Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,880 --> 00:02:29,320
This Xiao Junxiu
2
00:02:29,440 --> 00:02:30,439
Nothing, pay attention. What attention
3
00:02:30,560 --> 00:02:31,520
What are you looking at
4
00:02:37,199 --> 00:02:37,880
Are you gone now
5
00:02:39,039 --> 00:02:39,599
Not yet
6
00:02:55,960 --> 00:02:57,719
This should be his home
7
00:02:57,919 --> 00:02:59,960
Who is that man in the car ahead
8
00:03:00,279 --> 00:03:01,960
Where did this car go again
9
00:03:02,439 --> 00:03:04,320
It should be in the direction of Songjiang
10
00:03:04,599 --> 00:03:05,360
How do you know
11
00:03:06,520 --> 00:03:08,200
It says on the sign above
12
00:03:10,640 --> 00:03:11,800
And this road
13
00:03:12,040 --> 00:03:14,200
It seems that it can only lead to Songjiang
14
00:03:15,040 --> 00:03:16,000
That's why
15
00:03:21,200 --> 00:03:21,879
You
16
00:03:22,439 --> 00:03:23,800
Why are you following him
17
00:03:25,919 --> 00:03:26,720
Take me home first
18
00:03:55,360 --> 00:03:55,839
What happened today
19
00:03:56,000 --> 00:03:57,040
You mustn't tell
20
00:03:58,960 --> 00:04:00,839
Are you looking for fake masks
21
00:04:33,639 --> 00:04:34,840
This Xiao Junxiu
22
00:04:35,120 --> 00:04:35,639
This month
23
00:04:35,760 --> 00:04:37,639
How many trips are you going on
24
00:04:39,239 --> 00:04:40,599
Such an expensive restaurant
25
00:04:41,320 --> 00:04:42,519
Such an expensive hotel
26
00:04:42,879 --> 00:04:45,040
Reimbursement expenses have to catch up with wages
27
00:04:53,480 --> 00:04:54,560
We have and work in the park
28
00:04:54,680 --> 00:04:55,799
A cooperative project
29
00:04:57,040 --> 00:04:57,799
Songjiang
30
00:04:58,519 --> 00:04:59,280
So far away
31
00:05:55,719 --> 00:05:56,400
What are you doing
32
00:05:57,760 --> 00:05:59,120
Can't you see this yet
33
00:05:59,560 --> 00:06:01,079
I'm going to stay here all night
34
00:06:02,120 --> 00:06:03,639
The source of this fake on this day
35
00:06:03,799 --> 00:06:04,560
Can't find
36
00:06:04,920 --> 00:06:06,560
I've been upset all day
37
00:06:06,840 --> 00:06:08,159
I can't sleep when I go back anyway
38
00:06:08,320 --> 00:06:09,079
Simply ah
39
00:06:09,159 --> 00:06:10,719
I live in the company
40
00:06:11,599 --> 00:06:12,359
Search for information
41
00:06:12,639 --> 00:06:13,799
Maybe we can find something
42
00:06:13,920 --> 00:06:15,280
What about the clues
43
00:06:16,280 --> 00:06:16,960
It's good that you are happy
44
00:06:17,960 --> 00:06:19,040
I'm happy
45
00:06:19,519 --> 00:06:20,120
Happy
46
00:06:27,760 --> 00:06:30,079
Where do we start
47
00:06:30,280 --> 00:06:31,599
Mask composition analysis table
48
00:06:33,480 --> 00:06:35,439
Composition analysis table
49
00:06:36,639 --> 00:06:39,000
Composition analysis table
50
00:06:39,359 --> 00:06:40,120
What do you mean
51
00:06:45,960 --> 00:06:46,359
You go there
52
00:06:46,519 --> 00:06:47,720
Mask raw material processing factory
53
00:06:52,319 --> 00:06:53,720
Go and find out which company
54
00:06:53,880 --> 00:06:55,079
Enter at the same time
55
00:06:55,639 --> 00:06:56,280
Propolis
56
00:06:56,919 --> 00:06:57,639
Pomelo seed
57
00:06:57,840 --> 00:06:59,639
Ginger root, perilla and mint
58
00:06:59,759 --> 00:07:00,759
These raw materials
59
00:07:01,759 --> 00:07:02,600
Because of these
60
00:07:03,400 --> 00:07:04,120
It's all us, Yaman
61
00:07:04,280 --> 00:07:05,319
Ingredients that are not available
62
00:07:10,720 --> 00:07:11,680
I see
63
00:07:12,280 --> 00:07:13,680
You mean to say
64
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
If there is any manufacturer
65
00:07:16,359 --> 00:07:18,120
These raw materials were entered at the same time
66
00:07:19,479 --> 00:07:20,560
It is very likely that
67
00:07:20,560 --> 00:07:21,759
Is the manufacturer of fraud
68
00:07:21,880 --> 00:07:22,680
Is that what it means
69
00:07:22,960 --> 00:07:24,199
How clever
70
00:07:25,639 --> 00:07:27,000
It's that simple
71
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
I'm so smart I'm
72
00:07:58,919 --> 00:07:59,880
Have you stayed up all night
73
00:08:00,639 --> 00:08:01,799
Buy you breakfast
74
00:08:07,759 --> 00:08:08,239
Thank you
75
00:08:12,720 --> 00:08:13,759
Ordered so many things
76
00:08:14,079 --> 00:08:14,960
Can you finish it all
77
00:08:16,239 --> 00:08:17,359
I didn't eat your rice
78
00:08:17,680 --> 00:08:18,359
What does it matter to you
79
00:08:19,600 --> 00:08:20,799
I'm afraid you'll have a stomachache later
80
00:08:21,160 --> 00:08:22,359
Even if I have a stomachache
81
00:08:22,880 --> 00:08:24,239
That's your fault, too
82
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
You don't sleep at night
83
00:08:25,759 --> 00:08:26,079
Walk in the street
84
00:08:26,199 --> 00:08:27,239
Just like a lonely soul and a wild ghost
85
00:08:27,359 --> 00:08:28,000
Do you know that people are scary
86
00:08:28,079 --> 00:08:29,199
It will scare people to death
87
00:08:30,840 --> 00:08:31,759
It's okay, it's okay, it's okay
88
00:08:37,000 --> 00:08:38,479
Dare to rob me of vinegar
89
00:08:44,000 --> 00:08:44,600
Let go
90
00:08:47,560 --> 00:08:48,440
A real man doesn't fight with womenfolk
91
00:08:48,560 --> 00:08:49,799
There is still some awareness
92
00:08:50,199 --> 00:08:51,280
I was respecting you
93
00:09:06,919 --> 00:09:07,680
I'm sorry I'm sorry
94
00:09:07,799 --> 00:09:08,759
I really didn't mean to
95
00:09:11,639 --> 00:09:12,319
I'll do it myself
96
00:09:19,960 --> 00:09:20,600
Mr. Ho
97
00:09:20,919 --> 00:09:21,280
Come
98
00:09:21,639 --> 00:09:22,319
Have some vinegar
99
00:09:22,720 --> 00:09:23,160
No need
100
00:09:23,319 --> 00:09:23,960
I don't need this anymore
101
00:09:24,079 --> 00:09:24,440
Eat, eat, eat
102
00:09:24,600 --> 00:09:25,759
I don't want to be jealous now
103
00:09:26,519 --> 00:09:27,759
You look down on me, don't you
104
00:09:29,199 --> 00:09:30,120
I didn't mean that
105
00:09:30,359 --> 00:09:31,639
Your adrenaline is soaring now
106
00:09:31,840 --> 00:09:33,239
We should not communicate too much
107
00:09:33,799 --> 00:09:34,160
I
108
00:09:36,799 --> 00:09:37,239
Thank you
109
00:09:39,120 --> 00:09:40,479
You talk to me about adrenaline
110
00:09:40,840 --> 00:09:41,680
Do you have any idea why
111
00:09:41,720 --> 00:09:42,400
I'm soaring high
112
00:09:43,319 --> 00:09:46,280
It's because I'm looking for fakes
113
00:09:46,479 --> 00:09:47,759
I stayed up late
114
00:09:48,160 --> 00:09:49,120
What
115
00:09:49,440 --> 00:09:50,319
I'm looking for fakes
116
00:09:50,319 --> 00:09:51,880
I stayed up late
117
00:09:53,600 --> 00:09:54,440
I didn't say anything
118
00:09:54,560 --> 00:09:55,039
And didn't ask
119
00:09:55,039 --> 00:09:55,960
Why are you talking about this
120
00:09:56,319 --> 00:09:57,720
Can you be a little professional
121
00:09:58,000 --> 00:09:59,079
We're eating
122
00:10:00,239 --> 00:10:01,720
You talk to me about professionalism
123
00:10:02,680 --> 00:10:04,519
I'm not satisfied when you talk about this.
124
00:10:05,319 --> 00:10:06,319
You want to talk to me about professionalism
125
00:10:06,440 --> 00:10:07,799
You can change teams. Really
126
00:10:08,880 --> 00:10:09,919
If you really don't want to do it
127
00:10:10,039 --> 00:10:11,239
You can change it with your person in charge
128
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
I have no opinion
129
00:10:13,919 --> 00:10:14,759
OK, change it
130
00:10:14,919 --> 00:10:16,079
I don't even want to do it anymore
131
00:10:16,720 --> 00:10:17,239
Change
132
00:10:19,199 --> 00:10:19,519
Wu You
133
00:10:19,600 --> 00:10:21,319
I wish to remind you that
134
00:10:21,519 --> 00:10:23,120
And I hope you understand that one thing
135
00:10:23,239 --> 00:10:24,359
I don't care how emotional you are
136
00:10:24,519 --> 00:10:25,440
Or how much dissatisfaction
137
00:10:25,560 --> 00:10:26,880
I am Party A
138
00:10:27,519 --> 00:10:28,720
The victim is me
139
00:10:29,079 --> 00:10:30,000
After something happened
140
00:10:30,160 --> 00:10:32,400
I am also the biggest loser
141
00:10:33,000 --> 00:10:33,759
Do you understand
142
00:10:36,239 --> 00:10:36,840
And
143
00:10:37,680 --> 00:10:38,560
Do you want to change the person in charge
144
00:10:38,919 --> 00:10:40,479
That's the right of Party A
145
00:10:49,840 --> 00:10:50,560
I support your protection
146
00:10:50,680 --> 00:10:51,400
One's own power
147
00:10:51,560 --> 00:10:53,079
And I ask you to exercise it immediately
148
00:10:53,199 --> 00:10:53,840
Your power
149
00:10:54,160 --> 00:10:54,999
Henceforth
150
00:10:55,559 --> 00:10:56,679
We owe each other nothing
151
00:10:57,040 --> 00:10:58,199
Never go back and forth again
152
00:10:59,079 --> 00:11:00,119
I didn't mean that
153
00:11:01,360 --> 00:11:02,079
Eat slowly
154
00:12:55,879 --> 00:12:57,480
CSI really has you
155
00:12:57,679 --> 00:12:59,559
Found the address of the fake factory
156
00:12:59,879 --> 00:13:00,800
Specific circumstances
157
00:13:00,920 --> 00:13:01,999
I sent it to you on WeChat
158
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
You can
159
00:13:33,439 --> 00:13:34,519
Blacken me
160
00:13:37,119 --> 00:13:37,759
I
161
00:14:27,999 --> 00:14:28,720
You're up
162
00:14:29,319 --> 00:14:30,480
I was just about to ask you to have breakfast
163
00:14:30,879 --> 00:14:31,519
I'll take a sip of water first
164
00:14:31,759 --> 00:14:32,240
Don't don't don't
165
00:14:32,280 --> 00:14:33,240
I'll pour it for you. I'll pour it for you
166
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
Did you sleep well last night
167
00:14:39,319 --> 00:14:39,840
It's quite good
168
00:14:40,960 --> 00:14:41,439
Good
169
00:14:41,720 --> 00:14:42,160
Thank you
170
00:14:44,639 --> 00:14:46,079
I called today to confirm
171
00:14:46,439 --> 00:14:46,840
What about later
172
00:14:46,960 --> 00:14:48,040
I'll get those curtains back
173
00:14:48,280 --> 00:14:48,999
I'm sure not tonight
174
00:14:49,119 --> 00:14:50,040
What affects your sleep
175
00:14:50,679 --> 00:14:50,999
Good
176
00:14:54,840 --> 00:14:56,639
You don't have to do it every morning
177
00:14:56,759 --> 00:14:57,879
Get up and make me breakfast
178
00:14:58,360 --> 00:14:59,439
I can eat at the company
179
00:15:02,400 --> 00:15:03,800
You think I made breakfast
180
00:15:04,160 --> 00:15:04,600
No
181
00:15:05,079 --> 00:15:05,920
I was thinking
182
00:15:06,160 --> 00:15:07,439
Your work is also very hard
183
00:15:07,679 --> 00:15:08,639
You should have a good rest
184
00:15:08,879 --> 00:15:09,360
Get some more sleep
185
00:15:12,079 --> 00:15:12,480
Nothing
186
00:15:12,639 --> 00:15:13,600
This little amount of exercise
187
00:15:13,759 --> 00:15:15,160
It's no problem for me
188
00:15:15,639 --> 00:15:16,800
I can do it with this strength
189
00:15:18,759 --> 00:15:19,759
If you care about me,
190
00:15:19,920 --> 00:15:21,079
I'm still quite happy
191
00:15:21,480 --> 00:15:22,160
Thank you
192
00:15:24,639 --> 00:15:26,400
I shouldn't have been so polite
193
00:15:26,400 --> 00:15:26,800
Right
194
00:15:26,879 --> 00:15:28,119
We're both husband and wife
195
00:15:32,439 --> 00:15:33,040
What would you like to eat tonight
196
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
I'll go to the market and buy it for you
197
00:15:35,920 --> 00:15:36,439
All right
198
00:15:36,840 --> 00:15:38,119
I'll eat whatever you cook
199
00:15:39,199 --> 00:15:39,720
Good
200
00:15:42,160 --> 00:15:42,960
Then you drink milk
201
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
Do you prefer cold or hot
202
00:15:46,800 --> 00:15:48,119
Seems to be all right
203
00:15:50,199 --> 00:15:50,879
Then I'll have it tomorrow morning
204
00:15:50,920 --> 00:15:51,519
Get you a hot cup
205
00:15:51,679 --> 00:15:52,480
Make a glass of ice
206
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
Isn't that too much trouble
207
00:15:54,400 --> 00:15:54,999
No trouble
208
00:15:55,439 --> 00:15:56,439
I like trouble
209
00:15:58,160 --> 00:15:59,079
So you're saying
210
00:15:59,480 --> 00:16:00,280
I'm trouble
211
00:16:02,040 --> 00:16:02,600
No
212
00:16:02,920 --> 00:16:04,240
Without me, I, I
213
00:16:04,920 --> 00:16:06,879
I don't feel any trouble
214
00:16:07,400 --> 00:16:08,480
I was trying to
215
00:16:09,639 --> 00:16:10,600
I think
216
00:16:11,960 --> 00:16:12,400
Let's eat
217
00:16:13,639 --> 00:16:14,199
Good
218
00:16:45,840 --> 00:16:46,439
This Xiao Junxiu
219
00:16:46,439 --> 00:16:47,639
What are you doing here
220
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
He Siya
221
00:16:54,480 --> 00:16:55,400
Why are you here
222
00:16:55,600 --> 00:16:56,519
I should ask you that
223
00:16:56,800 --> 00:16:57,759
Why are you here
224
00:17:07,079 --> 00:17:08,519
The only company really has problems
225
00:17:08,800 --> 00:17:09,879
What do you mean, you
226
00:17:11,400 --> 00:17:11,879
This place
227
00:17:12,079 --> 00:17:13,840
It's a factory that makes fake masks
228
00:17:14,559 --> 00:17:15,519
And I have proof
229
00:17:17,439 --> 00:17:18,119
What kind of evidence
230
00:17:18,359 --> 00:17:18,998
Take it out and show it to me
231
00:17:19,118 --> 00:17:19,878
It's in my phone
232
00:17:20,280 --> 00:17:20,840
Send it to me
233
00:17:21,040 --> 00:17:21,480
Can't send
234
00:17:21,720 --> 00:17:22,119
For
235
00:17:27,040 --> 00:17:27,720
Mr. Ho
236
00:17:28,359 --> 00:17:29,319
What about me
237
00:17:29,920 --> 00:17:31,800
Usually there is a kind of love
238
00:17:32,040 --> 00:17:33,960
Regularly clean up the hobby of friends circle
239
00:17:34,679 --> 00:17:36,400
Afraid of making friends carelessly
240
00:17:36,559 --> 00:17:37,800
It's not careless
241
00:17:37,960 --> 00:17:39,119
Deleted you by mistake
242
00:17:39,439 --> 00:17:40,079
Please
243
00:17:40,480 --> 00:17:41,079
Please
244
00:17:41,600 --> 00:17:42,360
Add me back
245
00:17:42,920 --> 00:17:43,639
I'll think about it
246
00:17:43,960 --> 00:17:44,759
I'll go in later
247
00:17:44,879 --> 00:17:45,840
Are you following me or not
248
00:17:46,360 --> 00:17:46,960
I don't care
249
00:17:47,519 --> 00:17:48,759
But don't mess with me
250
00:17:49,160 --> 00:17:49,759
Thank you
251
00:18:33,800 --> 00:18:34,439
Who are you
252
00:18:37,079 --> 00:18:37,920
What are you doing here
253
00:18:41,439 --> 00:18:42,079
Xiao He
254
00:18:42,759 --> 00:18:44,439
Xiao He, why are you running around
255
00:18:44,679 --> 00:18:45,920
The time to go to the toilet
256
00:18:46,920 --> 00:18:47,999
You're so sorry
257
00:18:48,280 --> 00:18:48,800
This is our purchasing department
258
00:18:48,920 --> 00:18:49,879
A colleague who has just arrived
259
00:18:50,119 --> 00:18:50,759
The road is not very familiar
260
00:18:52,119 --> 00:18:52,960
Unfamiliar road
261
00:18:57,240 --> 00:18:57,840
Hello, hello
262
00:18:58,199 --> 00:18:58,519
Sit down
263
00:18:58,840 --> 00:18:59,639
Sit first sit first sit first
264
00:19:00,199 --> 00:19:00,759
You go out
265
00:19:03,840 --> 00:19:04,800
What can I do for you
266
00:19:05,040 --> 00:19:05,439
How do you do
267
00:19:05,840 --> 00:19:07,800
You are in charge of the factory, aren't you
268
00:19:08,119 --> 00:19:08,480
Yes
269
00:19:09,079 --> 00:19:10,879
I am the only company purchasing department
270
00:19:11,040 --> 00:19:12,119
The new buyer
271
00:19:12,319 --> 00:19:13,960
And this one is my man
272
00:19:14,119 --> 00:19:14,679
Xiao He
273
00:19:15,800 --> 00:19:16,400
How do you do
274
00:19:17,559 --> 00:19:18,480
Where's our leader
275
00:19:18,679 --> 00:19:19,519
It was just confirmed today
276
00:19:19,679 --> 00:19:21,999
Purchasing plan for the new quarter
277
00:19:22,160 --> 00:19:22,639
So
278
00:19:22,800 --> 00:19:23,600
I want to talk to you today
279
00:19:23,759 --> 00:19:25,800
To confirm the supply
280
00:19:28,199 --> 00:19:29,120
Your leaders
281
00:19:29,919 --> 00:19:30,720
New quarter
282
00:19:32,399 --> 00:19:32,720
No
283
00:19:32,799 --> 00:19:33,919
Are you making a mistake
284
00:19:34,159 --> 00:19:35,240
Because our factory has never
285
00:19:35,399 --> 00:19:36,760
I have cooperated with the e-commerce platform
286
00:19:39,360 --> 00:19:40,720
It's not likely
287
00:19:41,360 --> 00:19:42,520
Our leader this morning
288
00:19:42,679 --> 00:19:43,439
I was specifically told
289
00:19:43,600 --> 00:19:44,880
Let me make a trip myself
290
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
I want to confirm with you
291
00:19:47,319 --> 00:19:49,240
The purchase of Yaman mask
292
00:19:51,640 --> 00:19:52,439
Miss
293
00:19:53,279 --> 00:19:54,079
Our factory has never
294
00:19:54,159 --> 00:19:55,360
Produced Yaman
295
00:19:55,760 --> 00:19:56,319
But our factory
296
00:19:56,439 --> 00:19:57,240
Have your own brand
297
00:19:57,520 --> 00:19:58,319
Three circles
298
00:19:58,840 --> 00:20:00,840
If you want to purchase
299
00:20:01,039 --> 00:20:01,600
We can really
300
00:20:01,640 --> 00:20:02,480
Have a good chat
301
00:20:02,960 --> 00:20:03,520
Isn't it
302
00:20:03,760 --> 00:20:05,240
You are not quite aware of this situation
303
00:20:05,480 --> 00:20:05,840
Excuse me
304
00:20:05,919 --> 00:20:07,679
My stomach is a little uncomfortable
305
00:20:07,880 --> 00:20:08,799
Where is the toilet
306
00:20:09,840 --> 00:20:10,279
Toilet
307
00:20:11,000 --> 00:20:11,439
Go out
308
00:20:11,720 --> 00:20:12,399
Turn left and turn left again
309
00:20:12,559 --> 00:20:13,399
Turn left and turn left again
310
00:20:13,480 --> 00:20:13,799
Yes
311
00:20:13,840 --> 00:20:14,279
Thank you
312
00:20:15,679 --> 00:20:16,840
We wake up in the morning
313
00:20:17,000 --> 00:20:17,960
It's a meal together
314
00:20:18,199 --> 00:20:18,799
I got an upset stomach
315
00:20:18,960 --> 00:20:20,360
Your stomach should be upset, too
316
00:20:20,960 --> 00:20:21,840
Let's go together
317
00:20:23,319 --> 00:20:23,880
I'm sorry not
318
00:20:24,079 --> 00:20:25,199
I'll talk to you later
319
00:20:31,199 --> 00:20:32,079
What are you doing
320
00:20:32,279 --> 00:20:33,240
I haven't finished asking yet
321
00:20:33,760 --> 00:20:34,600
You go on talking
322
00:20:34,640 --> 00:20:35,399
It's already worn out
323
00:20:35,559 --> 00:20:36,319
They are prepared
324
00:20:36,480 --> 00:20:37,279
Don't you see
325
00:20:38,840 --> 00:20:39,360
Take it
326
00:20:41,120 --> 00:20:41,679
Put it on
327
00:20:48,880 --> 00:20:50,360
Two people came just now
328
00:20:50,720 --> 00:20:52,399
Said it was the only buyer
329
00:20:53,159 --> 00:20:55,199
And said you sent it
330
00:20:55,399 --> 00:20:57,159
Determine the supply in the new quarter
331
00:20:58,159 --> 00:20:58,880
No, is it
332
00:20:59,120 --> 00:21:00,679
I think it's fake
333
00:21:01,760 --> 00:21:02,319
No no no no
334
00:21:02,480 --> 00:21:03,120
You can rest assured
335
00:21:03,600 --> 00:21:04,760
I didn't say a word
336
00:21:05,679 --> 00:21:07,679
Then you said that our goods
337
00:21:08,960 --> 00:21:09,480
Good
338
00:21:10,880 --> 00:21:11,559
Okay, I see
339
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
All right all right all right
340
00:21:14,159 --> 00:21:15,120
These people are really
341
00:21:22,319 --> 00:21:23,240
Make a mess of it
342
00:21:23,439 --> 00:21:24,840
Get rid of it, get rid of it, get it
343
00:21:24,840 --> 00:21:25,600
You're afraid of spiders
344
00:21:25,760 --> 00:21:26,079
What
345
00:21:26,079 --> 00:21:26,880
Are you afraid of spiders? Get rid of it
346
00:21:26,880 --> 00:21:27,360
Are you afraid of spiders
347
00:21:27,360 --> 00:21:27,720
Get rid of it
348
00:21:27,720 --> 00:21:28,240
You begged me
349
00:21:28,319 --> 00:21:29,039
I, I beg you
350
00:21:29,199 --> 00:21:30,520
Quick, quick, quick, quick
351
00:21:30,640 --> 00:21:31,679
Get rid of it. Get rid of it
352
00:21:32,439 --> 00:21:32,840
Right, right, right
353
00:21:32,960 --> 00:21:33,840
Stab it, stab it, stab it
354
00:21:42,840 --> 00:21:43,199
Go
355
00:22:12,279 --> 00:22:13,480
You're so funny
356
00:22:14,360 --> 00:22:15,079
I should have
357
00:22:15,360 --> 00:22:16,600
Take a picture of what you just did
358
00:22:16,760 --> 00:22:18,520
Put it on the Internet and you will be on fire
359
00:22:19,120 --> 00:22:20,000
Oh, my God
360
00:22:20,360 --> 00:22:21,600
I can't believe I didn't think of it
361
00:22:21,919 --> 00:22:23,919
He Zong, who is fearless
362
00:22:23,960 --> 00:22:26,480
Afraid of spiders
363
00:22:26,720 --> 00:22:27,640
When you're not talking
364
00:22:27,799 --> 00:22:29,279
Actually, it's really beautiful
365
00:22:33,319 --> 00:22:34,159
There's no sound
366
00:22:38,480 --> 00:22:38,840
You see
367
00:22:39,279 --> 00:22:40,439
Spiders here and there
368
00:22:40,880 --> 00:22:41,439
This way this way
369
00:22:41,480 --> 00:22:42,679
Come on over there. Come on, this way
370
00:22:43,120 --> 00:22:43,399
This way
371
00:22:43,559 --> 00:22:44,000
Over there over there
372
00:22:44,120 --> 00:22:44,360
Over there
373
00:22:44,360 --> 00:22:45,079
Where is it? Where is it
374
00:22:45,079 --> 00:22:45,799
Where
375
00:23:00,120 --> 00:23:00,880
Wait for me
376
00:23:01,319 --> 00:23:01,880
Get on the bus
377
00:23:05,000 --> 00:23:05,760
What bus to get on
378
00:23:05,919 --> 00:23:07,000
Why are you in your car
379
00:23:07,279 --> 00:23:08,559
That car that day
380
00:23:09,199 --> 00:23:09,919
I found out
381
00:23:27,079 --> 00:23:28,319
Sanyuan daily chemical
382
00:23:28,600 --> 00:23:30,279
Yeah, I found out
383
00:23:30,559 --> 00:23:30,960
Is also a family
384
00:23:31,159 --> 00:23:32,640
Manufacturers of facial masks
385
00:23:33,079 --> 00:23:34,279
What a coincidence
386
00:23:34,520 --> 00:23:35,880
But uh the scale is small
387
00:23:36,120 --> 00:23:37,399
Mostly doing something
388
00:23:37,600 --> 00:23:38,880
Raw material reprocessing and so on
389
00:23:39,199 --> 00:23:40,039
This Xiao Junxiu
390
00:23:40,039 --> 00:23:42,159
Have contacts with people who use Sanyuan Daily Chemical
391
00:23:42,439 --> 00:23:44,319
And meet in the middle of the night
392
00:23:44,960 --> 00:23:46,880
There must be some secret in this
393
00:23:47,240 --> 00:23:48,480
What secret
394
00:23:49,240 --> 00:23:49,919
Don't know
395
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
But I think the secret
396
00:23:51,960 --> 00:23:53,399
It must be hidden in that USB flash drive
397
00:23:54,120 --> 00:23:55,480
I have to find a way to get it
398
00:23:56,919 --> 00:23:58,079
Then you can't mess around
399
00:23:58,840 --> 00:23:59,679
You take care of me
400
00:24:00,399 --> 00:24:01,439
Pull over the front and put me down
401
00:24:01,720 --> 00:24:02,720
I don't want my colleagues to see
402
00:24:02,799 --> 00:24:04,120
I'm with sharp people
403
00:24:12,919 --> 00:24:14,439
Is that Xiao Junxiu
404
00:24:15,039 --> 00:24:17,640
The one who harassed you before
405
00:24:18,840 --> 00:24:20,159
You are too much in charge, aren't you
406
00:24:34,199 --> 00:24:36,159
It seems that our intuition is correct
407
00:24:38,640 --> 00:24:40,600
I can confirm that the fake factory
408
00:24:41,079 --> 00:24:42,159
There must be someone with our only
409
00:24:42,319 --> 00:24:43,880
Internal staff are colluding
410
00:24:45,000 --> 00:24:46,279
If it weren't for that pig teammate
411
00:24:46,279 --> 00:24:47,039
Lose the chain
412
00:24:47,319 --> 00:24:48,520
I have heard it now
413
00:24:48,679 --> 00:24:49,399
His name's gone
414
00:24:49,720 --> 00:24:50,319
Pig teammate
415
00:24:50,559 --> 00:24:51,079
Who is it
416
00:24:52,079 --> 00:24:53,319
Let's talk about it later. It doesn't matter
417
00:24:54,919 --> 00:24:55,960
So what now
418
00:24:56,799 --> 00:24:59,240
Why don't we check one by one
419
00:24:59,720 --> 00:25:00,360
I don't believe it
420
00:25:00,559 --> 00:25:02,439
Xiao Junxiu can't show his tail
421
00:25:02,760 --> 00:25:03,559
It's really impossible
422
00:25:04,079 --> 00:25:05,279
I can also jump out and testify
423
00:25:05,520 --> 00:25:06,720
You can't testify rashly
424
00:25:07,360 --> 00:25:08,679
If he moves the fake dens,
425
00:25:08,880 --> 00:25:09,439
Destroy evidence
426
00:25:09,679 --> 00:25:11,240
Then we will lose all our previous achievements
427
00:25:12,120 --> 00:25:12,640
Right, too
428
00:25:13,199 --> 00:25:14,279
Got to get a real hammer
429
00:25:15,640 --> 00:25:16,720
You can't startle the snake
430
00:25:17,880 --> 00:25:18,960
Close the door
431
00:25:27,840 --> 00:25:29,600
You have a problem with these two sets of data
432
00:25:30,760 --> 00:25:32,520
We have to sell it quickly, okay
433
00:25:32,960 --> 00:25:33,360
Good
434
00:25:33,840 --> 00:25:34,480
And then
435
00:25:34,760 --> 00:25:35,120
With the Ministry of Industry and Commerce
436
00:25:35,120 --> 00:25:36,240
Lao Liu said it
437
00:25:40,720 --> 00:25:41,520
I said Lu Man
438
00:25:42,079 --> 00:25:43,520
Why did you come in without knocking
439
00:25:44,039 --> 00:25:44,600
Xiao Zong
440
00:25:44,840 --> 00:25:45,439
You didn't tell me
441
00:25:45,640 --> 00:25:46,559
Don't you need to be a stranger
442
00:25:46,799 --> 00:25:47,120
You
443
00:25:50,159 --> 00:25:51,520
She doesn't see the outside and you don't see the outside
444
00:25:52,840 --> 00:25:53,799
Why don't you go out first
445
00:25:54,079 --> 00:25:54,760
A good boss
446
00:25:57,439 --> 00:25:58,000
It seems that Mr. Xiao
447
00:25:58,000 --> 00:25:59,079
You don't treat me like one of your own
448
00:25:59,319 --> 00:26:00,279
Then I'll go first, too
449
00:26:01,399 --> 00:26:02,120
Wait
450
00:26:04,559 --> 00:26:05,399
Miss Lu
451
00:26:06,199 --> 00:26:08,079
You used to sing Hua Dan, didn't you
452
00:26:09,319 --> 00:26:10,240
This flower gun is playing
453
00:26:10,399 --> 00:26:11,559
Set by set
454
00:26:13,000 --> 00:26:15,159
Break in without knocking at the door
455
00:26:16,960 --> 00:26:17,799
What are you doing
456
00:26:20,399 --> 00:26:21,360
Xiao Zong
457
00:26:21,679 --> 00:26:22,600
What about tonight
458
00:26:22,799 --> 00:26:24,159
I wanted to ask you out for dinner
459
00:26:24,520 --> 00:26:25,720
See you don't welcome me so much
460
00:26:25,960 --> 00:26:26,640
Then let's take another time
461
00:26:29,919 --> 00:26:31,360
Why are you so active today
462
00:26:32,360 --> 00:26:33,000
Right
463
00:26:33,199 --> 00:26:34,640
It's rare for me to be in a good mood today
464
00:26:34,840 --> 00:26:35,840
So proactive
465
00:26:35,840 --> 00:26:36,880
You're not willing yet
466
00:26:37,199 --> 00:26:38,600
Then wait for the next century
467
00:26:39,559 --> 00:26:40,240
Slowly, slowly
468
00:26:40,399 --> 00:26:42,039
Vines and vines
469
00:26:45,199 --> 00:26:46,279
I just like you
470
00:26:46,480 --> 00:26:47,520
This little strength
471
00:26:48,120 --> 00:26:48,919
Stubborn
472
00:26:49,919 --> 00:26:51,520
Like a little princess
473
00:26:54,000 --> 00:26:54,439
Say
474
00:26:57,840 --> 00:26:58,360
Say
475
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
Time and place
476
00:27:01,679 --> 00:27:03,480
It's six o'clock today
477
00:27:03,799 --> 00:27:05,439
But do you have to pay the bill
478
00:27:05,760 --> 00:27:06,480
Go
479
00:27:07,640 --> 00:27:08,600
Not to leave without seeing each other
480
00:27:09,439 --> 00:27:09,960
Xiao Zong
481
00:27:10,199 --> 00:27:11,760
Can I go now
482
00:27:12,159 --> 00:27:12,799
Yes
483
00:27:40,199 --> 00:27:41,240
I need the same USB flash drive
484
00:27:41,399 --> 00:27:42,120
You buy it for me
485
00:27:47,679 --> 00:27:48,399
Switch package
486
00:27:50,120 --> 00:27:51,799
Deliver it at seven o'clock in the evening after buying it
487
00:27:51,960 --> 00:27:53,159
I'll send you the address
488
00:27:58,679 --> 00:27:59,120
CSI
489
00:27:59,319 --> 00:28:00,360
This fake factory thing
490
00:28:00,360 --> 00:28:01,199
What exactly should we do
491
00:28:01,559 --> 00:28:03,319
No, I have to go again
492
00:28:08,840 --> 00:28:09,880
What's the matter
493
00:28:15,600 --> 00:28:16,079
Row
494
00:28:16,640 --> 00:28:17,279
It's almost tidied up
495
00:28:17,600 --> 00:28:18,480
Let's go in a minute
496
00:28:50,919 --> 00:28:51,760
Walk, walk
497
00:28:52,520 --> 00:28:53,720
We have finished this trip to rest
498
00:28:54,600 --> 00:28:55,319
Hurry up
499
00:29:52,799 --> 00:29:53,199
How do you do
500
00:29:53,559 --> 00:29:54,559
The number you dialed
501
00:29:54,559 --> 00:29:55,600
Is on the phone
502
00:30:03,720 --> 00:30:04,640
I found a fake
503
00:30:04,919 --> 00:30:05,720
They're moving
504
00:30:05,960 --> 00:30:06,880
I'm in a van
505
00:30:07,079 --> 00:30:07,480
White
506
00:30:07,720 --> 00:30:08,679
I didn't remember the license plate number
507
00:30:40,559 --> 00:30:41,079
Master
508
00:30:41,360 --> 00:30:42,840
Would you please drive as fast as possible
509
00:30:43,039 --> 00:30:44,279
I have to find a car in front of me
510
00:30:44,480 --> 00:30:45,240
A white van
511
00:30:45,480 --> 00:30:46,000
Girl
512
00:30:46,319 --> 00:30:47,600
Are you acting in a police film
513
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
I'm a taxi
514
00:30:49,079 --> 00:30:49,360
I
515
00:30:49,360 --> 00:30:50,399
I have something very important
516
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
Would you please help me
517
00:30:51,799 --> 00:30:52,360
As soon as possible
518
00:30:52,919 --> 00:30:54,039
I must find that car
519
00:30:54,279 --> 00:30:54,679
Okay
520
00:30:55,559 --> 00:30:56,199
All right all right
521
00:30:56,600 --> 00:30:57,240
Thank you
522
00:30:57,360 --> 00:30:57,760
Hmm
523
00:31:13,480 --> 00:31:14,679
Feed, feed
524
00:31:15,319 --> 00:31:15,880
Hello
525
00:31:16,840 --> 00:31:18,199
I hitched a ride
526
00:31:18,559 --> 00:31:19,079
Yeah, but I don't know
527
00:31:19,159 --> 00:31:19,919
Where have I been
528
00:31:22,039 --> 00:31:22,720
Where are the goods
529
00:31:23,399 --> 00:31:24,120
The goods are all here
530
00:31:25,960 --> 00:31:26,880
But I got on the wrong bus
531
00:31:27,520 --> 00:31:28,039
Hello
532
00:31:29,480 --> 00:31:30,360
The sound is too low
533
00:31:30,840 --> 00:31:31,279
Really
534
00:31:31,679 --> 00:31:32,640
Which one of you is the driver
535
00:31:34,279 --> 00:31:35,279
I hitched a ride
536
00:31:35,480 --> 00:31:36,079
Drive well
537
00:31:36,319 --> 00:31:37,000
Thank you
538
00:31:38,840 --> 00:31:40,079
Hey, can you still hear me
539
00:31:40,480 --> 00:31:40,919
Hello
540
00:31:41,120 --> 00:31:42,480
No signal
541
00:31:44,559 --> 00:31:45,439
Where is this
542
00:31:48,279 --> 00:31:49,360
It doesn't matter. I'll check it myself
543
00:31:49,840 --> 00:31:50,399
Thank you
544
00:31:57,960 --> 00:31:58,679
Excuse me
545
00:32:14,439 --> 00:32:15,480
I have also practiced
546
00:32:19,840 --> 00:32:20,880
Excuse me, excuse me
547
00:33:27,120 --> 00:33:28,039
How do you do? Welcome
548
00:33:29,039 --> 00:33:30,559
The reservation made by Miss Lu Man
549
00:33:30,799 --> 00:33:31,399
Please follow me
550
00:33:31,439 --> 00:33:31,840
Good
551
00:33:35,159 --> 00:33:35,679
How do you do
552
00:33:35,840 --> 00:33:36,279
Good
553
00:33:39,760 --> 00:33:40,520
Wait wait wait wait
554
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
Xiao Zong
555
00:33:58,279 --> 00:33:59,199
Welcome welcome welcome
556
00:33:59,399 --> 00:34:00,159
Leadership, quick, quick
557
00:34:00,360 --> 00:34:01,679
Welcome welcome welcome
558
00:34:02,760 --> 00:34:03,640
Slow down, okay
559
00:34:03,760 --> 00:34:05,199
Waiting for a long time waiting for a long time
560
00:34:05,360 --> 00:34:06,039
Right, right, right
561
00:34:06,799 --> 00:34:07,679
Xiao, always slow down. Slow down
562
00:34:07,679 --> 00:34:08,319
Be careful
563
00:34:08,679 --> 00:34:09,039
Good
564
00:34:09,239 --> 00:34:11,479
It's all coming. Come and come
565
00:34:11,719 --> 00:34:12,599
This room is too hot
566
00:34:12,719 --> 00:34:13,678
Take off your clothes
567
00:34:13,719 --> 00:34:14,398
Superior seat Superior seat
568
00:34:14,480 --> 00:34:15,279
Xiao always comes
569
00:34:15,279 --> 00:34:15,880
This position is for you
570
00:34:15,960 --> 00:34:16,438
Good
571
00:34:16,438 --> 00:34:17,078
Come on, come on
572
00:34:17,600 --> 00:34:18,199
Good good
573
00:34:18,399 --> 00:34:19,720
Everybody sit down, everybody sit down
574
00:34:19,799 --> 00:34:20,640
Xiao always sits. Let's sit, too
575
00:34:20,719 --> 00:34:21,239
Sit and sit
576
00:34:21,438 --> 00:34:22,678
Haoxiao general contractor
577
00:34:23,199 --> 00:34:24,000
Thank you thank you
578
00:34:24,159 --> 00:34:24,520
Thank you
579
00:34:24,639 --> 00:34:25,879
Afraid of that wasting time
580
00:34:26,360 --> 00:34:27,319
What about when you weren't here
581
00:34:27,360 --> 00:34:28,279
I just put everything
582
00:34:28,319 --> 00:34:28,960
It's all ordered
583
00:34:29,600 --> 00:34:30,279
Do you see what else you have
584
00:34:30,559 --> 00:34:31,760
What you like to eat is not ordered
585
00:34:32,039 --> 00:34:32,760
Let's call the waiter
586
00:34:32,918 --> 00:34:33,359
Waiter
587
00:34:33,360 --> 00:34:34,559
No, no, no, no
588
00:34:35,079 --> 00:34:35,399
No need
589
00:34:35,399 --> 00:34:36,720
Yes, yes, yes
590
00:34:36,918 --> 00:34:37,759
That's enough, isn't it
591
00:34:38,000 --> 00:34:39,480
Xiao is always generous
592
00:34:39,679 --> 00:34:40,240
Thank you, Mr. Xiao
593
00:34:40,760 --> 00:34:41,600
Thank you, Mr. Xiao
594
00:34:41,760 --> 00:34:43,039
Let's not just talk
595
00:34:43,719 --> 00:34:44,078
We
596
00:34:44,159 --> 00:34:44,439
Come
597
00:34:44,480 --> 00:34:45,399
I suggest that my colleagues
598
00:34:45,679 --> 00:34:46,919
Let's raise the wine in our hands
599
00:34:47,159 --> 00:34:48,399
Shall we have a toast to Xiao
600
00:34:48,639 --> 00:34:49,519
Okay, okay, Mr. Xiao
601
00:34:49,520 --> 00:34:52,399
Thank you, Mr. Xiao. Thank you, Mr. Xiao
602
00:34:52,639 --> 00:34:53,479
Thank you
603
00:35:13,079 --> 00:35:13,559
Wait a minute, wait a minute
604
00:35:13,559 --> 00:35:13,799
Wait a minute
605
00:35:13,799 --> 00:35:16,079
Three two one
606
00:35:16,279 --> 00:35:17,799
Eggplant
607
00:35:17,799 --> 00:35:18,880
Xiao is always happier
608
00:35:18,960 --> 00:35:19,679
Be happy
609
00:35:20,240 --> 00:35:21,679
Fat meat is not fat
610
00:35:22,079 --> 00:35:23,960
Fertilizer
611
00:35:49,159 --> 00:35:49,679
Destroy
612
00:35:51,199 --> 00:35:52,720
Are you all right
613
00:36:01,079 --> 00:36:01,840
Let me see
614
00:36:02,039 --> 00:36:02,439
Don't move
615
00:36:03,640 --> 00:36:04,279
Don't move
616
00:36:06,760 --> 00:36:07,919
You certainly don't have a fracture here
617
00:36:08,079 --> 00:36:08,799
Is that I know
618
00:36:09,000 --> 00:36:09,640
It's twisted
619
00:36:09,720 --> 00:36:10,199
Sprain
620
00:36:11,520 --> 00:36:13,120
I'll fix it for you
621
00:36:13,640 --> 00:36:14,039
No need
622
00:36:14,199 --> 00:36:15,240
I I have experience
623
00:36:15,360 --> 00:36:15,840
What experience do you have
624
00:36:15,960 --> 00:36:16,559
You're not a doctor
625
00:36:16,640 --> 00:36:17,880
When I was in a car accident before,
626
00:36:17,960 --> 00:36:19,000
What I hurt is my foot
627
00:36:19,319 --> 00:36:20,520
And the last time in your house
628
00:36:20,760 --> 00:36:22,480
That package was either smashed or
629
00:36:23,559 --> 00:36:25,199
It's also your foot
630
00:36:26,000 --> 00:36:27,159
How dare you mention it
631
00:36:28,679 --> 00:36:29,640
It's not this foot that hit
632
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
It was the foot that smashed
633
00:36:32,000 --> 00:36:34,320
So it's fine now
634
00:36:34,480 --> 00:36:35,439
Got a pair, right
635
00:36:35,679 --> 00:36:36,879
Is it balanced
636
00:36:40,399 --> 00:36:40,720
No need
637
00:36:42,439 --> 00:36:43,760
I'm here to save you
638
00:36:59,040 --> 00:37:00,159
A little less resistance
639
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
It's a little less painful
640
00:37:19,879 --> 00:37:20,520
It doesn't hurt, does it
641
00:37:33,159 --> 00:37:33,679
Does it hurt
642
00:37:41,520 --> 00:37:43,080
You didn't fall to the ground with your brain
643
00:37:43,359 --> 00:37:44,280
What are you fooling around with
644
00:37:46,520 --> 00:37:47,000
Thank you
645
00:37:48,359 --> 00:37:49,879
Thank you for what? Thank you for your hypocrisy
646
00:37:51,399 --> 00:37:52,280
You can't do this foot
647
00:37:52,399 --> 00:37:54,240
You have to see a doctor when you go back
648
00:37:55,919 --> 00:37:56,599
Can it work
649
00:37:56,800 --> 00:37:57,240
Yes
650
00:37:57,960 --> 00:37:58,720
I want to try it on
651
00:37:58,919 --> 00:38:00,399
It won't work. Don't force it
652
00:38:01,560 --> 00:38:02,040
Slow down
653
00:38:04,080 --> 00:38:04,520
Is that all right
654
00:38:05,960 --> 00:38:06,399
No
655
00:38:09,679 --> 00:38:10,439
That's it
656
00:38:13,560 --> 00:38:14,639
Why are you here
657
00:38:16,080 --> 00:38:17,080
Why am I here
658
00:38:17,480 --> 00:38:18,960
You sent me the location
659
00:38:19,359 --> 00:38:20,839
Do you know that inside this park
660
00:38:21,040 --> 00:38:22,280
How many warehouses are there
661
00:38:22,480 --> 00:38:23,720
It's a good thing you told me one
662
00:38:23,760 --> 00:38:25,359
In the white van
663
00:38:25,560 --> 00:38:26,199
I did find it
664
00:38:26,280 --> 00:38:27,439
I just found this place
665
00:38:27,760 --> 00:38:29,599
I was asking you to go to the police
666
00:38:31,320 --> 00:38:31,879
What's the matter with that
667
00:38:32,000 --> 00:38:33,639
You can't just say it
668
00:38:36,280 --> 00:38:37,000
Do you know that
669
00:38:37,520 --> 00:38:38,800
You act so rashly
670
00:38:39,080 --> 00:38:40,320
It's easy to startle
671
00:38:40,439 --> 00:38:41,159
Our last time
672
00:38:41,240 --> 00:38:42,399
It's already startled
673
00:38:42,720 --> 00:38:43,119
This time if
674
00:38:43,240 --> 00:38:44,040
If you miss another opportunity,
675
00:38:44,159 --> 00:38:44,760
There's a good chance that they're
676
00:38:44,839 --> 00:38:46,080
The fake goods were sold off
677
00:38:46,159 --> 00:38:47,000
Destroyed
678
00:38:47,080 --> 00:38:48,199
We will be very passive
679
00:38:48,520 --> 00:38:49,760
So what you're saying is
680
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
You know that there are tigers in the mountains
681
00:38:51,119 --> 00:38:52,879
Heroes who prefer to travel to Tiger Mountain
682
00:38:53,280 --> 00:38:53,879
Awesome
683
00:38:54,080 --> 00:38:54,919
What about the evidence
684
00:38:57,760 --> 00:38:58,439
It really is
685
00:39:00,320 --> 00:39:00,879
Pat
686
00:39:01,760 --> 00:39:03,280
I took a lot of pictures on the van
687
00:39:03,560 --> 00:39:04,359
Take it out
688
00:39:04,480 --> 00:39:05,240
In a cell phone
689
00:39:05,320 --> 00:39:06,240
Look at that
690
00:39:10,560 --> 00:39:11,439
The cell phone is dead
691
00:39:13,159 --> 00:39:13,879
But I still have
692
00:39:14,839 --> 00:39:15,960
I took a fake mask
693
00:39:19,119 --> 00:39:19,760
Where did you go
694
00:39:20,760 --> 00:39:21,599
You won't be the kind of person
695
00:39:21,760 --> 00:39:23,240
I always fantasize that I am a person
696
00:39:23,480 --> 00:39:24,520
A lone hero
697
00:39:24,800 --> 00:39:26,040
Catch a thief with only one arm
698
00:39:26,320 --> 00:39:26,839
One person put them
699
00:39:26,960 --> 00:39:28,199
The kind served in one pot
700
00:39:29,040 --> 00:39:30,520
Would you please wake up
701
00:39:31,240 --> 00:39:33,480
Are you delusional
702
00:39:37,760 --> 00:39:38,599
I'm delusional
703
00:39:39,639 --> 00:39:40,240
Can you believe I'm here
704
00:39:40,359 --> 00:39:40,760
Within a minute
705
00:39:40,839 --> 00:39:41,839
You can find evidence
706
00:39:42,159 --> 00:39:43,040
I believe you ghost
707
00:39:43,280 --> 00:39:44,199
Then let's make a bet
708
00:39:44,480 --> 00:39:45,080
If I win
709
00:39:45,199 --> 00:39:46,320
You promise me a request
710
00:39:46,399 --> 00:39:47,080
Boredom
711
00:39:47,399 --> 00:39:47,879
Dare
712
00:39:48,359 --> 00:39:49,119
Gambling
713
00:39:49,760 --> 00:39:50,800
If I win,
714
00:39:51,119 --> 00:39:52,560
You go back and find me a place at once
715
00:39:52,720 --> 00:39:53,240
Move
716
00:39:53,639 --> 00:39:55,040
Disappear in front of me forever
717
00:39:57,399 --> 00:39:57,839
Deal
718
00:40:01,040 --> 00:40:01,760
Timing start
719
00:40:04,439 --> 00:40:05,080
What are you doing
720
00:40:06,159 --> 00:40:07,000
Pay attention to distance
721
00:40:29,159 --> 00:40:29,919
Get up
722
00:40:31,159 --> 00:40:32,000
Get up
723
00:40:55,439 --> 00:40:56,520
Awesome, awful, awful
724
00:40:56,560 --> 00:40:57,599
Hero, okay
725
00:40:58,320 --> 00:40:59,040
Where's the phone
726
00:41:02,119 --> 00:41:03,560
Ah, what kind of alarm
727
00:41:03,679 --> 00:41:04,560
With or without a phone
728
00:41:13,879 --> 00:41:15,040
Give it to me when you get through
729
00:41:15,720 --> 00:41:16,000
I'll do it
730
00:41:16,119 --> 00:41:17,119
I'm afraid you can't make it clear
731
00:41:29,080 --> 00:41:29,480
Facts have proved that
732
00:41:29,599 --> 00:41:31,080
You are really a bad luck
733
00:41:31,480 --> 00:41:32,560
I'm with you
734
00:41:32,919 --> 00:41:34,480
It's all bad luck
735
00:41:34,560 --> 00:41:35,439
My cell phone is dead
736
00:41:53,919 --> 00:41:54,560
Start
737
00:41:56,520 --> 00:41:57,679
Accelerate
738
00:42:00,760 --> 00:42:02,199
There is a bend ahead
739
00:42:10,080 --> 00:42:11,159
Brake
740
00:42:17,320 --> 00:42:17,800
Add one
741
00:42:18,240 --> 00:42:19,080
You're back
742
00:42:19,520 --> 00:42:20,199
Big cousin
743
00:42:22,199 --> 00:42:22,720
Add one
744
00:42:22,919 --> 00:42:24,080
Big cousin came to see us.
745
00:42:25,119 --> 00:42:25,399
Add one
746
00:42:25,399 --> 00:42:26,280
Hello, hello, hello
747
00:42:26,800 --> 00:42:28,119
It's really beautiful
748
00:42:28,280 --> 00:42:28,720
Look at this
749
00:42:29,040 --> 00:42:30,159
Right, right, right, it's okay, it's okay
750
00:42:30,720 --> 00:42:31,599
It's beautiful. It's beautiful
751
00:42:31,760 --> 00:42:32,320
No wonder
752
00:42:32,480 --> 00:42:32,960
As quiet as a mouse
753
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Get married so soon
754
00:42:34,639 --> 00:42:35,560
It's beautiful
755
00:42:36,280 --> 00:42:36,919
This is Taodou
756
00:42:37,080 --> 00:42:37,720
Big cousin's child
757
00:42:37,879 --> 00:42:38,839
Come and call my aunt
758
00:42:39,119 --> 00:42:39,679
Hello, aunt
759
00:42:40,439 --> 00:42:41,320
How good is it
760
00:42:42,879 --> 00:42:43,199
Add one
761
00:42:43,240 --> 00:42:44,040
Why don't you change your clothes first
762
00:42:44,119 --> 00:42:45,080
That dish is ready soon
763
00:42:45,359 --> 00:42:45,760
Right, right, right
764
00:42:45,879 --> 00:42:46,159
I don't know either
765
00:42:46,240 --> 00:42:46,960
What do you like to eat
766
00:42:47,159 --> 00:42:48,040
Anyway, they are all home dishes
767
00:42:48,159 --> 00:42:49,520
Try my sister's craft
768
00:42:50,159 --> 00:42:51,240
Then I'll go to work first
769
00:42:51,480 --> 00:42:52,280
Don't, don't worry
770
00:42:52,399 --> 00:42:53,119
Take a break first
771
00:42:55,119 --> 00:42:55,720
Lam Yueda
772
00:42:56,679 --> 00:42:57,280
Come here for a second
773
00:43:00,040 --> 00:43:00,439
Amoy beans
774
00:43:00,520 --> 00:43:01,320
You play for a while
775
00:43:01,679 --> 00:43:02,520
Then my uncle came to see you
776
00:43:02,639 --> 00:43:03,080
Okay
777
00:43:14,080 --> 00:43:15,159
Excuse me, add one
778
00:43:15,439 --> 00:43:16,000
I don't know either
779
00:43:16,119 --> 00:43:16,919
Why is she here
780
00:43:17,159 --> 00:43:18,159
Call me out of the blue today
781
00:43:18,280 --> 00:43:19,040
Asked me to pick her up
782
00:43:19,240 --> 00:43:20,240
I was surprised, too
783
00:43:20,760 --> 00:43:21,240
She
784
00:43:22,119 --> 00:43:23,359
Wearing my slippers
785
00:43:23,720 --> 00:43:24,159
Is it
786
00:43:25,359 --> 00:43:25,599
That
787
00:43:25,760 --> 00:43:26,520
I'll talk to her later
788
00:43:26,679 --> 00:43:27,480
Let her change over
789
00:43:28,679 --> 00:43:29,480
When will they leave
790
00:43:30,080 --> 00:43:30,480
Go
791
00:43:31,599 --> 00:43:32,280
This just arrived today
792
00:43:32,399 --> 00:43:33,800
I didn't ask when to leave either
793
00:43:34,080 --> 00:43:35,679
I guess I'll stay for a few days
44453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.