All language subtitles for Live Your Life 13 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,880 --> 00:02:29,320 This Xiao Junxiu 2 00:02:29,440 --> 00:02:30,439 Nothing, pay attention. What attention 3 00:02:30,560 --> 00:02:31,520 What are you looking at 4 00:02:37,199 --> 00:02:37,880 Are you gone now 5 00:02:39,039 --> 00:02:39,599 Not yet 6 00:02:55,960 --> 00:02:57,719 This should be his home 7 00:02:57,919 --> 00:02:59,960 Who is that man in the car ahead 8 00:03:00,279 --> 00:03:01,960 Where did this car go again 9 00:03:02,439 --> 00:03:04,320 It should be in the direction of Songjiang 10 00:03:04,599 --> 00:03:05,360 How do you know 11 00:03:06,520 --> 00:03:08,200 It says on the sign above 12 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 And this road 13 00:03:12,040 --> 00:03:14,200 It seems that it can only lead to Songjiang 14 00:03:15,040 --> 00:03:16,000 That's why 15 00:03:21,200 --> 00:03:21,879 You 16 00:03:22,439 --> 00:03:23,800 Why are you following him 17 00:03:25,919 --> 00:03:26,720 Take me home first 18 00:03:55,360 --> 00:03:55,839 What happened today 19 00:03:56,000 --> 00:03:57,040 You mustn't tell 20 00:03:58,960 --> 00:04:00,839 Are you looking for fake masks 21 00:04:33,639 --> 00:04:34,840 This Xiao Junxiu 22 00:04:35,120 --> 00:04:35,639 This month 23 00:04:35,760 --> 00:04:37,639 How many trips are you going on 24 00:04:39,239 --> 00:04:40,599 Such an expensive restaurant 25 00:04:41,320 --> 00:04:42,519 Such an expensive hotel 26 00:04:42,879 --> 00:04:45,040 Reimbursement expenses have to catch up with wages 27 00:04:53,480 --> 00:04:54,560 We have and work in the park 28 00:04:54,680 --> 00:04:55,799 A cooperative project 29 00:04:57,040 --> 00:04:57,799 Songjiang 30 00:04:58,519 --> 00:04:59,280 So far away 31 00:05:55,719 --> 00:05:56,400 What are you doing 32 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 Can't you see this yet 33 00:05:59,560 --> 00:06:01,079 I'm going to stay here all night 34 00:06:02,120 --> 00:06:03,639 The source of this fake on this day 35 00:06:03,799 --> 00:06:04,560 Can't find 36 00:06:04,920 --> 00:06:06,560 I've been upset all day 37 00:06:06,840 --> 00:06:08,159 I can't sleep when I go back anyway 38 00:06:08,320 --> 00:06:09,079 Simply ah 39 00:06:09,159 --> 00:06:10,719 I live in the company 40 00:06:11,599 --> 00:06:12,359 Search for information 41 00:06:12,639 --> 00:06:13,799 Maybe we can find something 42 00:06:13,920 --> 00:06:15,280 What about the clues 43 00:06:16,280 --> 00:06:16,960 It's good that you are happy 44 00:06:17,960 --> 00:06:19,040 I'm happy 45 00:06:19,519 --> 00:06:20,120 Happy 46 00:06:27,760 --> 00:06:30,079 Where do we start 47 00:06:30,280 --> 00:06:31,599 Mask composition analysis table 48 00:06:33,480 --> 00:06:35,439 Composition analysis table 49 00:06:36,639 --> 00:06:39,000 Composition analysis table 50 00:06:39,359 --> 00:06:40,120 What do you mean 51 00:06:45,960 --> 00:06:46,359 You go there 52 00:06:46,519 --> 00:06:47,720 Mask raw material processing factory 53 00:06:52,319 --> 00:06:53,720 Go and find out which company 54 00:06:53,880 --> 00:06:55,079 Enter at the same time 55 00:06:55,639 --> 00:06:56,280 Propolis 56 00:06:56,919 --> 00:06:57,639 Pomelo seed 57 00:06:57,840 --> 00:06:59,639 Ginger root, perilla and mint 58 00:06:59,759 --> 00:07:00,759 These raw materials 59 00:07:01,759 --> 00:07:02,600 Because of these 60 00:07:03,400 --> 00:07:04,120 It's all us, Yaman 61 00:07:04,280 --> 00:07:05,319 Ingredients that are not available 62 00:07:10,720 --> 00:07:11,680 I see 63 00:07:12,280 --> 00:07:13,680 You mean to say 64 00:07:14,280 --> 00:07:16,120 If there is any manufacturer 65 00:07:16,359 --> 00:07:18,120 These raw materials were entered at the same time 66 00:07:19,479 --> 00:07:20,560 It is very likely that 67 00:07:20,560 --> 00:07:21,759 Is the manufacturer of fraud 68 00:07:21,880 --> 00:07:22,680 Is that what it means 69 00:07:22,960 --> 00:07:24,199 How clever 70 00:07:25,639 --> 00:07:27,000 It's that simple 71 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 I'm so smart I'm 72 00:07:58,919 --> 00:07:59,880 Have you stayed up all night 73 00:08:00,639 --> 00:08:01,799 Buy you breakfast 74 00:08:07,759 --> 00:08:08,239 Thank you 75 00:08:12,720 --> 00:08:13,759 Ordered so many things 76 00:08:14,079 --> 00:08:14,960 Can you finish it all 77 00:08:16,239 --> 00:08:17,359 I didn't eat your rice 78 00:08:17,680 --> 00:08:18,359 What does it matter to you 79 00:08:19,600 --> 00:08:20,799 I'm afraid you'll have a stomachache later 80 00:08:21,160 --> 00:08:22,359 Even if I have a stomachache 81 00:08:22,880 --> 00:08:24,239 That's your fault, too 82 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 You don't sleep at night 83 00:08:25,759 --> 00:08:26,079 Walk in the street 84 00:08:26,199 --> 00:08:27,239 Just like a lonely soul and a wild ghost 85 00:08:27,359 --> 00:08:28,000 Do you know that people are scary 86 00:08:28,079 --> 00:08:29,199 It will scare people to death 87 00:08:30,840 --> 00:08:31,759 It's okay, it's okay, it's okay 88 00:08:37,000 --> 00:08:38,479 Dare to rob me of vinegar 89 00:08:44,000 --> 00:08:44,600 Let go 90 00:08:47,560 --> 00:08:48,440 A real man doesn't fight with womenfolk 91 00:08:48,560 --> 00:08:49,799 There is still some awareness 92 00:08:50,199 --> 00:08:51,280 I was respecting you 93 00:09:06,919 --> 00:09:07,680 I'm sorry I'm sorry 94 00:09:07,799 --> 00:09:08,759 I really didn't mean to 95 00:09:11,639 --> 00:09:12,319 I'll do it myself 96 00:09:19,960 --> 00:09:20,600 Mr. Ho 97 00:09:20,919 --> 00:09:21,280 Come 98 00:09:21,639 --> 00:09:22,319 Have some vinegar 99 00:09:22,720 --> 00:09:23,160 No need 100 00:09:23,319 --> 00:09:23,960 I don't need this anymore 101 00:09:24,079 --> 00:09:24,440 Eat, eat, eat 102 00:09:24,600 --> 00:09:25,759 I don't want to be jealous now 103 00:09:26,519 --> 00:09:27,759 You look down on me, don't you 104 00:09:29,199 --> 00:09:30,120 I didn't mean that 105 00:09:30,359 --> 00:09:31,639 Your adrenaline is soaring now 106 00:09:31,840 --> 00:09:33,239 We should not communicate too much 107 00:09:33,799 --> 00:09:34,160 I 108 00:09:36,799 --> 00:09:37,239 Thank you 109 00:09:39,120 --> 00:09:40,479 You talk to me about adrenaline 110 00:09:40,840 --> 00:09:41,680 Do you have any idea why 111 00:09:41,720 --> 00:09:42,400 I'm soaring high 112 00:09:43,319 --> 00:09:46,280 It's because I'm looking for fakes 113 00:09:46,479 --> 00:09:47,759 I stayed up late 114 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 What 115 00:09:49,440 --> 00:09:50,319 I'm looking for fakes 116 00:09:50,319 --> 00:09:51,880 I stayed up late 117 00:09:53,600 --> 00:09:54,440 I didn't say anything 118 00:09:54,560 --> 00:09:55,039 And didn't ask 119 00:09:55,039 --> 00:09:55,960 Why are you talking about this 120 00:09:56,319 --> 00:09:57,720 Can you be a little professional 121 00:09:58,000 --> 00:09:59,079 We're eating 122 00:10:00,239 --> 00:10:01,720 You talk to me about professionalism 123 00:10:02,680 --> 00:10:04,519 I'm not satisfied when you talk about this. 124 00:10:05,319 --> 00:10:06,319 You want to talk to me about professionalism 125 00:10:06,440 --> 00:10:07,799 You can change teams. Really 126 00:10:08,880 --> 00:10:09,919 If you really don't want to do it 127 00:10:10,039 --> 00:10:11,239 You can change it with your person in charge 128 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 I have no opinion 129 00:10:13,919 --> 00:10:14,759 OK, change it 130 00:10:14,919 --> 00:10:16,079 I don't even want to do it anymore 131 00:10:16,720 --> 00:10:17,239 Change 132 00:10:19,199 --> 00:10:19,519 Wu You 133 00:10:19,600 --> 00:10:21,319 I wish to remind you that 134 00:10:21,519 --> 00:10:23,120 And I hope you understand that one thing 135 00:10:23,239 --> 00:10:24,359 I don't care how emotional you are 136 00:10:24,519 --> 00:10:25,440 Or how much dissatisfaction 137 00:10:25,560 --> 00:10:26,880 I am Party A 138 00:10:27,519 --> 00:10:28,720 The victim is me 139 00:10:29,079 --> 00:10:30,000 After something happened 140 00:10:30,160 --> 00:10:32,400 I am also the biggest loser 141 00:10:33,000 --> 00:10:33,759 Do you understand 142 00:10:36,239 --> 00:10:36,840 And 143 00:10:37,680 --> 00:10:38,560 Do you want to change the person in charge 144 00:10:38,919 --> 00:10:40,479 That's the right of Party A 145 00:10:49,840 --> 00:10:50,560 I support your protection 146 00:10:50,680 --> 00:10:51,400 One's own power 147 00:10:51,560 --> 00:10:53,079 And I ask you to exercise it immediately 148 00:10:53,199 --> 00:10:53,840 Your power 149 00:10:54,160 --> 00:10:54,999 Henceforth 150 00:10:55,559 --> 00:10:56,679 We owe each other nothing 151 00:10:57,040 --> 00:10:58,199 Never go back and forth again 152 00:10:59,079 --> 00:11:00,119 I didn't mean that 153 00:11:01,360 --> 00:11:02,079 Eat slowly 154 00:12:55,879 --> 00:12:57,480 CSI really has you 155 00:12:57,679 --> 00:12:59,559 Found the address of the fake factory 156 00:12:59,879 --> 00:13:00,800 Specific circumstances 157 00:13:00,920 --> 00:13:01,999 I sent it to you on WeChat 158 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 You can 159 00:13:33,439 --> 00:13:34,519 Blacken me 160 00:13:37,119 --> 00:13:37,759 I 161 00:14:27,999 --> 00:14:28,720 You're up 162 00:14:29,319 --> 00:14:30,480 I was just about to ask you to have breakfast 163 00:14:30,879 --> 00:14:31,519 I'll take a sip of water first 164 00:14:31,759 --> 00:14:32,240 Don't don't don't 165 00:14:32,280 --> 00:14:33,240 I'll pour it for you. I'll pour it for you 166 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Did you sleep well last night 167 00:14:39,319 --> 00:14:39,840 It's quite good 168 00:14:40,960 --> 00:14:41,439 Good 169 00:14:41,720 --> 00:14:42,160 Thank you 170 00:14:44,639 --> 00:14:46,079 I called today to confirm 171 00:14:46,439 --> 00:14:46,840 What about later 172 00:14:46,960 --> 00:14:48,040 I'll get those curtains back 173 00:14:48,280 --> 00:14:48,999 I'm sure not tonight 174 00:14:49,119 --> 00:14:50,040 What affects your sleep 175 00:14:50,679 --> 00:14:50,999 Good 176 00:14:54,840 --> 00:14:56,639 You don't have to do it every morning 177 00:14:56,759 --> 00:14:57,879 Get up and make me breakfast 178 00:14:58,360 --> 00:14:59,439 I can eat at the company 179 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 You think I made breakfast 180 00:15:04,160 --> 00:15:04,600 No 181 00:15:05,079 --> 00:15:05,920 I was thinking 182 00:15:06,160 --> 00:15:07,439 Your work is also very hard 183 00:15:07,679 --> 00:15:08,639 You should have a good rest 184 00:15:08,879 --> 00:15:09,360 Get some more sleep 185 00:15:12,079 --> 00:15:12,480 Nothing 186 00:15:12,639 --> 00:15:13,600 This little amount of exercise 187 00:15:13,759 --> 00:15:15,160 It's no problem for me 188 00:15:15,639 --> 00:15:16,800 I can do it with this strength 189 00:15:18,759 --> 00:15:19,759 If you care about me, 190 00:15:19,920 --> 00:15:21,079 I'm still quite happy 191 00:15:21,480 --> 00:15:22,160 Thank you 192 00:15:24,639 --> 00:15:26,400 I shouldn't have been so polite 193 00:15:26,400 --> 00:15:26,800 Right 194 00:15:26,879 --> 00:15:28,119 We're both husband and wife 195 00:15:32,439 --> 00:15:33,040 What would you like to eat tonight 196 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 I'll go to the market and buy it for you 197 00:15:35,920 --> 00:15:36,439 All right 198 00:15:36,840 --> 00:15:38,119 I'll eat whatever you cook 199 00:15:39,199 --> 00:15:39,720 Good 200 00:15:42,160 --> 00:15:42,960 Then you drink milk 201 00:15:43,160 --> 00:15:44,840 Do you prefer cold or hot 202 00:15:46,800 --> 00:15:48,119 Seems to be all right 203 00:15:50,199 --> 00:15:50,879 Then I'll have it tomorrow morning 204 00:15:50,920 --> 00:15:51,519 Get you a hot cup 205 00:15:51,679 --> 00:15:52,480 Make a glass of ice 206 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 Isn't that too much trouble 207 00:15:54,400 --> 00:15:54,999 No trouble 208 00:15:55,439 --> 00:15:56,439 I like trouble 209 00:15:58,160 --> 00:15:59,079 So you're saying 210 00:15:59,480 --> 00:16:00,280 I'm trouble 211 00:16:02,040 --> 00:16:02,600 No 212 00:16:02,920 --> 00:16:04,240 Without me, I, I 213 00:16:04,920 --> 00:16:06,879 I don't feel any trouble 214 00:16:07,400 --> 00:16:08,480 I was trying to 215 00:16:09,639 --> 00:16:10,600 I think 216 00:16:11,960 --> 00:16:12,400 Let's eat 217 00:16:13,639 --> 00:16:14,199 Good 218 00:16:45,840 --> 00:16:46,439 This Xiao Junxiu 219 00:16:46,439 --> 00:16:47,639 What are you doing here 220 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 He Siya 221 00:16:54,480 --> 00:16:55,400 Why are you here 222 00:16:55,600 --> 00:16:56,519 I should ask you that 223 00:16:56,800 --> 00:16:57,759 Why are you here 224 00:17:07,079 --> 00:17:08,519 The only company really has problems 225 00:17:08,800 --> 00:17:09,879 What do you mean, you 226 00:17:11,400 --> 00:17:11,879 This place 227 00:17:12,079 --> 00:17:13,840 It's a factory that makes fake masks 228 00:17:14,559 --> 00:17:15,519 And I have proof 229 00:17:17,439 --> 00:17:18,119 What kind of evidence 230 00:17:18,359 --> 00:17:18,998 Take it out and show it to me 231 00:17:19,118 --> 00:17:19,878 It's in my phone 232 00:17:20,280 --> 00:17:20,840 Send it to me 233 00:17:21,040 --> 00:17:21,480 Can't send 234 00:17:21,720 --> 00:17:22,119 For 235 00:17:27,040 --> 00:17:27,720 Mr. Ho 236 00:17:28,359 --> 00:17:29,319 What about me 237 00:17:29,920 --> 00:17:31,800 Usually there is a kind of love 238 00:17:32,040 --> 00:17:33,960 Regularly clean up the hobby of friends circle 239 00:17:34,679 --> 00:17:36,400 Afraid of making friends carelessly 240 00:17:36,559 --> 00:17:37,800 It's not careless 241 00:17:37,960 --> 00:17:39,119 Deleted you by mistake 242 00:17:39,439 --> 00:17:40,079 Please 243 00:17:40,480 --> 00:17:41,079 Please 244 00:17:41,600 --> 00:17:42,360 Add me back 245 00:17:42,920 --> 00:17:43,639 I'll think about it 246 00:17:43,960 --> 00:17:44,759 I'll go in later 247 00:17:44,879 --> 00:17:45,840 Are you following me or not 248 00:17:46,360 --> 00:17:46,960 I don't care 249 00:17:47,519 --> 00:17:48,759 But don't mess with me 250 00:17:49,160 --> 00:17:49,759 Thank you 251 00:18:33,800 --> 00:18:34,439 Who are you 252 00:18:37,079 --> 00:18:37,920 What are you doing here 253 00:18:41,439 --> 00:18:42,079 Xiao He 254 00:18:42,759 --> 00:18:44,439 Xiao He, why are you running around 255 00:18:44,679 --> 00:18:45,920 The time to go to the toilet 256 00:18:46,920 --> 00:18:47,999 You're so sorry 257 00:18:48,280 --> 00:18:48,800 This is our purchasing department 258 00:18:48,920 --> 00:18:49,879 A colleague who has just arrived 259 00:18:50,119 --> 00:18:50,759 The road is not very familiar 260 00:18:52,119 --> 00:18:52,960 Unfamiliar road 261 00:18:57,240 --> 00:18:57,840 Hello, hello 262 00:18:58,199 --> 00:18:58,519 Sit down 263 00:18:58,840 --> 00:18:59,639 Sit first sit first sit first 264 00:19:00,199 --> 00:19:00,759 You go out 265 00:19:03,840 --> 00:19:04,800 What can I do for you 266 00:19:05,040 --> 00:19:05,439 How do you do 267 00:19:05,840 --> 00:19:07,800 You are in charge of the factory, aren't you 268 00:19:08,119 --> 00:19:08,480 Yes 269 00:19:09,079 --> 00:19:10,879 I am the only company purchasing department 270 00:19:11,040 --> 00:19:12,119 The new buyer 271 00:19:12,319 --> 00:19:13,960 And this one is my man 272 00:19:14,119 --> 00:19:14,679 Xiao He 273 00:19:15,800 --> 00:19:16,400 How do you do 274 00:19:17,559 --> 00:19:18,480 Where's our leader 275 00:19:18,679 --> 00:19:19,519 It was just confirmed today 276 00:19:19,679 --> 00:19:21,999 Purchasing plan for the new quarter 277 00:19:22,160 --> 00:19:22,639 So 278 00:19:22,800 --> 00:19:23,600 I want to talk to you today 279 00:19:23,759 --> 00:19:25,800 To confirm the supply 280 00:19:28,199 --> 00:19:29,120 Your leaders 281 00:19:29,919 --> 00:19:30,720 New quarter 282 00:19:32,399 --> 00:19:32,720 No 283 00:19:32,799 --> 00:19:33,919 Are you making a mistake 284 00:19:34,159 --> 00:19:35,240 Because our factory has never 285 00:19:35,399 --> 00:19:36,760 I have cooperated with the e-commerce platform 286 00:19:39,360 --> 00:19:40,720 It's not likely 287 00:19:41,360 --> 00:19:42,520 Our leader this morning 288 00:19:42,679 --> 00:19:43,439 I was specifically told 289 00:19:43,600 --> 00:19:44,880 Let me make a trip myself 290 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 I want to confirm with you 291 00:19:47,319 --> 00:19:49,240 The purchase of Yaman mask 292 00:19:51,640 --> 00:19:52,439 Miss 293 00:19:53,279 --> 00:19:54,079 Our factory has never 294 00:19:54,159 --> 00:19:55,360 Produced Yaman 295 00:19:55,760 --> 00:19:56,319 But our factory 296 00:19:56,439 --> 00:19:57,240 Have your own brand 297 00:19:57,520 --> 00:19:58,319 Three circles 298 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 If you want to purchase 299 00:20:01,039 --> 00:20:01,600 We can really 300 00:20:01,640 --> 00:20:02,480 Have a good chat 301 00:20:02,960 --> 00:20:03,520 Isn't it 302 00:20:03,760 --> 00:20:05,240 You are not quite aware of this situation 303 00:20:05,480 --> 00:20:05,840 Excuse me 304 00:20:05,919 --> 00:20:07,679 My stomach is a little uncomfortable 305 00:20:07,880 --> 00:20:08,799 Where is the toilet 306 00:20:09,840 --> 00:20:10,279 Toilet 307 00:20:11,000 --> 00:20:11,439 Go out 308 00:20:11,720 --> 00:20:12,399 Turn left and turn left again 309 00:20:12,559 --> 00:20:13,399 Turn left and turn left again 310 00:20:13,480 --> 00:20:13,799 Yes 311 00:20:13,840 --> 00:20:14,279 Thank you 312 00:20:15,679 --> 00:20:16,840 We wake up in the morning 313 00:20:17,000 --> 00:20:17,960 It's a meal together 314 00:20:18,199 --> 00:20:18,799 I got an upset stomach 315 00:20:18,960 --> 00:20:20,360 Your stomach should be upset, too 316 00:20:20,960 --> 00:20:21,840 Let's go together 317 00:20:23,319 --> 00:20:23,880 I'm sorry not 318 00:20:24,079 --> 00:20:25,199 I'll talk to you later 319 00:20:31,199 --> 00:20:32,079 What are you doing 320 00:20:32,279 --> 00:20:33,240 I haven't finished asking yet 321 00:20:33,760 --> 00:20:34,600 You go on talking 322 00:20:34,640 --> 00:20:35,399 It's already worn out 323 00:20:35,559 --> 00:20:36,319 They are prepared 324 00:20:36,480 --> 00:20:37,279 Don't you see 325 00:20:38,840 --> 00:20:39,360 Take it 326 00:20:41,120 --> 00:20:41,679 Put it on 327 00:20:48,880 --> 00:20:50,360 Two people came just now 328 00:20:50,720 --> 00:20:52,399 Said it was the only buyer 329 00:20:53,159 --> 00:20:55,199 And said you sent it 330 00:20:55,399 --> 00:20:57,159 Determine the supply in the new quarter 331 00:20:58,159 --> 00:20:58,880 No, is it 332 00:20:59,120 --> 00:21:00,679 I think it's fake 333 00:21:01,760 --> 00:21:02,319 No no no no 334 00:21:02,480 --> 00:21:03,120 You can rest assured 335 00:21:03,600 --> 00:21:04,760 I didn't say a word 336 00:21:05,679 --> 00:21:07,679 Then you said that our goods 337 00:21:08,960 --> 00:21:09,480 Good 338 00:21:10,880 --> 00:21:11,559 Okay, I see 339 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 All right all right all right 340 00:21:14,159 --> 00:21:15,120 These people are really 341 00:21:22,319 --> 00:21:23,240 Make a mess of it 342 00:21:23,439 --> 00:21:24,840 Get rid of it, get rid of it, get it 343 00:21:24,840 --> 00:21:25,600 You're afraid of spiders 344 00:21:25,760 --> 00:21:26,079 What 345 00:21:26,079 --> 00:21:26,880 Are you afraid of spiders? Get rid of it 346 00:21:26,880 --> 00:21:27,360 Are you afraid of spiders 347 00:21:27,360 --> 00:21:27,720 Get rid of it 348 00:21:27,720 --> 00:21:28,240 You begged me 349 00:21:28,319 --> 00:21:29,039 I, I beg you 350 00:21:29,199 --> 00:21:30,520 Quick, quick, quick, quick 351 00:21:30,640 --> 00:21:31,679 Get rid of it. Get rid of it 352 00:21:32,439 --> 00:21:32,840 Right, right, right 353 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Stab it, stab it, stab it 354 00:21:42,840 --> 00:21:43,199 Go 355 00:22:12,279 --> 00:22:13,480 You're so funny 356 00:22:14,360 --> 00:22:15,079 I should have 357 00:22:15,360 --> 00:22:16,600 Take a picture of what you just did 358 00:22:16,760 --> 00:22:18,520 Put it on the Internet and you will be on fire 359 00:22:19,120 --> 00:22:20,000 Oh, my God 360 00:22:20,360 --> 00:22:21,600 I can't believe I didn't think of it 361 00:22:21,919 --> 00:22:23,919 He Zong, who is fearless 362 00:22:23,960 --> 00:22:26,480 Afraid of spiders 363 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 When you're not talking 364 00:22:27,799 --> 00:22:29,279 Actually, it's really beautiful 365 00:22:33,319 --> 00:22:34,159 There's no sound 366 00:22:38,480 --> 00:22:38,840 You see 367 00:22:39,279 --> 00:22:40,439 Spiders here and there 368 00:22:40,880 --> 00:22:41,439 This way this way 369 00:22:41,480 --> 00:22:42,679 Come on over there. Come on, this way 370 00:22:43,120 --> 00:22:43,399 This way 371 00:22:43,559 --> 00:22:44,000 Over there over there 372 00:22:44,120 --> 00:22:44,360 Over there 373 00:22:44,360 --> 00:22:45,079 Where is it? Where is it 374 00:22:45,079 --> 00:22:45,799 Where 375 00:23:00,120 --> 00:23:00,880 Wait for me 376 00:23:01,319 --> 00:23:01,880 Get on the bus 377 00:23:05,000 --> 00:23:05,760 What bus to get on 378 00:23:05,919 --> 00:23:07,000 Why are you in your car 379 00:23:07,279 --> 00:23:08,559 That car that day 380 00:23:09,199 --> 00:23:09,919 I found out 381 00:23:27,079 --> 00:23:28,319 Sanyuan daily chemical 382 00:23:28,600 --> 00:23:30,279 Yeah, I found out 383 00:23:30,559 --> 00:23:30,960 Is also a family 384 00:23:31,159 --> 00:23:32,640 Manufacturers of facial masks 385 00:23:33,079 --> 00:23:34,279 What a coincidence 386 00:23:34,520 --> 00:23:35,880 But uh the scale is small 387 00:23:36,120 --> 00:23:37,399 Mostly doing something 388 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 Raw material reprocessing and so on 389 00:23:39,199 --> 00:23:40,039 This Xiao Junxiu 390 00:23:40,039 --> 00:23:42,159 Have contacts with people who use Sanyuan Daily Chemical 391 00:23:42,439 --> 00:23:44,319 And meet in the middle of the night 392 00:23:44,960 --> 00:23:46,880 There must be some secret in this 393 00:23:47,240 --> 00:23:48,480 What secret 394 00:23:49,240 --> 00:23:49,919 Don't know 395 00:23:50,880 --> 00:23:51,760 But I think the secret 396 00:23:51,960 --> 00:23:53,399 It must be hidden in that USB flash drive 397 00:23:54,120 --> 00:23:55,480 I have to find a way to get it 398 00:23:56,919 --> 00:23:58,079 Then you can't mess around 399 00:23:58,840 --> 00:23:59,679 You take care of me 400 00:24:00,399 --> 00:24:01,439 Pull over the front and put me down 401 00:24:01,720 --> 00:24:02,720 I don't want my colleagues to see 402 00:24:02,799 --> 00:24:04,120 I'm with sharp people 403 00:24:12,919 --> 00:24:14,439 Is that Xiao Junxiu 404 00:24:15,039 --> 00:24:17,640 The one who harassed you before 405 00:24:18,840 --> 00:24:20,159 You are too much in charge, aren't you 406 00:24:34,199 --> 00:24:36,159 It seems that our intuition is correct 407 00:24:38,640 --> 00:24:40,600 I can confirm that the fake factory 408 00:24:41,079 --> 00:24:42,159 There must be someone with our only 409 00:24:42,319 --> 00:24:43,880 Internal staff are colluding 410 00:24:45,000 --> 00:24:46,279 If it weren't for that pig teammate 411 00:24:46,279 --> 00:24:47,039 Lose the chain 412 00:24:47,319 --> 00:24:48,520 I have heard it now 413 00:24:48,679 --> 00:24:49,399 His name's gone 414 00:24:49,720 --> 00:24:50,319 Pig teammate 415 00:24:50,559 --> 00:24:51,079 Who is it 416 00:24:52,079 --> 00:24:53,319 Let's talk about it later. It doesn't matter 417 00:24:54,919 --> 00:24:55,960 So what now 418 00:24:56,799 --> 00:24:59,240 Why don't we check one by one 419 00:24:59,720 --> 00:25:00,360 I don't believe it 420 00:25:00,559 --> 00:25:02,439 Xiao Junxiu can't show his tail 421 00:25:02,760 --> 00:25:03,559 It's really impossible 422 00:25:04,079 --> 00:25:05,279 I can also jump out and testify 423 00:25:05,520 --> 00:25:06,720 You can't testify rashly 424 00:25:07,360 --> 00:25:08,679 If he moves the fake dens, 425 00:25:08,880 --> 00:25:09,439 Destroy evidence 426 00:25:09,679 --> 00:25:11,240 Then we will lose all our previous achievements 427 00:25:12,120 --> 00:25:12,640 Right, too 428 00:25:13,199 --> 00:25:14,279 Got to get a real hammer 429 00:25:15,640 --> 00:25:16,720 You can't startle the snake 430 00:25:17,880 --> 00:25:18,960 Close the door 431 00:25:27,840 --> 00:25:29,600 You have a problem with these two sets of data 432 00:25:30,760 --> 00:25:32,520 We have to sell it quickly, okay 433 00:25:32,960 --> 00:25:33,360 Good 434 00:25:33,840 --> 00:25:34,480 And then 435 00:25:34,760 --> 00:25:35,120 With the Ministry of Industry and Commerce 436 00:25:35,120 --> 00:25:36,240 Lao Liu said it 437 00:25:40,720 --> 00:25:41,520 I said Lu Man 438 00:25:42,079 --> 00:25:43,520 Why did you come in without knocking 439 00:25:44,039 --> 00:25:44,600 Xiao Zong 440 00:25:44,840 --> 00:25:45,439 You didn't tell me 441 00:25:45,640 --> 00:25:46,559 Don't you need to be a stranger 442 00:25:46,799 --> 00:25:47,120 You 443 00:25:50,159 --> 00:25:51,520 She doesn't see the outside and you don't see the outside 444 00:25:52,840 --> 00:25:53,799 Why don't you go out first 445 00:25:54,079 --> 00:25:54,760 A good boss 446 00:25:57,439 --> 00:25:58,000 It seems that Mr. Xiao 447 00:25:58,000 --> 00:25:59,079 You don't treat me like one of your own 448 00:25:59,319 --> 00:26:00,279 Then I'll go first, too 449 00:26:01,399 --> 00:26:02,120 Wait 450 00:26:04,559 --> 00:26:05,399 Miss Lu 451 00:26:06,199 --> 00:26:08,079 You used to sing Hua Dan, didn't you 452 00:26:09,319 --> 00:26:10,240 This flower gun is playing 453 00:26:10,399 --> 00:26:11,559 Set by set 454 00:26:13,000 --> 00:26:15,159 Break in without knocking at the door 455 00:26:16,960 --> 00:26:17,799 What are you doing 456 00:26:20,399 --> 00:26:21,360 Xiao Zong 457 00:26:21,679 --> 00:26:22,600 What about tonight 458 00:26:22,799 --> 00:26:24,159 I wanted to ask you out for dinner 459 00:26:24,520 --> 00:26:25,720 See you don't welcome me so much 460 00:26:25,960 --> 00:26:26,640 Then let's take another time 461 00:26:29,919 --> 00:26:31,360 Why are you so active today 462 00:26:32,360 --> 00:26:33,000 Right 463 00:26:33,199 --> 00:26:34,640 It's rare for me to be in a good mood today 464 00:26:34,840 --> 00:26:35,840 So proactive 465 00:26:35,840 --> 00:26:36,880 You're not willing yet 466 00:26:37,199 --> 00:26:38,600 Then wait for the next century 467 00:26:39,559 --> 00:26:40,240 Slowly, slowly 468 00:26:40,399 --> 00:26:42,039 Vines and vines 469 00:26:45,199 --> 00:26:46,279 I just like you 470 00:26:46,480 --> 00:26:47,520 This little strength 471 00:26:48,120 --> 00:26:48,919 Stubborn 472 00:26:49,919 --> 00:26:51,520 Like a little princess 473 00:26:54,000 --> 00:26:54,439 Say 474 00:26:57,840 --> 00:26:58,360 Say 475 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 Time and place 476 00:27:01,679 --> 00:27:03,480 It's six o'clock today 477 00:27:03,799 --> 00:27:05,439 But do you have to pay the bill 478 00:27:05,760 --> 00:27:06,480 Go 479 00:27:07,640 --> 00:27:08,600 Not to leave without seeing each other 480 00:27:09,439 --> 00:27:09,960 Xiao Zong 481 00:27:10,199 --> 00:27:11,760 Can I go now 482 00:27:12,159 --> 00:27:12,799 Yes 483 00:27:40,199 --> 00:27:41,240 I need the same USB flash drive 484 00:27:41,399 --> 00:27:42,120 You buy it for me 485 00:27:47,679 --> 00:27:48,399 Switch package 486 00:27:50,120 --> 00:27:51,799 Deliver it at seven o'clock in the evening after buying it 487 00:27:51,960 --> 00:27:53,159 I'll send you the address 488 00:27:58,679 --> 00:27:59,120 CSI 489 00:27:59,319 --> 00:28:00,360 This fake factory thing 490 00:28:00,360 --> 00:28:01,199 What exactly should we do 491 00:28:01,559 --> 00:28:03,319 No, I have to go again 492 00:28:08,840 --> 00:28:09,880 What's the matter 493 00:28:15,600 --> 00:28:16,079 Row 494 00:28:16,640 --> 00:28:17,279 It's almost tidied up 495 00:28:17,600 --> 00:28:18,480 Let's go in a minute 496 00:28:50,919 --> 00:28:51,760 Walk, walk 497 00:28:52,520 --> 00:28:53,720 We have finished this trip to rest 498 00:28:54,600 --> 00:28:55,319 Hurry up 499 00:29:52,799 --> 00:29:53,199 How do you do 500 00:29:53,559 --> 00:29:54,559 The number you dialed 501 00:29:54,559 --> 00:29:55,600 Is on the phone 502 00:30:03,720 --> 00:30:04,640 I found a fake 503 00:30:04,919 --> 00:30:05,720 They're moving 504 00:30:05,960 --> 00:30:06,880 I'm in a van 505 00:30:07,079 --> 00:30:07,480 White 506 00:30:07,720 --> 00:30:08,679 I didn't remember the license plate number 507 00:30:40,559 --> 00:30:41,079 Master 508 00:30:41,360 --> 00:30:42,840 Would you please drive as fast as possible 509 00:30:43,039 --> 00:30:44,279 I have to find a car in front of me 510 00:30:44,480 --> 00:30:45,240 A white van 511 00:30:45,480 --> 00:30:46,000 Girl 512 00:30:46,319 --> 00:30:47,600 Are you acting in a police film 513 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 I'm a taxi 514 00:30:49,079 --> 00:30:49,360 I 515 00:30:49,360 --> 00:30:50,399 I have something very important 516 00:30:50,600 --> 00:30:51,600 Would you please help me 517 00:30:51,799 --> 00:30:52,360 As soon as possible 518 00:30:52,919 --> 00:30:54,039 I must find that car 519 00:30:54,279 --> 00:30:54,679 Okay 520 00:30:55,559 --> 00:30:56,199 All right all right 521 00:30:56,600 --> 00:30:57,240 Thank you 522 00:30:57,360 --> 00:30:57,760 Hmm 523 00:31:13,480 --> 00:31:14,679 Feed, feed 524 00:31:15,319 --> 00:31:15,880 Hello 525 00:31:16,840 --> 00:31:18,199 I hitched a ride 526 00:31:18,559 --> 00:31:19,079 Yeah, but I don't know 527 00:31:19,159 --> 00:31:19,919 Where have I been 528 00:31:22,039 --> 00:31:22,720 Where are the goods 529 00:31:23,399 --> 00:31:24,120 The goods are all here 530 00:31:25,960 --> 00:31:26,880 But I got on the wrong bus 531 00:31:27,520 --> 00:31:28,039 Hello 532 00:31:29,480 --> 00:31:30,360 The sound is too low 533 00:31:30,840 --> 00:31:31,279 Really 534 00:31:31,679 --> 00:31:32,640 Which one of you is the driver 535 00:31:34,279 --> 00:31:35,279 I hitched a ride 536 00:31:35,480 --> 00:31:36,079 Drive well 537 00:31:36,319 --> 00:31:37,000 Thank you 538 00:31:38,840 --> 00:31:40,079 Hey, can you still hear me 539 00:31:40,480 --> 00:31:40,919 Hello 540 00:31:41,120 --> 00:31:42,480 No signal 541 00:31:44,559 --> 00:31:45,439 Where is this 542 00:31:48,279 --> 00:31:49,360 It doesn't matter. I'll check it myself 543 00:31:49,840 --> 00:31:50,399 Thank you 544 00:31:57,960 --> 00:31:58,679 Excuse me 545 00:32:14,439 --> 00:32:15,480 I have also practiced 546 00:32:19,840 --> 00:32:20,880 Excuse me, excuse me 547 00:33:27,120 --> 00:33:28,039 How do you do? Welcome 548 00:33:29,039 --> 00:33:30,559 The reservation made by Miss Lu Man 549 00:33:30,799 --> 00:33:31,399 Please follow me 550 00:33:31,439 --> 00:33:31,840 Good 551 00:33:35,159 --> 00:33:35,679 How do you do 552 00:33:35,840 --> 00:33:36,279 Good 553 00:33:39,760 --> 00:33:40,520 Wait wait wait wait 554 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Xiao Zong 555 00:33:58,279 --> 00:33:59,199 Welcome welcome welcome 556 00:33:59,399 --> 00:34:00,159 Leadership, quick, quick 557 00:34:00,360 --> 00:34:01,679 Welcome welcome welcome 558 00:34:02,760 --> 00:34:03,640 Slow down, okay 559 00:34:03,760 --> 00:34:05,199 Waiting for a long time waiting for a long time 560 00:34:05,360 --> 00:34:06,039 Right, right, right 561 00:34:06,799 --> 00:34:07,679 Xiao, always slow down. Slow down 562 00:34:07,679 --> 00:34:08,319 Be careful 563 00:34:08,679 --> 00:34:09,039 Good 564 00:34:09,239 --> 00:34:11,479 It's all coming. Come and come 565 00:34:11,719 --> 00:34:12,599 This room is too hot 566 00:34:12,719 --> 00:34:13,678 Take off your clothes 567 00:34:13,719 --> 00:34:14,398 Superior seat Superior seat 568 00:34:14,480 --> 00:34:15,279 Xiao always comes 569 00:34:15,279 --> 00:34:15,880 This position is for you 570 00:34:15,960 --> 00:34:16,438 Good 571 00:34:16,438 --> 00:34:17,078 Come on, come on 572 00:34:17,600 --> 00:34:18,199 Good good 573 00:34:18,399 --> 00:34:19,720 Everybody sit down, everybody sit down 574 00:34:19,799 --> 00:34:20,640 Xiao always sits. Let's sit, too 575 00:34:20,719 --> 00:34:21,239 Sit and sit 576 00:34:21,438 --> 00:34:22,678 Haoxiao general contractor 577 00:34:23,199 --> 00:34:24,000 Thank you thank you 578 00:34:24,159 --> 00:34:24,520 Thank you 579 00:34:24,639 --> 00:34:25,879 Afraid of that wasting time 580 00:34:26,360 --> 00:34:27,319 What about when you weren't here 581 00:34:27,360 --> 00:34:28,279 I just put everything 582 00:34:28,319 --> 00:34:28,960 It's all ordered 583 00:34:29,600 --> 00:34:30,279 Do you see what else you have 584 00:34:30,559 --> 00:34:31,760 What you like to eat is not ordered 585 00:34:32,039 --> 00:34:32,760 Let's call the waiter 586 00:34:32,918 --> 00:34:33,359 Waiter 587 00:34:33,360 --> 00:34:34,559 No, no, no, no 588 00:34:35,079 --> 00:34:35,399 No need 589 00:34:35,399 --> 00:34:36,720 Yes, yes, yes 590 00:34:36,918 --> 00:34:37,759 That's enough, isn't it 591 00:34:38,000 --> 00:34:39,480 Xiao is always generous 592 00:34:39,679 --> 00:34:40,240 Thank you, Mr. Xiao 593 00:34:40,760 --> 00:34:41,600 Thank you, Mr. Xiao 594 00:34:41,760 --> 00:34:43,039 Let's not just talk 595 00:34:43,719 --> 00:34:44,078 We 596 00:34:44,159 --> 00:34:44,439 Come 597 00:34:44,480 --> 00:34:45,399 I suggest that my colleagues 598 00:34:45,679 --> 00:34:46,919 Let's raise the wine in our hands 599 00:34:47,159 --> 00:34:48,399 Shall we have a toast to Xiao 600 00:34:48,639 --> 00:34:49,519 Okay, okay, Mr. Xiao 601 00:34:49,520 --> 00:34:52,399 Thank you, Mr. Xiao. Thank you, Mr. Xiao 602 00:34:52,639 --> 00:34:53,479 Thank you 603 00:35:13,079 --> 00:35:13,559 Wait a minute, wait a minute 604 00:35:13,559 --> 00:35:13,799 Wait a minute 605 00:35:13,799 --> 00:35:16,079 Three two one 606 00:35:16,279 --> 00:35:17,799 Eggplant 607 00:35:17,799 --> 00:35:18,880 Xiao is always happier 608 00:35:18,960 --> 00:35:19,679 Be happy 609 00:35:20,240 --> 00:35:21,679 Fat meat is not fat 610 00:35:22,079 --> 00:35:23,960 Fertilizer 611 00:35:49,159 --> 00:35:49,679 Destroy 612 00:35:51,199 --> 00:35:52,720 Are you all right 613 00:36:01,079 --> 00:36:01,840 Let me see 614 00:36:02,039 --> 00:36:02,439 Don't move 615 00:36:03,640 --> 00:36:04,279 Don't move 616 00:36:06,760 --> 00:36:07,919 You certainly don't have a fracture here 617 00:36:08,079 --> 00:36:08,799 Is that I know 618 00:36:09,000 --> 00:36:09,640 It's twisted 619 00:36:09,720 --> 00:36:10,199 Sprain 620 00:36:11,520 --> 00:36:13,120 I'll fix it for you 621 00:36:13,640 --> 00:36:14,039 No need 622 00:36:14,199 --> 00:36:15,240 I I have experience 623 00:36:15,360 --> 00:36:15,840 What experience do you have 624 00:36:15,960 --> 00:36:16,559 You're not a doctor 625 00:36:16,640 --> 00:36:17,880 When I was in a car accident before, 626 00:36:17,960 --> 00:36:19,000 What I hurt is my foot 627 00:36:19,319 --> 00:36:20,520 And the last time in your house 628 00:36:20,760 --> 00:36:22,480 That package was either smashed or 629 00:36:23,559 --> 00:36:25,199 It's also your foot 630 00:36:26,000 --> 00:36:27,159 How dare you mention it 631 00:36:28,679 --> 00:36:29,640 It's not this foot that hit 632 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 It was the foot that smashed 633 00:36:32,000 --> 00:36:34,320 So it's fine now 634 00:36:34,480 --> 00:36:35,439 Got a pair, right 635 00:36:35,679 --> 00:36:36,879 Is it balanced 636 00:36:40,399 --> 00:36:40,720 No need 637 00:36:42,439 --> 00:36:43,760 I'm here to save you 638 00:36:59,040 --> 00:37:00,159 A little less resistance 639 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 It's a little less painful 640 00:37:19,879 --> 00:37:20,520 It doesn't hurt, does it 641 00:37:33,159 --> 00:37:33,679 Does it hurt 642 00:37:41,520 --> 00:37:43,080 You didn't fall to the ground with your brain 643 00:37:43,359 --> 00:37:44,280 What are you fooling around with 644 00:37:46,520 --> 00:37:47,000 Thank you 645 00:37:48,359 --> 00:37:49,879 Thank you for what? Thank you for your hypocrisy 646 00:37:51,399 --> 00:37:52,280 You can't do this foot 647 00:37:52,399 --> 00:37:54,240 You have to see a doctor when you go back 648 00:37:55,919 --> 00:37:56,599 Can it work 649 00:37:56,800 --> 00:37:57,240 Yes 650 00:37:57,960 --> 00:37:58,720 I want to try it on 651 00:37:58,919 --> 00:38:00,399 It won't work. Don't force it 652 00:38:01,560 --> 00:38:02,040 Slow down 653 00:38:04,080 --> 00:38:04,520 Is that all right 654 00:38:05,960 --> 00:38:06,399 No 655 00:38:09,679 --> 00:38:10,439 That's it 656 00:38:13,560 --> 00:38:14,639 Why are you here 657 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 Why am I here 658 00:38:17,480 --> 00:38:18,960 You sent me the location 659 00:38:19,359 --> 00:38:20,839 Do you know that inside this park 660 00:38:21,040 --> 00:38:22,280 How many warehouses are there 661 00:38:22,480 --> 00:38:23,720 It's a good thing you told me one 662 00:38:23,760 --> 00:38:25,359 In the white van 663 00:38:25,560 --> 00:38:26,199 I did find it 664 00:38:26,280 --> 00:38:27,439 I just found this place 665 00:38:27,760 --> 00:38:29,599 I was asking you to go to the police 666 00:38:31,320 --> 00:38:31,879 What's the matter with that 667 00:38:32,000 --> 00:38:33,639 You can't just say it 668 00:38:36,280 --> 00:38:37,000 Do you know that 669 00:38:37,520 --> 00:38:38,800 You act so rashly 670 00:38:39,080 --> 00:38:40,320 It's easy to startle 671 00:38:40,439 --> 00:38:41,159 Our last time 672 00:38:41,240 --> 00:38:42,399 It's already startled 673 00:38:42,720 --> 00:38:43,119 This time if 674 00:38:43,240 --> 00:38:44,040 If you miss another opportunity, 675 00:38:44,159 --> 00:38:44,760 There's a good chance that they're 676 00:38:44,839 --> 00:38:46,080 The fake goods were sold off 677 00:38:46,159 --> 00:38:47,000 Destroyed 678 00:38:47,080 --> 00:38:48,199 We will be very passive 679 00:38:48,520 --> 00:38:49,760 So what you're saying is 680 00:38:50,040 --> 00:38:51,040 You know that there are tigers in the mountains 681 00:38:51,119 --> 00:38:52,879 Heroes who prefer to travel to Tiger Mountain 682 00:38:53,280 --> 00:38:53,879 Awesome 683 00:38:54,080 --> 00:38:54,919 What about the evidence 684 00:38:57,760 --> 00:38:58,439 It really is 685 00:39:00,320 --> 00:39:00,879 Pat 686 00:39:01,760 --> 00:39:03,280 I took a lot of pictures on the van 687 00:39:03,560 --> 00:39:04,359 Take it out 688 00:39:04,480 --> 00:39:05,240 In a cell phone 689 00:39:05,320 --> 00:39:06,240 Look at that 690 00:39:10,560 --> 00:39:11,439 The cell phone is dead 691 00:39:13,159 --> 00:39:13,879 But I still have 692 00:39:14,839 --> 00:39:15,960 I took a fake mask 693 00:39:19,119 --> 00:39:19,760 Where did you go 694 00:39:20,760 --> 00:39:21,599 You won't be the kind of person 695 00:39:21,760 --> 00:39:23,240 I always fantasize that I am a person 696 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 A lone hero 697 00:39:24,800 --> 00:39:26,040 Catch a thief with only one arm 698 00:39:26,320 --> 00:39:26,839 One person put them 699 00:39:26,960 --> 00:39:28,199 The kind served in one pot 700 00:39:29,040 --> 00:39:30,520 Would you please wake up 701 00:39:31,240 --> 00:39:33,480 Are you delusional 702 00:39:37,760 --> 00:39:38,599 I'm delusional 703 00:39:39,639 --> 00:39:40,240 Can you believe I'm here 704 00:39:40,359 --> 00:39:40,760 Within a minute 705 00:39:40,839 --> 00:39:41,839 You can find evidence 706 00:39:42,159 --> 00:39:43,040 I believe you ghost 707 00:39:43,280 --> 00:39:44,199 Then let's make a bet 708 00:39:44,480 --> 00:39:45,080 If I win 709 00:39:45,199 --> 00:39:46,320 You promise me a request 710 00:39:46,399 --> 00:39:47,080 Boredom 711 00:39:47,399 --> 00:39:47,879 Dare 712 00:39:48,359 --> 00:39:49,119 Gambling 713 00:39:49,760 --> 00:39:50,800 If I win, 714 00:39:51,119 --> 00:39:52,560 You go back and find me a place at once 715 00:39:52,720 --> 00:39:53,240 Move 716 00:39:53,639 --> 00:39:55,040 Disappear in front of me forever 717 00:39:57,399 --> 00:39:57,839 Deal 718 00:40:01,040 --> 00:40:01,760 Timing start 719 00:40:04,439 --> 00:40:05,080 What are you doing 720 00:40:06,159 --> 00:40:07,000 Pay attention to distance 721 00:40:29,159 --> 00:40:29,919 Get up 722 00:40:31,159 --> 00:40:32,000 Get up 723 00:40:55,439 --> 00:40:56,520 Awesome, awful, awful 724 00:40:56,560 --> 00:40:57,599 Hero, okay 725 00:40:58,320 --> 00:40:59,040 Where's the phone 726 00:41:02,119 --> 00:41:03,560 Ah, what kind of alarm 727 00:41:03,679 --> 00:41:04,560 With or without a phone 728 00:41:13,879 --> 00:41:15,040 Give it to me when you get through 729 00:41:15,720 --> 00:41:16,000 I'll do it 730 00:41:16,119 --> 00:41:17,119 I'm afraid you can't make it clear 731 00:41:29,080 --> 00:41:29,480 Facts have proved that 732 00:41:29,599 --> 00:41:31,080 You are really a bad luck 733 00:41:31,480 --> 00:41:32,560 I'm with you 734 00:41:32,919 --> 00:41:34,480 It's all bad luck 735 00:41:34,560 --> 00:41:35,439 My cell phone is dead 736 00:41:53,919 --> 00:41:54,560 Start 737 00:41:56,520 --> 00:41:57,679 Accelerate 738 00:42:00,760 --> 00:42:02,199 There is a bend ahead 739 00:42:10,080 --> 00:42:11,159 Brake 740 00:42:17,320 --> 00:42:17,800 Add one 741 00:42:18,240 --> 00:42:19,080 You're back 742 00:42:19,520 --> 00:42:20,199 Big cousin 743 00:42:22,199 --> 00:42:22,720 Add one 744 00:42:22,919 --> 00:42:24,080 Big cousin came to see us. 745 00:42:25,119 --> 00:42:25,399 Add one 746 00:42:25,399 --> 00:42:26,280 Hello, hello, hello 747 00:42:26,800 --> 00:42:28,119 It's really beautiful 748 00:42:28,280 --> 00:42:28,720 Look at this 749 00:42:29,040 --> 00:42:30,159 Right, right, right, it's okay, it's okay 750 00:42:30,720 --> 00:42:31,599 It's beautiful. It's beautiful 751 00:42:31,760 --> 00:42:32,320 No wonder 752 00:42:32,480 --> 00:42:32,960 As quiet as a mouse 753 00:42:33,080 --> 00:42:34,080 Get married so soon 754 00:42:34,639 --> 00:42:35,560 It's beautiful 755 00:42:36,280 --> 00:42:36,919 This is Taodou 756 00:42:37,080 --> 00:42:37,720 Big cousin's child 757 00:42:37,879 --> 00:42:38,839 Come and call my aunt 758 00:42:39,119 --> 00:42:39,679 Hello, aunt 759 00:42:40,439 --> 00:42:41,320 How good is it 760 00:42:42,879 --> 00:42:43,199 Add one 761 00:42:43,240 --> 00:42:44,040 Why don't you change your clothes first 762 00:42:44,119 --> 00:42:45,080 That dish is ready soon 763 00:42:45,359 --> 00:42:45,760 Right, right, right 764 00:42:45,879 --> 00:42:46,159 I don't know either 765 00:42:46,240 --> 00:42:46,960 What do you like to eat 766 00:42:47,159 --> 00:42:48,040 Anyway, they are all home dishes 767 00:42:48,159 --> 00:42:49,520 Try my sister's craft 768 00:42:50,159 --> 00:42:51,240 Then I'll go to work first 769 00:42:51,480 --> 00:42:52,280 Don't, don't worry 770 00:42:52,399 --> 00:42:53,119 Take a break first 771 00:42:55,119 --> 00:42:55,720 Lam Yueda 772 00:42:56,679 --> 00:42:57,280 Come here for a second 773 00:43:00,040 --> 00:43:00,439 Amoy beans 774 00:43:00,520 --> 00:43:01,320 You play for a while 775 00:43:01,679 --> 00:43:02,520 Then my uncle came to see you 776 00:43:02,639 --> 00:43:03,080 Okay 777 00:43:14,080 --> 00:43:15,159 Excuse me, add one 778 00:43:15,439 --> 00:43:16,000 I don't know either 779 00:43:16,119 --> 00:43:16,919 Why is she here 780 00:43:17,159 --> 00:43:18,159 Call me out of the blue today 781 00:43:18,280 --> 00:43:19,040 Asked me to pick her up 782 00:43:19,240 --> 00:43:20,240 I was surprised, too 783 00:43:20,760 --> 00:43:21,240 She 784 00:43:22,119 --> 00:43:23,359 Wearing my slippers 785 00:43:23,720 --> 00:43:24,159 Is it 786 00:43:25,359 --> 00:43:25,599 That 787 00:43:25,760 --> 00:43:26,520 I'll talk to her later 788 00:43:26,679 --> 00:43:27,480 Let her change over 789 00:43:28,679 --> 00:43:29,480 When will they leave 790 00:43:30,080 --> 00:43:30,480 Go 791 00:43:31,599 --> 00:43:32,280 This just arrived today 792 00:43:32,399 --> 00:43:33,800 I didn't ask when to leave either 793 00:43:34,080 --> 00:43:35,679 I guess I'll stay for a few days 44453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.