Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,000 --> 00:02:48,679
What for
2
00:02:50,759 --> 00:02:51,519
Come home with me
3
00:02:52,560 --> 00:02:53,480
Xiaoyu won't go back
4
00:02:54,599 --> 00:02:55,119
Good
5
00:02:56,480 --> 00:02:57,000
Brother
6
00:02:57,079 --> 00:02:57,599
Take a box
7
00:03:17,360 --> 00:03:17,759
Xiao He Xiao He
8
00:03:17,960 --> 00:03:19,000
Make me a cup of coffee
9
00:03:20,480 --> 00:03:21,759
Xiao He Xiao He Xiao He
10
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
Xiao Wu
11
00:03:32,799 --> 00:03:33,440
Wu Yi Dao Wu Yi Dao
12
00:03:33,720 --> 00:03:34,320
The small one is in
13
00:03:35,199 --> 00:03:36,159
Make a cup of coffee
14
00:03:36,479 --> 00:03:36,919
OK
15
00:03:37,239 --> 00:03:38,040
Warm reminder
16
00:03:38,440 --> 00:03:40,120
Don't cancel the contract with the only one
17
00:03:52,760 --> 00:03:53,239
Brother
18
00:03:53,599 --> 00:03:54,440
We haven't been together for a long time
19
00:03:54,559 --> 00:03:55,400
Played the game, didn't you
20
00:03:55,720 --> 00:03:56,839
I'm very skilled now
21
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Do you want to turn on the black together
22
00:04:04,440 --> 00:04:05,199
Have you poured your coffee
23
00:04:14,919 --> 00:04:15,479
Xiao He
24
00:04:21,798 --> 00:04:22,680
Wu Yi Dao Wu Yi Dao
25
00:04:22,960 --> 00:04:23,519
The small one is in
26
00:04:24,320 --> 00:04:25,040
Turn on the lights
27
00:04:25,360 --> 00:04:27,000
The main bulb is broken
28
00:04:27,279 --> 00:04:28,239
Warm reminder
29
00:04:28,680 --> 00:04:30,599
Don't cancel the contract with the only one
30
00:04:34,480 --> 00:04:35,079
You
31
00:04:35,519 --> 00:04:36,680
Change Wu Yidao for me
32
00:04:36,960 --> 00:04:37,519
Now
33
00:04:37,960 --> 00:04:39,040
I can't change it
34
00:04:39,320 --> 00:04:39,760
What
35
00:04:40,519 --> 00:04:41,799
My computer is broken
36
00:05:11,760 --> 00:05:15,760
Can't see, can't see, can't see
37
00:05:16,879 --> 00:05:17,439
Director Wu
38
00:05:20,480 --> 00:05:21,120
Qiu Zong
39
00:05:21,519 --> 00:05:22,239
The case of Yaman
40
00:05:22,359 --> 00:05:23,920
I really haven't made any progress yet
41
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
He Zong's attitude over there
42
00:05:25,359 --> 00:05:25,960
And very determined
43
00:05:26,079 --> 00:05:27,239
I really can't think of anything
44
00:05:27,359 --> 00:05:28,239
A good solution
45
00:05:28,239 --> 00:05:29,480
That's not why I came to you
46
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
Let's have dinner together later
47
00:05:35,439 --> 00:05:35,879
Good
48
00:05:47,680 --> 00:05:48,200
This
49
00:05:49,359 --> 00:05:50,359
This one is yours
50
00:05:51,159 --> 00:05:51,840
Thank you
51
00:05:53,840 --> 00:05:54,400
Qiu Zong
52
00:05:54,719 --> 00:05:56,320
I can put my words ahead.
53
00:05:56,799 --> 00:05:57,920
Even if you invite me to dinner
54
00:05:58,040 --> 00:05:58,519
In this Yaman case, I will
55
00:05:58,519 --> 00:05:59,200
Eat
56
00:05:59,599 --> 00:06:00,400
Don't talk about work
57
00:06:02,200 --> 00:06:02,799
Good
58
00:06:19,879 --> 00:06:20,920
Even if it is the Hongmen Banquet
59
00:06:21,359 --> 00:06:22,280
I have to eat enough before I do it.
60
00:06:22,280 --> 00:06:22,799
Right
61
00:06:24,639 --> 00:06:25,480
A working meal
62
00:06:25,719 --> 00:06:26,519
Don't be so burdened
63
00:06:27,159 --> 00:06:28,439
Don't be too stressed at work
64
00:06:28,599 --> 00:06:29,159
I believe you
65
00:06:29,400 --> 00:06:30,280
It will be handled well
66
00:06:33,560 --> 00:06:34,159
Thank you
67
00:06:44,280 --> 00:06:44,600
What about the above
68
00:06:44,720 --> 00:06:47,039
Is that we are aiming at acne repair
69
00:06:47,199 --> 00:06:48,359
Products launched by hydration
70
00:06:48,560 --> 00:06:49,400
Have achieved good results
71
00:06:49,519 --> 00:06:50,519
Market performance
72
00:06:50,960 --> 00:06:52,199
What we did before
73
00:06:52,239 --> 00:06:53,359
Brand patent research and development
74
00:06:53,479 --> 00:06:55,039
It is also constantly advancing
75
00:06:55,799 --> 00:06:57,400
How long has this patent been developed
76
00:06:57,799 --> 00:06:59,319
Is it necessary to keep burning money like this
77
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Let me explain
78
00:07:01,440 --> 00:07:02,600
Used in our products
79
00:07:02,759 --> 00:07:04,239
Carbamide is a component
80
00:07:04,239 --> 00:07:04,799
To a part
81
00:07:04,799 --> 00:07:06,199
People with sensitive skin
82
00:07:06,359 --> 00:07:07,680
It is irritating
83
00:07:08,160 --> 00:07:09,400
If we can develop a
84
00:07:09,560 --> 00:07:10,799
New ingredients
85
00:07:11,319 --> 00:07:12,720
You can replace it
86
00:07:13,759 --> 00:07:14,120
No
87
00:07:14,560 --> 00:07:15,799
There are so many products on the key market
88
00:07:15,960 --> 00:07:17,560
Carbamide is used
89
00:07:17,799 --> 00:07:18,400
Then others can use it
90
00:07:18,560 --> 00:07:19,479
Why can't we use it
91
00:07:19,680 --> 00:07:21,199
Other companies don't necessarily want to use it
92
00:07:21,199 --> 00:07:22,160
Safer ingredients
93
00:07:22,400 --> 00:07:23,880
It's just that they don't have it now
94
00:07:24,600 --> 00:07:26,160
If we develop it first
95
00:07:26,160 --> 00:07:26,880
Such ingredients
96
00:07:27,000 --> 00:07:28,039
Not only can you use it yourself
97
00:07:28,239 --> 00:07:29,120
These can also be supplied
98
00:07:29,199 --> 00:07:30,120
Skin care company
99
00:07:30,440 --> 00:07:31,639
Become our signature
100
00:07:31,880 --> 00:07:33,600
Maximize benefits
101
00:07:33,799 --> 00:07:35,560
But this research and development time
102
00:07:35,799 --> 00:07:37,039
It's been too long
103
00:07:37,400 --> 00:07:39,120
These products on the market alone
104
00:07:39,359 --> 00:07:41,680
The payback period must be too long
105
00:07:41,919 --> 00:07:42,359
Yeah
106
00:07:42,720 --> 00:07:44,479
We had a deal before we invested
107
00:07:44,880 --> 00:07:46,680
To make a profit from the third year
108
00:07:47,440 --> 00:07:48,799
When your sign is ready,
109
00:07:49,160 --> 00:07:50,199
The company will be gone
110
00:07:50,799 --> 00:07:51,359
Say it very well
111
00:07:51,560 --> 00:07:52,280
I also very much agree
112
00:07:52,519 --> 00:07:53,519
So what are we going to do
113
00:07:54,079 --> 00:07:54,680
Change
114
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
Change our way
115
00:07:57,440 --> 00:07:59,039
To ensure the profitability of the company
116
00:07:59,239 --> 00:07:59,759
What do you mean
117
00:08:00,000 --> 00:08:00,560
It means that
118
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
The current operation of the company
119
00:08:01,840 --> 00:08:03,079
Only rely on these existing products
120
00:08:03,120 --> 00:08:04,160
It can't be done
121
00:08:04,840 --> 00:08:05,440
Terminal of sale
122
00:08:05,600 --> 00:08:06,400
It's not in our hands
123
00:08:06,560 --> 00:08:07,919
Will always be pushed around
124
00:08:08,359 --> 00:08:09,560
We have our advantage
125
00:08:10,239 --> 00:08:11,160
Technology research and development
126
00:08:11,720 --> 00:08:12,759
Take advantage of this advantage
127
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
To build our own
128
00:08:15,440 --> 00:08:16,600
Sales platform
129
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
Sales platform
130
00:08:24,280 --> 00:08:25,799
When did you think
131
00:08:26,560 --> 00:08:27,280
I see
132
00:08:27,799 --> 00:08:28,880
Is that you train those
133
00:08:28,960 --> 00:08:29,519
Pre-sale and post-sale
134
00:08:29,560 --> 00:08:30,720
Team time, right
135
00:08:34,280 --> 00:08:34,919
False mask
136
00:08:35,639 --> 00:08:36,479
False mask incident
137
00:08:36,639 --> 00:08:37,479
I'm stimulated
138
00:08:38,198 --> 00:08:39,318
You're doing too hard
139
00:08:40,039 --> 00:08:42,120
We have our professional advantages
140
00:08:42,120 --> 00:08:42,720
Right
141
00:08:43,400 --> 00:08:44,079
And we can
142
00:08:44,198 --> 00:08:46,039
Distinguish from other platforms
143
00:08:46,759 --> 00:08:47,600
Yes, yes, yes, that's what it means
144
00:08:47,799 --> 00:08:49,000
No, don't repeat it
145
00:08:49,280 --> 00:08:49,799
That I
146
00:08:49,880 --> 00:08:50,359
But
147
00:08:50,440 --> 00:08:51,519
This, this becomes another
148
00:08:51,720 --> 00:08:52,600
It's a problem
149
00:08:53,199 --> 00:08:54,079
Then we and the only one
150
00:08:54,079 --> 00:08:54,720
The relationship between
151
00:08:54,759 --> 00:08:55,799
Not from partners
152
00:08:56,000 --> 00:08:58,160
Has become a competitor
153
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
Isn't it exciting
154
00:09:00,039 --> 00:09:00,960
Is it exciting
155
00:09:01,160 --> 00:09:01,919
I'm I'm worried
156
00:09:02,039 --> 00:09:03,919
Your relationship with Director Wu
157
00:09:04,720 --> 00:09:05,440
I, I see you recently
158
00:09:05,560 --> 00:09:06,479
Not in a good mood
159
00:09:06,560 --> 00:09:07,479
Something happened
160
00:09:09,319 --> 00:09:10,479
Yes, my brother Xiaoyu is here
161
00:09:11,600 --> 00:09:11,960
I have been in the past two days
162
00:09:12,039 --> 00:09:12,720
I might want to accompany him for a while
163
00:09:12,759 --> 00:09:13,799
I was about to tell you about it
164
00:09:14,519 --> 00:09:15,639
The company's side is yours
165
00:09:21,359 --> 00:09:22,039
Powerful
166
00:09:32,359 --> 00:09:33,600
Are you here to buy clothes
167
00:09:33,960 --> 00:09:34,400
Yeah
168
00:09:34,720 --> 00:09:35,840
It's too urgent to go out this time
169
00:09:36,039 --> 00:09:36,960
I didn't bring much clothes
170
00:09:37,639 --> 00:09:38,639
OK, then you can buy it
171
00:09:39,199 --> 00:09:40,239
How do you do? Welcome
172
00:09:40,560 --> 00:09:41,639
Our shop is an independent designer
173
00:09:41,799 --> 00:09:42,720
Men's wear brand designed
174
00:09:42,919 --> 00:09:43,880
Available in various styles
175
00:09:44,199 --> 00:09:44,799
Excuse me, two
176
00:09:44,960 --> 00:09:45,840
Who wants to try on clothes
177
00:09:46,199 --> 00:09:46,840
I, I, I
178
00:09:47,359 --> 00:09:47,720
Brother
179
00:09:48,039 --> 00:09:49,359
This is my brother's business elite
180
00:09:49,519 --> 00:09:50,560
Usually very busy at work
181
00:09:50,799 --> 00:09:52,280
Brought me here to buy clothes today
182
00:09:52,479 --> 00:09:53,039
Is it special
183
00:09:53,199 --> 00:09:53,759
Love my younger brother
184
00:09:54,600 --> 00:09:55,639
I always see my parents and my son
185
00:09:55,799 --> 00:09:56,400
Come to buy clothes
186
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
I saw my brother bring my brother for the first time
187
00:09:58,199 --> 00:09:59,440
You two have a really good relationship
188
00:09:59,639 --> 00:10:00,120
That is
189
00:10:00,280 --> 00:10:01,319
After all, it's my brother
190
00:10:01,519 --> 00:10:02,799
Put the latest clothes in your shop
191
00:10:02,960 --> 00:10:03,880
Take it out and show it to my brother
192
00:10:03,880 --> 00:10:04,199
Good
193
00:10:04,319 --> 00:10:05,400
He has a good eye
194
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
How about this one
195
00:10:42,280 --> 00:10:42,840
Handsome or not
196
00:10:47,600 --> 00:10:48,639
This dress is so expensive
197
00:10:49,720 --> 00:10:50,199
Our fabric
198
00:10:50,359 --> 00:10:51,079
They are all imported
199
00:10:51,239 --> 00:10:52,120
It's also comfortable to wear
200
00:10:52,359 --> 00:10:53,639
The cost performance is still very high
201
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
Brother, I think this dress
202
00:10:55,800 --> 00:10:56,559
It doesn't suit me very well
203
00:10:56,800 --> 00:10:57,720
Let's go to the next one
204
00:11:02,679 --> 00:11:03,240
How do you do
205
00:11:03,800 --> 00:11:04,280
How do you do
206
00:11:06,800 --> 00:11:07,920
All the things he just tried
207
00:11:07,999 --> 00:11:08,639
I bought it all
208
00:11:09,240 --> 00:11:10,160
Yes, this way, please
209
00:11:10,360 --> 00:11:10,960
Express home
210
00:11:11,400 --> 00:11:11,960
No problem
211
00:11:12,879 --> 00:11:13,360
This way
212
00:11:16,600 --> 00:11:17,360
What do you mean
213
00:11:18,119 --> 00:11:19,840
I'm going to propose to Lu Man today
214
00:11:20,079 --> 00:11:21,559
This is my surprise for her
215
00:11:22,400 --> 00:11:23,559
Global limited edition
216
00:11:23,879 --> 00:11:24,920
There are only ten in all
217
00:11:25,240 --> 00:11:26,600
How is it beautiful
218
00:11:28,480 --> 00:11:28,720
No
219
00:11:28,759 --> 00:11:30,199
Isn't this, this bad
220
00:11:31,800 --> 00:11:32,319
No
221
00:11:33,559 --> 00:11:35,160
I just feel a little sudden
222
00:11:35,519 --> 00:11:36,800
Then how can it be called a surprise
223
00:11:36,960 --> 00:11:37,360
Right
224
00:11:38,199 --> 00:11:38,720
For a while
225
00:11:38,999 --> 00:11:39,759
Can you record it for me
226
00:11:39,759 --> 00:11:40,400
Witness
227
00:11:40,879 --> 00:11:41,199
This
228
00:11:41,360 --> 00:11:41,720
That
229
00:11:41,840 --> 00:11:42,879
I may not be able to help you with this favor
230
00:11:42,999 --> 00:11:43,999
Because the group has a lot of things
231
00:11:43,999 --> 00:11:44,759
What's the matter
232
00:11:44,840 --> 00:11:45,920
Than a good brother's life event
233
00:11:45,920 --> 00:11:46,439
It's important
234
00:11:46,600 --> 00:11:47,679
This is the only time in my life
235
00:11:47,960 --> 00:11:48,400
Go away
236
00:11:52,720 --> 00:11:53,319
Vines and vines
237
00:11:54,480 --> 00:11:54,840
You're in such a hurry
238
00:11:54,960 --> 00:11:55,999
What are you looking for me for
239
00:11:59,079 --> 00:12:00,720
This is the eighth time I have proposed to you
240
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
You've turned me down seven times
241
00:12:06,079 --> 00:12:07,160
Marry me this time
242
00:12:08,119 --> 00:12:09,519
Remember so clearly
243
00:12:10,400 --> 00:12:12,199
You diamond ring
244
00:12:12,720 --> 00:12:13,400
It's quite flashing
245
00:12:13,800 --> 00:12:15,720
But I don't like the style
246
00:12:16,800 --> 00:12:18,199
If you don't like the style, you can change it
247
00:12:18,600 --> 00:12:18,999
You tell me
248
00:12:19,040 --> 00:12:19,600
What do you like
249
00:12:19,600 --> 00:12:20,519
I'll definitely get it for you
250
00:12:20,960 --> 00:12:22,600
The point is, I don't like people either
251
00:12:22,999 --> 00:12:24,160
Don't propose to me again
252
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
You get up first. I'm leaving
253
00:12:31,360 --> 00:12:31,960
Why are you here
254
00:12:32,079 --> 00:12:32,879
What are you doing
255
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
Do you two know each other well
256
00:12:42,079 --> 00:12:43,639
We just met
257
00:12:43,960 --> 00:12:45,240
But I think goddad
258
00:12:45,319 --> 00:12:46,280
So trust him
259
00:12:46,759 --> 00:12:47,519
So I think
260
00:12:47,559 --> 00:12:48,280
He should be a man
261
00:12:48,400 --> 00:12:49,639
Friends worth making deep friends with
262
00:12:51,439 --> 00:12:51,999
Lin Qing
263
00:12:52,840 --> 00:12:53,639
This boring busy in the future
264
00:12:53,759 --> 00:12:54,519
Don't you help
265
00:12:57,280 --> 00:12:57,999
Day by day at my house
266
00:12:58,079 --> 00:12:59,439
I don't know what to do
267
00:13:15,480 --> 00:13:15,920
Brother
268
00:13:16,280 --> 00:13:17,079
We haven't been together for a long time
269
00:13:17,160 --> 00:13:17,920
Go to the park
270
00:13:19,119 --> 00:13:19,879
You're ready
271
00:13:20,960 --> 00:13:21,920
You don't want this all the way
272
00:13:22,119 --> 00:13:22,999
I won't buy that one either
273
00:13:23,319 --> 00:13:24,679
Aren't you wasting my time
274
00:13:24,879 --> 00:13:25,199
I
275
00:13:25,639 --> 00:13:26,679
What kind of park do you visit
276
00:13:27,079 --> 00:13:27,480
Brother
277
00:13:27,800 --> 00:13:28,720
I want to eat ice cream
278
00:13:28,920 --> 00:13:29,679
Come with me
279
00:13:34,999 --> 00:13:35,240
Boss
280
00:13:35,439 --> 00:13:36,400
I asked my brother for two ice creams
281
00:13:36,400 --> 00:13:37,119
I'm not his brother
282
00:13:37,759 --> 00:13:38,559
Matcha double ball
283
00:13:38,679 --> 00:13:39,559
Just have one
284
00:13:43,519 --> 00:13:44,319
Are you annoying
285
00:13:44,400 --> 00:13:45,360
I'll call you brother
286
00:13:48,439 --> 00:13:49,559
My mother has only one son
287
00:13:55,240 --> 00:13:56,319
Brother, you know
288
00:13:56,999 --> 00:13:58,800
I treat my mother like a real mother
289
00:15:42,199 --> 00:15:42,559
Mr. Ho
290
00:15:42,759 --> 00:15:43,439
What's wrong with you
291
00:15:43,879 --> 00:15:44,840
Of course I want to talk to you
292
00:15:45,040 --> 00:15:45,639
It's still about work
293
00:15:45,800 --> 00:15:46,519
I don't have time today
294
00:15:46,600 --> 00:15:47,439
No, you know
295
00:15:47,639 --> 00:15:48,999
You can't hide
296
00:15:49,759 --> 00:15:50,759
Have you seen Xiaoyu
297
00:15:51,119 --> 00:15:51,679
Xiaoyu
298
00:15:51,960 --> 00:15:52,439
What's the matter
299
00:15:53,759 --> 00:15:54,999
What a brother Xiaoyu is
300
00:15:55,280 --> 00:15:55,639
All the way
301
00:15:55,720 --> 00:15:57,040
I came to see you from Suzhou
302
00:15:57,240 --> 00:15:58,439
A person is a stranger
303
00:15:58,679 --> 00:15:59,559
Must be lost
304
00:15:59,879 --> 00:16:00,840
You always bully people
305
00:16:00,840 --> 00:16:01,400
It's not good. It's not good
306
00:16:01,720 --> 00:16:03,119
There's a boy. He's diving
307
00:16:03,240 --> 00:16:04,079
Come and help
308
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Wake up, wake up, wake up
309
00:16:16,960 --> 00:16:17,480
All right, all right
310
00:16:17,559 --> 00:16:18,439
Everybody, come on, come on
311
00:16:18,559 --> 00:16:19,720
Let's take a hand to the hospital
312
00:16:19,999 --> 00:16:20,559
One two
313
00:16:22,879 --> 00:16:23,360
Are you all right
314
00:16:23,920 --> 00:16:24,600
Is it cold or not
315
00:16:24,600 --> 00:16:25,480
It's okay, it's okay, it's okay
316
00:16:26,360 --> 00:16:27,280
Isn't it cold
317
00:16:29,360 --> 00:16:29,720
Brother
318
00:16:29,999 --> 00:16:31,079
I-I watched him fall into the water. I
319
00:16:36,160 --> 00:16:36,519
What are you doing
320
00:16:36,519 --> 00:16:37,319
People are doing good deeds
321
00:16:37,480 --> 00:16:38,319
What about doing good deeds? You
322
00:16:38,639 --> 00:16:39,920
What's your face? You
323
00:17:01,559 --> 00:17:02,240
It's not cold, is it
324
00:17:02,679 --> 00:17:03,519
Not cold, not cold, not cold
325
00:17:04,040 --> 00:17:04,679
Get dressed quickly
326
00:17:04,878 --> 00:17:06,078
What are you smirking about
327
00:17:07,040 --> 00:17:07,759
Isn't it cold
328
00:17:07,960 --> 00:17:08,679
Let's go quickly
329
00:17:11,400 --> 00:17:12,280
Go well, go well, go well
330
00:17:14,240 --> 00:17:15,119
Dad, are you all right
331
00:17:15,480 --> 00:17:16,840
Nothing is nothing is happy
332
00:17:16,999 --> 00:17:17,639
I drank two more cups
333
00:17:18,319 --> 00:17:18,759
Family man
334
00:17:19,199 --> 00:17:20,360
Go home and take care of your dad
335
00:17:20,839 --> 00:17:21,118
All right
336
00:17:21,638 --> 00:17:22,359
Sorry, old Lu
337
00:17:22,839 --> 00:17:23,359
See you later
338
00:17:23,839 --> 00:17:24,719
Walk slowly, Uncle Huang. Goodbye
339
00:17:30,439 --> 00:17:30,840
Vines and vines
340
00:17:31,480 --> 00:17:32,040
Me and you, Uncle Feng
341
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Want to talk a little longer
342
00:17:33,519 --> 00:17:34,199
Why don't you go back first
343
00:17:34,840 --> 00:17:35,720
I asked Lin Qing to take you
344
00:17:36,559 --> 00:17:37,079
Lu always assured
345
00:17:37,319 --> 00:17:38,480
I sent Miss Lu home
346
00:18:21,280 --> 00:18:22,079
Pull over
347
00:18:43,119 --> 00:18:44,160
You
348
00:18:44,960 --> 00:18:45,879
People say
349
00:18:46,800 --> 00:18:47,999
Stand under the Ferris wheel
350
00:18:49,040 --> 00:18:50,519
I can only look up to happiness
351
00:18:53,840 --> 00:18:54,559
Then go up
352
00:18:58,600 --> 00:18:59,480
What about happiness
353
00:18:59,840 --> 00:19:00,800
It's not for looking up
354
00:19:01,240 --> 00:19:02,319
It's for enjoyment
355
00:19:03,280 --> 00:19:03,879
I'll buy the tickets
356
00:19:04,319 --> 00:19:04,999
No need
357
00:19:06,040 --> 00:19:07,439
I shouldn't even go up there
358
00:19:17,079 --> 00:19:17,759
If you need one
359
00:19:17,920 --> 00:19:19,040
Words of the person to whom you confide
360
00:19:19,879 --> 00:19:20,519
I can
361
00:19:21,160 --> 00:19:21,600
Of course
362
00:19:22,119 --> 00:19:23,439
If you like
363
00:19:24,160 --> 00:19:25,199
But if you don't want to
364
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
Just pretend I didn't say anything
365
00:19:45,079 --> 00:19:46,240
When I was twelve years old
366
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Want to take the Ferris wheel at night
367
00:19:51,799 --> 00:19:54,360
I just sneaked up alone
368
00:19:54,840 --> 00:19:55,720
But especially unfortunate
369
00:19:56,199 --> 00:19:57,399
Meet a couple's special performance
370
00:19:57,720 --> 00:19:58,679
People won't let me go
371
00:20:01,360 --> 00:20:02,799
Then my sister found out
372
00:20:03,439 --> 00:20:04,720
With her pocket money
373
00:20:05,919 --> 00:20:07,039
Bought two tickets
374
00:20:08,799 --> 00:20:09,760
Took me in
375
00:20:12,960 --> 00:20:15,279
Later, when I looked back, I thought
376
00:20:16,559 --> 00:20:19,120
On the Ferris wheel with my sister
377
00:20:20,520 --> 00:20:21,880
Look at the whole city
378
00:20:23,360 --> 00:20:24,520
That feeling
379
00:20:25,360 --> 00:20:26,760
It should be happiness
380
00:20:34,640 --> 00:20:35,199
This Ferris wheel
381
00:20:35,240 --> 00:20:36,840
I wish I could cross
382
00:20:38,279 --> 00:20:40,559
You can wear it back to the age of twelve
383
00:20:41,039 --> 00:20:42,760
When I was with my sister
384
00:21:01,799 --> 00:21:03,039
Actually, what about being a man
385
00:21:05,319 --> 00:21:06,520
You can't just live in the past
386
00:21:09,000 --> 00:21:10,039
We have to look forward
387
00:21:14,120 --> 00:21:15,559
Can I borrow your shoulder
388
00:22:25,600 --> 00:22:26,120
Brother
389
00:22:28,120 --> 00:22:28,880
Are you all right
390
00:22:30,679 --> 00:22:31,559
Still angry
391
00:22:32,279 --> 00:22:32,760
Brother
392
00:22:33,120 --> 00:22:34,199
If you want to be angry,
393
00:22:34,480 --> 00:22:35,159
Whatever you want
394
00:22:35,319 --> 00:22:36,760
You can beat me and scold me any way you want
395
00:22:39,960 --> 00:22:41,000
Go and put on some clothes
396
00:22:44,559 --> 00:22:45,399
Early tomorrow morning
397
00:22:46,240 --> 00:22:46,760
Go home
398
00:22:47,360 --> 00:22:48,120
I'll buy you a ticket
399
00:22:49,399 --> 00:22:50,799
I can't go back
400
00:22:51,399 --> 00:22:51,840
I may be
401
00:22:51,840 --> 00:22:53,399
When I fell into the water today,
402
00:22:54,640 --> 00:22:55,720
Have a little cold
403
00:22:56,279 --> 00:22:56,799
For another reason
404
00:22:57,559 --> 00:22:58,039
Brother
405
00:22:58,439 --> 00:22:59,480
I'm really here to attend
406
00:22:59,520 --> 00:23:01,120
Huangjiang University walked the exam
407
00:23:01,360 --> 00:23:02,319
I thought we had a deal
408
00:23:02,520 --> 00:23:03,480
I'll go after the exam
409
00:23:03,679 --> 00:23:04,600
This won't work yet
410
00:23:05,079 --> 00:23:06,240
I hope you keep your word
411
00:23:16,640 --> 00:23:17,079
I told you
412
00:23:17,120 --> 00:23:18,399
Let you wear more clothes
413
00:23:24,640 --> 00:23:25,360
Thank you, brother
414
00:23:32,199 --> 00:23:32,520
Elder sister
415
00:23:33,039 --> 00:23:34,319
Can you take so much of this stuff
416
00:23:34,600 --> 00:23:35,559
I can't. I'll mail it to you
417
00:23:35,760 --> 00:23:36,240
No, no, no, no
418
00:23:36,360 --> 00:23:37,000
Can take can take
419
00:23:37,880 --> 00:23:38,600
But it is, too
420
00:23:39,000 --> 00:23:40,039
I didn't bring anything when I came here
421
00:23:40,240 --> 00:23:41,439
When I left, I was in big bags
422
00:23:41,960 --> 00:23:42,399
Should
423
00:23:42,919 --> 00:23:44,240
It's not easy to come all the way
424
00:23:46,039 --> 00:23:46,559
By the way, sister
425
00:23:47,760 --> 00:23:48,679
Don't do it again
426
00:23:48,880 --> 00:23:49,960
Suddenly attacked
427
00:23:50,399 --> 00:23:50,919
Before you came
428
00:23:50,960 --> 00:23:51,760
Why don't you make a phone call
429
00:23:52,000 --> 00:23:52,679
Communicate
430
00:23:53,120 --> 00:23:53,760
Know
431
00:23:56,799 --> 00:23:57,679
Amoy beans
432
00:23:57,960 --> 00:23:58,399
Come
433
00:23:58,760 --> 00:23:59,319
Look at Uncle
434
00:23:59,360 --> 00:24:00,279
What did you get for a present
435
00:24:02,159 --> 00:24:03,039
Big sports car
436
00:24:03,559 --> 00:24:04,159
Thank you, uncle
437
00:24:04,640 --> 00:24:05,120
All right
438
00:24:05,120 --> 00:24:05,760
How good
439
00:24:06,120 --> 00:24:06,720
Then when you go back,
440
00:24:06,919 --> 00:24:07,880
Listen to your mother, okay
441
00:24:09,199 --> 00:24:10,079
You have to take good care of your mother
442
00:24:10,319 --> 00:24:10,799
Good or not
443
00:24:11,600 --> 00:24:12,199
Retractor
444
00:24:13,799 --> 00:24:15,199
How nice our family is
445
00:24:15,520 --> 00:24:16,600
Who marries who is happy
446
00:24:17,399 --> 00:24:17,720
What a pity
447
00:24:17,880 --> 00:24:18,840
There is such a daughter-in-law on the stand
448
00:24:19,159 --> 00:24:20,079
White blind
449
00:24:21,760 --> 00:24:23,559
Sister, sister, I'm begging you
450
00:24:24,159 --> 00:24:25,120
You go back and meet my mom
451
00:24:25,240 --> 00:24:26,360
You mustn't say that
452
00:24:26,679 --> 00:24:27,399
Then I'll add one
453
00:24:27,399 --> 00:24:28,360
It is indeed a little contradictory
454
00:24:28,439 --> 00:24:29,640
But we can work it out internally
455
00:24:30,640 --> 00:24:31,439
I know I'm stupid
456
00:24:31,559 --> 00:24:32,399
I still say everything.
457
00:24:33,039 --> 00:24:34,079
You, you promised me
458
00:24:35,720 --> 00:24:36,079
I just think
459
00:24:36,120 --> 00:24:36,840
She should listen to you more
460
00:24:36,840 --> 00:24:37,279
Do you know
461
00:24:37,480 --> 00:24:37,960
You shouldn't spend all day
462
00:24:37,960 --> 00:24:39,240
On the top of your head
463
00:24:40,279 --> 00:24:41,120
Look at you again
464
00:24:41,480 --> 00:24:42,439
We're both married
465
00:24:42,679 --> 00:24:43,720
Then who listens to who
466
00:24:43,919 --> 00:24:45,039
It doesn't matter, does it
467
00:24:45,279 --> 00:24:45,880
What matters is now
468
00:24:46,000 --> 00:24:47,439
I like her about it
469
00:24:47,760 --> 00:24:48,240
Like
470
00:24:48,399 --> 00:24:49,120
Walk, walk
471
00:24:49,760 --> 00:24:50,600
Add one. You're back
472
00:24:51,240 --> 00:24:53,199
That big cousin is leaving
473
00:24:53,439 --> 00:24:54,360
If you're free
474
00:24:54,559 --> 00:24:55,799
Let's go down and send it together
475
00:24:56,360 --> 00:24:57,240
I still have some work
476
00:24:57,319 --> 00:24:58,520
I came back to get the papers
477
00:25:00,960 --> 00:25:01,399
Row
478
00:25:03,480 --> 00:25:03,919
Add one
479
00:25:05,279 --> 00:25:06,600
Big cousin, did you talk the other day
480
00:25:06,760 --> 00:25:07,679
It's a bit heavy
481
00:25:07,760 --> 00:25:08,919
Don't take it to heart
482
00:25:09,760 --> 00:25:10,240
I also understand
483
00:25:10,439 --> 00:25:11,880
Live a life. It's about two people
484
00:25:12,319 --> 00:25:13,439
But my sister's heart is good
485
00:25:13,679 --> 00:25:14,399
I still hope
486
00:25:14,480 --> 00:25:15,319
You live happily
487
00:25:15,679 --> 00:25:16,120
Yes
488
00:25:16,360 --> 00:25:17,240
She also wants us to be happy
489
00:25:17,319 --> 00:25:18,120
Come on, cousin, right, right
490
00:25:18,199 --> 00:25:18,880
The car is waiting underneath
491
00:25:18,880 --> 00:25:19,799
Change your shoes quickly. Okay, okay
492
00:25:19,960 --> 00:25:21,000
Then pay attention to your health
493
00:25:21,240 --> 00:25:21,760
If you want children
494
00:25:21,880 --> 00:25:23,199
That must be early
495
00:25:23,360 --> 00:25:24,520
It's definitely better to be late than early
496
00:25:24,520 --> 00:25:24,960
Yes yes yes
497
00:25:24,960 --> 00:25:25,880
Don't push me. I'm changing my shoes
498
00:25:25,880 --> 00:25:26,559
Hurry and hurry
499
00:25:27,600 --> 00:25:27,880
Row
500
00:25:28,039 --> 00:25:29,360
Try not to eat out
501
00:25:29,480 --> 00:25:31,120
Come on, the driver is rushing me
502
00:25:31,199 --> 00:25:31,679
Let's go. Don't push me
503
00:25:31,919 --> 00:25:32,559
I know I know
504
00:25:36,360 --> 00:25:37,000
Wu Youjie
505
00:25:37,240 --> 00:25:38,840
My brother kicked me out again last night
506
00:25:39,760 --> 00:25:40,279
He wasn't yesterday
507
00:25:40,279 --> 00:25:41,439
I'm quite worried about you
508
00:25:43,439 --> 00:25:44,919
Is this man's heart made of iron
509
00:25:45,159 --> 00:25:46,520
How to cover it, you can't cover it hot
510
00:25:46,919 --> 00:25:47,399
I'll get him for you
511
00:25:48,039 --> 00:25:49,520
Sister, don't mess with him yet
512
00:25:49,880 --> 00:25:50,600
I just want you to help me
513
00:25:50,640 --> 00:25:51,159
Delay for a while
514
00:25:51,399 --> 00:25:52,039
No matter what, let me
515
00:25:52,159 --> 00:25:53,120
Is it all right to stay until the 27th
516
00:25:53,240 --> 00:25:53,720
Why
517
00:25:54,199 --> 00:25:55,880
Because it was his birthday
518
00:25:56,799 --> 00:25:58,079
Then I'm even angrier
519
00:25:58,319 --> 00:25:58,960
You wholeheartedly
520
00:25:59,039 --> 00:25:59,559
Want to celebrate his birthday
521
00:25:59,760 --> 00:26:00,600
He still bullies you like this
522
00:26:00,799 --> 00:26:01,799
I can't. I'll get even with him
523
00:26:02,039 --> 00:26:02,439
Elder sister
524
00:26:03,159 --> 00:26:04,360
I can understand my brother
525
00:26:05,159 --> 00:26:06,319
He's also a victim
526
00:26:08,679 --> 00:26:09,159
Although I don't know
527
00:26:09,399 --> 00:26:10,520
What the hell happened to you guys
528
00:26:11,480 --> 00:26:12,600
But I can see that
529
00:26:13,880 --> 00:26:15,360
You really love your brother
530
00:26:18,079 --> 00:26:19,760
My brother hates me and I don't blame him
531
00:26:20,399 --> 00:26:21,360
But I don't want to
532
00:26:21,399 --> 00:26:22,679
Losing a good brother
533
00:26:23,159 --> 00:26:23,720
I'll come back this time
534
00:26:23,960 --> 00:26:24,679
I just want to give it to him
535
00:26:24,720 --> 00:26:25,640
It's just a birthday
536
00:26:30,319 --> 00:26:31,840
Come on, I promise you.
537
00:26:32,159 --> 00:26:32,919
Wrap it on me
538
00:26:34,360 --> 00:26:35,000
Refueling
539
00:27:54,079 --> 00:27:54,799
Hello, your courier
540
00:27:55,240 --> 00:27:55,760
How do you do
541
00:27:57,600 --> 00:27:57,960
Thank you
542
00:27:58,240 --> 00:27:58,720
You're welcome
543
00:28:46,000 --> 00:28:46,640
Advance
544
00:28:54,559 --> 00:28:55,079
Add one
545
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
Our house has been cleaned
546
00:28:57,360 --> 00:28:58,120
It's all sterilized
547
00:28:58,360 --> 00:28:59,520
Don't say it's a hair
548
00:28:59,720 --> 00:29:00,760
I don't even have fingerprints
549
00:29:04,039 --> 00:29:04,679
If you don't
550
00:29:04,679 --> 00:29:05,760
Check the work
551
00:29:14,679 --> 00:29:15,880
Can I give you an apology
552
00:29:16,240 --> 00:29:16,880
I give you my word
553
00:29:17,079 --> 00:29:18,360
There will never be anyone else in the future
554
00:29:18,559 --> 00:29:19,399
Disturb our lives again
555
00:29:19,480 --> 00:29:20,039
Is that all right
556
00:29:24,799 --> 00:29:25,159
In this way
557
00:29:25,279 --> 00:29:26,399
Come on, you hit me
558
00:29:26,399 --> 00:29:27,880
You calm down, you calm down
559
00:29:28,159 --> 00:29:29,079
What are you doing
560
00:29:29,360 --> 00:29:30,319
You made me this is
561
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
Domestic violence
562
00:29:32,079 --> 00:29:33,360
Can you mature
563
00:29:35,360 --> 00:29:35,760
No
564
00:29:36,079 --> 00:29:36,640
This is not
565
00:29:36,640 --> 00:29:37,960
In the recent period of time,
566
00:29:38,039 --> 00:29:39,120
Have I wronged you
567
00:29:39,319 --> 00:29:39,919
I think
568
00:29:40,679 --> 00:29:42,000
I have to let you vent
569
00:29:42,000 --> 00:29:42,919
Emotions
570
00:29:43,279 --> 00:29:44,120
I think this idea of mine
571
00:29:44,240 --> 00:29:44,960
It's quite mature
572
00:29:45,319 --> 00:29:46,439
I have no emotions
573
00:29:48,439 --> 00:29:48,919
Really
574
00:29:51,159 --> 00:29:52,279
Okay, don't be angry
575
00:29:52,799 --> 00:29:53,840
I'm not mad
576
00:29:55,679 --> 00:29:57,000
Big cousin is gone
577
00:29:57,279 --> 00:29:58,120
Just come back
578
00:29:58,640 --> 00:29:59,520
I'll help you with your luggage
579
00:30:01,120 --> 00:30:01,640
Go ahead
580
00:30:11,559 --> 00:30:13,120
You haven't eaten lately, have you
581
00:30:16,159 --> 00:30:16,720
How is it
582
00:30:17,679 --> 00:30:18,640
I gave you this face
583
00:30:19,039 --> 00:30:19,640
Is it all right
584
00:30:20,199 --> 00:30:20,720
Delicious
585
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
I have some work to do later
586
00:30:26,480 --> 00:30:27,199
You go to bed first
587
00:30:28,159 --> 00:30:28,480
No
588
00:30:28,520 --> 00:30:30,960
Why do you often have to work overtime
589
00:30:30,960 --> 00:30:31,679
What do you mean
590
00:30:31,960 --> 00:30:33,640
You're working too hard. This job
591
00:30:34,919 --> 00:30:35,439
Can you change it
592
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
A little easier
593
00:30:36,760 --> 00:30:37,319
Can't
594
00:30:45,360 --> 00:30:47,319
This big cousin thing
595
00:30:47,399 --> 00:30:48,319
Even if it's in the past
596
00:30:51,399 --> 00:30:52,480
I just hope that in the future
597
00:30:52,760 --> 00:30:53,960
Don't have outsiders to live in your home
598
00:30:54,319 --> 00:30:55,319
I really don't fit in
599
00:30:56,159 --> 00:30:56,840
Me and my own family
600
00:30:56,919 --> 00:30:57,520
Don't get along well
601
00:30:57,799 --> 00:30:58,439
If they come
602
00:30:58,679 --> 00:30:59,799
I'll let them stay in hotels, too
603
00:31:00,000 --> 00:31:00,919
Treat all people equally
604
00:31:02,480 --> 00:31:02,960
At this point
605
00:31:03,079 --> 00:31:04,360
I hope you can respect me
606
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
This is really my problem
607
00:31:09,120 --> 00:31:10,079
Then I promise you
608
00:31:10,640 --> 00:31:11,360
Definitely in the future
609
00:31:11,600 --> 00:31:12,679
There will be no similar problems
610
00:31:12,960 --> 00:31:13,399
Okay
611
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Mainly this time
612
00:31:18,360 --> 00:31:19,399
Big cousin must have been killed by my mother
613
00:31:19,640 --> 00:31:21,120
Sent here to spy on intelligence
614
00:31:21,480 --> 00:31:21,919
I just hope
615
00:31:22,039 --> 00:31:23,399
What about when she went back to report
616
00:31:24,039 --> 00:31:24,840
Praise you so much
617
00:31:27,079 --> 00:31:27,760
Why praise me
618
00:31:28,480 --> 00:31:29,439
It's not necessary
619
00:31:30,199 --> 00:31:31,559
It's so necessary
620
00:31:31,960 --> 00:31:32,720
You're in front of your mother-in-law
621
00:31:32,799 --> 00:31:33,679
Praise a daughter-in-law
622
00:31:33,760 --> 00:31:35,439
How much does that mother-in-law approve of you
623
00:31:36,679 --> 00:31:37,600
Do you approve of me
624
00:31:38,079 --> 00:31:39,000
I approve of you
625
00:31:39,319 --> 00:31:40,159
You're awesome
626
00:31:42,039 --> 00:31:42,679
That will do
627
00:31:45,279 --> 00:31:45,960
I'll pack up today
628
00:31:46,079 --> 00:31:47,199
At that house
629
00:31:47,199 --> 00:31:48,840
I think there is a men's shirt
630
00:31:48,919 --> 00:31:49,559
That is
631
00:31:50,199 --> 00:31:51,039
My ex-boyfriend's
632
00:31:58,480 --> 00:31:59,319
It's for you
633
00:32:00,439 --> 00:32:01,799
I don't wear your ex-boyfriend's clothes
634
00:32:02,799 --> 00:32:03,760
I lied to you
635
00:32:04,600 --> 00:32:05,640
What did you lie to me about
636
00:32:06,079 --> 00:32:06,559
It belongs to an ex-boyfriend
637
00:32:06,559 --> 00:32:07,399
It's still for me
638
00:32:08,439 --> 00:32:09,279
That dress is new and old
639
00:32:09,360 --> 00:32:10,159
You can't tell
640
00:32:10,199 --> 00:32:11,480
I gave that to you
641
00:32:15,039 --> 00:32:15,960
I'll show you now
642
00:32:36,199 --> 00:32:36,679
I said
643
00:32:36,919 --> 00:32:37,520
CSI recently
644
00:32:37,520 --> 00:32:38,360
I don't know what happened
645
00:32:39,159 --> 00:32:39,640
You said
646
00:32:39,960 --> 00:32:40,439
What about after work
647
00:32:40,520 --> 00:32:41,559
I'm not soaking in the company anymore
648
00:32:41,840 --> 00:32:43,880
I won't ask us to play ball and drink
649
00:32:44,679 --> 00:32:45,319
At this point now
650
00:32:45,559 --> 00:32:46,199
I don't know that carrying us behind my back
651
00:32:46,240 --> 00:32:47,039
What are you doing
652
00:32:47,919 --> 00:32:48,439
Come
653
00:32:54,199 --> 00:32:55,480
Are you listening to me
654
00:32:56,039 --> 00:32:57,079
Yes, yes, yes
655
00:32:59,559 --> 00:33:00,439
What time will CSI arrive
656
00:33:02,120 --> 00:33:03,720
It's all said in vain in front of me
657
00:33:05,319 --> 00:33:05,799
Him
658
00:33:06,199 --> 00:33:07,039
Break a promise
659
00:33:07,600 --> 00:33:08,199
I think he's been
660
00:33:08,240 --> 00:33:09,079
There's something wrong with it
661
00:33:09,319 --> 00:33:10,199
Are you in love
662
00:33:12,000 --> 00:33:12,559
Don't think about it
663
00:33:12,840 --> 00:33:14,079
How can you tell he's in love
664
00:33:14,360 --> 00:33:14,960
How can you look at it
665
00:33:15,199 --> 00:33:16,120
You can see it with two eyes
666
00:33:16,360 --> 00:33:17,439
Make sure it's two eyes
667
00:33:20,319 --> 00:33:21,919
I am four eyes
668
00:33:23,079 --> 00:33:24,360
Don't you notice that he's been
669
00:33:24,640 --> 00:33:25,679
Have you become home-loving
670
00:33:25,960 --> 00:33:26,880
You're sick
671
00:33:27,120 --> 00:33:28,159
Who doesn't like to go home
672
00:33:28,480 --> 00:33:29,799
Going home doesn't mean anything
673
00:33:30,039 --> 00:33:31,439
Why can't it explain the problem
674
00:33:31,679 --> 00:33:33,279
It means that he and the female neighbor
675
00:33:33,679 --> 00:33:34,319
Have a play
676
00:33:39,199 --> 00:33:40,039
You said the girl
677
00:33:42,199 --> 00:33:43,120
It's quite good
678
00:33:44,720 --> 00:33:45,679
This shows that
679
00:33:46,679 --> 00:33:48,319
CSI learned from the incident two years ago
680
00:33:48,399 --> 00:33:49,439
Come out, right
681
00:33:49,679 --> 00:33:50,720
Forget the past and look forward
682
00:33:50,720 --> 00:33:51,120
Yes
683
00:33:51,199 --> 00:33:51,840
Good deed
684
00:33:51,960 --> 00:33:52,559
We have to bless him
685
00:33:52,799 --> 00:33:53,960
A good thing is a good thing
686
00:33:55,919 --> 00:33:56,720
But I think so
687
00:33:56,799 --> 00:33:57,600
It's too slow
688
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
Look at me in a hurry
689
00:33:59,159 --> 00:33:59,799
That likes a girl
690
00:33:59,799 --> 00:34:00,640
How could that be
691
00:34:01,120 --> 00:34:02,799
That likes a girl. He
692
00:34:03,480 --> 00:34:04,520
What should it be like
693
00:34:04,760 --> 00:34:05,439
Chase
694
00:34:05,799 --> 00:34:06,640
What's this, this
695
00:34:06,720 --> 00:34:07,439
How humble
696
00:34:07,720 --> 00:34:08,600
First and second class
697
00:34:08,880 --> 00:34:10,079
You said a good cabbage
698
00:34:10,360 --> 00:34:11,600
Be arched by other pigs
699
00:34:14,880 --> 00:34:15,439
Life chase ah
700
00:34:15,679 --> 00:34:16,360
Life chase
701
00:34:18,760 --> 00:34:19,120
That
702
00:34:19,520 --> 00:34:21,760
You, you chase people
703
00:34:22,360 --> 00:34:22,880
What if people
704
00:34:22,880 --> 00:34:23,840
That girl, she
705
00:34:24,719 --> 00:34:25,678
She's not single
706
00:34:25,799 --> 00:34:26,319
Isn't it
707
00:34:26,559 --> 00:34:28,600
Okay, even if she's single
708
00:34:29,039 --> 00:34:30,240
Then you have to confess to others
709
00:34:30,480 --> 00:34:31,799
After you've finished your confession
710
00:34:32,079 --> 00:34:33,079
In case you are rejected by others
711
00:34:33,279 --> 00:34:33,679
You are like this
712
00:34:33,880 --> 00:34:34,960
It seems that I don't even have to be a friend
713
00:34:35,239 --> 00:34:36,438
Instead, it makes each other more embarrassed
714
00:34:36,918 --> 00:34:37,479
Lin Qing
715
00:34:38,840 --> 00:34:39,679
You're not right
716
00:34:41,600 --> 00:34:42,760
What's wrong
717
00:34:42,840 --> 00:34:43,760
You're not right anywhere
718
00:34:44,199 --> 00:34:44,719
What are you talking about
719
00:34:44,719 --> 00:34:45,359
Have a play
720
00:34:45,679 --> 00:34:46,720
Moved every heart, didn't it
721
00:34:47,120 --> 00:34:47,960
Do you like it
722
00:34:48,039 --> 00:34:48,679
A girl
723
00:34:49,239 --> 00:34:49,999
You, you tell me
724
00:34:50,079 --> 00:34:50,600
You tell me
725
00:34:50,719 --> 00:34:51,078
Come
726
00:34:51,360 --> 00:34:51,840
You tell me
727
00:34:51,840 --> 00:34:52,559
You can't do anything
728
00:34:52,600 --> 00:34:53,319
Are keeping it from me
729
00:34:53,559 --> 00:34:54,039
Don't be suspicious
730
00:34:54,199 --> 00:34:55,279
Do you, do you say it or not
731
00:34:56,239 --> 00:34:56,519
You sit down
732
00:34:56,600 --> 00:34:57,279
Sit down and I'll tell you
733
00:34:57,319 --> 00:34:57,760
Is it okay
734
00:34:58,199 --> 00:34:58,559
You tell me
735
00:34:59,039 --> 00:34:59,960
Go, go, sit down
736
00:35:00,439 --> 00:35:02,039
Are you crazy in public
737
00:35:02,079 --> 00:35:02,559
Sit down
738
00:35:03,199 --> 00:35:03,559
Say
739
00:35:04,159 --> 00:35:04,640
Let me hear it
740
00:35:05,760 --> 00:35:06,279
The waiter pays the bill
741
00:35:07,159 --> 00:35:09,199
You, you just don't rob me, you
742
00:35:14,960 --> 00:35:15,600
What are you doing
743
00:35:17,439 --> 00:35:18,520
Isn't Big Cousin gone
744
00:35:18,880 --> 00:35:19,399
I'll just be conscious
745
00:35:19,520 --> 00:35:20,600
Take things out first
746
00:35:24,640 --> 00:35:25,679
You can live in this house
747
00:35:28,439 --> 00:35:29,120
I live in this house
748
00:35:30,640 --> 00:35:31,439
Which house do you live in
749
00:35:39,880 --> 00:35:41,279
Why are you rolling my eyes
750
00:35:41,319 --> 00:35:42,520
Can I not know which room it is
751
00:35:42,799 --> 00:35:43,439
Really
752
00:35:45,079 --> 00:35:45,760
Is this the house
753
00:35:46,039 --> 00:35:46,439
No
754
00:35:48,000 --> 00:35:49,439
It must be you. Don't tease me
755
00:36:04,600 --> 00:36:05,919
Boss, what's the matter with you
756
00:36:06,319 --> 00:36:07,319
The boss who is looking for Sophie's cooperation over there
757
00:36:07,600 --> 00:36:08,640
I've had three cups of coffee
758
00:36:08,919 --> 00:36:10,000
Urging to ask people all the time
759
00:36:11,480 --> 00:36:11,799
No
760
00:36:11,799 --> 00:36:13,199
You said this second aunt is really
761
00:36:13,199 --> 00:36:14,799
Why don't you answer the phone
762
00:36:17,919 --> 00:36:19,559
Nothing's going to happen to her, is it
763
00:36:19,960 --> 00:36:21,720
She is an unforgiving person
764
00:36:22,000 --> 00:36:23,600
There must be many enemies
765
00:36:23,919 --> 00:36:24,600
Don't influence her
766
00:36:24,600 --> 00:36:25,439
The business of my shop
767
00:36:25,520 --> 00:36:26,600
I have to be the boss
768
00:36:27,079 --> 00:36:28,399
Go, go, don't talk nonsense
769
00:36:35,399 --> 00:36:36,119
Where are you going
770
00:36:48,280 --> 00:36:49,159
Sophie
771
00:36:52,399 --> 00:36:53,040
Sophie
772
00:36:56,399 --> 00:36:57,080
Sophie
773
00:37:07,760 --> 00:37:08,320
Sophie
774
00:37:24,080 --> 00:37:24,839
The number you dialed
775
00:37:24,960 --> 00:37:26,399
There is no answer for the time being
776
00:37:52,240 --> 00:37:52,839
Sophie
777
00:37:53,480 --> 00:37:54,119
Now
778
00:37:54,720 --> 00:37:55,520
The two of us can finally
779
00:37:55,639 --> 00:37:56,919
Have a good time together
780
00:37:57,119 --> 00:37:59,199
Will you put the knife down
781
00:38:00,280 --> 00:38:00,839
Don't you be afraid
782
00:38:01,240 --> 00:38:02,119
Don't be afraid. Don't be afraid
783
00:38:02,919 --> 00:38:03,960
I won't hurt you
784
00:38:04,240 --> 00:38:04,879
Won't hurt you
785
00:38:05,679 --> 00:38:06,119
I just want to talk to you
786
00:38:06,199 --> 00:38:07,119
Have a good chat
787
00:38:07,480 --> 00:38:08,159
Talk about me
788
00:38:08,320 --> 00:38:09,879
You let me go first
789
00:38:10,560 --> 00:38:11,280
It's been a long time since the two of us
790
00:38:11,359 --> 00:38:12,480
I haven't met yet
791
00:38:12,919 --> 00:38:14,280
The last time I saw you
792
00:38:14,800 --> 00:38:16,000
I think about you every day
793
00:38:16,560 --> 00:38:17,159
Thinking of you
794
00:38:18,240 --> 00:38:19,159
I'm looking forward to getting out of the bureau
795
00:38:19,240 --> 00:38:20,080
When I came out,
796
00:38:20,359 --> 00:38:21,960
I can have a good talk with you
797
00:38:22,520 --> 00:38:24,839
Are you sick
798
00:38:26,000 --> 00:38:26,520
You want to scold me
799
00:38:26,760 --> 00:38:28,520
No, I don't
800
00:38:31,119 --> 00:38:32,240
The way you scold me
801
00:38:33,040 --> 00:38:34,159
How nice
802
00:38:36,879 --> 00:38:37,800
Sophie, you know what
803
00:38:39,919 --> 00:38:41,720
I have nothing left
804
00:38:42,639 --> 00:38:43,839
But I'm not sad
805
00:38:44,560 --> 00:38:45,520
And I'm not afraid
806
00:38:46,240 --> 00:38:47,000
I was thinking
807
00:38:47,520 --> 00:38:48,560
As long as there are you and me
808
00:38:48,639 --> 00:38:49,839
Live your whole life
809
00:38:51,119 --> 00:38:52,439
I will be satisfied
810
00:38:52,439 --> 00:38:54,359
I'm I'm begging you
811
00:38:55,800 --> 00:38:57,399
Xiaoyu, you believe me
812
00:38:58,000 --> 00:38:58,800
He can make us
813
00:38:58,879 --> 00:39:00,639
Share a living room with him
814
00:39:00,879 --> 00:39:02,000
We've made it
815
00:39:02,000 --> 00:39:02,760
More than half
816
00:39:09,520 --> 00:39:10,240
Who is it
817
00:39:13,159 --> 00:39:14,040
Looking for him
818
00:39:14,960 --> 00:39:15,560
It can't be
819
00:39:15,839 --> 00:39:16,839
Can you go and open the door
820
00:39:17,800 --> 00:39:18,599
I just can't believe
821
00:39:18,679 --> 00:39:20,080
I can't believe someone will come to you
822
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Is it for me
823
00:39:26,199 --> 00:39:27,240
It's really for me
824
00:39:27,399 --> 00:39:28,480
My aunt told me you were here
825
00:39:28,560 --> 00:39:29,399
I found it
826
00:39:30,199 --> 00:39:31,199
Are you with Sophie
827
00:39:31,359 --> 00:39:31,839
How are you two
828
00:39:31,839 --> 00:39:32,760
Don't even answer the phone
829
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
It's dead. Charging at home
830
00:39:34,199 --> 00:39:34,960
What happened to Sophie
831
00:39:35,080 --> 00:39:35,760
Not with me
832
00:39:35,919 --> 00:39:37,159
I can't reach Sophie
833
00:39:41,000 --> 00:39:41,599
Aunt
834
00:39:43,119 --> 00:39:44,760
I've looked all over the place to look
835
00:39:45,199 --> 00:39:46,560
You can't be kidnapped, can you
836
00:39:47,040 --> 00:39:47,399
Not here
837
00:39:47,520 --> 00:39:48,280
Can you not be there
838
00:39:48,320 --> 00:39:49,240
Surprised and at first glance
839
00:39:49,879 --> 00:39:50,639
People have already said it
840
00:39:50,679 --> 00:39:51,960
I've searched all the places I need to look
841
00:39:52,040 --> 00:39:53,399
Isn't that the only thing at home
842
00:39:53,520 --> 00:39:54,240
I haven't looked at home
843
00:39:54,359 --> 00:39:55,919
Then go home and it's over
844
00:39:56,359 --> 00:39:56,480
No
845
00:39:56,599 --> 00:39:57,800
Then why didn't she open the door
846
00:39:58,040 --> 00:39:58,960
I knocked at their door
847
00:39:59,040 --> 00:39:59,679
Knocked for a long time
848
00:39:59,800 --> 00:40:01,080
And the sound is very loud
849
00:40:01,199 --> 00:40:02,359
What does it have to do with me
850
00:40:02,560 --> 00:40:04,040
It doesn't matter. Let's go again
851
00:40:04,240 --> 00:40:05,280
I know her family password
852
00:40:06,480 --> 00:40:06,919
Sophie
853
00:40:08,320 --> 00:40:09,639
I like you so much
854
00:40:10,520 --> 00:40:11,159
For you
855
00:40:13,359 --> 00:40:14,879
My wife and I are divorced
856
00:40:18,480 --> 00:40:19,080
You said you
857
00:40:20,720 --> 00:40:21,639
Can't you just be honest
858
00:40:21,720 --> 00:40:23,000
Are you with me
859
00:40:24,679 --> 00:40:25,960
I'll cook for you
860
00:40:26,599 --> 00:40:27,520
I'll dress you up
861
00:40:27,800 --> 00:40:29,280
I'll have a good talk with you
862
00:40:29,599 --> 00:40:30,560
You just nod your head
863
00:40:31,000 --> 00:40:32,159
Nod our heads together, ok
864
00:40:32,439 --> 00:40:33,000
Nod one's head
865
00:40:33,960 --> 00:40:34,760
Nod your head and stay with me
866
00:40:34,760 --> 00:40:35,240
Good or not
867
00:40:35,520 --> 00:40:36,159
Stay with me
868
00:40:40,240 --> 00:40:41,000
I don't
869
00:40:41,359 --> 00:40:42,119
Sophie
870
00:40:43,240 --> 00:40:44,320
I don't want this
871
00:40:45,639 --> 00:40:47,000
Why do you refuse me like this
872
00:40:48,480 --> 00:40:50,040
I've been lonely
873
00:40:50,679 --> 00:40:51,280
Until I saw
874
00:40:51,359 --> 00:40:52,520
After your live broadcast,
875
00:40:53,040 --> 00:40:53,839
I just found out
876
00:40:54,119 --> 00:40:55,199
Someone really understands my loneliness
877
00:40:55,320 --> 00:40:56,000
And loneliness
878
00:40:56,240 --> 00:40:57,199
You saved me
879
00:40:57,639 --> 00:40:58,839
You saved me
880
00:40:59,199 --> 00:41:01,240
You made me believe in love
881
00:41:03,199 --> 00:41:03,560
The two of us
882
00:41:03,639 --> 00:41:05,080
It's a couple made in heaven
883
00:41:05,399 --> 00:41:06,679
How can you refuse me
884
00:41:07,960 --> 00:41:09,240
How can you refuse me
885
00:41:09,439 --> 00:41:10,760
How can you refuse me
886
00:41:11,119 --> 00:41:12,399
Why do you refuse me
887
00:41:12,560 --> 00:41:13,439
Why
888
00:41:22,639 --> 00:41:23,199
Password
889
00:41:28,080 --> 00:41:28,679
It's ready to open
890
00:41:30,040 --> 00:41:30,919
It's not this door that's locked
891
00:41:31,000 --> 00:41:31,919
People must be there
892
00:41:32,199 --> 00:41:32,720
What then
893
00:41:32,839 --> 00:41:33,399
Sophie
894
00:41:33,599 --> 00:41:33,919
Sophie
895
00:41:34,000 --> 00:41:34,439
Sophie
896
00:41:37,560 --> 00:41:38,480
Good good
897
00:41:39,639 --> 00:41:40,119
Good
898
00:41:41,240 --> 00:41:42,560
Don't be afraid. Don't be afraid
899
00:41:52,439 --> 00:41:52,919
Don't move
900
00:41:53,159 --> 00:41:53,839
Nobody move
901
00:41:54,480 --> 00:41:55,080
Don't move
902
00:41:55,320 --> 00:41:56,119
We've already called the police
903
00:41:56,240 --> 00:41:57,159
You can't run away
904
00:41:57,439 --> 00:41:58,080
I'm telling you
905
00:41:58,599 --> 00:41:59,879
I want to be with Sophie
906
00:42:00,359 --> 00:42:01,320
You're her friends, right
907
00:42:01,480 --> 00:42:01,879
Come
908
00:42:02,080 --> 00:42:03,040
Help me persuade her
909
00:42:03,679 --> 00:42:04,159
Don't move
910
00:42:04,520 --> 00:42:05,199
Stand there and say
911
00:42:05,520 --> 00:42:06,359
Stand there and say
912
00:42:06,359 --> 00:42:06,720
Good
913
00:42:06,960 --> 00:42:08,199
I'll step back. Don't get excited
914
00:42:08,320 --> 00:42:09,080
Don't get excited
915
00:42:13,960 --> 00:42:14,760
I think
916
00:42:15,359 --> 00:42:17,080
You are a special match for her
917
00:42:17,679 --> 00:42:18,240
Really
918
00:42:19,520 --> 00:42:20,480
You took the knife from her neck
919
00:42:20,599 --> 00:42:21,520
Can you take it down
920
00:42:21,960 --> 00:42:23,280
If you hurt her,
921
00:42:23,599 --> 00:42:24,240
How do you marry a man
922
00:42:24,359 --> 00:42:25,599
What a beautiful bride
923
00:42:26,040 --> 00:42:26,520
Right
924
00:42:27,320 --> 00:42:28,280
I'll help you persuade her well
925
00:42:28,399 --> 00:42:29,399
Don't get excited
926
00:42:29,720 --> 00:42:31,399
You relax your hand relax
927
00:42:31,800 --> 00:42:32,320
Relax, relax
928
00:42:32,439 --> 00:42:33,240
Right, right, right, relax
929
00:42:36,760 --> 00:42:37,599
Second aunt
930
00:42:38,240 --> 00:42:39,280
You said you too
931
00:42:39,639 --> 00:42:41,399
This gentleman has a good appearance
932
00:42:41,639 --> 00:42:42,560
And so handsome
933
00:42:42,839 --> 00:42:44,040
It's so excellent, isn't it
934
00:42:44,399 --> 00:42:45,720
What are you hesitating about
935
00:42:46,240 --> 00:42:47,320
You promise him quickly
936
00:42:47,480 --> 00:42:48,280
You promise him quickly
937
00:42:48,520 --> 00:42:49,320
You hear me, Sophie
938
00:42:49,599 --> 00:42:50,199
Do you hear that
939
00:42:50,520 --> 00:42:51,320
Promise me to hurry up
940
00:42:51,560 --> 00:42:52,040
Promise me
941
00:42:53,320 --> 00:42:54,240
Not this gentleman
942
00:42:54,280 --> 00:42:54,599
You
943
00:42:54,800 --> 00:42:55,960
You put cloth on that mouth
944
00:42:56,080 --> 00:42:56,839
Take it down, will you
945
00:42:57,240 --> 00:42:58,720
Only in this way can I promise you
946
00:43:01,839 --> 00:43:02,199
Right
947
00:43:03,879 --> 00:43:05,000
Right right
948
00:43:15,879 --> 00:43:16,639
My goodness
949
00:43:17,760 --> 00:43:18,240
No, did you
950
00:43:18,240 --> 00:43:19,080
It's not hurt anywhere, is it
951
00:43:32,560 --> 00:43:33,080
Are you all right
952
00:43:33,599 --> 00:43:34,199
Does it hurt
953
00:43:35,119 --> 00:43:35,560
Quick, quick, quick
954
00:43:35,599 --> 00:43:36,119
Are you all right
955
00:43:36,679 --> 00:43:37,520
Let's call the police quickly
53934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.