Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,320 --> 00:01:55,840
You let go
2
00:01:56,039 --> 00:01:56,519
You let go
3
00:01:56,559 --> 00:01:57,439
You loosen first, you loosen first
4
00:01:57,559 --> 00:01:58,079
You loosen first
5
00:01:59,439 --> 00:02:00,279
I can't let go until you let go
6
00:02:00,440 --> 00:02:01,159
How am I loose
7
00:02:01,279 --> 00:02:02,400
I'll count three, two, one and loose together
8
00:02:02,720 --> 00:02:02,959
Good
9
00:02:03,039 --> 00:02:03,520
3
10
00:02:04,279 --> 00:02:04,720
2
11
00:02:05,959 --> 00:02:06,279
1
12
00:02:07,119 --> 00:02:07,400
He Xiya
13
00:02:07,480 --> 00:02:08,479
I knew you weren't a man
14
00:02:08,479 --> 00:02:08,838
What๏ผ
15
00:02:09,000 --> 00:02:09,959
You grab my hair and I'll tell you
16
00:02:10,038 --> 00:02:11,080
Women hate getting their hair grabbed
17
00:02:11,160 --> 00:02:11,519
Where shall I catch you?
18
00:02:11,519 --> 00:02:12,800
What girls can't stand most
19
00:02:12,800 --> 00:02:13,519
Is to get caught in the hair
20
00:02:13,519 --> 00:02:13,959
You let me go
21
00:02:14,039 --> 00:02:14,959
When did I grab your hair
22
00:02:15,039 --> 00:02:15,599
Look at my hand for yourself
23
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
My hand is here
24
00:02:18,560 --> 00:02:18,959
What are you doing
25
00:02:19,080 --> 00:02:19,519
Don't move
26
00:02:19,560 --> 00:02:20,199
Are you trying to scheme me?
27
00:02:20,400 --> 00:02:20,920
Don't you move
28
00:02:21,000 --> 00:02:21,640
Don't move. Everyone can see it
29
00:02:21,640 --> 00:02:22,400
Pain, pain, pain
30
00:02:22,599 --> 00:02:23,439
Don't move, don't move, don't move
31
00:02:23,560 --> 00:02:23,839
I'm sorry
32
00:02:23,839 --> 00:02:24,280
What do you mean?
33
00:02:24,400 --> 00:02:24,880
Don't you move
34
00:02:25,199 --> 00:02:25,720
Don't you move
35
00:02:25,960 --> 00:02:27,080
I'll get it off you don't move
36
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
This is the only time I'm away
37
00:02:28,839 --> 00:02:30,240
You have already progressed to
38
00:02:30,359 --> 00:02:31,319
At this level
39
00:02:31,600 --> 00:02:32,199
Put your cell phone down
40
00:02:32,600 --> 00:02:33,440
Then come over
41
00:02:33,960 --> 00:02:34,519
Come and do me a favor
42
00:02:35,080 --> 00:02:35,560
Don't stand there
43
00:02:35,679 --> 00:02:36,400
Come and do me a favor
44
00:02:36,400 --> 00:02:36,920
Don't you move
45
00:02:37,199 --> 00:02:37,479
You
46
00:02:37,679 --> 00:02:37,880
You
47
00:02:37,999 --> 00:02:38,760
You got me involved
48
00:02:38,960 --> 00:02:39,519
Or else
49
00:02:39,720 --> 00:02:40,679
It doesn't fit, does it?
50
00:02:41,080 --> 00:02:41,720
Is this good
51
00:02:42,760 --> 00:02:43,159
Hurry up
52
00:02:44,400 --> 00:02:45,080
I'm not welcome
53
00:02:45,560 --> 00:02:45,920
What's the matter?
54
00:02:46,120 --> 00:02:46,920
I don't know I can't see
55
00:02:47,359 --> 00:02:47,679
Light point
56
00:02:47,799 --> 00:02:48,319
It's hooked
57
00:02:48,400 --> 00:02:49,240
You, you bear it
58
00:02:49,720 --> 00:02:49,999
Light point
59
00:02:50,120 --> 00:02:50,880
Soon, soon, soon
60
00:02:51,280 --> 00:02:52,400
One two three
61
00:02:52,760 --> 00:02:53,359
Go you
62
00:03:07,079 --> 00:03:07,640
Wait a minute
63
00:03:12,079 --> 00:03:12,600
I take the blame
64
00:03:20,600 --> 00:03:21,040
Nothing, nothing
65
00:03:21,399 --> 00:03:22,519
Just one coat
66
00:03:27,280 --> 00:03:28,439
It's quite chic
67
00:03:34,079 --> 00:03:35,079
What a wonderful cocktail party
68
00:03:36,880 --> 00:03:37,640
Not bad
69
00:03:39,640 --> 00:03:40,079
It's over
70
00:03:40,280 --> 00:03:40,799
What's the matter
71
00:03:41,799 --> 00:03:42,360
Mobile phone
72
00:03:43,399 --> 00:03:44,119
Hurry up and go
73
00:03:44,240 --> 00:03:45,000
In the pocket of one's clothes
74
00:03:45,360 --> 00:03:46,000
Go get it
75
00:03:46,159 --> 00:03:46,680
I know
76
00:03:59,479 --> 00:04:01,079
If you want to never fail
77
00:04:01,159 --> 00:04:02,400
Then don't confess
78
00:04:04,400 --> 00:04:05,680
Just pay attention to her silently
79
00:04:07,359 --> 00:04:07,880
In fact, confession
80
00:04:08,040 --> 00:04:09,240
There is nothing to be afraid of
81
00:04:10,079 --> 00:04:10,840
The most feared
82
00:04:12,359 --> 00:04:13,840
Is after you confess
83
00:04:14,320 --> 00:04:15,919
Will lose her news forever
84
00:04:17,200 --> 00:04:17,840
Of course
85
00:04:18,079 --> 00:04:19,320
There is another reason
86
00:04:19,999 --> 00:04:21,240
Is that many people think that
87
00:04:21,358 --> 00:04:22,078
To like a person
88
00:04:22,200 --> 00:04:23,760
It's just hormones
89
00:04:24,600 --> 00:04:26,840
But time will show you
90
00:04:28,320 --> 00:04:29,480
What on earth is it
91
00:04:31,159 --> 00:04:32,639
Let her attract you so much
92
00:04:39,559 --> 00:04:40,359
But secret love
93
00:04:40,680 --> 00:04:42,200
After all, it is a fruitless journey
94
00:04:42,680 --> 00:04:43,639
Do you want to confess or not
95
00:04:43,799 --> 00:04:45,200
It depends on your personal situation
96
00:04:45,960 --> 00:04:47,559
Nice to meet you, sir
97
00:04:47,600 --> 00:04:48,960
My friends are still waiting for me
98
00:04:49,279 --> 00:04:49,999
I-I'll go first
99
00:04:50,480 --> 00:04:51,159
Miss Sophie
100
00:04:51,719 --> 00:04:52,079
I
101
00:04:53,120 --> 00:04:53,880
I can
102
00:04:54,600 --> 00:04:55,200
Can what?
103
00:05:01,400 --> 00:05:01,960
Yes
104
00:05:02,999 --> 00:05:03,999
Shall I take a picture with you
105
00:05:06,079 --> 00:05:06,480
Shoot it
106
00:05:08,079 --> 00:05:09,079
The wind is a little strong
107
00:05:09,079 --> 00:05:09,519
Nothing
108
00:05:13,320 --> 00:05:14,159
That's it. That's it
109
00:05:14,480 --> 00:05:14,760
Yes
110
00:05:14,919 --> 00:05:15,600
That's it. That's it
111
00:05:16,279 --> 00:05:16,760
Sophie
112
00:05:17,559 --> 00:05:19,079
You really don't know who I am?
113
00:05:19,760 --> 00:05:20,480
Who are you
114
00:05:20,840 --> 00:05:22,159
I've been paying attention to you
115
00:05:22,919 --> 00:05:23,880
I love watching you live
116
00:05:24,040 --> 00:05:25,279
I haven't missed the first issue
117
00:05:25,919 --> 00:05:26,880
I spent all my time for you
118
00:05:26,919 --> 00:05:27,919
All the private money
119
00:05:28,200 --> 00:05:29,960
Brushed countless yachts and planes
120
00:05:30,559 --> 00:05:30,960
For you
121
00:05:31,040 --> 00:05:32,120
I can't do anything
122
00:05:33,159 --> 00:05:34,439
I don't even have a job
123
00:05:34,719 --> 00:05:36,359
You are Mr. X
124
00:05:37,320 --> 00:05:38,439
You finally recognized me
125
00:05:38,919 --> 00:05:39,439
It's me
126
00:05:39,799 --> 00:05:40,480
I really want to see you
127
00:05:40,799 --> 00:05:42,359
I've been waiting for this day for a long time
128
00:05:42,559 --> 00:05:43,079
You listen to me
129
00:05:43,240 --> 00:05:44,680
Live broadcast solves emotional confusion
130
00:05:44,880 --> 00:05:46,120
It does not advocate going bankrupt
131
00:05:46,400 --> 00:05:46,799
The two of us
132
00:05:46,919 --> 00:05:48,120
Or is it suitable for online communication
133
00:05:48,240 --> 00:05:48,639
See you later
134
00:05:49,120 --> 00:05:49,439
Sophie
135
00:05:50,200 --> 00:05:51,320
All I think about day and night is you
136
00:05:51,639 --> 00:05:52,799
I lost my money for you
137
00:05:52,999 --> 00:05:53,480
My wife is gone
138
00:05:53,600 --> 00:05:54,359
I lost my job
139
00:05:54,559 --> 00:05:55,559
Shouldn't you make it up to me
140
00:05:56,200 --> 00:05:56,760
What do I make up for
141
00:05:56,880 --> 00:05:57,519
Shouldn't you make it up to me
142
00:05:58,120 --> 00:05:58,639
What are you doing?
143
00:05:58,999 --> 00:05:59,639
Help
144
00:06:02,279 --> 00:06:02,760
You wait a minute
145
00:06:04,120 --> 00:06:05,079
What are you going to do again
146
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
In the pocket of mobile phone clothes
147
00:06:07,200 --> 00:06:07,880
Help
148
00:06:08,640 --> 00:06:09,679
Help
149
00:06:09,880 --> 00:06:10,719
Sophie's cell phone
150
00:06:10,959 --> 00:06:11,559
Let go of me
151
00:06:12,559 --> 00:06:13,480
You let go of Sophie
152
00:06:13,480 --> 00:06:14,040
You bastard
153
00:06:14,640 --> 00:06:14,920
You
154
00:06:15,320 --> 00:06:16,239
You bastard
155
00:06:24,600 --> 00:06:25,080
Don't come over
156
00:06:25,559 --> 00:06:26,040
What to do
157
00:06:53,719 --> 00:06:54,880
Things have been made clear
158
00:06:55,320 --> 00:06:56,439
We will treat the actor
159
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
Implement five to ten days
160
00:06:57,760 --> 00:06:58,399
Public security detention
161
00:06:59,159 --> 00:07:00,920
Thank you for your courage
162
00:07:02,159 --> 00:07:02,600
That's right
163
00:07:03,119 --> 00:07:03,999
Is your head all right
164
00:07:04,360 --> 00:07:04,880
Nothing
165
00:07:06,959 --> 00:07:07,719
This lady
166
00:07:08,279 --> 00:07:10,399
Although you are doing good deeds
167
00:07:10,760 --> 00:07:11,920
Accidentally injured this comrade
168
00:07:12,439 --> 00:07:13,880
But I still suggest you
169
00:07:14,119 --> 00:07:14,999
Take him to the hospital
170
00:07:15,200 --> 00:07:15,880
Have a good check
171
00:07:16,040 --> 00:07:16,959
No, comrade police
172
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Please let this lady in the future
173
00:07:18,480 --> 00:07:19,800
Just stay a little away from me
174
00:07:20,239 --> 00:07:20,719
Thank you
175
00:07:21,279 --> 00:07:22,480
I've already said everything I need to say
176
00:07:22,839 --> 00:07:23,480
I have to go
177
00:07:34,559 --> 00:07:35,159
Thank you
178
00:07:44,880 --> 00:07:46,159
You can go, too
179
00:07:46,600 --> 00:07:47,080
Thank you
180
00:07:47,360 --> 00:07:48,200
I'm giving you trouble
181
00:07:48,320 --> 00:07:49,040
Thank you thank you
182
00:08:03,839 --> 00:08:04,880
It's okay to worry about you
183
00:08:05,800 --> 00:08:06,480
Qian
184
00:08:07,159 --> 00:08:07,520
Hello
185
00:08:07,760 --> 00:08:08,520
Hello Wu You
186
00:08:08,839 --> 00:08:09,520
Where is it
187
00:08:09,999 --> 00:08:11,279
Sister, I like to mention a new car today
188
00:08:11,399 --> 00:08:12,080
Come out and get together
189
00:08:12,399 --> 00:08:13,119
What are you gathering
190
00:08:13,279 --> 00:08:14,760
I'm at the police station with Sophie
191
00:08:15,119 --> 00:08:15,559
What
192
00:08:21,439 --> 00:08:22,040
What's the matter?
193
00:08:24,399 --> 00:08:25,360
She brought up her new car
194
00:08:27,800 --> 00:08:28,520
I have rubbed some
195
00:08:35,640 --> 00:08:36,399
Are you all right, Miss
196
00:08:36,719 --> 00:08:37,040
Don't you touch
197
00:08:37,159 --> 00:08:38,360
Why are you touching me? You
198
00:08:38,520 --> 00:08:39,279
Can you drive
199
00:08:39,399 --> 00:08:40,559
How do you drive? You
200
00:08:40,719 --> 00:08:41,159
I'm sorry
201
00:08:41,320 --> 00:08:42,760
He has a cat in the middle of the road
202
00:08:43,159 --> 00:08:44,760
What are you doing? You blame a cat, don't you?
203
00:08:45,200 --> 00:08:45,480
No
204
00:08:45,640 --> 00:08:46,520
I'm already very slow
205
00:08:46,640 --> 00:08:46,839
I this
206
00:08:46,839 --> 00:08:47,439
What do you mean
207
00:08:47,559 --> 00:08:49,159
You mean to blame me, don't you?
208
00:08:49,880 --> 00:08:50,320
I'm sorry I'm sorry
209
00:08:50,640 --> 00:08:50,999
It's my problem
210
00:08:51,119 --> 00:08:51,640
My question is okay
211
00:08:51,679 --> 00:08:52,439
Of course it's your problem. You
212
00:08:52,600 --> 00:08:53,800
This is a new car
213
00:08:53,920 --> 00:08:54,320
You see, give it to me
214
00:08:54,320 --> 00:08:55,559
What happened to you
215
00:08:56,040 --> 00:08:56,520
Oh, my God
216
00:08:58,239 --> 00:09:00,080
It all knocked you out of me
217
00:09:02,880 --> 00:09:03,360
How do you do
218
00:09:04,040 --> 00:09:04,559
I report together
219
00:09:04,719 --> 00:09:05,800
The traffic accident
220
00:09:06,880 --> 00:09:07,279
Right
221
00:09:09,520 --> 00:09:11,760
It's about 100 meters from Pioneer Street
222
00:09:12,719 --> 00:09:13,080
Right
223
00:09:13,719 --> 00:09:14,520
Rear-end collision of two cars
224
00:09:15,760 --> 00:09:16,279
She chased me
225
00:09:16,399 --> 00:09:17,200
She is a female driver
226
00:09:18,480 --> 00:09:19,360
What happened to the female driver
227
00:09:19,880 --> 00:09:20,640
Can you talk
228
00:09:22,119 --> 00:09:22,800
Right, right, right
229
00:09:22,959 --> 00:09:23,640
Okay okay okay okay
230
00:09:23,800 --> 00:09:24,719
Okay, thank you, thank you
231
00:09:24,999 --> 00:09:25,959
What happened to the female driver
232
00:09:26,159 --> 00:09:26,719
You male drivers
233
00:09:26,880 --> 00:09:27,800
Is everyone reliable
234
00:09:28,159 --> 00:09:28,959
That's not what the lady meant
235
00:09:28,999 --> 00:09:29,760
I was explaining to him
236
00:09:29,839 --> 00:09:30,279
This situation
237
00:09:30,279 --> 00:09:31,119
What are you explaining to him
238
00:09:31,239 --> 00:09:31,999
What did you say
239
00:09:32,679 --> 00:09:33,080
I'm sorry I'm sorry
240
00:09:33,200 --> 00:09:34,080
It's my responsibility, okay
241
00:09:34,159 --> 00:09:35,080
Of course it's your responsibility
242
00:09:35,279 --> 00:09:35,760
I'm telling you
243
00:09:35,760 --> 00:09:36,439
My first day today
244
00:09:36,480 --> 00:09:37,200
Bring up the new car
245
00:09:37,360 --> 00:09:38,800
You hit me like this. You
246
00:09:39,480 --> 00:09:40,600
I'm really angry
247
00:09:40,600 --> 00:09:42,200
What are you doing? You
248
00:09:42,239 --> 00:09:43,320
Can't you go another way
249
00:09:43,320 --> 00:09:44,520
You have to go this way
250
00:09:45,959 --> 00:09:46,880
You step back a little bit
251
00:09:50,959 --> 00:09:52,559
Isn't this man good-looking
252
00:09:52,920 --> 00:09:53,880
It's easy to cause trouble
253
00:09:54,239 --> 00:09:54,800
Don't be stunned
254
00:09:54,959 --> 00:09:55,640
Let's pay attention
255
00:09:55,800 --> 00:09:56,999
What if something really happens
256
00:09:57,200 --> 00:09:57,719
That's true
257
00:09:58,080 --> 00:09:59,439
People are red and right and wrong
258
00:09:59,880 --> 00:10:01,159
I have to get used to it
259
00:10:06,080 --> 00:10:07,159
Who let you get in the car
260
00:10:07,920 --> 00:10:08,360
My cell phone
261
00:10:08,520 --> 00:10:09,320
It's in my pocket
262
00:10:09,480 --> 00:10:10,999
My clothes are on you
263
00:10:12,200 --> 00:10:12,800
Master, send it first
264
00:10:12,920 --> 00:10:14,159
The lady in black at the back
265
00:10:14,399 --> 00:10:15,600
Then go to Jiayuan Community
266
00:10:17,520 --> 00:10:18,119
Are you going home
267
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
If you don't go home, send me first
268
00:10:22,399 --> 00:10:22,959
Drive
269
00:10:23,679 --> 00:10:24,160
Thank you
270
00:10:33,439 --> 00:10:34,160
How do you do, two
271
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Show me your driver's license
272
00:10:35,559 --> 00:10:36,119
Police comrade
273
00:10:36,119 --> 00:10:37,080
It's my problem
274
00:10:37,359 --> 00:10:38,119
Sentence me to full responsibility
275
00:10:39,320 --> 00:10:40,439
You can't say that
276
00:10:40,640 --> 00:10:41,280
Police comrade
277
00:10:41,439 --> 00:10:42,200
Whose responsibility should it be
278
00:10:42,359 --> 00:10:43,400
Whose responsibility is it
279
00:10:45,119 --> 00:10:45,919
Is it you who sentenced
280
00:10:45,919 --> 00:10:46,679
Or shall I judge
281
00:10:46,880 --> 00:10:47,520
You two yourselves
282
00:10:47,640 --> 00:10:48,119
A problem that can be solved
283
00:10:48,280 --> 00:10:48,799
Take care of it yourself
284
00:10:48,960 --> 00:10:49,799
Why did you call me here
285
00:10:50,160 --> 00:10:50,919
Excuse me
286
00:10:51,239 --> 00:10:52,280
It's our first time, too
287
00:10:52,479 --> 00:10:53,280
Have little experience
288
00:10:53,640 --> 00:10:54,999
You have to judge. You have to judge
289
00:10:55,400 --> 00:10:56,439
Lin Yueda
290
00:10:57,080 --> 00:10:57,320
Thank you
291
00:10:57,479 --> 00:10:57,799
Yours
292
00:10:59,880 --> 00:11:01,119
Qian Jiayi
293
00:11:01,479 --> 00:11:01,919
Yes
294
00:11:03,200 --> 00:11:03,960
Qian Jiayi
295
00:11:04,479 --> 00:11:05,119
You call Qian Jiayi
296
00:11:05,320 --> 00:11:05,720
What for
297
00:11:05,919 --> 00:11:06,439
What's the matter?
298
00:11:06,599 --> 00:11:07,520
You two still know each other, don't you?
299
00:11:07,679 --> 00:11:08,200
Don't know
300
00:11:09,919 --> 00:11:10,640
What are you looking at
301
00:11:10,840 --> 00:11:11,439
What are you doing
302
00:11:11,720 --> 00:11:13,359
Look at me suing you for invasion of privacy again
303
00:11:17,640 --> 00:11:18,479
Miss Qian
304
00:11:19,239 --> 00:11:20,439
Let's just treat it normally
305
00:11:20,679 --> 00:11:21,919
Crash is also a kind of fate
306
00:11:22,119 --> 00:11:23,520
Who is predestined with you
307
00:11:24,359 --> 00:11:25,559
I said this lady
308
00:11:25,919 --> 00:11:26,720
You learn from others
309
00:11:27,599 --> 00:11:28,720
A good attitude is
310
00:11:28,840 --> 00:11:30,039
A good start to solving problems
311
00:11:30,320 --> 00:11:31,239
He's just guilty
312
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
So he has a good attitude
313
00:11:32,840 --> 00:11:33,359
Come on
314
00:11:33,799 --> 00:11:34,359
Right, right, right
315
00:11:34,999 --> 00:11:36,080
I'm guilty I'm guilty
316
00:11:36,559 --> 00:11:37,760
What are you laughing at
317
00:11:37,799 --> 00:11:39,080
What's so funny?
318
00:11:52,119 --> 00:11:52,760
Mr. He
319
00:11:53,999 --> 00:11:55,359
Thank you today
320
00:11:55,479 --> 00:11:56,119
You're welcome
321
00:11:56,999 --> 00:11:58,479
You two are really predestined
322
00:11:59,359 --> 00:12:00,479
It can't be repaired in a hundred years
323
00:12:00,559 --> 00:12:01,439
This fate between you two
324
00:12:04,039 --> 00:12:05,039
What fate
325
00:12:05,359 --> 00:12:06,320
Doomed love
326
00:12:06,479 --> 00:12:08,080
Doomed love is also a fate
327
00:12:08,960 --> 00:12:11,679
Fate makes us meet
328
00:12:11,880 --> 00:12:14,080
Beyond troubled times
329
00:12:15,039 --> 00:12:16,080
But fate
330
00:12:18,080 --> 00:12:19,039
Drive faster. Thank you
331
00:12:19,359 --> 00:12:20,039
How did I not know before
332
00:12:20,200 --> 00:12:21,599
You love singing so much
333
00:12:24,999 --> 00:12:26,160
Why don't you marry a daughter
334
00:12:26,320 --> 00:12:27,599
What's the big deal
335
00:12:28,599 --> 00:12:29,679
Look at Shan Shan's mother
336
00:12:29,679 --> 00:12:30,880
That proud look
337
00:12:31,439 --> 00:12:32,160
It seems that the whole world
338
00:12:32,280 --> 00:12:33,999
Just like she found her son-in-law
339
00:12:34,280 --> 00:12:35,239
Open my mouth, my son-in-law
340
00:12:35,400 --> 00:12:36,239
Shut up my son-in-law's
341
00:12:36,960 --> 00:12:38,200
The tail has been tilted to the top
342
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
The top of the World Trade Center has gone
343
00:12:40,840 --> 00:12:41,520
Lingling
344
00:12:41,840 --> 00:12:42,720
This of yours is called
345
00:12:42,840 --> 00:12:44,439
Envy, jealousy, you know
346
00:12:44,720 --> 00:12:45,919
You won't give me a long face either
347
00:12:46,559 --> 00:12:46,999
I'm telling you
348
00:12:47,160 --> 00:12:47,840
Wu You This Girl
349
00:12:48,320 --> 00:12:49,119
Wasted another two years
350
00:12:49,239 --> 00:12:50,359
If you don't find a boyfriend
351
00:12:51,280 --> 00:12:52,559
You just look at somebody else's grandson
352
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
It's drooling
353
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
Wu You has worked very hard
354
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
You can't say wind is rain
355
00:12:58,320 --> 00:12:59,559
It's the boy next door again
356
00:13:02,679 --> 00:13:03,280
My clothes
357
00:13:03,960 --> 00:13:04,559
I'm cold
358
00:13:08,400 --> 00:13:09,200
After entering the corridor
359
00:13:09,239 --> 00:13:10,239
You just give me back my clothes
360
00:13:10,479 --> 00:13:11,520
Before your parents see it
361
00:13:11,520 --> 00:13:12,080
Generate unnecessary
362
00:13:12,239 --> 00:13:12,960
Trouble and misunderstanding
363
00:13:13,160 --> 00:13:13,960
You can rest assured that you won't misunderstand
364
00:13:14,239 --> 00:13:14,840
Your people in love rat
365
00:13:14,960 --> 00:13:16,359
It's been booked at my parents' place
366
00:13:16,359 --> 00:13:16,840
Wait a minute
367
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
I especially want to know
368
00:13:19,679 --> 00:13:20,679
When did you start
369
00:13:20,840 --> 00:13:21,520
Gave me one
370
00:13:21,640 --> 00:13:22,720
Love rat's nickname
371
00:13:23,359 --> 00:13:24,479
And I have to tell you
372
00:13:24,679 --> 00:13:25,239
I'm interested in you
373
00:13:25,999 --> 00:13:26,880
Not interested
374
00:13:28,160 --> 00:13:28,520
You say this
375
00:13:28,520 --> 00:13:30,559
It feels like I'm interested in you
376
00:13:31,359 --> 00:13:32,880
I'll put my words here today
377
00:13:33,640 --> 00:13:35,479
I have no interest in you at all
378
00:13:35,880 --> 00:13:36,640
Even if the world
379
00:13:36,840 --> 00:13:38,119
All the men are dead
380
00:13:38,359 --> 00:13:39,439
I won't like you either
381
00:13:39,640 --> 00:13:41,080
Or I'll eat instant noodles
382
00:13:41,160 --> 00:13:42,720
There will never be a seasoning bag
383
00:13:42,919 --> 00:13:43,439
Take away
384
00:13:44,479 --> 00:13:44,999
Youyou
385
00:13:47,080 --> 00:13:47,960
Youyou is back
386
00:13:47,999 --> 00:13:48,960
Aunt and uncle
387
00:13:50,280 --> 00:13:51,840
Are you with Xiao He again
388
00:13:52,200 --> 00:13:52,840
Wu You
389
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
I thought you went to a cocktail party
390
00:13:55,359 --> 00:13:56,439
You two went together
391
00:13:56,919 --> 00:13:57,599
You just
392
00:13:57,760 --> 00:13:58,599
How to wear Xiao He's clothes
393
00:13:58,599 --> 00:13:59,400
Mom, stop
394
00:13:59,760 --> 00:14:00,840
It's not what you think it is
395
00:14:02,080 --> 00:14:03,840
In fact, it is what you think
396
00:14:04,280 --> 00:14:04,720
Really
397
00:14:04,919 --> 00:14:05,280
Yes
398
00:14:05,479 --> 00:14:06,439
That's what it looks like
399
00:14:06,960 --> 00:14:08,239
When did it happen
400
00:14:08,559 --> 00:14:09,280
Is
401
00:14:10,559 --> 00:14:11,640
You weren't in the elevator before
402
00:14:11,679 --> 00:14:12,640
See us
403
00:14:14,039 --> 00:14:15,679
And it's on your balcony
404
00:14:15,960 --> 00:14:16,880
She held me in her arms
405
00:14:16,919 --> 00:14:17,320
Dad
406
00:14:17,520 --> 00:14:18,359
It's not like this
407
00:14:18,520 --> 00:14:19,320
Don't listen to his nonsense
408
00:14:19,599 --> 00:14:19,999
Be good
409
00:14:21,320 --> 00:14:22,559
Don't freeze cold
410
00:14:23,599 --> 00:14:24,320
I told you
411
00:14:24,479 --> 00:14:25,559
I saw it a long time ago
412
00:14:26,119 --> 00:14:26,919
Look at what to look at
413
00:14:27,119 --> 00:14:27,880
Wu You
414
00:14:27,999 --> 00:14:28,559
You are now
415
00:14:28,840 --> 00:14:29,919
What stage has it reached
416
00:14:29,960 --> 00:14:31,119
We didn't develop
417
00:14:31,400 --> 00:14:32,239
What she said didn't develop
418
00:14:32,239 --> 00:14:33,359
Is that we have developed to
419
00:14:33,479 --> 00:14:34,080
At this stage
420
00:14:34,119 --> 00:14:35,119
There is no need to develop any more
421
00:14:35,160 --> 00:14:35,799
Shut up for me
422
00:14:36,160 --> 00:14:36,799
Mom and Dad
423
00:14:37,080 --> 00:14:37,999
You guys go back first
424
00:14:38,520 --> 00:14:39,679
I'll talk to him alone
425
00:14:40,280 --> 00:14:40,640
Fine
426
00:14:40,919 --> 00:14:41,520
You guys talk
427
00:14:42,039 --> 00:14:42,520
Goodbye
428
00:14:42,799 --> 00:14:43,359
See you later
429
00:14:44,200 --> 00:14:44,960
Goodbye uncle
430
00:14:45,520 --> 00:14:46,239
See you later
431
00:14:47,239 --> 00:14:48,359
Are you out of your mind
432
00:14:48,640 --> 00:14:49,119
Are you playing with me?
433
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
I thought you said I was love rat
434
00:14:50,439 --> 00:14:51,200
Then I will be a love rat
435
00:14:51,280 --> 00:14:52,119
The way it should be done
436
00:14:52,439 --> 00:14:53,280
So please in the future
437
00:14:53,359 --> 00:14:53,999
Stay away from me
438
00:14:54,080 --> 00:14:55,039
Lest you step on the thunder
439
00:14:55,160 --> 00:14:55,520
Thank you
440
00:14:55,679 --> 00:14:56,799
He Xiya, after I cursed you
441
00:14:56,960 --> 00:14:58,439
Find a man like woman to be your wife
442
00:15:12,960 --> 00:15:13,760
But today at the cocktail party
443
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
Your speech is still very good
444
00:15:16,520 --> 00:15:18,200
Glib mouth
445
00:15:18,919 --> 00:15:20,080
Don't fight me in the future
446
00:15:21,320 --> 00:15:21,880
Put more thoughts into it
447
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Put it on your business
448
00:15:23,080 --> 00:15:23,919
Better than anything else
449
00:15:45,359 --> 00:15:45,799
He
450
00:15:46,200 --> 00:15:47,160
The marketing department sent it to you
451
00:15:47,320 --> 00:15:48,840
Yaman Mask Market Statistics
452
00:15:48,960 --> 00:15:49,799
Did you see it
453
00:15:49,960 --> 00:15:50,479
See it
454
00:15:51,280 --> 00:15:53,200
What do you think of the sales volume
455
00:15:54,679 --> 00:15:55,239
Speak straight
456
00:15:55,640 --> 00:15:57,439
We've been online for a month
457
00:15:57,799 --> 00:15:58,640
From what we expected
458
00:15:58,799 --> 00:16:00,119
It's 40% less
459
00:16:00,919 --> 00:16:01,640
40% He
460
00:16:01,640 --> 00:16:01,960
You wait a minute
461
00:16:01,960 --> 00:16:02,280
We
462
00:16:03,520 --> 00:16:05,039
Take ten minutes off, thank you
463
00:16:05,439 --> 00:16:05,999
All right, Mr. He
464
00:16:06,160 --> 00:16:06,599
OK
465
00:16:09,160 --> 00:16:09,520
Continue
466
00:16:11,119 --> 00:16:11,720
Go on what
467
00:16:11,880 --> 00:16:12,720
You're not in a hurry
468
00:16:13,239 --> 00:16:14,080
Go on like this
469
00:16:14,239 --> 00:16:15,239
You have to be in front of shareholders
470
00:16:15,400 --> 00:16:17,039
I slapped my face, He
471
00:16:21,720 --> 00:16:22,559
Let me ask you a question
472
00:16:22,760 --> 00:16:23,119
You ask
473
00:16:23,720 --> 00:16:24,400
You said our company's
474
00:16:24,559 --> 00:16:26,119
What is the core competitiveness?
475
00:16:26,359 --> 00:16:26,919
You
476
00:16:32,239 --> 00:16:33,439
What we developed
477
00:16:33,720 --> 00:16:35,039
Others can also develop it
478
00:16:35,799 --> 00:16:36,919
This time it's a magic film
479
00:16:37,039 --> 00:16:37,599
What about next time
480
00:16:37,840 --> 00:16:38,999
Yeah I admit it
481
00:16:39,280 --> 00:16:40,760
The magic film has been on the line for several days
482
00:16:41,039 --> 00:16:41,599
Has occupied
483
00:16:41,799 --> 00:16:43,039
Half the market share
484
00:16:43,280 --> 00:16:43,840
That's no way
485
00:16:43,999 --> 00:16:45,439
Raw material cost of others
486
00:16:45,520 --> 00:16:46,280
Lower than us
487
00:16:46,400 --> 00:16:47,239
Main effect
488
00:16:47,320 --> 00:16:48,200
Just like us
489
00:16:48,400 --> 00:16:50,119
What's more, people are rich
490
00:16:51,400 --> 00:16:52,559
I really don't understand He
491
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
You were going to stick to that
492
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
What is it to hold high and fight high
493
00:16:55,880 --> 00:16:56,799
Let's make some money in a down-to-earth manner
494
00:16:56,999 --> 00:16:57,919
Doesn't it smell good
495
00:16:58,239 --> 00:16:59,559
The market is so impetuous
496
00:16:59,999 --> 00:17:00,919
Companies like ours
497
00:17:01,160 --> 00:17:01,919
No money, no background
498
00:17:02,119 --> 00:17:03,359
What to argue with others?
499
00:17:03,720 --> 00:17:04,840
Take what
500
00:17:05,079 --> 00:17:05,759
I just said
501
00:17:05,999 --> 00:17:07,919
Core competence
502
00:17:08,760 --> 00:17:09,880
Our core competitiveness
503
00:17:10,079 --> 00:17:11,879
Is to have core technology
504
00:17:12,160 --> 00:17:12,919
If we had it
505
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
Core technology
506
00:17:14,319 --> 00:17:15,438
Irreplaceable
507
00:17:15,839 --> 00:17:17,038
To be in this industry
508
00:17:17,200 --> 00:17:18,320
Stand firm
509
00:17:22,039 --> 00:17:23,720
What do you mean?
510
00:17:23,919 --> 00:17:24,919
Not that you want to
511
00:17:25,280 --> 00:17:26,640
Continue what we interrupted before
512
00:17:26,799 --> 00:17:27,599
That project
513
00:17:27,839 --> 00:17:28,358
Yes
514
00:17:30,119 --> 00:17:30,520
No
515
00:17:30,919 --> 00:17:32,200
He, are you kidding me?
516
00:17:32,400 --> 00:17:32,999
What about the money
517
00:17:33,239 --> 00:17:34,479
Where does the money come from
518
00:17:34,679 --> 00:17:35,880
That research and development costs too much money
519
00:17:36,080 --> 00:17:36,840
Your dividends for the past two years
520
00:17:37,039 --> 00:17:38,280
Are they all smashed inside
521
00:17:38,679 --> 00:17:39,679
You think those
522
00:17:39,919 --> 00:17:40,880
Those shareholders are fools
523
00:17:41,080 --> 00:17:42,520
Where are they all peeking behind
524
00:17:42,720 --> 00:17:44,479
You want to keep burning money in this pit
525
00:17:44,679 --> 00:17:44,960
That
526
00:17:45,359 --> 00:17:46,039
You, you said
527
00:17:46,679 --> 00:17:47,359
You guarantee that the company
528
00:17:47,400 --> 00:17:48,160
Normal operation
529
00:17:48,640 --> 00:17:49,039
I
530
00:17:49,200 --> 00:17:50,559
Be fully responsible for research and development
531
00:17:51,160 --> 00:17:52,760
I'll implement the funds in the future
532
00:17:53,080 --> 00:17:53,840
It's settled
533
00:17:54,160 --> 00:17:54,919
Very pleasant
534
00:17:59,160 --> 00:17:59,679
He
535
00:17:59,999 --> 00:18:01,280
Do you still have one hand left?
536
00:18:01,640 --> 00:18:02,679
How can you sneak things up
537
00:18:02,880 --> 00:18:03,760
Still carrying me behind my back
538
00:18:04,119 --> 00:18:04,679
I told you everything
539
00:18:04,880 --> 00:18:06,439
There is definitely nothing wrong with Yaman mask
540
00:18:06,799 --> 00:18:07,880
Products that speak by quality
541
00:18:07,880 --> 00:18:08,520
It must be
542
00:18:08,720 --> 00:18:09,679
It needs a fermentation period
543
00:18:09,679 --> 00:18:10,239
Understand
544
00:18:12,239 --> 00:18:12,840
Trust me
545
00:18:13,080 --> 00:18:13,919
But still have to give Weiyi
546
00:18:14,039 --> 00:18:14,760
A pressure
547
00:18:15,760 --> 00:18:16,280
You go
548
00:18:16,880 --> 00:18:18,039
OK, no problem
549
00:18:19,280 --> 00:18:19,840
Is there anything else
550
00:18:20,559 --> 00:18:21,320
No, it's okay
551
00:18:21,520 --> 00:18:22,039
I'm leaving first
552
00:18:22,679 --> 00:18:23,280
You wait a minute
553
00:18:24,280 --> 00:18:25,160
Our school these two days
554
00:18:25,200 --> 00:18:26,280
Is there an alumni association
555
00:18:26,520 --> 00:18:27,400
You check which day
556
00:18:27,679 --> 00:18:28,359
Let's go together
557
00:18:28,640 --> 00:18:29,160
Fine
558
00:18:29,559 --> 00:18:30,559
These are small things
559
00:18:31,160 --> 00:18:32,479
As long as you don't look forward to it
560
00:18:32,760 --> 00:18:34,200
I live and die with you
561
00:18:34,640 --> 00:18:35,720
Everything is a trivial matter
562
00:18:35,720 --> 00:18:36,239
Out
563
00:18:38,200 --> 00:18:38,919
Bring them all back
564
00:18:39,039 --> 00:18:39,760
Good
565
00:18:42,679 --> 00:18:43,599
Come on, come on
566
00:18:43,919 --> 00:18:45,280
Let's stop the work at hand first
567
00:18:45,559 --> 00:18:46,359
I have two announcements to make
568
00:18:47,999 --> 00:18:49,119
About Wu You and Lu Man
569
00:18:49,400 --> 00:18:49,960
A piece of good news
570
00:18:50,160 --> 00:18:50,840
And a piece of bad news
571
00:18:50,880 --> 00:18:51,599
Which one do you listen to first
572
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Good news bad news
573
00:18:53,520 --> 00:18:53,960
Pretty
574
00:18:54,200 --> 00:18:55,280
Sure enough, they are good friends
575
00:18:55,479 --> 00:18:56,359
Then I'll say it one by one
576
00:18:56,560 --> 00:18:57,040
Good news
577
00:18:57,239 --> 00:18:57,839
Personnel notification
578
00:18:58,040 --> 00:18:58,839
From today on
579
00:18:58,920 --> 00:19:00,560
Lu Man officially started from an intern
580
00:19:00,800 --> 00:19:02,319
Turn into our only employee
581
00:19:02,520 --> 00:19:02,999
Applause
582
00:19:03,479 --> 00:19:04,160
Congratulations. Congratulations
583
00:19:04,359 --> 00:19:05,520
Love you more than your heart
584
00:19:05,719 --> 00:19:07,079
And the bad news is
585
00:19:07,239 --> 00:19:07,880
Due to this month
586
00:19:08,079 --> 00:19:09,119
Our Yaman mask
587
00:19:09,319 --> 00:19:10,359
Failing to meet sales expectations
588
00:19:10,680 --> 00:19:11,880
So the future sales department
589
00:19:11,959 --> 00:19:13,119
Faced with tremendous pressure
590
00:19:14,239 --> 00:19:15,280
I have a little count in my heart, do you hear me
591
00:19:17,199 --> 00:19:18,040
In fact, these two messages
592
00:19:18,239 --> 00:19:19,680
It's all good news for me
593
00:19:20,119 --> 00:19:20,719
But this bad news
594
00:19:20,920 --> 00:19:21,839
What does it have to do with me
595
00:19:22,680 --> 00:19:23,880
Because Mr. Xiao said
596
00:19:24,239 --> 00:19:25,040
What about this matter?
597
00:19:25,239 --> 00:19:25,920
You're responsible
598
00:19:26,160 --> 00:19:26,560
So
599
00:19:26,640 --> 00:19:27,599
You need to analyze the data
600
00:19:27,880 --> 00:19:28,440
Find out the cause
601
00:19:28,719 --> 00:19:29,640
And then give a solution
602
00:19:29,800 --> 00:19:30,719
Okay, that's it
603
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
Come on, I watch you
604
00:19:36,680 --> 00:19:37,839
I don't think this can either
605
00:19:37,920 --> 00:19:39,239
It's all our fault
606
00:19:39,479 --> 00:19:40,760
Who do you think let that at the same time
607
00:19:40,959 --> 00:19:41,959
There is a magic film
608
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
Come online with us
609
00:19:43,239 --> 00:19:44,079
And the boss of somebody else's company
610
00:19:44,280 --> 00:19:45,479
He is a star himself
611
00:19:45,719 --> 00:19:47,119
I also sent the hottest one under my command
612
00:19:47,359 --> 00:19:48,920
Two trainees will act as spokespersons
613
00:19:49,079 --> 00:19:49,999
I understand this
614
00:19:50,199 --> 00:19:50,920
Who understands me
615
00:19:51,479 --> 00:19:53,560
I can only say that this is an objective reason
616
00:19:54,040 --> 00:19:54,959
Mr. Xiao said it
617
00:19:54,959 --> 00:19:56,040
Wu You is responsible for this matter
618
00:19:56,280 --> 00:19:57,359
She gave the solution
619
00:19:57,680 --> 00:19:58,599
After all, we and Yaman Company
620
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
There is a gambling agreement
621
00:20:00,079 --> 00:20:00,839
Or you can solve it
622
00:20:01,119 --> 00:20:01,880
How do I
623
00:20:03,239 --> 00:20:03,920
That Wu You
624
00:20:04,239 --> 00:20:05,319
Yaman, you signed it
625
00:20:05,560 --> 00:20:06,400
Don't drop the chain
626
00:20:06,599 --> 00:20:07,319
Let our only company
627
00:20:07,440 --> 00:20:08,680
It's screwed up. Turn back
628
00:20:09,640 --> 00:20:10,359
Don't worry
629
00:20:10,680 --> 00:20:11,599
I'll find a way
630
00:20:13,880 --> 00:20:14,599
Wu You
631
00:20:14,800 --> 00:20:15,680
Why don't you go and have a look
632
00:20:15,920 --> 00:20:17,400
Money and people are in trouble
633
00:20:18,999 --> 00:20:19,599
Go, Lu Man
634
00:20:20,599 --> 00:20:21,359
Go
635
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
My daughter is so good
636
00:20:23,160 --> 00:20:24,999
Qian actually fired her
637
00:20:24,999 --> 00:20:25,760
Mom, forget it
638
00:20:25,800 --> 00:20:26,359
Let's stop it
639
00:20:26,359 --> 00:20:26,999
Let's go home
640
00:20:27,239 --> 00:20:27,999
To what home
641
00:20:28,319 --> 00:20:29,280
Don't give me a statement today
642
00:20:29,440 --> 00:20:30,359
I'll live here
643
00:20:31,479 --> 00:20:32,119
Stop it, mom
644
00:20:32,199 --> 00:20:32,760
You see, money always
645
00:20:33,319 --> 00:20:34,160
What you caused
646
00:20:34,239 --> 00:20:35,680
You have to find a way to solve it
647
00:20:35,760 --> 00:20:36,359
Isn't it
648
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
You are so capable
649
00:20:39,040 --> 00:20:39,959
Still so kind
650
00:20:40,280 --> 00:20:40,839
Don't don't don't
651
00:20:40,880 --> 00:20:42,119
I'll leave this matter to you
652
00:20:46,119 --> 00:20:46,760
Don't go, you
653
00:20:46,999 --> 00:20:47,479
Tell me clearly
654
00:20:47,479 --> 00:20:48,440
Aunt, aunt, stop for a while
655
00:20:48,599 --> 00:20:49,160
Shouting for so long
656
00:20:49,400 --> 00:20:50,239
Don't you have a hoarse voice
657
00:20:50,319 --> 00:20:50,959
Go get some water
658
00:20:51,640 --> 00:20:52,359
Drink more
659
00:20:53,400 --> 00:20:54,319
Then, then, how do I
660
00:20:55,839 --> 00:20:57,040
Have no sympathy at all
661
00:20:57,040 --> 00:20:57,680
Mr. Xiao
662
00:20:58,440 --> 00:20:59,839
You have to make decisions for us
663
00:21:00,119 --> 00:21:00,520
I
664
00:21:01,239 --> 00:21:03,079
This injustice has its head and debt has its owner
665
00:21:03,280 --> 00:21:04,640
You two living people watch it
666
00:21:04,760 --> 00:21:05,680
I can't see it
667
00:21:05,760 --> 00:21:06,640
What's the use of you looking for me
668
00:21:06,760 --> 00:21:07,319
Mr. Xiao
669
00:21:07,440 --> 00:21:08,040
I beg you
670
00:21:08,040 --> 00:21:09,319
Just put in a good word for me
671
00:21:09,520 --> 00:21:09,959
Good or not
672
00:21:10,119 --> 00:21:11,920
I really don't want to change jobs anymore
673
00:21:12,119 --> 00:21:13,079
Do me a favor
674
00:21:13,520 --> 00:21:14,119
Please
675
00:21:17,599 --> 00:21:18,839
Who makes my heart good
676
00:21:19,880 --> 00:21:20,839
I can't look at these people
677
00:21:21,079 --> 00:21:21,999
Bully the weak
678
00:21:23,400 --> 00:21:24,079
I've got nothing to lose
679
00:21:24,319 --> 00:21:25,280
I always break up with money
680
00:21:25,520 --> 00:21:26,359
Xiu Xiu, I'll protect you, too
681
00:21:27,199 --> 00:21:28,359
Thank you, Mr. Xiao. Thank you
682
00:21:38,359 --> 00:21:38,800
This Xiao Junxiu
683
00:21:39,040 --> 00:21:39,839
I started to be a demon again
684
00:21:40,599 --> 00:21:41,280
It's not enough for me
685
00:21:41,599 --> 00:21:43,040
Still want to catch it all, don't you
686
00:21:43,920 --> 00:21:45,119
He was at Mr. Fan's just now
687
00:21:45,359 --> 00:21:46,520
Protected Xiu Xiu
688
00:21:47,599 --> 00:21:48,400
Of course
689
00:21:48,680 --> 00:21:50,319
The enemy of the enemy is an ally
690
00:21:51,359 --> 00:21:52,079
Jiayi
691
00:21:52,440 --> 00:21:54,319
I always think Fan always proposes to you
692
00:21:54,599 --> 00:21:55,520
After being rejected by you
693
00:21:55,800 --> 00:21:56,999
Always suppressing you everywhere
694
00:21:57,280 --> 00:21:58,760
There has been a lot of gossip in the company recently
695
00:21:59,079 --> 00:22:00,119
It's bad for you
696
00:22:00,479 --> 00:22:01,719
Coupled with Xiu Xiu's trouble
697
00:22:01,999 --> 00:22:03,040
You really have to watch out
698
00:22:05,839 --> 00:22:06,599
Always by this kind of
699
00:22:06,880 --> 00:22:09,359
It takes a lot of effort to mention things that can't be mentioned
700
00:22:10,280 --> 00:22:11,440
What a headache
701
00:22:12,319 --> 00:22:12,959
Old money
702
00:22:13,239 --> 00:22:14,199
Such gossip
703
00:22:14,520 --> 00:22:15,239
Don't take it to heart
704
00:22:15,560 --> 00:22:16,479
If I touch it again
705
00:22:16,800 --> 00:22:17,359
Look at my temper
706
00:22:17,479 --> 00:22:18,599
How do I take care of them
707
00:22:23,119 --> 00:22:23,880
It's almost time
708
00:22:24,520 --> 00:22:25,079
I'll go first
709
00:22:25,400 --> 00:22:26,359
Go to the insurance company
710
00:22:26,719 --> 00:22:27,880
Otherwise, people will get off work again
711
00:22:28,440 --> 00:22:28,959
Bye bye
712
00:22:32,599 --> 00:22:34,119
There have been a lot of bad things recently
713
00:22:34,400 --> 00:22:35,760
Go and see Sophie tomorrow
714
00:22:36,160 --> 00:22:36,680
Let's go together
715
00:22:36,999 --> 00:22:37,640
Not tomorrow
716
00:22:37,920 --> 00:22:38,560
I have something to do
717
00:22:39,999 --> 00:22:40,599
Let's go first
718
00:22:45,280 --> 00:22:46,599
Why do you have to go first
719
00:22:47,119 --> 00:22:48,359
Can't you wait for me
720
00:22:49,400 --> 00:22:50,040
Let's go first
721
00:22:50,400 --> 00:22:51,319
Who wouldn't
722
00:23:12,839 --> 00:23:13,359
Xiao He
723
00:23:13,680 --> 00:23:14,560
This doorbell in your house
724
00:23:14,560 --> 00:23:15,680
It's old and fun
725
00:23:16,760 --> 00:23:17,440
Xiao He
726
00:23:17,440 --> 00:23:18,199
What can I do for you?
727
00:23:18,280 --> 00:23:19,400
I'm coming over today
728
00:23:19,599 --> 00:23:21,079
I have business to see you
729
00:23:22,959 --> 00:23:24,479
Our neighborhood Committee
730
00:23:25,079 --> 00:23:27,479
I have been working on this recently
731
00:23:28,280 --> 00:23:30,040
Cooperate with the police station
732
00:23:31,520 --> 00:23:33,400
Collect and sort it out
733
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Population permanent census
734
00:23:36,760 --> 00:23:37,839
All these jobs
735
00:23:38,040 --> 00:23:39,119
What about me
736
00:23:40,040 --> 00:23:41,479
It's our building
737
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
This volunteer
738
00:23:45,040 --> 00:23:45,959
Some situations
739
00:23:46,199 --> 00:23:47,959
I need to come over in advance to find out
740
00:23:48,520 --> 00:23:50,160
You must cooperate well
741
00:23:53,800 --> 00:23:54,359
Xiao He
742
00:23:54,680 --> 00:23:55,839
This decoration in your home
743
00:23:56,119 --> 00:23:57,119
Come in and have a look
744
00:23:57,599 --> 00:23:58,280
Spend no less money
745
00:23:58,719 --> 00:24:00,359
But uh your family this money
746
00:24:00,359 --> 00:24:01,479
It's not a place to spend
747
00:24:01,640 --> 00:24:02,400
Look at it
748
00:24:02,440 --> 00:24:03,520
Black and white
749
00:24:03,599 --> 00:24:04,119
Grey
750
00:24:04,839 --> 00:24:06,479
There is no color at all
751
00:24:06,920 --> 00:24:08,119
After this man moved in
752
00:24:08,119 --> 00:24:09,239
It's cold
753
00:24:09,239 --> 00:24:10,160
What's so good about it
754
00:24:10,199 --> 00:24:11,999
You see, you don't even have a reliance
755
00:24:12,479 --> 00:24:13,760
You have a TV set in your home
756
00:24:13,920 --> 00:24:14,880
None of them
757
00:24:16,079 --> 00:24:17,999
I can't even watch a variety show
758
00:24:18,079 --> 00:24:19,239
Old and deserted
759
00:24:19,640 --> 00:24:20,800
Uncle, our house is decorated
760
00:24:21,199 --> 00:24:22,319
Investigation with neighborhood committees
761
00:24:22,400 --> 00:24:23,560
Does it matter
762
00:24:25,079 --> 00:24:26,160
Xiao He, who has a relationship
763
00:24:26,479 --> 00:24:27,319
Have a relationship
764
00:24:27,599 --> 00:24:28,680
Is good for you as a person
765
00:24:28,999 --> 00:24:31,079
An omni-directional three-dimensional
766
00:24:31,079 --> 00:24:32,520
Understand and refer to it
767
00:24:32,640 --> 00:24:33,359
Reference?
768
00:24:34,959 --> 00:24:36,880
Are you looking for me on a personal or business basis?
769
00:24:37,119 --> 00:24:37,999
Business
770
00:24:38,760 --> 00:24:40,319
Xiao He, don't be nervous
771
00:24:40,640 --> 00:24:41,359
Organizationally, you
772
00:24:41,359 --> 00:24:42,640
Still very concerned about it
773
00:24:43,280 --> 00:24:44,119
Come on, let's now
774
00:24:44,119 --> 00:24:44,999
Just business is business
775
00:24:45,760 --> 00:24:46,800
Come and fill out the form
776
00:24:47,040 --> 00:24:47,520
I put your computer
777
00:24:47,520 --> 00:24:48,079
It's okay, it's okay, it's okay
778
00:24:48,640 --> 00:24:49,280
You don't have to be afraid
779
00:24:49,280 --> 00:24:49,959
I don't know about computers
780
00:24:50,239 --> 00:24:50,959
I won't watch it
781
00:24:51,599 --> 00:24:51,920
Come
782
00:24:52,040 --> 00:24:54,079
Let me explain it to you in detail
783
00:24:54,119 --> 00:24:55,440
This watch looks like this
784
00:24:55,640 --> 00:24:56,560
Asterisk
785
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
They are all items that must be filled out
786
00:24:58,760 --> 00:25:00,079
You are almost up here
787
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
They are all asterisks
788
00:25:02,160 --> 00:25:03,599
Then fill it out
789
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
Be sure to fill it out carefully
790
00:25:05,800 --> 00:25:06,640
Come on, come on
791
00:25:07,160 --> 00:25:08,319
I'll fill it out for you
792
00:25:08,680 --> 00:25:09,239
Right, right, right
793
00:25:09,440 --> 00:25:10,280
I'll wait right here
794
00:25:10,280 --> 00:25:11,119
I'm in no hurry
795
00:25:11,359 --> 00:25:12,160
You fill it out slowly
796
00:25:12,160 --> 00:25:13,359
It would be nice to be serious
797
00:25:13,359 --> 00:25:14,760
Be sure to fill it out carefully
798
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
The registration of this resident population
799
00:25:17,680 --> 00:25:18,359
This
800
00:25:18,520 --> 00:25:20,119
It's our country
801
00:25:21,160 --> 00:25:23,440
Targeted, right
802
00:25:23,719 --> 00:25:25,839
Statistics for this data
803
00:25:26,400 --> 00:25:27,640
And this analysis
804
00:25:28,520 --> 00:25:29,160
Right
805
00:25:29,800 --> 00:25:31,959
Is it about the national economy and people's livelihood
806
00:25:32,920 --> 00:25:34,839
This employment is economic
807
00:25:34,839 --> 00:25:35,400
What
808
00:25:36,160 --> 00:25:37,199
Outlook on life
809
00:25:37,640 --> 00:25:39,079
Values
810
00:25:40,680 --> 00:25:41,959
Love view
811
00:25:43,239 --> 00:25:44,239
Responsibility
812
00:25:45,239 --> 00:25:47,359
All aspects of these things
813
00:25:47,479 --> 00:25:48,880
It's all very beneficial
814
00:25:49,800 --> 00:25:50,920
It's convenient for us
815
00:25:51,800 --> 00:25:53,599
Let's master this
816
00:25:54,520 --> 00:25:55,680
It's very convenient
817
00:26:08,599 --> 00:26:09,560
Finished, uncle
818
00:26:10,440 --> 00:26:11,800
You finished writing so quickly
819
00:26:12,880 --> 00:26:14,040
Let me have a look
820
00:26:14,479 --> 00:26:15,959
Why don't you go home and see it?
821
00:26:16,280 --> 00:26:17,440
You can watch it slowly when you go home
822
00:26:17,440 --> 00:26:18,199
All right all right all right
823
00:26:18,359 --> 00:26:19,440
I'll go home and see it, uncle
824
00:26:20,280 --> 00:26:20,880
The door is this way
825
00:26:20,999 --> 00:26:22,319
There is also a door here
826
00:26:23,199 --> 00:26:23,680
Here it is
827
00:26:23,719 --> 00:26:24,400
Yes yes
828
00:26:24,400 --> 00:26:25,359
The pattern of your family
829
00:26:25,400 --> 00:26:26,359
It's different from our family
830
00:26:26,359 --> 00:26:27,239
Because I still have to work
831
00:26:27,239 --> 00:26:28,160
Excuse me, uncle
832
00:26:28,319 --> 00:26:29,119
Work
833
00:26:29,560 --> 00:26:30,520
You're so busy
834
00:26:30,599 --> 00:26:31,280
Then I won't send you
835
00:26:31,440 --> 00:26:32,079
Because it's close
836
00:26:32,479 --> 00:26:32,839
Don't send
837
00:26:32,920 --> 00:26:33,599
No need to send, no need to send
838
00:26:34,359 --> 00:26:34,920
Right, right, right
839
00:26:35,199 --> 00:26:36,280
It's very close across the hall
840
00:26:36,640 --> 00:26:38,119
What has happened in the past
841
00:26:38,119 --> 00:26:39,479
Knock on the door of the organization
842
00:26:39,999 --> 00:26:40,599
I'm leaving
843
00:26:40,959 --> 00:26:41,920
Don't send, don't send
844
00:26:44,040 --> 00:26:45,079
This doorbell in your house
845
00:26:45,079 --> 00:26:45,920
It's just fun
846
00:26:46,199 --> 00:26:47,440
I'll ask Lingling later
847
00:26:47,760 --> 00:26:48,520
Is our family
848
00:26:48,520 --> 00:26:49,599
We have to arrange one, too
849
00:26:55,479 --> 00:26:56,319
Name
850
00:26:56,560 --> 00:26:57,680
He Xiya
851
00:26:57,959 --> 00:26:59,040
Gender male
852
00:26:59,280 --> 00:27:00,479
There is no problem with this
853
00:27:01,040 --> 00:27:01,800
Han nationality
854
00:27:02,319 --> 00:27:03,280
This is the nation
855
00:27:03,319 --> 00:27:04,040
Native place is Suzhou
856
00:27:04,040 --> 00:27:04,640
Han nationality
857
00:27:04,959 --> 00:27:06,079
Family members
858
00:27:06,079 --> 00:27:06,599
Suzhou
859
00:27:06,999 --> 00:27:08,239
This boy fooled me
860
00:27:08,400 --> 00:27:08,999
Family members
861
00:27:09,040 --> 00:27:10,359
How can it be nothing
862
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
Could it be an orphan
863
00:27:13,440 --> 00:27:14,119
It is possible
864
00:27:14,199 --> 00:27:14,680
It's not right
865
00:27:14,999 --> 00:27:16,920
Orphans should also have parents
866
00:27:17,239 --> 00:27:18,199
You can't get through the cracks in Stone
867
00:27:18,319 --> 00:27:19,400
It popped out, didn't it?
868
00:27:20,280 --> 00:27:21,040
This is strange
869
00:27:21,440 --> 00:27:22,079
This is not important
870
00:27:22,280 --> 00:27:23,640
Mainly look at his marital status
871
00:27:23,640 --> 00:27:24,160
All right
872
00:27:25,280 --> 00:27:25,839
No
873
00:27:26,319 --> 00:27:27,199
Unmarried
874
00:27:27,319 --> 00:27:28,839
What is unmarried marital status ah
875
00:27:28,959 --> 00:27:29,520
What does that mean
876
00:27:29,640 --> 00:27:30,400
Don't get married
877
00:27:30,760 --> 00:27:32,359
I just don't want to get married
878
00:27:32,680 --> 00:27:33,400
Refuse to get married
879
00:27:33,719 --> 00:27:34,599
Can't get married
880
00:27:36,520 --> 00:27:37,359
Not marrying him
881
00:27:37,680 --> 00:27:38,880
They're both like that
882
00:27:39,040 --> 00:27:39,560
Do not marry
883
00:27:39,719 --> 00:27:41,319
If you don't get married, it's not hooliganism
884
00:27:41,319 --> 00:27:41,999
No, no, no, you
885
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
What about Wu You? This
886
00:27:43,760 --> 00:27:44,680
Don't worry, don't worry, don't worry
887
00:27:44,800 --> 00:27:46,040
Maybe it's wrong
888
00:27:46,359 --> 00:27:47,479
Is to put that is
889
00:27:48,040 --> 00:27:49,079
Unmarried
890
00:27:49,280 --> 00:27:49,800
Right
891
00:27:49,839 --> 00:27:51,680
It's written as unmarried
892
00:27:52,079 --> 00:27:52,520
It is impossible
893
00:27:52,520 --> 00:27:53,119
No way no way
894
00:27:53,199 --> 00:27:54,319
I-I have to go find him
895
00:27:54,520 --> 00:27:55,599
What is this called
896
00:27:56,239 --> 00:27:57,119
Young people nowadays
897
00:27:57,280 --> 00:27:58,880
This thing won't fool him
898
00:27:59,040 --> 00:27:59,359
I
899
00:28:01,599 --> 00:28:03,079
Isn't that what you said
900
00:28:03,440 --> 00:28:04,999
Do you want me to go next door
901
00:28:05,319 --> 00:28:06,560
Clear up the problem
902
00:28:06,800 --> 00:28:07,479
Take a closer look
903
00:28:07,599 --> 00:28:08,920
That kid next door
904
00:28:30,999 --> 00:28:31,640
Hello, aunt
905
00:28:32,160 --> 00:28:32,479
Xiao He
906
00:28:32,479 --> 00:28:33,119
What can I do for you
907
00:28:33,479 --> 00:28:34,079
You have you
908
00:28:34,560 --> 00:28:35,719
Do aunt's family a favor
909
00:28:36,040 --> 00:28:37,160
The plumbing in our house
910
00:28:37,479 --> 00:28:38,800
The water is leaking all the time
911
00:28:39,160 --> 00:28:40,599
Will you go and take a look at it for us
912
00:28:40,599 --> 00:28:42,800
Uncle Wu, can't he fix it
913
00:28:43,199 --> 00:28:44,239
Don't mention him, will you
914
00:28:44,479 --> 00:28:45,560
What is he doing? What can't he do
915
00:28:45,920 --> 00:28:47,199
First place in trouble, okay
916
00:28:48,520 --> 00:28:49,079
Property
917
00:28:49,680 --> 00:28:50,839
You can call the property
918
00:28:51,199 --> 00:28:51,920
They are in charge of repairing it
919
00:28:52,319 --> 00:28:53,199
Property, right
920
00:28:53,359 --> 00:28:53,800
Property
921
00:28:54,119 --> 00:28:54,880
Property
922
00:28:55,239 --> 00:28:56,119
I don't trust them
923
00:28:56,479 --> 00:28:57,999
It was them last time
924
00:28:58,359 --> 00:28:59,640
Make the good into the bad
925
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Xiao He
926
00:29:01,479 --> 00:29:02,119
Don't refuse
927
00:29:02,479 --> 00:29:02,920
Walk, walk
928
00:29:02,920 --> 00:29:03,560
No, aunt
929
00:29:03,560 --> 00:29:04,280
Hurry up, hurry up
930
00:29:04,400 --> 00:29:05,479
Hurry and hurry
931
00:29:06,680 --> 00:29:07,560
That's it
932
00:29:23,040 --> 00:29:24,319
Leak, leak
933
00:29:33,560 --> 00:29:35,079
How's it going, Xiao He
934
00:29:35,719 --> 00:29:36,640
Is it easy to fix?
935
00:29:37,999 --> 00:29:38,640
Xiao He
936
00:29:38,999 --> 00:29:39,640
It's fixed
937
00:29:40,839 --> 00:29:41,800
Look what I'm saying
938
00:29:41,959 --> 00:29:42,800
Little how to do things
939
00:29:43,079 --> 00:29:43,800
Fast and good
940
00:29:43,999 --> 00:29:44,800
Or are you reliable
941
00:29:45,119 --> 00:29:45,760
Thank you thank you
942
00:29:45,880 --> 00:29:46,359
Nothing
943
00:29:46,560 --> 00:29:46,839
It's okay, aunt
944
00:29:46,839 --> 00:29:47,520
Come on, come on
945
00:29:47,640 --> 00:29:47,999
Sit in the living room for a while
946
00:29:47,999 --> 00:29:48,520
No, no, no
947
00:29:48,640 --> 00:29:49,280
I have work to do. I'll go first
948
00:29:49,800 --> 00:29:50,160
No
949
00:29:50,160 --> 00:29:50,920
-Auntie
-sit down for a while
950
00:29:50,920 --> 00:29:51,599
It doesn't affect any aunt
951
00:29:51,839 --> 00:29:52,800
Come and sit down
952
00:29:53,199 --> 00:29:54,119
Sit down for a while
953
00:29:54,479 --> 00:29:54,839
Come
954
00:29:55,280 --> 00:29:56,040
Have some fruit
955
00:29:57,640 --> 00:29:58,479
Auntie, I won't eat any more
956
00:29:59,280 --> 00:29:59,999
This fruit looks like
957
00:30:00,040 --> 00:30:00,999
It's not very sweet
958
00:30:02,599 --> 00:30:03,040
That
959
00:30:03,400 --> 00:30:04,359
Have some water
960
00:30:04,479 --> 00:30:05,199
I won't drink either
961
00:30:05,560 --> 00:30:07,040
I've had enough to drink just now
962
00:30:07,560 --> 00:30:08,040
That's fine
963
00:30:08,199 --> 00:30:09,640
Let's have a chat
964
00:30:10,640 --> 00:30:11,160
Sure
965
00:30:20,599 --> 00:30:21,839
Your house doesn't look very big
966
00:30:21,920 --> 00:30:22,440
Right
967
00:30:24,640 --> 00:30:25,560
One hundred sixty-eight
968
00:30:25,959 --> 00:30:27,719
Not much smaller than yours
969
00:30:28,040 --> 00:30:29,079
Actually, the focus is not on size
970
00:30:29,400 --> 00:30:30,160
Is in the pattern
971
00:30:30,680 --> 00:30:31,880
I have good feng shui over there
972
00:30:31,959 --> 00:30:32,479
Wind
973
00:30:33,520 --> 00:30:35,359
We are also quite good at feng shui
974
00:30:35,719 --> 00:30:37,440
How else would I have met you
975
00:30:37,760 --> 00:30:38,880
We don't want a big house
976
00:30:39,199 --> 00:30:39,800
Just one daughter
977
00:30:39,920 --> 00:30:41,199
After she gets married in the future
978
00:30:41,400 --> 00:30:43,280
We are going to live in our hometown
979
00:30:43,880 --> 00:30:45,119
Actually, it's good to go back to my hometown
980
00:30:45,479 --> 00:30:46,880
Now the medical facilities are perfect
981
00:30:46,999 --> 00:30:48,160
It's the same where you live
982
00:30:49,079 --> 00:30:50,319
Nursing homes are also good
983
00:30:51,199 --> 00:30:52,359
Have you thought about it?
984
00:30:53,839 --> 00:30:55,880
His ideas are quite advanced
985
00:30:56,800 --> 00:30:57,440
Xiao He
986
00:30:57,800 --> 00:30:58,599
I want to ask
987
00:30:58,959 --> 00:31:00,640
How is the situation in your family
988
00:31:00,999 --> 00:31:01,920
Are both parents alive?
989
00:31:01,920 --> 00:31:02,079
Are both parents alive
990
00:31:02,440 --> 00:31:03,599
Where do they live?
991
00:31:06,319 --> 00:31:07,280
I have no parents
992
00:31:10,520 --> 00:31:11,319
It's pitiful
993
00:31:11,999 --> 00:31:12,440
Xiao He
994
00:31:12,719 --> 00:31:13,359
Do you have parents
995
00:31:13,479 --> 00:31:14,760
It has nothing to do with me
996
00:31:15,319 --> 00:31:16,359
I just wanted to ask you
997
00:31:16,760 --> 00:31:18,119
What do you mean by not getting married
998
00:31:19,359 --> 00:31:20,479
Will you talk well
999
00:31:20,680 --> 00:31:21,119
I just
1000
00:31:21,479 --> 00:31:21,999
Xiao He
1001
00:31:22,160 --> 00:31:23,599
We just suspect you
1002
00:31:23,680 --> 00:31:24,880
Is there a mistake in writing
1003
00:31:25,319 --> 00:31:26,680
What should be written here is
1004
00:31:27,040 --> 00:31:27,920
Are you unmarried
1005
00:31:28,359 --> 00:31:29,280
Then let me explain
1006
00:31:29,680 --> 00:31:30,800
Unmarried means
1007
00:31:31,239 --> 00:31:32,400
Don't want to get married
1008
00:31:35,280 --> 00:31:36,040
You
1009
00:31:36,040 --> 00:31:37,319
You you don't want to get married
1010
00:31:37,400 --> 00:31:38,719
What kind of love are you talking about? You
1011
00:31:39,560 --> 00:31:40,719
Uncle, I think your thoughts
1012
00:31:40,719 --> 00:31:42,079
Is it a little old
1013
00:31:42,119 --> 00:31:43,479
Do you have to fall in love before you get married
1014
00:31:43,839 --> 00:31:44,560
Or get married
1015
00:31:44,920 --> 00:31:45,719
Do you have to fall in love
1016
00:31:46,079 --> 00:31:46,760
You got married first
1017
00:31:46,880 --> 00:31:47,839
Or the first love
1018
00:31:48,239 --> 00:31:49,520
Not me
1019
00:31:49,680 --> 00:31:50,119
No
1020
00:31:50,160 --> 00:31:51,040
He's cocoa
1021
00:31:51,239 --> 00:31:52,040
We're in love
1022
00:31:52,239 --> 00:31:53,400
We're married
1023
00:31:53,760 --> 00:31:55,479
You don't get married after falling in love here
1024
00:31:55,839 --> 00:31:57,079
Then what should we do with Wu You
1025
00:31:57,079 --> 00:31:58,440
What if you get divorced
1026
00:31:58,640 --> 00:31:59,640
So this
1027
00:31:59,839 --> 00:32:01,199
Then you are worried about us
1028
00:32:01,560 --> 00:32:02,680
What exactly are you going to do
1029
00:32:03,040 --> 00:32:04,440
I think we should look everywhere first
1030
00:32:04,599 --> 00:32:05,680
If they fit together
1031
00:32:05,880 --> 00:32:06,440
Improper words
1032
00:32:06,599 --> 00:32:07,359
Then separate it
1033
00:32:07,719 --> 00:32:08,319
What do you say
1034
00:32:08,359 --> 00:32:08,880
Good
1035
00:32:09,319 --> 00:32:09,959
Fine
1036
00:32:11,359 --> 00:32:11,880
I, I
1037
00:32:12,319 --> 00:32:13,520
OK, let me ask you now
1038
00:32:13,880 --> 00:32:15,199
Before our family Wu You
1039
00:32:15,560 --> 00:32:18,239
How many time have you been in love
1040
00:32:21,319 --> 00:32:21,959
Cici
1041
00:32:22,560 --> 00:32:23,319
Laura
1042
00:32:24,160 --> 00:32:24,999
Amanda
1043
00:32:26,839 --> 00:32:27,520
Lucy
1044
00:32:28,079 --> 00:32:28,760
Maria
1045
00:32:29,119 --> 00:32:30,040
This is quite good
1046
00:32:30,999 --> 00:32:31,680
Cici
1047
00:32:32,119 --> 00:32:33,119
I already count Cici
1048
00:32:33,319 --> 00:32:34,199
Anyway, these are the only ones
1049
00:32:34,599 --> 00:32:35,839
Add it up to ten
1050
00:32:36,959 --> 00:32:37,760
Less than twenty
1051
00:32:38,999 --> 00:32:39,520
Xiao He
1052
00:32:40,040 --> 00:32:41,400
You are so good
1053
00:32:41,640 --> 00:32:42,119
Thank you
1054
00:32:42,839 --> 00:32:44,280
I'm so sad
1055
00:32:45,079 --> 00:32:45,959
Xiao He
1056
00:32:46,479 --> 00:32:48,319
We don't trust you
1057
00:32:48,800 --> 00:32:49,280
Uncle and aunt
1058
00:32:49,280 --> 00:32:49,959
Actually, it is like this
1059
00:32:50,079 --> 00:32:51,199
Wu You and I have already discussed it
1060
00:32:51,359 --> 00:32:52,119
None of us will do it
1061
00:32:52,359 --> 00:32:53,280
On the road to mutual happiness
1062
00:32:53,400 --> 00:32:54,199
Stumbling block
1063
00:32:54,599 --> 00:32:55,800
In other words, if one day
1064
00:32:55,959 --> 00:32:57,040
She broke up with me
1065
00:32:57,199 --> 00:32:58,599
I will definitely not pester her
1066
00:32:58,999 --> 00:32:59,520
But in turn
1067
00:32:59,520 --> 00:32:59,999
If one day
1068
00:33:00,040 --> 00:33:01,280
I broke up with her
1069
00:33:01,440 --> 00:33:02,280
I also hope my uncle and aunt
1070
00:33:02,520 --> 00:33:03,680
Help me persuade her more
1071
00:33:04,319 --> 00:33:05,839
Don't let her cry and shout
1072
00:33:06,359 --> 00:33:07,040
Don't leave me
1073
00:33:07,440 --> 00:33:09,400
Who is crying and shouting not to leave you
1074
00:33:10,359 --> 00:33:10,959
She's back
1075
00:33:11,440 --> 00:33:12,040
Then I'll go first
1076
00:33:12,400 --> 00:33:13,479
Thank you for your uncle and aunt's fruit
1077
00:33:18,999 --> 00:33:20,440
Please control your parents
1078
00:33:21,479 --> 00:33:22,079
Thank you
1079
00:33:36,959 --> 00:33:37,560
Wu You
1080
00:33:37,959 --> 00:33:39,680
If you were my Wu Mochou's daughter
1081
00:33:40,040 --> 00:33:41,239
You just stay away from that smelly boy
1082
00:33:41,239 --> 00:33:42,199
The farther the better
1083
00:33:42,400 --> 00:33:42,920
You know, right?
1084
00:33:43,040 --> 00:33:44,359
Otherwise, I, I
1085
00:33:44,479 --> 00:33:45,319
Why else
1086
00:33:45,680 --> 00:33:46,400
Or I'll go over there
1087
00:33:46,560 --> 00:33:48,079
Cut off his dog's leg
1088
00:33:50,280 --> 00:33:50,800
Dad
1089
00:33:51,199 --> 00:33:52,119
Don't be too nervous
1090
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
Don't be so angry
1091
00:33:54,199 --> 00:33:54,760
I've been
1092
00:33:54,880 --> 00:33:55,719
I told you guys
1093
00:33:55,999 --> 00:33:57,160
That man is not a good thing
1094
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
None of you believe me
1095
00:33:59,239 --> 00:33:59,800
Wu You
1096
00:33:59,880 --> 00:34:01,119
I believe in you
1097
00:34:01,479 --> 00:34:02,319
The point is that mom, she
1098
00:34:02,719 --> 00:34:03,680
More to say
1099
00:34:06,719 --> 00:34:07,319
Wu You
1100
00:34:07,680 --> 00:34:09,479
You just said he's not a good man
1101
00:34:10,079 --> 00:34:10,520
You
1102
00:34:11,280 --> 00:34:12,958
Have you been wronged?
1103
00:34:12,958 --> 00:34:13,598
Yeah yeah
1104
00:34:13,920 --> 00:34:15,079
Did he bully you
1105
00:34:15,079 --> 00:34:15,800
He dare
1106
00:34:16,199 --> 00:34:17,440
He only dares to move his mouth
1107
00:34:17,839 --> 00:34:18,920
I'm going to do it
1108
00:34:19,478 --> 00:34:20,718
That's good that's good
1109
00:34:21,079 --> 00:34:22,440
Wu You, let me tell you something
1110
00:34:22,599 --> 00:34:24,800
Break up with him earlier
1111
00:34:25,359 --> 00:34:26,079
Good or not
1112
00:34:26,119 --> 00:34:27,119
Wu
1113
00:34:27,560 --> 00:34:28,920
Things about young people
1114
00:34:29,319 --> 00:34:30,319
What are you messing with
1115
00:34:30,719 --> 00:34:31,959
He is a love rat
1116
00:34:32,359 --> 00:34:33,520
Our family doesn't need love rat
1117
00:34:33,880 --> 00:34:36,280
Don't beat people to death with a stick
1118
00:34:36,880 --> 00:34:37,760
I'm telling you
1119
00:34:38,040 --> 00:34:38,640
Wu
1120
00:34:38,998 --> 00:34:41,399
He is very abnormal today
1121
00:34:41,800 --> 00:34:42,640
Don't you see
1122
00:34:43,199 --> 00:34:44,880
The whole time he spoke
1123
00:34:45,280 --> 00:34:47,160
It seems to be the kind of fake
1124
00:34:47,560 --> 00:34:48,520
It was intentional
1125
00:34:48,880 --> 00:34:50,319
That's even worse
1126
00:34:50,560 --> 00:34:51,999
Lingling, think about it
1127
00:34:52,079 --> 00:34:53,719
He has a set with us Wu You
1128
00:34:53,800 --> 00:34:55,160
It's the same as the two of us
1129
00:34:56,440 --> 00:34:57,239
In this heart
1130
00:34:57,239 --> 00:34:58,520
Hidden a lot of bad things
1131
00:34:58,920 --> 00:35:00,079
Resolutely can't want it
1132
00:35:00,599 --> 00:35:01,640
Wu You listens to Dad
1133
00:35:02,040 --> 00:35:03,440
Break up with him early
1134
00:35:04,079 --> 00:35:04,760
Break up
1135
00:35:05,839 --> 00:35:06,400
If you don't break up, you have to
1136
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Keep him for the New Year
1137
00:35:10,479 --> 00:35:12,359
It's not impossible to break up
1138
00:35:14,040 --> 00:35:14,719
But
1139
00:35:16,079 --> 00:35:17,640
I'm traumatized inside
1140
00:35:18,479 --> 00:35:19,119
Wu You
1141
00:35:19,119 --> 00:35:19,999
It hurts
1142
00:35:21,359 --> 00:35:22,599
I'm sad
1143
00:35:23,280 --> 00:35:25,199
Long pain is better than short pain
1144
00:35:26,239 --> 00:35:27,680
But I feel sad in my heart
1145
00:35:27,800 --> 00:35:28,560
What to do
1146
00:35:29,280 --> 00:35:30,239
Sad words
1147
00:35:30,640 --> 00:35:32,599
Something has to be compensated for
1148
00:35:33,400 --> 00:35:34,199
Unless
1149
00:35:34,599 --> 00:35:35,359
Unless what?
1150
00:35:35,839 --> 00:35:36,599
You tell Dad
1151
00:35:36,599 --> 00:35:37,400
Dad must do it
1152
00:35:37,400 --> 00:35:38,959
What about me? What about some time ago
1153
00:35:39,400 --> 00:35:40,040
I saw a set of
1154
00:35:40,280 --> 00:35:42,119
Limited edition martial arts cartoons
1155
00:35:42,680 --> 00:35:43,440
But what
1156
00:35:43,839 --> 00:35:44,880
My previous bonus
1157
00:35:45,280 --> 00:35:46,719
I took it for you to travel
1158
00:35:47,359 --> 00:35:48,119
Yeah
1159
00:35:48,239 --> 00:35:48,719
Your bonus
1160
00:35:48,760 --> 00:35:49,920
It's for us to travel
1161
00:35:50,440 --> 00:35:51,079
This way, this way
1162
00:35:51,440 --> 00:35:53,199
What about your bonus?
1163
00:35:53,599 --> 00:35:55,479
I'll double it and give it back to you
1164
00:35:56,599 --> 00:35:57,440
Look at it
1165
00:36:00,920 --> 00:36:02,400
I feel my pain
1166
00:36:02,400 --> 00:36:03,720
It should be smoothed out a little
1167
00:36:04,119 --> 00:36:05,640
Then I'll go to the mall tomorrow
1168
00:36:06,000 --> 00:36:07,440
Can you heal my wounds
1169
00:36:07,759 --> 00:36:08,200
Good
1170
00:36:08,200 --> 00:36:08,839
I am tonight
1171
00:36:08,839 --> 00:36:10,079
I'll go to bed first
1172
00:36:10,319 --> 00:36:10,839
Have a good rest
1173
00:36:10,920 --> 00:36:11,640
I went to heal my wounds
1174
00:36:12,200 --> 00:36:12,799
Okay okay
1175
00:36:14,559 --> 00:36:15,200
Good night, mom
1176
00:36:15,240 --> 00:36:16,079
If it's not enough
1177
00:36:16,680 --> 00:36:17,359
You tell me again
1178
00:36:17,400 --> 00:36:18,680
I'll send it to you again
1179
00:36:18,799 --> 00:36:19,680
Dad, let me think about it
1180
00:36:19,880 --> 00:36:20,720
It should not be enough
1181
00:36:21,039 --> 00:36:22,000
I have a series of trauma
1182
00:36:22,000 --> 00:36:22,720
Need smoothing
1183
00:36:22,720 --> 00:36:23,480
No problem
1184
00:36:23,640 --> 00:36:24,480
I will be a series of
1185
00:36:24,720 --> 00:36:25,599
Fly to your place
1186
00:36:25,799 --> 00:36:26,680
Good night, love you
1187
00:36:26,920 --> 00:36:27,839
Good night
1188
00:38:07,480 --> 00:38:08,359
Why?
1189
00:38:09,319 --> 00:38:10,359
Let's break up
1190
00:38:11,559 --> 00:38:13,000
Stop it. We had a deal
1191
00:38:13,160 --> 00:38:13,880
No matter what happens
1192
00:38:14,000 --> 00:38:15,200
Don't even say these two words
1193
00:38:16,920 --> 00:38:17,359
I
1194
00:38:18,119 --> 00:38:19,440
Am I-am I too sudden
1195
00:38:19,559 --> 00:38:19,920
Just now
1196
00:38:20,400 --> 00:38:21,759
Can we do it next time
1197
00:38:22,160 --> 00:38:22,960
Just pretend it never happened this time
1198
00:38:23,000 --> 00:38:23,799
I mean it
1199
00:38:25,279 --> 00:38:26,200
Actually
1200
00:38:27,200 --> 00:38:28,880
I've been looking for opportunities, too
1201
00:38:30,359 --> 00:38:31,160
He Xiya
1202
00:38:33,519 --> 00:38:34,640
I don't love you anymore
1203
00:38:46,759 --> 00:38:47,839
What's wrong with you?
1204
00:38:50,359 --> 00:38:52,440
Am I doing something wrong?
1205
00:38:54,119 --> 00:38:54,799
Why?
1206
00:38:57,039 --> 00:38:58,640
All these years we've been together
1207
00:39:00,880 --> 00:39:01,839
You've been busy with your work
1208
00:39:01,920 --> 00:39:02,839
Busy working hard
1209
00:39:03,799 --> 00:39:04,240
There has never been
1210
00:39:04,359 --> 00:39:05,599
Accompany me well
1211
00:39:06,759 --> 00:39:08,119
I didn't care about it
1212
00:39:08,640 --> 00:39:10,160
What exactly do I want
1213
00:39:12,359 --> 00:39:13,279
I worked hard
1214
00:39:13,319 --> 00:39:14,039
Isn't it for the sake of
1215
00:39:14,079 --> 00:39:15,200
Our future
1216
00:39:15,559 --> 00:39:15,960
Good
1217
00:39:16,400 --> 00:39:16,839
I change
1218
00:39:17,799 --> 00:39:18,279
I, I
1219
00:39:19,039 --> 00:39:20,799
I'll spend more time with you in the future
1220
00:39:21,359 --> 00:39:21,559
We
1221
00:39:21,680 --> 00:39:23,279
You're talking about your future, right?
1222
00:39:24,279 --> 00:39:24,680
When are you
1223
00:39:24,799 --> 00:39:26,119
Really thought about it for me
1224
00:39:26,359 --> 00:39:27,200
Think about what I really care about
1225
00:39:27,279 --> 00:39:28,240
What is it
1226
00:39:28,960 --> 00:39:30,000
Your so-called struggle
1227
00:39:30,680 --> 00:39:31,519
You said it was for us
1228
00:39:31,640 --> 00:39:32,880
Actually, it's all for yourself
1229
00:39:33,200 --> 00:39:35,039
Isn't it for us?
1230
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
It doesn't matter. I'll change it
1231
00:39:39,440 --> 00:39:39,960
You you give
1232
00:39:40,000 --> 00:39:41,440
Can you give me some time
1233
00:39:41,799 --> 00:39:43,200
I'll I'll balance
1234
00:39:43,240 --> 00:39:44,039
You're talking about this now
1235
00:39:44,200 --> 00:39:45,359
It doesn't make any sense
1236
00:39:45,480 --> 00:39:46,519
Then what makes sense
1237
00:39:47,000 --> 00:39:48,359
You suddenly said you broke up with me
1238
00:39:48,480 --> 00:39:49,160
All of a sudden
1239
00:39:49,480 --> 00:39:50,200
You refuse me
1240
00:39:50,319 --> 00:39:51,759
I-I don't know what happened
1241
00:39:51,960 --> 00:39:53,319
What did I do wrong
1242
00:39:55,279 --> 00:39:56,799
Just because I'm too busy at work
1243
00:39:58,279 --> 00:39:59,079
I'm going to have a baby
1244
00:40:00,839 --> 00:40:01,920
The baby is not yours
1245
00:40:07,400 --> 00:40:08,119
I still have some over there
1246
00:40:08,200 --> 00:40:09,119
Your stuff
1247
00:40:09,799 --> 00:40:11,079
When I'm ready
1248
00:40:11,880 --> 00:40:12,559
Together with the apartment key
1249
00:40:12,559 --> 00:40:13,680
Send it to you together
1250
00:40:16,119 --> 00:40:16,880
I'm sorry
1251
00:41:16,839 --> 00:41:17,440
Let's go
1252
00:42:26,240 --> 00:42:27,119
Don't you touch me
1253
00:42:39,920 --> 00:42:40,640
Wait for me here
1254
00:42:40,759 --> 00:42:41,319
I'll pay the bill
1255
00:42:41,480 --> 00:42:42,599
And send you home
70948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.