Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,880 --> 00:02:50,359
Yueda
2
00:02:51,000 --> 00:02:51,960
Don't you like adding one very much
3
00:02:52,119 --> 00:02:52,839
Our house
4
00:02:53,560 --> 00:02:54,160
I feel
5
00:02:54,680 --> 00:02:56,160
She is not very easy to get along with
6
00:02:57,439 --> 00:02:58,320
People don't have it
7
00:02:58,840 --> 00:02:59,640
She is just busy with her work
8
00:02:59,759 --> 00:03:01,520
I don't have time to take care of our family
9
00:03:03,119 --> 00:03:04,279
I think she is quite a loser
10
00:03:05,200 --> 00:03:05,640
Really
11
00:03:06,160 --> 00:03:06,759
In her closet.
12
00:03:06,879 --> 00:03:07,640
A row of clothes
13
00:03:07,800 --> 00:03:09,439
Many labels are not taken off
14
00:03:09,680 --> 00:03:10,239
She doesn't wear it either
15
00:03:10,399 --> 00:03:11,239
It's right there
16
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
I look at a shirt
17
00:03:13,599 --> 00:03:14,559
More than seven thousand
18
00:03:15,200 --> 00:03:15,919
Oh, my God
19
00:03:16,079 --> 00:03:16,680
Your brother-in-law for a month
20
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
You can't earn more than 7,000
21
00:03:18,119 --> 00:03:18,960
The two of us
22
00:03:19,119 --> 00:03:20,879
You earn your own money and spend your own money
23
00:03:21,279 --> 00:03:22,160
Then the money she earned
24
00:03:22,320 --> 00:03:22,960
Where does she spend it
25
00:03:23,119 --> 00:03:24,200
Just let her be happy
26
00:03:24,640 --> 00:03:25,160
You can't say that
27
00:03:25,320 --> 00:03:26,360
You two are married now
28
00:03:26,599 --> 00:03:27,040
Husband and wife
29
00:03:27,199 --> 00:03:27,799
That's a partnership
30
00:03:27,960 --> 00:03:28,720
Live together
31
00:03:29,000 --> 00:03:30,479
You can't separate it that way. Understand
32
00:03:32,000 --> 00:03:32,919
Did you hear that
33
00:03:37,960 --> 00:03:39,279
She rents this house
34
00:03:39,400 --> 00:03:40,120
Or bought it
35
00:03:41,239 --> 00:03:41,640
Rent
36
00:03:42,199 --> 00:03:43,000
How much is it a month
37
00:03:44,640 --> 00:03:46,479
Tens of thousands of dollars a month
38
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Tens of thousands of pieces
39
00:03:49,360 --> 00:03:50,040
You are really good
40
00:03:50,159 --> 00:03:51,120
How can you let her spend so much money
41
00:03:51,239 --> 00:03:52,159
You don't save money
42
00:03:52,440 --> 00:03:53,519
I really admire you
43
00:03:53,799 --> 00:03:54,239
No way
44
00:03:54,400 --> 00:03:54,960
Don't rent, don't rent
45
00:03:55,120 --> 00:03:55,640
Retired, retired
46
00:03:55,799 --> 00:03:56,519
It's not necessary. Two people
47
00:03:56,640 --> 00:03:58,239
Sister, can you take it easy
48
00:03:59,320 --> 00:03:59,680
What about this matter
49
00:03:59,839 --> 00:04:01,000
I've already thought about it
50
00:04:02,080 --> 00:04:03,360
You can't rent it all the time
51
00:04:04,080 --> 00:04:04,919
So I thought
52
00:04:04,919 --> 00:04:06,000
What about after a while
53
00:04:06,479 --> 00:04:07,599
I'll see the house, too
54
00:04:08,120 --> 00:04:09,239
I can't. I'll make a down payment
55
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
Then buy a set
56
00:04:10,960 --> 00:04:12,279
We're both married, right
57
00:04:12,400 --> 00:04:12,879
There is a set that belongs to
58
00:04:12,960 --> 00:04:14,000
Our own house
59
00:04:14,400 --> 00:04:15,080
Girls or comparisons
60
00:04:15,080 --> 00:04:16,000
Having a sense of security
61
00:04:16,599 --> 00:04:17,199
You want to buy a house
62
00:04:19,839 --> 00:04:20,279
Then you have to
63
00:04:20,360 --> 00:04:21,440
Write her name down
64
00:04:21,839 --> 00:04:22,960
Yes, she is my daughter-in-law
65
00:04:23,080 --> 00:04:24,479
I don't write her name. Whose name do I write
66
00:04:25,080 --> 00:04:26,440
Then you won't lose money
67
00:04:27,919 --> 00:04:28,400
This way, this way
68
00:04:28,919 --> 00:04:30,680
You can pay the down payment.
69
00:04:30,799 --> 00:04:31,760
You asked her to pay half the money
70
00:04:32,120 --> 00:04:33,200
What about the mortgage like this
71
00:04:33,439 --> 00:04:34,960
You are also half of each other
72
00:04:35,280 --> 00:04:35,760
Do you understand
73
00:04:36,159 --> 00:04:36,879
This is the law
74
00:04:37,079 --> 00:04:37,719
Big cousin understands
75
00:04:38,159 --> 00:04:38,719
Elder sister
76
00:04:39,480 --> 00:04:40,359
Didn't you just say it
77
00:04:40,680 --> 00:04:41,639
We're married
78
00:04:41,760 --> 00:04:42,840
Don't be so apart
79
00:04:43,239 --> 00:04:43,719
When did you say it
80
00:04:44,120 --> 00:04:44,599
I didn't say
81
00:04:46,439 --> 00:04:47,040
Sister, let me tell you something
82
00:04:48,239 --> 00:04:49,159
What about adding one
83
00:04:49,400 --> 00:04:50,999
It is a female executive in the enterprise
84
00:04:51,879 --> 00:04:53,639
He is beautiful and earns a lot of money
85
00:04:54,120 --> 00:04:54,519
Right
86
00:04:55,079 --> 00:04:56,879
Our little money is despised by people
87
00:04:57,639 --> 00:04:58,359
Despise
88
00:05:00,079 --> 00:05:01,400
I don't like to hear such words
89
00:05:02,120 --> 00:05:03,040
Besides, what happened to you
90
00:05:03,159 --> 00:05:03,999
Where are you so close
91
00:05:04,439 --> 00:05:05,239
I just feel like our family
92
00:05:05,400 --> 00:05:06,040
They are all very good
93
00:05:06,439 --> 00:05:06,920
And
94
00:05:07,400 --> 00:05:08,200
Financial power
95
00:05:09,200 --> 00:05:09,680
This thing
96
00:05:09,879 --> 00:05:10,999
You have to hold it in your hands
97
00:05:11,120 --> 00:05:11,480
You know, right
98
00:05:11,639 --> 00:05:12,359
You can spoil her
99
00:05:12,480 --> 00:05:13,519
You let her spoil her
100
00:05:13,639 --> 00:05:14,159
But ah
101
00:05:14,280 --> 00:05:14,639
Can't let her
102
00:05:14,760 --> 00:05:15,719
Climb to the top of your head
103
00:05:15,879 --> 00:05:16,239
Do you understand
104
00:05:16,480 --> 00:05:16,840
Elder sister
105
00:05:18,359 --> 00:05:19,480
Would you please stop talking
106
00:05:24,599 --> 00:05:25,599
Why are you so serious
107
00:05:26,480 --> 00:05:27,599
I thought I was chatting with you
108
00:05:35,359 --> 00:05:36,200
Plus one is back
109
00:05:36,519 --> 00:05:36,999
Come back
110
00:05:37,639 --> 00:05:38,239
When did you come back
111
00:05:38,560 --> 00:05:39,159
I've been back for a long time
112
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
I didn't even hear it
113
00:05:40,920 --> 00:05:42,120
But I heard it all
114
00:05:44,159 --> 00:05:45,439
You just said I had a big temper
115
00:05:45,560 --> 00:05:46,079
Love to spend money
116
00:05:46,320 --> 00:05:47,120
I admit
117
00:05:47,960 --> 00:05:48,400
But what I spent
118
00:05:48,519 --> 00:05:49,599
It's all my own money
119
00:05:49,760 --> 00:05:50,719
I've never spent Lin Yueda
120
00:05:50,879 --> 00:05:51,400
A penny
121
00:05:51,719 --> 00:05:52,680
If you have anything to say
122
00:05:52,840 --> 00:05:53,799
You can say it to my face
123
00:05:53,920 --> 00:05:54,799
You don't have to carry me on your back
124
00:05:55,680 --> 00:05:56,519
You said just now
125
00:05:56,879 --> 00:05:58,159
You can't let a woman
126
00:05:58,280 --> 00:06:00,359
Climb to the top of a man's head
127
00:06:01,480 --> 00:06:02,599
I'm really curious
128
00:06:03,040 --> 00:06:03,599
You've been all these years
129
00:06:03,760 --> 00:06:04,560
How did you get here
130
00:06:05,960 --> 00:06:07,200
I sympathize with you
131
00:06:07,599 --> 00:06:09,040
But as a victim
132
00:06:09,400 --> 00:06:10,040
You can't hope
133
00:06:10,280 --> 00:06:11,159
All the women in the world
134
00:06:11,320 --> 00:06:12,239
Are they all victims
135
00:06:12,599 --> 00:06:13,760
My family affairs with Lin Yueda
136
00:06:13,879 --> 00:06:14,639
You as an outsider
137
00:06:14,760 --> 00:06:16,159
Is it a little too much control
138
00:06:16,719 --> 00:06:17,960
What you say about the house
139
00:06:19,079 --> 00:06:20,599
This house is really expensive
140
00:06:21,400 --> 00:06:22,639
But I spend my own money
141
00:06:22,639 --> 00:06:23,359
I'd love to
142
00:06:24,320 --> 00:06:25,599
Lin Yueda, can he buy a house
143
00:06:25,719 --> 00:06:26,519
How much does it cost to buy a house
144
00:06:26,920 --> 00:06:28,439
It has nothing to do with me
145
00:06:29,120 --> 00:06:29,760
If you want to consult
146
00:06:29,920 --> 00:06:30,999
Knowledge of law
147
00:06:31,200 --> 00:06:32,320
You can come to me at any time
148
00:06:32,840 --> 00:06:33,560
After all, I took it
149
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
A degree in law
150
00:06:38,639 --> 00:06:40,079
Yueda, listen to it
151
00:06:40,239 --> 00:06:40,639
You listen
152
00:06:40,680 --> 00:06:41,079
Is it like that
153
00:06:41,079 --> 00:06:42,199
What I said just now
154
00:06:42,359 --> 00:06:43,239
Is that what I meant
155
00:06:43,440 --> 00:06:44,239
You, you said da
156
00:06:44,239 --> 00:06:45,479
Dada, you say, you say
157
00:06:46,880 --> 00:06:47,960
My God, I can't be angry
158
00:06:48,160 --> 00:06:48,600
When I get angry,
159
00:06:48,680 --> 00:06:49,440
I'm going to have this heart attack
160
00:06:49,639 --> 00:06:50,519
Hurry up and find me 120
161
00:06:50,560 --> 00:06:51,639
Call quickly
162
00:06:52,079 --> 00:06:52,560
Elder sister
163
00:06:53,160 --> 00:06:54,799
Is it interesting that you always suffer from heart disease
164
00:06:57,199 --> 00:06:57,799
What do you mean
165
00:06:58,919 --> 00:06:59,239
You come back here
166
00:06:59,400 --> 00:06:59,960
You make it clear
167
00:07:02,039 --> 00:07:03,400
Who do you think I'm doing this for
168
00:07:03,799 --> 00:07:04,639
One by one, you
169
00:07:06,600 --> 00:07:08,000
It's too bullying
170
00:07:10,280 --> 00:07:10,840
Amoy beans
171
00:07:12,079 --> 00:07:12,880
Find a daughter-in-law in the future
172
00:07:13,239 --> 00:07:14,560
You can't find such a bully
173
00:07:15,479 --> 00:07:16,680
It's rude
174
00:07:36,280 --> 00:07:36,840
Dad
175
00:07:37,799 --> 00:07:38,400
Mom
176
00:07:40,720 --> 00:07:42,079
The blind date failed
177
00:07:42,960 --> 00:07:43,720
That man
178
00:07:43,919 --> 00:07:44,440
Wu You
179
00:07:46,880 --> 00:07:47,960
Good job
180
00:07:48,519 --> 00:07:49,000
It's me
181
00:07:49,160 --> 00:07:50,440
MoMo Wu's daughter
182
00:07:52,840 --> 00:07:53,680
Don't blame me
183
00:07:54,239 --> 00:07:55,600
Why are you to blame
184
00:07:56,359 --> 00:07:56,799
I'm telling you
185
00:07:56,960 --> 00:07:58,239
The introducer told us
186
00:07:58,479 --> 00:08:00,079
She didn't know before
187
00:08:00,400 --> 00:08:00,919
And the result
188
00:08:01,079 --> 00:08:02,280
That little girl today
189
00:08:02,519 --> 00:08:03,400
Make trouble with that bastard
190
00:08:03,400 --> 00:08:04,079
Go home
191
00:08:04,960 --> 00:08:06,519
That boy's parents didn't know
192
00:08:06,840 --> 00:08:07,680
So this boy
193
00:08:07,840 --> 00:08:09,600
Have a girlfriend outside
194
00:08:09,880 --> 00:08:10,600
Love rat like this
195
00:08:10,880 --> 00:08:12,880
We should stay away from each other
196
00:08:12,880 --> 00:08:14,319
Lingling speaks so well
197
00:08:14,600 --> 00:08:15,919
Wu You, let me tell you something
198
00:08:16,199 --> 00:08:17,319
You see I get along with Lingling
199
00:08:17,479 --> 00:08:18,680
For most of my life
200
00:08:19,199 --> 00:08:20,799
Why can we do it
201
00:08:20,880 --> 00:08:22,120
Love each other
202
00:08:22,919 --> 00:08:24,319
Respect each other as guests
203
00:08:24,639 --> 00:08:25,560
That is to say, ah
204
00:08:25,919 --> 00:08:26,880
Two people together
205
00:08:27,160 --> 00:08:28,000
This feeling
206
00:08:28,199 --> 00:08:29,400
It must have made the other party
207
00:08:29,560 --> 00:08:32,120
Have enough confidence and security
208
00:08:32,679 --> 00:08:33,399
And then what
209
00:08:33,679 --> 00:08:35,798
Feelings can last for a long time
210
00:08:35,919 --> 00:08:37,239
Continue
211
00:08:40,759 --> 00:08:41,680
I'm so cold
212
00:08:43,759 --> 00:08:44,759
How can you be cold
213
00:08:45,000 --> 00:08:45,639
She's cold
214
00:08:45,799 --> 00:08:46,799
It's so warm at home
215
00:08:46,799 --> 00:08:47,519
How can she be cold
216
00:08:47,720 --> 00:08:49,000
Why don't I feel cold
217
00:08:52,680 --> 00:08:53,479
Hello, the only company
218
00:08:53,799 --> 00:08:54,120
What
219
00:08:54,600 --> 00:08:55,039
Termination
220
00:08:55,479 --> 00:08:56,039
Mr. Li
221
00:08:57,199 --> 00:08:57,840
About Yaman
222
00:08:58,039 --> 00:08:59,519
We have clarified
223
00:08:59,840 --> 00:09:00,319
This does not affect
224
00:09:00,479 --> 00:09:01,560
The cooperation of our company
225
00:09:01,919 --> 00:09:03,400
Rumors are impossible
226
00:09:04,880 --> 00:09:06,199
Really? Let me ask first
227
00:09:08,799 --> 00:09:10,359
Everybody concentrate
228
00:09:11,919 --> 00:09:12,560
Recently, one after another
229
00:09:12,840 --> 00:09:13,799
Received many suppliers
230
00:09:13,960 --> 00:09:14,799
Cancellation call
231
00:09:15,039 --> 00:09:16,319
It's all a fake storm some time ago
232
00:09:16,440 --> 00:09:17,359
The negative impact brought by
233
00:09:17,639 --> 00:09:18,160
Work plan
234
00:09:18,319 --> 00:09:19,000
I've already arranged it
235
00:09:19,199 --> 00:09:19,919
It will be sent later
236
00:09:20,079 --> 00:09:20,960
In everyone's mailbox
237
00:09:21,199 --> 00:09:22,319
You want to go from house to house
238
00:09:22,479 --> 00:09:23,359
Go and make a customer return visit
239
00:09:23,560 --> 00:09:24,160
Never allow loss
240
00:09:24,319 --> 00:09:24,960
Any customer
241
00:09:25,120 --> 00:09:25,519
Remember
242
00:09:25,880 --> 00:09:26,600
By all means
243
00:09:26,759 --> 00:09:27,519
At no cost
244
00:09:27,799 --> 00:09:28,720
Keep every customer
245
00:09:29,359 --> 00:09:29,759
Action
246
00:09:30,199 --> 00:09:30,560
Good
247
00:09:31,680 --> 00:09:32,079
Director Wu
248
00:09:32,479 --> 00:09:33,280
Just looking for you.
249
00:09:34,199 --> 00:09:35,919
I heard that you are a very excellent person
250
00:09:36,079 --> 00:09:37,239
Experienced backbone employees
251
00:09:37,519 --> 00:09:38,079
So there is a family
252
00:09:38,079 --> 00:09:39,359
Particularly important terminated customers
253
00:09:39,600 --> 00:09:40,199
Need you to deal with it
254
00:09:40,199 --> 00:09:40,840
This is the information
255
00:09:49,600 --> 00:09:50,440
Jarman
256
00:09:51,199 --> 00:09:52,319
Yaman is going to cancel our contract
257
00:09:52,639 --> 00:09:53,160
Is there a problem
258
00:09:53,840 --> 00:09:55,199
Have a problem
259
00:09:56,600 --> 00:09:57,160
I can't do it
260
00:09:57,319 --> 00:09:58,120
You can do it
261
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Won this contract at the beginning
262
00:10:00,000 --> 00:10:00,400
It's you
263
00:10:00,560 --> 00:10:01,479
It was you who found the fake
264
00:10:01,840 --> 00:10:02,639
Now the other party wants to cancel the contract
265
00:10:02,799 --> 00:10:03,840
It must be you who can stay
266
00:10:04,039 --> 00:10:04,680
I believe you
267
00:10:05,440 --> 00:10:06,039
I don't believe it
268
00:10:08,199 --> 00:10:08,639
I want to say
269
00:10:08,799 --> 00:10:10,359
I don't believe in myself
270
00:10:12,720 --> 00:10:13,560
Wu You, I'm optimistic about you
271
00:10:14,000 --> 00:10:14,880
I believe there is a problem
272
00:10:15,239 --> 00:10:16,199
You will solve it yourself
273
00:10:16,519 --> 00:10:17,840
The sales department depends on you to improve its performance
274
00:10:18,280 --> 00:10:18,759
Refueling
275
00:10:27,560 --> 00:10:29,000
Watch what watch
276
00:10:30,799 --> 00:10:31,519
I can't escape
277
00:10:31,720 --> 00:10:33,280
And the doomed love of Hosiah
278
00:10:49,359 --> 00:10:49,720
Second aunt
279
00:10:50,160 --> 00:10:51,280
Ready to start the live broadcast
280
00:10:51,319 --> 00:10:52,039
Good start
281
00:10:52,079 --> 00:10:52,400
Good
282
00:10:52,919 --> 00:10:55,160
Three two one
283
00:10:55,360 --> 00:10:55,920
Walk
284
00:10:56,199 --> 00:10:56,960
Hello, everyone
285
00:10:57,759 --> 00:11:00,319
Come to my babies as promised
286
00:11:00,519 --> 00:11:02,319
Move to the music
287
00:11:02,519 --> 00:11:03,280
Compare heart to heart
288
00:11:05,600 --> 00:11:06,240
Right, right, right
289
00:11:06,840 --> 00:11:07,160
That's right
290
00:11:07,160 --> 00:11:08,360
I was just playing coquetry
291
00:11:08,679 --> 00:11:09,480
People often say
292
00:11:09,720 --> 00:11:12,119
This spoiled woman has the best life
293
00:11:12,319 --> 00:11:13,040
This sentence is definitely not
294
00:11:13,119 --> 00:11:13,840
Unfounded
295
00:11:14,079 --> 00:11:15,639
This spoiled woman
296
00:11:15,759 --> 00:11:16,319
First
297
00:11:16,639 --> 00:11:17,999
Have mastered a secret weapon
298
00:11:18,160 --> 00:11:18,600
Simultaneously
299
00:11:18,840 --> 00:11:20,199
Spoiled in the relationship between the sexes
300
00:11:20,360 --> 00:11:21,720
Is a good lubricant
301
00:11:22,240 --> 00:11:24,079
But how do you play coquetry
302
00:11:24,319 --> 00:11:26,600
Today, this anchor teaches you three tricks
303
00:11:27,160 --> 00:11:29,319
The first trick is to call coquetry
304
00:11:30,199 --> 00:11:31,519
What do you call your other half
305
00:11:31,840 --> 00:11:32,519
Don't say that
306
00:11:32,679 --> 00:11:33,600
What am I saying
307
00:11:33,879 --> 00:11:34,679
Talking to you
308
00:11:35,439 --> 00:11:36,400
It's too rough
309
00:11:36,840 --> 00:11:37,400
To say
310
00:11:38,519 --> 00:11:39,160
Dear
311
00:11:39,559 --> 00:11:40,280
Hani
312
00:11:40,759 --> 00:11:42,240
Baby
313
00:11:43,240 --> 00:11:45,280
To change the address into a sugar
314
00:11:45,600 --> 00:11:46,920
Everything is progressing well
315
00:11:47,400 --> 00:11:47,879
Move 2
316
00:11:47,960 --> 00:11:49,879
End modification coquetry
317
00:11:50,439 --> 00:11:51,600
What, um, what?
318
00:11:51,600 --> 00:11:52,280
It's over, it's over
319
00:11:52,519 --> 00:11:54,559
You can pull as long as you can
320
00:11:54,800 --> 00:11:55,759
Plus reduplicated words
321
00:11:59,999 --> 00:12:00,999
No more
322
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
Forget it
323
00:12:02,879 --> 00:12:04,759
You can whine as much as you want
324
00:12:04,920 --> 00:12:05,720
He was crisp right away
325
00:12:06,319 --> 00:12:06,999
The third move
326
00:12:07,559 --> 00:12:08,480
Proud coquetry
327
00:12:08,800 --> 00:12:09,319
Women
328
00:12:09,559 --> 00:12:10,160
We all have small tempers
329
00:12:10,319 --> 00:12:10,720
Right
330
00:12:11,480 --> 00:12:12,759
Little wildcat, take it out
331
00:12:13,040 --> 00:12:13,439
Of course
332
00:12:13,679 --> 00:12:14,480
This proud technology
333
00:12:14,600 --> 00:12:15,360
It is definitely not overbearing
334
00:12:15,679 --> 00:12:16,759
For example, if you lose your temper with him
335
00:12:17,400 --> 00:12:18,319
Don't say that
336
00:12:18,879 --> 00:12:19,840
Are you sick? What about you
337
00:12:20,119 --> 00:12:20,559
Fuck off
338
00:12:21,240 --> 00:12:22,400
Maybe he really just rolled away
339
00:12:23,119 --> 00:12:23,600
To say
340
00:12:24,999 --> 00:12:26,240
People are angry
341
00:12:26,759 --> 00:12:27,400
Hate
342
00:12:27,840 --> 00:12:28,840
Ignoring you
343
00:12:43,559 --> 00:12:44,439
How do you do? Welcome
344
00:12:47,360 --> 00:12:47,879
Come on, come on
345
00:12:48,160 --> 00:12:48,960
Sit here, sit here
346
00:12:49,519 --> 00:12:50,160
Sit here
347
00:12:51,240 --> 00:12:52,679
Why did you ask me to come to this place
348
00:12:53,439 --> 00:12:54,160
It's strange
349
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
No, you are blind date again
350
00:13:04,759 --> 00:13:05,639
What is it
351
00:13:06,079 --> 00:13:07,600
What about people who want to be here with you
352
00:13:07,960 --> 00:13:09,240
Have a chat
353
00:13:09,679 --> 00:13:10,519
In this place
354
00:13:10,960 --> 00:13:13,720
The atmosphere is better
355
00:13:14,199 --> 00:13:15,439
Blind Date with Me
356
00:13:17,999 --> 00:13:19,360
What are you thinking about
357
00:13:23,079 --> 00:13:23,600
No
358
00:13:25,400 --> 00:13:26,439
You didn't tell me before
359
00:13:26,600 --> 00:13:27,160
The two of us
360
00:13:27,360 --> 00:13:28,119
Well water does not violate river water
361
00:13:28,319 --> 00:13:29,119
Two do not owe each other
362
00:13:29,400 --> 00:13:30,119
Do not communicate with each other
363
00:13:31,600 --> 00:13:32,639
People are just talking to you
364
00:13:32,720 --> 00:13:33,999
You're kidding
365
00:13:34,559 --> 00:13:36,319
I-I just want to talk to you
366
00:13:36,960 --> 00:13:38,559
Say an apology
367
00:13:39,800 --> 00:13:41,720
I'm sorry
368
00:13:42,840 --> 00:13:44,920
Is somebody wrong
369
00:13:47,720 --> 00:13:48,319
Wu You
370
00:13:49,559 --> 00:13:50,920
Are you stimulated by something
371
00:13:50,999 --> 00:13:51,879
You just
372
00:13:53,119 --> 00:13:54,920
Are you stimulated by what
373
00:13:55,400 --> 00:13:56,679
People are really
374
00:13:57,400 --> 00:13:59,999
It's very serious
375
00:14:02,639 --> 00:14:02,759
No
376
00:14:02,759 --> 00:14:03,519
I really can't stand you like this
377
00:14:03,600 --> 00:14:04,160
What do you want to do
378
00:14:04,199 --> 00:14:05,920
Can you tell me straight
379
00:14:06,559 --> 00:14:08,319
It's a long night. Don't worry
380
00:14:08,519 --> 00:14:10,920
Talk over dinner. It's my treat today
381
00:14:11,360 --> 00:14:12,119
Waiter
382
00:14:13,160 --> 00:14:13,759
It's time to serve
383
00:14:14,119 --> 00:14:15,079
OK, just a moment, please
384
00:14:18,920 --> 00:14:19,240
Excuse me
385
00:14:19,439 --> 00:14:20,280
I'll go to the bathroom
386
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
Go slowly and don't worry
387
00:14:22,240 --> 00:14:22,879
Waiting for you
388
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
Isn't that right
389
00:14:54,600 --> 00:14:55,119
There's something I want to talk to you about
390
00:14:55,240 --> 00:14:55,800
Make sure
391
00:14:56,040 --> 00:14:56,559
Termination of contract
392
00:14:56,559 --> 00:14:57,280
Have you been
393
00:14:57,439 --> 00:14:58,360
I communicated with the only one
394
00:14:58,800 --> 00:14:59,199
Right
395
00:14:59,439 --> 00:15:00,559
Didn't you tell me to say it
396
00:15:00,559 --> 00:15:01,040
What's the matter
397
00:15:08,400 --> 00:15:09,040
That's all right
398
00:15:14,079 --> 00:15:15,720
What's the situation
399
00:15:33,679 --> 00:15:34,879
You're back
400
00:15:35,759 --> 00:15:36,439
Eat quickly
401
00:15:36,759 --> 00:15:39,480
These are all your favorite foods
402
00:15:46,679 --> 00:15:48,199
Yaman Mask
403
00:15:48,800 --> 00:15:49,559
Termination of contract
404
00:15:49,800 --> 00:15:50,360
I'm not supposed to
405
00:15:50,519 --> 00:15:51,480
Changing one's mind
406
00:15:57,559 --> 00:15:58,240
I'm sorry
407
00:16:08,119 --> 00:16:09,600
Why don't you make sense
408
00:16:10,079 --> 00:16:10,679
Fake goods incident
409
00:16:10,879 --> 00:16:11,480
You back and forth
410
00:16:11,639 --> 00:16:12,920
Clearly and clearly
411
00:16:13,199 --> 00:16:14,679
You know it's Xiao Junxiu's problem
412
00:16:14,960 --> 00:16:16,360
We're the only ones who are innocent
413
00:16:16,800 --> 00:16:17,240
Innocent
414
00:16:18,879 --> 00:16:19,439
If a company
415
00:16:19,600 --> 00:16:20,639
With the moth
416
00:16:21,319 --> 00:16:22,999
Do you feel innocent
417
00:16:27,119 --> 00:16:27,639
Yes
418
00:16:28,160 --> 00:16:28,720
Our company
419
00:16:28,720 --> 00:16:29,920
Of course there are our problems
420
00:16:30,280 --> 00:16:30,720
But
421
00:16:30,920 --> 00:16:32,280
We are also consolidating the source
422
00:16:32,600 --> 00:16:33,999
Through the follow-up crisis public relations
423
00:16:34,360 --> 00:16:35,160
You should be able to see it, too
424
00:16:35,360 --> 00:16:36,559
Our company's sincerity
425
00:16:37,360 --> 00:16:37,679
Wu You
426
00:16:37,879 --> 00:16:39,240
Do things with sincerity
427
00:16:39,439 --> 00:16:40,559
Is far from enough
428
00:16:40,920 --> 00:16:42,439
I can forgive the fake thing
429
00:16:42,639 --> 00:16:43,879
But forgiving and believing again
430
00:16:44,079 --> 00:16:44,600
These are two
431
00:16:44,600 --> 00:16:45,840
A completely different concept
432
00:16:46,160 --> 00:16:46,800
I also bear it
433
00:16:46,999 --> 00:16:48,199
Pressure in all aspects
434
00:16:48,519 --> 00:16:49,280
It's difficult
435
00:16:50,720 --> 00:16:51,600
So this is about
436
00:16:52,199 --> 00:16:53,040
It should be solved
437
00:16:57,999 --> 00:16:59,240
I'll go first. Excuse me
438
00:17:01,280 --> 00:17:01,759
Can you, can you
439
00:17:01,879 --> 00:17:02,679
Don't be so obstinate
440
00:17:02,759 --> 00:17:03,400
You are great
441
00:17:03,679 --> 00:17:04,079
I'm all
442
00:17:04,079 --> 00:17:04,519
Really
443
00:17:07,480 --> 00:17:08,079
He Siya
444
00:17:08,079 --> 00:17:08,920
Excuse me, Miss
445
00:17:09,079 --> 00:17:10,480
You haven't paid the bill yet
446
00:17:13,519 --> 00:17:14,639
Just buy it
447
00:17:18,280 --> 00:17:18,840
How much is it
448
00:17:19,638 --> 00:17:20,318
There are altogether
449
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
One thousand six hundred and thirty-four
450
00:17:31,280 --> 00:17:32,920
Give me five more packing boxes
451
00:17:33,360 --> 00:17:34,079
Okay, no problem
452
00:17:34,360 --> 00:17:34,879
Thank you
453
00:17:37,160 --> 00:17:37,879
Put some coconut milk
454
00:17:38,119 --> 00:17:38,439
Sure
455
00:17:38,519 --> 00:17:38,840
And then what
456
00:17:39,040 --> 00:17:39,679
Yeah, yeah, yeah
457
00:17:39,679 --> 00:17:40,160
So today's dish
458
00:17:40,160 --> 00:17:40,759
It's up to you to do it
459
00:17:40,759 --> 00:17:41,319
Other vegetables
460
00:17:41,319 --> 00:17:42,160
All right, I'll give it to you
461
00:17:46,280 --> 00:17:46,720
Have a thief
462
00:17:47,720 --> 00:17:49,040
I'll keep an eye on him
463
00:17:49,240 --> 00:17:50,519
You go and make a phone call
464
00:17:50,519 --> 00:17:51,119
Go, go, go
465
00:17:51,319 --> 00:17:52,240
Quick and quick
466
00:17:59,480 --> 00:18:00,240
Don't move, don't move
467
00:18:06,519 --> 00:18:07,040
This is it
468
00:18:07,679 --> 00:18:07,999
Lao Wu
469
00:18:08,079 --> 00:18:08,480
Let go let go
470
00:18:08,480 --> 00:18:08,960
Smelly boy
471
00:18:08,960 --> 00:18:09,400
Come on, come on
472
00:18:09,559 --> 00:18:10,519
Lao Wu let go
473
00:18:10,759 --> 00:18:11,160
Get up
474
00:18:11,319 --> 00:18:11,679
Let go
475
00:18:13,079 --> 00:18:13,920
The security guards are here
476
00:18:14,160 --> 00:18:15,639
You still don't admit that you are a thief
477
00:18:16,079 --> 00:18:17,600
I'm not a thief
478
00:18:19,480 --> 00:18:20,240
Pain, pain, pain
479
00:18:23,600 --> 00:18:24,319
Thank you for coming
480
00:18:26,119 --> 00:18:27,600
You should thank me very much
481
00:18:29,319 --> 00:18:29,999
I knew it wouldn't work
482
00:18:30,079 --> 00:18:31,360
I won't ask for such an expensive one
483
00:18:31,999 --> 00:18:32,999
Can I reimburse you
484
00:18:37,519 --> 00:18:38,079
Hello
485
00:18:39,079 --> 00:18:39,559
Wu You
486
00:18:39,840 --> 00:18:41,199
Xiao He's family was robbed
487
00:18:53,319 --> 00:18:54,439
Your house has been robbed
488
00:18:54,840 --> 00:18:55,280
What
489
00:18:55,759 --> 00:18:57,280
Your house has been robbed
490
00:18:57,840 --> 00:18:58,639
It's no use
491
00:19:04,240 --> 00:19:04,639
You see
492
00:19:04,920 --> 00:19:05,600
This jaw line
493
00:19:06,960 --> 00:19:07,600
This nose
494
00:19:08,360 --> 00:19:09,119
Is it exactly the same
495
00:19:10,040 --> 00:19:11,519
It's a bit like that
496
00:19:11,519 --> 00:19:11,960
Right
497
00:19:13,360 --> 00:19:14,920
Don't be fooled by him
498
00:19:14,999 --> 00:19:15,720
Like what like
499
00:19:16,079 --> 00:19:17,600
We still look alike
500
00:19:18,119 --> 00:19:19,600
Of course we're family
501
00:19:19,879 --> 00:19:21,079
Not that it looks like
502
00:19:21,319 --> 00:19:22,319
Is a family
503
00:19:22,559 --> 00:19:23,240
I can put my information
504
00:19:23,240 --> 00:19:24,040
I'll tell you all
505
00:19:24,439 --> 00:19:25,400
My name is He Xiaoyu
506
00:19:25,639 --> 00:19:27,679
November 6, 2003
507
00:19:27,679 --> 00:19:29,120
Born in Jinxi Town, Suzhou City
508
00:19:29,520 --> 00:19:30,559
My brother's name is He Xiya
509
00:19:30,720 --> 00:19:32,520
Also born in Jinxi Town, Suzhou City
510
00:19:32,960 --> 00:19:34,039
My dad's name is He Muze
511
00:19:34,120 --> 00:19:35,319
Is a retired archaeologist
512
00:19:35,720 --> 00:19:36,439
My mother
513
00:19:37,559 --> 00:19:38,199
Go on
514
00:19:39,120 --> 00:19:40,279
Why can't I make it up
515
00:19:40,679 --> 00:19:41,439
I think you can make up
516
00:19:41,439 --> 00:19:42,360
What tricks come
517
00:19:42,880 --> 00:19:43,520
Continue editing
518
00:19:44,760 --> 00:19:45,439
There's nothing to say
519
00:19:45,520 --> 00:19:46,000
Anyway, I'm really not a thief
520
00:19:46,000 --> 00:19:46,600
Dad, are you all right
521
00:19:46,880 --> 00:19:47,960
I heard from the property that you put the thief
522
00:19:48,159 --> 00:19:48,799
Wu You
523
00:19:48,880 --> 00:19:49,600
How can I have something to do
524
00:19:49,840 --> 00:19:50,919
It's him who has something to do
525
00:19:51,159 --> 00:19:52,039
He actually said
526
00:19:52,159 --> 00:19:53,919
He is Xiao He's brother next door
527
00:19:54,439 --> 00:19:55,319
Where are you running
528
00:19:55,559 --> 00:19:55,880
Brother
529
00:19:56,000 --> 00:19:56,919
You're here at last
530
00:19:56,919 --> 00:19:58,480
I missed you so much
531
00:19:59,439 --> 00:20:00,000
Why are you here
532
00:20:00,240 --> 00:20:01,199
You guys know each other
533
00:20:02,240 --> 00:20:03,000
I don't know him
534
00:20:03,840 --> 00:20:05,600
Brother, I'm Xiaoyu
535
00:20:05,840 --> 00:20:06,880
I know I'm taller and I'm thinner
536
00:20:07,120 --> 00:20:08,000
But I am really Xiaoyu
537
00:20:08,240 --> 00:20:08,960
Your own brother
538
00:20:09,199 --> 00:20:10,360
I don't have any brothers or sisters
539
00:20:13,760 --> 00:20:14,279
What the hell
540
00:20:14,640 --> 00:20:16,159
He says you're not his brother
541
00:20:16,480 --> 00:20:17,640
What's the situation? This is
542
00:20:18,120 --> 00:20:19,880
I seem to have figured out the situation
543
00:20:20,159 --> 00:20:21,279
I doubted it before
544
00:20:21,520 --> 00:20:22,399
But now it seems that
545
00:20:22,640 --> 00:20:23,399
This He Xiaoyu
546
00:20:23,480 --> 00:20:24,520
It must be Xiao He's next door
547
00:20:24,600 --> 00:20:25,319
One's own brother
548
00:20:25,559 --> 00:20:26,079
Why
549
00:20:26,799 --> 00:20:27,360
Think about it
550
00:20:27,640 --> 00:20:28,679
Xiao He came in next door just now
551
00:20:28,840 --> 00:20:30,399
What was the first sentence about
552
00:20:32,279 --> 00:20:33,159
Why are you here
553
00:20:33,279 --> 00:20:34,279
Why are you here
554
00:20:34,760 --> 00:20:35,880
Why are you here
555
00:20:36,439 --> 00:20:37,360
Why are you here
556
00:20:38,079 --> 00:20:38,880
Am I right
557
00:20:39,079 --> 00:20:40,559
He's your brother, right
558
00:20:44,480 --> 00:20:45,520
The case is solved
559
00:20:47,600 --> 00:20:48,120
Sister
560
00:20:48,760 --> 00:20:49,919
Can you lend me two things
561
00:20:57,319 --> 00:20:58,919
Shouldn't there be fingerprints
562
00:20:59,279 --> 00:20:59,880
In detective stories
563
00:20:59,919 --> 00:21:00,720
It's all written like that
564
00:21:01,079 --> 00:21:02,679
What detective stories do you read
565
00:21:03,079 --> 00:21:04,079
It's all out of date
566
00:21:04,679 --> 00:21:06,480
Anti-fingerprint glass used now
567
00:21:07,399 --> 00:21:08,480
Sister, how do you know
568
00:21:08,760 --> 00:21:10,000
I used to be customer service
569
00:21:10,480 --> 00:21:11,319
I don't know what
570
00:21:13,039 --> 00:21:13,559
Or am I knocking at the door
571
00:21:13,799 --> 00:21:14,480
Let's call it out for you
572
00:21:15,039 --> 00:21:16,079
No, no, no sister
573
00:21:16,439 --> 00:21:17,520
Let me try twice more
574
00:21:43,039 --> 00:21:44,439
I can't believe you guessed it
575
00:21:45,760 --> 00:21:47,039
It's mom's death day
576
00:21:47,480 --> 00:21:48,640
I can't forget it all the time
577
00:21:50,079 --> 00:21:50,840
Thank you, sister
578
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
I'm going in first
579
00:22:16,520 --> 00:22:17,079
Brother
580
00:22:19,520 --> 00:22:20,079
How did you get in
581
00:22:20,120 --> 00:22:21,600
I missed you so much
582
00:22:21,919 --> 00:22:23,240
I knew you loved me
583
00:22:23,480 --> 00:22:24,319
You'll leave the door for me
584
00:22:27,199 --> 00:22:27,520
Brother
585
00:22:27,760 --> 00:22:28,319
We have
586
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
Three thousand seven hundred and eighty-five days
587
00:22:29,520 --> 00:22:30,919
I haven't seen you for thirteen hours
588
00:22:31,480 --> 00:22:31,840
Brother
589
00:22:32,120 --> 00:22:33,439
I seem to be almost as tall as you
590
00:22:33,679 --> 00:22:34,480
Come and compare
591
00:22:35,679 --> 00:22:36,360
I remember before
592
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
I'll be right here on your chest
593
00:22:38,120 --> 00:22:39,079
I can't reach you in a fight
594
00:22:39,600 --> 00:22:40,439
You came to fight with me
595
00:22:41,000 --> 00:22:41,640
No no no no
596
00:22:42,199 --> 00:22:42,960
Who is my brother
597
00:22:43,199 --> 00:22:44,360
My brother is the first macho man in the world
598
00:22:44,439 --> 00:22:45,120
Add a handsome guy
599
00:22:45,399 --> 00:22:46,240
The person who loves me the most
600
00:22:46,240 --> 00:22:46,919
None of them
601
00:22:47,000 --> 00:22:47,399
Right
602
00:22:48,960 --> 00:22:49,399
Brother
603
00:22:49,919 --> 00:22:51,039
How come you've lost weight
604
00:22:51,360 --> 00:22:52,199
Are you too busy at work
605
00:22:52,199 --> 00:22:53,159
Didn't eat well
606
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
I brought your favorite food
607
00:22:56,480 --> 00:22:57,559
Taihu whitebait
608
00:22:58,360 --> 00:22:59,960
And chicken head rice
609
00:23:00,919 --> 00:23:01,399
That's enough
610
00:23:02,760 --> 00:23:03,880
What are you doing here
611
00:23:04,679 --> 00:23:05,720
I just came to see you
612
00:23:06,039 --> 00:23:06,880
Promote by the way
613
00:23:07,039 --> 00:23:08,240
The feelings between our brothers
614
00:23:09,000 --> 00:23:09,480
You can rest assured
615
00:23:09,840 --> 00:23:11,199
I must be quiet
616
00:23:11,480 --> 00:23:12,679
Never disturb you
617
00:23:13,319 --> 00:23:14,120
You don't have to go out of your way
618
00:23:14,159 --> 00:23:14,880
Move space for me
619
00:23:15,279 --> 00:23:16,439
I can sleep on the sofa
620
00:23:16,720 --> 00:23:17,600
You can hit the floor
621
00:23:18,000 --> 00:23:18,919
I have my sleeping bag with me
622
00:23:20,840 --> 00:23:21,319
Put down
623
00:23:28,120 --> 00:23:29,000
There is a room there
624
00:23:42,439 --> 00:23:43,880
Xiaoyu, you have raised it for so many years
625
00:23:44,159 --> 00:23:45,480
After all, there are feelings, right
626
00:23:46,039 --> 00:23:46,840
Xiaoyu
627
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
I regard him as my own son
628
00:23:48,240 --> 00:23:49,039
Treat the same
629
00:23:49,679 --> 00:23:50,720
Even this boy Bicia
630
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
And baby
631
00:23:52,079 --> 00:23:53,039
But what about you
632
00:23:53,039 --> 00:23:54,240
How could you do this to me
633
00:23:54,319 --> 00:23:54,679
How do you
634
00:23:54,840 --> 00:23:55,559
You, you lied to me
635
00:23:55,840 --> 00:23:56,399
You listen to me
636
00:24:00,640 --> 00:24:01,079
Wife
637
00:24:01,600 --> 00:24:02,039
Wife
638
00:24:02,600 --> 00:24:03,159
Wife
639
00:24:03,840 --> 00:24:04,319
Wife
640
00:24:04,360 --> 00:24:05,919
Wife wife
641
00:24:06,640 --> 00:24:07,399
What's wrong with you, wife
642
00:24:08,199 --> 00:24:08,679
Wife
643
00:24:09,159 --> 00:24:09,919
Wife, wake up
644
00:24:45,559 --> 00:24:46,199
Xiao He
645
00:24:46,559 --> 00:24:47,199
What time is it
646
00:24:47,679 --> 00:24:48,679
At seven o'clock in the morning
647
00:24:49,199 --> 00:24:49,720
Open the curtains
648
00:24:49,960 --> 00:24:50,399
OK
649
00:25:17,679 --> 00:25:18,000
Brother
650
00:25:18,199 --> 00:25:19,439
Breakfast is ready. Come and eat quickly
651
00:25:22,120 --> 00:25:23,439
What the hell are you doing
652
00:25:24,039 --> 00:25:26,000
I made you breakfast
653
00:25:26,319 --> 00:25:26,679
Brother
654
00:25:27,199 --> 00:25:28,039
Don't eat in the morning
655
00:25:28,159 --> 00:25:29,520
Easy to hypoglycemia and bad mood
656
00:25:29,760 --> 00:25:30,360
Come and try it
657
00:25:30,640 --> 00:25:31,600
See if it suits your taste
658
00:25:31,960 --> 00:25:32,679
Don't drag me
659
00:25:39,840 --> 00:25:40,880
I'll buy you a ticket now
660
00:25:41,279 --> 00:25:41,880
Back to Suzhou
661
00:25:42,559 --> 00:25:43,199
I don't
662
00:25:45,120 --> 00:25:45,600
Give it to me
663
00:25:45,960 --> 00:25:46,360
Brother
664
00:25:46,399 --> 00:25:47,480
I can't go back now either
665
00:25:47,760 --> 00:25:48,559
I fell out with Dad
666
00:25:48,600 --> 00:25:49,399
Is running away from home
667
00:25:49,720 --> 00:25:51,199
You know our dad's temper
668
00:25:51,480 --> 00:25:52,199
I'm going back now
669
00:25:52,240 --> 00:25:53,919
I must have lost half my life
670
00:25:54,399 --> 00:25:55,439
Then go to live on campus
671
00:25:55,880 --> 00:25:57,399
Where are the classmates and where are the teachers
672
00:25:57,880 --> 00:25:58,799
I'm busy
673
00:25:59,199 --> 00:25:59,880
Why does it have to be here
674
00:25:59,919 --> 00:26:00,399
Bother me
675
00:26:00,640 --> 00:26:01,000
Brother
676
00:26:01,000 --> 00:26:02,120
I'm still a high school student
677
00:26:02,439 --> 00:26:03,640
I'm here to attend
678
00:26:03,720 --> 00:26:05,199
Huangjiang University walked the exam
679
00:26:05,480 --> 00:26:06,760
After the written test, there is an interview
680
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
I really have no place
681
00:26:08,120 --> 00:26:08,880
You can go now
682
00:26:09,399 --> 00:26:09,760
Brother
683
00:26:09,840 --> 00:26:11,319
Why don't you just let me stay for a few more days
684
00:26:11,799 --> 00:26:12,960
Okay, please
685
00:26:17,840 --> 00:26:18,480
Xiao He Xiao He
686
00:26:18,840 --> 00:26:19,240
I'm in
687
00:26:19,559 --> 00:26:20,480
What can I do for you
688
00:26:20,799 --> 00:26:22,120
Check it for me. Seven days later
689
00:26:22,640 --> 00:26:23,559
High-speed rail back to Suzhou
690
00:26:23,960 --> 00:26:24,360
OK
691
00:26:24,679 --> 00:26:26,120
Has been sent to your mobile phone
692
00:26:27,679 --> 00:26:28,319
Seven days
693
00:26:37,120 --> 00:26:38,960
Brother, you have a meal before you go
694
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
It's delicious
695
00:26:45,399 --> 00:26:46,079
Xiao He Xiao He
696
00:26:46,399 --> 00:26:46,919
I'm in
697
00:26:47,360 --> 00:26:49,000
Who are you talking so much
698
00:26:49,319 --> 00:26:50,159
I'm from your family
699
00:26:50,240 --> 00:26:51,360
Intelligent home housekeeper
700
00:26:51,840 --> 00:26:53,360
If you don't want to listen to me
701
00:26:53,600 --> 00:26:54,880
You can say small to me
702
00:27:00,439 --> 00:27:00,799
Right
703
00:27:01,079 --> 00:27:01,520
Your sales department
704
00:27:01,559 --> 00:27:02,319
Don't work overtime today
705
00:27:02,840 --> 00:27:03,799
Call Wu You and Sophie
706
00:27:04,079 --> 00:27:05,199
Have dinner together in the evening
707
00:27:06,240 --> 00:27:07,360
Don't go home for dinner again
708
00:27:07,439 --> 00:27:08,240
You take care of me
709
00:27:11,079 --> 00:27:11,679
Land tendrils
710
00:27:13,399 --> 00:27:14,480
Huang Jia-nan
711
00:27:19,960 --> 00:27:20,760
Dear daughter-in-law
712
00:27:21,199 --> 00:27:21,919
I'm back
713
00:27:22,319 --> 00:27:23,199
When did you come back
714
00:27:23,480 --> 00:27:24,199
Just got back
715
00:27:24,480 --> 00:27:24,880
How is it
716
00:27:25,120 --> 00:27:25,960
Do you miss me so much
717
00:27:26,559 --> 00:27:27,880
Needless to say, it must be
718
00:27:28,199 --> 00:27:28,439
Me too
719
00:27:28,439 --> 00:27:30,039
Dear daughter-in-law
720
00:27:34,640 --> 00:27:35,120
Vines and vines
721
00:27:35,439 --> 00:27:36,199
I changed my hair style
722
00:27:37,679 --> 00:27:38,279
How nice
723
00:27:39,240 --> 00:27:39,919
Is it for me
724
00:27:40,279 --> 00:27:41,120
What hairstyle to change
725
00:27:41,159 --> 00:27:42,279
This hairstyle all the time
726
00:27:42,399 --> 00:27:43,480
I really have nothing to find
727
00:27:44,039 --> 00:27:45,120
You haven't changed a bit
728
00:27:45,240 --> 00:27:45,679
You can't
729
00:27:45,880 --> 00:27:47,480
Give me some unexpected answers
730
00:27:48,039 --> 00:27:48,600
For example
731
00:27:49,039 --> 00:27:50,520
I remember you once said
732
00:27:50,799 --> 00:27:52,240
Which hairstyle do you like best
733
00:27:52,640 --> 00:27:54,279
I miss your words day and night
734
00:27:54,559 --> 00:27:56,720
Put this on Acacia
735
00:27:57,439 --> 00:27:58,880
What a mystery of confidence
736
00:28:02,439 --> 00:28:03,039
You've lost weight
737
00:28:03,360 --> 00:28:04,159
It's also for me
738
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
It's good that you are happy
739
00:28:07,360 --> 00:28:09,000
Man Man, let's have a chat
740
00:28:09,679 --> 00:28:10,960
For example
741
00:28:11,439 --> 00:28:12,279
When to get married
742
00:28:12,559 --> 00:28:13,559
How many children are you going to have
743
00:28:13,880 --> 00:28:14,799
I think two are quite good
744
00:28:14,960 --> 00:28:15,520
Stop
745
00:28:15,840 --> 00:28:16,480
When did I say
746
00:28:16,559 --> 00:28:17,480
I'm going to marry you
747
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
It's too late to say it now
748
00:28:19,079 --> 00:28:19,760
I'm all ears
749
00:28:20,480 --> 00:28:21,240
You're listening, aren't you
750
00:28:21,559 --> 00:28:23,279
Do you want to hear me say
751
00:28:23,720 --> 00:28:24,679
I had no intention of
752
00:28:24,720 --> 00:28:25,799
For a tree
753
00:28:25,840 --> 00:28:27,159
Give up the whole forest
754
00:28:30,079 --> 00:28:30,679
In this way
755
00:28:31,679 --> 00:28:32,279
It will do
756
00:28:33,360 --> 00:28:34,199
I can accept it
757
00:28:40,240 --> 00:28:41,039
Are you going home
758
00:28:41,279 --> 00:28:42,960
Stop by your house and see your parents
759
00:28:43,399 --> 00:28:43,799
Sure
760
00:28:43,880 --> 00:28:45,000
You go check on my parents
761
00:28:45,279 --> 00:28:46,039
I won't go
762
00:28:46,279 --> 00:28:47,199
I have an appointment with a friend
763
00:28:48,319 --> 00:28:48,760
Row
764
00:28:49,159 --> 00:28:50,000
Don't disrupt your life
765
00:28:50,319 --> 00:28:50,880
Where are you going
766
00:28:51,399 --> 00:28:51,880
I'll give you a ride
767
00:28:52,199 --> 00:28:52,799
Thank you
768
00:29:02,640 --> 00:29:03,279
Dessert
769
00:29:03,840 --> 00:29:04,919
For us to be so elegant
770
00:29:05,159 --> 00:29:06,439
And an intellectual woman
771
00:29:06,520 --> 00:29:07,679
It is on the social platform
772
00:29:07,840 --> 00:29:08,679
Decoration
773
00:29:09,319 --> 00:29:10,120
Not like you
774
00:29:10,480 --> 00:29:11,319
Eat this virtue
775
00:29:11,600 --> 00:29:12,880
I don't want to eat so greedily either
776
00:29:13,240 --> 00:29:13,880
But I won't eat it again
777
00:29:14,159 --> 00:29:14,840
I'll be too late
778
00:29:15,159 --> 00:29:16,319
I'll lose my job in a couple of days
779
00:29:17,000 --> 00:29:18,079
I can't afford to eat
780
00:29:19,199 --> 00:29:20,039
It's not done yet
781
00:29:20,480 --> 00:29:21,199
What about the tricks I taught you
782
00:29:21,480 --> 00:29:22,159
Goddess
783
00:29:23,039 --> 00:29:24,399
What's that trick you taught me
784
00:29:24,720 --> 00:29:25,799
What a honey trap
785
00:29:26,319 --> 00:29:28,199
I ran out of my whole body
786
00:29:29,159 --> 00:29:30,720
He laughed at me to pieces
787
00:29:31,319 --> 00:29:32,760
And I lost a lot
788
00:29:32,960 --> 00:29:34,360
I can't report my reimbursement until now
789
00:29:39,079 --> 00:29:40,480
I have serious doubts now
790
00:29:40,840 --> 00:29:41,600
Is it somebody else
791
00:29:41,799 --> 00:29:43,159
Sophie's plan won't work
792
00:29:43,559 --> 00:29:44,919
Or you can't do it
793
00:29:45,279 --> 00:29:46,159
Old money has vision
794
00:29:46,840 --> 00:29:47,880
Are you making a mistake
795
00:29:48,240 --> 00:29:49,559
How could I not
796
00:29:49,880 --> 00:29:50,439
I'm telling you
797
00:29:51,240 --> 00:29:54,039
He Xiaxia's character is not good
798
00:29:55,360 --> 00:29:56,960
He doesn't even recognize his own brother
799
00:29:57,520 --> 00:29:58,919
What's more, my salted fish
800
00:29:59,279 --> 00:30:00,120
I think about it
801
00:30:00,919 --> 00:30:03,319
I'll lie flat and let him laugh at me
802
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
He has a younger brother
803
00:30:05,159 --> 00:30:06,880
And they don't have a good relationship
804
00:30:07,159 --> 00:30:08,039
Then there is a contradiction
805
00:30:08,159 --> 00:30:08,520
Yeah
806
00:30:08,720 --> 00:30:09,319
Contradictions are good
807
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
If there is a contradiction, you will have a chance
808
00:30:11,880 --> 00:30:12,720
How do you say this
809
00:30:12,840 --> 00:30:13,960
He is a younger brother
810
00:30:14,039 --> 00:30:15,240
Is related by blood
811
00:30:15,600 --> 00:30:15,919
Right
812
00:30:16,039 --> 00:30:16,840
Live together
813
00:30:16,919 --> 00:30:17,919
Must know better than you
814
00:30:18,000 --> 00:30:19,079
Hesia's temperament
815
00:30:19,799 --> 00:30:21,439
You start with this brother
816
00:30:21,799 --> 00:30:22,960
Learn slowly
817
00:30:23,079 --> 00:30:24,120
To guide patiently and systematically
818
00:30:24,520 --> 00:30:25,880
Find Hesia's weakness
819
00:30:25,960 --> 00:30:26,439
And then
820
00:30:27,600 --> 00:30:28,760
One blow must be hit
821
00:30:35,799 --> 00:30:36,319
I've been waiting so long
822
00:30:37,120 --> 00:30:38,159
Gossip heroine is here
823
00:30:38,480 --> 00:30:39,240
I'll give you some
824
00:30:40,319 --> 00:30:41,279
Give me some coffee
825
00:30:46,559 --> 00:30:47,199
What are you doing
826
00:30:47,319 --> 00:30:49,120
All three of you look at me like this
827
00:30:50,199 --> 00:30:50,720
Before the three of us
828
00:30:50,840 --> 00:30:51,960
Before you were tortured
829
00:30:52,120 --> 00:30:53,640
You'd better be honest with yourself
830
00:30:53,919 --> 00:30:54,799
When did it happen
831
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
Adult daughter-in-law
832
00:30:58,159 --> 00:30:59,199
Is that what you said about adding one
833
00:30:59,679 --> 00:31:00,399
Between these good friends
834
00:31:00,439 --> 00:31:01,159
There are no secrets
835
00:31:03,640 --> 00:31:04,840
Explain to you solemnly
836
00:31:05,120 --> 00:31:05,799
When we were five years old
837
00:31:06,000 --> 00:31:07,319
Played house together
838
00:31:09,880 --> 00:31:10,439
And what about this product
839
00:31:10,640 --> 00:31:11,760
This is the title of daughter-in-law
840
00:31:11,840 --> 00:31:12,960
It hasn't changed until now
841
00:31:13,279 --> 00:31:13,919
His name is Huang Jianan
842
00:31:14,240 --> 00:31:16,159
Is the adopted son of my parents
843
00:31:19,159 --> 00:31:19,880
Nicknamed slug
844
00:31:20,120 --> 00:31:20,880
Just came back from abroad
845
00:31:21,079 --> 00:31:21,480
It's gone
846
00:31:21,559 --> 00:31:23,960
It turned out that Lang came on a bamboo horse
847
00:31:24,399 --> 00:31:26,399
Get green plums around the bed
848
00:31:26,520 --> 00:31:27,079
Wu You
849
00:31:29,000 --> 00:31:30,679
This bamboo horse slug
850
00:31:30,960 --> 00:31:32,079
High-profile is a little high-profile
851
00:31:32,399 --> 00:31:33,760
But it seems that the family is good
852
00:31:34,079 --> 00:31:35,000
People are not bad-looking
853
00:31:35,279 --> 00:31:36,159
It goes well with you
854
00:31:36,480 --> 00:31:37,399
Just tell me the truth
855
00:31:37,720 --> 00:31:39,039
Is it your best candidate
856
00:31:39,399 --> 00:31:40,199
With what to match
857
00:31:40,439 --> 00:31:41,520
That's completely impossible
858
00:31:41,799 --> 00:31:42,880
I know it's impossible
859
00:31:43,199 --> 00:31:43,760
Vines and vines
860
00:31:44,079 --> 00:31:45,000
Don't be so absolute
861
00:31:45,520 --> 00:31:46,279
It is very likely to happen
862
00:31:46,360 --> 00:31:47,240
The Black Swan Incident
863
00:31:47,240 --> 00:31:48,159
There are examples around us
864
00:31:48,199 --> 00:31:48,600
Old money
865
00:31:48,760 --> 00:31:49,279
The last thing I want to get married
866
00:31:49,279 --> 00:31:50,000
The first one married
867
00:31:50,720 --> 00:31:51,120
You
868
00:31:51,640 --> 00:31:52,439
Would you please leave me alone
869
00:31:52,480 --> 00:31:53,399
For example
870
00:31:53,720 --> 00:31:54,240
Atmospheric point
871
00:31:55,919 --> 00:31:56,360
I'm I'm a
872
00:31:56,520 --> 00:31:57,480
Wrong demonstration
873
00:31:58,240 --> 00:31:59,520
We're all here to encourage you
874
00:31:59,799 --> 00:32:00,520
At a young age
875
00:32:00,880 --> 00:32:01,559
Not a pair
876
00:32:01,559 --> 00:32:02,559
Experience the vicissitudes of life
877
00:32:02,880 --> 00:32:04,279
You can try everything
878
00:32:04,679 --> 00:32:05,159
No need
879
00:32:05,480 --> 00:32:06,319
Completely uninterested
880
00:32:06,640 --> 00:32:07,720
Why don't you try
881
00:32:08,319 --> 00:32:09,039
Me
882
00:32:12,360 --> 00:32:13,880
Actually, this company's
883
00:32:14,199 --> 00:32:15,039
Total debt
884
00:32:15,360 --> 00:32:16,919
Only 11.3 million yuan
885
00:32:17,520 --> 00:32:17,880
Coming, coming
886
00:32:17,880 --> 00:32:19,600
I also discussed it with the financial law department
887
00:32:19,640 --> 00:32:20,840
They think it's us
888
00:32:21,120 --> 00:32:22,199
It's me, dopted mother
889
00:32:22,520 --> 00:32:23,159
Family man
890
00:32:24,120 --> 00:32:24,799
Who is it
891
00:32:26,679 --> 00:32:27,159
Dopted mother
892
00:32:27,480 --> 00:32:28,279
Long time no see
893
00:32:29,319 --> 00:32:30,000
Family man
894
00:32:31,439 --> 00:32:31,960
Long time no see
895
00:32:32,279 --> 00:32:33,319
You've changed too much
896
00:32:33,640 --> 00:32:34,919
Dopted mother is still so beautiful
897
00:32:35,640 --> 00:32:36,319
Thank you thank you
898
00:32:36,720 --> 00:32:37,679
Come on, get inside
899
00:32:37,799 --> 00:32:38,319
Good
900
00:32:38,760 --> 00:32:39,439
Old land
901
00:32:40,000 --> 00:32:40,919
Look who's here
902
00:32:41,000 --> 00:32:41,720
Family man
903
00:32:42,120 --> 00:32:43,159
Here comes my man. My man
904
00:32:43,159 --> 00:32:43,559
Goddad
905
00:32:46,399 --> 00:32:46,960
You look you look you look
906
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
Is this foreign etiquette
907
00:32:48,760 --> 00:32:50,000
I was talking to your father two days ago
908
00:32:50,079 --> 00:32:50,799
Speaking of you
909
00:32:50,960 --> 00:32:52,079
Come back so soon
910
00:32:52,799 --> 00:32:53,279
Zhang Jie
911
00:32:53,720 --> 00:32:54,360
This is
912
00:32:54,679 --> 00:32:55,640
Mr. Wang's adopted son
913
00:32:55,960 --> 00:32:56,559
When I was a child
914
00:32:56,600 --> 00:32:58,039
I also made a young marriage with Manman
915
00:32:58,679 --> 00:32:59,880
Goddad, how can you have your spirit
916
00:33:02,919 --> 00:33:03,600
Family man
917
00:33:04,120 --> 00:33:05,439
Have you been abroad for many years
918
00:33:06,399 --> 00:33:07,279
You've been abroad for so many years
919
00:33:07,520 --> 00:33:08,600
What are you doing
920
00:33:09,079 --> 00:33:10,120
Traveling around the world
921
00:33:10,559 --> 00:33:12,199
By the way, do some charity
922
00:33:12,840 --> 00:33:13,240
Goddad
923
00:33:13,640 --> 00:33:14,399
You don't know
924
00:33:15,399 --> 00:33:16,799
I just got back from Africa this time
925
00:33:17,159 --> 00:33:18,360
More than a dozen schools have been built
926
00:33:18,960 --> 00:33:19,880
It's quite fun
927
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
The realm is quite high
928
00:33:22,240 --> 00:33:23,640
My dad is too busy anyway
929
00:33:23,960 --> 00:33:25,039
I'll help him spend money
930
00:33:26,480 --> 00:33:27,199
Old Lu
931
00:33:27,880 --> 00:33:28,559
Home male dopted mother
932
00:33:28,880 --> 00:33:29,919
My meals are all ready
933
00:33:30,079 --> 00:33:30,679
Ready for dinner
934
00:33:30,919 --> 00:33:31,399
Right, right, right
935
00:33:31,760 --> 00:33:32,439
Don't go today
936
00:33:32,919 --> 00:33:33,960
Just have a light meal here
937
00:33:34,079 --> 00:33:34,520
All right
938
00:33:34,760 --> 00:33:36,120
I heard that you returnees are coming back
939
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Everyone is greedy to death
940
00:33:37,600 --> 00:33:38,960
I can't wait to eat all over China
941
00:33:39,399 --> 00:33:40,960
Goddad, you're right
942
00:33:41,079 --> 00:33:42,000
What I miss most
943
00:33:42,079 --> 00:33:43,319
It's dopted mother's good dish
944
00:33:44,000 --> 00:33:45,399
I won't be polite today
945
00:33:45,720 --> 00:33:46,679
I'll eat as much as I cook
946
00:33:47,079 --> 00:33:47,720
Good good
947
00:33:48,720 --> 00:33:49,840
Manman doesn't usually go home
948
00:33:50,039 --> 00:33:51,520
Just me and Lao Lu have dinner
949
00:33:51,880 --> 00:33:52,679
It's deserted
950
00:33:53,480 --> 00:33:54,279
Wish you'd come
951
00:33:54,640 --> 00:33:55,120
Dopted mother
952
00:33:55,199 --> 00:33:57,039
Then I come to eat every day
953
00:33:57,240 --> 00:33:58,039
Be eager
954
00:33:58,319 --> 00:33:59,079
Come on in
955
00:34:00,559 --> 00:34:01,319
Family man
956
00:34:01,679 --> 00:34:02,640
Let me introduce you
957
00:34:03,399 --> 00:34:04,279
This is my company's
958
00:34:04,360 --> 00:34:06,199
Executive general manager, my assistant
959
00:34:07,039 --> 00:34:08,199
Hello, my name is Lin Qing
960
00:34:08,679 --> 00:34:09,240
Lin Qing
961
00:34:09,679 --> 00:34:10,360
Remember you
962
00:34:11,000 --> 00:34:11,439
Family man
963
00:34:11,559 --> 00:34:12,159
Come and sit down
964
00:34:12,279 --> 00:34:13,480
Sit next to Goddad
965
00:34:13,600 --> 00:34:13,840
Come
966
00:34:13,840 --> 00:34:14,360
All right
967
00:34:15,760 --> 00:34:16,279
Godfather and Godmother
968
00:34:16,559 --> 00:34:17,039
You sit, too
969
00:34:17,159 --> 00:34:18,760
Why don't we wait for Manman
970
00:34:19,600 --> 00:34:20,240
No need
971
00:34:20,679 --> 00:34:21,279
She's tonight
972
00:34:21,559 --> 00:34:22,919
I'm sure I'll be back late
973
00:34:23,239 --> 00:34:24,558
I went to see her friends
974
00:34:24,679 --> 00:34:25,438
A few girls chatting
975
00:34:25,438 --> 00:34:26,359
It won't be long, will it
976
00:34:26,960 --> 00:34:28,319
Don't wait. Let's eat
977
00:34:28,799 --> 00:34:29,360
Good come
978
00:34:30,279 --> 00:34:31,439
Welcome back to China
979
00:34:31,960 --> 00:34:33,199
Welcome to our house
980
00:34:33,600 --> 00:34:34,480
Thank you, godparents
981
00:34:38,520 --> 00:34:39,559
My sister is off duty
982
00:34:40,918 --> 00:34:41,438
Xiaoyu
983
00:34:42,000 --> 00:34:42,720
Why are you going
984
00:34:43,239 --> 00:34:44,479
I'm going to eat
985
00:34:49,880 --> 00:34:51,120
You are a very interesting child
986
00:34:51,360 --> 00:34:52,159
Everyone eats it
987
00:34:52,239 --> 00:34:53,119
KFC McDonald's
988
00:34:53,199 --> 00:34:53,679
Pour it on you
989
00:34:53,760 --> 00:34:55,319
Ask me for hot pot as soon as you open your mouth
990
00:34:55,639 --> 00:34:56,158
Wu Youjie
991
00:34:56,360 --> 00:34:57,640
What age is this
992
00:34:58,039 --> 00:34:59,079
We are also particular about after zero
993
00:34:59,120 --> 00:35:00,159
Is the quality of life good
994
00:35:00,480 --> 00:35:01,399
How cool the hot pot is
995
00:35:02,640 --> 00:35:05,039
I know quite well at a young age
996
00:35:07,799 --> 00:35:08,319
Wu Youjie
997
00:35:08,559 --> 00:35:09,439
I saw it at your house last time
998
00:35:09,520 --> 00:35:10,640
Many martial arts surroundings
999
00:35:11,120 --> 00:35:11,960
Do you like these very much
1000
00:35:12,199 --> 00:35:12,919
Of course
1001
00:35:14,319 --> 00:35:15,600
I have loved it since I was a child
1002
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
At that time, my classmates
1003
00:35:19,159 --> 00:35:20,399
They all call me Wu Yidao
1004
00:35:21,880 --> 00:35:22,399
Wu Yidao
1005
00:35:25,240 --> 00:35:25,679
Xiaoyu
1006
00:35:26,799 --> 00:35:27,120
You and your brother
1007
00:35:27,240 --> 00:35:28,199
What the hell happened
1008
00:35:28,480 --> 00:35:29,240
He did this to you
1009
00:35:32,960 --> 00:35:34,760
Our family's situation is quite special
1010
00:35:36,079 --> 00:35:36,919
I don't know for a while
1011
00:35:37,039 --> 00:35:37,919
How to tell you
1012
00:35:38,919 --> 00:35:39,799
But my brother, he really is a
1013
00:35:39,919 --> 00:35:41,079
Good, good brother
1014
00:35:41,840 --> 00:35:42,399
Come on, it's okay
1015
00:35:42,600 --> 00:35:43,439
Don't talk about it if it's inconvenient
1016
00:35:44,919 --> 00:35:45,960
You come to Shanghai this time
1017
00:35:46,439 --> 00:35:47,039
It must be to talk to him
1018
00:35:47,039 --> 00:35:47,960
To repair the relationship
1019
00:35:48,880 --> 00:35:49,840
I'm here to attend Huangjiang University
1020
00:35:49,919 --> 00:35:50,919
Walk the exam
1021
00:35:51,159 --> 00:35:52,000
There is a chance this time
1022
00:35:52,079 --> 00:35:52,720
Depend on his family
1023
00:35:52,960 --> 00:35:54,159
If we take this opportunity,
1024
00:35:54,319 --> 00:35:56,399
If you make up with my brother,
1025
00:35:57,120 --> 00:35:58,039
It can be regarded as killing two birds with one stone
1026
00:35:58,120 --> 00:35:58,760
Walk
1027
00:35:59,439 --> 00:36:00,360
So powerful
1028
00:36:10,480 --> 00:36:10,880
Wu Youjie
1029
00:36:11,120 --> 00:36:12,120
Do you like my brother
1030
00:36:15,640 --> 00:36:16,399
What
1031
00:36:16,679 --> 00:36:17,199
What are you talking about
1032
00:36:17,199 --> 00:36:18,039
If you treat my brother
1033
00:36:18,159 --> 00:36:18,720
A boring remark
1034
00:36:18,840 --> 00:36:19,919
Why did you invite me to dinner again
1035
00:36:20,079 --> 00:36:21,319
Asking about our family again
1036
00:36:22,199 --> 00:36:22,760
Nothing, nothing
1037
00:36:23,159 --> 00:36:23,960
You don't have to be shy
1038
00:36:24,199 --> 00:36:25,159
It's not a shame
1039
00:36:25,520 --> 00:36:26,439
I can keep it a secret for you
1040
00:36:27,240 --> 00:36:28,240
What
1041
00:36:29,439 --> 00:36:30,800
I'm buying you dinner
1042
00:36:31,159 --> 00:36:31,919
Is because
1043
00:36:32,800 --> 00:36:34,800
I have a job involvement with him
1044
00:36:35,280 --> 00:36:35,760
What about me
1045
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
I just want to see if I can see from the side
1046
00:36:38,000 --> 00:36:38,919
Is there any way
1047
00:36:39,280 --> 00:36:40,720
Be able to win cooperation
1048
00:36:41,599 --> 00:36:42,520
That's right
1049
00:36:43,399 --> 00:36:44,320
So this is it
1050
00:36:44,520 --> 00:36:45,520
It seems that we can form
1051
00:36:45,599 --> 00:36:46,720
Raiders Alliance
1052
00:36:49,280 --> 00:36:50,080
How to ally
1053
00:36:51,960 --> 00:36:53,399
I'll help you and my brother get the job
1054
00:36:53,599 --> 00:36:54,879
You help me make up with my brother
1055
00:36:55,040 --> 00:36:55,439
How is it
1056
00:36:55,839 --> 00:36:56,399
Win-win
1057
00:36:59,119 --> 00:37:00,320
Then I have to see it, too
1058
00:37:00,599 --> 00:37:02,599
What did you do
1059
00:37:03,760 --> 00:37:04,159
In this way
1060
00:37:05,960 --> 00:37:07,599
You use your most beautiful voice at ordinary times
1061
00:37:07,679 --> 00:37:08,520
Talk into my cell phone
1062
00:37:08,720 --> 00:37:09,359
I want to record
1063
00:37:10,399 --> 00:37:11,080
Recording
1064
00:37:23,359 --> 00:37:23,800
It
1065
00:37:24,879 --> 00:37:25,480
It's broken
1066
00:37:26,960 --> 00:37:28,159
Suddenly it won't start
1067
00:37:28,639 --> 00:37:29,679
This for a while
1068
00:37:30,000 --> 00:37:30,919
I shouldn't be able to leave yet
1069
00:37:31,720 --> 00:37:32,399
All right
1070
00:37:33,720 --> 00:37:34,599
Then let me experience it
1071
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
Domestic network car bar
1072
00:37:36,919 --> 00:37:37,879
That software is called
1073
00:37:38,199 --> 00:37:38,720
The car broke down
1074
00:37:40,960 --> 00:37:42,199
Don't bother. I'll call for you
1075
00:37:43,439 --> 00:37:44,280
Lin Qing, right
1076
00:37:45,240 --> 00:37:45,839
Your car
1077
00:37:46,439 --> 00:37:47,240
Why don't you just give me a ride
1078
00:37:47,280 --> 00:37:47,720
Come on, come on
1079
00:37:47,879 --> 00:37:48,280
No
1080
00:37:48,439 --> 00:37:48,800
I also
1081
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Do me a favor and give me a ride
1082
00:38:07,119 --> 00:38:07,679
Lin Qing
1083
00:38:08,280 --> 00:38:09,720
You often go to your dopted mother's house
1084
00:38:10,080 --> 00:38:11,240
You must know Lu Man
1085
00:38:12,399 --> 00:38:13,000
Recognize
1086
00:38:13,560 --> 00:38:15,040
What do you think of her
1087
00:38:15,520 --> 00:38:16,159
It's quite good
1088
00:38:16,599 --> 00:38:18,199
So she has a boyfriend now
1089
00:38:18,560 --> 00:38:18,960
Or say
1090
00:38:19,159 --> 00:38:21,040
Is there anyone chasing her?
1091
00:38:21,919 --> 00:38:23,639
This is Miss Lu's private business
1092
00:38:24,000 --> 00:38:25,080
I don't know for sure
1093
00:38:26,520 --> 00:38:27,080
What about you
1094
00:38:27,839 --> 00:38:28,560
Do you like Lu Man
1095
00:38:31,720 --> 00:38:32,879
I found out
1096
00:38:33,359 --> 00:38:34,159
You hesitated
1097
00:38:34,520 --> 00:38:35,879
You must like Lu Man, too
1098
00:38:36,159 --> 00:38:36,599
Right
1099
00:38:37,560 --> 00:38:38,679
But you have no chance
1100
00:38:39,000 --> 00:38:40,040
I like her
1101
00:38:40,599 --> 00:38:41,359
You will only be sad
1102
00:38:46,159 --> 00:38:47,119
Red light
1103
00:38:50,080 --> 00:38:51,399
It's okay. Be careful
1104
00:38:51,879 --> 00:38:52,720
Safety first
1105
00:39:10,919 --> 00:39:12,080
I will be satisfied
1106
00:39:24,960 --> 00:39:25,720
Is my brother hungry
1107
00:39:26,000 --> 00:39:27,320
I'll make you fried bacon with Artemisia selengensis
1108
00:39:27,359 --> 00:39:27,839
How is it
1109
00:39:28,040 --> 00:39:28,599
No need
1110
00:39:30,720 --> 00:39:32,119
Stay away from me in the future
1111
00:39:32,800 --> 00:39:33,639
A little distance
1112
00:39:36,159 --> 00:39:36,720
Did you eat
1113
00:39:37,800 --> 00:39:38,839
No, wait for you to come back
1114
00:39:39,080 --> 00:39:39,960
Order your own takeout
1115
00:39:40,399 --> 00:39:41,119
Learn to be independent
1116
00:39:41,679 --> 00:39:42,280
Xiao He Xiao He
1117
00:39:42,520 --> 00:39:43,119
Close the curtains
1118
00:39:50,439 --> 00:39:50,839
Brother
1119
00:39:51,359 --> 00:39:51,960
Look at mine
1120
00:39:53,480 --> 00:39:54,240
Wu Yi Dao Wu Yi Dao
1121
00:39:55,480 --> 00:39:56,280
The small one is Wu Yidao
1122
00:39:56,480 --> 00:39:57,080
Excuse me, Master
1123
00:39:57,280 --> 00:39:58,240
Do you have any orders
1124
00:39:58,560 --> 00:40:00,000
Help my brother close the curtains
1125
00:40:00,240 --> 00:40:00,760
All right
1126
00:40:01,000 --> 00:40:02,040
The small ones will do it
1127
00:40:05,480 --> 00:40:05,879
Master
1128
00:40:06,159 --> 00:40:07,320
Do you have any more requirements
1129
00:40:07,879 --> 00:40:08,879
No, stand down
1130
00:40:09,040 --> 00:40:10,119
All right, yes
1131
00:40:10,359 --> 00:40:11,359
Wu Yidao reminds you
1132
00:40:11,720 --> 00:40:13,000
The only one is your good friend
1133
00:40:13,280 --> 00:40:14,560
Don't cancel the contract
1134
00:40:26,280 --> 00:40:27,560
Come here and get closer to me
1135
00:40:31,839 --> 00:40:32,399
One day
1136
00:40:33,879 --> 00:40:34,800
You've only been here a day
1137
00:40:35,040 --> 00:40:36,520
Just unite the woman across the hall
1138
00:40:36,639 --> 00:40:37,599
Come and bully me together
1139
00:40:37,839 --> 00:40:40,439
I-I'm not bullying you
1140
00:40:41,119 --> 00:40:42,599
Why tamper with my little He
1141
00:40:44,159 --> 00:40:45,000
What did you do to it
1142
00:40:46,720 --> 00:40:48,080
I-I cracked it
1143
00:40:52,000 --> 00:40:52,800
How did you do it
1144
00:40:55,000 --> 00:40:56,560
Is cracked
1145
00:40:56,800 --> 00:40:57,760
Really capable
1146
00:40:59,800 --> 00:41:00,359
My bank password
1147
00:41:00,439 --> 00:41:01,879
Why don't you crack it either
1148
00:41:02,240 --> 00:41:03,000
Not a brother
1149
00:41:03,000 --> 00:41:03,800
That's not what I meant
1150
00:41:03,879 --> 00:41:04,679
What do you mean
1151
00:41:05,320 --> 00:41:06,040
Grow up
1152
00:41:08,240 --> 00:41:09,119
Really grown up
1153
00:41:09,639 --> 00:41:10,599
I'm quite pleased
1154
00:41:13,480 --> 00:41:14,040
Let's go
1155
00:41:15,359 --> 00:41:16,040
This is not the right place for you
1156
00:41:16,560 --> 00:41:17,399
I'm not leaving
1157
00:41:17,560 --> 00:41:18,399
You said seven days
1158
00:41:18,520 --> 00:41:19,960
It hasn't arrived for seven days yet
1159
00:41:20,240 --> 00:41:21,080
Don't leave, do you
1160
00:41:22,359 --> 00:41:22,800
Good
1161
00:41:35,280 --> 00:41:37,000
Brother, where are you going
1162
00:41:37,359 --> 00:41:37,879
Are you on a business trip
1163
00:41:38,159 --> 00:41:38,839
When will you return
1164
00:41:39,119 --> 00:41:40,080
I won't go back until you leave
1165
00:41:47,599 --> 00:41:47,919
Wu Youjie
1166
00:41:48,000 --> 00:41:48,760
Is there something wrong with you
1167
00:41:48,919 --> 00:41:49,800
You didn't explain it to me clearly
1168
00:41:50,040 --> 00:41:50,560
Why is my brother
1169
00:41:50,679 --> 00:41:51,240
I heard your voice
1170
00:41:51,399 --> 00:41:52,560
The reaction is totally wrong
1171
00:41:52,800 --> 00:41:54,040
You have to help me with the good alliance
1172
00:41:54,199 --> 00:41:55,720
My brother said he was going to stay in a hotel
1173
00:41:59,240 --> 00:41:59,639
Brother
1174
00:42:00,080 --> 00:42:01,040
Do you think I'm too noisy
1175
00:42:01,199 --> 00:42:02,199
I won't say a word in the future
1176
00:42:02,280 --> 00:42:02,760
Good or not
1177
00:42:03,639 --> 00:42:04,080
No
1178
00:42:04,879 --> 00:42:06,080
Brother, you see that I love to get into trouble so much
1179
00:42:06,240 --> 00:42:06,760
If I'm not careful
1180
00:42:06,879 --> 00:42:07,599
Drop your stuff
1181
00:42:07,760 --> 00:42:08,679
Or burn down your house
1182
00:42:08,760 --> 00:42:09,240
What to do
1183
00:42:10,320 --> 00:42:10,960
Refueling
1184
00:42:12,359 --> 00:42:13,800
Don't go, brother
1185
00:42:15,760 --> 00:42:17,240
Where are you going
1186
00:42:17,439 --> 00:42:18,399
Is there a long difference
1187
00:42:19,159 --> 00:42:19,599
Where am I going
1188
00:42:19,720 --> 00:42:21,359
Don't you have a count in your heart
1189
00:42:22,320 --> 00:42:23,919
You're going to leave Xiaoyu
1190
00:42:24,040 --> 00:42:25,480
Go smartly by yourself, right
1191
00:42:25,879 --> 00:42:27,040
OK, then you go
1192
00:42:27,240 --> 00:42:27,919
Elder sister
1193
00:42:28,359 --> 00:42:29,159
Elder sister
1194
00:42:30,720 --> 00:42:31,800
You call her sister
1195
00:42:33,199 --> 00:42:34,080
It's okay, Xiaoyu
1196
00:42:34,280 --> 00:42:35,439
I'll back you up
1197
00:42:35,720 --> 00:42:36,480
You just let him go
1198
00:42:36,720 --> 00:42:37,119
Just
1199
00:42:37,439 --> 00:42:38,280
Such a big house
1200
00:42:38,520 --> 00:42:40,040
You want to do design in it
1201
00:42:40,199 --> 00:42:40,879
Destroy it
1202
00:42:41,000 --> 00:42:41,839
Make inventions
1203
00:42:42,040 --> 00:42:42,879
Spread it out and do it
1204
00:42:43,080 --> 00:42:43,919
And three meals a day
1205
00:42:44,080 --> 00:42:45,040
Don't worry about it
1206
00:42:45,480 --> 00:42:47,119
And your uncle Wu
1207
00:42:47,320 --> 00:42:49,320
Now he is a red man in the neighborhood Committee
1208
00:42:49,560 --> 00:42:50,639
Reflect upwards
1209
00:42:50,879 --> 00:42:52,040
Say your guardian
1210
00:42:52,280 --> 00:42:53,760
Failure to fulfill one's obligations
1211
00:42:54,240 --> 00:42:55,480
Maltreatment of minors
1212
00:42:55,800 --> 00:42:56,320
What about every day
1213
00:42:56,439 --> 00:42:57,080
Naturally, someone will
1214
00:42:57,159 --> 00:42:58,399
I called your brother
1215
00:42:58,679 --> 00:42:59,359
Don't worry
1216
00:42:59,679 --> 00:43:00,119
Xiaoyu
1217
00:43:00,439 --> 00:43:01,520
Let's go for dinner
68982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.