All language subtitles for Live Your Life 07 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,320 --> 00:01:55,840 You let go 2 00:01:56,039 --> 00:01:56,519 You let go 3 00:01:56,559 --> 00:01:57,439 You loosen first, you loosen first 4 00:01:57,559 --> 00:01:58,079 You loosen first 5 00:01:59,439 --> 00:02:00,279 I can't let go until you let go 6 00:02:00,440 --> 00:02:01,159 How am I loose 7 00:02:01,279 --> 00:02:02,400 I'll count three, two, one and loose together 8 00:02:02,720 --> 00:02:02,959 Good 9 00:02:03,039 --> 00:02:03,520 3 10 00:02:04,279 --> 00:02:04,720 2 11 00:02:05,959 --> 00:02:06,279 1 12 00:02:07,119 --> 00:02:07,400 He Xiya 13 00:02:07,480 --> 00:02:08,479 I knew you weren't a man 14 00:02:08,479 --> 00:02:08,838 What๏ผŸ 15 00:02:09,000 --> 00:02:09,959 You grab my hair and I'll tell you 16 00:02:10,038 --> 00:02:11,080 Women hate getting their hair grabbed 17 00:02:11,160 --> 00:02:11,519 Where shall I catch you? 18 00:02:11,519 --> 00:02:12,800 What girls can't stand most 19 00:02:12,800 --> 00:02:13,519 Is to get caught in the hair 20 00:02:13,519 --> 00:02:13,959 You let me go 21 00:02:14,039 --> 00:02:14,959 When did I grab your hair 22 00:02:15,039 --> 00:02:15,599 Look at my hand for yourself 23 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 My hand is here 24 00:02:18,560 --> 00:02:18,959 What are you doing 25 00:02:19,080 --> 00:02:19,519 Don't move 26 00:02:19,560 --> 00:02:20,199 Are you trying to scheme me? 27 00:02:20,400 --> 00:02:20,920 Don't you move 28 00:02:21,000 --> 00:02:21,640 Don't move. Everyone can see it 29 00:02:21,640 --> 00:02:22,400 Pain, pain, pain 30 00:02:22,599 --> 00:02:23,439 Don't move, don't move, don't move 31 00:02:23,560 --> 00:02:23,839 I'm sorry 32 00:02:23,839 --> 00:02:24,280 What do you mean? 33 00:02:24,400 --> 00:02:24,880 Don't you move 34 00:02:25,199 --> 00:02:25,720 Don't you move 35 00:02:25,960 --> 00:02:27,080 I'll get it off you don't move 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,760 This is the only time I'm away 37 00:02:28,839 --> 00:02:30,240 You have already progressed to 38 00:02:30,359 --> 00:02:31,319 At this level 39 00:02:31,600 --> 00:02:32,199 Put your cell phone down 40 00:02:32,600 --> 00:02:33,440 Then come over 41 00:02:33,960 --> 00:02:34,519 Come and do me a favor 42 00:02:35,080 --> 00:02:35,560 Don't stand there 43 00:02:35,679 --> 00:02:36,400 Come and do me a favor 44 00:02:36,400 --> 00:02:36,920 Don't you move 45 00:02:37,199 --> 00:02:37,479 You 46 00:02:37,679 --> 00:02:37,880 You 47 00:02:37,999 --> 00:02:38,760 You got me involved 48 00:02:38,960 --> 00:02:39,519 Or else 49 00:02:39,720 --> 00:02:40,679 It doesn't fit, does it? 50 00:02:41,080 --> 00:02:41,720 Is this good 51 00:02:42,760 --> 00:02:43,159 Hurry up 52 00:02:44,400 --> 00:02:45,080 I'm not welcome 53 00:02:45,560 --> 00:02:45,920 What's the matter? 54 00:02:46,120 --> 00:02:46,920 I don't know I can't see 55 00:02:47,359 --> 00:02:47,679 Light point 56 00:02:47,799 --> 00:02:48,319 It's hooked 57 00:02:48,400 --> 00:02:49,240 You, you bear it 58 00:02:49,720 --> 00:02:49,999 Light point 59 00:02:50,120 --> 00:02:50,880 Soon, soon, soon 60 00:02:51,280 --> 00:02:52,400 One two three 61 00:02:52,760 --> 00:02:53,359 Go you 62 00:03:07,079 --> 00:03:07,640 Wait a minute 63 00:03:12,079 --> 00:03:12,600 I take the blame 64 00:03:20,600 --> 00:03:21,040 Nothing, nothing 65 00:03:21,399 --> 00:03:22,519 Just one coat 66 00:03:27,280 --> 00:03:28,439 It's quite chic 67 00:03:34,079 --> 00:03:35,079 What a wonderful cocktail party 68 00:03:36,880 --> 00:03:37,640 Not bad 69 00:03:39,640 --> 00:03:40,079 It's over 70 00:03:40,280 --> 00:03:40,799 What's the matter 71 00:03:41,799 --> 00:03:42,360 Mobile phone 72 00:03:43,399 --> 00:03:44,119 Hurry up and go 73 00:03:44,240 --> 00:03:45,000 In the pocket of one's clothes 74 00:03:45,360 --> 00:03:46,000 Go get it 75 00:03:46,159 --> 00:03:46,680 I know 76 00:03:59,479 --> 00:04:01,079 If you want to never fail 77 00:04:01,159 --> 00:04:02,400 Then don't confess 78 00:04:04,400 --> 00:04:05,680 Just pay attention to her silently 79 00:04:07,359 --> 00:04:07,880 In fact, confession 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,240 There is nothing to be afraid of 81 00:04:10,079 --> 00:04:10,840 The most feared 82 00:04:12,359 --> 00:04:13,840 Is after you confess 83 00:04:14,320 --> 00:04:15,919 Will lose her news forever 84 00:04:17,200 --> 00:04:17,840 Of course 85 00:04:18,079 --> 00:04:19,320 There is another reason 86 00:04:19,999 --> 00:04:21,240 Is that many people think that 87 00:04:21,358 --> 00:04:22,078 To like a person 88 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 It's just hormones 89 00:04:24,600 --> 00:04:26,840 But time will show you 90 00:04:28,320 --> 00:04:29,480 What on earth is it 91 00:04:31,159 --> 00:04:32,639 Let her attract you so much 92 00:04:39,559 --> 00:04:40,359 But secret love 93 00:04:40,680 --> 00:04:42,200 After all, it is a fruitless journey 94 00:04:42,680 --> 00:04:43,639 Do you want to confess or not 95 00:04:43,799 --> 00:04:45,200 It depends on your personal situation 96 00:04:45,960 --> 00:04:47,559 Nice to meet you, sir 97 00:04:47,600 --> 00:04:48,960 My friends are still waiting for me 98 00:04:49,279 --> 00:04:49,999 I-I'll go first 99 00:04:50,480 --> 00:04:51,159 Miss Sophie 100 00:04:51,719 --> 00:04:52,079 I 101 00:04:53,120 --> 00:04:53,880 I can 102 00:04:54,600 --> 00:04:55,200 Can what? 103 00:05:01,400 --> 00:05:01,960 Yes 104 00:05:02,999 --> 00:05:03,999 Shall I take a picture with you 105 00:05:06,079 --> 00:05:06,480 Shoot it 106 00:05:08,079 --> 00:05:09,079 The wind is a little strong 107 00:05:09,079 --> 00:05:09,519 Nothing 108 00:05:13,320 --> 00:05:14,159 That's it. That's it 109 00:05:14,480 --> 00:05:14,760 Yes 110 00:05:14,919 --> 00:05:15,600 That's it. That's it 111 00:05:16,279 --> 00:05:16,760 Sophie 112 00:05:17,559 --> 00:05:19,079 You really don't know who I am? 113 00:05:19,760 --> 00:05:20,480 Who are you 114 00:05:20,840 --> 00:05:22,159 I've been paying attention to you 115 00:05:22,919 --> 00:05:23,880 I love watching you live 116 00:05:24,040 --> 00:05:25,279 I haven't missed the first issue 117 00:05:25,919 --> 00:05:26,880 I spent all my time for you 118 00:05:26,919 --> 00:05:27,919 All the private money 119 00:05:28,200 --> 00:05:29,960 Brushed countless yachts and planes 120 00:05:30,559 --> 00:05:30,960 For you 121 00:05:31,040 --> 00:05:32,120 I can't do anything 122 00:05:33,159 --> 00:05:34,439 I don't even have a job 123 00:05:34,719 --> 00:05:36,359 You are Mr. X 124 00:05:37,320 --> 00:05:38,439 You finally recognized me 125 00:05:38,919 --> 00:05:39,439 It's me 126 00:05:39,799 --> 00:05:40,480 I really want to see you 127 00:05:40,799 --> 00:05:42,359 I've been waiting for this day for a long time 128 00:05:42,559 --> 00:05:43,079 You listen to me 129 00:05:43,240 --> 00:05:44,680 Live broadcast solves emotional confusion 130 00:05:44,880 --> 00:05:46,120 It does not advocate going bankrupt 131 00:05:46,400 --> 00:05:46,799 The two of us 132 00:05:46,919 --> 00:05:48,120 Or is it suitable for online communication 133 00:05:48,240 --> 00:05:48,639 See you later 134 00:05:49,120 --> 00:05:49,439 Sophie 135 00:05:50,200 --> 00:05:51,320 All I think about day and night is you 136 00:05:51,639 --> 00:05:52,799 I lost my money for you 137 00:05:52,999 --> 00:05:53,480 My wife is gone 138 00:05:53,600 --> 00:05:54,359 I lost my job 139 00:05:54,559 --> 00:05:55,559 Shouldn't you make it up to me 140 00:05:56,200 --> 00:05:56,760 What do I make up for 141 00:05:56,880 --> 00:05:57,519 Shouldn't you make it up to me 142 00:05:58,120 --> 00:05:58,639 What are you doing? 143 00:05:58,999 --> 00:05:59,639 Help 144 00:06:02,279 --> 00:06:02,760 You wait a minute 145 00:06:04,120 --> 00:06:05,079 What are you going to do again 146 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 In the pocket of mobile phone clothes 147 00:06:07,200 --> 00:06:07,880 Help 148 00:06:08,640 --> 00:06:09,679 Help 149 00:06:09,880 --> 00:06:10,719 Sophie's cell phone 150 00:06:10,959 --> 00:06:11,559 Let go of me 151 00:06:12,559 --> 00:06:13,480 You let go of Sophie 152 00:06:13,480 --> 00:06:14,040 You bastard 153 00:06:14,640 --> 00:06:14,920 You 154 00:06:15,320 --> 00:06:16,239 You bastard 155 00:06:24,600 --> 00:06:25,080 Don't come over 156 00:06:25,559 --> 00:06:26,040 What to do 157 00:06:53,719 --> 00:06:54,880 Things have been made clear 158 00:06:55,320 --> 00:06:56,439 We will treat the actor 159 00:06:56,600 --> 00:06:57,760 Implement five to ten days 160 00:06:57,760 --> 00:06:58,399 Public security detention 161 00:06:59,159 --> 00:07:00,920 Thank you for your courage 162 00:07:02,159 --> 00:07:02,600 That's right 163 00:07:03,119 --> 00:07:03,999 Is your head all right 164 00:07:04,360 --> 00:07:04,880 Nothing 165 00:07:06,959 --> 00:07:07,719 This lady 166 00:07:08,279 --> 00:07:10,399 Although you are doing good deeds 167 00:07:10,760 --> 00:07:11,920 Accidentally injured this comrade 168 00:07:12,439 --> 00:07:13,880 But I still suggest you 169 00:07:14,119 --> 00:07:14,999 Take him to the hospital 170 00:07:15,200 --> 00:07:15,880 Have a good check 171 00:07:16,040 --> 00:07:16,959 No, comrade police 172 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Please let this lady in the future 173 00:07:18,480 --> 00:07:19,800 Just stay a little away from me 174 00:07:20,239 --> 00:07:20,719 Thank you 175 00:07:21,279 --> 00:07:22,480 I've already said everything I need to say 176 00:07:22,839 --> 00:07:23,480 I have to go 177 00:07:34,559 --> 00:07:35,159 Thank you 178 00:07:44,880 --> 00:07:46,159 You can go, too 179 00:07:46,600 --> 00:07:47,080 Thank you 180 00:07:47,360 --> 00:07:48,200 I'm giving you trouble 181 00:07:48,320 --> 00:07:49,040 Thank you thank you 182 00:08:03,839 --> 00:08:04,880 It's okay to worry about you 183 00:08:05,800 --> 00:08:06,480 Qian 184 00:08:07,159 --> 00:08:07,520 Hello 185 00:08:07,760 --> 00:08:08,520 Hello Wu You 186 00:08:08,839 --> 00:08:09,520 Where is it 187 00:08:09,999 --> 00:08:11,279 Sister, I like to mention a new car today 188 00:08:11,399 --> 00:08:12,080 Come out and get together 189 00:08:12,399 --> 00:08:13,119 What are you gathering 190 00:08:13,279 --> 00:08:14,760 I'm at the police station with Sophie 191 00:08:15,119 --> 00:08:15,559 What 192 00:08:21,439 --> 00:08:22,040 What's the matter? 193 00:08:24,399 --> 00:08:25,360 She brought up her new car 194 00:08:27,800 --> 00:08:28,520 I have rubbed some 195 00:08:35,640 --> 00:08:36,399 Are you all right, Miss 196 00:08:36,719 --> 00:08:37,040 Don't you touch 197 00:08:37,159 --> 00:08:38,360 Why are you touching me? You 198 00:08:38,520 --> 00:08:39,279 Can you drive 199 00:08:39,399 --> 00:08:40,559 How do you drive? You 200 00:08:40,719 --> 00:08:41,159 I'm sorry 201 00:08:41,320 --> 00:08:42,760 He has a cat in the middle of the road 202 00:08:43,159 --> 00:08:44,760 What are you doing? You blame a cat, don't you? 203 00:08:45,200 --> 00:08:45,480 No 204 00:08:45,640 --> 00:08:46,520 I'm already very slow 205 00:08:46,640 --> 00:08:46,839 I this 206 00:08:46,839 --> 00:08:47,439 What do you mean 207 00:08:47,559 --> 00:08:49,159 You mean to blame me, don't you? 208 00:08:49,880 --> 00:08:50,320 I'm sorry I'm sorry 209 00:08:50,640 --> 00:08:50,999 It's my problem 210 00:08:51,119 --> 00:08:51,640 My question is okay 211 00:08:51,679 --> 00:08:52,439 Of course it's your problem. You 212 00:08:52,600 --> 00:08:53,800 This is a new car 213 00:08:53,920 --> 00:08:54,320 You see, give it to me 214 00:08:54,320 --> 00:08:55,559 What happened to you 215 00:08:56,040 --> 00:08:56,520 Oh, my God 216 00:08:58,239 --> 00:09:00,080 It all knocked you out of me 217 00:09:02,880 --> 00:09:03,360 How do you do 218 00:09:04,040 --> 00:09:04,559 I report together 219 00:09:04,719 --> 00:09:05,800 The traffic accident 220 00:09:06,880 --> 00:09:07,279 Right 221 00:09:09,520 --> 00:09:11,760 It's about 100 meters from Pioneer Street 222 00:09:12,719 --> 00:09:13,080 Right 223 00:09:13,719 --> 00:09:14,520 Rear-end collision of two cars 224 00:09:15,760 --> 00:09:16,279 She chased me 225 00:09:16,399 --> 00:09:17,200 She is a female driver 226 00:09:18,480 --> 00:09:19,360 What happened to the female driver 227 00:09:19,880 --> 00:09:20,640 Can you talk 228 00:09:22,119 --> 00:09:22,800 Right, right, right 229 00:09:22,959 --> 00:09:23,640 Okay okay okay okay 230 00:09:23,800 --> 00:09:24,719 Okay, thank you, thank you 231 00:09:24,999 --> 00:09:25,959 What happened to the female driver 232 00:09:26,159 --> 00:09:26,719 You male drivers 233 00:09:26,880 --> 00:09:27,800 Is everyone reliable 234 00:09:28,159 --> 00:09:28,959 That's not what the lady meant 235 00:09:28,999 --> 00:09:29,760 I was explaining to him 236 00:09:29,839 --> 00:09:30,279 This situation 237 00:09:30,279 --> 00:09:31,119 What are you explaining to him 238 00:09:31,239 --> 00:09:31,999 What did you say 239 00:09:32,679 --> 00:09:33,080 I'm sorry I'm sorry 240 00:09:33,200 --> 00:09:34,080 It's my responsibility, okay 241 00:09:34,159 --> 00:09:35,080 Of course it's your responsibility 242 00:09:35,279 --> 00:09:35,760 I'm telling you 243 00:09:35,760 --> 00:09:36,439 My first day today 244 00:09:36,480 --> 00:09:37,200 Bring up the new car 245 00:09:37,360 --> 00:09:38,800 You hit me like this. You 246 00:09:39,480 --> 00:09:40,600 I'm really angry 247 00:09:40,600 --> 00:09:42,200 What are you doing? You 248 00:09:42,239 --> 00:09:43,320 Can't you go another way 249 00:09:43,320 --> 00:09:44,520 You have to go this way 250 00:09:45,959 --> 00:09:46,880 You step back a little bit 251 00:09:50,959 --> 00:09:52,559 Isn't this man good-looking 252 00:09:52,920 --> 00:09:53,880 It's easy to cause trouble 253 00:09:54,239 --> 00:09:54,800 Don't be stunned 254 00:09:54,959 --> 00:09:55,640 Let's pay attention 255 00:09:55,800 --> 00:09:56,999 What if something really happens 256 00:09:57,200 --> 00:09:57,719 That's true 257 00:09:58,080 --> 00:09:59,439 People are red and right and wrong 258 00:09:59,880 --> 00:10:01,159 I have to get used to it 259 00:10:06,080 --> 00:10:07,159 Who let you get in the car 260 00:10:07,920 --> 00:10:08,360 My cell phone 261 00:10:08,520 --> 00:10:09,320 It's in my pocket 262 00:10:09,480 --> 00:10:10,999 My clothes are on you 263 00:10:12,200 --> 00:10:12,800 Master, send it first 264 00:10:12,920 --> 00:10:14,159 The lady in black at the back 265 00:10:14,399 --> 00:10:15,600 Then go to Jiayuan Community 266 00:10:17,520 --> 00:10:18,119 Are you going home 267 00:10:18,760 --> 00:10:20,080 If you don't go home, send me first 268 00:10:22,399 --> 00:10:22,959 Drive 269 00:10:23,679 --> 00:10:24,160 Thank you 270 00:10:33,439 --> 00:10:34,160 How do you do, two 271 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Show me your driver's license 272 00:10:35,559 --> 00:10:36,119 Police comrade 273 00:10:36,119 --> 00:10:37,080 It's my problem 274 00:10:37,359 --> 00:10:38,119 Sentence me to full responsibility 275 00:10:39,320 --> 00:10:40,439 You can't say that 276 00:10:40,640 --> 00:10:41,280 Police comrade 277 00:10:41,439 --> 00:10:42,200 Whose responsibility should it be 278 00:10:42,359 --> 00:10:43,400 Whose responsibility is it 279 00:10:45,119 --> 00:10:45,919 Is it you who sentenced 280 00:10:45,919 --> 00:10:46,679 Or shall I judge 281 00:10:46,880 --> 00:10:47,520 You two yourselves 282 00:10:47,640 --> 00:10:48,119 A problem that can be solved 283 00:10:48,280 --> 00:10:48,799 Take care of it yourself 284 00:10:48,960 --> 00:10:49,799 Why did you call me here 285 00:10:50,160 --> 00:10:50,919 Excuse me 286 00:10:51,239 --> 00:10:52,280 It's our first time, too 287 00:10:52,479 --> 00:10:53,280 Have little experience 288 00:10:53,640 --> 00:10:54,999 You have to judge. You have to judge 289 00:10:55,400 --> 00:10:56,439 Lin Yueda 290 00:10:57,080 --> 00:10:57,320 Thank you 291 00:10:57,479 --> 00:10:57,799 Yours 292 00:10:59,880 --> 00:11:01,119 Qian Jiayi 293 00:11:01,479 --> 00:11:01,919 Yes 294 00:11:03,200 --> 00:11:03,960 Qian Jiayi 295 00:11:04,479 --> 00:11:05,119 You call Qian Jiayi 296 00:11:05,320 --> 00:11:05,720 What for 297 00:11:05,919 --> 00:11:06,439 What's the matter? 298 00:11:06,599 --> 00:11:07,520 You two still know each other, don't you? 299 00:11:07,679 --> 00:11:08,200 Don't know 300 00:11:09,919 --> 00:11:10,640 What are you looking at 301 00:11:10,840 --> 00:11:11,439 What are you doing 302 00:11:11,720 --> 00:11:13,359 Look at me suing you for invasion of privacy again 303 00:11:17,640 --> 00:11:18,479 Miss Qian 304 00:11:19,239 --> 00:11:20,439 Let's just treat it normally 305 00:11:20,679 --> 00:11:21,919 Crash is also a kind of fate 306 00:11:22,119 --> 00:11:23,520 Who is predestined with you 307 00:11:24,359 --> 00:11:25,559 I said this lady 308 00:11:25,919 --> 00:11:26,720 You learn from others 309 00:11:27,599 --> 00:11:28,720 A good attitude is 310 00:11:28,840 --> 00:11:30,039 A good start to solving problems 311 00:11:30,320 --> 00:11:31,239 He's just guilty 312 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 So he has a good attitude 313 00:11:32,840 --> 00:11:33,359 Come on 314 00:11:33,799 --> 00:11:34,359 Right, right, right 315 00:11:34,999 --> 00:11:36,080 I'm guilty I'm guilty 316 00:11:36,559 --> 00:11:37,760 What are you laughing at 317 00:11:37,799 --> 00:11:39,080 What's so funny? 318 00:11:52,119 --> 00:11:52,760 Mr. He 319 00:11:53,999 --> 00:11:55,359 Thank you today 320 00:11:55,479 --> 00:11:56,119 You're welcome 321 00:11:56,999 --> 00:11:58,479 You two are really predestined 322 00:11:59,359 --> 00:12:00,479 It can't be repaired in a hundred years 323 00:12:00,559 --> 00:12:01,439 This fate between you two 324 00:12:04,039 --> 00:12:05,039 What fate 325 00:12:05,359 --> 00:12:06,320 Doomed love 326 00:12:06,479 --> 00:12:08,080 Doomed love is also a fate 327 00:12:08,960 --> 00:12:11,679 Fate makes us meet 328 00:12:11,880 --> 00:12:14,080 Beyond troubled times 329 00:12:15,039 --> 00:12:16,080 But fate 330 00:12:18,080 --> 00:12:19,039 Drive faster. Thank you 331 00:12:19,359 --> 00:12:20,039 How did I not know before 332 00:12:20,200 --> 00:12:21,599 You love singing so much 333 00:12:24,999 --> 00:12:26,160 Why don't you marry a daughter 334 00:12:26,320 --> 00:12:27,599 What's the big deal 335 00:12:28,599 --> 00:12:29,679 Look at Shan Shan's mother 336 00:12:29,679 --> 00:12:30,880 That proud look 337 00:12:31,439 --> 00:12:32,160 It seems that the whole world 338 00:12:32,280 --> 00:12:33,999 Just like she found her son-in-law 339 00:12:34,280 --> 00:12:35,239 Open my mouth, my son-in-law 340 00:12:35,400 --> 00:12:36,239 Shut up my son-in-law's 341 00:12:36,960 --> 00:12:38,200 The tail has been tilted to the top 342 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 The top of the World Trade Center has gone 343 00:12:40,840 --> 00:12:41,520 Lingling 344 00:12:41,840 --> 00:12:42,720 This of yours is called 345 00:12:42,840 --> 00:12:44,439 Envy, jealousy, you know 346 00:12:44,720 --> 00:12:45,919 You won't give me a long face either 347 00:12:46,559 --> 00:12:46,999 I'm telling you 348 00:12:47,160 --> 00:12:47,840 Wu You This Girl 349 00:12:48,320 --> 00:12:49,119 Wasted another two years 350 00:12:49,239 --> 00:12:50,359 If you don't find a boyfriend 351 00:12:51,280 --> 00:12:52,559 You just look at somebody else's grandson 352 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 It's drooling 353 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Wu You has worked very hard 354 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 You can't say wind is rain 355 00:12:58,320 --> 00:12:59,559 It's the boy next door again 356 00:13:02,679 --> 00:13:03,280 My clothes 357 00:13:03,960 --> 00:13:04,559 I'm cold 358 00:13:08,400 --> 00:13:09,200 After entering the corridor 359 00:13:09,239 --> 00:13:10,239 You just give me back my clothes 360 00:13:10,479 --> 00:13:11,520 Before your parents see it 361 00:13:11,520 --> 00:13:12,080 Generate unnecessary 362 00:13:12,239 --> 00:13:12,960 Trouble and misunderstanding 363 00:13:13,160 --> 00:13:13,960 You can rest assured that you won't misunderstand 364 00:13:14,239 --> 00:13:14,840 Your people in love rat 365 00:13:14,960 --> 00:13:16,359 It's been booked at my parents' place 366 00:13:16,359 --> 00:13:16,840 Wait a minute 367 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 I especially want to know 368 00:13:19,679 --> 00:13:20,679 When did you start 369 00:13:20,840 --> 00:13:21,520 Gave me one 370 00:13:21,640 --> 00:13:22,720 Love rat's nickname 371 00:13:23,359 --> 00:13:24,479 And I have to tell you 372 00:13:24,679 --> 00:13:25,239 I'm interested in you 373 00:13:25,999 --> 00:13:26,880 Not interested 374 00:13:28,160 --> 00:13:28,520 You say this 375 00:13:28,520 --> 00:13:30,559 It feels like I'm interested in you 376 00:13:31,359 --> 00:13:32,880 I'll put my words here today 377 00:13:33,640 --> 00:13:35,479 I have no interest in you at all 378 00:13:35,880 --> 00:13:36,640 Even if the world 379 00:13:36,840 --> 00:13:38,119 All the men are dead 380 00:13:38,359 --> 00:13:39,439 I won't like you either 381 00:13:39,640 --> 00:13:41,080 Or I'll eat instant noodles 382 00:13:41,160 --> 00:13:42,720 There will never be a seasoning bag 383 00:13:42,919 --> 00:13:43,439 Take away 384 00:13:44,479 --> 00:13:44,999 Youyou 385 00:13:47,080 --> 00:13:47,960 Youyou is back 386 00:13:47,999 --> 00:13:48,960 Aunt and uncle 387 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 Are you with Xiao He again 388 00:13:52,200 --> 00:13:52,840 Wu You 389 00:13:53,160 --> 00:13:55,160 I thought you went to a cocktail party 390 00:13:55,359 --> 00:13:56,439 You two went together 391 00:13:56,919 --> 00:13:57,599 You just 392 00:13:57,760 --> 00:13:58,599 How to wear Xiao He's clothes 393 00:13:58,599 --> 00:13:59,400 Mom, stop 394 00:13:59,760 --> 00:14:00,840 It's not what you think it is 395 00:14:02,080 --> 00:14:03,840 In fact, it is what you think 396 00:14:04,280 --> 00:14:04,720 Really 397 00:14:04,919 --> 00:14:05,280 Yes 398 00:14:05,479 --> 00:14:06,439 That's what it looks like 399 00:14:06,960 --> 00:14:08,239 When did it happen 400 00:14:08,559 --> 00:14:09,280 Is 401 00:14:10,559 --> 00:14:11,640 You weren't in the elevator before 402 00:14:11,679 --> 00:14:12,640 See us 403 00:14:14,039 --> 00:14:15,679 And it's on your balcony 404 00:14:15,960 --> 00:14:16,880 She held me in her arms 405 00:14:16,919 --> 00:14:17,320 Dad 406 00:14:17,520 --> 00:14:18,359 It's not like this 407 00:14:18,520 --> 00:14:19,320 Don't listen to his nonsense 408 00:14:19,599 --> 00:14:19,999 Be good 409 00:14:21,320 --> 00:14:22,559 Don't freeze cold 410 00:14:23,599 --> 00:14:24,320 I told you 411 00:14:24,479 --> 00:14:25,559 I saw it a long time ago 412 00:14:26,119 --> 00:14:26,919 Look at what to look at 413 00:14:27,119 --> 00:14:27,880 Wu You 414 00:14:27,999 --> 00:14:28,559 You are now 415 00:14:28,840 --> 00:14:29,919 What stage has it reached 416 00:14:29,960 --> 00:14:31,119 We didn't develop 417 00:14:31,400 --> 00:14:32,239 What she said didn't develop 418 00:14:32,239 --> 00:14:33,359 Is that we have developed to 419 00:14:33,479 --> 00:14:34,080 At this stage 420 00:14:34,119 --> 00:14:35,119 There is no need to develop any more 421 00:14:35,160 --> 00:14:35,799 Shut up for me 422 00:14:36,160 --> 00:14:36,799 Mom and Dad 423 00:14:37,080 --> 00:14:37,999 You guys go back first 424 00:14:38,520 --> 00:14:39,679 I'll talk to him alone 425 00:14:40,280 --> 00:14:40,640 Fine 426 00:14:40,919 --> 00:14:41,520 You guys talk 427 00:14:42,039 --> 00:14:42,520 Goodbye 428 00:14:42,799 --> 00:14:43,359 See you later 429 00:14:44,200 --> 00:14:44,960 Goodbye uncle 430 00:14:45,520 --> 00:14:46,239 See you later 431 00:14:47,239 --> 00:14:48,359 Are you out of your mind 432 00:14:48,640 --> 00:14:49,119 Are you playing with me? 433 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 I thought you said I was love rat 434 00:14:50,439 --> 00:14:51,200 Then I will be a love rat 435 00:14:51,280 --> 00:14:52,119 The way it should be done 436 00:14:52,439 --> 00:14:53,280 So please in the future 437 00:14:53,359 --> 00:14:53,999 Stay away from me 438 00:14:54,080 --> 00:14:55,039 Lest you step on the thunder 439 00:14:55,160 --> 00:14:55,520 Thank you 440 00:14:55,679 --> 00:14:56,799 He Xiya, after I cursed you 441 00:14:56,960 --> 00:14:58,439 Find a man like woman to be your wife 442 00:15:12,960 --> 00:15:13,760 But today at the cocktail party 443 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 Your speech is still very good 444 00:15:16,520 --> 00:15:18,200 Glib mouth 445 00:15:18,919 --> 00:15:20,080 Don't fight me in the future 446 00:15:21,320 --> 00:15:21,880 Put more thoughts into it 447 00:15:22,080 --> 00:15:23,080 Put it on your business 448 00:15:23,080 --> 00:15:23,919 Better than anything else 449 00:15:45,359 --> 00:15:45,799 He 450 00:15:46,200 --> 00:15:47,160 The marketing department sent it to you 451 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 Yaman Mask Market Statistics 452 00:15:48,960 --> 00:15:49,799 Did you see it 453 00:15:49,960 --> 00:15:50,479 See it 454 00:15:51,280 --> 00:15:53,200 What do you think of the sales volume 455 00:15:54,679 --> 00:15:55,239 Speak straight 456 00:15:55,640 --> 00:15:57,439 We've been online for a month 457 00:15:57,799 --> 00:15:58,640 From what we expected 458 00:15:58,799 --> 00:16:00,119 It's 40% less 459 00:16:00,919 --> 00:16:01,640 40% He 460 00:16:01,640 --> 00:16:01,960 You wait a minute 461 00:16:01,960 --> 00:16:02,280 We 462 00:16:03,520 --> 00:16:05,039 Take ten minutes off, thank you 463 00:16:05,439 --> 00:16:05,999 All right, Mr. He 464 00:16:06,160 --> 00:16:06,599 OK 465 00:16:09,160 --> 00:16:09,520 Continue 466 00:16:11,119 --> 00:16:11,720 Go on what 467 00:16:11,880 --> 00:16:12,720 You're not in a hurry 468 00:16:13,239 --> 00:16:14,080 Go on like this 469 00:16:14,239 --> 00:16:15,239 You have to be in front of shareholders 470 00:16:15,400 --> 00:16:17,039 I slapped my face, He 471 00:16:21,720 --> 00:16:22,559 Let me ask you a question 472 00:16:22,760 --> 00:16:23,119 You ask 473 00:16:23,720 --> 00:16:24,400 You said our company's 474 00:16:24,559 --> 00:16:26,119 What is the core competitiveness? 475 00:16:26,359 --> 00:16:26,919 You 476 00:16:32,239 --> 00:16:33,439 What we developed 477 00:16:33,720 --> 00:16:35,039 Others can also develop it 478 00:16:35,799 --> 00:16:36,919 This time it's a magic film 479 00:16:37,039 --> 00:16:37,599 What about next time 480 00:16:37,840 --> 00:16:38,999 Yeah I admit it 481 00:16:39,280 --> 00:16:40,760 The magic film has been on the line for several days 482 00:16:41,039 --> 00:16:41,599 Has occupied 483 00:16:41,799 --> 00:16:43,039 Half the market share 484 00:16:43,280 --> 00:16:43,840 That's no way 485 00:16:43,999 --> 00:16:45,439 Raw material cost of others 486 00:16:45,520 --> 00:16:46,280 Lower than us 487 00:16:46,400 --> 00:16:47,239 Main effect 488 00:16:47,320 --> 00:16:48,200 Just like us 489 00:16:48,400 --> 00:16:50,119 What's more, people are rich 490 00:16:51,400 --> 00:16:52,559 I really don't understand He 491 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 You were going to stick to that 492 00:16:53,720 --> 00:16:55,640 What is it to hold high and fight high 493 00:16:55,880 --> 00:16:56,799 Let's make some money in a down-to-earth manner 494 00:16:56,999 --> 00:16:57,919 Doesn't it smell good 495 00:16:58,239 --> 00:16:59,559 The market is so impetuous 496 00:16:59,999 --> 00:17:00,919 Companies like ours 497 00:17:01,160 --> 00:17:01,919 No money, no background 498 00:17:02,119 --> 00:17:03,359 What to argue with others? 499 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Take what 500 00:17:05,079 --> 00:17:05,759 I just said 501 00:17:05,999 --> 00:17:07,919 Core competence 502 00:17:08,760 --> 00:17:09,880 Our core competitiveness 503 00:17:10,079 --> 00:17:11,879 Is to have core technology 504 00:17:12,160 --> 00:17:12,919 If we had it 505 00:17:13,079 --> 00:17:14,079 Core technology 506 00:17:14,319 --> 00:17:15,438 Irreplaceable 507 00:17:15,839 --> 00:17:17,038 To be in this industry 508 00:17:17,200 --> 00:17:18,320 Stand firm 509 00:17:22,039 --> 00:17:23,720 What do you mean? 510 00:17:23,919 --> 00:17:24,919 Not that you want to 511 00:17:25,280 --> 00:17:26,640 Continue what we interrupted before 512 00:17:26,799 --> 00:17:27,599 That project 513 00:17:27,839 --> 00:17:28,358 Yes 514 00:17:30,119 --> 00:17:30,520 No 515 00:17:30,919 --> 00:17:32,200 He, are you kidding me? 516 00:17:32,400 --> 00:17:32,999 What about the money 517 00:17:33,239 --> 00:17:34,479 Where does the money come from 518 00:17:34,679 --> 00:17:35,880 That research and development costs too much money 519 00:17:36,080 --> 00:17:36,840 Your dividends for the past two years 520 00:17:37,039 --> 00:17:38,280 Are they all smashed inside 521 00:17:38,679 --> 00:17:39,679 You think those 522 00:17:39,919 --> 00:17:40,880 Those shareholders are fools 523 00:17:41,080 --> 00:17:42,520 Where are they all peeking behind 524 00:17:42,720 --> 00:17:44,479 You want to keep burning money in this pit 525 00:17:44,679 --> 00:17:44,960 That 526 00:17:45,359 --> 00:17:46,039 You, you said 527 00:17:46,679 --> 00:17:47,359 You guarantee that the company 528 00:17:47,400 --> 00:17:48,160 Normal operation 529 00:17:48,640 --> 00:17:49,039 I 530 00:17:49,200 --> 00:17:50,559 Be fully responsible for research and development 531 00:17:51,160 --> 00:17:52,760 I'll implement the funds in the future 532 00:17:53,080 --> 00:17:53,840 It's settled 533 00:17:54,160 --> 00:17:54,919 Very pleasant 534 00:17:59,160 --> 00:17:59,679 He 535 00:17:59,999 --> 00:18:01,280 Do you still have one hand left? 536 00:18:01,640 --> 00:18:02,679 How can you sneak things up 537 00:18:02,880 --> 00:18:03,760 Still carrying me behind my back 538 00:18:04,119 --> 00:18:04,679 I told you everything 539 00:18:04,880 --> 00:18:06,439 There is definitely nothing wrong with Yaman mask 540 00:18:06,799 --> 00:18:07,880 Products that speak by quality 541 00:18:07,880 --> 00:18:08,520 It must be 542 00:18:08,720 --> 00:18:09,679 It needs a fermentation period 543 00:18:09,679 --> 00:18:10,239 Understand 544 00:18:12,239 --> 00:18:12,840 Trust me 545 00:18:13,080 --> 00:18:13,919 But still have to give Weiyi 546 00:18:14,039 --> 00:18:14,760 A pressure 547 00:18:15,760 --> 00:18:16,280 You go 548 00:18:16,880 --> 00:18:18,039 OK, no problem 549 00:18:19,280 --> 00:18:19,840 Is there anything else 550 00:18:20,559 --> 00:18:21,320 No, it's okay 551 00:18:21,520 --> 00:18:22,039 I'm leaving first 552 00:18:22,679 --> 00:18:23,280 You wait a minute 553 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 Our school these two days 554 00:18:25,200 --> 00:18:26,280 Is there an alumni association 555 00:18:26,520 --> 00:18:27,400 You check which day 556 00:18:27,679 --> 00:18:28,359 Let's go together 557 00:18:28,640 --> 00:18:29,160 Fine 558 00:18:29,559 --> 00:18:30,559 These are small things 559 00:18:31,160 --> 00:18:32,479 As long as you don't look forward to it 560 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 I live and die with you 561 00:18:34,640 --> 00:18:35,720 Everything is a trivial matter 562 00:18:35,720 --> 00:18:36,239 Out 563 00:18:38,200 --> 00:18:38,919 Bring them all back 564 00:18:39,039 --> 00:18:39,760 Good 565 00:18:42,679 --> 00:18:43,599 Come on, come on 566 00:18:43,919 --> 00:18:45,280 Let's stop the work at hand first 567 00:18:45,559 --> 00:18:46,359 I have two announcements to make 568 00:18:47,999 --> 00:18:49,119 About Wu You and Lu Man 569 00:18:49,400 --> 00:18:49,960 A piece of good news 570 00:18:50,160 --> 00:18:50,840 And a piece of bad news 571 00:18:50,880 --> 00:18:51,599 Which one do you listen to first 572 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Good news bad news 573 00:18:53,520 --> 00:18:53,960 Pretty 574 00:18:54,200 --> 00:18:55,280 Sure enough, they are good friends 575 00:18:55,479 --> 00:18:56,359 Then I'll say it one by one 576 00:18:56,560 --> 00:18:57,040 Good news 577 00:18:57,239 --> 00:18:57,839 Personnel notification 578 00:18:58,040 --> 00:18:58,839 From today on 579 00:18:58,920 --> 00:19:00,560 Lu Man officially started from an intern 580 00:19:00,800 --> 00:19:02,319 Turn into our only employee 581 00:19:02,520 --> 00:19:02,999 Applause 582 00:19:03,479 --> 00:19:04,160 Congratulations. Congratulations 583 00:19:04,359 --> 00:19:05,520 Love you more than your heart 584 00:19:05,719 --> 00:19:07,079 And the bad news is 585 00:19:07,239 --> 00:19:07,880 Due to this month 586 00:19:08,079 --> 00:19:09,119 Our Yaman mask 587 00:19:09,319 --> 00:19:10,359 Failing to meet sales expectations 588 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 So the future sales department 589 00:19:11,959 --> 00:19:13,119 Faced with tremendous pressure 590 00:19:14,239 --> 00:19:15,280 I have a little count in my heart, do you hear me 591 00:19:17,199 --> 00:19:18,040 In fact, these two messages 592 00:19:18,239 --> 00:19:19,680 It's all good news for me 593 00:19:20,119 --> 00:19:20,719 But this bad news 594 00:19:20,920 --> 00:19:21,839 What does it have to do with me 595 00:19:22,680 --> 00:19:23,880 Because Mr. Xiao said 596 00:19:24,239 --> 00:19:25,040 What about this matter? 597 00:19:25,239 --> 00:19:25,920 You're responsible 598 00:19:26,160 --> 00:19:26,560 So 599 00:19:26,640 --> 00:19:27,599 You need to analyze the data 600 00:19:27,880 --> 00:19:28,440 Find out the cause 601 00:19:28,719 --> 00:19:29,640 And then give a solution 602 00:19:29,800 --> 00:19:30,719 Okay, that's it 603 00:19:34,800 --> 00:19:35,760 Come on, I watch you 604 00:19:36,680 --> 00:19:37,839 I don't think this can either 605 00:19:37,920 --> 00:19:39,239 It's all our fault 606 00:19:39,479 --> 00:19:40,760 Who do you think let that at the same time 607 00:19:40,959 --> 00:19:41,959 There is a magic film 608 00:19:42,040 --> 00:19:43,040 Come online with us 609 00:19:43,239 --> 00:19:44,079 And the boss of somebody else's company 610 00:19:44,280 --> 00:19:45,479 He is a star himself 611 00:19:45,719 --> 00:19:47,119 I also sent the hottest one under my command 612 00:19:47,359 --> 00:19:48,920 Two trainees will act as spokespersons 613 00:19:49,079 --> 00:19:49,999 I understand this 614 00:19:50,199 --> 00:19:50,920 Who understands me 615 00:19:51,479 --> 00:19:53,560 I can only say that this is an objective reason 616 00:19:54,040 --> 00:19:54,959 Mr. Xiao said it 617 00:19:54,959 --> 00:19:56,040 Wu You is responsible for this matter 618 00:19:56,280 --> 00:19:57,359 She gave the solution 619 00:19:57,680 --> 00:19:58,599 After all, we and Yaman Company 620 00:19:58,640 --> 00:19:59,640 There is a gambling agreement 621 00:20:00,079 --> 00:20:00,839 Or you can solve it 622 00:20:01,119 --> 00:20:01,880 How do I 623 00:20:03,239 --> 00:20:03,920 That Wu You 624 00:20:04,239 --> 00:20:05,319 Yaman, you signed it 625 00:20:05,560 --> 00:20:06,400 Don't drop the chain 626 00:20:06,599 --> 00:20:07,319 Let our only company 627 00:20:07,440 --> 00:20:08,680 It's screwed up. Turn back 628 00:20:09,640 --> 00:20:10,359 Don't worry 629 00:20:10,680 --> 00:20:11,599 I'll find a way 630 00:20:13,880 --> 00:20:14,599 Wu You 631 00:20:14,800 --> 00:20:15,680 Why don't you go and have a look 632 00:20:15,920 --> 00:20:17,400 Money and people are in trouble 633 00:20:18,999 --> 00:20:19,599 Go, Lu Man 634 00:20:20,599 --> 00:20:21,359 Go 635 00:20:21,520 --> 00:20:23,040 My daughter is so good 636 00:20:23,160 --> 00:20:24,999 Qian actually fired her 637 00:20:24,999 --> 00:20:25,760 Mom, forget it 638 00:20:25,800 --> 00:20:26,359 Let's stop it 639 00:20:26,359 --> 00:20:26,999 Let's go home 640 00:20:27,239 --> 00:20:27,999 To what home 641 00:20:28,319 --> 00:20:29,280 Don't give me a statement today 642 00:20:29,440 --> 00:20:30,359 I'll live here 643 00:20:31,479 --> 00:20:32,119 Stop it, mom 644 00:20:32,199 --> 00:20:32,760 You see, money always 645 00:20:33,319 --> 00:20:34,160 What you caused 646 00:20:34,239 --> 00:20:35,680 You have to find a way to solve it 647 00:20:35,760 --> 00:20:36,359 Isn't it 648 00:20:37,520 --> 00:20:38,800 You are so capable 649 00:20:39,040 --> 00:20:39,959 Still so kind 650 00:20:40,280 --> 00:20:40,839 Don't don't don't 651 00:20:40,880 --> 00:20:42,119 I'll leave this matter to you 652 00:20:46,119 --> 00:20:46,760 Don't go, you 653 00:20:46,999 --> 00:20:47,479 Tell me clearly 654 00:20:47,479 --> 00:20:48,440 Aunt, aunt, stop for a while 655 00:20:48,599 --> 00:20:49,160 Shouting for so long 656 00:20:49,400 --> 00:20:50,239 Don't you have a hoarse voice 657 00:20:50,319 --> 00:20:50,959 Go get some water 658 00:20:51,640 --> 00:20:52,359 Drink more 659 00:20:53,400 --> 00:20:54,319 Then, then, how do I 660 00:20:55,839 --> 00:20:57,040 Have no sympathy at all 661 00:20:57,040 --> 00:20:57,680 Mr. Xiao 662 00:20:58,440 --> 00:20:59,839 You have to make decisions for us 663 00:21:00,119 --> 00:21:00,520 I 664 00:21:01,239 --> 00:21:03,079 This injustice has its head and debt has its owner 665 00:21:03,280 --> 00:21:04,640 You two living people watch it 666 00:21:04,760 --> 00:21:05,680 I can't see it 667 00:21:05,760 --> 00:21:06,640 What's the use of you looking for me 668 00:21:06,760 --> 00:21:07,319 Mr. Xiao 669 00:21:07,440 --> 00:21:08,040 I beg you 670 00:21:08,040 --> 00:21:09,319 Just put in a good word for me 671 00:21:09,520 --> 00:21:09,959 Good or not 672 00:21:10,119 --> 00:21:11,920 I really don't want to change jobs anymore 673 00:21:12,119 --> 00:21:13,079 Do me a favor 674 00:21:13,520 --> 00:21:14,119 Please 675 00:21:17,599 --> 00:21:18,839 Who makes my heart good 676 00:21:19,880 --> 00:21:20,839 I can't look at these people 677 00:21:21,079 --> 00:21:21,999 Bully the weak 678 00:21:23,400 --> 00:21:24,079 I've got nothing to lose 679 00:21:24,319 --> 00:21:25,280 I always break up with money 680 00:21:25,520 --> 00:21:26,359 Xiu Xiu, I'll protect you, too 681 00:21:27,199 --> 00:21:28,359 Thank you, Mr. Xiao. Thank you 682 00:21:38,359 --> 00:21:38,800 This Xiao Junxiu 683 00:21:39,040 --> 00:21:39,839 I started to be a demon again 684 00:21:40,599 --> 00:21:41,280 It's not enough for me 685 00:21:41,599 --> 00:21:43,040 Still want to catch it all, don't you 686 00:21:43,920 --> 00:21:45,119 He was at Mr. Fan's just now 687 00:21:45,359 --> 00:21:46,520 Protected Xiu Xiu 688 00:21:47,599 --> 00:21:48,400 Of course 689 00:21:48,680 --> 00:21:50,319 The enemy of the enemy is an ally 690 00:21:51,359 --> 00:21:52,079 Jiayi 691 00:21:52,440 --> 00:21:54,319 I always think Fan always proposes to you 692 00:21:54,599 --> 00:21:55,520 After being rejected by you 693 00:21:55,800 --> 00:21:56,999 Always suppressing you everywhere 694 00:21:57,280 --> 00:21:58,760 There has been a lot of gossip in the company recently 695 00:21:59,079 --> 00:22:00,119 It's bad for you 696 00:22:00,479 --> 00:22:01,719 Coupled with Xiu Xiu's trouble 697 00:22:01,999 --> 00:22:03,040 You really have to watch out 698 00:22:05,839 --> 00:22:06,599 Always by this kind of 699 00:22:06,880 --> 00:22:09,359 It takes a lot of effort to mention things that can't be mentioned 700 00:22:10,280 --> 00:22:11,440 What a headache 701 00:22:12,319 --> 00:22:12,959 Old money 702 00:22:13,239 --> 00:22:14,199 Such gossip 703 00:22:14,520 --> 00:22:15,239 Don't take it to heart 704 00:22:15,560 --> 00:22:16,479 If I touch it again 705 00:22:16,800 --> 00:22:17,359 Look at my temper 706 00:22:17,479 --> 00:22:18,599 How do I take care of them 707 00:22:23,119 --> 00:22:23,880 It's almost time 708 00:22:24,520 --> 00:22:25,079 I'll go first 709 00:22:25,400 --> 00:22:26,359 Go to the insurance company 710 00:22:26,719 --> 00:22:27,880 Otherwise, people will get off work again 711 00:22:28,440 --> 00:22:28,959 Bye bye 712 00:22:32,599 --> 00:22:34,119 There have been a lot of bad things recently 713 00:22:34,400 --> 00:22:35,760 Go and see Sophie tomorrow 714 00:22:36,160 --> 00:22:36,680 Let's go together 715 00:22:36,999 --> 00:22:37,640 Not tomorrow 716 00:22:37,920 --> 00:22:38,560 I have something to do 717 00:22:39,999 --> 00:22:40,599 Let's go first 718 00:22:45,280 --> 00:22:46,599 Why do you have to go first 719 00:22:47,119 --> 00:22:48,359 Can't you wait for me 720 00:22:49,400 --> 00:22:50,040 Let's go first 721 00:22:50,400 --> 00:22:51,319 Who wouldn't 722 00:23:12,839 --> 00:23:13,359 Xiao He 723 00:23:13,680 --> 00:23:14,560 This doorbell in your house 724 00:23:14,560 --> 00:23:15,680 It's old and fun 725 00:23:16,760 --> 00:23:17,440 Xiao He 726 00:23:17,440 --> 00:23:18,199 What can I do for you? 727 00:23:18,280 --> 00:23:19,400 I'm coming over today 728 00:23:19,599 --> 00:23:21,079 I have business to see you 729 00:23:22,959 --> 00:23:24,479 Our neighborhood Committee 730 00:23:25,079 --> 00:23:27,479 I have been working on this recently 731 00:23:28,280 --> 00:23:30,040 Cooperate with the police station 732 00:23:31,520 --> 00:23:33,400 Collect and sort it out 733 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 Population permanent census 734 00:23:36,760 --> 00:23:37,839 All these jobs 735 00:23:38,040 --> 00:23:39,119 What about me 736 00:23:40,040 --> 00:23:41,479 It's our building 737 00:23:41,640 --> 00:23:43,040 This volunteer 738 00:23:45,040 --> 00:23:45,959 Some situations 739 00:23:46,199 --> 00:23:47,959 I need to come over in advance to find out 740 00:23:48,520 --> 00:23:50,160 You must cooperate well 741 00:23:53,800 --> 00:23:54,359 Xiao He 742 00:23:54,680 --> 00:23:55,839 This decoration in your home 743 00:23:56,119 --> 00:23:57,119 Come in and have a look 744 00:23:57,599 --> 00:23:58,280 Spend no less money 745 00:23:58,719 --> 00:24:00,359 But uh your family this money 746 00:24:00,359 --> 00:24:01,479 It's not a place to spend 747 00:24:01,640 --> 00:24:02,400 Look at it 748 00:24:02,440 --> 00:24:03,520 Black and white 749 00:24:03,599 --> 00:24:04,119 Grey 750 00:24:04,839 --> 00:24:06,479 There is no color at all 751 00:24:06,920 --> 00:24:08,119 After this man moved in 752 00:24:08,119 --> 00:24:09,239 It's cold 753 00:24:09,239 --> 00:24:10,160 What's so good about it 754 00:24:10,199 --> 00:24:11,999 You see, you don't even have a reliance 755 00:24:12,479 --> 00:24:13,760 You have a TV set in your home 756 00:24:13,920 --> 00:24:14,880 None of them 757 00:24:16,079 --> 00:24:17,999 I can't even watch a variety show 758 00:24:18,079 --> 00:24:19,239 Old and deserted 759 00:24:19,640 --> 00:24:20,800 Uncle, our house is decorated 760 00:24:21,199 --> 00:24:22,319 Investigation with neighborhood committees 761 00:24:22,400 --> 00:24:23,560 Does it matter 762 00:24:25,079 --> 00:24:26,160 Xiao He, who has a relationship 763 00:24:26,479 --> 00:24:27,319 Have a relationship 764 00:24:27,599 --> 00:24:28,680 Is good for you as a person 765 00:24:28,999 --> 00:24:31,079 An omni-directional three-dimensional 766 00:24:31,079 --> 00:24:32,520 Understand and refer to it 767 00:24:32,640 --> 00:24:33,359 Reference? 768 00:24:34,959 --> 00:24:36,880 Are you looking for me on a personal or business basis? 769 00:24:37,119 --> 00:24:37,999 Business 770 00:24:38,760 --> 00:24:40,319 Xiao He, don't be nervous 771 00:24:40,640 --> 00:24:41,359 Organizationally, you 772 00:24:41,359 --> 00:24:42,640 Still very concerned about it 773 00:24:43,280 --> 00:24:44,119 Come on, let's now 774 00:24:44,119 --> 00:24:44,999 Just business is business 775 00:24:45,760 --> 00:24:46,800 Come and fill out the form 776 00:24:47,040 --> 00:24:47,520 I put your computer 777 00:24:47,520 --> 00:24:48,079 It's okay, it's okay, it's okay 778 00:24:48,640 --> 00:24:49,280 You don't have to be afraid 779 00:24:49,280 --> 00:24:49,959 I don't know about computers 780 00:24:50,239 --> 00:24:50,959 I won't watch it 781 00:24:51,599 --> 00:24:51,920 Come 782 00:24:52,040 --> 00:24:54,079 Let me explain it to you in detail 783 00:24:54,119 --> 00:24:55,440 This watch looks like this 784 00:24:55,640 --> 00:24:56,560 Asterisk 785 00:24:56,680 --> 00:24:58,440 They are all items that must be filled out 786 00:24:58,760 --> 00:25:00,079 You are almost up here 787 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 They are all asterisks 788 00:25:02,160 --> 00:25:03,599 Then fill it out 789 00:25:03,920 --> 00:25:05,400 Be sure to fill it out carefully 790 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Come on, come on 791 00:25:07,160 --> 00:25:08,319 I'll fill it out for you 792 00:25:08,680 --> 00:25:09,239 Right, right, right 793 00:25:09,440 --> 00:25:10,280 I'll wait right here 794 00:25:10,280 --> 00:25:11,119 I'm in no hurry 795 00:25:11,359 --> 00:25:12,160 You fill it out slowly 796 00:25:12,160 --> 00:25:13,359 It would be nice to be serious 797 00:25:13,359 --> 00:25:14,760 Be sure to fill it out carefully 798 00:25:15,280 --> 00:25:17,520 The registration of this resident population 799 00:25:17,680 --> 00:25:18,359 This 800 00:25:18,520 --> 00:25:20,119 It's our country 801 00:25:21,160 --> 00:25:23,440 Targeted, right 802 00:25:23,719 --> 00:25:25,839 Statistics for this data 803 00:25:26,400 --> 00:25:27,640 And this analysis 804 00:25:28,520 --> 00:25:29,160 Right 805 00:25:29,800 --> 00:25:31,959 Is it about the national economy and people's livelihood 806 00:25:32,920 --> 00:25:34,839 This employment is economic 807 00:25:34,839 --> 00:25:35,400 What 808 00:25:36,160 --> 00:25:37,199 Outlook on life 809 00:25:37,640 --> 00:25:39,079 Values 810 00:25:40,680 --> 00:25:41,959 Love view 811 00:25:43,239 --> 00:25:44,239 Responsibility 812 00:25:45,239 --> 00:25:47,359 All aspects of these things 813 00:25:47,479 --> 00:25:48,880 It's all very beneficial 814 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 It's convenient for us 815 00:25:51,800 --> 00:25:53,599 Let's master this 816 00:25:54,520 --> 00:25:55,680 It's very convenient 817 00:26:08,599 --> 00:26:09,560 Finished, uncle 818 00:26:10,440 --> 00:26:11,800 You finished writing so quickly 819 00:26:12,880 --> 00:26:14,040 Let me have a look 820 00:26:14,479 --> 00:26:15,959 Why don't you go home and see it? 821 00:26:16,280 --> 00:26:17,440 You can watch it slowly when you go home 822 00:26:17,440 --> 00:26:18,199 All right all right all right 823 00:26:18,359 --> 00:26:19,440 I'll go home and see it, uncle 824 00:26:20,280 --> 00:26:20,880 The door is this way 825 00:26:20,999 --> 00:26:22,319 There is also a door here 826 00:26:23,199 --> 00:26:23,680 Here it is 827 00:26:23,719 --> 00:26:24,400 Yes yes 828 00:26:24,400 --> 00:26:25,359 The pattern of your family 829 00:26:25,400 --> 00:26:26,359 It's different from our family 830 00:26:26,359 --> 00:26:27,239 Because I still have to work 831 00:26:27,239 --> 00:26:28,160 Excuse me, uncle 832 00:26:28,319 --> 00:26:29,119 Work 833 00:26:29,560 --> 00:26:30,520 You're so busy 834 00:26:30,599 --> 00:26:31,280 Then I won't send you 835 00:26:31,440 --> 00:26:32,079 Because it's close 836 00:26:32,479 --> 00:26:32,839 Don't send 837 00:26:32,920 --> 00:26:33,599 No need to send, no need to send 838 00:26:34,359 --> 00:26:34,920 Right, right, right 839 00:26:35,199 --> 00:26:36,280 It's very close across the hall 840 00:26:36,640 --> 00:26:38,119 What has happened in the past 841 00:26:38,119 --> 00:26:39,479 Knock on the door of the organization 842 00:26:39,999 --> 00:26:40,599 I'm leaving 843 00:26:40,959 --> 00:26:41,920 Don't send, don't send 844 00:26:44,040 --> 00:26:45,079 This doorbell in your house 845 00:26:45,079 --> 00:26:45,920 It's just fun 846 00:26:46,199 --> 00:26:47,440 I'll ask Lingling later 847 00:26:47,760 --> 00:26:48,520 Is our family 848 00:26:48,520 --> 00:26:49,599 We have to arrange one, too 849 00:26:55,479 --> 00:26:56,319 Name 850 00:26:56,560 --> 00:26:57,680 He Xiya 851 00:26:57,959 --> 00:26:59,040 Gender male 852 00:26:59,280 --> 00:27:00,479 There is no problem with this 853 00:27:01,040 --> 00:27:01,800 Han nationality 854 00:27:02,319 --> 00:27:03,280 This is the nation 855 00:27:03,319 --> 00:27:04,040 Native place is Suzhou 856 00:27:04,040 --> 00:27:04,640 Han nationality 857 00:27:04,959 --> 00:27:06,079 Family members 858 00:27:06,079 --> 00:27:06,599 Suzhou 859 00:27:06,999 --> 00:27:08,239 This boy fooled me 860 00:27:08,400 --> 00:27:08,999 Family members 861 00:27:09,040 --> 00:27:10,359 How can it be nothing 862 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 Could it be an orphan 863 00:27:13,440 --> 00:27:14,119 It is possible 864 00:27:14,199 --> 00:27:14,680 It's not right 865 00:27:14,999 --> 00:27:16,920 Orphans should also have parents 866 00:27:17,239 --> 00:27:18,199 You can't get through the cracks in Stone 867 00:27:18,319 --> 00:27:19,400 It popped out, didn't it? 868 00:27:20,280 --> 00:27:21,040 This is strange 869 00:27:21,440 --> 00:27:22,079 This is not important 870 00:27:22,280 --> 00:27:23,640 Mainly look at his marital status 871 00:27:23,640 --> 00:27:24,160 All right 872 00:27:25,280 --> 00:27:25,839 No 873 00:27:26,319 --> 00:27:27,199 Unmarried 874 00:27:27,319 --> 00:27:28,839 What is unmarried marital status ah 875 00:27:28,959 --> 00:27:29,520 What does that mean 876 00:27:29,640 --> 00:27:30,400 Don't get married 877 00:27:30,760 --> 00:27:32,359 I just don't want to get married 878 00:27:32,680 --> 00:27:33,400 Refuse to get married 879 00:27:33,719 --> 00:27:34,599 Can't get married 880 00:27:36,520 --> 00:27:37,359 Not marrying him 881 00:27:37,680 --> 00:27:38,880 They're both like that 882 00:27:39,040 --> 00:27:39,560 Do not marry 883 00:27:39,719 --> 00:27:41,319 If you don't get married, it's not hooliganism 884 00:27:41,319 --> 00:27:41,999 No, no, no, you 885 00:27:42,160 --> 00:27:43,560 What about Wu You? This 886 00:27:43,760 --> 00:27:44,680 Don't worry, don't worry, don't worry 887 00:27:44,800 --> 00:27:46,040 Maybe it's wrong 888 00:27:46,359 --> 00:27:47,479 Is to put that is 889 00:27:48,040 --> 00:27:49,079 Unmarried 890 00:27:49,280 --> 00:27:49,800 Right 891 00:27:49,839 --> 00:27:51,680 It's written as unmarried 892 00:27:52,079 --> 00:27:52,520 It is impossible 893 00:27:52,520 --> 00:27:53,119 No way no way 894 00:27:53,199 --> 00:27:54,319 I-I have to go find him 895 00:27:54,520 --> 00:27:55,599 What is this called 896 00:27:56,239 --> 00:27:57,119 Young people nowadays 897 00:27:57,280 --> 00:27:58,880 This thing won't fool him 898 00:27:59,040 --> 00:27:59,359 I 899 00:28:01,599 --> 00:28:03,079 Isn't that what you said 900 00:28:03,440 --> 00:28:04,999 Do you want me to go next door 901 00:28:05,319 --> 00:28:06,560 Clear up the problem 902 00:28:06,800 --> 00:28:07,479 Take a closer look 903 00:28:07,599 --> 00:28:08,920 That kid next door 904 00:28:30,999 --> 00:28:31,640 Hello, aunt 905 00:28:32,160 --> 00:28:32,479 Xiao He 906 00:28:32,479 --> 00:28:33,119 What can I do for you 907 00:28:33,479 --> 00:28:34,079 You have you 908 00:28:34,560 --> 00:28:35,719 Do aunt's family a favor 909 00:28:36,040 --> 00:28:37,160 The plumbing in our house 910 00:28:37,479 --> 00:28:38,800 The water is leaking all the time 911 00:28:39,160 --> 00:28:40,599 Will you go and take a look at it for us 912 00:28:40,599 --> 00:28:42,800 Uncle Wu, can't he fix it 913 00:28:43,199 --> 00:28:44,239 Don't mention him, will you 914 00:28:44,479 --> 00:28:45,560 What is he doing? What can't he do 915 00:28:45,920 --> 00:28:47,199 First place in trouble, okay 916 00:28:48,520 --> 00:28:49,079 Property 917 00:28:49,680 --> 00:28:50,839 You can call the property 918 00:28:51,199 --> 00:28:51,920 They are in charge of repairing it 919 00:28:52,319 --> 00:28:53,199 Property, right 920 00:28:53,359 --> 00:28:53,800 Property 921 00:28:54,119 --> 00:28:54,880 Property 922 00:28:55,239 --> 00:28:56,119 I don't trust them 923 00:28:56,479 --> 00:28:57,999 It was them last time 924 00:28:58,359 --> 00:28:59,640 Make the good into the bad 925 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 Xiao He 926 00:29:01,479 --> 00:29:02,119 Don't refuse 927 00:29:02,479 --> 00:29:02,920 Walk, walk 928 00:29:02,920 --> 00:29:03,560 No, aunt 929 00:29:03,560 --> 00:29:04,280 Hurry up, hurry up 930 00:29:04,400 --> 00:29:05,479 Hurry and hurry 931 00:29:06,680 --> 00:29:07,560 That's it 932 00:29:23,040 --> 00:29:24,319 Leak, leak 933 00:29:33,560 --> 00:29:35,079 How's it going, Xiao He 934 00:29:35,719 --> 00:29:36,640 Is it easy to fix? 935 00:29:37,999 --> 00:29:38,640 Xiao He 936 00:29:38,999 --> 00:29:39,640 It's fixed 937 00:29:40,839 --> 00:29:41,800 Look what I'm saying 938 00:29:41,959 --> 00:29:42,800 Little how to do things 939 00:29:43,079 --> 00:29:43,800 Fast and good 940 00:29:43,999 --> 00:29:44,800 Or are you reliable 941 00:29:45,119 --> 00:29:45,760 Thank you thank you 942 00:29:45,880 --> 00:29:46,359 Nothing 943 00:29:46,560 --> 00:29:46,839 It's okay, aunt 944 00:29:46,839 --> 00:29:47,520 Come on, come on 945 00:29:47,640 --> 00:29:47,999 Sit in the living room for a while 946 00:29:47,999 --> 00:29:48,520 No, no, no 947 00:29:48,640 --> 00:29:49,280 I have work to do. I'll go first 948 00:29:49,800 --> 00:29:50,160 No 949 00:29:50,160 --> 00:29:50,920 -Auntie -sit down for a while 950 00:29:50,920 --> 00:29:51,599 It doesn't affect any aunt 951 00:29:51,839 --> 00:29:52,800 Come and sit down 952 00:29:53,199 --> 00:29:54,119 Sit down for a while 953 00:29:54,479 --> 00:29:54,839 Come 954 00:29:55,280 --> 00:29:56,040 Have some fruit 955 00:29:57,640 --> 00:29:58,479 Auntie, I won't eat any more 956 00:29:59,280 --> 00:29:59,999 This fruit looks like 957 00:30:00,040 --> 00:30:00,999 It's not very sweet 958 00:30:02,599 --> 00:30:03,040 That 959 00:30:03,400 --> 00:30:04,359 Have some water 960 00:30:04,479 --> 00:30:05,199 I won't drink either 961 00:30:05,560 --> 00:30:07,040 I've had enough to drink just now 962 00:30:07,560 --> 00:30:08,040 That's fine 963 00:30:08,199 --> 00:30:09,640 Let's have a chat 964 00:30:10,640 --> 00:30:11,160 Sure 965 00:30:20,599 --> 00:30:21,839 Your house doesn't look very big 966 00:30:21,920 --> 00:30:22,440 Right 967 00:30:24,640 --> 00:30:25,560 One hundred sixty-eight 968 00:30:25,959 --> 00:30:27,719 Not much smaller than yours 969 00:30:28,040 --> 00:30:29,079 Actually, the focus is not on size 970 00:30:29,400 --> 00:30:30,160 Is in the pattern 971 00:30:30,680 --> 00:30:31,880 I have good feng shui over there 972 00:30:31,959 --> 00:30:32,479 Wind 973 00:30:33,520 --> 00:30:35,359 We are also quite good at feng shui 974 00:30:35,719 --> 00:30:37,440 How else would I have met you 975 00:30:37,760 --> 00:30:38,880 We don't want a big house 976 00:30:39,199 --> 00:30:39,800 Just one daughter 977 00:30:39,920 --> 00:30:41,199 After she gets married in the future 978 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 We are going to live in our hometown 979 00:30:43,880 --> 00:30:45,119 Actually, it's good to go back to my hometown 980 00:30:45,479 --> 00:30:46,880 Now the medical facilities are perfect 981 00:30:46,999 --> 00:30:48,160 It's the same where you live 982 00:30:49,079 --> 00:30:50,319 Nursing homes are also good 983 00:30:51,199 --> 00:30:52,359 Have you thought about it? 984 00:30:53,839 --> 00:30:55,880 His ideas are quite advanced 985 00:30:56,800 --> 00:30:57,440 Xiao He 986 00:30:57,800 --> 00:30:58,599 I want to ask 987 00:30:58,959 --> 00:31:00,640 How is the situation in your family 988 00:31:00,999 --> 00:31:01,920 Are both parents alive? 989 00:31:01,920 --> 00:31:02,079 Are both parents alive 990 00:31:02,440 --> 00:31:03,599 Where do they live? 991 00:31:06,319 --> 00:31:07,280 I have no parents 992 00:31:10,520 --> 00:31:11,319 It's pitiful 993 00:31:11,999 --> 00:31:12,440 Xiao He 994 00:31:12,719 --> 00:31:13,359 Do you have parents 995 00:31:13,479 --> 00:31:14,760 It has nothing to do with me 996 00:31:15,319 --> 00:31:16,359 I just wanted to ask you 997 00:31:16,760 --> 00:31:18,119 What do you mean by not getting married 998 00:31:19,359 --> 00:31:20,479 Will you talk well 999 00:31:20,680 --> 00:31:21,119 I just 1000 00:31:21,479 --> 00:31:21,999 Xiao He 1001 00:31:22,160 --> 00:31:23,599 We just suspect you 1002 00:31:23,680 --> 00:31:24,880 Is there a mistake in writing 1003 00:31:25,319 --> 00:31:26,680 What should be written here is 1004 00:31:27,040 --> 00:31:27,920 Are you unmarried 1005 00:31:28,359 --> 00:31:29,280 Then let me explain 1006 00:31:29,680 --> 00:31:30,800 Unmarried means 1007 00:31:31,239 --> 00:31:32,400 Don't want to get married 1008 00:31:35,280 --> 00:31:36,040 You 1009 00:31:36,040 --> 00:31:37,319 You you don't want to get married 1010 00:31:37,400 --> 00:31:38,719 What kind of love are you talking about? You 1011 00:31:39,560 --> 00:31:40,719 Uncle, I think your thoughts 1012 00:31:40,719 --> 00:31:42,079 Is it a little old 1013 00:31:42,119 --> 00:31:43,479 Do you have to fall in love before you get married 1014 00:31:43,839 --> 00:31:44,560 Or get married 1015 00:31:44,920 --> 00:31:45,719 Do you have to fall in love 1016 00:31:46,079 --> 00:31:46,760 You got married first 1017 00:31:46,880 --> 00:31:47,839 Or the first love 1018 00:31:48,239 --> 00:31:49,520 Not me 1019 00:31:49,680 --> 00:31:50,119 No 1020 00:31:50,160 --> 00:31:51,040 He's cocoa 1021 00:31:51,239 --> 00:31:52,040 We're in love 1022 00:31:52,239 --> 00:31:53,400 We're married 1023 00:31:53,760 --> 00:31:55,479 You don't get married after falling in love here 1024 00:31:55,839 --> 00:31:57,079 Then what should we do with Wu You 1025 00:31:57,079 --> 00:31:58,440 What if you get divorced 1026 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 So this 1027 00:31:59,839 --> 00:32:01,199 Then you are worried about us 1028 00:32:01,560 --> 00:32:02,680 What exactly are you going to do 1029 00:32:03,040 --> 00:32:04,440 I think we should look everywhere first 1030 00:32:04,599 --> 00:32:05,680 If they fit together 1031 00:32:05,880 --> 00:32:06,440 Improper words 1032 00:32:06,599 --> 00:32:07,359 Then separate it 1033 00:32:07,719 --> 00:32:08,319 What do you say 1034 00:32:08,359 --> 00:32:08,880 Good 1035 00:32:09,319 --> 00:32:09,959 Fine 1036 00:32:11,359 --> 00:32:11,880 I, I 1037 00:32:12,319 --> 00:32:13,520 OK, let me ask you now 1038 00:32:13,880 --> 00:32:15,199 Before our family Wu You 1039 00:32:15,560 --> 00:32:18,239 How many time have you been in love 1040 00:32:21,319 --> 00:32:21,959 Cici 1041 00:32:22,560 --> 00:32:23,319 Laura 1042 00:32:24,160 --> 00:32:24,999 Amanda 1043 00:32:26,839 --> 00:32:27,520 Lucy 1044 00:32:28,079 --> 00:32:28,760 Maria 1045 00:32:29,119 --> 00:32:30,040 This is quite good 1046 00:32:30,999 --> 00:32:31,680 Cici 1047 00:32:32,119 --> 00:32:33,119 I already count Cici 1048 00:32:33,319 --> 00:32:34,199 Anyway, these are the only ones 1049 00:32:34,599 --> 00:32:35,839 Add it up to ten 1050 00:32:36,959 --> 00:32:37,760 Less than twenty 1051 00:32:38,999 --> 00:32:39,520 Xiao He 1052 00:32:40,040 --> 00:32:41,400 You are so good 1053 00:32:41,640 --> 00:32:42,119 Thank you 1054 00:32:42,839 --> 00:32:44,280 I'm so sad 1055 00:32:45,079 --> 00:32:45,959 Xiao He 1056 00:32:46,479 --> 00:32:48,319 We don't trust you 1057 00:32:48,800 --> 00:32:49,280 Uncle and aunt 1058 00:32:49,280 --> 00:32:49,959 Actually, it is like this 1059 00:32:50,079 --> 00:32:51,199 Wu You and I have already discussed it 1060 00:32:51,359 --> 00:32:52,119 None of us will do it 1061 00:32:52,359 --> 00:32:53,280 On the road to mutual happiness 1062 00:32:53,400 --> 00:32:54,199 Stumbling block 1063 00:32:54,599 --> 00:32:55,800 In other words, if one day 1064 00:32:55,959 --> 00:32:57,040 She broke up with me 1065 00:32:57,199 --> 00:32:58,599 I will definitely not pester her 1066 00:32:58,999 --> 00:32:59,520 But in turn 1067 00:32:59,520 --> 00:32:59,999 If one day 1068 00:33:00,040 --> 00:33:01,280 I broke up with her 1069 00:33:01,440 --> 00:33:02,280 I also hope my uncle and aunt 1070 00:33:02,520 --> 00:33:03,680 Help me persuade her more 1071 00:33:04,319 --> 00:33:05,839 Don't let her cry and shout 1072 00:33:06,359 --> 00:33:07,040 Don't leave me 1073 00:33:07,440 --> 00:33:09,400 Who is crying and shouting not to leave you 1074 00:33:10,359 --> 00:33:10,959 She's back 1075 00:33:11,440 --> 00:33:12,040 Then I'll go first 1076 00:33:12,400 --> 00:33:13,479 Thank you for your uncle and aunt's fruit 1077 00:33:18,999 --> 00:33:20,440 Please control your parents 1078 00:33:21,479 --> 00:33:22,079 Thank you 1079 00:33:36,959 --> 00:33:37,560 Wu You 1080 00:33:37,959 --> 00:33:39,680 If you were my Wu Mochou's daughter 1081 00:33:40,040 --> 00:33:41,239 You just stay away from that smelly boy 1082 00:33:41,239 --> 00:33:42,199 The farther the better 1083 00:33:42,400 --> 00:33:42,920 You know, right? 1084 00:33:43,040 --> 00:33:44,359 Otherwise, I, I 1085 00:33:44,479 --> 00:33:45,319 Why else 1086 00:33:45,680 --> 00:33:46,400 Or I'll go over there 1087 00:33:46,560 --> 00:33:48,079 Cut off his dog's leg 1088 00:33:50,280 --> 00:33:50,800 Dad 1089 00:33:51,199 --> 00:33:52,119 Don't be too nervous 1090 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 Don't be so angry 1091 00:33:54,199 --> 00:33:54,760 I've been 1092 00:33:54,880 --> 00:33:55,719 I told you guys 1093 00:33:55,999 --> 00:33:57,160 That man is not a good thing 1094 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 None of you believe me 1095 00:33:59,239 --> 00:33:59,800 Wu You 1096 00:33:59,880 --> 00:34:01,119 I believe in you 1097 00:34:01,479 --> 00:34:02,319 The point is that mom, she 1098 00:34:02,719 --> 00:34:03,680 More to say 1099 00:34:06,719 --> 00:34:07,319 Wu You 1100 00:34:07,680 --> 00:34:09,479 You just said he's not a good man 1101 00:34:10,079 --> 00:34:10,520 You 1102 00:34:11,280 --> 00:34:12,958 Have you been wronged? 1103 00:34:12,958 --> 00:34:13,598 Yeah yeah 1104 00:34:13,920 --> 00:34:15,079 Did he bully you 1105 00:34:15,079 --> 00:34:15,800 He dare 1106 00:34:16,199 --> 00:34:17,440 He only dares to move his mouth 1107 00:34:17,839 --> 00:34:18,920 I'm going to do it 1108 00:34:19,478 --> 00:34:20,718 That's good that's good 1109 00:34:21,079 --> 00:34:22,440 Wu You, let me tell you something 1110 00:34:22,599 --> 00:34:24,800 Break up with him earlier 1111 00:34:25,359 --> 00:34:26,079 Good or not 1112 00:34:26,119 --> 00:34:27,119 Wu 1113 00:34:27,560 --> 00:34:28,920 Things about young people 1114 00:34:29,319 --> 00:34:30,319 What are you messing with 1115 00:34:30,719 --> 00:34:31,959 He is a love rat 1116 00:34:32,359 --> 00:34:33,520 Our family doesn't need love rat 1117 00:34:33,880 --> 00:34:36,280 Don't beat people to death with a stick 1118 00:34:36,880 --> 00:34:37,760 I'm telling you 1119 00:34:38,040 --> 00:34:38,640 Wu 1120 00:34:38,998 --> 00:34:41,399 He is very abnormal today 1121 00:34:41,800 --> 00:34:42,640 Don't you see 1122 00:34:43,199 --> 00:34:44,880 The whole time he spoke 1123 00:34:45,280 --> 00:34:47,160 It seems to be the kind of fake 1124 00:34:47,560 --> 00:34:48,520 It was intentional 1125 00:34:48,880 --> 00:34:50,319 That's even worse 1126 00:34:50,560 --> 00:34:51,999 Lingling, think about it 1127 00:34:52,079 --> 00:34:53,719 He has a set with us Wu You 1128 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 It's the same as the two of us 1129 00:34:56,440 --> 00:34:57,239 In this heart 1130 00:34:57,239 --> 00:34:58,520 Hidden a lot of bad things 1131 00:34:58,920 --> 00:35:00,079 Resolutely can't want it 1132 00:35:00,599 --> 00:35:01,640 Wu You listens to Dad 1133 00:35:02,040 --> 00:35:03,440 Break up with him early 1134 00:35:04,079 --> 00:35:04,760 Break up 1135 00:35:05,839 --> 00:35:06,400 If you don't break up, you have to 1136 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Keep him for the New Year 1137 00:35:10,479 --> 00:35:12,359 It's not impossible to break up 1138 00:35:14,040 --> 00:35:14,719 But 1139 00:35:16,079 --> 00:35:17,640 I'm traumatized inside 1140 00:35:18,479 --> 00:35:19,119 Wu You 1141 00:35:19,119 --> 00:35:19,999 It hurts 1142 00:35:21,359 --> 00:35:22,599 I'm sad 1143 00:35:23,280 --> 00:35:25,199 Long pain is better than short pain 1144 00:35:26,239 --> 00:35:27,680 But I feel sad in my heart 1145 00:35:27,800 --> 00:35:28,560 What to do 1146 00:35:29,280 --> 00:35:30,239 Sad words 1147 00:35:30,640 --> 00:35:32,599 Something has to be compensated for 1148 00:35:33,400 --> 00:35:34,199 Unless 1149 00:35:34,599 --> 00:35:35,359 Unless what? 1150 00:35:35,839 --> 00:35:36,599 You tell Dad 1151 00:35:36,599 --> 00:35:37,400 Dad must do it 1152 00:35:37,400 --> 00:35:38,959 What about me? What about some time ago 1153 00:35:39,400 --> 00:35:40,040 I saw a set of 1154 00:35:40,280 --> 00:35:42,119 Limited edition martial arts cartoons 1155 00:35:42,680 --> 00:35:43,440 But what 1156 00:35:43,839 --> 00:35:44,880 My previous bonus 1157 00:35:45,280 --> 00:35:46,719 I took it for you to travel 1158 00:35:47,359 --> 00:35:48,119 Yeah 1159 00:35:48,239 --> 00:35:48,719 Your bonus 1160 00:35:48,760 --> 00:35:49,920 It's for us to travel 1161 00:35:50,440 --> 00:35:51,079 This way, this way 1162 00:35:51,440 --> 00:35:53,199 What about your bonus? 1163 00:35:53,599 --> 00:35:55,479 I'll double it and give it back to you 1164 00:35:56,599 --> 00:35:57,440 Look at it 1165 00:36:00,920 --> 00:36:02,400 I feel my pain 1166 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 It should be smoothed out a little 1167 00:36:04,119 --> 00:36:05,640 Then I'll go to the mall tomorrow 1168 00:36:06,000 --> 00:36:07,440 Can you heal my wounds 1169 00:36:07,759 --> 00:36:08,200 Good 1170 00:36:08,200 --> 00:36:08,839 I am tonight 1171 00:36:08,839 --> 00:36:10,079 I'll go to bed first 1172 00:36:10,319 --> 00:36:10,839 Have a good rest 1173 00:36:10,920 --> 00:36:11,640 I went to heal my wounds 1174 00:36:12,200 --> 00:36:12,799 Okay okay 1175 00:36:14,559 --> 00:36:15,200 Good night, mom 1176 00:36:15,240 --> 00:36:16,079 If it's not enough 1177 00:36:16,680 --> 00:36:17,359 You tell me again 1178 00:36:17,400 --> 00:36:18,680 I'll send it to you again 1179 00:36:18,799 --> 00:36:19,680 Dad, let me think about it 1180 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 It should not be enough 1181 00:36:21,039 --> 00:36:22,000 I have a series of trauma 1182 00:36:22,000 --> 00:36:22,720 Need smoothing 1183 00:36:22,720 --> 00:36:23,480 No problem 1184 00:36:23,640 --> 00:36:24,480 I will be a series of 1185 00:36:24,720 --> 00:36:25,599 Fly to your place 1186 00:36:25,799 --> 00:36:26,680 Good night, love you 1187 00:36:26,920 --> 00:36:27,839 Good night 1188 00:38:07,480 --> 00:38:08,359 Why? 1189 00:38:09,319 --> 00:38:10,359 Let's break up 1190 00:38:11,559 --> 00:38:13,000 Stop it. We had a deal 1191 00:38:13,160 --> 00:38:13,880 No matter what happens 1192 00:38:14,000 --> 00:38:15,200 Don't even say these two words 1193 00:38:16,920 --> 00:38:17,359 I 1194 00:38:18,119 --> 00:38:19,440 Am I-am I too sudden 1195 00:38:19,559 --> 00:38:19,920 Just now 1196 00:38:20,400 --> 00:38:21,759 Can we do it next time 1197 00:38:22,160 --> 00:38:22,960 Just pretend it never happened this time 1198 00:38:23,000 --> 00:38:23,799 I mean it 1199 00:38:25,279 --> 00:38:26,200 Actually 1200 00:38:27,200 --> 00:38:28,880 I've been looking for opportunities, too 1201 00:38:30,359 --> 00:38:31,160 He Xiya 1202 00:38:33,519 --> 00:38:34,640 I don't love you anymore 1203 00:38:46,759 --> 00:38:47,839 What's wrong with you? 1204 00:38:50,359 --> 00:38:52,440 Am I doing something wrong? 1205 00:38:54,119 --> 00:38:54,799 Why? 1206 00:38:57,039 --> 00:38:58,640 All these years we've been together 1207 00:39:00,880 --> 00:39:01,839 You've been busy with your work 1208 00:39:01,920 --> 00:39:02,839 Busy working hard 1209 00:39:03,799 --> 00:39:04,240 There has never been 1210 00:39:04,359 --> 00:39:05,599 Accompany me well 1211 00:39:06,759 --> 00:39:08,119 I didn't care about it 1212 00:39:08,640 --> 00:39:10,160 What exactly do I want 1213 00:39:12,359 --> 00:39:13,279 I worked hard 1214 00:39:13,319 --> 00:39:14,039 Isn't it for the sake of 1215 00:39:14,079 --> 00:39:15,200 Our future 1216 00:39:15,559 --> 00:39:15,960 Good 1217 00:39:16,400 --> 00:39:16,839 I change 1218 00:39:17,799 --> 00:39:18,279 I, I 1219 00:39:19,039 --> 00:39:20,799 I'll spend more time with you in the future 1220 00:39:21,359 --> 00:39:21,559 We 1221 00:39:21,680 --> 00:39:23,279 You're talking about your future, right? 1222 00:39:24,279 --> 00:39:24,680 When are you 1223 00:39:24,799 --> 00:39:26,119 Really thought about it for me 1224 00:39:26,359 --> 00:39:27,200 Think about what I really care about 1225 00:39:27,279 --> 00:39:28,240 What is it 1226 00:39:28,960 --> 00:39:30,000 Your so-called struggle 1227 00:39:30,680 --> 00:39:31,519 You said it was for us 1228 00:39:31,640 --> 00:39:32,880 Actually, it's all for yourself 1229 00:39:33,200 --> 00:39:35,039 Isn't it for us? 1230 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 It doesn't matter. I'll change it 1231 00:39:39,440 --> 00:39:39,960 You you give 1232 00:39:40,000 --> 00:39:41,440 Can you give me some time 1233 00:39:41,799 --> 00:39:43,200 I'll I'll balance 1234 00:39:43,240 --> 00:39:44,039 You're talking about this now 1235 00:39:44,200 --> 00:39:45,359 It doesn't make any sense 1236 00:39:45,480 --> 00:39:46,519 Then what makes sense 1237 00:39:47,000 --> 00:39:48,359 You suddenly said you broke up with me 1238 00:39:48,480 --> 00:39:49,160 All of a sudden 1239 00:39:49,480 --> 00:39:50,200 You refuse me 1240 00:39:50,319 --> 00:39:51,759 I-I don't know what happened 1241 00:39:51,960 --> 00:39:53,319 What did I do wrong 1242 00:39:55,279 --> 00:39:56,799 Just because I'm too busy at work 1243 00:39:58,279 --> 00:39:59,079 I'm going to have a baby 1244 00:40:00,839 --> 00:40:01,920 The baby is not yours 1245 00:40:07,400 --> 00:40:08,119 I still have some over there 1246 00:40:08,200 --> 00:40:09,119 Your stuff 1247 00:40:09,799 --> 00:40:11,079 When I'm ready 1248 00:40:11,880 --> 00:40:12,559 Together with the apartment key 1249 00:40:12,559 --> 00:40:13,680 Send it to you together 1250 00:40:16,119 --> 00:40:16,880 I'm sorry 1251 00:41:16,839 --> 00:41:17,440 Let's go 1252 00:42:26,240 --> 00:42:27,119 Don't you touch me 1253 00:42:39,920 --> 00:42:40,640 Wait for me here 1254 00:42:40,759 --> 00:42:41,319 I'll pay the bill 1255 00:42:41,480 --> 00:42:42,599 And send you home 70948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.