All language subtitles for La Brea - 01x03 - The Hunt.CRiMSON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,271 --> 00:00:03,434 [GROWLING] 2 00:00:03,439 --> 00:00:05,303 - [GRUNTS] - Sam! 3 00:00:05,308 --> 00:00:08,806 Have you seen a man, mid-20s, 6 foot, brown hair? 4 00:00:08,811 --> 00:00:10,041 Is he dangerous? 5 00:00:10,046 --> 00:00:11,275 Is that heroin? 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,744 Who do you think this belongs to? 7 00:00:12,749 --> 00:00:14,279 Do you want them to know we found it? 8 00:00:14,284 --> 00:00:15,447 I've been looking for you. 9 00:00:15,452 --> 00:00:18,149 Stay away from me. 10 00:00:18,154 --> 00:00:19,418 Who is he? 11 00:00:19,423 --> 00:00:21,285 He's my son. 12 00:00:21,290 --> 00:00:22,687 Wait! 13 00:00:22,692 --> 00:00:25,256 Can you give me the gun, please? 14 00:00:25,261 --> 00:00:26,924 We've been trying to get the go-ahead 15 00:00:26,929 --> 00:00:29,426 to launch a rescue mission, but we couldn't until now. 16 00:00:29,431 --> 00:00:30,495 Well, what changed? 17 00:00:30,500 --> 00:00:31,902 You. 18 00:00:35,771 --> 00:00:37,574 Mom! 19 00:00:39,008 --> 00:00:40,645 Izzy! 20 00:00:44,947 --> 00:00:46,149 Run! 21 00:00:49,719 --> 00:00:51,789 Mom! 22 00:00:53,490 --> 00:00:56,060 [BREATHING SHAKILY] 23 00:01:03,432 --> 00:01:06,397 Hey, hey. 24 00:01:06,402 --> 00:01:08,005 Your temperature broke. 25 00:01:09,438 --> 00:01:11,142 How you feeling? 26 00:01:13,043 --> 00:01:15,707 - Could be worse. - Yeah. Can you get up? 27 00:01:15,712 --> 00:01:18,310 - Here. Yeah? - Yeah. 28 00:01:18,315 --> 00:01:19,816 How's Sam doing? 29 00:01:21,351 --> 00:01:23,081 Uh, let me check. 30 00:01:23,086 --> 00:01:25,221 Why don't you get up and stretch your legs? 31 00:01:28,258 --> 00:01:29,959 [SIGHS] 32 00:01:33,797 --> 00:01:35,159 What do you want? 33 00:01:35,164 --> 00:01:37,161 Just want to check on how he's doing. 34 00:01:37,166 --> 00:01:38,263 Let's see. 35 00:01:38,268 --> 00:01:40,831 He fell down a hill, and then you left him to die. 36 00:01:40,836 --> 00:01:42,906 So I'd say not great. 37 00:01:43,874 --> 00:01:45,536 I'm sorry about what happened. 38 00:01:45,541 --> 00:01:47,772 I get it. You chose Josh over him. 39 00:01:47,777 --> 00:01:49,374 And I'd choose my dad over you any day. 40 00:01:49,379 --> 00:01:50,881 So it's all good. 41 00:01:52,949 --> 00:01:54,379 I'm gonna go get some food. 42 00:01:54,384 --> 00:01:56,444 I can bring you something back if you'd like. 43 00:01:59,455 --> 00:02:02,258 I mean, I won't stop you. 44 00:02:05,795 --> 00:02:07,526 - Next. - I'm starving. 45 00:02:07,531 --> 00:02:10,262 Here you go. 46 00:02:10,267 --> 00:02:11,735 Next. 47 00:02:14,002 --> 00:02:15,500 Seriously? Who put her in charge? 48 00:02:15,505 --> 00:02:18,135 - Thank you. - What the hell are they doing? 49 00:02:18,140 --> 00:02:20,271 Next. 50 00:02:20,276 --> 00:02:22,039 Keep it moving. 51 00:02:22,044 --> 00:02:24,376 Hey. What's going on? 52 00:02:24,381 --> 00:02:27,377 The traffic cop decided to gather what food was left 53 00:02:27,382 --> 00:02:28,445 and start rationing it. 54 00:02:28,450 --> 00:02:29,548 I've heard worse ideas. 55 00:02:29,553 --> 00:02:31,950 You didn't get the pickle and onion tortilla chips. 56 00:02:31,954 --> 00:02:33,084 What's the matter? 57 00:02:33,089 --> 00:02:34,986 Don't you have some protein bars hidden somewhere? 58 00:02:34,990 --> 00:02:36,122 - You know, if you... - You know what? 59 00:02:36,126 --> 00:02:38,389 Why don't you go enjoy your breakfast somewhere else? 60 00:02:38,394 --> 00:02:41,258 I know it's only been a couple of days, 61 00:02:41,263 --> 00:02:43,594 but I'm pretty sure we're gonna be good friends. 62 00:02:43,599 --> 00:02:44,895 [SCOFFS] 63 00:02:44,900 --> 00:02:46,163 [GRUNTS] 64 00:02:46,168 --> 00:02:48,032 Give me back the damn Baby Ruth. 65 00:02:48,037 --> 00:02:49,301 - Not gonna happen. - Hey, hey, come on. 66 00:02:49,305 --> 00:02:50,575 Let's just calm down, okay? 67 00:02:51,574 --> 00:02:52,838 You've got yours. 68 00:02:52,843 --> 00:02:54,005 Now give it back and move along. 69 00:02:54,009 --> 00:02:55,009 Come on, man. 70 00:02:55,014 --> 00:02:57,241 I've been on a juice cleanse for the past month. 71 00:02:57,246 --> 00:02:58,676 I need more food than this. 72 00:02:58,681 --> 00:03:00,978 Okay, well, there's not much food left as it is. 73 00:03:00,983 --> 00:03:02,881 You saying you're more important than everyone else here? 74 00:03:02,885 --> 00:03:04,285 Look, I don't give a damn who gets what, 75 00:03:04,289 --> 00:03:06,451 but if I don't get something to eat in the next five seconds, 76 00:03:06,455 --> 00:03:08,292 I'm not gonna be so nice about it. 77 00:03:09,325 --> 00:03:11,622 Okay, fine. 78 00:03:11,627 --> 00:03:13,463 Here's your damn candy bar. 79 00:03:14,364 --> 00:03:15,426 Happy now? 80 00:03:15,431 --> 00:03:19,431 [GROWLING] 81 00:03:19,436 --> 00:03:22,467 [PEOPLE MURMURING NERVOUSLY] 82 00:03:22,472 --> 00:03:25,470 [TENSE MUSIC] 83 00:03:25,475 --> 00:03:29,680 ♪ ♪ 84 00:03:32,414 --> 00:03:35,614 Go, go, go, go, go! Run, run, run, run! 85 00:03:35,619 --> 00:03:39,824 ♪ ♪ 86 00:03:51,533 --> 00:03:53,736 Josh! Josh, what's going on? 87 00:03:56,538 --> 00:04:00,004 [MUNCHING] 88 00:04:00,009 --> 00:04:04,214 ♪ ♪ 89 00:04:27,270 --> 00:04:30,434 I guess no one's getting that Baby Ruth now. 90 00:04:30,439 --> 00:04:33,405 [DRAMATIC MUSIC] 91 00:04:33,410 --> 00:04:35,407 ♪ ♪ 92 00:04:35,412 --> 00:04:39,443 [ENGINES ROARING] 93 00:04:39,448 --> 00:04:43,414 [INDISTINCT CHATTER] 94 00:04:43,419 --> 00:04:47,624 ♪ ♪ 95 00:04:50,193 --> 00:04:53,023 - Dr. Nathan. - Gavin. 96 00:04:53,028 --> 00:04:55,292 I appreciate you having me. 97 00:04:55,297 --> 00:04:57,294 You're an important part of this mission. 98 00:04:57,299 --> 00:04:59,996 My team's creating a map of what we think Los Angeles 99 00:05:00,001 --> 00:05:01,799 looked like in 10,000 B.C. 100 00:05:01,804 --> 00:05:04,301 I want you to tell them everything you know 101 00:05:04,306 --> 00:05:05,469 about that place. 102 00:05:05,474 --> 00:05:07,405 Help them figure out where the survivors are. 103 00:05:07,410 --> 00:05:08,440 Of course. 104 00:05:08,445 --> 00:05:11,176 We'll fly there and back as many times as possible. 105 00:05:11,181 --> 00:05:13,378 Leave no one behind. 106 00:05:13,383 --> 00:05:14,546 Who's the pilot? 107 00:05:14,551 --> 00:05:17,254 We're vetting a short list of candidates as we speak. 108 00:05:18,487 --> 00:05:20,924 If that's the case, I'd like to throw my hat in the ring. 109 00:05:21,891 --> 00:05:24,588 You need someone who's flown experimental prototypes. 110 00:05:24,593 --> 00:05:26,890 You're not gonna find anyone more qualified. 111 00:05:26,895 --> 00:05:29,660 You're not in the air force anymore, Gavin. 112 00:05:29,665 --> 00:05:32,896 It took a lot of convincing to get this mission approved. 113 00:05:32,901 --> 00:05:34,937 I'm sorry this is the way it has to be. 114 00:05:36,739 --> 00:05:38,669 There is someone I know. 115 00:05:38,674 --> 00:05:40,138 We haven't spoken in a while, 116 00:05:40,143 --> 00:05:42,573 but there's no pilot I trust more. 117 00:05:42,578 --> 00:05:44,743 Guarantee he's one of the people you're considering. 118 00:05:44,748 --> 00:05:47,078 - What's his name? - Levi Delgado. 119 00:05:47,083 --> 00:05:49,446 We went to flight school together. 120 00:05:49,451 --> 00:05:51,349 He was one of my closest friends. 121 00:05:51,354 --> 00:05:52,750 He's been overseas about a year, 122 00:05:52,755 --> 00:05:54,418 running operations at Ramstein. 123 00:05:54,423 --> 00:05:58,522 But I hear he transferred back stateside to Vandenburg. 124 00:05:58,527 --> 00:06:00,157 Yeah, you're right. 125 00:06:00,162 --> 00:06:02,527 He's on our list. Let me make the call. 126 00:06:02,532 --> 00:06:06,737 ♪ ♪ 127 00:06:09,472 --> 00:06:12,142 There's nothing. It's all gone. 128 00:06:13,275 --> 00:06:15,407 What the hell was that thing? 129 00:06:15,412 --> 00:06:17,107 That thing? 130 00:06:17,112 --> 00:06:20,210 That thing is called a giant ground sloth. 131 00:06:20,215 --> 00:06:22,079 It is one of the largest mammals 132 00:06:22,084 --> 00:06:23,815 to ever roam North America. 133 00:06:23,820 --> 00:06:25,784 Or should I say was. 134 00:06:25,789 --> 00:06:28,820 - Was? - He's saying it's extinct. 135 00:06:28,825 --> 00:06:30,121 If that thing's extinct, 136 00:06:30,126 --> 00:06:31,789 then what the hell is it doing here? 137 00:06:31,794 --> 00:06:33,297 What the hell's it doing here? 138 00:06:35,765 --> 00:06:37,434 This is its home. 139 00:06:38,667 --> 00:06:39,830 [SIGHS] 140 00:06:39,835 --> 00:06:41,433 Okay, I know this might be difficult 141 00:06:41,438 --> 00:06:42,733 for some of you to comprehend, 142 00:06:42,738 --> 00:06:44,569 but I think when we fell through that sinkhole, 143 00:06:44,573 --> 00:06:47,171 we ended up sometime around 10,000 B.C. 144 00:06:47,176 --> 00:06:49,773 Or BCE for the non-Christians. 145 00:06:49,778 --> 00:06:51,809 Dude, what are you talking about? 146 00:06:51,814 --> 00:06:53,978 Obviously the introduction of time travel 147 00:06:53,983 --> 00:06:55,652 is a lot to take in. 148 00:06:58,554 --> 00:07:00,150 Come on. 149 00:07:00,155 --> 00:07:01,618 You people aren't actually listening 150 00:07:01,623 --> 00:07:02,986 to this insanity, are you? 151 00:07:02,991 --> 00:07:04,388 I think Scott's right. 152 00:07:04,393 --> 00:07:06,030 You do? 153 00:07:07,429 --> 00:07:10,361 No, I know how it sounds, but... 154 00:07:10,366 --> 00:07:12,597 we saw a saber-toothed tiger in the forest. 155 00:07:12,602 --> 00:07:14,232 And those hills we saw? 156 00:07:14,237 --> 00:07:16,205 They look identical to the Hollywood Hills. 157 00:07:17,773 --> 00:07:19,570 I think we're still in LA. 158 00:07:19,575 --> 00:07:21,606 LA? No way. 159 00:07:21,611 --> 00:07:23,280 We're just somehow... 160 00:07:24,347 --> 00:07:26,477 We're somehow in the past. 161 00:07:26,482 --> 00:07:28,111 And that is what brought us here. 162 00:07:28,116 --> 00:07:29,919 We all fell through the same light. 163 00:07:31,652 --> 00:07:33,651 But if that's true, how are we gonna get back home? 164 00:07:33,655 --> 00:07:36,320 Not sitting around here talking about crazy theories. 165 00:07:36,325 --> 00:07:37,955 Well, how do you explain all of this? 166 00:07:37,960 --> 00:07:39,424 I don't have to. 167 00:07:39,429 --> 00:07:41,392 Y'all want to stay here? Be my guest. 168 00:07:41,397 --> 00:07:43,861 But I'm gonna find someone who actually knows where we are 169 00:07:43,866 --> 00:07:46,296 and I'm getting the hell out of here. 170 00:07:46,301 --> 00:07:48,431 Look, we all have people we want to get back to. 171 00:07:48,436 --> 00:07:49,702 And we're gonna try and find a way. 172 00:07:49,706 --> 00:07:51,437 But nothing's gonna happen if we starve to death. 173 00:07:51,441 --> 00:07:54,705 She's right. That thing ate all our food. 174 00:07:54,710 --> 00:07:55,873 What are you thinking, Eve? 175 00:07:55,878 --> 00:07:58,876 [SIGHS] 176 00:07:58,881 --> 00:08:00,611 We need to hunt. 177 00:08:00,616 --> 00:08:02,419 ♪ ♪ 178 00:08:05,637 --> 00:08:08,334 [INTRIGUING MUSIC] 179 00:08:08,339 --> 00:08:12,544 ♪ ♪ 180 00:08:13,644 --> 00:08:16,108 Captain Delgado, we're approaching the hanger. 181 00:08:16,113 --> 00:08:20,318 ♪ ♪ 182 00:08:21,318 --> 00:08:23,082 Uncle Levi. 183 00:08:23,087 --> 00:08:25,851 - Hey, Izzy. - _ 184 00:08:25,856 --> 00:08:27,954 You look like you're doing better. 185 00:08:28,001 --> 00:08:29,964 How's physical therapy going? 186 00:08:29,969 --> 00:08:32,000 Mm, definitely not fun. 187 00:08:32,005 --> 00:08:34,936 Hey, if anybody can get through this, it's you. 188 00:08:34,941 --> 00:08:36,109 Hey, Levi. 189 00:08:37,644 --> 00:08:39,807 I just came to talk to Gavin. 190 00:08:39,812 --> 00:08:41,314 He's out back. 191 00:08:43,096 --> 00:08:46,962 [SOLEMN MUSIC] 192 00:08:46,987 --> 00:08:48,389 Hey, man. 193 00:08:50,257 --> 00:08:52,621 I just wanted you to hear it from me first. 194 00:08:52,626 --> 00:08:54,629 They're transferring me to Ramstein. 195 00:08:55,996 --> 00:08:58,193 I hate leaving. 196 00:08:58,198 --> 00:09:00,018 Especially with Izzy still recovering. 197 00:09:01,200 --> 00:09:03,397 Orders are orders. 198 00:09:03,402 --> 00:09:04,972 Sure, we'll be all right. 199 00:09:06,439 --> 00:09:09,604 You said you've been talking about seeing that place again. 200 00:09:09,609 --> 00:09:11,740 When are you gonna give this up, Gavin? 201 00:09:11,745 --> 00:09:13,547 Come back to reality. 202 00:09:15,248 --> 00:09:17,446 You and Eve been talking about me behind my back. 203 00:09:17,451 --> 00:09:19,948 - Is that it? - Look, man. 204 00:09:19,953 --> 00:09:22,217 She is scared. 205 00:09:22,222 --> 00:09:24,251 We both just want what's best for you. 206 00:09:24,256 --> 00:09:26,389 You don't pull yourself together, you're gonna lose your family. 207 00:09:26,393 --> 00:09:28,429 Don't you think I know that? 208 00:09:29,396 --> 00:09:33,601 These things I see have taken everything from me. 209 00:09:35,068 --> 00:09:36,938 I can't fly anymore. 210 00:09:37,870 --> 00:09:40,740 So save your advice, 'cause it's not gonna help. 211 00:09:43,577 --> 00:09:44,873 Good luck in Germany. 212 00:09:44,878 --> 00:09:49,083 ♪ ♪ 213 00:10:09,035 --> 00:10:11,204 Levi, it's been a long time. 214 00:10:12,939 --> 00:10:15,775 I'm so sorry about Eve and Josh. 215 00:10:17,710 --> 00:10:20,342 They briefed me on the way over. 216 00:10:20,347 --> 00:10:22,877 Said that you were gonna be able to help locate the survivors? 217 00:10:22,882 --> 00:10:23,979 That's right. 218 00:10:23,983 --> 00:10:26,481 So... 219 00:10:26,486 --> 00:10:29,417 that place that you've been seeing all these years... 220 00:10:29,422 --> 00:10:30,925 It's real. 221 00:10:34,160 --> 00:10:36,992 I've been trying to wrap my head around it all morning. 222 00:10:36,997 --> 00:10:37,997 Yeah. 223 00:10:39,366 --> 00:10:42,363 Captain Delgado. I'm Dr. Sophia Nathan. 224 00:10:42,368 --> 00:10:43,899 I'm running point on the mission. 225 00:10:43,904 --> 00:10:45,172 It's nice to meet you. 226 00:10:46,106 --> 00:10:47,202 Let's get to it. 227 00:10:47,207 --> 00:10:51,412 ♪ ♪ 228 00:10:54,580 --> 00:10:55,810 Hey, can I ask you a question? 229 00:10:55,815 --> 00:10:59,348 You, uh, said you were an office manager, right? 230 00:10:59,353 --> 00:11:00,515 That's right. 231 00:11:00,520 --> 00:11:02,250 Building rabbit snares out of twigs 232 00:11:02,255 --> 00:11:03,718 part of the job description? 233 00:11:03,723 --> 00:11:06,121 No, not exactly. 234 00:11:06,126 --> 00:11:07,261 Go on, then. 235 00:11:08,495 --> 00:11:10,257 I grew up on a farm in Montana. 236 00:11:10,262 --> 00:11:14,228 So hunting and fishing and, you know, riding horses, 237 00:11:14,233 --> 00:11:16,302 it was just a way of life for us. 238 00:11:17,069 --> 00:11:19,101 That and my dad really wanted a boy. 239 00:11:19,106 --> 00:11:20,502 [CHUCKLES] 240 00:11:20,507 --> 00:11:22,670 You ever get back there? 241 00:11:22,675 --> 00:11:25,306 Actually, I had a trip planned with Izzy. 242 00:11:25,311 --> 00:11:26,675 Kind of a mother-daughter thing. 243 00:11:26,680 --> 00:11:28,676 But, um... 244 00:11:28,681 --> 00:11:29,681 But what? 245 00:11:33,553 --> 00:11:36,117 But it never happened... 246 00:11:36,122 --> 00:11:37,425 'cause of the accident. 247 00:11:39,458 --> 00:11:40,962 After that... 248 00:11:42,829 --> 00:11:45,064 Everything changed. I-I changed. 249 00:11:47,434 --> 00:11:49,469 Guess guilt will do that to you. 250 00:11:50,737 --> 00:11:53,468 Eve... 251 00:11:53,473 --> 00:11:56,037 what happened to your daughter... 252 00:11:56,042 --> 00:11:57,304 it's not your fault. 253 00:11:57,309 --> 00:11:58,373 You said it yourself. 254 00:11:58,378 --> 00:12:00,342 You were running late at work. 255 00:12:00,347 --> 00:12:01,444 Your neighbor picked her up... 256 00:12:01,448 --> 00:12:03,050 It should've been me driving the car. 257 00:12:06,053 --> 00:12:08,449 Who's to say it would've gone any differently? 258 00:12:08,454 --> 00:12:10,818 You know, I've told you a lot about myself, 259 00:12:10,823 --> 00:12:13,593 and I... I barely know anything about you. 260 00:12:16,430 --> 00:12:17,559 Tell you what. 261 00:12:17,564 --> 00:12:20,594 If we're gonna find any rabbits, 262 00:12:20,599 --> 00:12:22,229 we should probably be quiet. 263 00:12:22,234 --> 00:12:26,439 ♪ ♪ 264 00:12:43,757 --> 00:12:44,758 Hey. 265 00:12:47,493 --> 00:12:48,622 The hell do you want? 266 00:12:48,627 --> 00:12:50,187 You shouldn't be alone in these woods. 267 00:12:51,665 --> 00:12:54,362 Look at you. Mother of the year. 268 00:12:54,367 --> 00:12:55,729 I know you're angry. 269 00:12:55,734 --> 00:12:58,099 Angry? 270 00:12:58,104 --> 00:13:00,064 That's maybe the nicest way you could put it. 271 00:13:02,542 --> 00:13:06,573 Lucas, what happened between me and your father... 272 00:13:06,578 --> 00:13:07,880 Don't. 273 00:13:15,688 --> 00:13:17,352 Look, you want to die in these woods? 274 00:13:17,357 --> 00:13:18,420 Fine. 275 00:13:18,425 --> 00:13:19,954 But I guarantee, we stick together, 276 00:13:19,959 --> 00:13:22,256 we got a better shot of surviving. 277 00:13:22,261 --> 00:13:23,725 So why don't you just tell me 278 00:13:23,730 --> 00:13:25,160 what you came out here looking for? 279 00:13:25,165 --> 00:13:27,128 [DRAMATIC MUSIC] 280 00:13:27,133 --> 00:13:28,730 Just answer the question. 281 00:13:28,735 --> 00:13:31,266 Doesn't mean we're best friends. 282 00:13:31,271 --> 00:13:35,476 ♪ ♪ 283 00:13:36,575 --> 00:13:38,673 What the hell? 284 00:13:38,678 --> 00:13:40,414 Found it yesterday. 285 00:13:41,647 --> 00:13:43,416 Tiger had fallen in. 286 00:13:45,484 --> 00:13:48,349 Whoever built it obviously came back, 287 00:13:48,354 --> 00:13:51,819 took the tiger out, reset it. 288 00:13:51,824 --> 00:13:54,088 So you figured you could track them and get answers 289 00:13:54,093 --> 00:13:55,857 to where we are and how to get home? 290 00:13:55,862 --> 00:13:58,459 Something like that. 291 00:13:58,464 --> 00:14:00,434 Or maybe there's a shelter around here. 292 00:14:02,468 --> 00:14:05,171 Or whatever they have in 10,000 B.C. 293 00:14:05,872 --> 00:14:07,836 You really believe that's where we are? 294 00:14:07,841 --> 00:14:09,375 I don't know. 295 00:14:12,679 --> 00:14:15,477 What do you say we look together? 296 00:14:15,482 --> 00:14:17,117 [SIGHS] 297 00:14:21,453 --> 00:14:23,056 I'll take that as a yes. 298 00:14:25,491 --> 00:14:29,057 Well, Dad, that giant ground thing ate all our food. 299 00:14:29,062 --> 00:14:32,066 So, you know, morning's off to a great start. 300 00:14:35,301 --> 00:14:36,301 Dad? What's wrong? 301 00:14:37,603 --> 00:14:39,266 There's something I need to tell you. 302 00:14:39,271 --> 00:14:42,670 Okay, you're kind of freaking me out. 303 00:14:42,675 --> 00:14:44,944 I can't feel my legs. 304 00:14:46,479 --> 00:14:47,875 What are you talking about? 305 00:14:47,880 --> 00:14:49,543 Last night, you said it was just a bruise. 306 00:14:49,548 --> 00:14:52,513 It started out that way, but it swelled overnight. 307 00:14:52,518 --> 00:14:54,481 The excess fluid must be putting pressure 308 00:14:54,486 --> 00:14:56,651 on my spinal cord. 309 00:14:56,656 --> 00:14:58,852 But that's only temporary, right? 310 00:14:58,857 --> 00:15:00,888 I mean, the swelling will go down. 311 00:15:00,893 --> 00:15:02,663 Only if it's drained. 312 00:15:04,631 --> 00:15:07,295 Okay, so... so what are we supposed to do? 313 00:15:07,300 --> 00:15:10,503 Not we. You. 314 00:15:12,372 --> 00:15:13,767 What? 315 00:15:13,772 --> 00:15:15,169 You need to drain the fluid. 316 00:15:15,174 --> 00:15:17,472 - No, Dad. - Listen, listen. 317 00:15:17,477 --> 00:15:20,041 Eve brought back medical supplies from the ambulance. 318 00:15:20,046 --> 00:15:21,743 Everything you need is in there. 319 00:15:21,748 --> 00:15:23,610 Dad, I'm not a doctor. 320 00:15:23,615 --> 00:15:26,180 I'm not even premed. Remember? I dropped out. 321 00:15:26,185 --> 00:15:29,015 It's a simple procedure. I'll guide you step by step. 322 00:15:29,020 --> 00:15:30,117 No, this is crazy. 323 00:15:30,122 --> 00:15:32,092 There's no one else here who can do it. 324 00:15:34,728 --> 00:15:37,758 It needs to be relieved in the next few hours, 325 00:15:37,763 --> 00:15:39,593 or I may never walk again. 326 00:15:39,598 --> 00:15:41,701 ♪ ♪ 327 00:15:43,645 --> 00:15:46,448 [ANIMALS CHITTERING] 328 00:15:47,760 --> 00:15:49,056 [TRAP SNAPS] 329 00:15:49,724 --> 00:15:51,184 You got it. 330 00:15:52,051 --> 00:15:54,095 - [CHUCKLES] - One down. 331 00:15:54,120 --> 00:15:58,118 Now all we need is, like, ten more to feed everyone. 332 00:15:58,123 --> 00:15:59,487 Aw. 333 00:15:59,492 --> 00:16:00,987 Good job. 334 00:16:00,992 --> 00:16:03,658 Hate to have to kill it. But we gotta eat, right? 335 00:16:03,663 --> 00:16:06,026 [TENSE MUSIC] 336 00:16:06,031 --> 00:16:07,266 Ty? 337 00:16:09,135 --> 00:16:10,170 Bear. 338 00:16:12,405 --> 00:16:15,574 [GROWLING] 339 00:16:16,309 --> 00:16:17,405 What now? 340 00:16:17,410 --> 00:16:18,506 Don't run. 341 00:16:18,511 --> 00:16:20,448 [SNORTING] 342 00:16:22,982 --> 00:16:24,411 Hey, little guy. 343 00:16:24,416 --> 00:16:25,584 Go, go, go, go, okay. 344 00:16:26,584 --> 00:16:29,555 [GROWLS] 345 00:16:32,625 --> 00:16:34,521 Now run. 346 00:16:34,526 --> 00:16:37,357 ♪ ♪ 347 00:16:37,362 --> 00:16:40,633 [ROARING] 348 00:16:42,134 --> 00:16:44,531 Eve! Eve, this way! This way! 349 00:16:44,536 --> 00:16:45,665 Come on. 350 00:16:45,670 --> 00:16:47,668 Look, there's a cave. 351 00:16:47,673 --> 00:16:49,536 [ROARING] 352 00:16:49,541 --> 00:16:53,746 ♪ ♪ 353 00:16:56,281 --> 00:16:58,245 He's coming. He's coming! 354 00:16:58,250 --> 00:17:02,455 ♪ ♪ 355 00:17:20,599 --> 00:17:24,804 - [GRUNTS] Jesus. - Whoa, whoa, whoa. 356 00:17:24,809 --> 00:17:26,672 Is this, like, a medical emergency situation? 357 00:17:26,677 --> 00:17:29,543 I... I'm good, it's just, that guy over there, 358 00:17:29,548 --> 00:17:31,411 he's totally eating grass. 359 00:17:31,416 --> 00:17:34,453 Oh, technically grass is kind of like a salad, so... 360 00:17:38,423 --> 00:17:39,658 That's just disgusting. 361 00:17:41,559 --> 00:17:43,890 Hey, you really think we're in the past? 362 00:17:43,895 --> 00:17:47,027 I mean, that's crazy, right? 363 00:17:47,032 --> 00:17:49,096 Doesn't mean it's not true. 364 00:17:49,101 --> 00:17:52,131 Hey, hey, guys. I need your help. 365 00:17:52,136 --> 00:17:53,233 What's up? 366 00:17:53,238 --> 00:17:56,002 Basically, if I don't drain my dad's back right away, 367 00:17:56,007 --> 00:17:57,471 he'll be paralyzed. 368 00:17:57,476 --> 00:17:58,739 Wow, that's a lot to take in. 369 00:17:58,744 --> 00:18:00,174 Yeah, so I need an anesthetic, 370 00:18:00,179 --> 00:18:02,809 something to numb the pain, like alcohol. 371 00:18:02,814 --> 00:18:06,146 Sure, I'll just pop over to my local BevMo. 372 00:18:06,151 --> 00:18:08,749 We'll search the cars. We'll find something. 373 00:18:08,754 --> 00:18:11,824 Thank you. Just hurry. Please. 374 00:18:15,026 --> 00:18:17,059 Now you're really setting her up for disappointment. 375 00:18:17,063 --> 00:18:18,961 If there was booze lying around, I would've found it. 376 00:18:18,965 --> 00:18:20,462 She took care of me when I was hurt. 377 00:18:20,467 --> 00:18:22,364 Just think. 378 00:18:22,369 --> 00:18:24,049 There has to be something we can use. 379 00:18:28,039 --> 00:18:30,542 Hold on. I may have an idea. 380 00:18:34,078 --> 00:18:37,816 [GRUNTING] 381 00:18:39,051 --> 00:18:40,880 It's useless. 382 00:18:40,885 --> 00:18:42,215 All right, 383 00:18:42,220 --> 00:18:44,489 we gotta find another way out of here. 384 00:18:50,828 --> 00:18:52,158 Someone's coming. 385 00:18:52,163 --> 00:18:55,695 ♪ ♪ 386 00:18:55,700 --> 00:18:57,897 Hello? 387 00:18:57,902 --> 00:18:59,867 Marybeth? 388 00:18:59,872 --> 00:19:01,234 Lucas. 389 00:19:01,239 --> 00:19:02,603 What are you guys doing here? 390 00:19:02,608 --> 00:19:04,204 There's a sabertooth trap nearby. 391 00:19:04,209 --> 00:19:07,174 We were looking for whoever built it, but no luck. 392 00:19:07,179 --> 00:19:10,777 A bear chased us in here. Cave entrance collapsed in. 393 00:19:10,782 --> 00:19:12,779 It's the only reason we survived. 394 00:19:12,784 --> 00:19:14,119 What? 395 00:19:16,187 --> 00:19:18,619 Oh, you gotta be kidding me. That's our only way out. 396 00:19:18,624 --> 00:19:21,054 No. No, there's gotta be another way out of here. 397 00:19:21,059 --> 00:19:22,856 Well, there was a split in the cave. 398 00:19:22,861 --> 00:19:25,259 We went to the right. It was a dead end. 399 00:19:25,264 --> 00:19:26,726 Maybe we can get out the other way. 400 00:19:26,731 --> 00:19:29,162 Or it's just another dead end. 401 00:19:29,167 --> 00:19:30,630 We can't stand here and do nothing. 402 00:19:30,635 --> 00:19:32,504 Oh, did I say we should? 403 00:19:33,037 --> 00:19:34,600 Looks like we're going the other way. 404 00:19:34,605 --> 00:19:36,241 Just like your mum says. 405 00:19:37,259 --> 00:19:38,888 How do you know she's my mom? 406 00:19:38,893 --> 00:19:40,724 No one argues like family, mate. 407 00:19:40,729 --> 00:19:44,934 ♪ ♪ 408 00:19:46,066 --> 00:19:48,670 Hey, Riley. Check this out. 409 00:19:50,272 --> 00:19:53,209 There's no alcohol, but there is this. 410 00:19:53,941 --> 00:19:55,872 Ta-da. 411 00:19:55,877 --> 00:20:00,082 ♪ ♪ 412 00:20:00,087 --> 00:20:01,877 Are you kidding me right now? 413 00:20:01,882 --> 00:20:03,046 What is that? 414 00:20:03,051 --> 00:20:04,414 This is the heroin we found. 415 00:20:04,419 --> 00:20:05,447 Heroin? 416 00:20:05,452 --> 00:20:07,717 There's a drug dealer down here. 417 00:20:07,722 --> 00:20:09,653 Apparently we've got a pretty eclectic group. 418 00:20:09,657 --> 00:20:11,620 I literally want to kill you two. 419 00:20:11,625 --> 00:20:13,889 I get the instinct, but I've read somewhere 420 00:20:13,894 --> 00:20:16,425 that heroin used to be prescribed as pain medication. 421 00:20:16,430 --> 00:20:18,161 Where'd you read that, "High Times"? 422 00:20:18,166 --> 00:20:20,029 Riley, he's right. 423 00:20:20,034 --> 00:20:21,897 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 424 00:20:21,902 --> 00:20:23,934 But you have to walk me through the procedure. 425 00:20:23,939 --> 00:20:25,602 How do you plan to do that when you're high? 426 00:20:25,606 --> 00:20:27,936 You're not gonna give me a full dose. 427 00:20:27,941 --> 00:20:29,739 Just enough to dull the pain. 428 00:20:29,744 --> 00:20:30,746 Listen to me. 429 00:20:32,813 --> 00:20:34,510 I'm gonna be fine. 430 00:20:34,515 --> 00:20:36,845 I'll be with you every step of the way. 431 00:20:36,850 --> 00:20:38,715 Now, you ready to do this? 432 00:20:38,720 --> 00:20:41,957 ♪ ♪ 433 00:20:44,820 --> 00:20:47,385 This is a map of Pleistocene-era Los Angeles. 434 00:20:47,410 --> 00:20:48,739 Based on what you've seen, 435 00:20:48,744 --> 00:20:51,376 where can we find our survivors? 436 00:20:51,381 --> 00:20:53,951 They're here, in this large clearing. 437 00:20:55,485 --> 00:20:58,716 - And you've seen them there? - I did. 438 00:20:58,721 --> 00:21:00,717 This is where I found Eve's ring. 439 00:21:00,722 --> 00:21:03,087 Off Mulholland. 440 00:21:03,092 --> 00:21:05,189 I also saw her walking by a river. 441 00:21:05,194 --> 00:21:07,190 There's one in that area. 442 00:21:07,195 --> 00:21:09,427 What's now the LA River. 443 00:21:09,432 --> 00:21:10,727 In between those two points, 444 00:21:10,732 --> 00:21:12,362 there is only one large clearing. 445 00:21:12,367 --> 00:21:15,099 The terrain was mostly dense forest and wetlands. 446 00:21:15,104 --> 00:21:16,767 Any idea where I can touch down? 447 00:21:16,772 --> 00:21:19,173 Based on the topography, there should be a small strip of land 448 00:21:19,177 --> 00:21:20,779 about a mile north of the clearing. 449 00:21:22,744 --> 00:21:24,074 So? 450 00:21:24,079 --> 00:21:27,078 [DRAMATIC MUSIC] 451 00:21:27,083 --> 00:21:28,245 ♪ ♪ 452 00:21:28,250 --> 00:21:30,081 Set a flight plan. 453 00:21:30,086 --> 00:21:31,815 We'll meet back here in an hour and review. 454 00:21:31,820 --> 00:21:34,451 - Okay, let's go. - Set up tracking coordinates. 455 00:21:34,456 --> 00:21:36,219 If you can, I'm gonna need everything... 456 00:21:36,224 --> 00:21:38,122 elevation, estimated wind speeds, 457 00:21:38,127 --> 00:21:39,624 anything you think you might be able to predict. 458 00:21:39,628 --> 00:21:42,427 - Yes, sir. - [EXHALES HEAVILY] 459 00:21:42,432 --> 00:21:44,528 [INDISTINCT CHATTER] 460 00:21:44,533 --> 00:21:45,630 I don't know what to say. 461 00:21:45,635 --> 00:21:47,598 You don't need to say anything. 462 00:21:47,603 --> 00:21:49,766 I'm just glad you're here. 463 00:21:49,771 --> 00:21:52,503 If it's not me flying that plane down there, 464 00:21:52,508 --> 00:21:53,771 had to be you. 465 00:21:53,776 --> 00:21:55,512 [CELL PHONE BUZZES] 466 00:21:58,247 --> 00:21:59,643 It's Izzy. 467 00:21:59,648 --> 00:22:01,678 She wanted to see you before you flew out. 468 00:22:01,683 --> 00:22:03,487 [LAUGHS] Come on. 469 00:22:05,054 --> 00:22:07,552 I cannot believe you're old enough to drive. 470 00:22:07,557 --> 00:22:09,219 Plus, they gave me handicap plates, 471 00:22:09,224 --> 00:22:11,789 which means I can park pretty much wherever I want. 472 00:22:11,794 --> 00:22:13,524 Thing's worth its weight in gold. 473 00:22:13,529 --> 00:22:15,325 [LAUGHS] Congratulations. 474 00:22:15,330 --> 00:22:16,793 You know, she gets this from you. 475 00:22:16,798 --> 00:22:19,563 Yeah. Well, this is why you shouldn't've left town. 476 00:22:19,568 --> 00:22:21,437 She needs better role models. 477 00:22:24,072 --> 00:22:27,170 Hey. You Okay? 478 00:22:27,175 --> 00:22:29,111 I'm so nervous, I feel like I could puke. 479 00:22:31,080 --> 00:22:32,476 Don't worry. 480 00:22:32,481 --> 00:22:35,346 I'll be there and back before you know it. 481 00:22:35,351 --> 00:22:36,746 You have to. 482 00:22:36,751 --> 00:22:38,882 Who else is gonna be my tour guide in Berlin? 483 00:22:38,887 --> 00:22:40,523 I'd be happy to do it. 484 00:22:42,258 --> 00:22:44,594 Mom said it was one of her favorite places she ever went. 485 00:22:47,562 --> 00:22:50,695 It's an incredible city. You'd love it. 486 00:22:50,700 --> 00:22:52,496 It's part of the reason I chose to go there. 487 00:22:52,501 --> 00:22:56,706 ♪ ♪ 488 00:23:00,409 --> 00:23:02,506 Anyway, we should get back. 489 00:23:02,511 --> 00:23:06,716 ♪ ♪ 490 00:23:17,693 --> 00:23:21,191 - Have the drugs kicked in yet? - I'm not feeling any pain. 491 00:23:21,196 --> 00:23:23,427 Okay, that's good, I guess. 492 00:23:23,432 --> 00:23:25,229 So then what's first? 493 00:23:25,234 --> 00:23:27,130 Just like I said. 494 00:23:27,135 --> 00:23:29,539 Move your finger down the spine of my lower back. 495 00:23:30,806 --> 00:23:33,104 Okay, I got it. 496 00:23:33,109 --> 00:23:35,705 And press down. 497 00:23:35,710 --> 00:23:38,209 That's where the lumbar meets the... 498 00:23:38,214 --> 00:23:40,250 The sacrum. 499 00:23:42,617 --> 00:23:45,088 I think we may have given him too much. 500 00:23:45,921 --> 00:23:47,457 No, no, I'm fine. 501 00:23:49,791 --> 00:23:52,661 That's where you're going to insert the needle. 502 00:23:54,230 --> 00:23:57,294 Once you feel it pop, 503 00:23:57,299 --> 00:23:59,463 attach the syringe. 504 00:23:59,468 --> 00:24:01,471 Draw six ccs. 505 00:24:04,440 --> 00:24:06,536 Okay, I'm gonna insert it now. 506 00:24:06,541 --> 00:24:08,177 Remember... 507 00:24:09,511 --> 00:24:11,508 You have to push through the muscle. 508 00:24:11,513 --> 00:24:13,149 Once you do... 509 00:24:15,717 --> 00:24:17,353 Once I do, what, Dad? 510 00:24:19,756 --> 00:24:21,752 Once I do, what? Dad? 511 00:24:21,757 --> 00:24:24,394 - Uh-oh. - Dad? Oh, my God, Dad! 512 00:24:25,927 --> 00:24:28,898 [WINCING] 513 00:24:31,466 --> 00:24:33,163 You know, we've been walking awhile. 514 00:24:33,168 --> 00:24:34,764 Maybe we should take a break. 515 00:24:34,769 --> 00:24:35,939 Thanks. 516 00:24:43,311 --> 00:24:45,842 Hey, shh, shh. Can you hear that? 517 00:24:45,847 --> 00:24:48,818 [WATER TRICKLING] 518 00:24:51,287 --> 00:24:55,492 ♪ ♪ 519 00:25:01,529 --> 00:25:02,759 It's a dead end. 520 00:25:02,764 --> 00:25:04,527 So we keep searching the cave. 521 00:25:04,532 --> 00:25:05,564 We already went the other way. 522 00:25:05,568 --> 00:25:06,664 We've searched everywhere. 523 00:25:06,669 --> 00:25:09,734 I'm not dying in this cave. I'm gonna find a way out. 524 00:25:09,739 --> 00:25:12,469 And how do you suppose we do that? 525 00:25:12,474 --> 00:25:16,040 It's not a dead end. There's algae. 526 00:25:16,045 --> 00:25:18,409 Algae needs sunlight to grow, 527 00:25:18,414 --> 00:25:20,578 which means it came from somewhere else, 528 00:25:20,583 --> 00:25:22,045 somewhere where there's light. 529 00:25:22,050 --> 00:25:25,348 You think there's a way out underneath the water? 530 00:25:25,353 --> 00:25:27,517 There's only one way to find out. 531 00:25:27,522 --> 00:25:28,852 Ty. 532 00:25:28,857 --> 00:25:30,620 We have no idea what's in that water, 533 00:25:30,625 --> 00:25:32,656 much less if it leads anywhere. 534 00:25:32,661 --> 00:25:35,526 No. That's... it's too dangerous. 535 00:25:35,531 --> 00:25:37,962 So we're staying here? 536 00:25:37,967 --> 00:25:40,732 Eve, he's right. 537 00:25:40,737 --> 00:25:41,767 We gotta try. 538 00:25:41,772 --> 00:25:43,301 No, there has to be another way. 539 00:25:43,306 --> 00:25:44,502 [WATER SPLASHES] 540 00:25:44,507 --> 00:25:46,538 - Ty! - Ty? 541 00:25:46,543 --> 00:25:48,205 - I don't see him. - Ty! Come on, Ty! 542 00:25:48,210 --> 00:25:50,113 Ty! Ty! 543 00:25:52,070 --> 00:25:54,300 Maybe we should go after him. 544 00:25:54,325 --> 00:25:56,661 Maybe he found the other side. 545 00:25:57,427 --> 00:25:59,024 Or maybe not. 546 00:25:59,029 --> 00:26:00,892 Oh, come on, Ty. 547 00:26:00,897 --> 00:26:04,263 [TENSE MUSIC] 548 00:26:04,268 --> 00:26:06,698 ♪ ♪ 549 00:26:06,703 --> 00:26:08,138 Come on. 550 00:26:10,241 --> 00:26:11,536 [WATER SPLASHES] 551 00:26:11,541 --> 00:26:13,805 Ty! 552 00:26:13,810 --> 00:26:15,674 Ty, you okay? 553 00:26:15,679 --> 00:26:17,675 Yeah. 554 00:26:17,680 --> 00:26:20,211 There's a way out on the other side of the cave. 555 00:26:20,216 --> 00:26:21,546 [SIGHS] 556 00:26:21,551 --> 00:26:24,416 [DRAMATIC MUSIC] 557 00:26:24,421 --> 00:26:25,484 ♪ ♪ 558 00:26:25,489 --> 00:26:28,653 But, guys, there's something else you gotta see. 559 00:26:28,658 --> 00:26:32,863 ♪ ♪ 560 00:26:32,868 --> 00:26:34,630 Everything okay? 561 00:26:34,635 --> 00:26:36,266 Yeah. 562 00:26:36,271 --> 00:26:38,367 Just, um, 563 00:26:38,372 --> 00:26:39,641 preflight planning. 564 00:26:41,372 --> 00:26:43,002 [SIGHS] 565 00:26:43,007 --> 00:26:44,336 What's up? 566 00:26:44,341 --> 00:26:47,145 Look, we both know how these missions can go. 567 00:26:48,144 --> 00:26:49,764 I don't want to leave anything unsaid. 568 00:26:51,214 --> 00:26:53,217 Why did you leave for Germany? 569 00:26:54,952 --> 00:26:56,748 I was transferred. 570 00:26:56,753 --> 00:26:58,383 You're not telling me the truth. 571 00:26:58,388 --> 00:27:00,553 You just told Izzy you chose to go there. 572 00:27:00,558 --> 00:27:01,820 Gavin, just let it go... 573 00:27:01,825 --> 00:27:03,788 Levi, look at me and tell me I'm wrong. 574 00:27:03,793 --> 00:27:07,998 ♪ ♪ 575 00:27:08,632 --> 00:27:09,861 Why'd you leave? 576 00:27:09,866 --> 00:27:14,071 ♪ ♪ 577 00:27:19,210 --> 00:27:21,179 I left because I couldn't handle it. 578 00:27:25,249 --> 00:27:26,483 Couldn't handle what? 579 00:27:29,819 --> 00:27:31,417 You and Eve. 580 00:27:31,422 --> 00:27:35,627 ♪ ♪ 581 00:27:37,895 --> 00:27:39,564 You have to understand. 582 00:27:40,998 --> 00:27:42,500 Eve was scared. 583 00:27:44,902 --> 00:27:47,333 And you were drinking all the time. 584 00:27:47,338 --> 00:27:50,068 Talking about some place. 585 00:27:50,073 --> 00:27:52,737 We didn't know it was real. 586 00:27:52,742 --> 00:27:54,806 Do you still love her? 587 00:27:54,811 --> 00:27:59,016 ♪ ♪ 588 00:28:02,752 --> 00:28:04,649 Gavin, I'm sorry. 589 00:28:04,654 --> 00:28:08,859 ♪ ♪ 590 00:28:22,772 --> 00:28:25,803 Dad? Dad. Dad! 591 00:28:25,808 --> 00:28:26,808 Dad, please wake up. 592 00:28:26,813 --> 00:28:28,007 Yeah, I don't think that's working. 593 00:28:28,011 --> 00:28:29,575 - No more talking. - Dad. 594 00:28:29,580 --> 00:28:30,876 I don't know what to do. 595 00:28:30,881 --> 00:28:32,346 Not without him walking me through it. 596 00:28:32,350 --> 00:28:35,514 He already did. Just remember what he said. 597 00:28:35,519 --> 00:28:38,585 Once you feel a pop, attach the syringe. 598 00:28:38,590 --> 00:28:40,426 Draw six ccs. 599 00:28:41,824 --> 00:28:43,393 Okay. 600 00:28:45,328 --> 00:28:47,726 Hey, you can do this. 601 00:28:47,731 --> 00:28:50,396 I'm not sure that I can. 602 00:28:50,401 --> 00:28:52,463 Close your eyes. 603 00:28:52,468 --> 00:28:53,732 Take a deep breath. 604 00:28:53,737 --> 00:28:56,841 [BREATHES DEEPLY] 605 00:28:59,809 --> 00:29:01,473 That help? 606 00:29:01,478 --> 00:29:05,683 ♪ ♪ 607 00:29:13,324 --> 00:29:16,222 There's no fluid. Nothing's happening. 608 00:29:16,227 --> 00:29:17,956 Maybe I didn't get it in far enough? 609 00:29:17,961 --> 00:29:19,659 I just... I don't... I don't know. I don't know. 610 00:29:19,663 --> 00:29:21,566 Just keep going. 611 00:29:23,933 --> 00:29:25,730 Okay. 612 00:29:25,735 --> 00:29:29,940 ♪ ♪ 613 00:29:57,901 --> 00:30:00,365 All right, that's six ccs. 614 00:30:00,370 --> 00:30:01,671 I think you did it, Riley. 615 00:30:04,074 --> 00:30:05,871 Is it okay to talk now? 616 00:30:05,876 --> 00:30:08,940 Now I just need him to wake up. 617 00:30:08,945 --> 00:30:10,775 See if he can feel his legs. 618 00:30:10,780 --> 00:30:14,985 ♪ ♪ 619 00:30:16,119 --> 00:30:17,916 - You good? - Yeah. 620 00:30:17,921 --> 00:30:19,784 This way. 621 00:30:19,789 --> 00:30:23,994 ♪ ♪ 622 00:30:24,994 --> 00:30:26,624 [OMINOUS MUSIC] 623 00:30:26,629 --> 00:30:27,927 Oh, damn. 624 00:30:27,932 --> 00:30:30,296 ♪ ♪ 625 00:30:30,301 --> 00:30:31,402 What the hell? 626 00:30:34,404 --> 00:30:36,172 He was living in this cave. 627 00:30:39,777 --> 00:30:43,041 Kelso Valley College, Mojave, California. 628 00:30:43,046 --> 00:30:45,009 - How did he get here? - Don't know. 629 00:30:45,014 --> 00:30:46,711 But by these markings, 630 00:30:46,716 --> 00:30:49,453 looks like he was here at least a few years. 631 00:30:51,355 --> 00:30:54,325 Till he gave up, blew his brains out. 632 00:30:56,960 --> 00:30:59,858 He was here all that time. 633 00:30:59,863 --> 00:31:02,960 He never found a way home. And neither will we. 634 00:31:02,985 --> 00:31:07,190 ♪ ♪ 635 00:31:13,981 --> 00:31:16,212 Please wake up, Dad. 636 00:31:16,217 --> 00:31:18,448 Please, oh, God. Please, please. 637 00:31:18,453 --> 00:31:21,517 [DRAMATIC MUSIC] 638 00:31:21,522 --> 00:31:23,853 Riley. 639 00:31:23,858 --> 00:31:25,555 Dad? 640 00:31:25,580 --> 00:31:27,306 Dad. 641 00:31:27,516 --> 00:31:30,614 Hey, hey, let's get you up. 642 00:31:30,932 --> 00:31:32,562 Here. 643 00:31:32,567 --> 00:31:36,772 ♪ ♪ 644 00:31:38,683 --> 00:31:40,485 Can you feel anything? 645 00:31:42,319 --> 00:31:44,617 - I don't know. - Okay. 646 00:31:44,622 --> 00:31:47,257 Well, um, try to move your toes. 647 00:31:49,526 --> 00:31:51,161 [GRUNTS] 648 00:31:52,730 --> 00:31:54,359 I can't. 649 00:31:54,364 --> 00:31:57,996 - Try harder. Come on. - [GRUNTS] 650 00:31:58,001 --> 00:31:59,899 Come on, Dad. 651 00:31:59,904 --> 00:32:02,767 Keep trying. Come on. 652 00:32:02,772 --> 00:32:06,977 ♪ ♪ 653 00:32:06,982 --> 00:32:09,512 They're moving. 654 00:32:09,517 --> 00:32:10,819 Oh, they're moving. 655 00:32:13,049 --> 00:32:16,115 - I'm proud of you. - Thanks. 656 00:32:16,120 --> 00:32:17,917 But I've had about eight heart attacks today, 657 00:32:17,922 --> 00:32:19,452 so let's never do that again, okay? 658 00:32:19,456 --> 00:32:20,852 Mm-hmm. 659 00:32:20,857 --> 00:32:22,922 Okay. 660 00:32:22,927 --> 00:32:27,132 ♪ ♪ 661 00:32:27,932 --> 00:32:30,134 We can't tell anyone what we found in that cave. 662 00:32:31,501 --> 00:32:35,134 Right now, people still have hope. 663 00:32:35,139 --> 00:32:36,908 We take that away, it's a dangerous thing. 664 00:32:37,874 --> 00:32:40,438 Even if we keep this quiet, people are gonna lose hope 665 00:32:40,443 --> 00:32:42,175 pretty quickly when they're starving to death. 666 00:32:42,179 --> 00:32:44,143 No one's gonna starve to death. 667 00:32:44,148 --> 00:32:46,377 That guy in the cave, he lived here for a while. 668 00:32:46,382 --> 00:32:48,152 He obviously found food. 669 00:32:49,586 --> 00:32:52,418 Eve? Where are you going? 670 00:32:52,423 --> 00:32:54,025 Look. 671 00:32:56,493 --> 00:32:59,029 Look at this. Mushrooms. 672 00:33:01,431 --> 00:33:03,931 Uh-uh. Hell no. I'm not eating those. 673 00:33:03,936 --> 00:33:05,164 They're probably poisonous. 674 00:33:05,169 --> 00:33:06,765 No, they're not. Trust me. 675 00:33:06,770 --> 00:33:08,368 They were everywhere where I grew up. 676 00:33:08,372 --> 00:33:11,109 They're called chicken of the woods. 677 00:33:13,477 --> 00:33:16,375 They're... they're better when they're cooked. 678 00:33:16,380 --> 00:33:20,585 ♪ ♪ 679 00:33:23,254 --> 00:33:25,316 Okay, I'm officially starving. 680 00:33:25,321 --> 00:33:26,986 Join the club. 681 00:33:26,991 --> 00:33:28,888 Do you remember that movie "Alive"? 682 00:33:28,893 --> 00:33:30,825 The one about the soccer team that crashed in the Andes 683 00:33:30,829 --> 00:33:32,459 and everyone ate each other? 684 00:33:32,464 --> 00:33:35,127 Just wondering how long it'll take us to get there, 685 00:33:35,132 --> 00:33:36,264 'cause they went to cannibalism 686 00:33:36,268 --> 00:33:37,498 a lot sooner than you think. 687 00:33:37,503 --> 00:33:39,501 Remember that no-talking thing? 688 00:33:40,004 --> 00:33:41,239 Let's try that again. 689 00:33:42,572 --> 00:33:44,636 - Josh. - Mom. 690 00:33:44,641 --> 00:33:47,706 Where have you been? 691 00:33:47,711 --> 00:33:48,940 Why are you all wet? 692 00:33:48,945 --> 00:33:50,376 It's a long story. You okay? 693 00:33:50,381 --> 00:33:51,644 - Yeah. - Yeah? 694 00:33:51,649 --> 00:33:52,711 - Better. - Okay. 695 00:33:52,716 --> 00:33:54,314 Any luck finding food? 696 00:33:54,319 --> 00:33:56,915 Well, not with hunting, but... 697 00:33:56,920 --> 00:33:59,123 we did find these. 698 00:34:00,290 --> 00:34:02,353 Eve really came through for everyone. 699 00:34:02,358 --> 00:34:05,224 Amazing. I was thinking about going vegan anyway. 700 00:34:05,229 --> 00:34:07,832 And there's plenty for everyone. 701 00:34:08,364 --> 00:34:10,429 Guess you didn't find anyone else out there, huh? 702 00:34:10,434 --> 00:34:14,639 ♪ ♪ 703 00:34:15,205 --> 00:34:17,603 No. Not a soul. 704 00:34:17,608 --> 00:34:21,813 ♪ ♪ 705 00:34:31,855 --> 00:34:33,252 Good luck. 706 00:34:33,257 --> 00:34:37,462 ♪ ♪ 707 00:34:40,197 --> 00:34:41,332 Can you give us a minute? 708 00:34:45,236 --> 00:34:46,598 - Gavin... - Levi. 709 00:34:46,603 --> 00:34:48,872 Right now, all that matters is the mission. 710 00:34:50,606 --> 00:34:54,072 When you find Eve, I need you to give her this. 711 00:34:54,077 --> 00:34:58,282 ♪ ♪ 712 00:35:00,717 --> 00:35:02,748 You bring my family home. 713 00:35:02,753 --> 00:35:05,049 You got my word. 714 00:35:05,054 --> 00:35:09,259 ♪ ♪ 715 00:35:20,237 --> 00:35:21,505 What do you want? 716 00:35:24,073 --> 00:35:26,172 Um, listen. 717 00:35:26,177 --> 00:35:27,274 About your father... 718 00:35:27,279 --> 00:35:28,642 I don't want to talk about him. 719 00:35:28,647 --> 00:35:30,282 I need you to know. 720 00:35:31,710 --> 00:35:35,815 What I did, I didn't have a choice. 721 00:35:35,820 --> 00:35:39,650 You pulled the trigger. You had a choice. 722 00:35:39,655 --> 00:35:42,621 I didn't want it to go that way, 723 00:35:42,626 --> 00:35:46,191 and I'm not gonna stand here and apologize for it. 724 00:35:46,196 --> 00:35:49,327 No. No, you wouldn't, would you? 725 00:35:49,332 --> 00:35:51,135 I don't want to talk to you. 726 00:35:52,635 --> 00:35:54,338 I don't want anything to do with you. 727 00:35:56,206 --> 00:35:57,668 You're on your own. 728 00:35:57,673 --> 00:36:01,878 ♪ ♪ 729 00:36:16,793 --> 00:36:18,690 [SIGHS] 730 00:36:18,695 --> 00:36:22,900 ♪ ♪ 731 00:36:24,434 --> 00:36:27,170 - Hey. - Hey. 732 00:36:29,172 --> 00:36:30,670 I don't know if I would've gotten 733 00:36:30,675 --> 00:36:31,770 through today without you. 734 00:36:31,775 --> 00:36:34,679 Oh, something tells me you'd have worked out a way. 735 00:36:37,648 --> 00:36:38,716 Eve? 736 00:36:40,917 --> 00:36:44,782 Listen, I owe you an explanation 737 00:36:44,787 --> 00:36:46,791 about what I've been going through... 738 00:36:48,458 --> 00:36:50,427 And why I have the gun, everything. 739 00:36:55,132 --> 00:36:58,163 I have a brain tumor, Eve. 740 00:36:58,168 --> 00:36:59,269 It's terminal. 741 00:37:00,537 --> 00:37:02,205 Oh, Ty. 742 00:37:03,740 --> 00:37:05,203 Oh, I'm so sorry. 743 00:37:05,208 --> 00:37:07,538 Since I was diagnosed, I just... 744 00:37:07,543 --> 00:37:09,613 I felt like I lost my purpose. 745 00:37:11,315 --> 00:37:14,584 I quit my practice, pushed my wife away. 746 00:37:16,253 --> 00:37:18,423 I just wanted it all to be over, but... 747 00:37:20,356 --> 00:37:22,459 I don't want to end up like that man in the cave. 748 00:37:24,327 --> 00:37:26,229 So I... 749 00:37:29,265 --> 00:37:31,234 Would you mind holding on to this for me? 750 00:37:33,236 --> 00:37:34,705 Sure. 751 00:37:39,909 --> 00:37:44,114 You know, you have a choice to make too, Eve. 752 00:37:45,215 --> 00:37:47,551 Guilt is too tough a thing to carry around. 753 00:37:48,918 --> 00:37:50,182 You can let it go. 754 00:37:50,187 --> 00:37:51,517 Yeah, it's just not that easy. 755 00:37:51,522 --> 00:37:52,623 Why not? 756 00:37:56,659 --> 00:37:59,458 The day of the accident, I wasn't working late. 757 00:37:59,463 --> 00:38:03,668 ♪ ♪ 758 00:38:06,503 --> 00:38:09,168 I was with someone. 759 00:38:09,173 --> 00:38:13,378 ♪ ♪ 760 00:38:16,847 --> 00:38:20,079 I understand. 761 00:38:20,084 --> 00:38:22,548 But that had nothing to do with what happened. 762 00:38:22,553 --> 00:38:24,483 It may be hard to believe because that's what you've been 763 00:38:24,487 --> 00:38:28,391 telling yourself all this time, but it's the truth. 764 00:38:29,793 --> 00:38:33,698 I know you're not asking for it, but my advice? 765 00:38:35,465 --> 00:38:36,901 Move forward. 766 00:38:38,102 --> 00:38:41,233 Because this guilt... 767 00:38:41,238 --> 00:38:42,773 it's not doing you any good. 768 00:38:44,840 --> 00:38:47,344 [SIGHS] 769 00:38:48,478 --> 00:38:52,683 ♪ ♪ 770 00:39:03,693 --> 00:39:06,630 [ENGINE ROARING] 771 00:39:11,167 --> 00:39:14,432 I'm 2,000 feet over La Brea. 772 00:39:14,437 --> 00:39:16,300 Initiating descent. 773 00:39:16,305 --> 00:39:20,510 ♪ ♪ 774 00:39:24,313 --> 00:39:26,516 Okay, I'm entering the sinkhole. 775 00:39:28,318 --> 00:39:32,523 ♪ ♪ 776 00:39:33,723 --> 00:39:36,160 Stabilizers engaged. 777 00:39:37,461 --> 00:39:41,666 ♪ ♪ 778 00:39:44,501 --> 00:39:46,665 [MACHINES BEEPING] 779 00:39:46,670 --> 00:39:48,633 Getting some unusual readings here. 780 00:39:48,638 --> 00:39:50,169 What are you seeing, Captain? 781 00:39:50,174 --> 00:39:52,171 [RADIO SIGNAL BREAKING UP] 782 00:39:52,176 --> 00:39:54,439 Say again. We've got interference. 783 00:39:54,444 --> 00:39:56,541 [ALARMS BEEPING] 784 00:39:56,546 --> 00:39:58,549 [RADIO SPUTTERING] 785 00:40:00,850 --> 00:40:02,050 Losing control... 786 00:40:03,553 --> 00:40:05,643 Losing control of engine one. 787 00:40:05,648 --> 00:40:06,653 Repeat... 788 00:40:06,657 --> 00:40:08,552 - Levi? Come in. - Control... engine one. 789 00:40:08,557 --> 00:40:10,022 Come in. Do you copy? 790 00:40:10,027 --> 00:40:12,791 - [RADIO SIGNAL BREAKING UP] - Levi, what's going on? 791 00:40:12,796 --> 00:40:16,500 Switching to manual. I can't get control. 792 00:40:18,034 --> 00:40:20,231 Captain Delgado? Are you there? 793 00:40:20,236 --> 00:40:22,500 Right engine on fire. I repeat. 794 00:40:22,505 --> 00:40:24,835 Right engine on fire. Going down! 795 00:40:24,840 --> 00:40:27,973 Levi! Levi, do you copy? 796 00:40:27,978 --> 00:40:32,183 ♪ ♪ 797 00:40:39,488 --> 00:40:40,824 We've lost him. 798 00:40:43,626 --> 00:40:46,558 ["LOVELY" BY BILLIE EILISH WITH KHALID] 799 00:40:46,563 --> 00:40:50,768 ♪ ♪ 800 00:41:03,212 --> 00:41:05,444 ♪ Thought I found a way ♪ 801 00:41:05,449 --> 00:41:07,512 ♪ ♪ 802 00:41:07,517 --> 00:41:09,581 ♪ Thought I found a way out ♪ 803 00:41:09,586 --> 00:41:10,916 ♪ Found ♪ 804 00:41:10,921 --> 00:41:13,585 ♪ But you never go away ♪ 805 00:41:13,590 --> 00:41:15,119 ♪ Never go away ♪ 806 00:41:15,124 --> 00:41:18,356 BOTH: ♪ So I guess I gotta stay now ♪ 807 00:41:18,361 --> 00:41:20,958 ♪ Oh, I hope someday ♪ 808 00:41:20,963 --> 00:41:26,764 ♪ I'll make it out of here ♪ 809 00:41:26,769 --> 00:41:31,374 ♪ Even if it takes all night ♪ 810 00:41:31,379 --> 00:41:34,873 ♪ Or 100 years ♪ 811 00:41:34,878 --> 00:41:37,708 ♪ Need a place to hide ♪ 812 00:41:37,713 --> 00:41:43,482 ♪ But I can't find one near ♪ 813 00:41:43,487 --> 00:41:46,083 ♪ Wanna feel alive ♪ 814 00:41:46,088 --> 00:41:52,093 ♪ Outside, I can't fight my fear ♪ 815 00:41:52,098 --> 00:41:53,228 ♪ ♪ 816 00:41:53,233 --> 00:41:55,697 ♪ Isn't it lovely? ♪ 817 00:41:56,066 --> 00:41:59,096 ♪ All alone, heart made of glass ♪ 818 00:41:59,101 --> 00:42:01,632 ♪ My mind of stone ♪ 819 00:42:01,637 --> 00:42:04,469 BOTH: ♪ Tear me to pieces ♪ 820 00:42:04,474 --> 00:42:06,338 ♪ Skin to bone ♪ 821 00:42:06,343 --> 00:42:10,107 ♪ Hello, welcome home ♪ 822 00:42:10,112 --> 00:42:13,011 [GROWLING] 823 00:42:13,016 --> 00:42:16,014 [DRAMATIC MUSIC] 824 00:42:16,019 --> 00:42:20,224 ♪ ♪ 825 00:42:44,415 --> 00:42:49,915 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.