All language subtitles for Live Your Life 14 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,400 --> 00:02:26,199 When will they leave 2 00:02:26,800 --> 00:02:27,199 Go 3 00:02:28,320 --> 00:02:28,999 This just arrived today 4 00:02:29,119 --> 00:02:30,520 I didn't ask when to leave either 5 00:02:30,800 --> 00:02:32,399 I guess I'll stay for a few days 6 00:02:35,800 --> 00:02:37,039 Stay at my house for a few days 7 00:02:38,080 --> 00:02:39,160 Then they came all the way here 8 00:02:39,320 --> 00:02:39,839 Look at us 9 00:02:40,160 --> 00:02:41,279 You must be staying at home 10 00:02:41,400 --> 00:02:42,119 Besides, our big cousin 11 00:02:42,240 --> 00:02:43,400 This man especially likes to be lively 12 00:02:43,519 --> 00:02:45,000 Then I don't like the excitement 13 00:02:45,359 --> 00:02:45,759 I can't accept it 14 00:02:45,919 --> 00:02:47,000 Living in an outsider's home 15 00:02:51,119 --> 00:02:51,480 Row 16 00:02:52,359 --> 00:02:52,640 In this way 17 00:02:52,640 --> 00:02:53,039 Let's let's 18 00:02:53,119 --> 00:02:54,040 Can't you hold on for a few days 19 00:02:54,160 --> 00:02:55,279 You should give me a face 20 00:02:55,399 --> 00:02:56,680 After all, it is my own family 21 00:02:56,719 --> 00:02:57,320 Lam Yueda 22 00:02:57,759 --> 00:02:58,520 She's your family 23 00:02:58,640 --> 00:02:59,960 Not my family 24 00:03:04,239 --> 00:03:04,640 Good 25 00:03:04,840 --> 00:03:05,879 How about this, then 26 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 Let's start this evening 27 00:03:07,040 --> 00:03:07,399 Is it okay 28 00:03:07,520 --> 00:03:08,840 I'll put them in a hotel tomorrow 29 00:03:09,599 --> 00:03:10,119 Just one day 30 00:03:10,480 --> 00:03:11,119 Just one day 31 00:03:11,800 --> 00:03:12,160 Yueda 32 00:03:13,279 --> 00:03:14,239 Come and give me a hand 33 00:03:14,680 --> 00:03:15,439 All right 34 00:03:18,840 --> 00:03:19,919 All right, one night 35 00:03:22,919 --> 00:03:23,559 Coming 36 00:03:40,919 --> 00:03:41,320 Hello 37 00:03:42,400 --> 00:03:43,279 I'm here. Where are you 38 00:03:57,120 --> 00:03:58,000 All right, you can go back 39 00:03:59,919 --> 00:04:00,640 What are you going to do 40 00:04:01,159 --> 00:04:02,199 You don't have to worry about it 41 00:04:02,440 --> 00:04:03,360 I don't worry 42 00:04:03,680 --> 00:04:05,279 I don't worry about you screwing up 43 00:04:06,040 --> 00:04:06,879 What do you mean 44 00:04:07,839 --> 00:04:08,320 I'm hungry 45 00:04:08,760 --> 00:04:09,320 Eat first 46 00:04:10,760 --> 00:04:11,159 Waiter 47 00:04:11,640 --> 00:04:12,040 Order 48 00:04:12,360 --> 00:04:12,960 All right 49 00:04:24,040 --> 00:04:24,919 You are our company 50 00:04:25,080 --> 00:04:25,440 The most generous leader 51 00:04:25,559 --> 00:04:26,159 Brother Xue Yang 52 00:04:26,559 --> 00:04:27,080 Brother Yang 53 00:04:27,199 --> 00:04:27,879 Wait a minute, wait a minute 54 00:04:28,040 --> 00:04:28,680 Jingxiao total wine 55 00:04:28,839 --> 00:04:29,080 Come 56 00:04:29,120 --> 00:04:29,960 Drink this first 57 00:04:30,079 --> 00:04:30,599 Come on, come on, come on 58 00:04:30,719 --> 00:04:31,680 Thank you, thank you 59 00:04:34,079 --> 00:04:34,599 You eat you eat 60 00:04:34,760 --> 00:04:35,200 I'll go over there 61 00:04:35,280 --> 00:04:35,680 Not Brother Yang 62 00:04:35,840 --> 00:04:36,639 Where's Lu Man 63 00:04:37,239 --> 00:04:37,760 Quick, quick, quick 64 00:04:37,920 --> 00:04:38,599 Coming, coming, coming 65 00:04:38,920 --> 00:04:40,159 I've been waiting for you for a long time. Manman is coming 66 00:04:40,439 --> 00:04:41,879 Just went to the bathroom, Mr. Xiao 67 00:04:42,760 --> 00:04:44,239 I have to propose a toast to you today 68 00:04:44,439 --> 00:04:45,879 You don't blame me today, do you 69 00:04:46,799 --> 00:04:47,320 That's right 70 00:04:47,480 --> 00:04:48,400 Am I a newcomer 71 00:04:48,719 --> 00:04:49,840 Just came to the company 72 00:04:49,960 --> 00:04:51,159 Many people don't like it 73 00:04:51,320 --> 00:04:52,480 You are so kind to me 74 00:04:52,999 --> 00:04:53,960 I called everyone here 75 00:04:54,120 --> 00:04:54,840 Have dinner together 76 00:04:54,999 --> 00:04:56,400 So they have nothing to say 77 00:04:56,999 --> 00:04:57,719 Here's to you 78 00:04:58,840 --> 00:04:59,439 Hand over the cup 79 00:05:01,599 --> 00:05:02,239 Good 80 00:05:13,599 --> 00:05:14,159 Cousin 81 00:05:14,439 --> 00:05:15,079 It's almost there 82 00:05:15,159 --> 00:05:15,719 So many dishes 83 00:05:15,920 --> 00:05:16,200 Yes yes yes 84 00:05:16,359 --> 00:05:17,159 It's gone, it's gone, it's gone 85 00:05:17,200 --> 00:05:17,560 Quickly 86 00:05:17,799 --> 00:05:18,400 Eat while it is hot 87 00:05:18,799 --> 00:05:19,159 Come 88 00:05:20,079 --> 00:05:21,920 Come to the last one 89 00:05:21,960 --> 00:05:22,840 It smells good 90 00:05:23,920 --> 00:05:25,799 Yeah, it smells good 91 00:05:25,799 --> 00:05:26,719 It smells good 92 00:05:27,439 --> 00:05:28,040 It smells good 93 00:05:28,960 --> 00:05:29,359 It's rude 94 00:05:29,519 --> 00:05:30,879 Adults haven't moved chopsticks yet 95 00:05:31,320 --> 00:05:32,359 Sister, not really 96 00:05:32,719 --> 00:05:33,079 Come 97 00:05:33,400 --> 00:05:34,120 At my uncle's house 98 00:05:34,200 --> 00:05:35,159 There are not so many rules 99 00:05:35,359 --> 00:05:35,719 Come 100 00:05:35,999 --> 00:05:36,960 Have a piece of chicken 101 00:05:37,120 --> 00:05:37,960 Thank you, uncle 102 00:05:38,359 --> 00:05:39,639 Don't just eat meat 103 00:05:39,840 --> 00:05:40,159 Eat vegetables 104 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Eat all these dishes 105 00:05:43,840 --> 00:05:45,719 Our peas are so good 106 00:05:49,760 --> 00:05:50,079 Come 107 00:05:50,439 --> 00:05:51,799 Doudou will put you a piece of paper 108 00:05:51,999 --> 00:05:52,519 Nothing 109 00:05:54,200 --> 00:05:54,680 That's right 110 00:05:55,040 --> 00:05:55,599 This dish 111 00:05:55,719 --> 00:05:56,840 I have to make a grand introduction 112 00:05:57,159 --> 00:05:58,840 This big cousin made it 113 00:06:00,159 --> 00:06:00,719 A must 114 00:06:01,920 --> 00:06:02,960 Home cooking is often cooked 115 00:06:03,120 --> 00:06:03,760 It must be delicious 116 00:06:04,159 --> 00:06:04,599 Add one 117 00:06:04,760 --> 00:06:05,840 You can cook, too 118 00:06:06,159 --> 00:06:07,040 Isn't it delicious 119 00:06:07,799 --> 00:06:09,280 I'm not very good at it 120 00:06:09,760 --> 00:06:10,120 That 121 00:06:10,159 --> 00:06:10,960 Add one she, she will 122 00:06:11,079 --> 00:06:12,040 But do less 123 00:06:12,239 --> 00:06:12,760 Because of that 124 00:06:12,920 --> 00:06:14,159 She is usually busy with her work 125 00:06:14,400 --> 00:06:15,519 Is that I do a little more 126 00:06:16,599 --> 00:06:17,159 You're a big man 127 00:06:17,280 --> 00:06:18,439 Into what kitchen 128 00:06:19,879 --> 00:06:20,719 What does it matter 129 00:06:20,879 --> 00:06:22,359 Whoever is free will do it 130 00:06:24,879 --> 00:06:25,960 Shall we drink less 131 00:06:26,159 --> 00:06:27,680 Celebrate your wedding 132 00:06:28,560 --> 00:06:28,879 That's right 133 00:06:29,159 --> 00:06:30,040 I neglected this matter 134 00:06:30,200 --> 00:06:30,680 I'll get the wine 135 00:06:30,760 --> 00:06:31,359 All right 136 00:06:33,760 --> 00:06:34,200 Add one 137 00:06:34,920 --> 00:06:35,879 Our family has reached 138 00:06:36,120 --> 00:06:37,280 I have been foolish since I was a child 139 00:06:37,599 --> 00:06:39,120 Usually you take care of him more 140 00:06:39,440 --> 00:06:40,120 He's fine 141 00:06:40,359 --> 00:06:40,919 Usually it is 142 00:06:40,960 --> 00:06:41,880 He takes care of me more 143 00:06:42,079 --> 00:06:42,519 Really 144 00:06:43,079 --> 00:06:43,919 That should be it 145 00:06:44,079 --> 00:06:45,400 You two should take care of each other 146 00:06:45,799 --> 00:06:46,160 Yes 147 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 What do you say about me 148 00:06:48,639 --> 00:06:49,239 Praise you 149 00:06:50,359 --> 00:06:51,039 I don't believe it 150 00:06:52,039 --> 00:06:52,319 Elder sister 151 00:06:52,440 --> 00:06:53,199 Can we drink this 152 00:06:53,239 --> 00:06:53,600 Yes 153 00:06:53,840 --> 00:06:54,199 Good 154 00:06:55,840 --> 00:06:56,919 How many years do you think we've been 155 00:06:57,039 --> 00:06:57,680 No more drinking 156 00:06:57,880 --> 00:06:59,120 Then there will be a day 157 00:06:59,519 --> 00:07:00,560 You said you were busy 158 00:07:00,720 --> 00:07:02,759 Forget it if you don't go home for the New Year 159 00:07:03,400 --> 00:07:03,919 This is married 160 00:07:04,079 --> 00:07:05,039 I don't want to go home and have a look 161 00:07:05,479 --> 00:07:07,280 Whose son do you say marries a daughter-in-law 162 00:07:07,440 --> 00:07:08,199 At home 163 00:07:08,479 --> 00:07:10,120 Daughter-in-law doesn't know anything 164 00:07:10,239 --> 00:07:11,359 I don't know what it looks like 165 00:07:11,479 --> 00:07:13,239 The family doesn't know anything 166 00:07:13,359 --> 00:07:13,759 Ask 167 00:07:13,960 --> 00:07:14,840 Don't know anything 168 00:07:15,000 --> 00:07:16,079 Do you think his parents can take it easy 169 00:07:16,120 --> 00:07:16,560 Elder sister 170 00:07:17,000 --> 00:07:18,519 It's not that serious, okay 171 00:07:18,759 --> 00:07:19,440 What about the report 172 00:07:19,600 --> 00:07:20,840 We both reported it, too 173 00:07:21,759 --> 00:07:22,720 But it is true 174 00:07:23,039 --> 00:07:24,840 We are a little busy at this stage, huh 175 00:07:25,560 --> 00:07:26,359 But plus one also said 176 00:07:26,479 --> 00:07:27,440 After this period of time 177 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 We'll both go back and see them 178 00:07:29,120 --> 00:07:29,680 Right 179 00:07:29,919 --> 00:07:30,600 Go back early 180 00:07:32,280 --> 00:07:32,720 Sister Lai 181 00:07:32,880 --> 00:07:33,600 Let's have a drink 182 00:07:34,120 --> 00:07:34,440 Row 183 00:07:35,759 --> 00:07:36,560 Add one and don't drink some 184 00:07:37,039 --> 00:07:37,639 I don't drink 185 00:07:38,239 --> 00:07:39,199 She will have a job later 186 00:07:42,039 --> 00:07:42,880 Then don't drink it either 187 00:07:43,759 --> 00:07:44,280 Put down 188 00:07:47,359 --> 00:07:48,039 I drink with Doudou 189 00:07:48,319 --> 00:07:48,880 Cheers 190 00:07:49,960 --> 00:07:50,680 Cheers 191 00:07:55,039 --> 00:07:55,759 Try this dish 192 00:07:56,560 --> 00:07:57,079 Thank you 193 00:07:57,680 --> 00:07:58,199 Add one 194 00:07:59,000 --> 00:08:00,840 How long have you been prepare 195 00:08:01,960 --> 00:08:02,759 Prepare what 196 00:08:04,160 --> 00:08:04,479 Don't even drink 197 00:08:04,600 --> 00:08:05,639 What did you say to prepare 198 00:08:07,960 --> 00:08:09,199 There are folk remedies in our hometown 199 00:08:10,400 --> 00:08:10,840 Really 200 00:08:11,039 --> 00:08:11,880 Special spirit 201 00:08:12,160 --> 00:08:13,519 I told you there was an external application 202 00:08:13,720 --> 00:08:14,560 Have oral administration 203 00:08:14,720 --> 00:08:15,400 His parents this time 204 00:08:15,440 --> 00:08:16,239 Let me bring you 205 00:08:16,440 --> 00:08:17,799 It's very convenient for you to try 206 00:08:17,960 --> 00:08:18,600 Come on, come on 207 00:08:18,880 --> 00:08:19,359 I'm telling you 208 00:08:19,600 --> 00:08:20,680 I gave birth to our peas 209 00:08:21,039 --> 00:08:22,319 This folk prescription is used 210 00:08:23,639 --> 00:08:24,199 Special spirit 211 00:08:24,319 --> 00:08:25,280 You try it 212 00:08:26,039 --> 00:08:26,680 Really 213 00:08:27,000 --> 00:08:27,720 Big cousin 214 00:08:28,280 --> 00:08:29,519 I'm not going to have children 215 00:08:34,039 --> 00:08:35,199 She what she said 216 00:08:36,280 --> 00:08:36,720 I said 217 00:08:37,078 --> 00:08:38,439 I add one. That means 218 00:08:40,519 --> 00:08:41,840 I thought we just got married 219 00:08:42,479 --> 00:08:43,639 Go through the world of two people first 220 00:08:44,198 --> 00:08:45,479 Boy, this is not about 221 00:08:45,519 --> 00:08:46,680 It's a plan, isn't it 222 00:08:47,319 --> 00:08:48,519 So that 223 00:08:50,319 --> 00:08:50,560 Right 224 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 It's in the plan 225 00:09:00,440 --> 00:09:01,000 Peas 226 00:09:02,039 --> 00:09:02,560 The children are not born 227 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 Are you still in the mood to drink 228 00:09:04,280 --> 00:09:04,840 Don't drink it 229 00:09:05,479 --> 00:09:06,359 Eat more vegetables 230 00:09:14,519 --> 00:09:15,079 It's gone 231 00:09:16,199 --> 00:09:16,680 Waiter 232 00:09:16,840 --> 00:09:17,759 One more pot 233 00:09:17,919 --> 00:09:18,160 No 234 00:09:18,799 --> 00:09:19,440 One more bundle 235 00:09:19,600 --> 00:09:20,039 Not Yangyang 236 00:09:20,079 --> 00:09:21,120 What's the waiter 237 00:09:21,519 --> 00:09:22,239 What else to drink 238 00:09:22,359 --> 00:09:23,160 Don't go to work tomorrow 239 00:09:23,440 --> 00:09:23,840 In case you are late 240 00:09:23,960 --> 00:09:24,799 What about deducting wages 241 00:09:25,359 --> 00:09:25,919 The waiter checks out 242 00:09:26,280 --> 00:09:27,000 OK, just a moment, please 243 00:09:27,160 --> 00:09:27,680 Billing 244 00:09:27,720 --> 00:09:28,759 Let me help you with your wallet 245 00:09:29,280 --> 00:09:29,840 This, this, this 246 00:09:30,160 --> 00:09:30,840 Not Lu Man 247 00:09:30,840 --> 00:09:32,079 Are you from Mars 248 00:09:32,440 --> 00:09:34,359 Now they all pay by mobile phone 249 00:09:34,479 --> 00:09:35,280 Cell phone 250 00:09:36,079 --> 00:09:36,919 Mobile payment 251 00:09:39,120 --> 00:09:39,680 How do you do, sir 252 00:09:39,880 --> 00:09:41,639 That comes to fifteen thousand eight hundred dollars 253 00:09:41,919 --> 00:09:42,319 How much 254 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 Fifteen thousand eight hundred dollars 255 00:09:43,880 --> 00:09:44,639 How would you like to pay 256 00:09:45,840 --> 00:09:47,120 I think today is really 257 00:09:47,280 --> 00:09:48,600 Let Xiao always spend money, didn't he 258 00:09:48,759 --> 00:09:50,600 Let's all respect Xiao again 259 00:09:50,600 --> 00:09:51,120 Right 260 00:09:51,319 --> 00:09:51,799 Xiao Zong 261 00:09:51,919 --> 00:09:52,799 Thank you, Mr. Xiao 262 00:09:52,960 --> 00:09:53,639 Thank you, Mr. Xiao 263 00:09:53,799 --> 00:09:54,479 Don't say anything. 264 00:09:54,560 --> 00:09:54,840 You guys 265 00:09:55,000 --> 00:09:55,519 This rose 266 00:09:55,799 --> 00:09:56,560 Let's go to the next Chinese rose 267 00:09:56,759 --> 00:09:58,079 How about creating brilliant achievements again 268 00:09:58,280 --> 00:09:59,000 Okay, come on, come on 269 00:09:59,000 --> 00:10:01,199 Thank you, Mr. Xiao. Thank you, Mr. Xiao 270 00:10:01,239 --> 00:10:02,919 Thank you, Mr. Xiao. Thank you, Mr. Xiao 271 00:10:03,239 --> 00:10:04,120 Thank you, Mr. Xiao 272 00:10:04,560 --> 00:10:04,960 Lai Lai Xiao Zong 273 00:10:05,120 --> 00:10:05,519 Mr. Lai Xiao 274 00:10:05,639 --> 00:10:06,400 Raise a glass Raise a glass Raise a glass 275 00:10:06,600 --> 00:10:07,199 Good good 276 00:10:07,479 --> 00:10:08,400 Collected, collected 277 00:10:08,440 --> 00:10:09,519 Here's a toast, a toast, a toast 278 00:10:09,560 --> 00:10:10,160 I'll drink it myself 279 00:10:12,079 --> 00:10:12,479 This, this 280 00:10:12,720 --> 00:10:13,199 Are you all right 281 00:10:13,359 --> 00:10:14,199 Excuse me, Mr. Shaw 282 00:10:14,359 --> 00:10:15,720 Look, it's getting your pants wet 283 00:10:15,880 --> 00:10:17,120 Me, my car keys, car keys 284 00:10:17,120 --> 00:10:18,440 Get that stuff out of your pocket 285 00:10:18,600 --> 00:10:19,199 It was wet last time 286 00:10:19,359 --> 00:10:20,000 Nothing 287 00:10:20,000 --> 00:10:20,960 Lu Man wiped it for you 288 00:10:20,960 --> 00:10:21,680 I'm sorry, Mr. Shaw 289 00:10:21,680 --> 00:10:22,199 It's all wet 290 00:10:22,359 --> 00:10:22,759 That's it. That's it 291 00:10:22,759 --> 00:10:23,720 Come on, come on, won't Lu Man wipe it for you 292 00:10:23,919 --> 00:10:24,919 Don't run away from this glass of wine 293 00:10:25,359 --> 00:10:25,960 I didn't run away from drinking 294 00:10:26,160 --> 00:10:27,039 We've been partners for years 295 00:10:27,199 --> 00:10:28,039 Have a toast 296 00:10:28,239 --> 00:10:28,919 This is good, this is good 297 00:10:28,919 --> 00:10:29,239 Song Meili 298 00:10:29,239 --> 00:10:30,400 You give me what cup I'll make you 299 00:10:30,400 --> 00:10:31,639 Why do you still pay a cup with Lu Man 300 00:10:31,919 --> 00:10:32,359 This is good 301 00:10:32,359 --> 00:10:33,239 This is good, this is good 302 00:10:34,039 --> 00:10:35,280 Let's call it a day, Mr. Xiao 303 00:10:35,479 --> 00:10:36,600 I'll see you tomorrow. It's costing you 304 00:10:36,639 --> 00:10:37,239 Bye bye 305 00:10:37,600 --> 00:10:37,960 All right 306 00:10:38,239 --> 00:10:38,799 See you tomorrow 307 00:10:39,639 --> 00:10:40,400 It's not tendrils 308 00:10:40,680 --> 00:10:41,359 Vines, vines, vines 309 00:10:41,519 --> 00:10:41,960 Beautiful sister 310 00:10:42,199 --> 00:10:42,560 You come back here 311 00:10:42,799 --> 00:10:43,160 Come on, come on 312 00:10:43,440 --> 00:10:44,680 Come and pay tribute to beautiful sister 313 00:10:44,840 --> 00:10:45,759 Mr. Xiao, you drink first 314 00:10:46,680 --> 00:10:47,639 Not tendrils 315 00:10:49,160 --> 00:10:49,840 Not Lu Man 316 00:10:50,039 --> 00:10:50,440 No 317 00:10:50,799 --> 00:10:51,280 Stop 318 00:10:55,519 --> 00:10:56,360 Where are you going 319 00:10:57,079 --> 00:10:57,800 You're drunk 320 00:10:57,999 --> 00:10:59,199 I drink what I drink 321 00:10:59,360 --> 00:11:00,840 What am I drinking? Drink me too much 322 00:11:01,999 --> 00:11:02,519 Land tendrils 323 00:11:03,199 --> 00:11:04,360 Are you kidding me 324 00:11:04,879 --> 00:11:06,119 Who dares to play you 325 00:11:07,319 --> 00:11:07,759 No 326 00:11:08,879 --> 00:11:09,639 If you didn't play with me, 327 00:11:09,800 --> 00:11:10,759 What's going on with this list 328 00:11:11,319 --> 00:11:12,360 Fifteen thousand eight 329 00:11:12,360 --> 00:11:13,400 You give me the whole company 330 00:11:14,199 --> 00:11:14,840 Land tendrils 331 00:11:15,240 --> 00:11:16,519 I sound like you 332 00:11:16,960 --> 00:11:18,240 What a coincidence 333 00:11:21,800 --> 00:11:22,519 This is 334 00:11:22,679 --> 00:11:23,879 This is Mr. Xiao, whom I respect 335 00:11:24,079 --> 00:11:24,679 He's drunk 336 00:11:24,879 --> 00:11:25,559 You call me a cab 337 00:11:25,759 --> 00:11:26,280 Send him home 338 00:11:26,480 --> 00:11:27,040 I'm leaving first. Bye 339 00:11:27,199 --> 00:11:28,079 Give it to me well 340 00:11:28,519 --> 00:11:29,199 Not Lu Man 341 00:11:30,600 --> 00:11:31,439 Shaw always 342 00:11:32,079 --> 00:11:32,720 Give me the address 343 00:11:33,759 --> 00:11:34,199 Ground 344 00:11:48,160 --> 00:11:48,920 What are you doing 345 00:11:49,199 --> 00:11:50,079 What am I doing 346 00:11:50,439 --> 00:11:51,199 Maybe I'm here 347 00:11:51,400 --> 00:11:52,119 Accompany you for the New Year 348 00:11:52,600 --> 00:11:53,639 Are you out of your mind 349 00:11:54,840 --> 00:11:55,280 So dark 350 00:11:55,280 --> 00:11:56,439 Your cell phone is out of power 351 00:11:56,639 --> 00:11:58,319 You can't call the car, you can't call the police 352 00:11:58,480 --> 00:11:58,879 None of us know 353 00:11:59,079 --> 00:11:59,519 Where are we 354 00:11:59,679 --> 00:12:00,360 So far from the city 355 00:12:00,559 --> 00:12:01,559 It was dark outside 356 00:12:01,879 --> 00:12:02,879 After the sun comes out tomorrow 357 00:12:03,079 --> 00:12:03,720 We'll find another way 358 00:12:03,920 --> 00:12:04,679 No, no, no 359 00:12:04,840 --> 00:12:05,400 Maybe tomorrow 360 00:12:06,480 --> 00:12:07,679 Why don't you wait until the next day 361 00:12:08,960 --> 00:12:09,920 Come on, you 362 00:12:10,199 --> 00:12:11,559 Don't be a hindsight 363 00:12:16,160 --> 00:12:16,679 What for 364 00:12:22,800 --> 00:12:23,879 Move that way 365 00:12:24,679 --> 00:12:25,480 Do me a favor 366 00:12:26,559 --> 00:12:27,519 OK, I'll do it myself 367 00:12:27,800 --> 00:12:28,519 You you 368 00:12:28,559 --> 00:12:29,720 You get out of the way 369 00:12:31,679 --> 00:12:32,160 No 370 00:12:32,720 --> 00:12:33,079 I'm like this 371 00:12:33,280 --> 00:12:34,400 I can just lie down like this 372 00:12:34,800 --> 00:12:35,480 You're welcome. What are you 373 00:12:35,480 --> 00:12:35,999 Thank you 374 00:12:40,240 --> 00:12:40,999 What are you doing 375 00:12:51,999 --> 00:12:53,600 You made it for yourself, didn't you 376 00:12:56,600 --> 00:12:57,319 Or else 377 00:13:01,879 --> 00:13:02,240 There 378 00:13:02,360 --> 00:13:03,439 There, your place 379 00:13:04,400 --> 00:13:04,879 Go and go 380 00:13:09,280 --> 00:13:09,840 Wu You 381 00:13:11,720 --> 00:13:12,519 Have the heart 382 00:13:13,439 --> 00:13:14,040 Answer me 383 00:13:14,480 --> 00:13:15,199 Have the heart 384 00:13:16,119 --> 00:13:17,360 It seems to be a little bit 385 00:13:17,519 --> 00:13:18,240 Can't bear it 386 00:13:23,040 --> 00:13:23,759 Take it and use it 387 00:13:30,720 --> 00:13:32,800 What's the matter? Not satisfied, right 388 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 This is the time 389 00:13:53,240 --> 00:13:54,319 Don't pretend there 390 00:13:54,639 --> 00:13:55,600 High above 391 00:13:56,079 --> 00:13:57,879 Get down quickly and go to sleep quickly 392 00:13:58,480 --> 00:13:59,400 Have a good sleep 393 00:13:59,400 --> 00:14:00,160 Get up tomorrow morning 394 00:14:00,319 --> 00:14:01,360 I have to climb over the wall 395 00:14:17,040 --> 00:14:17,800 Don't worry, add one 396 00:14:18,040 --> 00:14:19,639 Get up tomorrow morning and get up in the morning 397 00:14:19,720 --> 00:14:20,280 I'm just asking 398 00:14:20,319 --> 00:14:21,439 About their hotel stay 399 00:14:22,400 --> 00:14:23,999 It's not asking, it's confirming 400 00:14:28,400 --> 00:14:28,879 I don't like people 401 00:14:28,960 --> 00:14:29,920 Disrupt my rhythm 402 00:14:30,240 --> 00:14:30,999 I'm not used to it either 403 00:14:31,280 --> 00:14:32,319 Contact with strangers 404 00:14:32,879 --> 00:14:33,920 I have to talk to you again about this 405 00:14:33,920 --> 00:14:34,639 Make sure 406 00:14:35,480 --> 00:14:35,960 I see 407 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 It won't happen again 408 00:14:45,920 --> 00:14:46,400 Add one 409 00:14:47,240 --> 00:14:48,600 Do you think it is possible 410 00:14:49,400 --> 00:14:49,720 We're not 411 00:14:49,920 --> 00:14:50,879 Have you been married for some time 412 00:14:51,360 --> 00:14:52,759 I haven't been back to my hometown to see my parents 413 00:14:53,119 --> 00:14:53,920 They are also in poor health 414 00:14:54,040 --> 00:14:54,720 I can't come here either 415 00:14:54,960 --> 00:14:56,360 I'm worried about both of us 416 00:14:56,800 --> 00:14:57,639 So 417 00:14:59,160 --> 00:15:00,040 Send your big cousin over 418 00:15:00,240 --> 00:15:01,600 Let's see how we're doing 419 00:15:05,160 --> 00:15:05,840 Lam Yueda 420 00:15:06,480 --> 00:15:08,160 These are your family affairs 421 00:15:08,759 --> 00:15:09,639 Handle it yourself 422 00:15:13,519 --> 00:15:14,559 I'm coming in 423 00:15:24,040 --> 00:15:24,720 Am I interrupting you 424 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 You're going to rest, aren't you 425 00:15:26,240 --> 00:15:26,679 No 426 00:15:27,199 --> 00:15:27,960 We 427 00:15:28,720 --> 00:15:29,480 We're chatting 428 00:15:34,480 --> 00:15:35,040 That 429 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 I forgot my peas towel 430 00:15:36,439 --> 00:15:36,920 I want to ask you 431 00:15:36,960 --> 00:15:37,720 Do you have any surplus 432 00:15:37,840 --> 00:15:38,559 I'll get him one 433 00:15:44,400 --> 00:15:45,720 The wool towel is there 434 00:15:47,800 --> 00:15:48,639 Under that pool 435 00:15:48,639 --> 00:15:49,400 There is one of those drawers 436 00:15:49,519 --> 00:15:50,160 Towels in a drawer 437 00:15:58,119 --> 00:15:58,759 What are you doing 438 00:16:00,119 --> 00:16:00,720 What's the matter 439 00:16:11,759 --> 00:16:12,400 Add that one to say it 440 00:16:12,559 --> 00:16:14,119 I was afraid you would be cold that night 441 00:16:14,319 --> 00:16:15,360 And then the one asked me to put this 442 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Spare blankets and quilts 443 00:16:17,079 --> 00:16:17,800 Find out for you 444 00:16:18,240 --> 00:16:18,960 I said no 445 00:16:18,960 --> 00:16:19,800 I said this one in our family 446 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Floor heating and air conditioning are available 447 00:16:21,040 --> 00:16:21,439 Right 448 00:16:21,759 --> 00:16:22,600 It doesn't have to be too good 449 00:16:22,600 --> 00:16:23,240 Too careful 450 00:16:23,240 --> 00:16:24,559 I just feel a little cold 451 00:16:24,759 --> 00:16:25,319 Thank you 452 00:16:25,439 --> 00:16:26,119 Too careful 453 00:16:26,319 --> 00:16:27,040 You tell me 454 00:16:27,079 --> 00:16:27,960 I'll just come and get it myself 455 00:16:28,480 --> 00:16:28,960 Thank you 456 00:16:29,519 --> 00:16:30,240 Go to bed early 457 00:16:30,600 --> 00:16:31,960 Don't say it's a little cold 458 00:16:32,960 --> 00:16:33,480 Good night 459 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 Add one. Are you asleep 460 00:18:12,840 --> 00:18:13,759 I can't sleep 461 00:18:14,800 --> 00:18:16,160 I'm not used to having someone next to me 462 00:18:18,759 --> 00:18:19,679 I didn't fall asleep either 463 00:18:23,319 --> 00:18:24,800 I think it's quite unreal 464 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 What's not true 465 00:18:34,360 --> 00:18:35,480 I've been thinking 466 00:18:37,240 --> 00:18:37,999 When I was from college, 467 00:18:38,240 --> 00:18:39,439 I began to have a crush on you 468 00:18:40,920 --> 00:18:42,199 But I never thought about it 469 00:18:42,280 --> 00:18:43,480 We can get married 470 00:18:45,280 --> 00:18:46,879 You can still sleep in the same bed 471 00:18:49,879 --> 00:18:51,240 If you say so, 472 00:18:52,040 --> 00:18:53,319 I also think it's quite unreal 473 00:18:54,639 --> 00:18:55,960 I always thought I was the one 474 00:18:56,199 --> 00:18:57,079 People who won't get married 475 00:18:57,519 --> 00:18:58,119 Right 476 00:18:59,199 --> 00:19:00,079 So say it 477 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 I was lucky 478 00:19:11,960 --> 00:19:12,639 Lam Yueda 479 00:19:16,280 --> 00:19:17,960 Why are you willing to marry me 480 00:19:26,799 --> 00:19:27,279 Nothing 481 00:19:28,520 --> 00:19:29,199 Go to sleep 482 00:19:39,960 --> 00:19:41,760 Because I really like you 483 00:20:45,760 --> 00:20:46,720 I really admire you 484 00:20:46,919 --> 00:20:47,480 No matter where it is, 485 00:20:47,720 --> 00:20:49,240 Can sleep so soundly 486 00:20:50,799 --> 00:20:51,279 Powerful 487 00:21:04,360 --> 00:21:05,120 Thank you, huh 488 00:21:06,240 --> 00:21:07,000 Unexpectedly 489 00:21:08,159 --> 00:21:09,880 You are still a warm man 490 00:21:10,079 --> 00:21:10,799 Come on, come on 491 00:21:11,760 --> 00:21:13,039 Put your clothes on 492 00:21:13,079 --> 00:21:14,120 Don't freeze 493 00:21:17,199 --> 00:21:18,399 We need to think about it now 494 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 How should I get out 495 00:21:21,600 --> 00:21:22,640 First, call the police 496 00:21:24,919 --> 00:21:25,600 What are you doing 497 00:21:30,079 --> 00:21:30,720 Can you do it 498 00:21:30,960 --> 00:21:31,520 No 499 00:21:32,039 --> 00:21:32,760 Come on, you 500 00:21:36,319 --> 00:21:36,960 Wait a minute 501 00:21:48,120 --> 00:21:49,319 Are you stupid 502 00:21:49,760 --> 00:21:50,720 You jump out of here 503 00:21:50,960 --> 00:21:51,679 It's higher outside 504 00:21:52,000 --> 00:21:52,520 What if you 505 00:21:52,520 --> 00:21:53,399 Big Brother 506 00:21:54,159 --> 00:21:54,840 I've practiced 507 00:21:55,079 --> 00:21:56,760 People who have been fighting Sanda for five years 508 00:21:57,000 --> 00:21:57,799 Besides 509 00:21:58,159 --> 00:21:59,240 You forget yesterday 510 00:21:59,679 --> 00:22:01,199 How did I get you from here 511 00:22:01,439 --> 00:22:02,360 Did you kick it down 512 00:22:02,760 --> 00:22:03,520 The high platform outside 513 00:22:03,520 --> 00:22:04,439 I set it up a long time ago 514 00:22:05,000 --> 00:22:05,799 You have a high platform outside 515 00:22:05,840 --> 00:22:06,880 Why didn't you say so earlier 516 00:22:07,079 --> 00:22:07,880 Will you shut up 517 00:22:07,919 --> 00:22:08,520 Don't say a word. Wait a minute 518 00:22:08,520 --> 00:22:09,039 Wait a minute 519 00:22:09,760 --> 00:22:10,399 You wait a minute 520 00:22:12,159 --> 00:22:13,720 It's too high and dangerous 521 00:22:14,919 --> 00:22:15,799 Pay attention to safety 522 00:22:20,240 --> 00:22:21,039 Bye bye 523 00:22:24,199 --> 00:22:25,439 Don't forget to call the police 524 00:22:43,559 --> 00:22:44,799 Why don't you come back 525 00:23:09,159 --> 00:23:09,840 Slow down, please 526 00:23:10,079 --> 00:23:10,640 Thank you 527 00:23:13,000 --> 00:23:14,319 Thank you, Uncle Police 528 00:23:14,679 --> 00:23:15,159 You're welcome 529 00:23:16,159 --> 00:23:17,120 OK, that's it. 530 00:23:17,880 --> 00:23:18,600 Police comrade 531 00:23:18,919 --> 00:23:20,199 If there is any fake thing, 532 00:23:20,279 --> 00:23:21,279 Need my cooperation 533 00:23:21,520 --> 00:23:22,279 Contact me at any time 534 00:23:22,520 --> 00:23:23,039 Okay okay 535 00:23:23,240 --> 00:23:23,799 Thank you 536 00:23:24,000 --> 00:23:24,600 You're welcome 537 00:23:24,919 --> 00:23:26,000 OK, then let's do this first 538 00:23:26,279 --> 00:23:26,559 Good 539 00:23:26,559 --> 00:23:26,960 Thank you 540 00:23:26,960 --> 00:23:27,360 Good 541 00:23:27,600 --> 00:23:28,039 Goodbye 542 00:23:28,159 --> 00:23:28,679 See you later 543 00:23:40,279 --> 00:23:41,319 Can't walk 544 00:23:42,039 --> 00:23:43,000 Can't walk 545 00:23:51,159 --> 00:23:51,640 How is it 546 00:23:52,240 --> 00:23:53,039 Have you found your daughter 547 00:23:53,399 --> 00:23:54,600 No, ah 548 00:23:55,360 --> 00:23:56,640 I didn't come back all night 549 00:23:57,000 --> 00:23:57,880 What's the situation 550 00:23:58,120 --> 00:23:58,960 I moved to the property 551 00:23:59,000 --> 00:24:00,919 I've seen that surveillance video 552 00:24:01,159 --> 00:24:02,199 Wu You knocked yesterday 553 00:24:02,319 --> 00:24:03,559 Xiao He's door next door 554 00:24:03,799 --> 00:24:05,279 Then I made another phone call 555 00:24:05,279 --> 00:24:06,439 I ran down the elevator 556 00:24:06,679 --> 00:24:07,399 What about Xiao He 557 00:24:07,640 --> 00:24:09,439 Xiao He also went out yesterday 558 00:24:09,679 --> 00:24:10,919 I haven't come back yet 559 00:24:11,199 --> 00:24:12,720 I told you so long ago 560 00:24:12,720 --> 00:24:14,480 That boy next door is not reliable 561 00:24:14,679 --> 00:24:16,039 Will they be together? 562 00:24:16,279 --> 00:24:16,840 Will he 563 00:24:16,840 --> 00:24:18,319 It has brought our Wu You bad 564 00:24:18,559 --> 00:24:19,439 Then you go to Xiao He's house 565 00:24:19,679 --> 00:24:20,679 Look for it again 566 00:24:20,960 --> 00:24:21,640 What are you looking for 567 00:24:21,880 --> 00:24:22,480 The door is about to leak 568 00:24:22,679 --> 00:24:23,679 What are you looking for 569 00:24:23,840 --> 00:24:24,880 I'm sure I didn't come back 570 00:24:24,919 --> 00:24:25,240 That's enough 571 00:24:25,360 --> 00:24:26,520 Then I'll take a look on the balcony 572 00:24:26,840 --> 00:24:28,039 What's on the balcony 573 00:24:28,079 --> 00:24:29,199 You, you want to look next door 574 00:24:29,240 --> 00:24:30,360 Yeah, look next door 575 00:24:30,919 --> 00:24:31,880 Come on, come on 576 00:24:32,240 --> 00:24:32,679 Take a look 577 00:24:33,480 --> 00:24:34,159 Are you back yet 578 00:24:36,760 --> 00:24:37,360 How can this be 579 00:24:38,439 --> 00:24:39,159 Why are you so heavy 580 00:24:39,159 --> 00:24:40,039 Could you slow down a little bit 581 00:24:40,640 --> 00:24:40,960 Lao Wu 582 00:24:40,960 --> 00:24:42,319 I can't really be 583 00:24:42,439 --> 00:24:43,079 Wait a minute 584 00:24:43,960 --> 00:24:44,439 I'll go by myself 585 00:24:44,600 --> 00:24:45,240 What happened 586 00:24:47,480 --> 00:24:47,919 All right, all right 587 00:24:47,919 --> 00:24:48,919 Adults don't count villains 588 00:24:49,159 --> 00:24:49,439 You don't 589 00:24:49,520 --> 00:24:50,399 It's really bad luck 590 00:24:50,640 --> 00:24:52,159 If God knew this, 591 00:24:52,319 --> 00:24:53,520 I shouldn't have hurt you 592 00:24:53,840 --> 00:24:54,640 You said in case in the future 593 00:24:54,679 --> 00:24:55,520 You're not getting better 594 00:24:55,760 --> 00:24:56,600 What should I do to extort money from me 595 00:24:56,840 --> 00:24:57,799 I'm not responsible 596 00:24:57,799 --> 00:24:58,559 Absolutely not 597 00:24:59,000 --> 00:24:59,720 Shut the fuck up 598 00:25:00,760 --> 00:25:01,799 Why are you so savage 599 00:25:01,840 --> 00:25:02,720 Can you be gentle 600 00:25:02,799 --> 00:25:03,159 You're a woman 601 00:25:03,159 --> 00:25:04,120 Would you stop talking 602 00:25:04,120 --> 00:25:05,480 I can be humane 603 00:25:05,520 --> 00:25:06,000 Drag you back 604 00:25:06,000 --> 00:25:06,919 It's already good 605 00:25:07,319 --> 00:25:07,880 Never felt like 606 00:25:07,919 --> 00:25:09,279 This road is so long 607 00:25:10,240 --> 00:25:10,760 Slow down 608 00:25:11,000 --> 00:25:11,480 Wu You 609 00:25:11,799 --> 00:25:12,640 You smelly girl 610 00:25:12,919 --> 00:25:13,919 Don't come back all night 611 00:25:14,159 --> 00:25:15,559 Still hooking up in the elevator 612 00:25:15,600 --> 00:25:16,360 Cuddle and cuddle 613 00:25:16,600 --> 00:25:17,159 What do you mean 614 00:25:17,720 --> 00:25:18,640 Mom is not 615 00:25:18,799 --> 00:25:19,319 Not an aunt 616 00:25:19,399 --> 00:25:20,279 He, he's hurt 617 00:25:20,480 --> 00:25:20,960 Right, right, right 618 00:25:21,000 --> 00:25:22,199 He hurt his foot 619 00:25:22,360 --> 00:25:23,240 How did it happen 620 00:25:23,480 --> 00:25:25,039 Why did you hurt your foot 621 00:25:25,279 --> 00:25:25,720 No, no, no, it's okay 622 00:25:25,720 --> 00:25:26,120 Lao Wu 623 00:25:26,279 --> 00:25:26,799 Give me a hand 624 00:25:27,079 --> 00:25:27,559 Give me a hand 625 00:25:27,720 --> 00:25:28,279 No, no, no, no 626 00:25:28,279 --> 00:25:28,760 I don't think he needs help. 627 00:25:28,760 --> 00:25:29,319 Yes, yes, no help 628 00:25:29,600 --> 00:25:30,919 Do you see if you can see that? 629 00:25:30,919 --> 00:25:32,000 Hurry to our house 630 00:25:32,279 --> 00:25:32,960 Let Lao Wu 631 00:25:33,199 --> 00:25:34,039 Check it for you 632 00:25:34,319 --> 00:25:35,120 Lao Wu used to 633 00:25:35,120 --> 00:25:36,240 Is a barefoot doctor 634 00:25:36,439 --> 00:25:36,880 No, no, no 635 00:25:36,880 --> 00:25:37,279 Go 636 00:25:37,760 --> 00:25:38,399 Lao Wu, let's go 637 00:25:38,799 --> 00:25:39,279 Lao Wu 638 00:25:39,559 --> 00:25:40,880 Go this way 639 00:25:41,360 --> 00:25:41,640 Aunt 640 00:25:41,640 --> 00:25:42,120 Let me tell you something 641 00:25:42,319 --> 00:25:44,159 If you hurt a bone, there will be a good thing 642 00:25:44,319 --> 00:25:45,039 Our family is worried about Wu 643 00:25:45,079 --> 00:25:46,039 I will serve you all my life 644 00:25:46,039 --> 00:25:47,120 No, no, aunt 645 00:25:47,439 --> 00:25:47,960 Auntie, I really 646 00:25:47,960 --> 00:25:48,600 Wu You, let me tell you something 647 00:25:48,919 --> 00:25:49,840 You said when you went out 648 00:25:50,079 --> 00:25:50,679 All right 649 00:25:50,760 --> 00:25:51,240 Come back now 650 00:25:51,399 --> 00:25:52,559 How come it's like this 651 00:25:52,840 --> 00:25:53,799 I'll settle accounts with you when I go back 652 00:25:53,799 --> 00:25:54,480 I'm really okay 653 00:25:54,480 --> 00:25:55,079 I, I 654 00:25:55,240 --> 00:25:55,880 Go back to your house 655 00:25:55,960 --> 00:25:56,600 Xiao He Lai 656 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 Go in, go in 657 00:25:57,640 --> 00:25:58,520 Xiao He Lai Lai Lai 658 00:25:58,520 --> 00:25:59,319 No, no, aunt 659 00:25:59,439 --> 00:26:00,079 Come in, come in 660 00:26:00,120 --> 00:26:02,039 You're welcome. You're welcome 661 00:26:02,199 --> 00:26:03,760 Don't mention it 662 00:26:03,880 --> 00:26:04,679 Go in, go in 663 00:26:04,679 --> 00:26:05,799 Are you all right 664 00:26:05,799 --> 00:26:06,399 No 665 00:26:06,399 --> 00:26:07,360 That's good 666 00:26:07,960 --> 00:26:08,600 Come aunt aunt 667 00:26:08,720 --> 00:26:09,679 Come on, come on 668 00:26:09,679 --> 00:26:10,240 Auntie doesn't have to 669 00:26:10,480 --> 00:26:10,840 Sit down 670 00:26:11,240 --> 00:26:12,079 Auntie really doesn't have to 671 00:26:12,880 --> 00:26:13,360 Xiao He 672 00:26:13,640 --> 00:26:14,120 Don't move 673 00:26:14,120 --> 00:26:15,120 Don't move 674 00:26:15,480 --> 00:26:15,880 Come on, come on 675 00:26:16,079 --> 00:26:16,919 Stand up, okay 676 00:26:17,120 --> 00:26:17,919 No, no, no, no 677 00:26:19,399 --> 00:26:19,919 Don't move, don't move 678 00:26:20,120 --> 00:26:20,640 Lao Wu 679 00:26:21,399 --> 00:26:22,520 What white flower oil 680 00:26:22,799 --> 00:26:23,439 Safflower oil 681 00:26:23,960 --> 00:26:24,439 Tendon injury ointment 682 00:26:24,559 --> 00:26:25,439 Traumatic injury cream 683 00:26:26,000 --> 00:26:26,360 That's right 684 00:26:26,640 --> 00:26:27,559 And red wine and white wine 685 00:26:27,720 --> 00:26:28,640 Take it all out 686 00:26:29,720 --> 00:26:31,439 Make you look like a barefoot doctor 687 00:26:31,520 --> 00:26:32,399 Return red wine and white wine 688 00:26:32,520 --> 00:26:33,799 It's like Chinese New Year 689 00:26:34,279 --> 00:26:34,799 Don't move 690 00:26:34,799 --> 00:26:35,480 What is it 691 00:26:35,720 --> 00:26:36,360 Wu You 692 00:26:37,679 --> 00:26:38,640 Go and make a basin of foot washing water 693 00:26:38,960 --> 00:26:40,279 Let Xiao He wipe his feet 694 00:26:40,439 --> 00:26:41,159 What 695 00:26:42,559 --> 00:26:45,000 You asked me to fetch him foot water 696 00:26:46,760 --> 00:26:48,600 You didn't do other people's injuries 697 00:26:49,000 --> 00:26:49,520 Go 698 00:26:59,559 --> 00:26:59,840 Dad 699 00:27:00,120 --> 00:27:00,919 Ask you something 700 00:27:01,399 --> 00:27:02,600 Am I my mother's own 701 00:27:04,079 --> 00:27:05,039 Now look at this situation 702 00:27:05,159 --> 00:27:06,399 I don't know very well either 703 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 But you can rest assured, Wu You 704 00:27:08,399 --> 00:27:10,279 You must be my own 705 00:27:11,319 --> 00:27:11,919 Don't be angry 706 00:27:12,480 --> 00:27:13,000 What are you doing 707 00:27:13,039 --> 00:27:13,799 Bring water for washing feet 708 00:27:14,520 --> 00:27:15,360 Wash one's feet 709 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 How can you wash your feet 710 00:27:17,880 --> 00:27:19,079 That's too much 711 00:27:19,159 --> 00:27:20,319 It's almost enough 712 00:27:24,919 --> 00:27:26,159 Why are you here again 713 00:27:26,919 --> 00:27:28,159 I just came to deliver something to your father 714 00:27:28,439 --> 00:27:29,039 I saw your car in 715 00:27:29,039 --> 00:27:29,640 Know you didn't leave 716 00:27:29,919 --> 00:27:30,199 Get on the bus 717 00:27:30,199 --> 00:27:31,079 You mind your own business 718 00:27:31,120 --> 00:27:31,799 I'll be late soon 719 00:27:31,960 --> 00:27:32,520 You move the car quickly 720 00:27:32,600 --> 00:27:33,120 I'm leaving 721 00:27:35,600 --> 00:27:36,240 What are you doing 722 00:27:36,439 --> 00:27:37,760 What are you doing? You 723 00:27:38,039 --> 00:27:39,439 I drank wine last night 724 00:27:39,799 --> 00:27:41,120 You can't drive today 725 00:27:41,760 --> 00:27:42,640 Fasten your seat belt 726 00:27:43,079 --> 00:27:43,760 I'll give you a ride 727 00:28:13,199 --> 00:28:14,600 This is not the way to work 728 00:28:16,120 --> 00:28:17,199 A little bit around 729 00:28:17,640 --> 00:28:18,960 The scenery here is particularly beautiful 730 00:28:19,279 --> 00:28:20,360 You can enjoy it 731 00:28:21,319 --> 00:28:22,880 I thought you could only work 732 00:28:25,120 --> 00:28:25,799 You have to be like this 733 00:28:25,880 --> 00:28:27,039 Aggressive 734 00:28:34,600 --> 00:28:35,159 There's one thing 735 00:28:35,199 --> 00:28:37,120 I really want to ask you something 736 00:28:37,520 --> 00:28:38,960 You hate Hosia so much 737 00:28:39,240 --> 00:28:41,120 Why do you want to help him this time 738 00:28:41,480 --> 00:28:42,600 I'm helping the only one 739 00:28:43,039 --> 00:28:43,960 One yard to one yard 740 00:28:44,439 --> 00:28:45,319 Of course he did something wrong 741 00:28:45,360 --> 00:28:46,480 I won't forgive easily either 742 00:28:46,640 --> 00:28:47,960 Maybe between you 743 00:28:48,319 --> 00:28:49,199 What is the misunderstanding 744 00:28:49,480 --> 00:28:50,480 What misunderstanding can there be 745 00:28:50,600 --> 00:28:51,840 I want to scold him every time I see him 746 00:28:51,960 --> 00:28:53,120 I'm upset that I don't scold him 747 00:28:53,240 --> 00:28:53,640 Maybe 748 00:28:53,679 --> 00:28:54,520 Why don't you drive well 749 00:28:54,840 --> 00:28:56,240 Don't worry about these things. 750 00:29:04,760 --> 00:29:05,480 What is this 751 00:29:06,520 --> 00:29:07,840 It came from Xiao Junxiu 752 00:29:08,120 --> 00:29:08,679 I thought it was his 753 00:29:08,720 --> 00:29:09,480 A little tricky 754 00:29:09,760 --> 00:29:11,039 I didn't expect him to be all over here 755 00:29:11,240 --> 00:29:13,439 All kinds of accounts for counterfeiting and selling fakes 756 00:29:13,880 --> 00:29:14,720 Take a look at it 757 00:29:15,520 --> 00:29:16,640 It should be useful to you 758 00:29:25,799 --> 00:29:26,319 That's great 759 00:29:26,679 --> 00:29:27,559 This USB flash drive plus 760 00:29:27,799 --> 00:29:29,360 The fake dens found by Wu You 761 00:29:30,039 --> 00:29:31,640 The scourge of Xiao Junxiu 762 00:29:32,159 --> 00:29:33,279 I can finally get rid of it 763 00:29:36,360 --> 00:29:37,399 But 764 00:29:38,760 --> 00:29:39,640 But what 765 00:29:42,760 --> 00:29:44,279 This is a matter for your sales department 766 00:29:44,600 --> 00:29:45,159 You put things 767 00:29:45,159 --> 00:29:46,679 Why did you bring it to my marketing department 768 00:29:47,039 --> 00:29:48,000 You give it directly to Wu You 769 00:29:48,079 --> 00:29:48,799 Just don't do it 770 00:29:49,520 --> 00:29:50,439 Do you like it or not 771 00:29:52,240 --> 00:29:53,439 You just said let me help 772 00:29:53,559 --> 00:29:55,079 It's over if I hand it over to you 773 00:29:55,360 --> 00:29:56,640 Where are you so proud 774 00:29:57,799 --> 00:29:58,799 You are proud and charming 775 00:30:02,199 --> 00:30:03,559 Two children 776 00:30:11,279 --> 00:30:12,039 What do you want with me 777 00:30:14,039 --> 00:30:14,720 What is this 778 00:30:16,559 --> 00:30:17,840 Xiao Junxiu makes fakes and sells fakes 779 00:30:17,960 --> 00:30:18,760 Current accounts 780 00:30:20,199 --> 00:30:21,039 That's great 781 00:30:21,360 --> 00:30:23,159 In this way, all the witnesses and physical evidence are available 782 00:30:24,919 --> 00:30:25,679 Where did it come from 783 00:30:26,960 --> 00:30:28,799 Yeah, where did I come from 784 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 Two children are at odds 785 00:30:31,279 --> 00:30:32,640 Use me as a microphone 786 00:30:36,199 --> 00:30:36,919 Lu Man 787 00:30:38,559 --> 00:30:39,240 I'm leaving 788 00:30:50,840 --> 00:30:51,279 Go away 789 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 Xiao always got caught like this 790 00:30:53,120 --> 00:30:53,559 Right 791 00:30:53,840 --> 00:30:54,520 This is a fake 792 00:30:54,520 --> 00:30:56,360 I don't even know how many years I'm going to be sentenced to 793 00:30:59,600 --> 00:31:00,520 Take it all away 794 00:31:00,760 --> 00:31:01,120 Yeah 795 00:31:04,480 --> 00:31:05,640 Sister Wu You, you're back 796 00:31:06,120 --> 00:31:06,679 It's for you 797 00:31:08,319 --> 00:31:08,919 Welcome our 798 00:31:09,240 --> 00:31:10,480 Anti-counterfeiting fighter Wu Youjie 799 00:31:10,760 --> 00:31:11,480 Return from victory 800 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 Make a shining debut 801 00:31:12,919 --> 00:31:14,840 Good good 802 00:31:15,039 --> 00:31:16,000 Not as good as not 803 00:31:16,360 --> 00:31:17,600 I didn't do anything either 804 00:31:18,279 --> 00:31:19,799 This hasn't done anything yet 805 00:31:20,120 --> 00:31:21,240 If you hadn't put Shaw's surname 806 00:31:21,240 --> 00:31:21,799 Dig out 807 00:31:21,960 --> 00:31:23,319 Maybe a mouse 808 00:31:23,480 --> 00:31:24,480 Bad a pot of soup 809 00:31:24,760 --> 00:31:25,840 We're all going to lose our jobs 810 00:31:26,079 --> 00:31:26,640 This old Shaw 811 00:31:26,840 --> 00:31:27,799 And his assistant 812 00:31:27,960 --> 00:31:28,559 I've known for a long time 813 00:31:28,559 --> 00:31:29,399 He's not a good bird 814 00:31:29,679 --> 00:31:31,120 Evil is rewarded with evil, and you suffer the consequences 815 00:31:31,600 --> 00:31:32,559 At the beginning, he guaranteed Xiu Xiu 816 00:31:32,840 --> 00:31:33,079 I knew it 817 00:31:33,159 --> 00:31:34,039 He didn't hold back any good farts 818 00:31:34,159 --> 00:31:34,679 Sure enough 819 00:31:34,799 --> 00:31:36,079 Let Xiu Xiu be his undercover 820 00:31:36,360 --> 00:31:37,039 Play Infernal Affairs 821 00:31:37,199 --> 00:31:37,799 Wu You Wu You 822 00:31:38,079 --> 00:31:39,799 You deserve to be a real woman 823 00:31:40,000 --> 00:31:40,799 Because of your efforts 824 00:31:41,039 --> 00:31:41,919 Eradicate it in one fell swoop 825 00:31:41,960 --> 00:31:43,399 Three scum in our company 826 00:31:43,679 --> 00:31:44,240 I'm Xue Yang 827 00:31:44,520 --> 00:31:46,159 Although I didn't fight side by side with you, 828 00:31:46,919 --> 00:31:48,279 But I'm mentally 829 00:31:48,559 --> 00:31:49,240 Support you 830 00:31:50,840 --> 00:31:51,360 Thank you 831 00:31:52,360 --> 00:31:52,960 Wu You 832 00:31:57,600 --> 00:31:58,199 All right, all right 833 00:31:58,520 --> 00:31:58,960 Where's everybody 834 00:31:59,079 --> 00:32:00,199 Just think of me as a person 835 00:32:00,360 --> 00:32:01,480 Ordinary people 836 00:32:02,000 --> 00:32:03,600 Hurry back to work at the station 837 00:32:03,679 --> 00:32:04,279 Good 838 00:32:05,159 --> 00:32:06,640 Ordinary people 839 00:32:08,880 --> 00:32:10,799 What about small fruit and small fruit land tendrils 840 00:32:11,679 --> 00:32:13,279 Sister Lu Man, she just took time off and left 841 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Ask for leave 842 00:32:19,760 --> 00:32:21,240 Tomorrow is the best friend party day 843 00:32:21,559 --> 00:32:22,159 Fairies 844 00:32:22,360 --> 00:32:24,039 Let's go to the gym together 845 00:32:27,279 --> 00:32:28,039 OK 846 00:32:36,640 --> 00:32:37,159 Hello 847 00:32:38,360 --> 00:32:39,079 I'm here 848 00:32:39,880 --> 00:32:40,399 What 849 00:32:42,480 --> 00:32:43,600 Are you kidding me 850 00:32:44,640 --> 00:32:45,760 Let me know if you don't come. 851 00:32:47,199 --> 00:32:48,079 Liang, please wait 852 00:32:48,480 --> 00:32:49,279 Come back this afternoon 853 00:32:49,600 --> 00:32:50,480 I went back, too 854 00:32:51,000 --> 00:32:51,439 Be obedient 855 00:32:51,760 --> 00:32:52,159 The doctor said 856 00:32:52,240 --> 00:32:53,319 Don't take medicine by yourself 857 00:32:53,640 --> 00:32:54,880 When did I take my medicine indiscriminately 858 00:32:55,319 --> 00:32:55,880 Xiao He 859 00:32:56,480 --> 00:32:56,960 Xiao He 860 00:32:57,039 --> 00:32:57,720 How do you do, aunt 861 00:32:58,520 --> 00:32:59,039 Hello, uncle 862 00:32:59,919 --> 00:33:00,559 Come and see the feet 863 00:33:00,919 --> 00:33:01,880 I finished reading it 864 00:33:02,319 --> 00:33:03,079 I'm leaving, aunt 865 00:33:03,559 --> 00:33:04,319 How come you're alone 866 00:33:04,399 --> 00:33:05,520 Come to the hospital to see a doctor 867 00:33:06,399 --> 00:33:07,399 Wu You is also true 868 00:33:07,720 --> 00:33:08,399 Don't ask for a vacation 869 00:33:08,720 --> 00:33:09,240 Accompany others Xiao He 870 00:33:09,319 --> 00:33:10,399 Let's see the doctor together 871 00:33:10,720 --> 00:33:11,600 Let's go back first 872 00:33:11,600 --> 00:33:12,079 There are things to do at home 873 00:33:12,079 --> 00:33:12,600 Give me a hand 874 00:33:12,640 --> 00:33:13,120 Come here 875 00:33:13,199 --> 00:33:13,559 Xiao He 876 00:33:13,600 --> 00:33:14,520 Let me give you a hand 877 00:33:14,520 --> 00:33:15,279 No, no, no 878 00:33:15,319 --> 00:33:15,679 That's enough 879 00:33:15,720 --> 00:33:16,279 You're so far away 880 00:33:16,319 --> 00:33:16,679 Xiao He 881 00:33:16,720 --> 00:33:17,600 Xiao He, let me tell you something 882 00:33:17,919 --> 00:33:19,439 You're not welcome, actually 883 00:33:19,840 --> 00:33:21,039 No, it's better to be a distant relative than a close neighbor 884 00:33:21,199 --> 00:33:22,439 Everyone should help 885 00:33:22,559 --> 00:33:23,120 Isn't that right 886 00:33:23,439 --> 00:33:23,919 Besides 887 00:33:24,240 --> 00:33:25,000 You look at the feet, don't you 888 00:33:25,319 --> 00:33:25,880 Coincidentally 889 00:33:26,079 --> 00:33:27,600 I know the doctors here 890 00:33:28,039 --> 00:33:29,039 He's my square dancer 891 00:33:29,120 --> 00:33:30,279 Sister Liu's husband 892 00:33:30,600 --> 00:33:31,279 Husband's sister 893 00:33:31,600 --> 00:33:32,399 My sister's brother-in-law 894 00:33:32,559 --> 00:33:33,559 Brother-in-law's brother-in-law 895 00:33:33,880 --> 00:33:35,159 He is the chief physician here 896 00:33:35,480 --> 00:33:35,840 Awesome 897 00:33:36,159 --> 00:33:36,720 I'll show you 898 00:33:36,799 --> 00:33:37,360 No, aunt 899 00:33:37,399 --> 00:33:37,799 Myself 900 00:33:38,399 --> 00:33:38,840 Nothing 901 00:33:40,240 --> 00:33:40,919 Xiao He 902 00:33:45,880 --> 00:33:47,039 Look at our Wu You 903 00:33:47,360 --> 00:33:48,279 Hurt your foot 904 00:33:48,600 --> 00:33:50,000 I'm embarrassed enough 905 00:33:50,319 --> 00:33:51,799 Now what about the two of us 906 00:33:52,120 --> 00:33:52,880 Wu You's parents 907 00:33:53,199 --> 00:33:54,960 And add to your foot injury 908 00:33:55,600 --> 00:33:56,679 Is Wu You's mother 909 00:33:56,679 --> 00:33:57,840 Father didn't do it 910 00:33:58,360 --> 00:34:00,159 I'm really sorry in my heart 911 00:34:00,480 --> 00:34:01,880 It's okay, aunt. It's okay 912 00:34:02,439 --> 00:34:03,720 But Xiao He, you can rest assured 913 00:34:04,159 --> 00:34:05,360 Your uncle and I 914 00:34:05,679 --> 00:34:07,679 Be upright all your life 915 00:34:07,720 --> 00:34:08,520 What we do to you 916 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 I will never default 917 00:34:10,159 --> 00:34:12,199 We will be responsible for you to the end 918 00:34:12,719 --> 00:34:13,479 Lingling 919 00:34:14,199 --> 00:34:14,679 Xiao He left by himself 920 00:34:14,719 --> 00:34:15,239 Xiao He Xiao He 921 00:34:15,399 --> 00:34:15,799 Come on, come on 922 00:34:15,799 --> 00:34:16,679 Xiao He, you have to be obedient 923 00:34:16,799 --> 00:34:17,720 Xiao He Xiao He shoes shoes shoes 924 00:34:18,438 --> 00:34:19,359 Why hasn't this elevator come yet 925 00:34:19,360 --> 00:34:20,000 Really 926 00:34:20,520 --> 00:34:20,840 Really 927 00:34:21,399 --> 00:34:21,679 Xiao He Xiao He 928 00:34:21,918 --> 00:34:22,239 Don't worry about it 929 00:34:22,239 --> 00:34:22,678 No problem 930 00:34:22,719 --> 00:34:23,198 Change one for another 931 00:34:23,360 --> 00:34:24,559 You have to be obedient. Yes, you can 932 00:34:24,799 --> 00:34:25,520 Here here, here 933 00:34:26,239 --> 00:34:26,678 Xiao He 934 00:34:26,679 --> 00:34:28,120 Your judgment is very accurate 935 00:34:28,880 --> 00:34:30,240 Xiao He, how did you get caught again 936 00:34:31,000 --> 00:34:32,039 I clipped my foot again 937 00:34:32,360 --> 00:34:33,880 Xiao He, you should be obedient 938 00:34:37,159 --> 00:34:37,960 Come back, come back 939 00:34:38,039 --> 00:34:38,600 I'm starving 940 00:34:39,199 --> 00:34:39,720 Come back 941 00:34:42,760 --> 00:34:43,720 Fragrant 942 00:34:45,799 --> 00:34:46,600 Great, great 943 00:34:47,679 --> 00:34:49,399 I'm not ready yet 944 00:34:49,918 --> 00:34:50,519 Lao Wu 945 00:34:50,840 --> 00:34:51,520 What do you do 946 00:34:51,840 --> 00:34:53,039 Can you be quick 947 00:34:53,760 --> 00:34:54,520 Coming, coming 948 00:34:54,719 --> 00:34:55,599 Found it. Found it 949 00:34:56,438 --> 00:34:57,078 Lingling 950 00:34:57,399 --> 00:34:58,720 I don't get it 951 00:34:59,039 --> 00:34:59,399 This thing 952 00:34:59,559 --> 00:35:00,559 Why do you want to keep it 953 00:35:00,799 --> 00:35:01,880 It's so unlucky 954 00:35:02,199 --> 00:35:03,279 That's not when I was in a car accident 955 00:35:03,279 --> 00:35:03,840 Do you use it 956 00:35:04,480 --> 00:35:05,159 Why are you taking it out now 957 00:35:05,439 --> 00:35:06,079 What do you say 958 00:35:08,279 --> 00:35:09,199 Ms. Xu 959 00:35:10,399 --> 00:35:11,240 You don't think 960 00:35:12,199 --> 00:35:13,039 The boy next door 961 00:35:15,480 --> 00:35:16,559 What 962 00:35:16,880 --> 00:35:18,399 The boy next door belongs to this boy 963 00:35:18,679 --> 00:35:20,079 First 964 00:35:20,079 --> 00:35:22,240 You hurt his leg 965 00:35:22,760 --> 00:35:23,360 And after that 966 00:35:23,919 --> 00:35:25,159 It was the two of us who were careless again 967 00:35:25,520 --> 00:35:27,360 Make him hurt more 968 00:35:28,159 --> 00:35:28,760 Then you said 969 00:35:29,079 --> 00:35:30,279 Our family is not responsible 970 00:35:30,600 --> 00:35:31,480 Who's in charge, right 971 00:35:32,520 --> 00:35:34,000 Are you my mother or his mother 972 00:35:34,679 --> 00:35:35,600 It's your mother now 973 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 It could be his mother in the future 974 00:35:39,640 --> 00:35:40,399 I'm telling you 975 00:35:40,760 --> 00:35:42,240 Xiao He is my target 976 00:35:42,279 --> 00:35:42,919 Prospective son-in-law 977 00:35:43,279 --> 00:35:44,039 From now on 978 00:35:44,279 --> 00:35:45,799 You must answer to him 979 00:35:46,120 --> 00:35:46,480 Come 980 00:35:46,840 --> 00:35:47,799 Put wheelchairs and crutches 981 00:35:48,159 --> 00:35:48,600 Send it to him 982 00:35:48,760 --> 00:35:49,799 I don't agree I don't agree 983 00:35:51,360 --> 00:35:52,439 What can I do for you 984 00:35:52,760 --> 00:35:53,919 There is nothing to do with me 985 00:35:53,919 --> 00:35:54,640 That's it. 986 00:35:55,079 --> 00:35:56,159 Just disagree 987 00:35:56,720 --> 00:35:57,520 Don't send things over 988 00:35:57,840 --> 00:35:58,600 No eating 989 00:35:59,399 --> 00:36:00,120 Don't go, don't go, don't go 990 00:36:00,399 --> 00:36:01,399 I won't go if I starve to death 991 00:36:22,079 --> 00:36:22,720 Pretty 992 00:36:37,080 --> 00:36:37,800 Hello, hello 993 00:36:38,639 --> 00:36:39,720 This is for you 994 00:36:40,080 --> 00:36:41,040 Although you may not use 995 00:36:41,199 --> 00:36:42,000 But it doesn't matter 996 00:36:46,119 --> 00:36:46,720 It's OK 997 00:36:47,480 --> 00:36:47,879 Thank you 998 00:36:48,240 --> 00:36:48,960 Just like it 999 00:36:49,280 --> 00:36:49,599 See you later 1000 00:36:49,800 --> 00:36:50,240 Wait a minute 1001 00:36:57,839 --> 00:36:58,399 Take it away 1002 00:36:59,919 --> 00:37:01,080 This two thousand is the medical expenses 1003 00:37:01,480 --> 00:37:02,760 Please give it back to your mother 1004 00:37:03,000 --> 00:37:04,800 Now you push me in 1005 00:37:05,960 --> 00:37:06,560 Xiao He 1006 00:37:07,399 --> 00:37:07,879 You wheelchair 1007 00:37:08,000 --> 00:37:09,159 Is it appropriate to sit properly 1008 00:37:09,399 --> 00:37:09,800 I'm not at ease 1009 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 Come here specially to have a look 1010 00:37:11,159 --> 00:37:12,119 How is it? Comfortable 1011 00:37:13,080 --> 00:37:13,520 Aunt 1012 00:37:13,839 --> 00:37:14,439 That medical bill 1013 00:37:14,560 --> 00:37:15,800 I already gave it to her 1014 00:37:16,080 --> 00:37:16,960 Remember to let her have it 1015 00:37:17,520 --> 00:37:18,399 You don't have to be so polite, do you 1016 00:37:18,439 --> 00:37:18,960 Nothing 1017 00:37:19,639 --> 00:37:20,599 Your injury is what it is 1018 00:37:20,639 --> 00:37:21,080 Our fault 1019 00:37:21,240 --> 00:37:21,720 Mom 1020 00:37:22,040 --> 00:37:22,919 You don't accept money 1021 00:37:23,000 --> 00:37:23,639 Are you out of your mind 1022 00:37:24,119 --> 00:37:24,679 Don't make a fuss 1023 00:37:24,919 --> 00:37:25,919 My meal is ready 1024 00:37:26,399 --> 00:37:26,879 Xiao He 1025 00:37:27,080 --> 00:37:28,599 You come to my house for dinner today 1026 00:37:29,080 --> 00:37:29,439 No, no, no 1027 00:37:29,560 --> 00:37:30,080 I'm here for you 1028 00:37:30,159 --> 00:37:31,080 Cook a lot of delicious dishes 1029 00:37:31,199 --> 00:37:31,919 Aunt aunt 1030 00:37:32,760 --> 00:37:33,599 I have food 1031 00:37:34,560 --> 00:37:34,919 I have 1032 00:37:35,000 --> 00:37:36,359 How can I do it well? 1033 00:37:36,480 --> 00:37:36,960 No need aunt 1034 00:37:37,480 --> 00:37:37,839 Walk, walk 1035 00:37:38,000 --> 00:37:39,080 Go to my house 1036 00:37:39,240 --> 00:37:39,599 Not me 1037 00:37:39,720 --> 00:37:40,639 Supplementing nutrition 1038 00:37:41,040 --> 00:37:41,720 Wu You 1039 00:37:42,159 --> 00:37:42,480 Close the door 1040 00:37:42,720 --> 00:37:43,560 Wu You Wu You 1041 00:37:43,720 --> 00:37:44,199 Go away 1042 00:37:44,560 --> 00:37:46,199 It's time to eat 1043 00:37:50,320 --> 00:37:51,080 Xiao He 1044 00:37:51,359 --> 00:37:52,240 Let's eat 1045 00:37:54,080 --> 00:37:54,839 Look at it 1046 00:37:55,280 --> 00:37:57,280 Hot dishes and hot rice 1047 00:37:57,599 --> 00:37:58,679 Coming 1048 00:37:59,679 --> 00:38:00,080 Wu You 1049 00:38:00,359 --> 00:38:00,919 Go to the kitchen 1050 00:38:01,080 --> 00:38:02,359 Help your father carry the food 1051 00:38:05,439 --> 00:38:06,040 This, Dad 1052 00:38:06,199 --> 00:38:06,639 Right, right, right 1053 00:38:07,080 --> 00:38:07,800 Be careful how hot it is 1054 00:38:08,040 --> 00:38:08,240 Come to Xiaohe 1055 00:38:08,399 --> 00:38:09,040 Okay, thank you, thank you 1056 00:38:09,159 --> 00:38:09,560 I'll do it myself 1057 00:38:09,720 --> 00:38:10,879 Bring me a spoon 1058 00:38:11,159 --> 00:38:11,760 Just want to drink this 1059 00:38:11,839 --> 00:38:12,960 You just cooked it. It's great 1060 00:38:14,599 --> 00:38:15,599 Look at this pig's foot 1061 00:38:16,240 --> 00:38:16,919 White and tender 1062 00:38:17,000 --> 00:38:18,040 It must be delicious 1063 00:38:19,240 --> 00:38:19,839 Come on, come on 1064 00:38:21,159 --> 00:38:22,399 Pig's feet soup 1065 00:38:22,639 --> 00:38:23,639 Complement shape with shape 1066 00:38:24,000 --> 00:38:24,399 Xiao He 1067 00:38:24,560 --> 00:38:24,960 Drink more 1068 00:38:24,960 --> 00:38:25,359 Thank you 1069 00:38:29,080 --> 00:38:29,960 Ribs 1070 00:38:31,119 --> 00:38:32,480 Bone repairing 1071 00:38:32,679 --> 00:38:33,639 Come to Xiao He 1072 00:38:33,720 --> 00:38:35,080 Make up for what you eat 1073 00:38:35,280 --> 00:38:35,639 Come 1074 00:38:37,119 --> 00:38:37,879 Ms. Xu 1075 00:38:38,199 --> 00:38:39,119 Excuse me about this situation 1076 00:38:39,199 --> 00:38:39,520 In our house 1077 00:38:39,639 --> 00:38:40,839 How long will it last 1078 00:38:41,000 --> 00:38:42,399 Hurt one's muscles and bones for a hundred days 1079 00:38:42,560 --> 00:38:42,960 Right 1080 00:38:43,280 --> 00:38:45,000 Of course, this refers to young people 1081 00:38:45,599 --> 00:38:46,159 What about Xiao He 1082 00:38:46,240 --> 00:38:46,839 I'm not young anymore 1083 00:38:46,960 --> 00:38:47,839 Calculate it like this 1084 00:38:47,960 --> 00:38:49,320 It will take about half a year 1085 00:38:50,919 --> 00:38:51,720 I declare 1086 00:38:52,159 --> 00:38:52,839 This period of time 1087 00:38:53,000 --> 00:38:54,320 Xiao He's three meals a day 1088 00:38:54,439 --> 00:38:56,199 It will be settled in our home 1089 00:38:59,639 --> 00:39:00,520 How's Xiao He 1090 00:39:01,000 --> 00:39:01,439 No need aunt 1091 00:39:01,599 --> 00:39:02,159 You really don't have to 1092 00:39:02,960 --> 00:39:03,839 What you want, what you want 1093 00:39:04,199 --> 00:39:05,560 What about the medical expenses just now 1094 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 Think of it as our family's 1095 00:39:07,119 --> 00:39:07,800 Meal expenses 1096 00:39:08,199 --> 00:39:09,080 Wu You also said 1097 00:39:09,359 --> 00:39:10,280 In the last few days, 1098 00:39:10,520 --> 00:39:11,919 She'll be your legs 1099 00:39:12,080 --> 00:39:13,199 Be your crutches 1100 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 When did I say that 1101 00:39:15,599 --> 00:39:16,480 I said it for you 1102 00:39:17,040 --> 00:39:17,560 Anyway 1103 00:39:17,800 --> 00:39:18,679 What do you need 1104 00:39:18,839 --> 00:39:19,679 He ordered Wu You 1105 00:39:20,280 --> 00:39:20,760 After all 1106 00:39:20,919 --> 00:39:21,839 We already have 1107 00:39:21,960 --> 00:39:23,119 How about your meals 1108 00:39:25,040 --> 00:39:25,520 Come 1109 00:39:27,720 --> 00:39:28,399 Aunt 1110 00:39:29,480 --> 00:39:30,720 Actually, I'm quite young 1111 00:39:31,040 --> 00:39:31,679 Young ones 1112 00:39:31,839 --> 00:39:33,320 I just said that half a year is a bit too much 1113 00:39:33,560 --> 00:39:34,800 Xiao He is quite young 1114 00:39:35,560 --> 00:39:36,320 Fold it in half 1115 00:39:36,560 --> 00:39:37,119 Three months 1116 00:39:37,599 --> 00:39:38,839 Three months 1117 00:39:43,800 --> 00:39:45,560 We must find a way 1118 00:39:46,000 --> 00:39:47,960 If the two of them really become 1119 00:39:49,159 --> 00:39:50,240 My Wu Worry 1120 00:39:50,520 --> 00:39:51,639 Will be this little what 1121 00:39:51,760 --> 00:39:53,159 Bullying to death 1122 00:41:00,359 --> 00:41:01,480 Douer, you don't change your shoes 1123 00:41:02,159 --> 00:41:03,159 You come back to change your shoes 1124 00:41:04,599 --> 00:41:05,199 Your aunt is so late 1125 00:41:05,320 --> 00:41:06,359 Still cleaning 1126 00:41:11,159 --> 00:41:11,960 Add one 1127 00:41:12,639 --> 00:41:14,000 You dress too much like your aunt 1128 00:41:14,159 --> 00:41:15,000 I didn't recognize it 1129 00:41:16,800 --> 00:41:17,960 Didn't you eat 1130 00:41:18,280 --> 00:41:18,760 We went shopping just now 1131 00:41:18,879 --> 00:41:19,879 I ate outside 1132 00:41:20,359 --> 00:41:21,480 I'll give you some noodles 1133 00:41:22,359 --> 00:41:23,399 You guys are out, aren't you 1134 00:41:24,760 --> 00:41:25,240 If you want me to say it 1135 00:41:25,399 --> 00:41:26,439 Or are you careful 1136 00:41:26,720 --> 00:41:27,240 But it's all right 1137 00:41:27,399 --> 00:41:28,000 I'll just think about it 1138 00:41:28,119 --> 00:41:29,159 Then give it to relatives and friends 1139 00:41:29,280 --> 00:41:30,119 Buy more gifts 1140 00:41:30,240 --> 00:41:31,000 So I'll take it back 1141 00:41:31,280 --> 00:41:31,639 I'm just saying 1142 00:41:31,760 --> 00:41:32,800 This is Yueda plus one 1143 00:41:32,960 --> 00:41:34,119 I picked it out for you myself 1144 00:41:34,320 --> 00:41:35,280 When the time comes, you will have a meeting when you go back 1145 00:41:35,359 --> 00:41:36,320 Hello, everyone 1146 00:41:36,879 --> 00:41:37,359 All right 1147 00:41:37,399 --> 00:41:37,879 Have noodles 1148 00:41:38,480 --> 00:41:39,000 Have noodles 1149 00:41:41,040 --> 00:41:41,480 Dou Er 1150 00:41:41,599 --> 00:41:42,800 Why don't you get on the couch without taking off your shoes 1151 00:41:42,919 --> 00:41:43,639 Come down, come down, come down 1152 00:41:43,960 --> 00:41:44,320 How 1153 00:41:44,599 --> 00:41:45,359 I didn't take it off if it was broken 1154 00:41:46,520 --> 00:41:47,040 Quick, quick, quick 1155 00:41:47,199 --> 00:41:48,080 Take off your shoes with mom 1156 00:41:48,280 --> 00:41:48,919 Put it at the door 1157 00:42:16,839 --> 00:42:17,800 Add one. Sorry 1158 00:42:18,000 --> 00:42:18,720 Why didn't you let them 1159 00:42:18,839 --> 00:42:19,839 Go to a hotel 1160 00:42:20,520 --> 00:42:21,879 How did you promise me yesterday 1161 00:42:24,280 --> 00:42:24,960 Add one 1162 00:42:25,320 --> 00:42:27,000 What I was going to say today 1163 00:42:28,639 --> 00:42:30,280 But my parents said 1164 00:42:30,439 --> 00:42:31,439 Video at home at night 1165 00:42:31,560 --> 00:42:32,159 So I just 1166 00:42:32,280 --> 00:42:33,480 So you have a good face and didn't speak 1167 00:42:33,599 --> 00:42:34,040 Is it 1168 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 Do you know they're at home 1169 00:42:35,879 --> 00:42:37,000 I can't even work 1170 00:42:37,839 --> 00:42:38,520 Know to add one 1171 00:42:38,679 --> 00:42:39,040 Me too 1172 00:42:39,159 --> 00:42:39,720 Tomorrow 1173 00:42:41,240 --> 00:42:42,599 Tomorrow is the deadline 1174 00:42:43,080 --> 00:42:43,879 If they don't leave 1175 00:42:44,720 --> 00:42:45,599 That's me going 1176 00:42:51,520 --> 00:42:52,119 I try my best 1177 00:42:52,480 --> 00:42:53,320 What do you mean 1178 00:42:56,000 --> 00:42:56,960 It's almost time 1179 00:42:57,320 --> 00:42:58,199 Video with your parents 1180 00:42:59,159 --> 00:42:59,560 Good 1181 00:43:00,879 --> 00:43:02,159 Let's video that first 1182 00:43:02,560 --> 00:43:03,480 You call it plus one 1183 00:43:03,599 --> 00:43:04,119 No, no, no 1184 00:43:04,119 --> 00:43:05,199 Something happened to her, and then 1185 00:43:05,359 --> 00:43:06,439 She-she has to think 1186 00:43:07,199 --> 00:43:08,480 Let's go first 1187 00:43:23,439 --> 00:43:24,000 How's it going, Master 1188 00:43:24,159 --> 00:43:25,040 Do you feel all right 1189 00:43:25,760 --> 00:43:26,560 Little worry is now 1190 00:43:26,679 --> 00:43:27,599 Can you step down now 1191 00:43:27,879 --> 00:43:28,560 Didn't your mother say 1192 00:43:28,599 --> 00:43:29,399 Let you serve me 1193 00:43:29,560 --> 00:43:31,040 Why do you think very well? 1194 00:43:31,240 --> 00:43:32,919 Are you crippled or paralyzed 1195 00:43:33,879 --> 00:43:34,679 Not happy, huh 1196 00:43:36,399 --> 00:43:36,879 Good 1197 00:43:38,480 --> 00:43:39,119 Aunt 66592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.