All language subtitles for Live Your Life 11 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,400 --> 00:02:28,119 In the process of your contact with me, 2 00:02:28,280 --> 00:02:29,519 If you don't think it's right for me, 3 00:02:29,679 --> 00:02:30,840 Or like other girls 4 00:02:30,999 --> 00:02:31,680 You must tell me 5 00:02:31,880 --> 00:02:32,640 We can get a divorce 6 00:02:32,800 --> 00:02:33,159 I wouldn't like it 7 00:02:33,319 --> 00:02:34,159 Other girls' 8 00:02:34,399 --> 00:02:35,760 You don't have to be so sure 9 00:02:35,760 --> 00:02:36,920 I don't need your commitment 10 00:02:37,079 --> 00:02:38,320 This is your own business 11 00:02:40,240 --> 00:02:41,039 Sure 12 00:02:41,800 --> 00:02:42,880 I don't usually cook 13 00:02:43,080 --> 00:02:44,480 Make a light meal once in a while 14 00:02:44,800 --> 00:02:45,439 Because for me 15 00:02:45,640 --> 00:02:47,400 Cleanliness is more important than eating 16 00:02:48,359 --> 00:02:49,320 Of course, if you want to use the kitchen 17 00:02:49,480 --> 00:02:50,359 It's no problem 18 00:02:50,599 --> 00:02:51,039 Is to 19 00:02:51,039 --> 00:02:51,800 Keep clean 20 00:02:52,800 --> 00:02:53,759 Right 21 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Why don't you take a shower 22 00:03:01,079 --> 00:03:01,640 Mine 23 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 I mean, that 24 00:03:02,960 --> 00:03:03,520 I know I know 25 00:03:03,520 --> 00:03:04,719 Keep that clean 26 00:03:06,279 --> 00:03:06,879 Whatever you want 27 00:03:07,119 --> 00:03:08,119 I'll I'll go to work first 28 00:03:08,399 --> 00:03:09,399 All right, all right. I'll do whatever I want 29 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 What can be the problem with this 30 00:04:04,519 --> 00:04:05,199 Not that sensitive muscles 31 00:04:05,400 --> 00:04:06,720 Can they all be used 32 00:04:11,519 --> 00:04:12,360 Hey, how's Fiona Fang 33 00:04:12,760 --> 00:04:13,239 Wu Youjie 34 00:04:13,479 --> 00:04:13,879 The one you want 35 00:04:14,080 --> 00:04:15,400 Complaints about Yaman Mask 36 00:04:15,599 --> 00:04:16,760 And allergy problems 37 00:04:17,040 --> 00:04:18,199 It has been sent to your email 38 00:04:18,360 --> 00:04:18,919 Indeed 39 00:04:19,199 --> 00:04:19,919 Have bad reviews 40 00:04:20,238 --> 00:04:21,119 Okay, okay, thank you 41 00:04:21,320 --> 00:04:22,040 Hard work 42 00:04:38,560 --> 00:04:39,920 Someone is really allergic 43 00:05:17,999 --> 00:05:18,760 I can't believe 44 00:05:19,799 --> 00:05:20,840 Really married 45 00:05:37,320 --> 00:05:37,879 Hello Wu You 46 00:05:38,159 --> 00:05:39,439 What are you doing so late 47 00:05:41,879 --> 00:05:42,719 What 48 00:05:43,599 --> 00:05:44,639 Something happened to the mask 49 00:05:44,920 --> 00:05:45,560 The netizen sent it 50 00:05:45,719 --> 00:05:46,760 HD picture of her wound 51 00:05:46,999 --> 00:05:47,480 Same symptoms 52 00:05:47,639 --> 00:05:48,760 And the medical certificate of the hospital 53 00:05:48,920 --> 00:05:50,120 Allergies caused by the same ingredients 54 00:05:50,120 --> 00:05:51,480 The probability is very high 55 00:05:52,560 --> 00:05:53,320 You said 56 00:05:53,840 --> 00:05:54,639 True if it is Yaman mask 57 00:05:54,639 --> 00:05:55,920 What if something goes wrong 58 00:05:55,999 --> 00:05:56,480 In this way 59 00:05:56,639 --> 00:05:57,760 You hurry to find Sophie 60 00:05:57,920 --> 00:05:59,040 Put the mask she's allergic to 61 00:05:59,239 --> 00:06:00,040 Take it for inspection 62 00:06:00,560 --> 00:06:01,359 Anyway 63 00:06:01,840 --> 00:06:02,439 We need to understand first 64 00:06:02,599 --> 00:06:03,280 All the circumstances 65 00:06:03,480 --> 00:06:04,120 Good good 66 00:06:04,320 --> 00:06:05,359 That netizen over there 67 00:06:05,560 --> 00:06:06,480 I'll get in touch with them, too 68 00:06:06,719 --> 00:06:07,200 See if you can get it 69 00:06:07,359 --> 00:06:08,320 An allergic mask 70 00:06:08,560 --> 00:06:09,079 In that case 71 00:06:09,120 --> 00:06:10,280 We can compare the ingredients 72 00:06:11,120 --> 00:06:12,200 And Yaman's side 73 00:06:12,439 --> 00:06:13,999 You also need to reconfirm some information 74 00:06:14,159 --> 00:06:15,079 For example, quality inspection report 75 00:06:15,320 --> 00:06:16,200 Qualification certificate 76 00:06:16,519 --> 00:06:18,519 And factory production safety standards 77 00:06:18,680 --> 00:06:19,439 Is there any problem 78 00:06:19,680 --> 00:06:20,040 Yes 79 00:06:20,239 --> 00:06:21,560 I'm going to find Hesia 80 00:06:22,120 --> 00:06:22,639 Good 81 00:06:22,920 --> 00:06:23,400 What's going on 82 00:06:23,599 --> 00:06:24,439 Feel free to contact me 83 00:06:24,680 --> 00:06:25,239 Good 84 00:06:29,200 --> 00:06:29,719 Sophie Sophie 85 00:06:29,879 --> 00:06:30,719 Are you asleep 86 00:06:31,560 --> 00:06:32,439 You were allergic last time 87 00:06:32,480 --> 00:06:33,719 Do you still have that mask 88 00:06:33,920 --> 00:06:35,320 I want to pick it up at your house 89 00:06:45,919 --> 00:06:47,039 That tattered mask 90 00:06:47,239 --> 00:06:49,160 I have asked Lu Man to throw it for me 91 00:06:55,519 --> 00:06:57,479 Throw what? Throw it. It's really 92 00:07:11,280 --> 00:07:11,720 How do you do 93 00:07:11,919 --> 00:07:13,280 I would like to call on you tomorrow 94 00:07:13,479 --> 00:07:14,799 Learn more about mask purchase 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 And the whole process of using it 96 00:07:16,720 --> 00:07:17,560 If you have the same batch 97 00:07:17,759 --> 00:07:18,799 Products purchased 98 00:07:19,079 --> 00:07:19,960 I am willing to double the price 99 00:07:20,120 --> 00:07:21,079 Buy back from you 100 00:07:33,840 --> 00:07:35,120 Leave my number for you 101 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 Be sure to call me back 102 00:07:36,799 --> 00:07:38,600 I'll wait online again later 103 00:07:48,759 --> 00:07:49,319 How do you do 104 00:07:49,639 --> 00:07:50,479 Mr. He, please wait a moment 105 00:07:50,720 --> 00:07:51,359 Good 106 00:08:11,039 --> 00:08:11,799 Rare visitor 107 00:08:13,000 --> 00:08:14,239 This is a nice place 108 00:08:14,680 --> 00:08:15,639 Is it OK 109 00:08:17,280 --> 00:08:18,680 Did she show you around just now 110 00:08:19,400 --> 00:08:20,239 That's not true 111 00:08:20,239 --> 00:08:20,680 Come for the first time 112 00:08:21,039 --> 00:08:21,840 Come for the first time 113 00:08:23,239 --> 00:08:23,759 Is it in my heart 114 00:08:23,919 --> 00:08:25,120 Have a little regret 115 00:08:26,799 --> 00:08:27,479 You have 116 00:08:27,720 --> 00:08:28,560 A little bit 117 00:08:29,720 --> 00:08:31,400 It sounds comfortable 118 00:08:33,720 --> 00:08:34,440 What's up 119 00:08:35,359 --> 00:08:35,880 Something 120 00:08:36,239 --> 00:08:37,880 By the way, listen to Liang. Say it quickly 121 00:08:38,120 --> 00:08:39,079 You have launched a 122 00:08:39,280 --> 00:08:39,960 A new facial mask 123 00:08:40,239 --> 00:08:41,359 It seems to be not bad 124 00:08:42,159 --> 00:08:43,078 So 125 00:08:44,440 --> 00:08:45,960 So give me a box 126 00:08:46,160 --> 00:08:46,680 You're in love 127 00:08:46,840 --> 00:08:47,600 That doesn't 128 00:08:48,160 --> 00:08:50,079 But maybe one day 129 00:08:51,319 --> 00:08:53,000 Will also fall in love 130 00:08:53,680 --> 00:08:54,479 Sure 131 00:08:55,600 --> 00:08:57,039 It was agreed. I'll give you a box 132 00:08:57,519 --> 00:08:58,120 Pretty 133 00:08:58,199 --> 00:08:59,000 I asked Liang to send it to you quickly 134 00:08:59,000 --> 00:08:59,400 No need 135 00:08:59,600 --> 00:09:00,400 Just express delivery 136 00:09:01,319 --> 00:09:01,960 Good 137 00:09:02,280 --> 00:09:02,840 Thank you 138 00:09:03,280 --> 00:09:03,960 You wait a minute 139 00:09:04,359 --> 00:09:05,160 What can I do for you 140 00:09:05,799 --> 00:09:07,720 That's it. Mask, a box 141 00:09:08,039 --> 00:09:08,680 Express delivery 142 00:09:09,120 --> 00:09:10,400 Just make a phone call and say it 143 00:09:11,960 --> 00:09:14,120 Why don't you stop by and see yours 144 00:09:14,440 --> 00:09:15,160 Thank you 145 00:09:17,000 --> 00:09:17,759 That one talks about masks 146 00:09:17,960 --> 00:09:18,919 It suddenly occurred to me 147 00:09:19,120 --> 00:09:19,639 I watch the news 148 00:09:19,840 --> 00:09:20,600 Recently, our whole city 149 00:09:20,799 --> 00:09:22,319 Knocked out several 150 00:09:22,479 --> 00:09:24,519 A factory that produces fake masks 151 00:09:24,759 --> 00:09:25,319 But what 152 00:09:25,479 --> 00:09:25,880 These masks 153 00:09:26,039 --> 00:09:27,079 Has already entered the market 154 00:09:27,079 --> 00:09:27,880 I think 155 00:09:28,319 --> 00:09:29,680 You may want to pay attention 156 00:09:30,359 --> 00:09:32,079 What if it has an impact? Right 157 00:09:34,440 --> 00:09:35,280 A case 158 00:09:36,519 --> 00:09:37,400 Thank you 159 00:09:58,600 --> 00:09:59,639 You check it out 160 00:09:59,880 --> 00:10:01,680 Feedback from our mask 161 00:10:02,680 --> 00:10:03,639 Now 162 00:10:14,440 --> 00:10:15,840 Wu You, come on in 163 00:10:17,199 --> 00:10:17,840 Fan Zong 164 00:10:18,160 --> 00:10:18,639 I have one 165 00:10:18,799 --> 00:10:19,560 Something of particular importance 166 00:10:19,720 --> 00:10:20,639 Need to report to you 167 00:10:21,239 --> 00:10:23,479 Please take off the Yaman Mask immediately 168 00:10:25,440 --> 00:10:26,519 Lower shelf mask 169 00:10:26,759 --> 00:10:27,319 This facial mask 170 00:10:27,479 --> 00:10:28,960 Isn't it selling well 171 00:10:29,199 --> 00:10:29,799 Why do you want to get off the shelf 172 00:10:30,000 --> 00:10:31,319 The recent bad review rate of this mask 173 00:10:31,479 --> 00:10:32,120 On the rise 174 00:10:32,319 --> 00:10:33,120 There's a good chance 175 00:10:33,319 --> 00:10:35,039 There is something wrong with the product quality 176 00:10:35,199 --> 00:10:36,880 Will cause harm to consumers 177 00:10:37,079 --> 00:10:38,199 I suggest getting off the shelves first 178 00:10:38,400 --> 00:10:39,199 We can claim that 179 00:10:39,400 --> 00:10:40,199 Mask out of stock 180 00:10:40,400 --> 00:10:40,960 Is there any evidence 181 00:10:41,160 --> 00:10:41,639 Have 182 00:10:41,880 --> 00:10:42,720 But I'm still making sure 183 00:10:42,919 --> 00:10:43,960 Its authenticity 184 00:10:44,960 --> 00:10:45,759 Wu You 185 00:10:46,440 --> 00:10:47,680 I remember this mask 186 00:10:47,880 --> 00:10:49,720 You took down the agency 187 00:10:50,000 --> 00:10:51,239 Does Xiao Junxiu know 188 00:10:51,799 --> 00:10:53,600 Isn't this a leapfrog report 189 00:10:54,960 --> 00:10:56,079 Please trust me 190 00:10:56,519 --> 00:10:57,879 If there are any questions 191 00:10:58,079 --> 00:10:58,480 I'll be responsible 192 00:10:58,639 --> 00:10:59,600 You're a little supervisor 193 00:10:59,759 --> 00:11:00,319 How to be responsible 194 00:11:00,480 --> 00:11:00,879 But if 195 00:11:01,040 --> 00:11:02,240 Things get worse 196 00:11:02,600 --> 00:11:03,519 Fan Zong 197 00:11:04,160 --> 00:11:05,480 What do you tell the board of directors 198 00:11:05,480 --> 00:11:06,280 You 199 00:11:06,400 --> 00:11:07,519 And if it's an own goal 200 00:11:07,720 --> 00:11:08,759 I also figured out how to solve it 201 00:11:08,999 --> 00:11:10,439 We can say 202 00:11:10,879 --> 00:11:12,360 We're doing hunger marketing 203 00:11:15,519 --> 00:11:16,160 Good 204 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 I'll sign it for you 205 00:11:17,960 --> 00:11:18,759 Thank you, Mr. Fan 206 00:11:19,960 --> 00:11:21,480 You get in touch with the only person 207 00:11:21,800 --> 00:11:23,119 Tell them to stop quickly 208 00:11:23,519 --> 00:11:24,800 Those masks that have been sold 209 00:11:24,960 --> 00:11:25,439 At three times the price 210 00:11:25,639 --> 00:11:26,519 Recycle it back 211 00:11:26,960 --> 00:11:27,400 Not CSI 212 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 There are fake masks, too 213 00:11:29,040 --> 00:11:29,400 That's definitely not 214 00:11:29,600 --> 00:11:30,199 We go out here 215 00:11:30,400 --> 00:11:31,319 I don't care so much 216 00:11:31,519 --> 00:11:32,280 Hold down the consumer first 217 00:11:32,480 --> 00:11:34,360 Can't let this thing ferment 218 00:11:34,759 --> 00:11:36,199 Let's check the fake goods slowly 219 00:11:36,480 --> 00:11:37,160 All right 220 00:11:37,800 --> 00:11:38,439 All right 221 00:11:38,519 --> 00:11:39,759 Another expense 222 00:11:41,879 --> 00:11:42,600 Yes, check it out for you 223 00:11:42,800 --> 00:11:44,319 Those allergic customers 224 00:11:44,879 --> 00:11:45,999 If they are willing to cooperate 225 00:11:45,999 --> 00:11:46,759 Just invite them over 226 00:11:46,759 --> 00:11:47,679 Make a sample 227 00:11:48,240 --> 00:11:49,119 Speed speed 228 00:11:49,439 --> 00:11:50,319 Good 229 00:11:58,759 --> 00:11:59,800 I can't take my ID 230 00:11:59,800 --> 00:12:00,319 Beautiful sister 231 00:12:00,319 --> 00:12:00,999 Small fruit 232 00:12:01,759 --> 00:12:02,920 This is just signed by Mr. Fan 233 00:12:03,119 --> 00:12:04,360 Notice of goods off shelves 234 00:12:04,559 --> 00:12:05,240 Now you go and inform 235 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 People from various departments 236 00:12:06,759 --> 00:12:07,999 Yaman mask off the shelf 237 00:12:09,040 --> 00:12:09,600 Good 238 00:12:09,720 --> 00:12:10,800 No, no, no, don't move 239 00:12:12,840 --> 00:12:13,759 Wu You 240 00:12:14,360 --> 00:12:15,400 I don't agree 241 00:12:16,160 --> 00:12:17,879 Yaman mask off the shelf 242 00:12:18,319 --> 00:12:19,519 Who gave you the power 243 00:12:19,879 --> 00:12:20,480 Fan Zong 244 00:12:20,759 --> 00:12:21,600 Fan 245 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 Just signed it 246 00:12:26,240 --> 00:12:27,840 What happened to Fan Fan 247 00:12:28,559 --> 00:12:29,400 This Fan is always not in the front line 248 00:12:29,600 --> 00:12:30,480 He doesn't know the situation, does he 249 00:12:30,679 --> 00:12:31,319 Isn't it 250 00:12:31,999 --> 00:12:32,879 Director Wu 251 00:12:33,240 --> 00:12:34,679 You talked about this project 252 00:12:34,879 --> 00:12:35,559 What you're doing now 253 00:12:35,759 --> 00:12:37,079 Lifting Stone and smashing himself in the foot 254 00:12:37,280 --> 00:12:38,199 Do you understand 255 00:12:39,079 --> 00:12:39,840 Good good 256 00:12:40,119 --> 00:12:41,240 Even if you're not afraid 257 00:12:41,519 --> 00:12:42,119 You are now us 258 00:12:42,319 --> 00:12:43,600 Someone from the sales department 259 00:12:43,800 --> 00:12:44,319 You have to think about it 260 00:12:44,519 --> 00:12:45,679 The interests of the big guys 261 00:12:45,840 --> 00:12:46,559 You're doing this now 262 00:12:46,720 --> 00:12:47,119 Doesn't that mean 263 00:12:47,319 --> 00:12:48,079 The products of our sales department 264 00:12:48,280 --> 00:12:48,879 Is there a problem 265 00:12:50,800 --> 00:12:51,720 I 266 00:12:51,920 --> 00:12:52,519 When did I say 267 00:12:52,720 --> 00:12:54,040 There is something wrong with the product 268 00:12:54,519 --> 00:12:55,759 Director Xiao 269 00:12:56,119 --> 00:12:57,439 Where did you hear that 270 00:12:57,920 --> 00:12:58,840 I 271 00:12:59,519 --> 00:13:00,240 I 272 00:13:00,439 --> 00:13:01,400 I didn't listen 273 00:13:01,600 --> 00:13:02,559 It's your behavior that doesn't express it 274 00:13:02,759 --> 00:13:03,879 That's what it means 275 00:13:05,319 --> 00:13:06,119 No, ah 276 00:13:06,559 --> 00:13:07,800 I'm just because 277 00:13:07,999 --> 00:13:09,720 Our masks are selling so well 278 00:13:10,079 --> 00:13:10,920 So I want to change it 279 00:13:11,119 --> 00:13:12,639 New marketing strategy 280 00:13:12,879 --> 00:13:13,800 Hunger marketing 281 00:13:13,960 --> 00:13:14,840 Hunger 282 00:13:18,319 --> 00:13:20,519 Then it's better not to starve marketing 283 00:13:20,600 --> 00:13:21,519 You're starving consumers 284 00:13:21,720 --> 00:13:22,400 Isn't it 285 00:13:23,040 --> 00:13:24,519 You said we had a hard time now 286 00:13:24,679 --> 00:13:25,559 Put the sales volume of Yaman mask 287 00:13:25,759 --> 00:13:26,679 It's got it up 288 00:13:26,960 --> 00:13:27,759 All of a sudden, you 289 00:13:27,920 --> 00:13:28,600 It doesn't make any sense 290 00:13:28,759 --> 00:13:29,960 What if the whole thing goes wrong 291 00:13:30,160 --> 00:13:30,600 Can't you finish it 292 00:13:30,800 --> 00:13:31,840 Sales plan for this quarter 293 00:13:31,999 --> 00:13:32,720 What shall I do 294 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 Director Xiao 295 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 Didn't you put it before 296 00:13:36,360 --> 00:13:37,439 About the Yaman Mask 297 00:13:37,639 --> 00:13:38,759 Is it fully authorized to me 298 00:13:39,040 --> 00:13:39,639 Yeah 299 00:13:39,960 --> 00:13:40,800 That sales volume 300 00:13:40,999 --> 00:13:42,199 You don't have to worry about it 301 00:13:42,439 --> 00:13:43,160 No 302 00:13:43,360 --> 00:13:45,519 I can't allow you to fool around 303 00:13:51,360 --> 00:13:52,199 You are 304 00:13:53,199 --> 00:13:54,800 Are there any other concerns 305 00:14:01,040 --> 00:14:01,800 Good 306 00:14:02,679 --> 00:14:03,999 Suit yourself, then 307 00:14:04,920 --> 00:14:06,840 If something goes wrong, take care of it yourself 308 00:14:20,040 --> 00:14:20,999 Look at this 309 00:14:29,879 --> 00:14:30,559 Where did you get it 310 00:14:30,840 --> 00:14:31,679 I put Sophie's mask 311 00:14:31,920 --> 00:14:33,199 I took it for quality inspection 312 00:14:33,439 --> 00:14:34,679 There is really something wrong with the mask 313 00:14:34,879 --> 00:14:35,800 Sophie's face is because 314 00:14:35,999 --> 00:14:37,400 This mask is allergic 315 00:14:37,639 --> 00:14:39,079 It is very clear in this report 316 00:14:39,280 --> 00:14:40,160 Yaman's Mask 317 00:14:40,319 --> 00:14:42,920 There are very serious quality problems 318 00:14:45,319 --> 00:14:46,160 Thank you 319 00:14:48,759 --> 00:14:49,639 Which son of a bitch is this 320 00:14:49,840 --> 00:14:51,199 Set us up behind our backs 321 00:14:52,720 --> 00:14:54,199 This matter must be investigated 322 00:14:54,639 --> 00:14:55,639 But it is imperative to check 323 00:14:55,840 --> 00:14:57,319 How is allergy to return a responsibility 324 00:14:58,079 --> 00:14:58,840 Don't worry, CSI 325 00:14:59,119 --> 00:15:00,160 I'll follow up on this matter 326 00:15:29,759 --> 00:15:30,920 I just sent you a picture 327 00:15:30,920 --> 00:15:31,720 You check it 328 00:15:32,800 --> 00:15:33,280 And last time 329 00:15:33,439 --> 00:15:34,600 Did you look into what I asked you to look into 330 00:15:34,879 --> 00:15:35,840 I checked. I'm done 331 00:15:37,119 --> 00:15:37,999 Bring it here 332 00:15:41,400 --> 00:15:41,840 Miss Wu 333 00:15:42,079 --> 00:15:42,999 You really can't do this 334 00:15:43,199 --> 00:15:43,679 Rushing inside 335 00:15:43,679 --> 00:15:44,639 I didn't inform Ho 336 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 Mr. Ho 337 00:15:48,920 --> 00:15:49,879 Close the door 338 00:15:54,319 --> 00:15:55,679 Come to our Yaman to report for duty 339 00:15:56,199 --> 00:15:57,439 What can I do for you, Director Wu 340 00:15:59,319 --> 00:16:01,280 This is a summary of bad reviews of Yaman Mask 341 00:16:03,240 --> 00:16:04,439 This is what I get from customers 342 00:16:04,639 --> 00:16:06,679 Buy-back problem mask 343 00:16:07,559 --> 00:16:08,280 And this 344 00:16:08,679 --> 00:16:10,360 It is after the customer uses the product 345 00:16:10,559 --> 00:16:11,960 Skin photos with severe allergies 346 00:16:12,160 --> 00:16:13,559 And their test reports 347 00:16:14,999 --> 00:16:15,439 I just came here 348 00:16:15,480 --> 00:16:16,600 I want to ask Mr. He about you 349 00:16:16,800 --> 00:16:17,920 Why are customers using up 350 00:16:18,119 --> 00:16:19,840 After your products 351 00:16:20,040 --> 00:16:20,960 It will be so serious 352 00:16:21,199 --> 00:16:22,920 Skin allergy 353 00:16:23,720 --> 00:16:24,800 Director Wu 354 00:16:26,920 --> 00:16:27,720 What do you think of these customers 355 00:16:27,920 --> 00:16:28,759 Skin condition 356 00:16:29,360 --> 00:16:30,199 Do you understand 357 00:16:31,280 --> 00:16:31,720 With these 358 00:16:31,960 --> 00:16:33,240 Said there was something wrong with our Yaman mask 359 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 Isn't it a little too arbitrary 360 00:16:36,600 --> 00:16:37,119 Are you trying to put responsibility 361 00:16:37,360 --> 00:16:38,480 Push it on the customer 362 00:16:38,720 --> 00:16:41,199 The monthly sales volume of Yaman Mask exceeds one million 363 00:16:41,559 --> 00:16:42,160 With just a few 364 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 Sample of anomalies 365 00:16:43,639 --> 00:16:44,439 Let's just say that our Yaman mask 366 00:16:44,600 --> 00:16:45,480 Have a problem 367 00:16:46,360 --> 00:16:47,840 Director Wu, you are in sales 368 00:16:48,199 --> 00:16:49,040 This knowledge of statistics 369 00:16:49,240 --> 00:16:50,280 Don't you have it 370 00:16:50,559 --> 00:16:52,040 One case and two cases can be said to be accidental 371 00:16:52,040 --> 00:16:52,960 What about this one 372 00:16:55,720 --> 00:16:56,559 Sample for inspection 373 00:16:56,720 --> 00:16:58,639 Illegal addition of fluorescent agent 374 00:16:58,840 --> 00:16:59,920 Heavy metal content exceeds the standard 375 00:17:00,119 --> 00:17:01,759 Microbial detection exceeded the standard 376 00:17:01,960 --> 00:17:03,439 Unqualified products sent for inspection 377 00:17:03,840 --> 00:17:04,559 It is impossible 378 00:17:05,040 --> 00:17:05,879 Look at it 379 00:17:07,599 --> 00:17:08,118 Mr. Ho 380 00:17:08,280 --> 00:17:09,840 Aren't you the devil of bad reviews 381 00:17:10,079 --> 00:17:11,639 When facing your own products, 382 00:17:12,040 --> 00:17:13,519 Why did you start playing dumb 383 00:17:13,759 --> 00:17:14,639 It's written in black and white 384 00:17:14,878 --> 00:17:15,998 Write it very clearly 385 00:17:16,280 --> 00:17:18,679 Your Yaman mask is unqualified 386 00:17:20,599 --> 00:17:21,318 CSI 387 00:17:21,960 --> 00:17:22,999 This is what you want 388 00:17:24,280 --> 00:17:25,639 Director Wu, you were there 389 00:17:31,280 --> 00:17:32,119 See for yourself 390 00:17:34,639 --> 00:17:36,679 We will sample and test regularly 391 00:17:37,119 --> 00:17:38,840 There has never been a problem 392 00:17:39,119 --> 00:17:40,720 It is also a Yaman mask 393 00:17:40,960 --> 00:17:42,999 How can there be two test results 394 00:17:43,360 --> 00:17:45,040 There must be a problem in the middle 395 00:17:54,519 --> 00:17:55,160 Your own products 396 00:17:55,400 --> 00:17:56,559 Send it for testing by yourself 397 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Of course it's no problem 398 00:17:58,840 --> 00:17:59,519 I prefer to choose 399 00:17:59,759 --> 00:18:01,600 Believe in what customers have 400 00:18:01,920 --> 00:18:02,639 So no matter what 401 00:18:02,800 --> 00:18:04,240 I just want to inform you today 402 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 Yaman Mask 403 00:18:05,840 --> 00:18:07,199 Will be in the way of hunger marketing 404 00:18:07,439 --> 00:18:08,439 Short-term off-shelf 405 00:18:18,199 --> 00:18:19,559 Please keep your things 406 00:18:20,559 --> 00:18:21,759 Is there a problem or not 407 00:18:22,040 --> 00:18:23,360 I will test myself 408 00:18:25,480 --> 00:18:26,360 Good 409 00:18:27,240 --> 00:18:28,600 A good brand 410 00:18:28,800 --> 00:18:30,519 Whether there are one case or two cases, 411 00:18:30,759 --> 00:18:31,720 Or countless cases 412 00:18:31,999 --> 00:18:34,199 It deserves your attention 413 00:18:34,519 --> 00:18:36,160 This is what I advise you 414 00:18:36,960 --> 00:18:37,999 Now that I'm here, 415 00:18:38,999 --> 00:18:40,600 Don't make you run for nothing 416 00:18:41,679 --> 00:18:42,759 What are you going to do 417 00:18:44,960 --> 00:18:45,439 I want to check the product 418 00:18:45,639 --> 00:18:47,040 Do a quality inspection 419 00:18:47,840 --> 00:18:49,840 So it's best for you to be here 420 00:18:55,199 --> 00:18:55,920 It's not necessary, is it 421 00:18:56,119 --> 00:18:57,319 It's not like I don't believe you 422 00:18:57,559 --> 00:18:58,800 Believe it or not is your business 423 00:18:58,999 --> 00:19:00,879 It's my business to do it or not 424 00:19:05,160 --> 00:19:06,439 I can do it myself 425 00:19:24,759 --> 00:19:26,319 You two dress like this 426 00:19:27,079 --> 00:19:28,399 It's weird 427 00:19:28,919 --> 00:19:29,559 What's weird about it 428 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Strange match 429 00:19:32,120 --> 00:19:33,439 Who is a good match for him 430 00:19:33,439 --> 00:19:35,399 It's also strange to have a tacit understanding 431 00:19:40,559 --> 00:19:41,600 Excuse me 432 00:20:03,480 --> 00:20:04,960 Yaman's quality inspection report shows that 433 00:20:05,159 --> 00:20:06,399 No problem 434 00:20:08,720 --> 00:20:10,039 The same product 435 00:20:10,360 --> 00:20:12,360 Different quality inspection reports appear 436 00:20:12,640 --> 00:20:13,720 How is that possible 437 00:20:14,439 --> 00:20:17,039 I was watching him myself 438 00:20:17,279 --> 00:20:18,520 To do the test 439 00:20:18,840 --> 00:20:20,199 And just in case 440 00:20:20,399 --> 00:20:21,000 I'm still sampling 441 00:20:21,240 --> 00:20:22,520 Asked him to do the test 442 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Lu Man is taking Sophie's mask 443 00:20:24,919 --> 00:20:25,880 Do quality inspection 444 00:20:26,399 --> 00:20:27,399 She doesn't have to cheat 445 00:20:29,039 --> 00:20:29,799 If that's the case 446 00:20:29,799 --> 00:20:30,600 Can only indicate 447 00:20:30,720 --> 00:20:32,720 There must be something wrong with one of them 448 00:20:36,720 --> 00:20:39,640 Is the one we sent for inspection 449 00:20:39,760 --> 00:20:40,919 It's a fake 450 00:20:42,240 --> 00:20:43,960 Then in this case, 451 00:20:46,880 --> 00:20:47,559 No, no, no 452 00:20:47,799 --> 00:20:48,840 Definitely not 453 00:20:59,199 --> 00:21:00,120 Hello 454 00:21:05,640 --> 00:21:06,360 What 455 00:21:32,199 --> 00:21:32,880 Lu Man's Quality Inspection Report 456 00:21:33,079 --> 00:21:34,439 Why is it up there 457 00:21:35,600 --> 00:21:37,120 Now things are in trouble 458 00:21:42,840 --> 00:21:43,520 CSI 459 00:21:44,079 --> 00:21:44,840 This quality inspection report 460 00:21:45,039 --> 00:21:45,520 How come so fast 461 00:21:45,720 --> 00:21:46,799 It was thrown on the Internet 462 00:21:47,439 --> 00:21:48,480 Did Wu You do it 463 00:21:48,760 --> 00:21:49,559 The matter is not clear yet 464 00:21:49,640 --> 00:21:50,000 How 465 00:21:50,199 --> 00:21:51,000 How could she do that 466 00:21:51,159 --> 00:21:52,039 It's not her 467 00:21:52,360 --> 00:21:53,199 It's definitely not her 468 00:21:53,439 --> 00:21:54,640 It's not who she can have 469 00:21:54,880 --> 00:21:55,480 Is it the quality inspection report 470 00:21:55,720 --> 00:21:56,760 I went online by myself 471 00:21:57,360 --> 00:21:58,159 That one talks about masks 472 00:21:58,360 --> 00:21:59,279 It suddenly occurred to me 473 00:21:59,559 --> 00:22:00,240 I watch the news 474 00:22:00,319 --> 00:22:01,159 Recently, our whole city 475 00:22:01,399 --> 00:22:02,439 Knocked out several 476 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 A factory that produces fake masks 477 00:22:05,159 --> 00:22:05,679 But what 478 00:22:05,919 --> 00:22:06,319 These masks 479 00:22:06,520 --> 00:22:07,399 Has already entered the market 480 00:22:07,559 --> 00:22:08,279 I think 481 00:22:08,960 --> 00:22:10,480 You may want to pay attention 482 00:22:17,279 --> 00:22:18,000 CSI 483 00:22:19,240 --> 00:22:20,000 Hot search entry 484 00:22:20,240 --> 00:22:21,439 We already have this one 485 00:22:21,720 --> 00:22:22,279 What to do 486 00:22:23,279 --> 00:22:24,840 Can this, this thing be deleted 487 00:22:25,039 --> 00:22:26,279 You can't delete this thing, can you 488 00:22:26,279 --> 00:22:27,039 Don't panic, don't panic 489 00:22:27,279 --> 00:22:28,240 Don't panic, don't panic 490 00:22:28,240 --> 00:22:29,480 It's not that I can not panic. 491 00:22:29,480 --> 00:22:30,120 This 492 00:22:30,919 --> 00:22:31,520 It's over, it's over 493 00:22:31,799 --> 00:22:32,760 CSI is finished 494 00:22:33,039 --> 00:22:34,319 Photos of the two of us 495 00:22:34,720 --> 00:22:35,679 It's also available online 496 00:22:36,279 --> 00:22:37,559 Isn't this more serious 497 00:22:37,840 --> 00:22:38,880 Will they flesh us 498 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 Will you send us anything 499 00:22:40,159 --> 00:22:41,360 Little blade or something 500 00:22:41,600 --> 00:22:42,360 How do you do this? This 501 00:22:42,559 --> 00:22:43,279 I hate your 502 00:22:43,480 --> 00:22:44,360 A flustered look 503 00:22:45,279 --> 00:22:46,439 You, you see 504 00:22:46,760 --> 00:22:47,360 He, they put you 505 00:22:47,559 --> 00:22:48,000 It's so handsome 506 00:22:48,240 --> 00:22:48,720 Take me 507 00:22:48,960 --> 00:22:49,760 Why is it so ugly 508 00:22:50,000 --> 00:22:51,199 This is too eccentric, isn't it? This 509 00:22:51,480 --> 00:22:52,159 This, this is too much 510 00:22:52,159 --> 00:22:53,120 You you 511 00:22:53,399 --> 00:22:53,880 Go start it now 512 00:22:54,120 --> 00:22:55,319 Emergency public relations plan 513 00:22:56,159 --> 00:22:57,319 And then put those allergic customers 514 00:22:57,559 --> 00:22:58,760 Take back the mask on your hands 515 00:22:59,720 --> 00:23:00,760 There must be something wrong with this shipment 516 00:23:04,039 --> 00:23:04,399 No 517 00:23:04,640 --> 00:23:05,159 CSI 518 00:23:05,360 --> 00:23:06,120 How do you do this? 519 00:23:06,319 --> 00:23:06,720 This, this Weibo 520 00:23:06,960 --> 00:23:08,319 How to do hot search 521 00:23:10,559 --> 00:23:11,720 Photos of quality inspection report 522 00:23:11,960 --> 00:23:13,480 Did you send it online 523 00:23:18,000 --> 00:23:19,360 That's why I'm here 524 00:23:19,640 --> 00:23:21,799 I know you hate Hosia 525 00:23:22,600 --> 00:23:23,079 But you do this 526 00:23:23,120 --> 00:23:24,679 It's really impulsive 527 00:23:25,960 --> 00:23:27,919 Since he dares to produce fake masks, 528 00:23:27,919 --> 00:23:29,439 I have the right to let consumers know 529 00:23:29,640 --> 00:23:30,880 Don't be deceived by him anymore 530 00:23:31,480 --> 00:23:32,120 But before you don't have it 531 00:23:32,319 --> 00:23:33,439 Under the exact evidence, 532 00:23:33,640 --> 00:23:34,039 You do this 533 00:23:34,240 --> 00:23:35,360 Will make Yaman and the only one 534 00:23:35,600 --> 00:23:36,319 They are all passive 535 00:23:36,520 --> 00:23:37,880 How come there is no definite evidence 536 00:23:38,120 --> 00:23:38,600 Quality inspection report 537 00:23:38,840 --> 00:23:39,880 It has been written very clearly 538 00:23:40,079 --> 00:23:41,799 There is something wrong with that mask 539 00:23:42,079 --> 00:23:44,039 I've been to Hesia's company 540 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 Their sampling quality inspection 541 00:23:45,360 --> 00:23:46,679 No problem 542 00:23:47,279 --> 00:23:48,559 Is He Siya that stupid 543 00:23:48,799 --> 00:23:50,679 Waiting for you to come to the door to find evidence 544 00:23:52,279 --> 00:23:53,159 Good 545 00:23:53,640 --> 00:23:54,279 Even if this mask 546 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 Is problematic 547 00:23:55,720 --> 00:23:56,880 Have you ever thought about it 548 00:23:57,120 --> 00:23:57,960 The only thing they have 549 00:23:58,199 --> 00:23:59,480 Online sales 550 00:23:59,960 --> 00:24:01,480 It will also be implicated 551 00:24:02,600 --> 00:24:03,360 I admit 552 00:24:03,600 --> 00:24:05,120 I am thoughtless on this point 553 00:24:05,399 --> 00:24:06,360 But as long as it can be proved 554 00:24:06,600 --> 00:24:08,079 There is something wrong with Yaman's mask 555 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 We're the only victims 556 00:24:10,039 --> 00:24:10,559 You can talk to them 557 00:24:10,799 --> 00:24:11,399 Asking for compensation 558 00:24:11,799 --> 00:24:12,559 What if their masks 559 00:24:12,799 --> 00:24:13,960 No problem 560 00:24:14,559 --> 00:24:15,880 What our company is facing is 561 00:24:16,120 --> 00:24:17,600 Defamation and slander 562 00:24:21,799 --> 00:24:23,039 Let's take a step back 563 00:24:23,559 --> 00:24:24,919 If it's really our company 564 00:24:25,199 --> 00:24:26,240 Something went wrong 565 00:24:28,120 --> 00:24:29,559 What are we supposed to do 566 00:24:29,600 --> 00:24:31,079 Go and explain to He Xiya 567 00:24:34,679 --> 00:24:35,559 He Siya 568 00:24:36,159 --> 00:24:37,439 In your eyes, in your heart and in your mind 569 00:24:37,480 --> 00:24:39,079 Is it not just He Xiya 570 00:24:40,760 --> 00:24:41,799 I 571 00:24:44,480 --> 00:24:45,439 Land tendrils 572 00:24:45,520 --> 00:24:47,480 I know you hate Hosia 573 00:24:47,520 --> 00:24:48,240 But you do this 574 00:24:48,279 --> 00:24:48,880 What do you know 575 00:24:48,919 --> 00:24:49,919 You don't know anything 576 00:24:50,159 --> 00:24:51,360 I can do whatever you want 577 00:24:51,600 --> 00:24:52,000 All of you 578 00:24:52,000 --> 00:24:52,960 Everyone is dedicated and loves the company as home 579 00:24:53,039 --> 00:24:54,480 Only I Lu Man is selfish and naive 580 00:24:54,520 --> 00:24:55,600 Don't know anything 581 00:24:55,640 --> 00:24:56,840 Director Wu, I was wrong this time 582 00:24:57,079 --> 00:24:58,480 I'm sorry for you, okay 583 00:25:03,199 --> 00:25:04,840 Is this so capricious 584 00:25:06,039 --> 00:25:07,760 It's a rich second generation, isn't it 585 00:25:10,720 --> 00:25:11,600 Small fruit 586 00:25:11,880 --> 00:25:13,000 Brother Xue Yang examines you 587 00:25:13,240 --> 00:25:13,880 What 588 00:25:14,120 --> 00:25:14,799 You said 589 00:25:15,079 --> 00:25:17,079 Who put the photos of those masks 590 00:25:17,279 --> 00:25:18,240 Posted online 591 00:25:18,640 --> 00:25:20,039 The customer himself, of course 592 00:25:20,319 --> 00:25:20,840 Brother Xue Yang 593 00:25:21,079 --> 00:25:22,240 You didn't read Weibo, did you 594 00:25:22,520 --> 00:25:24,000 Weibo exploded yesterday 595 00:25:24,399 --> 00:25:25,079 Xiaoguo, so I said 596 00:25:25,319 --> 00:25:26,360 You are a simple person 597 00:25:26,600 --> 00:25:27,640 Only a simple one like you 598 00:25:27,880 --> 00:25:29,159 Single-celled organisms will believe 599 00:25:29,399 --> 00:25:31,159 What marketing numbers say 600 00:25:31,439 --> 00:25:32,799 Can that be true 601 00:25:33,159 --> 00:25:34,439 It looks like someone 602 00:25:34,679 --> 00:25:35,720 To kill Yaman 603 00:25:35,799 --> 00:25:37,039 The question is whether Yaman will die or not 604 00:25:37,480 --> 00:25:38,159 Not important 605 00:25:38,159 --> 00:25:39,679 What matters is that our only company 606 00:25:39,760 --> 00:25:41,360 Be implicated, this 607 00:25:41,640 --> 00:25:42,319 Something happened 608 00:25:42,600 --> 00:25:43,360 He Zong of Yaman 609 00:25:43,600 --> 00:25:44,559 I came with the legal team 610 00:25:52,960 --> 00:25:54,399 It's over it's over it's over 611 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 Let me introduce you 612 00:26:05,960 --> 00:26:07,279 What about what we brought today 613 00:26:07,520 --> 00:26:08,919 It's our legal team 614 00:26:09,279 --> 00:26:10,480 This is the end of the matter 615 00:26:10,760 --> 00:26:12,520 We won't beat around the bush 616 00:26:13,159 --> 00:26:15,480 The only one who openly sells to customers 617 00:26:15,720 --> 00:26:18,360 Fake and shoddy Yaman mask 618 00:26:18,840 --> 00:26:20,079 Please ask you for this matter 619 00:26:20,360 --> 00:26:21,720 Give us an account 620 00:26:22,559 --> 00:26:23,520 Explain what 621 00:26:24,120 --> 00:26:25,679 What's there to explain 622 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 I think you are mistaken, Mr. Liang 623 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Now it's exposed on the Internet 624 00:26:30,360 --> 00:26:31,840 But your company has a problem 625 00:26:32,480 --> 00:26:33,000 We're the only ones 626 00:26:33,240 --> 00:26:34,439 Haven't made trouble with you yet 627 00:26:34,799 --> 00:26:35,360 On the contrary, you 628 00:26:35,600 --> 00:26:36,840 To throw pots at us 629 00:26:37,240 --> 00:26:38,039 Mr. Ho 630 00:26:38,799 --> 00:26:39,399 Do this 631 00:26:39,720 --> 00:26:40,840 Isn't it boring 632 00:26:42,640 --> 00:26:44,000 In front of you 633 00:26:44,399 --> 00:26:45,480 There are two masks 634 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Open it and take a look 635 00:26:47,439 --> 00:26:47,960 There is one 636 00:26:48,199 --> 00:26:48,919 It's produced by our Yaman 637 00:26:49,159 --> 00:26:50,199 And the other one 638 00:26:50,799 --> 00:26:51,760 Is your only platform 639 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Fake masks sold out 640 00:26:55,360 --> 00:26:57,000 At first glance, it looks exactly the same 641 00:26:57,640 --> 00:26:58,399 But it's actually two 642 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 A completely different product 643 00:27:02,520 --> 00:27:03,079 Two facial masks 644 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 No matter from the composition, 645 00:27:04,880 --> 00:27:05,760 On the microbial content 646 00:27:06,000 --> 00:27:07,199 There is also the content of heavy metals 647 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 There is a huge difference 648 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 Intuitively speaking 649 00:27:11,159 --> 00:27:13,600 Do it perfectly in appearance 650 00:27:14,960 --> 00:27:16,760 As long as there is no anti-counterfeiting mark 651 00:27:17,439 --> 00:27:18,360 They're all fakes 652 00:27:18,880 --> 00:27:20,000 Do you understand me 653 00:27:46,520 --> 00:27:47,159 Sing such a play 654 00:27:47,399 --> 00:27:48,760 Isn't it just saying that we are the only ones 655 00:27:49,000 --> 00:27:49,679 Sell your Yaman's 656 00:27:49,919 --> 00:27:50,720 A fake mask 657 00:27:51,199 --> 00:27:52,120 Okay, we admit 658 00:27:52,799 --> 00:27:53,880 There are fakes 659 00:27:55,439 --> 00:27:56,640 But don't forget it 660 00:27:57,120 --> 00:27:59,279 We're just a sales platform 661 00:27:59,679 --> 00:28:01,000 We don't have a production line 662 00:28:01,279 --> 00:28:02,559 We don't care about production either 663 00:28:02,880 --> 00:28:04,240 You can't after something goes wrong 664 00:28:04,480 --> 00:28:06,000 Just pour dirty water on us 665 00:28:06,240 --> 00:28:08,079 We can't afford this 666 00:28:08,480 --> 00:28:09,319 I said what you said 667 00:28:09,319 --> 00:28:10,480 What kind of fucking talk 668 00:28:10,799 --> 00:28:12,079 You mean these fakes 669 00:28:12,199 --> 00:28:13,960 It's our own production 670 00:28:15,039 --> 00:28:15,880 Who will lift Stone 671 00:28:15,919 --> 00:28:17,279 Hit yourself in the foot 672 00:28:17,520 --> 00:28:18,360 Tear down one's house 673 00:28:18,600 --> 00:28:19,760 What good can it do 674 00:28:20,079 --> 00:28:21,799 Don't dismantle the top while dismantling it 675 00:28:22,640 --> 00:28:24,000 All right, all right, all right 676 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 It is imperative to find out now 677 00:28:27,360 --> 00:28:29,559 It's how these fakes came from 678 00:28:29,799 --> 00:28:31,559 Why do you have to assume that 679 00:28:31,840 --> 00:28:33,919 Is the only fake we sell 680 00:28:35,799 --> 00:28:37,760 I have a quality inspection report here 681 00:28:39,720 --> 00:28:40,199 One of them 682 00:28:40,439 --> 00:28:41,279 It's from our sample 683 00:28:41,520 --> 00:28:42,319 Quality inspection of sampling 684 00:28:42,600 --> 00:28:43,439 Another copy 685 00:28:43,679 --> 00:28:44,960 Is in the hands of customers 686 00:28:45,240 --> 00:28:47,559 Recovery of past samples for quality inspection 687 00:28:52,240 --> 00:28:53,760 Authoritative appraisal 688 00:28:54,799 --> 00:28:55,840 Do you agree 689 00:29:02,120 --> 00:29:02,840 Recognize it 690 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Mr. Ho 691 00:29:05,319 --> 00:29:06,399 I see if there is a little in it 692 00:29:06,679 --> 00:29:07,559 What misunderstanding 693 00:29:08,000 --> 00:29:09,439 Why don't you give us a little time 694 00:29:09,760 --> 00:29:11,039 We'll give you the truth 695 00:29:11,399 --> 00:29:12,159 No need 696 00:29:12,520 --> 00:29:13,319 Since you are all so 697 00:29:13,559 --> 00:29:14,679 Righteous 698 00:29:15,439 --> 00:29:16,960 See you in court 699 00:29:21,559 --> 00:29:22,279 Mr. Ho 700 00:29:23,159 --> 00:29:23,720 No 701 00:29:25,120 --> 00:29:25,960 Liang Zong 702 00:29:45,640 --> 00:29:46,240 Director Wu 703 00:29:46,760 --> 00:29:47,720 I asked you to come today 704 00:29:48,240 --> 00:29:50,079 I just want to ask casually 705 00:29:50,880 --> 00:29:52,240 This hosia 706 00:29:52,520 --> 00:29:54,199 Mask sample in Mr. He's hand 707 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 You gave it to him, didn't you 708 00:29:58,079 --> 00:29:58,559 Xiao Zong 709 00:29:58,880 --> 00:29:59,840 It's not like this 710 00:30:00,079 --> 00:30:01,120 It's okay, it's okay, it's okay 711 00:30:01,640 --> 00:30:03,480 It doesn't matter if you give it 712 00:30:04,159 --> 00:30:05,279 I'm studying psychology recently 713 00:30:05,720 --> 00:30:06,559 Empathy 714 00:30:07,039 --> 00:30:07,640 You do this 715 00:30:07,919 --> 00:30:08,399 As long as you do it 716 00:30:08,679 --> 00:30:09,439 There must be a reason for it 717 00:30:11,159 --> 00:30:11,760 I 718 00:30:12,039 --> 00:30:13,600 I went to see Mr. He before 719 00:30:13,919 --> 00:30:14,600 But I just want to go 720 00:30:14,880 --> 00:30:16,279 Get to know the real situation 721 00:30:16,600 --> 00:30:17,279 You see, you see 722 00:30:17,600 --> 00:30:18,199 I told you everything 723 00:30:18,480 --> 00:30:19,279 All these things are over 724 00:30:19,559 --> 00:30:20,360 It's over 725 00:30:20,679 --> 00:30:22,199 So what are you going to do next 726 00:30:22,520 --> 00:30:23,399 Of course I'm going to check 727 00:30:23,679 --> 00:30:24,880 The source of fake goods 728 00:30:31,319 --> 00:30:32,120 I'm sorry 729 00:30:32,640 --> 00:30:33,880 Then I really can't help it 730 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Empathy 731 00:30:35,919 --> 00:30:36,520 Check what 732 00:30:36,919 --> 00:30:38,199 What are you looking for 733 00:30:38,480 --> 00:30:39,679 This pig can see it 734 00:30:39,960 --> 00:30:40,600 This must be their company 735 00:30:40,880 --> 00:30:41,439 Have a problem 736 00:30:41,720 --> 00:30:42,360 After this happened, 737 00:30:42,640 --> 00:30:43,600 You're going to throw a pot at us 738 00:30:43,600 --> 00:30:44,240 Isn't it 739 00:30:44,240 --> 00:30:45,000 It's not right 740 00:30:45,159 --> 00:30:45,720 Because we don't have 741 00:30:46,000 --> 00:30:46,679 Absolute evidence 742 00:30:46,960 --> 00:30:47,760 Oh, my God 743 00:30:48,079 --> 00:30:49,000 There is full evidence 744 00:30:49,279 --> 00:30:51,039 Then why do you need a lawyer 745 00:30:52,840 --> 00:30:53,319 I said Director Wu 746 00:30:53,600 --> 00:30:54,279 Come on, come on 747 00:30:54,439 --> 00:30:55,840 You sit and sit 748 00:30:55,960 --> 00:30:56,399 Sit down 749 00:30:59,520 --> 00:31:00,199 Look at that 750 00:31:00,919 --> 00:31:02,240 What about this matter now 751 00:31:02,520 --> 00:31:04,199 We have the upper hand 752 00:31:05,799 --> 00:31:06,919 I just need Director Wu 753 00:31:07,199 --> 00:31:08,279 You do a little thing 754 00:31:08,720 --> 00:31:09,799 That is to bite to death 755 00:31:10,079 --> 00:31:11,840 It's Yaman's problem 756 00:31:12,079 --> 00:31:13,000 It has nothing to do with us 757 00:31:13,279 --> 00:31:14,720 Don't hug the dirty water back 758 00:31:14,720 --> 00:31:15,480 That's enough 759 00:31:15,880 --> 00:31:17,480 What about after this matter is over 760 00:31:17,760 --> 00:31:18,880 Let's make another announcement 761 00:31:19,159 --> 00:31:19,760 Just say that after us, 762 00:31:20,039 --> 00:31:20,960 Will YEATION suppliers 763 00:31:21,319 --> 00:31:21,760 Then this matter 764 00:31:22,039 --> 00:31:22,640 Isn't it settled 765 00:31:22,919 --> 00:31:23,760 Good or not 766 00:31:24,240 --> 00:31:25,600 How can that work 767 00:31:25,640 --> 00:31:26,399 You're not asking me 768 00:31:26,520 --> 00:31:27,799 Are you lying with your eyes open 769 00:31:28,600 --> 00:31:29,760 There is no problem with Yaman's quality inspection 770 00:31:30,039 --> 00:31:30,679 I went to see it 771 00:31:30,919 --> 00:31:32,480 They have no problem with him 772 00:31:32,919 --> 00:31:33,720 Who has a problem 773 00:31:34,600 --> 00:31:35,360 There is something wrong with the sales department 774 00:31:35,640 --> 00:31:36,840 Or do you have a problem 775 00:31:38,159 --> 00:31:39,279 Wu You, I can tell you 776 00:31:39,799 --> 00:31:40,919 You're on this project 777 00:31:41,199 --> 00:31:41,840 Responsible person 778 00:31:42,199 --> 00:31:43,199 There is really something wrong 779 00:31:43,520 --> 00:31:45,319 The first one to be held accountable is you 780 00:31:46,319 --> 00:31:47,720 I'm not helping my relatives. 781 00:31:48,000 --> 00:31:48,679 What we need to solve now 782 00:31:48,960 --> 00:31:50,439 It's a matter of supply 783 00:31:50,600 --> 00:31:51,159 This is not and it is 784 00:31:51,240 --> 00:31:52,559 Is it okay to be the only company 785 00:31:53,799 --> 00:31:54,600 Are you sure you want to check 786 00:31:54,880 --> 00:31:55,439 Determine 787 00:31:55,760 --> 00:31:56,399 Be sure to check 788 00:31:56,640 --> 00:31:57,439 Definitely 789 00:32:08,520 --> 00:32:09,240 Director Wu 790 00:32:09,840 --> 00:32:10,679 Your firm eyes 791 00:32:11,000 --> 00:32:12,760 Gave me the power to confess 792 00:32:14,120 --> 00:32:15,799 I think you're right 793 00:32:16,159 --> 00:32:17,520 Come and sit down 794 00:32:18,360 --> 00:32:19,199 This thing 795 00:32:19,919 --> 00:32:20,480 Check 796 00:32:21,279 --> 00:32:22,319 Let's find out 797 00:32:22,760 --> 00:32:23,399 In this way 798 00:32:23,799 --> 00:32:24,399 You go and inform me 799 00:32:24,679 --> 00:32:25,360 Our sales department 800 00:32:25,640 --> 00:32:26,240 One group and two groups 801 00:32:26,720 --> 00:32:28,279 Take us from the beginning of this year 802 00:32:28,559 --> 00:32:30,079 All the accounts up to now 803 00:32:30,360 --> 00:32:31,840 We'll all review it again 804 00:32:32,199 --> 00:32:32,760 Next Monday morning 805 00:32:33,079 --> 00:32:33,880 It must be handed over to me at once 806 00:32:34,439 --> 00:32:35,240 Tell the big guys 807 00:32:35,600 --> 00:32:36,679 Give me all overtime 808 00:32:37,319 --> 00:32:38,679 No one is allowed to take time off 809 00:32:38,919 --> 00:32:39,439 If anyone asks for leave, 810 00:32:39,760 --> 00:32:40,679 That would be tantamount to resigning 811 00:32:41,000 --> 00:32:41,480 Go ahead 812 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 I'll notify 813 00:32:43,039 --> 00:32:43,840 Right 814 00:32:43,960 --> 00:32:45,360 Are you the project leader 815 00:32:47,640 --> 00:32:48,600 Not Mr. Xiao 816 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 I don't get it 817 00:32:50,199 --> 00:32:51,319 It wasn't the Yaman mask that had an accident 818 00:32:51,600 --> 00:32:52,960 Let's just check Yaman 819 00:32:53,199 --> 00:32:53,720 Why do you want to check 820 00:32:54,000 --> 00:32:54,960 Previous cases 821 00:32:55,240 --> 00:32:58,240 The embankment of a thousand miles was destroyed in the ant nest 822 00:32:58,399 --> 00:32:59,240 You know what we're doing right now 823 00:32:59,480 --> 00:33:00,760 How many ant nests are there 824 00:33:01,079 --> 00:33:02,079 That must not be laid out ahead of time 825 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 Prevent problems before they happen 826 00:33:03,760 --> 00:33:05,279 And then you told the big guys 827 00:33:05,760 --> 00:33:06,840 Once the problem is found out, 828 00:33:07,199 --> 00:33:08,679 Minor problem deduction bonus 829 00:33:09,039 --> 00:33:10,760 The big problem is just fuck off 830 00:33:11,360 --> 00:33:12,559 What about you? Don't have any ideological baggage 831 00:33:12,840 --> 00:33:13,799 I stand by you on this matter 832 00:33:14,079 --> 00:33:14,919 Go ahead 833 00:33:15,279 --> 00:33:16,079 Good 834 00:33:25,559 --> 00:33:25,960 Check 835 00:33:28,480 --> 00:33:29,840 I'll let you check 836 00:33:31,159 --> 00:33:32,439 Make a good check 837 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 Thanks to Director Wu 838 00:33:41,439 --> 00:33:42,319 All staff work overtime 839 00:33:42,960 --> 00:33:43,760 You're in charge 840 00:33:43,919 --> 00:33:44,840 Check it again 841 00:33:45,520 --> 00:33:46,559 Wu You, are you really 842 00:33:46,559 --> 00:33:47,799 You have to work overtime yourself. You 843 00:33:48,199 --> 00:33:49,600 Don't take us with you 844 00:34:26,480 --> 00:34:27,120 Beautiful sister 845 00:34:27,239 --> 00:34:28,479 Beauty area in the first half of the year 846 00:34:28,600 --> 00:34:29,799 The original document of the promotion motion 847 00:34:29,960 --> 00:34:31,079 Can you show me 848 00:34:31,319 --> 00:34:32,199 I didn't 849 00:34:33,960 --> 00:34:34,880 This one is not always 850 00:34:35,000 --> 00:34:36,120 Are you responsible for everything 851 00:34:37,120 --> 00:34:38,079 I deleted 852 00:34:39,199 --> 00:34:40,039 If you want it, 853 00:34:40,239 --> 00:34:41,438 Database find backup 854 00:34:58,240 --> 00:34:58,880 Mr. Xiao 855 00:34:59,039 --> 00:34:59,960 You see me and my girlfriend 856 00:35:00,120 --> 00:35:01,240 I've been talking for so many years 857 00:35:01,360 --> 00:35:02,399 I finally got a free time this time 858 00:35:02,559 --> 00:35:03,159 Seize a chance 859 00:35:03,279 --> 00:35:03,880 Take her to Sri Lanka 860 00:35:04,039 --> 00:35:05,480 I just want to take this opportunity 861 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 I secretly proposed to her 862 00:35:06,640 --> 00:35:07,120 What if I did this time 863 00:35:07,279 --> 00:35:08,079 If it's really because of working overtime, 864 00:35:08,240 --> 00:35:09,439 I can't get married this time 865 00:35:09,600 --> 00:35:10,079 Xiao Zong 866 00:35:10,360 --> 00:35:11,319 Xiao Xue, catch your breath 867 00:35:11,520 --> 00:35:12,640 Stop suffocating 868 00:35:13,159 --> 00:35:13,799 This is not the front 869 00:35:13,960 --> 00:35:15,039 Has it all been announced 870 00:35:15,240 --> 00:35:16,279 Don't ask for leave 871 00:35:17,199 --> 00:35:17,960 Or work overtime 872 00:35:18,120 --> 00:35:18,760 Or resign 873 00:35:18,919 --> 00:35:19,439 That's it 874 00:35:19,559 --> 00:35:20,439 Xiao Zong Xiao Zong 875 00:35:20,600 --> 00:35:21,480 You this 876 00:35:21,760 --> 00:35:22,679 I'm begging you 877 00:35:22,679 --> 00:35:23,840 This is the only big event in life 878 00:35:24,079 --> 00:35:24,720 No 879 00:35:24,880 --> 00:35:25,439 I'm on my knees for you 880 00:35:25,439 --> 00:35:25,760 Xiao Zong 881 00:35:26,079 --> 00:35:27,480 Flat body, flat body, flat body 882 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Xiao Xue 883 00:35:32,159 --> 00:35:34,439 What about me? How many years older than you 884 00:35:34,520 --> 00:35:35,960 It's kind of your big brother 885 00:35:36,399 --> 00:35:37,600 Now Big Brother has something to say to you 886 00:35:37,600 --> 00:35:39,199 If you pour out your heart and lungs, 887 00:35:40,720 --> 00:35:41,640 Xiao Xue 888 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 You are kind 889 00:35:43,360 --> 00:35:44,240 Sincere 890 00:35:44,559 --> 00:35:46,079 Work and work hard 891 00:35:46,360 --> 00:35:46,840 Get married again 892 00:35:47,039 --> 00:35:48,120 Such a big thing 893 00:35:48,399 --> 00:35:49,279 You said our company 894 00:35:49,439 --> 00:35:50,199 I won't grant anyone leave 895 00:35:50,360 --> 00:35:52,039 I have to grant you leave, too 896 00:35:52,679 --> 00:35:53,439 Thank you thank you thank you 897 00:35:53,439 --> 00:35:54,439 But 898 00:35:54,880 --> 00:35:56,319 I can't approve this holiday 899 00:35:56,439 --> 00:35:57,120 No 900 00:35:57,199 --> 00:35:57,840 After this batch, 901 00:35:57,960 --> 00:35:59,279 My team is not easy to take 902 00:35:59,399 --> 00:36:01,120 So many people are watching 903 00:36:01,360 --> 00:36:02,480 Isn't it 904 00:36:02,640 --> 00:36:03,360 No 905 00:36:03,360 --> 00:36:04,640 You can't blame me for this 906 00:36:04,640 --> 00:36:05,319 That 907 00:36:05,319 --> 00:36:06,240 Who is to blame 908 00:36:09,159 --> 00:36:10,480 Blame Director Wu 909 00:36:10,679 --> 00:36:11,079 Wu 910 00:36:11,240 --> 00:36:12,799 Then if she doesn't check it 911 00:36:13,159 --> 00:36:14,520 You don't have to work overtime either 912 00:36:14,679 --> 00:36:16,240 I don't have to be embarrassed 913 00:36:16,559 --> 00:36:17,600 Xiao Xue 914 00:36:18,360 --> 00:36:20,760 Grievances have heads and debts have owners 915 00:36:21,919 --> 00:36:22,799 Mourning 916 00:36:23,319 --> 00:36:24,559 Not Shaw Shaw 917 00:36:37,119 --> 00:36:38,000 Xue Yang 918 00:36:38,599 --> 00:36:39,800 I bring you into trouble 919 00:36:42,439 --> 00:36:43,359 I'm sorry 920 00:36:50,520 --> 00:36:51,040 Brother Xue Yang 921 00:36:51,720 --> 00:36:53,000 Wait a minute 922 00:36:53,720 --> 00:36:54,879 What are you holding 923 00:36:55,679 --> 00:36:56,399 I just found out 924 00:36:56,599 --> 00:36:58,080 Backup of the contract asked by Wu Youjie 925 00:36:58,280 --> 00:36:59,119 It's with me 926 00:36:59,480 --> 00:37:00,240 I'll find her in the reference room 927 00:37:00,399 --> 00:37:01,599 Wait a minute 928 00:37:02,720 --> 00:37:03,760 Why are you looking for her 929 00:37:04,040 --> 00:37:04,800 She forgot the papers herself 930 00:37:04,960 --> 00:37:05,760 She won't come back for it 931 00:37:05,879 --> 00:37:06,960 You have to deliver it 932 00:37:07,439 --> 00:37:08,520 It really is 933 00:37:08,800 --> 00:37:10,040 There's nothing else to do 934 00:37:10,359 --> 00:37:11,599 Go back, go back, go back 935 00:37:15,800 --> 00:37:16,679 Really 936 00:38:13,480 --> 00:38:15,159 This is greater than or equal to twenty-three 937 00:38:15,439 --> 00:38:16,320 Right 938 00:38:17,439 --> 00:38:17,960 0. 5 939 00:38:18,159 --> 00:38:19,520 Then this item is unqualified 940 00:38:20,119 --> 00:38:21,000 What is a quarter and a half 941 00:38:21,159 --> 00:38:22,639 005 should be 942 00:38:23,639 --> 00:38:24,399 CSI 943 00:38:25,320 --> 00:38:26,040 According to the contract 944 00:38:26,240 --> 00:38:27,159 I put the default clause 945 00:38:27,159 --> 00:38:28,040 It's all printed out 946 00:38:28,199 --> 00:38:29,240 Do you think there is any problem 947 00:38:29,399 --> 00:38:29,879 No problem 948 00:38:30,040 --> 00:38:31,280 I sent it to the only one 949 00:38:32,280 --> 00:38:33,439 That's fast enough 950 00:38:34,000 --> 00:38:35,359 Okay, I see 951 00:38:36,080 --> 00:38:37,359 Then why don't I put that first 952 00:38:37,520 --> 00:38:38,919 The electronic version is sent to the only one 953 00:38:44,520 --> 00:38:46,199 Wait for me to discuss it with Wu You 954 00:38:46,320 --> 00:38:47,520 And then again 955 00:38:48,439 --> 00:38:49,159 Recurrence 956 00:38:49,599 --> 00:38:51,720 All right, then hold on tight 957 00:39:00,879 --> 00:39:01,839 All right 958 00:40:07,599 --> 00:40:09,439 You see your hands are cheap 959 00:40:09,760 --> 00:40:10,679 Wait for Sorrow to come back 960 00:40:10,839 --> 00:40:12,000 You just look at her little universe 961 00:40:12,159 --> 00:40:13,359 How to explode 962 00:40:14,080 --> 00:40:14,839 All right, all right, all right 963 00:40:15,159 --> 00:40:16,240 I didn't mean to 964 00:40:16,439 --> 00:40:17,520 I'm not watching it fun 965 00:40:17,760 --> 00:40:18,280 Want to play 966 00:40:18,480 --> 00:40:19,919 I didn't expect to play so much 967 00:40:22,240 --> 00:40:23,159 Xiao He 968 00:40:24,000 --> 00:40:25,359 You came back just in time 969 00:40:27,199 --> 00:40:29,280 Can this be repaired 970 00:40:30,919 --> 00:40:31,679 You did it 971 00:40:32,119 --> 00:40:32,879 I did it 972 00:40:33,080 --> 00:40:34,520 I didn't do it on purpose 973 00:40:37,199 --> 00:40:38,399 It's a little difficult 974 00:40:39,280 --> 00:40:40,240 But this one is done by hand 975 00:40:40,560 --> 00:40:41,679 Waste 976 00:40:44,199 --> 00:40:45,119 What to do 977 00:40:45,320 --> 00:40:45,960 It's so late 978 00:40:45,960 --> 00:40:46,760 Where can I find someone 979 00:40:46,919 --> 00:40:48,199 Make a new one again 980 00:40:48,280 --> 00:40:49,599 You regret it now 981 00:40:49,760 --> 00:40:52,080 You forget too much, Lao Wu 982 00:40:52,159 --> 00:40:53,280 When Wu You was a child, 983 00:40:53,399 --> 00:40:54,919 You broke her big sword 984 00:40:54,960 --> 00:40:56,359 She cried for three days and nights 985 00:40:56,839 --> 00:40:57,599 Now 986 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 You made her customized 987 00:40:58,919 --> 00:41:00,560 The handmade clay was damaged 988 00:41:00,760 --> 00:41:01,520 All right, all right, all right 989 00:41:01,679 --> 00:41:03,119 Don't talk any more. I'm bored to death 990 00:41:03,320 --> 00:41:05,080 Mom and Dad, I'm home 991 00:41:05,800 --> 00:41:06,800 Wu You 992 00:41:08,639 --> 00:41:09,679 Come back 993 00:41:26,159 --> 00:41:28,320 Sorrow, don't be sad 994 00:41:29,399 --> 00:41:30,280 No 995 00:41:33,119 --> 00:41:34,040 This 996 00:41:36,399 --> 00:41:37,280 He Siya 997 00:41:37,800 --> 00:41:38,480 How did I meet you 998 00:41:38,599 --> 00:41:39,639 I'm so unlucky 999 00:41:39,800 --> 00:41:40,320 No 1000 00:41:40,320 --> 00:41:41,399 This day by day 1001 00:41:41,960 --> 00:41:43,000 You get out of here 1002 00:41:46,159 --> 00:41:47,199 Wu You, I'm looking for you 1003 00:41:47,599 --> 00:41:49,599 Want to talk about Yaman 1004 00:41:50,679 --> 00:41:51,599 Is it convenient 1005 00:41:58,560 --> 00:41:59,399 Cancel the contract if you cancel the contract 1006 00:41:59,599 --> 00:42:01,199 What's the use of talking to me 1007 00:42:01,359 --> 00:42:02,119 The case can't be discussed 1008 00:42:02,320 --> 00:42:03,080 It's my fault 1009 00:42:03,280 --> 00:42:03,960 It's over 1010 00:42:04,119 --> 00:42:05,159 I am to blame for my poor performance 1011 00:42:05,359 --> 00:42:06,320 I'll communicate when something goes wrong 1012 00:42:06,320 --> 00:42:06,919 Blame me, too 1013 00:42:07,080 --> 00:42:08,199 I put forward the solution 1014 00:42:08,480 --> 00:42:10,000 I'm to blame if you don't do it 1015 00:42:10,159 --> 00:42:11,240 I'm the only one to blame, and you blame me too 1016 00:42:11,280 --> 00:42:11,879 Everyone blames me 1017 00:42:12,040 --> 00:42:12,560 Am I even breathing 1018 00:42:12,720 --> 00:42:13,080 It's all wrong 1019 00:42:13,280 --> 00:42:14,679 I'm wrong about everything I do 1020 00:42:15,599 --> 00:42:17,240 Is it useful for you to complain to me 1021 00:42:17,800 --> 00:42:19,080 You get out of here 1022 00:42:28,240 --> 00:42:29,080 See you later 1023 00:42:30,720 --> 00:42:31,599 Stop 1024 00:43:02,080 --> 00:43:03,520 Mom and Dad, I'll go to bed first 1025 00:43:11,839 --> 00:43:12,520 You see, right 1026 00:43:12,720 --> 00:43:14,280 She doesn't seem to know I did it 1027 00:43:14,480 --> 00:43:15,119 Right 1028 00:43:15,119 --> 00:43:15,760 It's all your fault 1029 00:43:15,760 --> 00:43:16,520 Rest assured 1030 00:43:16,760 --> 00:43:17,919 I'm going to find someone tomorrow 1031 00:43:17,919 --> 00:43:19,119 Make her a new one again 1032 00:43:19,119 --> 00:43:19,879 How about it 1033 00:43:20,199 --> 00:43:20,599 Come on, come on 1034 00:43:20,599 --> 00:43:22,240 This matter is over 59678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.