32,721 --> 00:15:34,200
Why don't we go over there and have a look
271
00:15:34,680 --> 00:15:35,161
Let's go
272
00:15:35,760 --> 00:15:36,361
Drive to find
273
00:15:38,961 --> 00:15:40,200
I'm sorry
274
00:15:40,440 --> 00:15:42,200
I-I really didn't mean to
275
00:15:42,440 --> 00:15:43,000
You were just online
276
00:15:43,161 --> 00:15:43,760
When one picks five,
277
00:15:43,841 --> 00:15:44,481
That's not what I said
278
00:15:44,721 --> 00:15:46,041
Aren't you very arrogant
279
00:15:46,281 --> 00:15:46,801
What's the matter
280
00:15:47,120 --> 00:15:47,640
Coward
281
00:15:47,961 --> 00:15:48,520
I'm sorry I'm sorry
282
00:15:48,520 --> 00:15:49,721
I was wrong, brother
283
00:15:50,281 --> 00:15:51,560
I really didn't mean to
284
00:15:51,880 --> 00:15:52,601
You put a few of us
285
00:15:52,680 --> 00:15:53,481
When it was abused like that,
286
00:15:53,601 --> 00:15:54,841
You should have thought of the consequences
287
00:15:55,080 --> 00:15:55,801
Walk back
288
00:15:55,961 --> 00:15:56,801
I was wrong, brother
289
00:15:56,801 --> 00:15:57,680
Give me a break
290
00:15:58,000 --> 00:15:58,320
Go
291
00:15:58,481 --> 00:15:58,921
Come with me
292
00:15:59,200 --> 00:16:00,080
Hurry up and help
293
00:16:00,601 --> 00:16:01,200
Let go of me
294
00:16:01,640 --> 00:16:02,440
Help
295
00:16:03,841 --> 00:16:04,520
Help
296
00:16:05,241 --> 00:16:05,921
Let go of me
297
00:16:06,601 --> 00:16:07,241
Let him go
298
00:16:09,680 --> 00:16:10,080
Elder sister
299
00:16:10,760 --> 00:16:11,401
You don't mind
300
00:16:27,640 --> 00:16:28,560
It's pulled
301
00:16:35,320 --> 00:16:35,760
Brother
302
00:16:37,560 --> 00:16:38,041
Fuck off
303
00:16:38,721 --> 00:16:39,961
Brother, nothing's wrong with you
304
00:16:40,801 --> 00:16:42,080
Let you get out of here, do you hear me
305
00:16:52,080 --> 00:16:52,760
Big Brother, stop, stop, stop
306
00:16:52,961 --> 00:16:53,640
Stop fighting, stop fighting
307
00:16:54,041 --> 00:16:55,080
Hit too hard
308
00:16:57,560 --> 00:16:58,161
Why are you bullying
309
00:16:58,281 --> 00:16:58,841
Our Xiaoyu
310
00:16:58,961 --> 00:16:59,361
No, no, no
311
00:16:59,721 --> 00:17:00,801
It's all misunderstandings. It's all misunderstandings
312
00:17:01,841 --> 00:17:02,680
I bullied him
313
00:17:03,120 --> 00:17:04,161
This is too wrong
314
00:17:04,921 --> 00:17:06,560
He bullied us all night
315
00:17:07,601 --> 00:17:08,361
Go, go, go
316
00:17:08,601 --> 00:17:08,961
Go quickly
317
00:17:09,401 --> 00:17:09,961
You wait
318
00:17:10,361 --> 00:17:11,320
You see, I won't kill you
319
00:17:12,319 --> 00:17:13,559
I play games, big brother
320
00:17:14,880 --> 00:17:15,320
Go
321
00:17:16,800 --> 00:17:17,960
What's going on? This is
322
00:17:18,361 --> 00:17:19,601
I play games with them
323
00:17:20,000 --> 00:17:20,961
Beat them all night
324
00:17:21,200 --> 00:17:22,640
It's dawn. I'm leaving
325
00:17:23,079 --> 00:17:24,040
They won't let me go
326
00:17:24,560 --> 00:17:25,801
It's really a game
327
00:17:36,200 --> 00:17:36,721
Brother
328
00:17:36,961 --> 00:17:37,520
Just took a taxi
329
00:17:37,560 --> 00:17:38,640
It's really good
330
00:17:38,921 --> 00:17:40,241
But don't be too proud
331
00:17:40,520 --> 00:17:41,120
Those tricks you just made
332
00:17:41,361 --> 00:17:42,000
There are still flaws
333
00:17:42,041 --> 00:17:42,520
You know, right
334
00:17:42,680 --> 00:17:43,721
I'll guide you later
335
00:17:44,481 --> 00:17:45,361
If I hadn't pulled my leg today,
336
00:17:45,520 --> 00:17:46,640
There's nothing wrong with you at all
337
00:17:51,560 --> 00:17:53,080
Can I catch up
338
00:17:53,801 --> 00:17:54,880
Now I know I'm in a hurry
339
00:17:57,241 --> 00:17:58,760
Oh, no. I didn't bring my clothes
340
00:17:59,241 --> 00:18:00,161
Your brother is a man
341
00:18:00,401 --> 00:18:01,721
Is cold face and hot heart
342
00:18:02,200 --> 00:18:02,760
Clothes for preparing for exams
343
00:18:02,921 --> 00:18:03,640
It's all ready for you
344
00:18:04,120 --> 00:18:04,601
Take it
345
00:18:05,241 --> 00:18:05,841
Thank you, brother
346
00:18:07,520 --> 00:18:07,961
Elder sister
347
00:18:08,241 --> 00:18:09,161
You are so brave today
348
00:18:09,560 --> 00:18:10,200
A trifle
349
00:18:10,601 --> 00:18:11,281
I've practiced
350
00:18:11,520 --> 00:18:12,680
People who have been fighting Sanda for five years
351
00:18:13,000 --> 00:18:15,281
Six to eleven years old
352
00:18:16,041 --> 00:18:17,241
If I hadn't pulled my legs today,
353
00:18:17,481 --> 00:18:18,481
It's not your turn to play
354
00:18:19,721 --> 00:18:20,361
I've practiced it
355
00:18:21,041 --> 00:18:22,120
My brother was young
356
00:18:22,200 --> 00:18:23,481
I have worked as a Sanda coach for several years
357
00:18:28,161 --> 00:18:28,841
Nice to meet you
358
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
Take it easy and calm down
359
00:18:38,680 --> 00:18:39,601
Let's just sit here
360
00:18:41,241 --> 00:18:42,080
Come on this way
361
00:18:50,841 --> 00:18:51,241
Xiaoyu
362
00:18:51,560 --> 00:18:52,601
You go change
363
00:18:52,880 --> 00:18:53,560
Take off the bag
364
00:18:54,041 --> 00:18:54,841
Remember to wash your face
365
00:18:55,041 --> 00:18:55,721
Spiritual spirit
366
00:18:55,880 --> 00:18:56,440
Walk, walk
367
00:18:56,520 --> 00:18:56,640
Go
368
00:18:56,721 --> 00:18:57,281
Go on, you go
369
00:18:57,281 --> 00:18:58,080
I'll wait for you here
370
00:19:05,000 --> 00:19:05,721
You said you ran away from home
371
00:19:05,880 --> 00:19:06,721
Isn't it right
372
00:19:07,961 --> 00:19:08,841
I'm sorry, brother
373
00:19:09,161 --> 00:19:10,080
It worries you
374
00:19:14,200 --> 00:19:14,721
For a while
375
00:19:14,921 --> 00:19:15,760
I'll refuel
376
00:19:18,200 --> 00:19:19,241
I mean to make you hurry
377
00:19:19,440 --> 00:19:20,481
Time is running out
378
00:19:21,320 --> 00:19:21,760
Good good
379
00:19:25,041 --> 00:19:25,640
All right, all right
380
00:19:26,680 --> 00:19:27,400
You wait a minute
381
00:19:31,841 --> 00:19:32,361
Come here, come here
382
00:19:42,241 --> 00:19:42,841
Handsome
383
00:19:42,920 --> 00:19:43,641
You can walk
384
00:19:43,920 --> 00:19:44,361
Go
385
00:19:48,361 --> 00:19:49,001
Give me the bag
386
00:19:50,841 --> 00:19:51,320
Brother
387
00:19:52,040 --> 00:19:53,361
I think Sister Wu You is quite good
388
00:19:53,881 --> 00:19:54,841
I quite like her
389
00:19:55,680 --> 00:19:56,560
What does it matter to me
390
00:19:57,001 --> 00:19:58,001
Don't you like her
391
00:19:59,481 --> 00:20:00,280
What does it matter to you
392
00:20:02,481 --> 00:20:03,241
I see
393
00:20:12,200 --> 00:20:13,121
How did you change your clothes for so long
394
00:20:13,280 --> 00:20:14,040
It's about to start
395
00:20:14,241 --> 00:20:15,080
Come to Xiaoyu, take it
396
00:20:15,440 --> 00:20:16,200
Don't be nervous
397
00:20:16,400 --> 00:20:17,320
Take it easy
398
00:20:18,521 --> 00:20:19,080
There are no questions
399
00:20:19,080 --> 00:20:19,721
You just stay there
400
00:20:19,920 --> 00:20:21,040
You just do it. You will
401
00:20:21,481 --> 00:20:22,400
What else is there to explain
402
00:20:22,721 --> 00:20:23,481
Relax a little
403
00:20:23,641 --> 00:20:24,521
Free play
404
00:20:25,080 --> 00:20:26,601
Just don't be nervous.
405
00:20:26,841 --> 00:20:27,881
It doesn't matter if you can't pass the exam. Really
406
00:20:27,961 --> 00:20:28,881
Exams are not important at all
407
00:20:28,920 --> 00:20:29,320
Good or not
408
00:20:29,560 --> 00:20:30,440
I know Sister Wu You
409
00:20:30,680 --> 00:20:31,721
How come you're more nervous than I am
410
00:20:32,001 --> 00:20:33,200
It's okay. I'm in a good state of mind
411
00:20:33,440 --> 00:20:34,400
Let's have an interview today
412
00:20:34,680 --> 00:20:35,440
Just ask a few questions
413
00:20:35,961 --> 00:20:36,800
Interview
414
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
It's not a written test
415
00:20:38,721 --> 00:20:39,841
I thought you had a written test
416
00:20:40,241 --> 00:20:40,841
Then you go
417
00:20:40,961 --> 00:20:41,841
We'll be waiting for you outside
418
00:20:42,200 --> 00:20:42,761
Relax
419
00:20:43,160 --> 00:20:43,601
Refueling
420
00:20:43,961 --> 00:20:44,400
Trust me
421
00:20:46,481 --> 00:20:48,001
Please be prepared for the candidates
422
00:20:48,241 --> 00:20:49,521
Students who read their names
423
00:20:49,721 --> 00:20:50,641
Enter the classroom in turn
424
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
Parents, please wait outside
425
00:20:52,560 --> 00:20:52,961
Thank you
426
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Then wait for me outside
427
00:20:56,361 --> 00:20:56,761
Xiaoyu
428
00:21:00,280 --> 00:21:00,761
Refueling
429
00:21:08,200 --> 00:21:08,680
The teacher said
430
00:21:08,761 --> 00:21:10,761
Let parents wait outside
431
00:21:11,241 --> 00:21:12,320
Actually, we can
432
00:21:41,040 --> 00:21:41,641
Can you not
433
00:21:41,881 --> 00:21:43,320
Walking up and down
434
00:21:45,881 --> 00:21:46,601
You're dangling here
435
00:21:46,721 --> 00:21:47,440
It shakes me
436
00:21:48,601 --> 00:21:49,680
I'm flustered
437
00:21:49,920 --> 00:21:50,961
It's just a face-to-face test
438
00:21:50,961 --> 00:21:52,400
Why are you so nervous
439
00:21:55,241 --> 00:21:56,080
Who said I was nervous
440
00:21:57,440 --> 00:21:58,641
Not nervous yet
441
00:21:59,601 --> 00:21:59,961
Don't you dare look
442
00:22:00,121 --> 00:22:01,400
Do you have a list of steps
443
00:22:01,881 --> 00:22:02,481
This hour
444
00:22:02,601 --> 00:22:03,841
You've walked ten thousand steps, haven't you
445
00:22:04,280 --> 00:22:05,160
In fact, when you don't talk,
446
00:22:05,400 --> 00:22:06,560
Kind of like a star
447
00:22:07,400 --> 00:22:07,800
Is it
448
00:22:08,560 --> 00:22:09,160
Then I won't say it
449
00:22:09,241 --> 00:22:09,800
Don't say it
450
00:22:09,961 --> 00:22:10,400
Good
451
00:22:12,440 --> 00:22:13,721
This man is really funny
452
00:22:14,920 --> 00:22:16,001
Who was it last night
453
00:22:16,080 --> 00:22:17,200
Worried about being like that
454
00:22:17,680 --> 00:22:18,721
Not bad today
455
00:22:19,481 --> 00:22:21,040
Quite like a competent brother
456
00:22:22,160 --> 00:22:22,680
But I think
457
00:22:22,680 --> 00:22:23,920
You really live too tired
458
00:22:24,280 --> 00:22:25,361
You care about someone
459
00:22:25,560 --> 00:22:26,200
You just show it
460
00:22:26,200 --> 00:22:27,241
Let him know
461
00:22:28,280 --> 00:22:28,961
What else would you do
462
00:22:29,001 --> 00:22:29,920
You do it for nothing
463
00:22:32,361 --> 00:22:32,881
Got it
464
00:22:43,040 --> 00:22:43,641
Thank you
465
00:22:49,800 --> 00:22:51,200
I can still get it out of your mouth
466
00:22:51,680 --> 00:22:52,721
Hear people's words
467
00:23:39,040 --> 00:23:39,721
What are you thinking about
468
00:23:41,001 --> 00:23:41,761
Didn't think about anything
469
00:23:44,200 --> 00:23:44,800
How's it going? How are you
470
00:23:45,721 --> 00:23:46,080
I don't know
471
00:23:46,280 --> 00:23:47,241
I have to go back and wait for the notice
472
00:23:47,601 --> 00:23:48,241
That will do
473
00:23:48,761 --> 00:23:49,601
You stayed up all night
474
00:23:49,800 --> 00:23:51,040
Go back to catch up on your sleep first
475
00:23:51,320 --> 00:23:51,761
Let's go
476
00:23:52,800 --> 00:23:53,160
Elder sister
477
00:23:53,721 --> 00:23:54,920
I'm here to give my brother
478
00:23:55,121 --> 00:23:56,080
Have a good birthday
479
00:23:56,560 --> 00:23:57,680
Now my birthday is over
480
00:23:57,920 --> 00:23:59,001
It's time for me to go back to Suzhou, too
481
00:23:59,761 --> 00:24:00,121
Brother
482
00:24:00,521 --> 00:24:02,200
Trouble you these days
483
00:24:03,481 --> 00:24:04,200
I have to go
484
00:24:05,601 --> 00:24:06,040
Put down
485
00:24:07,241 --> 00:24:08,521
Want to come and walk
486
00:24:09,761 --> 00:24:10,680
I haven't had my birthday yet
487
00:24:11,040 --> 00:24:11,521
I thought you said come here
488
00:24:11,601 --> 00:24:12,601
Give me a birthday
489
00:24:13,721 --> 00:24:14,560
I'm sorry, brother
490
00:24:15,481 --> 00:24:16,481
How can you make up for it
491
00:24:20,361 --> 00:24:21,560
I didn't eat the cake either
492
00:24:22,400 --> 00:24:23,601
I didn't blow the candles either
493
00:24:24,160 --> 00:24:26,080
Do I have to have a birthday
494
00:24:28,521 --> 00:24:28,841
I
495
00:24:28,920 --> 00:24:29,481
Brother
496
00:24:30,280 --> 00:24:31,121
What are your wishes today
497
00:24:31,160 --> 00:24:32,721
I'll sell iron in a pot and realize it for you
498
00:24:33,241 --> 00:24:33,680
Is this supposed to be
499
00:24:33,680 --> 00:24:34,601
Say when you blow out candles
500
00:24:35,641 --> 00:24:36,481
I have an idea
501
00:25:57,601 --> 00:25:58,160
One more
502
00:26:03,320 --> 00:26:04,320
Okay, just this one
503
00:26:07,001 --> 00:26:07,680
Save it in
504
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
Inside the electronic birthday card
505
00:26:11,400 --> 00:26:11,800
Brother
506
00:26:12,521 --> 00:26:13,680
Every birthday in the future
507
00:26:13,961 --> 00:26:14,881
Let's both take a picture
508
00:26:16,601 --> 00:26:17,121
All right
509
00:26:17,320 --> 00:26:18,521
String it up
510
00:26:19,440 --> 00:26:19,881
Come
511
00:26:23,080 --> 00:26:24,160
Let me film it for you
512
00:26:25,800 --> 00:26:26,560
Wait a minute, sister
513
00:26:27,280 --> 00:26:28,320
This background is out of space
514
00:26:28,560 --> 00:26:29,761
It's dark and doesn't look good at all
515
00:26:30,001 --> 00:26:30,680
You guys wait
516
00:26:31,920 --> 00:26:32,721
Where is it dark
517
00:26:33,961 --> 00:26:34,361
Is it dark
518
00:26:34,601 --> 00:26:35,121
It's not dark
519
00:26:38,481 --> 00:26:39,121
What smell
520
00:26:40,641 --> 00:26:41,361
My fish
521
00:26:46,080 --> 00:26:46,920
Come and help me quickly
522
00:26:47,001 --> 00:26:47,560
I'll do it. I'll do it
523
00:26:53,280 --> 00:26:54,080
He Siya
524
00:26:54,320 --> 00:26:55,361
You say you are a person
525
00:26:55,641 --> 00:26:57,200
Can the shelf not be so high
526
00:26:57,601 --> 00:26:58,440
It comes down occasionally
527
00:26:58,641 --> 00:26:59,721
Let's go up and play
528
00:27:00,280 --> 00:27:00,761
No matter how low I am
529
00:27:00,841 --> 00:27:01,641
It's not as low as you
530
00:27:02,121 --> 00:27:02,641
Rest assured
531
00:27:04,440 --> 00:27:05,481
You treat me like a water plant
532
00:27:05,560 --> 00:27:06,440
Is it that difficult
533
00:27:07,361 --> 00:27:08,521
I think your perception of yourself
534
00:27:08,560 --> 00:27:09,521
There is still a little deviation
535
00:27:09,721 --> 00:27:11,200
You are more difficult than aquatic plants
536
00:27:12,560 --> 00:27:13,761
Then if I were a aquatic plant,
537
00:27:13,841 --> 00:27:14,920
Who kindly helped you today
538
00:27:15,160 --> 00:27:15,800
Find your brother
539
00:27:17,001 --> 00:27:18,001
You can see now that you are so
540
00:27:18,080 --> 00:27:19,680
Wit and lovely Xiaoyu
541
00:27:29,400 --> 00:27:29,881
Thank you
542
00:27:31,961 --> 00:27:32,841
You changed sex today
543
00:27:33,841 --> 00:27:35,440
Say thank you twice a day
544
00:28:51,961 --> 00:28:52,800
I am simply
545
00:28:52,920 --> 00:28:54,920
A prophet who jumps fiercely
546
00:29:04,920 --> 00:29:07,121
Some people are allergic to pollen
547
00:29:07,841 --> 00:29:09,241
Milk is nutritious
548
00:29:09,680 --> 00:29:10,241
But some people
549
00:29:10,521 --> 00:29:12,521
Allergic to protein in milk
550
00:29:13,361 --> 00:29:15,361
Others are allergic to peanuts
551
00:29:15,601 --> 00:29:16,241
Allergic to seafood
552
00:29:16,481 --> 00:29:18,080
Allergic to cosmetics
553
00:29:18,560 --> 00:29:20,200
Some people are allergic to relatives
554
00:29:20,521 --> 00:29:22,040
Some people are allergic to exams
555
00:29:22,881 --> 00:29:24,361
Some people are allergic to blind date
556
00:29:24,601 --> 00:29:25,961
Some people are allergic to marriage
557
00:29:26,200 --> 00:29:26,721
Some people
558
00:29:26,961 --> 00:29:29,361
Allergic to the ambiguous period before falling in love
559
00:29:30,200 --> 00:29:31,440
There are still some people
560
00:29:32,440 --> 00:29:34,721
Allergic to one's own family of origin
561
00:29:35,481 --> 00:29:37,721
Some women are allergic to men
562
00:29:38,040 --> 00:29:38,440
Simultaneously
563
00:29:38,680 --> 00:29:39,641
There are also some men
564
00:29:39,881 --> 00:29:40,961
Allergic to women
565
00:29:41,961 --> 00:29:42,881
All in all
566
00:29:43,481 --> 00:29:46,280
Allergies are like a gust of wind
567
00:29:47,001 --> 00:29:49,560
It blows and blows at will
568
00:29:50,320 --> 00:29:51,320
And we don't know
569
00:29:52,080 --> 00:29:53,481
Where does the wind come from
570
00:30:17,160 --> 00:30:18,040
Chinese New Year this year
571
00:30:18,361 --> 00:30:19,320
Anyway, you have to let your daughter-in-law
572
00:30:19,560 --> 00:30:20,601
Come back with a competitive stomach
573
00:30:20,841 --> 00:30:21,200
Do you hear me
574
00:30:21,400 --> 00:30:22,200
I told your mother everything
575
00:30:22,481 --> 00:30:23,001
Elder sister
576
00:30:23,841 --> 00:30:24,440
When you left,
577
00:30:24,680 --> 00:30:25,920
What did I tell you
578
00:30:26,241 --> 00:30:27,001
After you met my mother,
579
00:30:27,241 --> 00:30:27,961
Don't talk nonsense
580
00:30:29,320 --> 00:30:30,601
I didn't say your daughter-in-law
581
00:30:30,841 --> 00:30:32,121
I don't want children.
582
00:30:32,361 --> 00:30:33,200
But you also know that
583
00:30:33,560 --> 00:30:34,160
Your parents have a day
584
00:30:34,200 --> 00:30:36,001
Eight hundred times to talk about grandchildren
585
00:30:36,721 --> 00:30:37,841
Don't blame me for not reminding you
586
00:30:38,121 --> 00:30:39,001
You're going to push them into a hurry
587
00:30:39,241 --> 00:30:40,761
They really come to the door in person and force you
588
00:30:41,800 --> 00:30:43,001
Sister, don't make trouble, will you
589
00:30:43,560 --> 00:30:43,961
About the two of us
590
00:30:44,200 --> 00:30:44,920
We'll handle it ourselves
591
00:30:45,800 --> 00:30:46,721
Just don't say it like this
592
00:30:52,361 --> 00:30:52,920
You're done
593
00:30:53,920 --> 00:30:54,400
Who is it
594
00:30:56,481 --> 00:30:56,961
Our sister is home
595
00:30:57,080 --> 00:30:57,961
Give me a call
596
00:30:59,881 --> 00:31:00,841
She spoke ill of me again
597
00:31:02,040 --> 00:31:02,920
How can I
598
00:31:03,601 --> 00:31:04,920
See my mother give you a compliment
599
00:31:05,361 --> 00:31:06,400
My mother is always relieved of you now
600
00:31:06,641 --> 00:31:07,040
Really
601
00:31:07,280 --> 00:31:07,800
Has been urging me
602
00:31:07,881 --> 00:31:08,280
When
603
00:31:08,280 --> 00:31:09,481
Bring one back and have a look
604
00:31:10,241 --> 00:31:11,560
OK, make an appointment
605
00:31:12,761 --> 00:31:13,121
Really
606
00:31:14,241 --> 00:31:14,841
You are so busy with your work
607
00:31:14,920 --> 00:31:16,320
Would you like to come back with me and have a look
608
00:31:17,001 --> 00:31:18,241
What are you willing or unwilling to do
609
00:31:19,040 --> 00:31:19,800
Is to meet once
610
00:31:20,320 --> 00:31:21,481
It's not like living together
611
00:31:22,320 --> 00:31:23,121
As long as they're not okay
612
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
Just come and trouble us
613
00:31:24,721 --> 00:31:25,440
Don't worry
614
00:31:25,800 --> 00:31:27,440
Mom and Dad are not like that
615
00:31:28,881 --> 00:31:29,481
Whether it's your parents
616
00:31:29,601 --> 00:31:30,280
Or my parents
617
00:31:30,721 --> 00:31:31,400
I feel like
618
00:31:31,680 --> 00:31:33,361
The best way for two generations to get along
619
00:31:33,721 --> 00:31:34,641
Just don't bother each other
620
00:31:34,920 --> 00:31:35,361
What do you say
621
00:31:36,800 --> 00:31:37,241
I agree
622
00:31:37,440 --> 00:31:38,361
What about living habits
623
00:31:38,601 --> 00:31:39,280
If it's different
624
00:31:39,481 --> 00:31:40,680
Living together is very troublesome
625
00:31:45,320 --> 00:31:45,841
But in a few years
626
00:31:45,920 --> 00:31:46,721
After you change your mind,
627
00:31:46,841 --> 00:31:47,601
We're having a baby
628
00:31:47,841 --> 00:31:49,001
I guess I'll have to trouble them to come over
629
00:31:49,001 --> 00:31:49,721
Take a look at it for us
630
00:31:50,001 --> 00:31:51,080
We're so busy at work
631
00:31:51,560 --> 00:31:52,521
You can't always let your aunt watch
632
00:31:52,601 --> 00:31:53,001
Right
633
00:31:53,440 --> 00:31:54,040
Children
634
00:31:54,800 --> 00:31:55,320
Yeah
635
00:31:56,841 --> 00:31:57,721
I thought about it for a while
636
00:31:58,040 --> 00:31:59,680
You see, we're thirty-four this year
637
00:32:00,440 --> 00:32:01,280
This next year, if
638
00:32:01,320 --> 00:32:02,320
What about having children
639
00:32:02,601 --> 00:32:03,641
When the child is twenty-five years old,
640
00:32:03,881 --> 00:32:05,001
We're just sixty
641
00:32:05,280 --> 00:32:05,881
Retired
642
00:32:06,361 --> 00:32:07,761
We can travel around the world
643
00:32:08,200 --> 00:32:08,761
Lam Yueda
644
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
When I ate that day,
645
00:32:10,761 --> 00:32:11,560
Tell your big cousin
646
00:32:12,001 --> 00:32:12,881
I don't want kids
647
00:32:13,320 --> 00:32:14,200
I'm not kidding
648
00:32:14,241 --> 00:32:14,920
I mean it
649
00:32:15,200 --> 00:32:15,761
I know
650
00:32:15,961 --> 00:32:16,920
Isn't that what you're thinking now
651
00:32:17,481 --> 00:32:18,080
No, no, no
652
00:32:18,961 --> 00:32:20,001
I hope at this point
653
00:32:20,320 --> 00:32:21,400
We can reach a consensus
654
00:32:25,560 --> 00:32:26,440
Add one and look at it
655
00:32:27,481 --> 00:32:28,721
You don't want children until you get married
656
00:32:28,800 --> 00:32:29,601
I can understand
657
00:32:30,160 --> 00:32:31,400
So we're both married now
658
00:32:31,761 --> 00:32:32,641
To have a child is not
659
00:32:32,641 --> 00:32:33,560
Is it a natural thing
660
00:32:33,800 --> 00:32:34,241
How
661
00:32:34,481 --> 00:32:35,920
What is the reason for not having children
662
00:32:36,320 --> 00:32:38,121
I was originally an unmarried person
663
00:32:38,721 --> 00:32:39,080
But
664
00:32:39,121 --> 00:32:40,200
During the time I was in contact with you,
665
00:32:40,320 --> 00:32:41,761
I don't think I reject you
666
00:32:42,040 --> 00:32:44,080
I can try to accept you
667
00:32:44,521 --> 00:32:46,001
But this is my limit
668
00:32:46,400 --> 00:32:47,121
As for children
669
00:32:47,680 --> 00:32:49,001
There is no room for negotiation
670
00:32:49,280 --> 00:32:50,200
I don't like children
671
00:32:50,680 --> 00:32:52,080
So I'll never have a baby
672
00:32:52,121 --> 00:32:52,601
Do you understand
673
00:32:52,881 --> 00:32:53,521
You said it all
674
00:32:53,560 --> 00:32:54,961
You are an unmarried person yourself
675
00:32:55,200 --> 00:32:55,841
But you're not
676
00:32:55,841 --> 00:32:56,601
Are you married, too
677
00:32:56,881 --> 00:32:58,121
Then how can you say yourself
678
00:32:58,361 --> 00:32:59,761
Never want to have children
679
00:32:59,961 --> 00:33:00,560
Right
680
00:33:01,200 --> 00:33:01,641
Besides
681
00:33:01,920 --> 00:33:03,160
Who doesn't like their children
682
00:33:06,560 --> 00:33:07,440
Let's not talk about it
683
00:33:07,961 --> 00:33:08,961
In a word, this matter
684
00:33:09,241 --> 00:33:10,200
Don't you talk to me
685
00:33:10,841 --> 00:33:12,241
This is our last discussion
686
00:33:12,721 --> 00:33:14,040
And this is my bottom line
687
00:33:14,841 --> 00:33:15,241
I used to
688
00:33:15,481 --> 00:33:16,641
Have no plans to have children
689
00:33:16,920 --> 00:33:17,601
Not now
690
00:33:17,881 --> 00:33:18,800
There won't be any more
691
00:33:19,560 --> 00:33:20,601
If you can't accept it
692
00:33:20,841 --> 00:33:22,040
Be sure to say it earlier
693
00:33:22,400 --> 00:33:24,280
So that we can make plans early
694
00:34:43,400 --> 00:34:43,961
Accident
695
00:34:46,001 --> 00:34:46,881
It must have been an accident
696
00:34:47,521 --> 00:34:48,001
Yeah
697
00:34:48,360 --> 00:34:49,120
Blind
698
00:34:50,320 --> 00:34:51,160
Must be blind
699
00:34:57,881 --> 00:34:58,400
Nothing, nothing
700
00:34:58,761 --> 00:34:59,400
Nothing, nothing
701
00:34:59,680 --> 00:35:00,040
That's it
702
00:35:04,040 --> 00:35:05,440
But if it was an accident,
703
00:35:07,721 --> 00:35:08,320
The strength of kissing
704
00:35:08,560 --> 00:35:09,680
It's not so gentle, is it
705
00:35:10,241 --> 00:35:11,560
It won't take that long
706
00:35:12,080 --> 00:35:12,961
You wouldn't put this thing
707
00:35:13,080 --> 00:35:13,721
Forget it all
708
00:35:17,680 --> 00:35:18,241
Won't
709
00:35:20,721 --> 00:35:21,280
Never forget
710
00:35:21,481 --> 00:35:22,721
She is very thoughtful
711
00:35:25,001 --> 00:35:25,881
How can you forget
712
00:35:26,560 --> 00:35:27,721
Would you forget it if it were you
713
00:35:36,800 --> 00:35:38,040
I seem to have closed my eyes
714
00:35:40,481 --> 00:35:41,440
Who told you to take the initiative first
715
00:35:42,521 --> 00:35:43,601
You took the initiative
716
00:35:44,080 --> 00:35:45,361
The family you kissed on your own initiative
717
00:35:47,560 --> 00:35:49,121
Just say it if you like it
718
00:35:49,961 --> 00:35:50,800
Grind and chatter
719
00:35:51,560 --> 00:35:52,440
You're a man
720
00:35:52,920 --> 00:35:54,280
Men should be responsible
721
00:35:54,800 --> 00:35:55,400
Understand
722
00:35:56,841 --> 00:35:57,721
Take the initiative
723
00:36:00,121 --> 00:36:01,001
I'm all set
724
00:36:04,040 --> 00:36:04,841
Let's date
725
00:36:08,721 --> 00:36:09,440
I'm all set
726
00:36:11,560 --> 00:36:12,481
Let's date
727
00:36:24,200 --> 00:36:24,680
Who is to blame for this
728
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Of course you can't blame me
729
00:36:27,160 --> 00:36:27,920
Damn Korean drama
730
00:36:28,440 --> 00:36:29,280
Damn idol drama
731
00:36:29,521 --> 00:36:30,481
Damn impulse
732
00:36:31,241 --> 00:36:32,241
Damn kiss
733
00:36:46,160 --> 00:36:47,241
Why is it black
734
00:36:51,081 --> 00:36:51,840
Foam
735
00:36:57,920 --> 00:36:58,481
I
736
00:37:31,160 --> 00:37:31,761
Early
737
00:37:32,360 --> 00:37:33,120
Early
738
00:37:35,440 --> 00:37:36,120
My cell phone
739
00:37:36,360 --> 00:37:37,041
Wu You
740
00:37:37,321 --> 00:37:38,801
You forgot your cell phone
741
00:37:38,920 --> 00:37:39,801
Lost and lost
742
00:37:40,081 --> 00:37:40,640
Aunt
743
00:37:41,001 --> 00:37:43,001
Xiao He, go to work
744
00:37:43,600 --> 00:37:45,680
Hurry to work
745
00:37:45,880 --> 00:37:46,920
You, you, fast into the elevator
746
00:37:47,481 --> 00:37:48,961
Mobile phone mobile phone mobile phone
747
00:37:52,481 --> 00:37:53,521
Thanks to me
748
00:37:54,081 --> 00:37:55,721
Or you'll be late
749
00:38:05,440 --> 00:38:06,561
That thing about us
750
00:38:07,281 --> 00:38:08,400
What shall I do
751
00:38:13,961 --> 00:38:15,241
Do what you have to do
752
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Do what you have to do
753
00:38:18,041 --> 00:38:18,640
Looks like this guy
754
00:38:18,801 --> 00:38:19,880
Still insist on terminating the contract
755
00:38:20,041 --> 00:38:21,761
Give no mercy at all
756
00:38:22,440 --> 00:38:23,360
Wu You
757
00:38:23,561 --> 00:38:25,281
What kind of favor do you want people to give you
758
00:38:25,680 --> 00:38:27,281
This is his original virtue
759
00:38:31,600 --> 00:38:33,920
I'm sure my job will be lost this time
760
00:38:39,321 --> 00:38:40,200
I'm all set
761
00:38:45,761 --> 00:38:46,761
I see
762
00:38:54,721 --> 00:38:55,880
Is there something wrong
763
00:38:57,880 --> 00:38:58,481
This is the present
764
00:38:58,680 --> 00:38:59,761
The design of our platform
765
00:38:59,920 --> 00:39:00,680
What about the marketing department
766
00:39:00,801 --> 00:39:01,521
Already with seven
767
00:39:01,680 --> 00:39:02,481
A dermatologist
768
00:39:02,600 --> 00:39:04,640
A preliminary cooperation intention has been reached
769
00:39:04,801 --> 00:39:05,440
What's the next step
770
00:39:05,600 --> 00:39:07,680
Is to conduct our internal tests
771
00:39:08,081 --> 00:39:08,801
Mr. Ho
772
00:39:09,081 --> 00:39:09,920
What about the engineering department
773
00:39:10,081 --> 00:39:11,160
I also need you to check this
774
00:39:11,321 --> 00:39:12,680
Patent interview questions
775
00:39:12,840 --> 00:39:14,481
Give an accurate message
776
00:39:16,761 --> 00:39:17,440
Mr. Ho
777
00:39:19,120 --> 00:39:20,120
Mr. Ho
778
00:39:22,440 --> 00:39:22,961
Go on
779
00:39:24,920 --> 00:39:26,400
Continue this matter
780
00:39:26,561 --> 00:39:27,281
To push forward
781
00:39:27,440 --> 00:39:28,680
But our patented technology
782
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
It's not perfect yet
783
00:39:29,961 --> 00:39:30,801
So we have to
784
00:39:31,001 --> 00:39:32,840
How many more tests do you want
785
00:39:39,600 --> 00:39:40,321
Go on
786
00:39:42,160 --> 00:39:42,600
Continue
787
00:39:42,761 --> 00:39:43,481
To continue that
788
00:39:43,600 --> 00:39:45,481
Let's open that copy
789
00:39:45,680 --> 00:39:47,600
If you have any questions, don't hesitate to ask
790
00:39:48,081 --> 00:39:50,801
What are the ambiguities
791
00:39:51,680 --> 00:39:52,521
We are at this meeting
792
00:39:52,640 --> 00:39:53,241
Solve it
793
00:39:53,521 --> 00:39:54,200
Go on
794
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
You guys go on
795
00:39:57,001 --> 00:39:58,120
Go on, go on
796
00:39:58,521 --> 00:39:59,640
Listening beam general
797
00:40:05,721 --> 00:40:06,920
What's wrong with Mr. He? This is
798
00:40:06,920 --> 00:40:07,840
Don't know
799
00:40:08,600 --> 00:40:09,481
Erratic
800
00:40:09,801 --> 00:40:10,880
Yeah it's weird
801
00:40:23,440 --> 00:40:23,961
What's wrong with you
802
00:40:24,160 --> 00:40:25,961
An absent-minded morning
803
00:40:28,001 --> 00:40:28,840
Didn't sleep well
804
00:40:29,281 --> 00:40:30,360
Stop pretending
805
00:40:30,561 --> 00:40:32,321
You can't hide from anyone
806
00:40:32,481 --> 00:40:33,840
Go ahead. What's on your mind
807
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
You are in this respect
808
00:40:41,640 --> 00:40:43,120
That's me
809
00:40:45,160 --> 00:40:46,561
A friend of mine
810
00:40:46,920 --> 00:40:47,801
My my friend
811
00:40:47,961 --> 00:40:48,640
Your friend
812
00:40:48,840 --> 00:40:50,200
In a place where
813
00:40:50,200 --> 00:40:51,321
In a chaotic situation,
814
00:40:51,481 --> 00:40:52,680
It happened with a girl
815
00:40:52,721 --> 00:40:53,840
A little skin kiss
816
00:40:54,241 --> 00:40:55,561
It's so exciting
817
00:40:55,721 --> 00:40:57,081
What degree of skin affinity
818
00:40:57,120 --> 00:40:58,680
You tell me about it
819
00:40:58,840 --> 00:41:00,041
This is indescribable
820
00:41:03,281 --> 00:41:04,120
Awesome
821
00:41:04,680 --> 00:41:05,200
No, it's not
822
00:41:05,481 --> 00:41:06,041
No
823
00:41:06,041 --> 00:41:07,081
It's not what you think it is
824
00:41:07,281 --> 00:41:07,920
No
825
00:41:07,920 --> 00:41:09,120
It's not to that extent
826
00:41:09,120 --> 00:41:09,721
Is
827
00:41:09,721 --> 00:41:10,561
What's that like
828
00:41:10,561 --> 00:41:11,400
Just
829
00:41:11,521 --> 00:41:12,120
You, you just tell me
830
00:41:12,321 --> 00:41:12,880
What to do
831
00:41:12,920 --> 00:41:13,440
This is my friend
832
00:41:13,600 --> 00:41:14,360
What should I do
833
00:41:15,721 --> 00:41:17,440
How to do it is simple
834
00:41:17,721 --> 00:41:18,640
The first kind
835
00:41:18,880 --> 00:41:20,600
Is to pull her black
836
00:41:20,761 --> 00:41:21,721
Disappear from now on
837
00:41:21,920 --> 00:41:23,281
Old age and death do not associate with each other
838
00:41:23,281 --> 00:41:24,120
Say the second kind
839
00:41:24,360 --> 00:41:25,241
The second kind
840
00:41:25,801 --> 00:41:26,561
What about the second kind
841
00:41:26,761 --> 00:41:28,481
That is to continue to be friends
842
00:41:28,640 --> 00:41:29,521
Be honest with each other
843
00:41:29,640 --> 00:41:30,321
Just think of it as something
844
00:41:30,360 --> 00:41:31,321
It never happened
845
00:41:31,481 --> 00:41:32,281
They're all adults anyway
846
00:41:32,440 --> 00:41:33,281
These things are nothing
847
00:41:33,400 --> 00:41:34,200
Isn't it
848
00:41:35,840 --> 00:41:36,680
How about the second one
849
00:41:36,840 --> 00:41:37,801
Don't you have three
850
00:41:39,281 --> 00:41:40,001
What about the third one
851
00:41:40,160 --> 00:41:41,321
Is that everyone is happy
852
00:41:41,481 --> 00:41:42,600
While it's hot
853
00:41:42,761 --> 00:41:44,001
Continue to develop feelings
854
00:41:44,200 --> 00:41:45,081
And then love each other
855
00:41:45,241 --> 00:41:47,200
Enter the marriage hall hand in hand
856
00:41:47,440 --> 00:41:49,200
Jack shall have Jill, all shall be well
857
00:41:50,041 --> 00:41:51,120
Is it all right
858
00:41:52,840 --> 00:41:54,920
None of these three are reliable for you
859
00:41:55,680 --> 00:41:57,721
I'll think about it myself then
860
00:41:59,041 --> 00:41:59,640
That friend of yours
861
00:41:59,801 --> 00:42:00,400
Is it just like you
862
00:42:00,600 --> 00:42:01,880
Not close to women
863
00:42:06,920 --> 00:42:08,360
My friend is very healthy
864
00:42:09,281 --> 00:42:10,321
Healthy, huh
865
00:42:10,761 --> 00:42:11,600
I'm healthy, too
866
00:42:11,600 --> 00:42:13,001
It's you who are healthy
867
00:42:13,440 --> 00:42:14,680
Didn't say it was unhealthy
868
00:42:25,801 --> 00:42:26,721
Here it is
869
00:42:27,400 --> 00:42:27,840
One thing
870
00:42:28,041 --> 00:42:29,680
You must be particularly interested
871
00:42:30,001 --> 00:42:30,680
What am I interested in now
872
00:42:30,721 --> 00:42:31,801
Are not interested
873
00:42:32,640 --> 00:42:34,241
What's the situation
874
00:42:36,880 --> 00:42:37,961
You're quitting your job
875
00:42:38,160 --> 00:42:40,680
Be resigned, to be precise
876
00:42:40,920 --> 00:42:42,160
Instead of letting someone else fire me,
877
00:42:42,360 --> 00:42:44,120
Why don't I bring it up myself first
878
00:42:44,440 --> 00:42:45,481
At least the face is still there
879
00:42:46,521 --> 00:42:47,321
Then you are busy first
880
00:42:47,440 --> 00:42:48,521
I won't bother you
881
00:42:51,160 --> 00:42:51,801
Don't you care for a moment
882
00:42:51,961 --> 00:42:53,200
Why did I quit my job
883
00:42:53,680 --> 00:42:55,561
There are many reasons for resigning
884
00:42:55,920 --> 00:42:56,801
Work is not going well
885
00:42:57,001 --> 00:42:57,640
Wages are too low
886
00:42:57,840 --> 00:42:59,561
Or don't get along with the boss
887
00:42:59,721 --> 00:43:01,321
The world is big. You want to see it
888
00:43:01,400 --> 00:43:02,120
It can all be you
889
00:43:02,281 --> 00:43:03,400
Reasons for resigning
890
00:43:04,600 --> 00:43:06,281
Then you won't be reluctant to give up on me
891
00:43:06,561 --> 00:43:08,001
There's nothing to be reluctant to give up
892
00:43:08,081 --> 00:43:09,481
It's not where will you go
893
00:43:11,120 --> 00:43:13,241
I'm going to lose my job soon
894
00:43:13,321 --> 00:43:15,200
Don't you think I'm miserable
895
00:43:17,680 --> 00:43:18,360
What's so bad about that
896
00:43:18,561 --> 00:43:19,281
You have hands and feet
897
00:43:19,640 --> 00:43:21,561
You can find another job
898
00:43:23,321 --> 00:43:23,761
You just said
899
00:43:23,920 --> 00:43:25,481
What am I interested in
900
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
I really want to know
901
00:43:28,120 --> 00:43:29,440
I'm leaving anyway
902
00:43:29,721 --> 00:43:30,120
Let's hear it
903
00:43:30,481 --> 00:43:31,640
Let me be happy
904
00:43:35,281 --> 00:43:36,440
He Xiya is here
905
00:43:37,160 --> 00:43:37,721
What
51053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.