All language subtitles for L.Amour.Flou.2018.FRENCH.720p.WEB.x264-LAZARUS.WwW.Annuaire-Telechargement.CoM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,639 --> 00:01:17,439
Michel Delpech : Les divorcés
2
00:01:17,639 --> 00:01:20,999
-On pourra dans les premiers temps
3
00:01:21,199 --> 00:01:22,759
Donner la gosse Ă tes parents
4
00:01:22,959 --> 00:01:25,919
Le temps de faire le nécessaire
5
00:01:28,959 --> 00:01:30,199
Il faut quand mĂŞme se retourner
6
00:01:30,359 --> 00:01:32,559
-Bonjour, mon bébé. Bonjour.
7
00:01:32,719 --> 00:01:33,959
-Maman.
8
00:01:35,399 --> 00:01:37,999
Il a dit, papa,
c'est le meilleur des deux.
9
00:01:38,199 --> 00:01:40,279
-C'est moi qui les ai faites,
ces mains.
10
00:01:40,479 --> 00:01:42,079
-Raoul, tu descends ?
11
00:01:43,479 --> 00:01:44,759
-TĂŞte de dindon.
12
00:01:45,959 --> 00:01:47,439
-J'en avais mis trop.
-Je sais.
13
00:01:47,639 --> 00:01:50,919
-Mange, on va vraiment
être en retard pour l'école.
14
00:01:51,119 --> 00:01:53,839
-Les jolies choses de ma vie
15
00:01:54,039 --> 00:01:56,599
Il fallait que je les oublie
16
00:01:56,799 --> 00:01:59,279
Il a fallu que je t'accuse
17
00:02:00,959 --> 00:02:03,399
Si tu manquais de quoi que ce soit
18
00:02:03,559 --> 00:02:06,279
Tu peux toujours compter sur moi
19
00:02:06,479 --> 00:02:10,599
En attendant que tu travailles
20
00:02:11,719 --> 00:02:15,679
Je sais que tu peux t'en sortir
Tu vas me faire le plaisir
21
00:02:17,199 --> 00:02:19,959
De te jeter dans la bataille
22
00:02:22,999 --> 00:02:25,759
Si c'est fichu
23
00:02:28,719 --> 00:02:31,199
Entre nous
24
00:02:34,039 --> 00:02:36,679
La vie continue
25
00:02:39,199 --> 00:02:42,319
Malgré tout
26
00:02:46,679 --> 00:02:49,199
Les amis vont nous questionner
27
00:02:49,359 --> 00:02:52,319
Certains vont se croire obligés
28
00:02:52,519 --> 00:02:55,599
De nous monter l'un contre l'autre
29
00:02:58,079 --> 00:03:01,839
Ce serait moche d'en arriver
Toi et moi
30
00:03:02,039 --> 00:03:03,239
À se détester
31
00:03:03,399 --> 00:03:06,159
Et Ă se rejeter les fautes
32
00:03:08,919 --> 00:03:11,959
Alors il faut qu'on ait raison
33
00:03:12,159 --> 00:03:14,079
Car cette fois-ci c'est pour de bon
34
00:03:14,239 --> 00:03:17,359
C'est parti pour la vie entière
35
00:03:19,759 --> 00:03:23,119
Regarde-moi bien dans les yeux
36
00:03:23,319 --> 00:03:25,199
Et jure-moi que ce sera mieux
37
00:03:25,359 --> 00:03:28,999
Qu'il n'y avait rien d'autre Ă faire
38
00:03:31,159 --> 00:03:33,439
Si c'est fichu
39
00:03:37,239 --> 00:03:39,679
Entre nous
40
00:03:42,199 --> 00:03:45,439
La vie continue
41
00:03:47,519 --> 00:03:50,639
Malgré tout.
42
00:03:55,399 --> 00:03:56,719
-C'est plus possible.
43
00:03:58,639 --> 00:04:00,599
Ça peut plus continuer comme ça.
44
00:04:02,079 --> 00:04:03,799
On va finir par se détester.
45
00:04:05,719 --> 00:04:07,679
Je vois bien comment je l'agace.
46
00:04:07,839 --> 00:04:11,199
Le moindre détail.
Tout ce que je suis, en fait.
47
00:04:12,599 --> 00:04:16,799
Il ne peut plus me supporter.
Moi non plus, je peux plus le supporter.
48
00:04:16,999 --> 00:04:19,359
-Je sais mĂŞme pas
faire le diagnostique.
49
00:04:19,519 --> 00:04:22,519
Comme on dit,
le diable gît dans les détails.
50
00:04:22,679 --> 00:04:26,199
Je comprends que c'est le quotidien
qui nous a tués, qui…
51
00:04:29,399 --> 00:04:30,399
-C'est n'importe quoi.
52
00:04:30,559 --> 00:04:32,159
On essaye
de pas faire de mal aux enfants,
53
00:04:32,319 --> 00:04:35,959
mais ça fait un an que je dors
dans la chambre de ma fille.
54
00:04:36,839 --> 00:04:40,159
Pour eux, ça ne veut rien dire.
Ça doit être confus.
55
00:04:40,319 --> 00:04:43,439
Papa et maman
sont plus des amoureux, mais…
56
00:04:45,199 --> 00:04:46,879
On reste lĂ .
57
00:04:48,199 --> 00:04:49,479
Ça fait 2 ans.
58
00:04:52,439 --> 00:04:54,479
Rien ne se passe, quoi.
59
00:04:54,719 --> 00:04:57,879
Tout est… inerte.
60
00:04:58,559 --> 00:05:02,279
-CÇa fait comme une banquise
entre nous. Ça fait un froid…
61
00:05:04,239 --> 00:05:06,799
Avec nos 2 enfants
posés dessus, quoi.
62
00:05:06,959 --> 00:05:10,359
On a 2 petits pingouins
posés sur une banquise…
63
00:05:10,559 --> 00:05:11,719
-J'avance, hein.
64
00:05:11,879 --> 00:05:14,759
On a mis la maison en vente.
C'est déjà énorme.
65
00:05:14,919 --> 00:05:17,239
Mais on a très peu de visites.
66
00:05:18,359 --> 00:05:20,759
Mais… si je la vends…
67
00:05:22,319 --> 00:05:24,479
Qu'est-ce qu'on va faire, après ?
68
00:05:24,639 --> 00:05:27,919
J'arrive tellement pas
à imaginer Philippe…
69
00:05:28,079 --> 00:05:30,359
dans un appartement minuscule
70
00:05:30,519 --> 00:05:33,399
et moi, avec les enfants, ailleurs.
71
00:05:34,479 --> 00:05:36,199
J'ai l'impression que…
72
00:05:37,719 --> 00:05:39,319
J'ai l'impression
que je vais leur faire
73
00:05:39,479 --> 00:05:42,159
une blessure qui s'en ira jamais.
74
00:05:42,319 --> 00:05:43,679
Que je….
75
00:05:43,839 --> 00:05:45,879
Que je leur prends ça…
Que je…
76
00:05:46,679 --> 00:05:48,359
Que je leur arrache ça…
77
00:05:49,759 --> 00:05:51,679
La beauté de ça.
78
00:05:52,759 --> 00:05:55,919
ĂŠtre ensemble, ĂŞtre une famille.
79
00:05:58,679 --> 00:06:00,599
J'ai l'impression
que je vais les rendre tristes
80
00:06:00,759 --> 00:06:03,799
pour le restant de leurs jours,
c'est affreux.
81
00:06:04,279 --> 00:06:07,119
-C'est fou.
C'était une merveilleuse famille
82
00:06:07,279 --> 00:06:10,439
qu'on avait fait ou qu'on a fait.
C'est dommage de…
83
00:06:11,439 --> 00:06:13,799
De tout casser maintenant.
84
00:06:16,159 --> 00:06:18,999
-J'avais tellement pas rêvé ça pour…
85
00:06:19,159 --> 00:06:20,879
Pour eux.
86
00:06:21,039 --> 00:06:22,319
Pour nous.
87
00:06:24,439 --> 00:06:27,759
Oh, qu'il est beau tout nu comme ça.
C'est trop beau.
88
00:06:48,319 --> 00:06:50,199
Pardon, mon téléphone insiste.
89
00:06:50,359 --> 00:06:52,839
Faut que je réponde.
C'est peut-être l'école.
90
00:06:53,039 --> 00:06:54,479
Pardon.
91
00:06:55,119 --> 00:06:57,079
AllĂ´ ? AIIĂ´ ?
92
00:06:58,479 --> 00:07:01,439
Oui ? AllĂ´ ?
93
00:07:01,599 --> 00:07:03,159
Ah, bonjour.
94
00:07:03,319 --> 00:07:05,479
Je peux pas vous répondre,
je suis en rendez-vous.
95
00:07:07,639 --> 00:07:09,079
(Oh non, putain !)
96
00:07:09,279 --> 00:07:12,159
Non, je suis en rendez-vous
et Philippe n'est pas Ă la maison.
97
00:07:12,319 --> 00:07:13,719
Je suis désolée !
98
00:07:13,919 --> 00:07:17,279
-Bien. C'est l'heure, Philippe.
99
00:07:17,479 --> 00:07:18,519
-D'accord.
100
00:07:19,359 --> 00:07:20,639
Merci… Je…
101
00:07:20,799 --> 00:07:22,719
-Ă€ la semaine prochaine.
-Ouais.
102
00:07:22,919 --> 00:07:24,919
-Putain,
putain de chien que je hais !
103
00:07:26,919 --> 00:07:28,359
-Pardon ?
104
00:07:28,519 --> 00:07:29,759
-Ce chien, lĂ .
105
00:07:29,919 --> 00:07:33,479
Ce chien que je hais
avec sa gueule de dépressive.
106
00:07:33,639 --> 00:07:37,359
C'est son chien. Il s'est enfui
et des voisins l'ont récupéré.
107
00:07:37,519 --> 00:07:40,599
Lady, le basset hound.
Vous voyez ?
108
00:07:42,039 --> 00:07:43,839
Vous voyez pas ?
-Non, non.
109
00:07:44,039 --> 00:07:47,479
-C'est le chien de Télé Z, là .
Columbo.
110
00:07:47,639 --> 00:07:49,759
45 kg de chienlit.
111
00:07:49,959 --> 00:07:52,399
-Et ça pour l'instant.
112
00:07:52,599 --> 00:07:53,839
-Elle chie dans le jardin.
113
00:07:53,999 --> 00:07:56,519
Il faut déminer
pour que les gosses jouent !
114
00:07:56,719 --> 00:08:00,599
-5.…. Je dois avoir une pièce de 2.
-5… Oui, voilà .
115
00:08:00,759 --> 00:08:01,999
-VoilĂ , 6.
-6.
116
00:08:02,199 --> 00:08:04,159
-Elle bouffe tout dans les poubelles
117
00:08:04,319 --> 00:08:06,519
et elle vomit
sur mes bottes Isabel Marant.
118
00:08:06,719 --> 00:08:10,479
-7, 8, 9 et 10.
-VoilĂ .
119
00:08:10,679 --> 00:08:13,319
-Et le pire,
mais si vous saviez, elle pue.
120
00:08:13,479 --> 00:08:15,559
Mais elle pue tellement.
121
00:08:17,279 --> 00:08:20,639
L'autre fois, un petit garçon
est venu jouer chez moi.
122
00:08:20,799 --> 00:08:21,839
Vous savez ce qu'il a dit ?
123
00:08:22,639 --> 00:08:23,559
Il a dit :
124
00:08:23,759 --> 00:08:28,719
"Tiens, c'est marrant, ça sent
comme chez papy Jean-Claude !"
125
00:08:28,919 --> 00:08:30,839
-On arrĂŞte lĂ pour aujourd'hui.
126
00:08:31,039 --> 00:08:33,599
-Au revoir. À la semaine prochaine.
-Au revoir.
127
00:08:33,799 --> 00:08:38,159
-Parfois, mon cerveau est
comme un coffre Ă jouets.
128
00:08:38,319 --> 00:08:41,999
Toutes les idées sont là ,
mais elles sont en vrac.
129
00:08:42,199 --> 00:08:44,839
On ouvre le coffre
et on cherche une idée,
130
00:08:44,999 --> 00:08:48,799
mais on sait pas oĂą elle est,
donc on doit tout sortir.
131
00:08:48,959 --> 00:08:52,799
-Beauté, je vais pas faire
de vieux "zoo de Vincennes". J'y vais.
132
00:08:52,959 --> 00:08:53,839
Bonne nuit.
133
00:08:54,039 --> 00:08:56,519
Allez, Ă demain.
134
00:08:59,679 --> 00:09:01,239
-Bonne nuit.
135
00:09:01,399 --> 00:09:03,399
Musique douce
136
00:09:40,159 --> 00:09:42,959
-Celui-lĂ ,
j'ai l'impression qu'ils l'ont mal…
137
00:09:43,119 --> 00:09:45,999
-Pourquoi ?
-On n'arrive pas Ă faire les faces.
138
00:09:48,439 --> 00:09:52,239
-Allez. Allez, vite, vite, vite !
139
00:10:03,759 --> 00:10:04,839
-Bonjour, Romane.
140
00:10:05,039 --> 00:10:06,319
C'est Stéphanie.
141
00:10:06,479 --> 00:10:09,479
Je voulais t'annoncer
une grande nouvelle.
142
00:10:09,639 --> 00:10:13,759
On a reçu une offre et je pense
que la maison est vendue.
143
00:10:35,759 --> 00:10:37,559
-5 grosses minutes.
-Combien ?
144
00:10:37,719 --> 00:10:39,039
-5.…. 7.
145
00:10:44,479 --> 00:10:47,879
-Parlez dans le petit…
-Oui, oui. AIIĂ”, Dom ? Dom ?
146
00:10:53,839 --> 00:10:55,039
Entrez.
147
00:10:56,519 --> 00:10:59,519
Ne soyez pas timides.
Tout le monde est le bienveny, ici.
148
00:11:00,999 --> 00:11:04,359
Ici, on est une grande tribu
un peu dingue.
149
00:11:05,959 --> 00:11:08,719
Si vous avez envie de chanter,
chantez.
150
00:11:09,559 --> 00:11:12,319
Si vous n'avez pas envie,
c'est bien aussi.
151
00:11:12,479 --> 00:11:14,199
Personne n'a envie de chanter
tout le temps.
152
00:11:14,399 --> 00:11:17,279
Notes de piano.
153
00:11:17,479 --> 00:11:19,839
-OUI, ON EST LĂ€
154
00:11:24,039 --> 00:11:27,639
ON EST TOUS LĂ€
155
00:11:30,879 --> 00:11:33,639
OUI, ON EST LĂ€
156
00:11:37,239 --> 00:11:40,719
ON EST TOUS LĂ€
157
00:11:44,999 --> 00:11:50,039
ON EST TOUS LĂ€
158
00:12:01,199 --> 00:12:04,479
-Ça fait plusieurs fois
que je veux vous en parler.
159
00:12:04,639 --> 00:12:05,839
Ça devient gênant pour lui.
160
00:12:06,039 --> 00:12:07,999
GĂŞnant pour lire, pour dessiner.
161
00:12:08,199 --> 00:12:11,519
Je me demande si le fait
qu'il ne dessine qu'en noir
162
00:12:11,679 --> 00:12:13,159
n'a pas à voir avec ça.
163
00:12:13,359 --> 00:12:15,079
-Non, non.
Il a toujours dessiné
164
00:12:15,279 --> 00:12:16,399
en noir.
-Oui.
165
00:12:17,319 --> 00:12:19,559
-Et vous trouvez ça normal ?
166
00:12:22,719 --> 00:12:24,319
-C'est un peu obsessionnel, mais…
167
00:12:27,399 --> 00:12:31,159
Vous croyez que c'est grave ?
-Mais non, c'est pas grave.
168
00:12:31,319 --> 00:12:34,479
Soulages, il fait tout en noir.
C'est pas…
169
00:12:34,679 --> 00:12:37,639
-Nous reparlerons
de l'œuvre picturale de Raoul,
170
00:12:37,799 --> 00:12:40,039
mais concernant
son problème capillaire,
171
00:12:40,199 --> 00:12:41,879
il faut agir.
-Mais franchement,
172
00:12:42,079 --> 00:12:45,039
à la maison, ça ne le gêne pas.
Il dessine tout le temps.
173
00:12:45,359 --> 00:12:48,679
Et il est trop beau comme ça.
C'est ses cheveux de bébé.
174
00:12:48,839 --> 00:12:52,239
On lui a jamais coupé.
Je pensais attendre le CP.
175
00:12:52,479 --> 00:12:54,479
-Mais Raoul n'est plus un bébé.
176
00:12:55,279 --> 00:12:56,359
Vous avez l'air…
177
00:12:56,559 --> 00:12:59,319
d'avoir du mal avec ça,
avec le fait qu'il grandisse,
178
00:12:59,479 --> 00:13:02,359
qu'il faille couper le cordon.
Couper, c'est…
179
00:13:02,559 --> 00:13:03,919
C'est peut-ĂŞtre un mot
180
00:13:04,119 --> 00:13:08,239
un peu angoissant pour vous.
Vous devriez voir quelqu'un.
181
00:13:08,439 --> 00:13:09,559
-Je vois quelqu'un.
182
00:13:10,359 --> 00:13:12,959
-Peut-ĂŞtre le voir plus souvent, alors ?
183
00:13:13,159 --> 00:13:16,719
-Non, mais attendez,
peut-ĂŞtre qu'on peut lui attacher.
184
00:13:17,319 --> 00:13:18,719
-En queue de cheval ?
185
00:13:18,919 --> 00:13:21,879
-Oui.
Ça fait pas assez garçon, c'est ça ?
186
00:13:22,839 --> 00:13:25,039
-Vous aimeriez, vous, faire fille ?
187
00:13:25,239 --> 00:13:26,879
-Ben oui, pourquoi pas ?
188
00:13:27,079 --> 00:13:28,479
-Le monsieur me parle Ă moi.
189
00:13:28,679 --> 00:13:31,279
Je porte la moustache
depuis très longtemps.
190
00:13:31,439 --> 00:13:32,559
Ça ne m'a jamais…
191
00:13:32,719 --> 00:13:35,079
MĂŞme si Raoul
est un peu jeune pour ça…
192
00:13:35,279 --> 00:13:36,399
-Pour ?
193
00:13:36,599 --> 00:13:38,519
-Ben, pour la moustache.
194
00:13:39,359 --> 00:13:40,439
-Je vous le redis.
195
00:13:40,639 --> 00:13:43,399
Sa chevelure le freine
dans ses apprentissages.
196
00:13:43,559 --> 00:13:48,599
Elle l'isole de ses camarades
et il est possible qu'Ă long terme,
197
00:13:48,759 --> 00:13:51,959
elle ait de lourdes conséquences
sur son identité sexuelle.
198
00:13:54,039 --> 00:13:55,839
-Carrément ?
199
00:13:56,399 --> 00:13:57,199
-C'est un peu tĂ´t,
200
00:13:57,399 --> 00:13:58,879
pour….
201
00:14:02,559 --> 00:14:05,879
-D'autres urgences m'appellent.
Je vous laisse face
202
00:14:06,079 --> 00:14:08,199
à votre responsabilité de parents.
203
00:14:09,639 --> 00:14:12,399
Ma femme aime beaucoup votre papa,
vous savez ?
204
00:14:12,559 --> 00:14:14,639
Le Grand chemin ? Hein ?
205
00:14:14,879 --> 00:14:17,279
-Non, mais c'est un fou, non ?
-Je sais pas.
206
00:14:17,439 --> 00:14:19,199
C'est peut-ĂŞtre nous qui sommes fous.
207
00:14:19,359 --> 00:14:22,799
-Il nous en veut
car il a pas un poil sur le caillou.
208
00:14:22,959 --> 00:14:24,719
-Hein ?
-Oui, il porte une moumoute.
209
00:14:24,879 --> 00:14:27,919
-N'importe quoi.
Tu vois le mal partout.
210
00:14:29,359 --> 00:14:30,199
Bon, j'y vais.
211
00:14:30,359 --> 00:14:34,199
J'ai rendez-vous avec un gars
qui vend des apparts dans le coin.
212
00:14:34,359 --> 00:14:36,359
Ă€ tout Ă l'heure.
-Ouais.
213
00:14:42,279 --> 00:14:44,519
-Enfin, voilĂ , quoi.
214
00:14:45,639 --> 00:14:48,279
Et en fait,
comme dans votre annonce, j'ai lu
215
00:14:48,439 --> 00:14:52,319
que vous vendiez des trucs
dans le quartier, je me suis dit…
216
00:14:52,479 --> 00:14:55,599
Je cherche un endroit
pour les enfants et moi,
217
00:14:55,759 --> 00:14:58,879
pas trop loin d'ici
pour pas qu'on les change d'école.
218
00:14:59,039 --> 00:15:00,239
Parce que déjà …
219
00:15:00,399 --> 00:15:02,759
Mais je cherche
un appartement pour Philippe
220
00:15:02,919 --> 00:15:06,519
pas trop loin de chez nous, si possible,
voire très près,
221
00:15:08,159 --> 00:15:11,319
pas trop cher parce qu'il n'a pas
beaucoup de moyens,
222
00:15:11,479 --> 00:15:13,519
mais en mĂŞme temps,
pas trop petit,
223
00:15:13,679 --> 00:15:17,479
parce que sinon,
il ne pourra pas accueillir les enfants.
224
00:15:17,639 --> 00:15:19,599
Enfin, bref. C'est compliqué.
225
00:15:22,639 --> 00:15:24,519
-Non.
226
00:15:24,679 --> 00:15:27,319
Moi, je crois
que rien n'est impossible, Romane.
227
00:15:33,799 --> 00:15:35,159
-T'es venu avec le chien ?
228
00:15:35,839 --> 00:15:37,519
-C'est elle qui a voulu venir.
229
00:15:37,719 --> 00:15:40,079
-On visite pas un appartement
avec un chien !
230
00:15:40,919 --> 00:15:42,519
-Ah !
-Bonjour !
231
00:15:43,639 --> 00:15:45,199
-Enchanté, Philippe.
-Enchanté.
232
00:15:45,359 --> 00:15:46,279
-Philippe, Nicolas.
233
00:15:46,479 --> 00:15:48,559
Notre bienfaiteur.
Notre miracle.
234
00:15:49,039 --> 00:15:51,839
-Merci.
-Je suis vraiment très heureux
235
00:15:52,039 --> 00:15:54,999
de vous accompagner dans ce projet.
-Merci, sympa.
236
00:15:55,199 --> 00:15:58,719
-On est dans ce bâtiment
qui est en construction
237
00:15:58,919 --> 00:16:01,239
et qui sera livré dans 3 mois, environ.
238
00:16:01,439 --> 00:16:03,359
L'objectif qu'on s'était fixé,
239
00:16:03,519 --> 00:16:06,119
c'était de construire
un bâtiment écologique.
240
00:16:06,279 --> 00:16:07,839
-Pour les enfants, c'est bien.
241
00:16:08,039 --> 00:16:09,599
-Et Ă taille humaine.
-Oui…
242
00:16:09,759 --> 00:16:10,759
-On a isolé la totalité
243
00:16:10,959 --> 00:16:12,759
par l'extérieur, par la façade.
244
00:16:12,919 --> 00:16:15,479
Ça permet une réduction
de la consommation.
245
00:16:15,639 --> 00:16:16,879
-Ça va nous changer
de la maison.
246
00:16:17,079 --> 00:16:20,319
-Il faut surtout apprendre
à éteindre la lumière.
247
00:16:20,479 --> 00:16:21,919
Enfin bon, c'est entre nous.
248
00:16:22,119 --> 00:16:23,639
-Enfin, bref. Je te montre.
249
00:16:23,839 --> 00:16:25,759
Musique douce
250
00:16:25,919 --> 00:16:27,919
LĂ , il y a l'escalier.
251
00:16:28,639 --> 00:16:29,519
LĂ , une chambre,
252
00:16:29,719 --> 00:16:31,799
le dressing…
253
00:16:32,679 --> 00:16:34,599
On monte en haut ?
-Allez.
254
00:16:34,759 --> 00:16:37,399
-Voilà le deuxième étage.
255
00:16:37,559 --> 00:16:40,599
La cuisine, tout le long, lĂ .
Le salon.
256
00:16:41,239 --> 00:16:44,479
Et donc lĂ , la magnifique terrasse.
257
00:16:44,679 --> 00:16:46,439
-Sacrée terrasse, oui.
258
00:16:48,039 --> 00:16:51,039
-LĂ , c'est un autre appartement.
-Comment ?
259
00:16:51,199 --> 00:16:54,319
-C'est un autre appartement.
La terrasse s'arrĂŞtera la.
260
00:16:54,479 --> 00:16:56,399
-Ah, pardon. Ah oui, d'accord.
261
00:16:56,559 --> 00:16:57,719
-Ah, pardon.
262
00:16:57,919 --> 00:16:59,119
-C'est urbain, quoi.
263
00:17:00,999 --> 00:17:02,439
-Ben oui, c'est urbain.
264
00:17:02,599 --> 00:17:04,879
Mais c'est beau.
Belle hauteur sous plafond.
265
00:17:05,039 --> 00:17:05,759
-VoilĂ .
266
00:17:06,799 --> 00:17:09,679
C'est un toit végétal ?
-Non, c'est pas prévu.
267
00:17:09,879 --> 00:17:12,439
-Sinon ça m'aurait évité
de sortir le chien.
268
00:17:12,599 --> 00:17:14,039
Il aurait fait caca au-dessus.
269
00:17:15,799 --> 00:17:16,599
-On va en bas ?
270
00:17:16,759 --> 00:17:18,079
-Ouais.
-On y va.
271
00:17:18,279 --> 00:17:21,399
-Et là , c'est comme ça,
on a la vue sur le…
272
00:17:21,559 --> 00:17:22,959
-Oui, oui. C'est ça.
273
00:17:23,159 --> 00:17:24,479
C'est le petit parc.
274
00:17:24,679 --> 00:17:28,519
-Tu trouves ça zone ?
-Non, c'est…
275
00:17:28,719 --> 00:17:30,759
Enfin…
-C'est mignon.
276
00:17:30,919 --> 00:17:31,759
-Ouais…
277
00:17:31,959 --> 00:17:34,119
-Ça craint ?
-Non, c'est pas ça…
278
00:17:34,279 --> 00:17:37,519
-Non, il faut le voir
comme une place de village.
279
00:17:37,719 --> 00:17:38,919
Mais voilà ….
280
00:17:39,119 --> 00:17:40,999
-Avec des vendeurs de shit.
281
00:17:41,159 --> 00:17:44,119
Une place de village
avec des vendeurs de shit. OK.
282
00:17:44,279 --> 00:17:46,479
-C'est joli, les graffitis.
-Très joli.
283
00:17:46,679 --> 00:17:49,399
-Et moi, je suis oĂą ?
-J'allais y venir.
284
00:17:49,599 --> 00:17:52,119
Toi, Philippe, tu seras lĂ .
285
00:17:54,759 --> 00:17:57,079
Enfin, derrière le mur.
-D'accord.
286
00:18:01,959 --> 00:18:04,399
LĂ , on se rend pas bien compte.
287
00:18:05,839 --> 00:18:09,719
J'avais un faible.
Je le trouvais très sensuel…
288
00:18:11,119 --> 00:18:14,199
-Mais t'étais pas amoureuse de lui ?
-Si, si, un peu.
289
00:18:14,359 --> 00:18:16,999
-C'est grave, ce que vous avez fait.
290
00:18:17,199 --> 00:18:20,719
-Il a quel âge, maintenant ?
-J'en sais rien. Allez, 80.
291
00:18:20,919 --> 00:18:22,879
-Non !
292
00:18:23,079 --> 00:18:26,159
J'ai envie de le revoir, lĂ .
-Non, t'as pas envie.
293
00:18:26,359 --> 00:18:30,519
-Et voilĂ le canard !
-Ah, mon Dieu !
294
00:18:30,719 --> 00:18:31,799
J'adore ça.
295
00:18:31,999 --> 00:18:34,919
-Je le sais, mon amour.
-Avec des patates, merci.
296
00:18:35,119 --> 00:18:38,639
On a décidé qu'on pouvait plus
habiter ensemble.
297
00:18:38,839 --> 00:18:40,679
On va se séparer pour de bon.
298
00:18:44,279 --> 00:18:46,479
Quoi, maman ?
-Vous avez des enfants.
299
00:18:46,679 --> 00:18:47,799
Ils sont petits.
300
00:18:47,999 --> 00:18:52,359
Chérie, mais c'est pas possible.
-Mais, maman…
301
00:18:52,519 --> 00:18:53,559
-Maman…
302
00:18:53,719 --> 00:18:57,359
-Oh, mes enfants. Mes petits-enfants.
-Non, mais c'est pas…
303
00:18:58,119 --> 00:19:00,119
-Maman.
-Quand un couple marche pas,
304
00:19:00,319 --> 00:19:02,039
il faut se séparer.
C'est comme ça.
305
00:19:02,239 --> 00:19:04,439
-Comment tu peux dire
une chose pareille, Lou ?
306
00:19:04,599 --> 00:19:05,919
Regarde ton père et moi.
307
00:19:06,119 --> 00:19:08,159
Nous, ça fait 30 ans.
308
00:19:08,319 --> 00:19:11,119
On a été forts, on a tenu, on a résisté.
309
00:19:11,399 --> 00:19:13,599
-Nous, on n'a pas réussi à faire ça.
310
00:19:13,799 --> 00:19:15,919
-Ils seront plus heureux, vos gosses.
311
00:19:16,079 --> 00:19:18,679
Une semaine chez papa,
une semaine chez maman.
312
00:19:18,879 --> 00:19:22,599
-Justement, il m'arrive un truc fou.
Un immeuble neuf.
313
00:19:22,759 --> 00:19:25,079
2 plateaux nus en béton
qu'on va acheter
314
00:19:25,239 --> 00:19:28,799
et on va relier ces 2 plateaux
par la chambre de nos enfants.
315
00:19:28,999 --> 00:19:31,799
-Ils seront pas séparés
de leurs parents ?
316
00:19:31,959 --> 00:19:32,759
-Non ! Au milieu….
317
00:19:32,919 --> 00:19:33,919
-Mais comment.…
318
00:19:34,079 --> 00:19:37,279
-Les enfants ne seront pas séparés
de leurs parents !
319
00:19:37,479 --> 00:19:39,439
-J'ai rencontré un type,
un promoteur.
320
00:19:39,639 --> 00:19:40,639
-Un promoteur ?
321
00:19:40,839 --> 00:19:42,279
-Oui, un promoteur immobilier.
322
00:19:42,479 --> 00:19:44,959
Sur Internet, quoi.
-Sur Internet ?
323
00:19:45,159 --> 00:19:48,479
-Quoi qu'il arrive,
je suis pas seule aux manœuvres.
324
00:19:48,639 --> 00:19:51,279
J'ai un notaire
qui va vérifier lles papiers.
325
00:19:51,479 --> 00:19:54,239
-Un promoteur, un notaire…
Tous des escrocs,
326
00:19:54,439 --> 00:19:56,359
ces mecs-lĂ .
327
00:19:56,559 --> 00:20:00,799
-C'est pas le problème du notaire.
Vous êtes complètement…
328
00:20:00,959 --> 00:20:03,999
Romane, tu ne peux pas
te séparer comme ça.
329
00:20:04,199 --> 00:20:06,119
Ce n'est pas normal, en fait.
330
00:20:06,319 --> 00:20:10,439
Si tu te sépares, tu te sépares.
Tu ne vis pas voisin-voisin.
331
00:20:10,599 --> 00:20:13,999
Tu vas en faire un coloc.
-Mais t'es cinglée.
332
00:20:14,199 --> 00:20:16,879
-Il y a 2 appartements.
-Mais ils communiquent !
333
00:20:17,079 --> 00:20:18,039
Les enfants diront :
334
00:20:18,199 --> 00:20:21,079
"LĂ , c'est chez papa, lĂ , chez maman."
Et c'est normal ?
335
00:20:21,279 --> 00:20:25,199
-Mais personne n'est tout Ă fait normal.
Sûrement pas toi.
336
00:20:25,399 --> 00:20:26,399
-Ça veut dire quoi ?
337
00:20:26,599 --> 00:20:28,519
-Depuis 4 ans, t'as cassé 4 voitures.
338
00:20:28,719 --> 00:20:29,639
-On sait rien de toi.
339
00:20:29,839 --> 00:20:31,879
On sait rien, nous.
340
00:20:32,039 --> 00:20:34,839
-C'est normal que tu saches rien.
C'est normal.
341
00:20:34,999 --> 00:20:36,319
J'ai 28 ans.
342
00:20:36,479 --> 00:20:39,999
Tu sais pas ce que je fais
tous les jours, c'est normal.
343
00:20:40,159 --> 00:20:41,759
Et regarde comment tu te mets
344
00:20:41,959 --> 00:20:45,239
quand on te dit un truc.
-Pardon, Romane, mais je pense
345
00:20:45,439 --> 00:20:46,959
à l'équilibre de tes enfants.
346
00:20:47,119 --> 00:20:50,759
-Tu parles de ça,
mais t'es tellement déséquilibrée.
347
00:20:50,959 --> 00:20:52,799
-Je suis déséquilibrée ?
-C'est ça.
348
00:20:52,959 --> 00:20:55,319
-Alors que vous n'avez jamais
manqué d'amour !
349
00:20:55,519 --> 00:20:59,159
-C'est tout le temps le drame.
Désolée. Courage, ma sœur.
350
00:20:59,359 --> 00:21:02,519
-Oh, putain, c'est pas vrai.
C'est pas vrai.
351
00:21:02,679 --> 00:21:04,319
Allez, arrĂŞte.
-Mes petits-enfants.
352
00:21:04,519 --> 00:21:08,239
-Mais ils restent avec leurs parents !
T'as rien compris !
353
00:21:08,399 --> 00:21:12,639
-Ca, j'ai compris !
-Ah, ben, alors ?
354
00:21:12,839 --> 00:21:16,599
-Nouvellement, il se passe Un truc.
Romane et moi, on se sépare.
355
00:21:16,799 --> 00:21:18,359
-Oh ?
-C'est réglé, eh ouais.
356
00:21:18,519 --> 00:21:20,719
Cava -Ah ouais ?
357
00:21:20,919 --> 00:21:24,119
Y a pas mort d'homme.
Au contraire. Il y a survie.
358
00:21:24,319 --> 00:21:26,919
-Tu vas perdre un fruit et légume…
Le melon.
359
00:21:27,119 --> 00:21:29,919
-Heureusement, ton frère est avocat.
-Oui, et mon père
360
00:21:30,119 --> 00:21:31,119
sucre des fraises….
361
00:21:33,479 --> 00:21:36,719
-On aura de la place
"car on a Bohringer, c'est toujours
362
00:21:36,919 --> 00:21:37,959
"le bordel !"
363
00:21:38,159 --> 00:21:40,119
Tu rentres dans la machine !
364
00:21:40,319 --> 00:21:43,839
À toi les petites pépées.
-À moi, les petites pépées !
365
00:21:43,999 --> 00:21:46,679
Oui. Je fais de l'hĂ´tesse de l'air,
maintenant.
366
00:21:46,879 --> 00:21:49,639
-Philippe, pour ranger,
je range lĂ , dans l'appartement,
367
00:21:49,839 --> 00:21:51,599
au fond, derrière.
368
00:21:51,799 --> 00:21:55,159
-Tu trouveras les bières
dans le congélateur, à l'arrière.
369
00:21:55,359 --> 00:21:58,039
-Alors, attendez,
parce que vous vous marrez,
370
00:21:58,199 --> 00:21:58,999
mais c'est sérieux.
371
00:21:59,199 --> 00:22:00,719
Comment tu vas t'organiser ?
372
00:22:00,919 --> 00:22:03,319
-Oui, concrètement.
C'est ton truc, le concret.
373
00:22:03,519 --> 00:22:06,199
-Concret, concret, je t'adore.
Concret, concret.
374
00:22:06,399 --> 00:22:09,879
-Philippe, t'as 53 ans.
Il faudrait arrĂŞter d'ĂŞtre immature.
375
00:22:10,079 --> 00:22:12,559
T'as 2 enfants
qui ne savent mĂŞme pas
376
00:22:12,759 --> 00:22:15,519
si t'es leur père ou leur copain.
377
00:22:15,719 --> 00:22:17,239
Tu t'habilles comme un SDF.
378
00:22:17,439 --> 00:22:18,999
T'as plus de permis.
379
00:22:19,199 --> 00:22:21,719
-T'as perdu ton permis
à cause de l'alcoolémie.
380
00:22:21,919 --> 00:22:25,039
-Sans Romane,
je vois pas comment tu vas faire.
381
00:22:25,199 --> 00:22:28,239
-Merci, tu m'as bien remonté le moral,
en tout cas.
382
00:22:29,319 --> 00:22:30,759
-Tu vas habiter oĂą ?
383
00:22:30,959 --> 00:22:33,919
-Moi, je suis lĂ .
Ma chambre est ici.
384
00:22:34,119 --> 00:22:36,559
-T'es pas l'ex de Romane,
t'es son annexe.
385
00:22:36,759 --> 00:22:38,439
-L'annexe de Romane.
386
00:22:38,639 --> 00:22:40,319
-Tu vis dans un placard.
387
00:22:40,519 --> 00:22:42,359
-OĂą es-tu ?
-Pourquoi ?
388
00:22:42,519 --> 00:22:44,439
-PLA-PLA-CARD.
389
00:22:44,639 --> 00:22:46,119
OĂ™ ES-TU ? OĂ™ ES-TU ?
390
00:22:46,279 --> 00:22:49,999
-ArrĂŞtez vos conneries.
C'est pas un placard. C'est 40 m2 !
391
00:22:50,199 --> 00:22:54,479
-La seule chose qui me rassure,
c'est que Romane n'est pas loin.
392
00:22:55,319 --> 00:22:57,399
Elle a la tête sur les épaules.
393
00:22:59,839 --> 00:23:04,039
-Elle a la tête sur les épaules
de quelqu'un d'autre, alors.
394
00:23:04,199 --> 00:23:05,679
Non, mais c'est vrai.
395
00:23:05,879 --> 00:23:09,759
Ils découpent ! Tu m'entends ?
lls découpent !
396
00:23:10,599 --> 00:23:13,199
Chaque cube pèse un éléphant !
397
00:23:13,359 --> 00:23:14,119
T'as compris ?
398
00:23:14,279 --> 00:23:15,239
Le mur va tomber.
399
00:23:16,439 --> 00:23:19,599
Ils sont en train de découper.
Et ils vont pousser.
400
00:23:21,639 --> 00:23:24,399
Tu vois ou pas ?
Attention, ça va tomber !
401
00:23:24,599 --> 00:23:26,039
Oh, mon Dieu.
402
00:23:26,239 --> 00:23:27,719
-Oui !
-Oh, mon dieu !
403
00:23:27,919 --> 00:23:28,999
-Oh !
404
00:23:29,199 --> 00:23:31,999
Oh, le mur !
-Et voilĂ ! Bravo !
405
00:23:32,159 --> 00:23:34,119
Le tunnel sous la Manche !
406
00:23:34,319 --> 00:23:35,919
-HĂ©, salut, Romane !
407
00:23:36,119 --> 00:23:37,639
-Salut, Nicolas !
-Salut !
408
00:23:37,839 --> 00:23:40,679
-Il te plaît, ce trou ?
T'en avais rêvé, hein ?
409
00:23:40,839 --> 00:23:42,159
Et Nicolas l'a fait.
410
00:23:42,359 --> 00:23:45,959
-Oh !
-Tu chiales ?
411
00:23:46,159 --> 00:23:51,159
Musique douce
412
00:23:59,759 --> 00:24:00,879
-Non, pardon.
413
00:24:01,039 --> 00:24:03,759
-Mais pourquoi
vous rigolez comme ça ?
414
00:24:03,919 --> 00:24:06,639
Ça se fait pas.
-Non, mais vous ĂŞtes rigolo.
415
00:24:06,799 --> 00:24:09,519
-Et beau gosse aussi, non ?
Quand mĂŞme.
416
00:24:09,679 --> 00:24:12,199
-Ca, je sais pas,
mais rigolo, en tout cas.
417
00:24:12,359 --> 00:24:14,759
-Vous savez quoi ?
Je vous… Enfin…
418
00:24:14,919 --> 00:24:17,359
Vous ĂŞtes rigolote, vous aussi.
-Merci.
419
00:24:17,519 --> 00:24:20,439
-Et belle gosse.
Si je peux me permettre.
420
00:24:20,599 --> 00:24:23,679
-Ben non, non, mais…
-Vous faites quoi, lĂ ?
421
00:24:23,839 --> 00:24:26,719
-Ben, je vais par lĂ -bas.
-D'accord.
422
00:24:26,879 --> 00:24:30,919
Ben, moi, je vais un peu lĂ
et peut-être qu'on se retrouvera après.
423
00:24:31,079 --> 00:24:32,279
-OK.
-OK.
424
00:24:34,959 --> 00:24:36,399
-Ben.…
-Ă€ plus tard !
425
00:24:36,559 --> 00:24:37,599
-Au revoir.
426
00:24:41,719 --> 00:24:44,119
-Et en fait, j'ai réfléchi !
427
00:24:45,519 --> 00:24:47,959
C'est plus marrant
si je pars avec vous.
428
00:24:49,279 --> 00:24:51,359
-Donc, tu fais du skate ?
-Ouais.
429
00:24:51,519 --> 00:24:53,919
Enfin, je suis pas Stacy Peralta.
430
00:24:54,119 --> 00:24:55,279
-Qui ça ?
431
00:24:55,479 --> 00:25:00,479
-Stacy Peralta.
C'était un champion de mon…. Enfin…
432
00:25:00,639 --> 00:25:03,079
Il y a peu de gens qui le connaissent.
433
00:25:04,079 --> 00:25:05,279
Mais c'est rare,
434
00:25:05,479 --> 00:25:07,199
les mecs comme toi
qui font du skate.
435
00:25:07,399 --> 00:25:10,839
-Les mecs comme moi, les quoi ?
Les acteurs ? Les pères ?
436
00:25:11,039 --> 00:25:12,039
-T'es acteur ?
437
00:25:12,239 --> 00:25:14,439
-Ouais.
-Je t'ai jamais vu.
438
00:25:14,599 --> 00:25:17,239
-Ben, c'est pas…
-Et tl'es papa aussi.
439
00:25:17,399 --> 00:25:20,279
-Oui, c'est ma grande fierté.
-C'est cool.
440
00:25:22,159 --> 00:25:25,479
Je voulais dire lles mecs
dans ton style, de ton genre.
441
00:25:25,639 --> 00:25:26,639
De ton âge.
442
00:25:26,839 --> 00:25:28,639
-Ah, quel âge tu me donnes ?
443
00:25:28,839 --> 00:25:31,519
-Avec le skate, 40.
-Ouais…
444
00:25:31,679 --> 00:25:33,839
-Sinon, 50.
445
00:25:35,399 --> 00:25:37,799
Mais t'inquiète,
j'aime bien les vieux.
446
00:25:40,319 --> 00:25:42,999
T'as vu,
ma ligne de vie est toute petite.
447
00:25:43,159 --> 00:25:46,079
-C'est pas ta ligne de vie
qui est toute petite.
448
00:25:46,239 --> 00:25:49,239
C'est ta main qui est petite.
C'est pas possible.
449
00:25:49,399 --> 00:25:52,399
Mais, quel âge t'as
pour avoir une main si petite ?
450
00:25:52,599 --> 00:25:53,799
-23.
451
00:25:54,799 --> 00:25:56,679
-23 ans ?
-Mmh.
452
00:25:56,839 --> 00:26:00,519
-T'es plus proche
de l'âge de ma fille que du mien.
453
00:26:06,279 --> 00:26:08,599
Notes de piano.
454
00:26:13,319 --> 00:26:16,439
-Si j'ai envie de te revoir,
je peux t'appeler ?
455
00:26:17,559 --> 00:26:18,839
-Ben oui.
456
00:26:18,999 --> 00:26:21,279
Mais je vais pas avoir trop de temps.
457
00:26:21,439 --> 00:26:24,279
J'ai mes enfants
et j'ai un peu de boulot.
458
00:26:24,439 --> 00:26:26,359
Et j'ai un chien.
459
00:26:26,519 --> 00:26:28,639
-T'as un chien ?
-Ouais.
460
00:26:28,799 --> 00:26:30,079
-J'adore les chiens.
461
00:26:30,239 --> 00:26:33,079
C'est quoi, comme race ?
-Un basset hound.
462
00:26:33,959 --> 00:26:35,759
C'est le chien de Columbo.
463
00:26:36,959 --> 00:26:37,959
-Colon-quoi ?
464
00:26:39,119 --> 00:26:40,879
-Ben, le lieutenant Colum…
465
00:26:41,639 --> 00:26:44,359
Laisse tomber. C'est pas grave.
466
00:26:44,559 --> 00:26:46,519
Les amours,
des tomates farcies, ça va ?
467
00:26:46,719 --> 00:26:48,199
-DES TOMATES FARCIES !
468
00:26:49,959 --> 00:26:51,159
-Mets-toi sur moi.
469
00:26:51,319 --> 00:26:53,679
Moi, je suis le steak et toi,
t'es la tomate.
470
00:26:53,879 --> 00:26:55,439
-Attention, c'est chaud.
471
00:26:57,399 --> 00:26:59,319
Rose, tu manges, s'il te plaît ?
472
00:26:59,479 --> 00:27:01,159
-OK.
473
00:27:01,359 --> 00:27:02,879
-Allez, finissez. Bon appétit.
474
00:27:04,199 --> 00:27:05,519
Bon, mangez bien.
475
00:27:10,799 --> 00:27:13,199
Notes de piano.
476
00:27:16,839 --> 00:27:19,719
-Bonjour, c'est Fabien ?
-Oui. Bonsoir, Romane.
477
00:27:19,919 --> 00:27:21,439
-Enchantée.
-Je t'en prie.
478
00:27:21,599 --> 00:27:22,999
-Ça va ?
-Oui, très bien.
479
00:27:23,159 --> 00:27:25,959
-Pardon pour le retard.
Mes enfants me lâchaient plus.
480
00:27:26,159 --> 00:27:28,759
-Non, c'est moi.
Pardon pour l'horaire tardif.
481
00:27:28,919 --> 00:27:31,559
Pour moi, la nuit aide
à libérer nos imaginaires.
482
00:27:31,759 --> 00:27:35,359
-C'est vrai. Moi-mĂŞme,
la nuit, je suis plus créative.
483
00:27:35,519 --> 00:27:36,919
D'ailleurs, Ă ces heures,
484
00:27:37,079 --> 00:27:39,359
on m'appelle plus Romane,
mais Romana.
485
00:27:41,879 --> 00:27:44,559
-Donc,
Alexandrine m'a parlé de votre…
486
00:27:44,719 --> 00:27:46,919
Enfin, de ton projet.
-Oui.
487
00:27:47,079 --> 00:27:48,439
-On peut se tutoyer ?
488
00:27:48,639 --> 00:27:50,879
-Oui, bien sûr.
-Et elle a bien fait.
489
00:27:51,039 --> 00:27:53,159
Ça m'excite énormément.
490
00:27:55,119 --> 00:27:58,479
J'ai donc étudié les plans
et j'ai déjà pas mal avancé.
491
00:27:58,639 --> 00:28:00,399
J'ai apporté des croquis,
492
00:28:00,599 --> 00:28:03,039
des esquisses,
des esquisses d'esquisses,
493
00:28:03,239 --> 00:28:05,199
comme dirait l'autre.
494
00:28:06,119 --> 00:28:08,359
L'idée, c'est donc de partir vierge.
495
00:28:08,519 --> 00:28:09,519
Vierge.
496
00:28:09,679 --> 00:28:11,279
De faire peau neuve.
497
00:28:12,439 --> 00:28:15,319
C'est formidable de s'imaginer
sur un plateau…
498
00:28:15,479 --> 00:28:16,319
Nu.
499
00:28:16,479 --> 00:28:17,359
Nu.
500
00:28:17,519 --> 00:28:19,679
Ça permet
de laisser libre court
501
00:28:19,839 --> 00:28:22,159
Ă tous ses fantasmes.
502
00:28:22,359 --> 00:28:23,479
Je peux te promettre
503
00:28:23,639 --> 00:28:25,759
de regarder
dans la mĂŞme direction que toi.
504
00:28:25,959 --> 00:28:28,039
Dans la mĂŞme direction que toi.
505
00:28:28,199 --> 00:28:30,759
D'épouser… tes courbes.
506
00:28:32,119 --> 00:28:33,199
Tes formes.
507
00:28:35,199 --> 00:28:36,359
Ton âme.
508
00:28:37,399 --> 00:28:38,399
-Pardon, je…
509
00:28:38,599 --> 00:28:40,919
-Épouser les courbes, les formes,
510
00:28:41,119 --> 00:28:42,439
l'âme de ton projet.
511
00:28:42,599 --> 00:28:44,399
Je te lâcherai pas la main.
512
00:28:44,559 --> 00:28:46,559
On le fera ensemble.
Pas Ă pas.
513
00:28:46,719 --> 00:28:50,159
Je veux t'aider à bâtir
les fondations de ta nouvelle vie.
514
00:28:50,319 --> 00:28:51,639
Je veux vivre avec toi.
515
00:28:51,839 --> 00:28:52,959
(Je veux vivre avec toi.)
516
00:28:53,159 --> 00:28:57,079
Je t'ai apporté des propositions.
Quelques échantillons.
517
00:28:58,719 --> 00:29:02,479
-Oh, c'est beau.
J'adore ces couleurs, c'est très frais.
518
00:29:02,679 --> 00:29:04,279
Musique de suspense
519
00:29:07,839 --> 00:29:09,879
-Tu vois, lĂ , par exemple.
520
00:29:10,079 --> 00:29:12,439
-Dans le salon, la poutre…
-Oui…
521
00:29:12,599 --> 00:29:14,759
-Je peux te la mettre oĂą tu veux.
522
00:29:14,959 --> 00:29:16,159
Tu dois être protégée.
523
00:29:16,359 --> 00:29:18,519
Tu pourras t'appuyer sur moi.
-Oui.
524
00:29:19,519 --> 00:29:20,719
Je suis ton homme.
-OK.
525
00:29:20,879 --> 00:29:22,999
-Je veux vivre avec toi.
526
00:29:23,159 --> 00:29:24,759
-C'est ça que je veux.
527
00:29:24,919 --> 00:29:27,239
C'est exactement ça que je veux.
528
00:29:28,039 --> 00:29:29,079
-Malheureusement,
529
00:29:29,279 --> 00:29:32,639
le bonheur a un prix.
Mes honoraires sont de 30000 euros.
530
00:29:53,879 --> 00:29:54,879
-Oh, putain…
531
00:30:05,399 --> 00:30:06,599
Oh, putain.
532
00:30:40,079 --> 00:30:41,319
Oh, putain !
533
00:30:45,319 --> 00:30:46,879
-Ouais.
534
00:30:49,359 --> 00:30:51,319
-Bonjour.
-Bonjour.
535
00:30:51,479 --> 00:30:53,639
-Ca va ?
-CÇa va et vous, depuis samedi ?
536
00:30:53,799 --> 00:30:55,719
-Très bien. Et vous ?
-Ca va.
537
00:30:55,879 --> 00:30:57,279
-On y va ?
-Allez.
538
00:30:57,439 --> 00:30:59,359
-Allez, Lady, va avec ton Paulo.
539
00:30:59,559 --> 00:31:03,159
Paulo, il est pur Yorkshire ?
-Non, il est croisé.
540
00:31:03,319 --> 00:31:06,079
-C'est bien.
C'est ça qui fait son intelligence.
541
00:31:06,239 --> 00:31:08,759
Il est croisé avec quoi ?
-York et fox-terrier.
542
00:31:08,919 --> 00:31:11,559
-C'est pour ça
qu'il n'a pas le poil long.
543
00:31:11,759 --> 00:31:13,639
-Vous vous ressemblez davantage.
544
00:31:13,839 --> 00:31:15,119
-Ah bon ?
-Mmh.
545
00:31:15,319 --> 00:31:18,519
-Il a fallu du temps
pour qu'on se ressemble avec Paulo.
546
00:31:18,719 --> 00:31:20,119
Environ 3 ans.
-Ah ouais ?
547
00:31:20,279 --> 00:31:21,119
-Mais regardez.
548
00:31:22,999 --> 00:31:25,919
-Oui, il y a quelque chose
dans la façon de se…
549
00:31:26,119 --> 00:31:27,359
Dans la position, oui.
550
00:31:28,479 --> 00:31:29,839
C'est vrai, c'est fou.
551
00:31:30,039 --> 00:31:31,519
-Lady, vous avez grossi.
552
00:31:31,719 --> 00:31:33,439
-Je la trouve très amorphe.
553
00:31:33,639 --> 00:31:36,719
-Qu'est-ce qui se passe, Lady ?
-Moi, je sais pas.
554
00:31:36,879 --> 00:31:38,279
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
555
00:31:38,479 --> 00:31:41,239
-Il y a le fait qu'on se sépare
avec ma femme,
556
00:31:41,399 --> 00:31:43,479
on va changer d'appart, on va…
557
00:31:43,639 --> 00:31:45,559
-Cherchez pas.
C'est ça, c'est sûr.
558
00:31:45,759 --> 00:31:49,359
Regardez comment elle a tourné la tête
quand vous avez dit ça.
559
00:31:49,519 --> 00:31:50,319
C'est ça.
560
00:31:50,519 --> 00:31:52,919
Vous lui en avez parlé quand à Lady ?
561
00:31:53,119 --> 00:31:53,919
-Hein ?
562
00:31:54,079 --> 00:31:56,119
-Vous lui avez jamais expliqué ?
563
00:31:56,319 --> 00:31:58,879
-Il faudrait que je lui parle comme….
564
00:31:59,079 --> 00:32:00,119
-Je dis tout Ă Paulo.
565
00:32:01,039 --> 00:32:03,839
-Ah ouais ?
-Les non-dits font beaucoup de mal.
566
00:32:04,039 --> 00:32:05,399
Encore plus pour un chien.
567
00:32:05,599 --> 00:32:08,239
Lady, papa et maman
vont plus habiter ensemble.
568
00:32:08,399 --> 00:32:09,479
Mais ils t'aiment.
569
00:32:09,679 --> 00:32:13,119
Tu vas avoir papa pour toi.
-Et mon ex-femme l'aime pas.
570
00:32:13,319 --> 00:32:15,079
-Vous avez bien fait de la larguer.
571
00:32:15,239 --> 00:32:17,679
Si elle aime pas les chiens,
elle mérite pas votre amour.
572
00:32:19,599 --> 00:32:22,999
Maman t'aimait pas,
mais maman est partie avec les gosses.
573
00:32:23,199 --> 00:32:26,959
-Enfin, j'espère les avoir aussi.
Je les aime bien, mes gosses.
574
00:32:27,159 --> 00:32:30,959
-C'est quand ma femme est partie
qu'on a fusionné, avec Paulo.
575
00:32:31,999 --> 00:32:33,799
-Vous voyez la blonde ?
-Oui.
576
00:32:33,959 --> 00:32:36,399
-C'est Clémentine Autain.
Vous voyez qui c'est ?
577
00:32:36,559 --> 00:32:39,479
-Non.
-C'est une gauchiste, une Insoumise.
578
00:32:39,679 --> 00:32:41,079
Et j'adore cette fille.
579
00:32:41,239 --> 00:32:45,359
C'est la femme que je préfère au monde.
Elle est intelligente, belle.
580
00:32:45,519 --> 00:32:48,399
Si je devais refaire ma vie,
je la referais avec elle.
581
00:32:48,599 --> 00:32:52,039
-Moi, personne pourra se mettre
entre Paulo et moi, maintenant.
582
00:32:52,239 --> 00:32:55,599
Personne ne pourra nous séparer.
-Ouais…
583
00:32:55,799 --> 00:32:58,559
J'espère qu'il va m'arriver
d'autres trucs
584
00:32:58,719 --> 00:33:00,759
que de rester collé à mon chien.
585
00:33:00,919 --> 00:33:03,559
Chœur d'église
586
00:33:03,719 --> 00:33:05,439
-Oh !
587
00:33:05,599 --> 00:33:06,799
-Ah oui, donc ça a changé.
588
00:33:06,959 --> 00:33:08,359
-Comme ça a changé…
589
00:33:08,559 --> 00:33:11,119
Ils ont fait l'espace
pour les enfants, regarde.
590
00:33:12,519 --> 00:33:16,839
VoilĂ , je comprends les plans.
LĂ , c'est la porte de ton appartement.
591
00:33:17,039 --> 00:33:18,119
-Oui, OK...
592
00:33:18,279 --> 00:33:21,039
-C'est ça, en fait. Là , j'ai ma porte.
-Ouais.
593
00:33:21,199 --> 00:33:23,359
-Et tout ça, c'est l'espace des enfants.
594
00:33:23,559 --> 00:33:25,999
Ă€ droite, ils ont maman,
Ă gauche, papa.
595
00:33:26,159 --> 00:33:29,759
Oh... c'est trop fou.
596
00:33:29,919 --> 00:33:32,799
-C'est bien.
-Mais ça marche trop bien.
597
00:33:33,919 --> 00:33:36,279
Oh !
-Bravo.
598
00:33:36,479 --> 00:33:38,999
-Mais quelle idée de génie !
599
00:33:39,159 --> 00:33:40,999
-C'est marrant,
600
00:33:41,199 --> 00:33:42,639
je le voyais plus petit, le sas.
601
00:33:42,839 --> 00:33:44,399
Tu vois, je voyais….
-Le quoi ?
602
00:33:44,599 --> 00:33:46,999
-Le sas, cet espace.
Je le voyais plus petit.
603
00:33:47,199 --> 00:33:49,479
-Comment t'appelles ça ?
-Ben, un sas.
604
00:33:49,679 --> 00:33:50,479
-Le sas ?
605
00:33:51,599 --> 00:33:53,799
Tu vas pas appeler ça un sas.
-Je sais pas,
606
00:33:53,999 --> 00:33:56,039
comment t'appelles ça ?
-Un couloir.
607
00:33:56,199 --> 00:33:58,719
-Un couloir,
c'est un endroit oĂą tu fais un pas
608
00:33:58,919 --> 00:34:01,719
pour aller d'un endroit Ă un autre,
ça, c'est un sas.
609
00:34:01,879 --> 00:34:03,999
J'ai fait ça, hop…
c'est pas un couloir !
610
00:34:04,159 --> 00:34:05,599
Un couloir, tu coules.
611
00:34:05,759 --> 00:34:07,279
Lä, on coule pas, on…
612
00:34:07,479 --> 00:34:10,199
On s'en fout,
appelle ça comme tu veux.
613
00:34:10,359 --> 00:34:11,719
-C'est dégueulasse comme mot.
614
00:34:11,919 --> 00:34:13,159
Tu peux pas dire aux enfants
615
00:34:13,359 --> 00:34:15,639
qu'ils habitent dans un sas.
-C'est dingue
616
00:34:15,839 --> 00:34:18,719
que tu me prennes la tĂŞte !
Ce mur vient dire ça.
617
00:34:18,879 --> 00:34:19,799
On n'est plus ensemble,
618
00:34:19,959 --> 00:34:21,759
donc t'occupes pas
de mon vocabulaire,
619
00:34:21,919 --> 00:34:25,279
de mes cheveux, ni de mes dents.
On s'occupe des enfants.
620
00:34:25,439 --> 00:34:27,079
-Tu veux la définition ?
621
00:34:27,239 --> 00:34:29,199
-Non, ça va, hé oh !
-Attends, je cherche.
622
00:34:29,359 --> 00:34:31,999
-Tu vas pas me dire la définition.
Elle est dingue.
623
00:34:32,199 --> 00:34:34,439
-Sas : "Compartiment fermé
624
00:34:34,639 --> 00:34:35,799
"par des portes étanches
625
00:34:35,959 --> 00:34:38,879
"permettant le passage
entre un milieu clos et l'extérieur,
626
00:34:39,039 --> 00:34:41,319
"dans un sous-marin,
un vaisseau spatial,
627
00:34:41,519 --> 00:34:43,079
"un laboratoire bactériologique."
628
00:34:43,239 --> 00:34:45,759
C'est sympa ? C'est ignoble.
-Excuse-moi.
629
00:34:45,959 --> 00:34:48,359
Personne dit
"appartement pour gens séparés",
630
00:34:48,519 --> 00:34:51,519
sinon ils auraient mis
"sas de gens séparés" !
631
00:34:51,719 --> 00:34:54,799
-Tu peux pas dire :
"C'est beau ! C'est émouvant !"
632
00:34:54,959 --> 00:34:56,839
Non. Un sas.
C'est le sas, quoi.
633
00:34:57,039 --> 00:34:58,959
-Tu peux me laisser tranquille ?
634
00:34:59,159 --> 00:35:02,239
Chacun sa vie, OK ?
-Ouais, ouais, chacun sa vie…
635
00:35:06,999 --> 00:35:08,839
Tu sais ce que je crois ?
-Non.
636
00:35:08,999 --> 00:35:12,519
-Faut remettre le mur.
Si t'es comme ça, ça va jamais marcher.
637
00:35:15,559 --> 00:35:17,519
-Ah ouais…
638
00:35:17,719 --> 00:35:21,079
OK. On n'a qu'Ă dire Ă Nicolas
de remettre le mur.
639
00:35:21,239 --> 00:35:23,679
Et puis
On se fera passer les gosses par…
640
00:35:23,839 --> 00:35:26,639
Une espèce de chatière…
Une "enfantière"…
641
00:35:26,879 --> 00:35:29,519
Voilà comme ça,
y a pas question de sas…
642
00:35:29,679 --> 00:35:33,239
-"Une enfantière"…
Non, mais t'es chiant, merde.
643
00:35:38,599 --> 00:35:40,759
-C'est Un sas. D'où tu veux appeler ça
644
00:35:40,959 --> 00:35:42,119
un couloir ?
-Oh non !
645
00:35:45,399 --> 00:35:46,719
Oh lĂ lĂ , ma chambre !
646
00:35:46,879 --> 00:35:49,399
-Quoi ? Ah, c'est bien, ça.
647
00:35:49,559 --> 00:35:51,599
-Non, mais regarde.
-Quoi ?
648
00:35:52,879 --> 00:35:54,839
-C'est minuscule !
649
00:35:54,999 --> 00:35:56,959
-Elle est bien.
lls t'ont déjà mis les futons.
650
00:35:57,119 --> 00:35:58,079
T'es bien, lĂ .
651
00:35:58,239 --> 00:36:02,079
-Attends, c'est mon dressing.
Il est plus grand que ma chambre.
652
00:36:02,279 --> 00:36:07,159
-T'as qu'Ă pas avoir autant de fringues,
t'aurais une chambre plus grande.
653
00:36:07,359 --> 00:36:08,839
-C'est une boîte à chaussures.
654
00:36:13,599 --> 00:36:15,919
Va dans ton appartement,
voir si tu m'entends.
655
00:36:16,079 --> 00:36:17,639
-Maintenant, là ? Oh là là …
656
00:36:18,879 --> 00:36:20,439
HĂ© !
657
00:36:20,639 --> 00:36:23,359
-Y a personne qui va vouloir venir ici.
658
00:36:32,239 --> 00:36:33,479
Tu m'entends ?
659
00:36:35,079 --> 00:36:37,199
Tu m'entends si je dis, euh…
660
00:36:37,359 --> 00:36:39,439
"Salut, je m'appelle Patrick.
661
00:36:39,599 --> 00:36:42,239
"Je vais te faire l'amour
magnifiquement."
662
00:36:42,399 --> 00:36:44,319
Oh ! Oh oui !
663
00:36:44,479 --> 00:36:47,719
Oh... Oh... Oh, mon Dieu !
664
00:36:47,879 --> 00:36:51,079
Oh, mais tu triques, Patrick !
665
00:36:52,239 --> 00:36:53,479
Tu m'as entendue, lĂ ?
666
00:36:54,959 --> 00:36:57,079
Tu m'entends pas, c'est génial !
667
00:37:02,799 --> 00:37:04,159
-Oh... Ra….
668
00:37:04,359 --> 00:37:07,119
Ra, mais qu'est-ce que tu fous lĂ ?
-Salut, frérot.
669
00:37:07,279 --> 00:37:08,079
-Salut.
670
00:37:09,639 --> 00:37:13,079
Pourquoi tu me préviens pas
quand tu viens ? Romane est lĂ .
671
00:37:13,279 --> 00:37:14,639
-C'est pas grave.
-Ouais.
672
00:37:14,799 --> 00:37:17,319
-C'est plus ta meuf,
tu fais ce que tu veux.
673
00:37:17,479 --> 00:37:18,959
Et Romane me connaît !
-Ouais.
674
00:37:19,119 --> 00:37:20,799
-Je suis un mec cool ?
-Oui, bon.
675
00:37:20,999 --> 00:37:23,319
(T'es lĂ pour combien de temps ?)
-Une nutt.
676
00:37:23,519 --> 00:37:24,879
Parce que tu sais pas
677
00:37:25,079 --> 00:37:27,479
ce que je fais avec mon cousin Daniel ?
-Non.
678
00:37:27,639 --> 00:37:28,559
-On monte une boîte
679
00:37:28,759 --> 00:37:31,479
de bouffe pour chiens
sur Internet, une appli.
680
00:37:31,679 --> 00:37:34,399
Tu cliques et je livre tes croquettes
quand tu veux.
681
00:37:34,599 --> 00:37:37,959
-Ça veut dire
qu'il faut un chien qui clique ?
682
00:37:38,119 --> 00:37:38,919
-Ouais, ouais…
683
00:37:39,119 --> 00:37:40,079
Tout de suite, les vannes…
684
00:37:40,279 --> 00:37:41,279
-Philippe ?
-Oui ?
685
00:37:41,439 --> 00:37:42,839
-Qu'est-ce que tu fous ?
686
00:37:44,399 --> 00:37:45,199
-Euh.…
687
00:37:45,399 --> 00:37:47,159
Surprise ! Regarde qui est lĂ .
688
00:37:47,359 --> 00:37:48,319
-HĂ© !
689
00:37:49,719 --> 00:37:50,639
Salut, les scouts !
690
00:37:50,839 --> 00:37:52,519
-Bonjour.
-Comment ça va ?
691
00:37:52,719 --> 00:37:53,839
Ma Rose a dit…
692
00:37:53,999 --> 00:37:56,599
-Est-ce que vous avez dit :
"Bonjour, tonton" ?
693
00:37:56,759 --> 00:37:57,959
-BONJOUR.
-Ah ouais !
694
00:37:58,159 --> 00:37:59,679
-Salut. Ça va, toi ?
-Ca va.
695
00:37:59,839 --> 00:38:02,839
Il m'avait pas dit, Philippe,
que tu venais.
696
00:38:02,999 --> 00:38:04,319
-J'avais dit que je passerai…
697
00:38:04,519 --> 00:38:05,319
-Bref, t'es lĂ .
698
00:38:05,479 --> 00:38:08,359
Fais comme chez toi. Tu l'installes.
-Oui, je…
699
00:38:08,559 --> 00:38:10,159
-Les enfants, au dodo.
-Bonne nuit.
700
00:38:10,319 --> 00:38:11,439
Bonne nuit papa, aussi.
701
00:38:11,599 --> 00:38:13,839
-Je reste pas longtemps.
-Bonne nuit, tonton.
702
00:38:13,999 --> 00:38:15,159
Fais comme chez toi.
703
00:38:15,359 --> 00:38:16,279
-Bonne nuit, les amours.
704
00:38:16,479 --> 00:38:18,799
-Bonne nuit, les kikis !
Dormez bien.
705
00:38:18,959 --> 00:38:20,919
Non, mais c'est vrai, excuse-moi…
706
00:38:21,119 --> 00:38:23,319
-Écoute, ferme ta gueule…
707
00:38:23,479 --> 00:38:26,639
Pardon, mais ferme un maximum
ta gueule, d'accord ?
708
00:38:30,359 --> 00:38:32,959
-Tu sais que c'est de la weed pure bio ?
709
00:38:33,119 --> 00:38:33,999
-Ah bon ?
-Ouais.
710
00:38:34,159 --> 00:38:36,759
Tu sais, ce serait légal…
-Ouais…
711
00:38:36,919 --> 00:38:37,999
-Le mec qu'a fait ça,
712
00:38:38,159 --> 00:38:40,799
il serait Ă la drogue
ce qu'est le Stradivarius
713
00:38:40,999 --> 00:38:42,399
Ă la guitare.
714
00:38:42,559 --> 00:38:45,759
-Au violon, non ?
Le Stradivarius, c'est le violon.
715
00:38:45,959 --> 00:38:48,599
-De toute façon,
qu'est-ce ça peut nous foutre
716
00:38:48,759 --> 00:38:51,319
que ce soit du violon ou de la guitare ?
717
00:38:51,519 --> 00:38:54,039
-Attends, je vais aller voir
si Romane n'est pas…
718
00:38:54,239 --> 00:38:55,999
Si elle traîne pas dans le coin.
719
00:38:56,159 --> 00:38:58,959
-Ouais, ben,
quand t'auras ta nouvelle piaule,
720
00:38:59,159 --> 00:39:00,279
plus besoin de faire
721
00:39:00,479 --> 00:39:02,799
ton vieil ado et de te planquer.
722
00:39:02,999 --> 00:39:04,639
-Mais je me planque pas…
723
00:39:04,799 --> 00:39:09,039
Je me planque pas, espèce de con.
Je me… Je la préserve, moi.
724
00:39:10,399 --> 00:39:11,599
Elle aime pas ça.
725
00:39:11,799 --> 00:39:13,439
-T'as peur de te faire engueuler.
726
00:39:13,599 --> 00:39:16,959
-J'ai pas peur. Tu la connais
depuis plus longtemps que moi,
727
00:39:17,119 --> 00:39:20,159
et dès qu'elle apparaît,
tu prends ta voix de fillette :
728
00:39:20,319 --> 00:39:23,159
"Bonjour, Romane. Ça va ?
C'est juste pour passer
729
00:39:23,359 --> 00:39:24,439
"une journée."
730
00:39:24,599 --> 00:39:28,039
-C'est parce que je la connais bien.
C'est pas le problème.
731
00:39:28,239 --> 00:39:30,319
-Tu vas me rendre maboul avec ce truc,
732
00:39:30,479 --> 00:39:32,679
à me dire que le régime turc,
c'est cool.
733
00:39:32,839 --> 00:39:36,079
C'est pas cool.
C'est une dictature, merde !
734
00:39:36,239 --> 00:39:38,879
Tu comprends ça ?
Erdogan, c'est pas un copain !
735
00:39:39,039 --> 00:39:42,359
-Mais tu regardes que les grands médias.
-Non, non, non.
736
00:39:42,519 --> 00:39:45,279
-Ceux qui couvrent
les groupes capitalistes et tout…
737
00:39:45,439 --> 00:39:48,319
-Tu vas pas recommencer avec ça !
-Ils nous mentent.
738
00:39:48,519 --> 00:39:50,159
-Mais enfin, n'importe quoi.
739
00:39:50,319 --> 00:39:53,719
Avec ton cerveau encroûté de shit,
tu vas m'expliquer la vie ?
740
00:39:53,879 --> 00:39:56,679
Sans déconner,
t'as un kilo de shit dans la gueule
741
00:39:56,839 --> 00:39:58,559
et tu m'expliques la vie, mais oh !
742
00:40:00,759 --> 00:40:01,879
(Putain…)
743
00:40:05,079 --> 00:40:06,399
Beauté ?
-Ça va ?
744
00:40:06,599 --> 00:40:09,559
Ça te fait pas chier
que je couche les gosses seule ?
745
00:40:10,839 --> 00:40:12,439
Vous devriez ouvrir,
ça respire pas
746
00:40:12,639 --> 00:40:13,719
l'intelligence.
747
00:40:13,919 --> 00:40:15,279
Tu vas fumer combien de kilos ?
748
00:40:15,479 --> 00:40:17,079
T'as vu ta gueule ?
749
00:40:17,279 --> 00:40:19,439
Vous avez rien d'autre Ă foutre ?
750
00:40:19,639 --> 00:40:20,679
-Ça va, on discutait.
751
00:40:20,879 --> 00:40:22,039
C'est pas non plus…
752
00:40:22,239 --> 00:40:25,359
-"On discutait, c'est pas non plus…"
Pauvre type.
753
00:40:28,519 --> 00:40:31,119
-Putain, mais j'ai 53 ans, quoi.
754
00:40:31,279 --> 00:40:32,399
53 ans.
755
00:40:32,559 --> 00:40:36,519
Elle va pas me faire chier comme ça,
mĂŞme un sas suffirait pas.
756
00:40:36,679 --> 00:40:39,559
Faut que je fasse quoi ?
Je vais pas m'enfuir.
757
00:40:39,759 --> 00:40:40,919
-Si, pourquoi pas ?
758
00:40:41,079 --> 00:40:43,079
En plus,
t'y perds vachement en surface
759
00:40:43,279 --> 00:40:45,359
avec ton miniplex en location.
760
00:40:45,559 --> 00:40:46,359
-HĂ© !
761
00:40:46,519 --> 00:40:49,119
Mais non, connard.
Il y gagne, au contraire.
762
00:40:49,279 --> 00:40:52,439
Sans ce projet, il finirait clodo
dans un studio pourri,
763
00:40:52,639 --> 00:40:55,399
comme toi, lĂ ,
avec ton bateau merdique.
764
00:40:55,599 --> 00:40:56,599
Pauvre con !
765
00:41:01,399 --> 00:41:04,439
-Putain, mais tu peux pas
fermer ta gueule ?
766
00:41:04,599 --> 00:41:07,199
Tu peux pas
la fermer de temps en temps ?
767
00:41:14,199 --> 00:41:15,119
-Je suis…
768
00:41:15,319 --> 00:41:16,359
content de vous voir,
769
00:41:16,519 --> 00:41:18,679
mais je me demande
pourquoi vous ĂŞtes lĂ .
770
00:41:18,879 --> 00:41:22,479
-Ben, euh…
-Ben… on avait rendez-vous.
771
00:41:22,679 --> 00:41:26,679
-Oui, mais puisqu'apparemment,
nos entretiens ne servent à rien…
772
00:41:29,279 --> 00:41:30,239
Raoul.
773
00:41:31,359 --> 00:41:33,279
-Ses cheveux.
774
00:41:33,439 --> 00:41:34,239
-Ah, ça. Oui.
775
00:41:34,439 --> 00:41:35,759
-J'avais pris rendez-vous,
776
00:41:35,959 --> 00:41:36,959
mais il a fait une crise,
777
00:41:37,159 --> 00:41:38,559
alors ça pouvait attendre.
778
00:41:38,759 --> 00:41:42,359
-Mais c'est pas aux enfants
de décider, c'est aux parents.
779
00:41:42,519 --> 00:41:43,759
C'est à vous de décider
780
00:41:43,999 --> 00:41:45,679
s'il doit se couper les cheveux.
781
00:41:45,879 --> 00:41:48,199
L'autorité ne se fait pas
par "intermittence”,
782
00:41:48,359 --> 00:41:50,159
si vous voyez ce que je veux dire.
783
00:41:50,319 --> 00:41:53,959
Ă€ moins que chez les artistes,
ça ne se passe différemment ?
784
00:41:55,079 --> 00:41:55,879
Bon,
785
00:41:56,079 --> 00:41:59,399
nous n'allons pas revenir
sur ce sujet, je vous laisse juges.
786
00:41:59,559 --> 00:42:01,679
Je voulais vous voir pour autre chose.
787
00:42:01,879 --> 00:42:02,679
J'ai cru comprendre
788
00:42:02,879 --> 00:42:05,959
que votre situation familiale
était en train d'évoluer.
789
00:42:06,119 --> 00:42:07,199
-Oui, en effet.
790
00:42:07,399 --> 00:42:09,639
On se sépare.
-Mais sans se séparer.
791
00:42:11,239 --> 00:42:14,079
-On se sépare…
-Sans séparer les enfants de nous.
792
00:42:14,279 --> 00:42:15,639
-Écoutez…
793
00:42:17,439 --> 00:42:20,599
Vous allez sans doute
me trouver un peu intrusif…
794
00:42:22,039 --> 00:42:25,479
Mais étant en partie impliqué
dans la vie de mes élèves,
795
00:42:25,639 --> 00:42:27,239
je me dois de vous dire
796
00:42:27,439 --> 00:42:29,239
ce que j'en pense.
797
00:42:29,439 --> 00:42:33,679
Un foyer sain est le secret
de la réussite future de nos enfants.
798
00:42:35,399 --> 00:42:40,239
La famille est un formidable levier
pour la reconstruction de notre pays.
799
00:42:41,559 --> 00:42:43,439
Il semblerait, et je le regrette,
800
00:42:43,599 --> 00:42:47,679
que la famille soit soumise
aux interprétations les plus fantasques.
801
00:42:47,879 --> 00:42:51,439
De la même manière
que les enfants des soixante-huitards
802
00:42:51,599 --> 00:42:54,639
ont souffert de la pseudo liberté
de leurs parents,
803
00:42:54,839 --> 00:42:57,999
vos enfants souffriront
de cette forme de séparation.
804
00:42:58,159 --> 00:43:01,559
"On ne s'aime plus,
mais on vit encore ensemble."
805
00:43:02,759 --> 00:43:06,639
S'il doit y avoir divorce
et croyez-moi, je le regrette aussi,
806
00:43:06,799 --> 00:43:11,239
je pense qu'il faut couper dans le vif,
que les choses soient claires.
807
00:43:11,399 --> 00:43:12,439
La séparation doit
808
00:43:12,639 --> 00:43:15,319
ĂŞtre nette, indiscutable.
809
00:43:15,519 --> 00:43:18,319
Votre enfant la vivra mieux.
Croyez-moi.
810
00:43:18,919 --> 00:43:20,239
D'autant plus…
811
00:43:21,119 --> 00:43:23,119
s'il a les cheveux courts.
812
00:43:24,159 --> 00:43:26,319
-On va jouer
sur la longueur de la cuisine.
813
00:43:26,479 --> 00:43:27,359
-LĂ ? D'accord.
814
00:43:27,839 --> 00:43:30,479
-Un couloir pas trop étroit,
mais un peu.
815
00:43:30,679 --> 00:43:32,519
Musique légère
816
00:43:32,719 --> 00:43:35,119
On va fermer comme ça, à peu près.
817
00:43:35,319 --> 00:43:36,959
Dessous, on met du rangement.
-OK.
818
00:43:37,159 --> 00:43:41,679
-T'auras 1, 2 et 3 tiroirs
qui seront accessibles depuis le côté.
819
00:43:41,879 --> 00:43:43,519
-Et lĂ ? Pardon, excuse-moi.
820
00:43:43,719 --> 00:43:45,399
-Il sera large comme ça.
821
00:43:45,599 --> 00:43:48,319
-Et ça…
822
00:43:50,959 --> 00:43:52,719
-Ca, mon amour, c'est pas bon.
823
00:43:56,319 --> 00:43:57,519
"Mélangez au fouet…"
824
00:43:57,719 --> 00:43:59,039
VoilĂ .
825
00:44:00,719 --> 00:44:01,759
Doucement, ne pas déborder.
826
00:44:01,959 --> 00:44:03,239
-Donc je range tout ?
827
00:44:06,639 --> 00:44:08,439
-Ouais ! Bravo !
828
00:44:08,639 --> 00:44:10,719
-Le beurre… Tu m'obéis pas.
829
00:44:10,879 --> 00:44:12,319
Il veut pas se ranger.
830
00:44:13,599 --> 00:44:15,039
C'est dingue, pour 3 crĂŞpes.
831
00:44:24,679 --> 00:44:27,079
-Tu comprends
que tu puisses exaspérer des gens
832
00:44:27,239 --> 00:44:30,119
par ta manière de jouer
si violente et bouillonnante ?
833
00:44:30,279 --> 00:44:31,279
-Qu'est-ce tu fais ?
834
00:44:31,439 --> 00:44:33,799
-T'aimes pas les acteurs sobres ?
-Si.
835
00:44:33,999 --> 00:44:37,119
J'aimerais bien,
mais j'ai l'impression d'ĂŞtre sobre.
836
00:44:37,279 --> 00:44:38,679
J'essaie d'ĂŞtre sobre
837
00:44:38,879 --> 00:44:41,639
au maximum.
J'essaie d'en faire un minimum, mais…
838
00:44:41,839 --> 00:44:45,239
Je sais pas, peut-ĂŞtre
que c'est pas mon tempérament.
839
00:44:45,399 --> 00:44:48,399
-Je rencontre des gens,
quand je parle de l'appartement,
840
00:44:48,559 --> 00:44:50,999
ils disent
qu'on refera jamais notre vie.
841
00:44:51,199 --> 00:44:53,759
-Non, mais c'est vraiment
un truc de meuf,
842
00:44:53,919 --> 00:44:55,839
parce que, refaire sa vie…
843
00:44:55,999 --> 00:45:00,239
C'est comme refaire sa toiture,
refaire… refaire… je sais pas.
844
00:45:00,439 --> 00:45:02,359
-Refaire sa vie, c'est une expression.
845
00:45:02,519 --> 00:45:03,959
Rencontrer quelqu'un,
846
00:45:04,119 --> 00:45:06,279
retomber amoureux,
être avec quelqu'un…
847
00:45:06,439 --> 00:45:08,999
Oui, re-ĂŞtre avec quelqu'un.
848
00:45:09,199 --> 00:45:11,839
-Maintenant, voici mon objectif :
Hugh Hefner.
849
00:45:11,999 --> 00:45:14,679
-C'est qui ?
-C'est le patron de Playboy.
850
00:45:14,839 --> 00:45:18,239
C'est un mec,
il a vécu toute sa vie en…
851
00:45:18,399 --> 00:45:19,799
en peignoir, d'accord ?
852
00:45:19,959 --> 00:45:22,839
Avec 4 meufs qui se ressemblent
et il va le matin.
853
00:45:22,999 --> 00:45:25,519
"Bonjour !
Tu peux me faire un petit café ?"
854
00:45:25,679 --> 00:45:27,599
"Bien sûr."
"Mais les seins Ă l'air."
855
00:45:27,759 --> 00:45:28,559
"Oui, merci."
856
00:45:28,759 --> 00:45:29,879
-Tu dis n'importe quoi.
857
00:45:30,079 --> 00:45:32,079
-Moi, je suis rangé des bagnoles.
858
00:45:32,279 --> 00:45:34,959
-T'as 53 ans,
tu vas retomber amoureux.
859
00:45:35,159 --> 00:45:38,639
-Je suis rejoins comme des…
des gens aiment Dieu, trucs,
860
00:45:38,799 --> 00:45:40,719
moi, j'ai trouvé mes enfants.
861
00:45:40,879 --> 00:45:41,679
Moi ça, mon.…
862
00:45:41,839 --> 00:45:45,159
mon infortune avant mes enfants,
c'est de pas en avoir.
863
00:45:45,359 --> 00:45:47,639
-J'adore mes gosses aussi, Ă la folie.
864
00:45:47,799 --> 00:45:51,759
Je les adore, mais…
Je suis pas que ça.
865
00:45:51,959 --> 00:45:54,199
-Je suis plus féministe que toi.
866
00:45:54,359 --> 00:45:56,959
J'ai l'impression
que t'as été mal formée.
867
00:45:57,439 --> 00:46:00,279
Lä, tu crois
que ta vie dépend d'un amour.
868
00:46:00,439 --> 00:46:02,719
Ta vie ne dépend pas
d'un amour, quand mĂŞme.
869
00:46:02,879 --> 00:46:04,519
Ta vie, elle dépend de toi.
870
00:46:06,159 --> 00:46:07,879
Ta vie, c'est toi.
871
00:46:08,079 --> 00:46:09,399
T'es obsédée par ça.
872
00:46:09,559 --> 00:46:13,639
T'es pas obsédée par le sexe,
je pense que t'es obsédée par l'amour
873
00:46:13,799 --> 00:46:17,599
comme si y avait pas de vie sans amour
ou un truc comme ça.…
874
00:46:17,799 --> 00:46:19,199
-Je me sens trop seule.
875
00:46:19,359 --> 00:46:22,399
Je peux pas imaginer
que je vais pas retomber amoureuse.
876
00:46:22,599 --> 00:46:27,599
-Tu vas plus jamais retomber amoureuse
d'un mec qui va te faire deux enfants.
877
00:46:27,759 --> 00:46:30,999
On va plus jamais revivre
la mĂŞme situation.
878
00:46:31,199 --> 00:46:32,639
-En plus, j'ai 44 ans,
879
00:46:32,799 --> 00:46:34,839
j'ai tout qui part en couille, regarde.
880
00:46:34,999 --> 00:46:37,159
-Arrête un peu avec ça.
-Tu vois, lĂ .
881
00:46:37,319 --> 00:46:39,919
-Non, mais je comprends.
-J'avais pas ça, avant.
882
00:46:40,119 --> 00:46:41,919
T'as vu les plis ? Regarde.
883
00:46:42,079 --> 00:46:45,079
-C'est le problème de Elle magazine.
C'est votre ennemi.
884
00:46:45,239 --> 00:46:48,239
Vous croyez que c'est votre ami,
mais c'est l'ennemi.
885
00:46:48,399 --> 00:46:50,439
Elle dit des trucs,
mais en tant que mec,
886
00:46:50,639 --> 00:46:53,119
je m'en fous que t'aies 4 plis lĂ .
Moi, je pisse
887
00:46:53,319 --> 00:46:55,719
en bégayant maintenant.
-En bégayant ?
888
00:46:55,879 --> 00:46:58,799
-Je fais des pointillés,
j'ai plus la mĂŞme pression.
889
00:46:58,959 --> 00:47:02,439
Quand j'entends mon fils
de 5 ans et demi déglinguer,
890
00:47:02,599 --> 00:47:05,079
il déglingue la… la faïence.
891
00:47:05,239 --> 00:47:07,839
Moi, je suis lĂ avec mon vieux pipi.
892
00:47:08,039 --> 00:47:12,559
-Mais moi, je veux encore le couple,
j'adore ça. Etre avec quelqu'un.
893
00:47:12,759 --> 00:47:15,119
-J'ai l'impression
que ça nous raconte bien.
894
00:47:15,279 --> 00:47:18,159
Toi, t'es une affective
et moi, je suis un cérébral.
895
00:47:18,319 --> 00:47:21,679
Du coup, notre façon de voir la vie,
c'est pas la mĂŞme. Bon.
896
00:47:21,839 --> 00:47:24,319
On a mis 10 ans Ă s'en rendre compte,
897
00:47:24,479 --> 00:47:27,279
mais c'est beaucoup 10 ans,
et c'est magnifique.
898
00:47:27,479 --> 00:47:30,479
Chants.
899
00:47:32,119 --> 00:47:33,879
-Tous en chœur pour le refrain.
900
00:47:51,239 --> 00:47:54,439
-Et c'est Matthieu
901
00:47:54,599 --> 00:47:57,759
qui va faire un signe
pour changer la lumière,
902
00:47:57,919 --> 00:48:00,039
faire un signe pour lancer le piano.
903
00:48:00,239 --> 00:48:03,119
-La préparation est terminée,
il reste peu de temps.
904
00:48:03,279 --> 00:48:04,239
-Merci d'ĂŞtre lĂ .
905
00:48:10,319 --> 00:48:11,599
(Putain…)
906
00:48:11,799 --> 00:48:13,919
Ça se voit que j'ai des cheveux blancs ?
907
00:48:15,439 --> 00:48:16,439
-Non.
908
00:48:24,599 --> 00:48:25,799
-Alright !
909
00:48:25,999 --> 00:48:28,279
Musique douce
910
00:48:31,279 --> 00:48:36,239
-Nous, dès la première seconde
911
00:48:36,399 --> 00:48:39,519
On a déserté ce monde
912
00:48:39,679 --> 00:48:43,759
Pour un immense univers
913
00:48:43,959 --> 00:48:46,439
Nous
914
00:48:46,639 --> 00:48:48,999
Délaissant toute prudence
915
00:48:49,719 --> 00:48:52,759
On a jeté dans la danse
916
00:48:52,919 --> 00:48:56,079
Nos deux cœurs à découvert
917
00:48:57,439 --> 00:48:59,559
Nous
918
00:48:59,719 --> 00:49:02,599
C'était à quoi bon le taire ?
919
00:49:02,999 --> 00:49:06,199
Le plus fabuleux mystère
920
00:49:06,359 --> 00:49:11,079
Que renfermaient nos destins
921
00:49:11,239 --> 00:49:12,879
Oui
922
00:49:13,039 --> 00:49:16,159
Ce miracle interminable
923
00:49:16,319 --> 00:49:19,719
Qui tenait tant de la fable
924
00:49:19,879 --> 00:49:20,679
C'était bien.
925
00:49:22,919 --> 00:49:25,639
-Attends !
Pousse-toi un peu, s'il te plaît.
926
00:49:25,799 --> 00:49:28,159
Attends…
J'ai besoin d'air là , s'il te plaît.
927
00:49:28,319 --> 00:49:31,159
-Ça va ? Qu'est-ce qu'il y a ?
-J'ai une crise, lĂ .
928
00:49:32,959 --> 00:49:35,759
Ça me fait ça des fois,
quand j'ai trop bu, trop fumé.
929
00:49:35,919 --> 00:49:37,719
C'est une gastrite.
-Une quoi ?
930
00:49:37,879 --> 00:49:39,519
-Une gastrite….
931
00:49:39,679 --> 00:49:42,999
C'est une inflammation
de la muqueuse de l'estomac.
932
00:49:43,159 --> 00:49:48,319
Ça fait des remontées acides, là .
Ça.… ça brûle, putain, je le sens.
933
00:49:50,439 --> 00:49:53,319
Ça me fait des aphtes plein la bouche.
-Merde…
934
00:49:53,479 --> 00:49:56,759
-Oh ! Je suis tout ballonné, là .
J'ai envie de vomir.
935
00:49:56,919 --> 00:49:58,239
-Oh, merde.
-Ah ouais.
936
00:49:58,399 --> 00:50:00,359
-Je peux faire quelque chose pour toi ?
937
00:50:01,719 --> 00:50:04,319
-Le seul truc, c'est le Gaviscon,
mais j'en ai pas.
938
00:50:04,479 --> 00:50:06,279
-Tu veux que j'aille Ă la pharmacie ?
939
00:50:06,439 --> 00:50:08,799
-Ca m'embĂŞte, mais j'ai si mal.
-J'y vais.
940
00:50:08,959 --> 00:50:11,399
Il y a une pharmacie de nuit
place Bellecour.
941
00:50:11,559 --> 00:50:13,079
J'y vais, d'accord.
942
00:50:15,719 --> 00:50:18,679
-Je fais au plus vite je fonce, hein.
J'arrive.
943
00:50:22,159 --> 00:50:24,199
Musique rythmée
944
00:50:33,119 --> 00:50:33,999
-Ah…
945
00:50:35,399 --> 00:50:39,279
-Pardon, je suis désolée.
Excuse-moi. Excuse-moi, pardon.
946
00:50:39,439 --> 00:50:42,039
-Ça va aller mieux.
947
00:50:51,919 --> 00:50:55,279
Oh, putain…
Ça m'a foutu une de ces migraines, là .
948
00:50:55,479 --> 00:50:57,039
C'est le stress, aussi.
949
00:50:57,199 --> 00:51:00,679
6 mois que je suis pas rentré,
que je suis sur les routes.
950
00:51:00,839 --> 00:51:04,439
Il faut que je me reprenne en main,
que je me retrouve.
951
00:51:04,599 --> 00:51:05,999
Je fais n'importe quoi.
952
00:51:06,199 --> 00:51:08,799
Je crois
qu'après la fin de cette tournée,
953
00:51:08,999 --> 00:51:10,679
je vais partir un mois.
954
00:51:10,839 --> 00:51:12,999
Je vais faire un jeûne.
955
00:51:13,199 --> 00:51:16,159
J'ai fait ça une fois
dans un centre en Ardèche.
956
00:51:16,319 --> 00:51:18,159
Ça fait un bien fou…
957
00:51:18,359 --> 00:51:21,439
Aux intestins, au foie, à l'estomac…
958
00:51:21,599 --> 00:51:23,279
Ă€ la tĂŞte aussi.
959
00:51:23,439 --> 00:51:26,079
Tu te retrouves tout seul
face Ă toi-mĂŞme.
960
00:51:26,239 --> 00:51:28,959
Putain,
j'ai tellement besoin d'ĂŞtre seul.
961
00:51:34,319 --> 00:51:36,039
Mmh.…
962
00:51:36,639 --> 00:51:38,399
Ça va un peu mieux, là .
963
00:51:39,159 --> 00:51:41,999
Oh, ça m'a mis
un énorme coup de barre…
964
00:51:42,159 --> 00:51:44,999
Tu m'en veux pas,
mais il faut vraiment que je dorme.
965
00:51:49,359 --> 00:51:51,319
Attends.
966
00:51:51,519 --> 00:51:53,159
Oh.
967
00:51:54,999 --> 00:51:57,399
Tu m'en veux pas,
mais j'ai un problème de cloison nasale.
968
00:51:57,559 --> 00:52:00,759
Y a que de ce cĂ´tĂ©-lĂ
que j'arrive Ă respirer correctement.
969
00:52:10,159 --> 00:52:12,519
Musique douce
970
00:52:16,839 --> 00:52:21,679
-Les amours finissent un jour
971
00:52:23,039 --> 00:52:27,319
Les amants ne s'aiment qu'un temps
972
00:52:27,519 --> 00:52:29,359
-Tu veux garder les dictionnaires ?
973
00:52:29,519 --> 00:52:33,639
-Ă€ quoi bon te regretter ?
974
00:52:35,039 --> 00:52:38,719
Mon bel amour d'un été
975
00:52:40,279 --> 00:52:43,279
Voici déjà venir l'hiver
976
00:52:43,439 --> 00:52:46,839
BientĂ´t, le ciel sera couvert
977
00:52:47,479 --> 00:52:51,599
De gros nuages plus lourds
978
00:52:54,359 --> 00:52:57,039
Que notre chagrin d'amour
979
00:52:59,839 --> 00:53:02,159
Les amours finissent un jour
980
00:53:02,319 --> 00:53:04,999
-C'est ce que j'ai posé au sol,
le miroir.
981
00:53:05,199 --> 00:53:06,919
-Les amants…
982
00:53:07,119 --> 00:53:10,399
-On garde cette étoile de mer ?
-C'est ta cuisine.
983
00:53:10,559 --> 00:53:12,399
Capue Moi, ça me fout le bourdon.
984
00:53:12,599 --> 00:53:14,439
Bouffé par le poulpe.
985
00:53:14,639 --> 00:53:15,679
Ça part chez moi.
986
00:53:18,559 --> 00:53:21,519
-Il y a d'autres que moi
987
00:53:23,519 --> 00:53:27,159
Pour dire les mots que tu attends
988
00:53:27,319 --> 00:53:30,599
Pour t'offrir de nouveaux printemps
989
00:53:30,799 --> 00:53:34,879
Pour oublier le passé
990
00:53:38,279 --> 00:53:41,319
Pour le faire recommencer
991
00:53:44,959 --> 00:53:49,319
Les amours finissent un jour
992
00:53:50,919 --> 00:53:54,559
Les amants ne s'aiment qu'un temps
993
00:53:56,799 --> 00:53:58,239
-Il te reste pas des capotes ?
994
00:53:59,799 --> 00:54:03,439
Euh… Jean-Marc, il était très sympa,
c'est dommage.
995
00:54:03,639 --> 00:54:06,959
-Pourquoi souffrir ou pleurer ?
996
00:54:08,199 --> 00:54:10,399
Rien de nouveau sous le soleil
997
00:54:10,599 --> 00:54:13,599
-Comment ça va ?
Merci, mais merci beaucoup.
998
00:54:13,799 --> 00:54:17,639
-Nin nin nin ! Alerte maman !
Alerte maman dans appartement.
999
00:54:17,839 --> 00:54:20,359
-Ciao. Merci, hein.
-Ouais, ouais, ouais.
1000
00:54:23,079 --> 00:54:26,839
-Oublier comme on s'aimait
1001
00:54:28,799 --> 00:54:32,559
Les amours finissent un jour
1002
00:54:34,999 --> 00:54:39,439
Les amants ne s'aiment qu'un temps
1003
00:54:41,519 --> 00:54:45,959
Mais nous deux, c'était différent
1004
00:54:47,279 --> 00:54:48,679
On aurait pu
1005
00:54:49,439 --> 00:54:52,599
S'aimer longtemps
1006
00:54:53,519 --> 00:54:55,879
Longtemps, longtemps…
1007
00:54:57,959 --> 00:55:00,519
-Ah !
-Ah !
1008
00:55:00,719 --> 00:55:01,679
-Ça va ?
1009
00:55:03,639 --> 00:55:05,439
Tu fais quoi ?
-Rien, et toi ?
1010
00:55:05,639 --> 00:55:06,479
-Je vaque.
1011
00:55:08,359 --> 00:55:09,519
On s'appelle ?
-Ouais.
1012
00:55:09,719 --> 00:55:11,919
-Je rentre, je suis claqué. Salut.
1013
00:55:17,479 --> 00:55:20,199
Musique douce
1014
00:55:26,559 --> 00:55:29,279
-Bonjour. Vous ĂŞtes Romane ?
-Oui.
1015
00:55:29,479 --> 00:55:31,159
-Aurélien. On va être voisins.
1016
00:55:32,319 --> 00:55:33,159
-Ah bon ?
1017
00:55:33,319 --> 00:55:34,439
Vous emménagez
1018
00:55:34,639 --> 00:55:36,079
dans l'immeuble ?
1019
00:55:36,279 --> 00:55:37,239
C'est super.
1020
00:55:37,439 --> 00:55:38,599
-On partage la terrasse.
1021
00:55:38,799 --> 00:55:41,839
-Ah bon ?
L'appartement collé au mien ?
1022
00:55:42,039 --> 00:55:43,879
La terrasse, c'est vous ?
1023
00:55:45,319 --> 00:55:46,799
C'est extraordinaire.
1024
00:55:47,959 --> 00:55:49,759
-Bon, ben je crois qu'on est
1025
00:55:49,959 --> 00:55:51,239
amenés à se revoir.
1026
00:55:51,439 --> 00:55:53,599
-Ah, ben oui, on n'y coupera pas.
1027
00:55:53,759 --> 00:55:54,759
-Bonne journée.
1028
00:55:55,599 --> 00:55:57,759
Et bon courage pour l'emménagement.
1029
00:55:57,919 --> 00:55:58,999
-Oui, merci.
1030
00:55:59,159 --> 00:56:01,839
Musique douce
1031
00:56:01,999 --> 00:56:02,879
-Bonjour.
1032
00:56:03,039 --> 00:56:05,119
Vous ĂŞtes Romane ?
-Oui.
1033
00:56:05,319 --> 00:56:07,759
-Je m'appelle Aurélien.
On va ĂŞtre voisins.
1034
00:56:07,959 --> 00:56:10,919
-Ah bon ?
Vous emménagez dans l'immeuble ?
1035
00:56:12,439 --> 00:56:14,079
Ah… C'est super.
1036
00:56:14,279 --> 00:56:15,319
-On partage la terrasse.
1037
00:56:15,519 --> 00:56:18,719
-Ah bon ?
L'appartement collé au mien ?
1038
00:56:18,919 --> 00:56:20,599
La terrasse, c'est vous ?
1039
00:56:20,799 --> 00:56:22,039
C'est extraordinaire.
1040
00:56:22,239 --> 00:56:24,239
-On va être amenés à se revoir.
1041
00:56:24,439 --> 00:56:26,079
-Oui, on n'y coupera pas.
1042
00:56:26,239 --> 00:56:27,599
-Bonne journée.
1043
00:56:27,799 --> 00:56:29,559
Bon courage pour l'emménagement.
1044
00:56:31,999 --> 00:56:33,399
-Pédé, va.
1045
00:56:40,559 --> 00:56:42,759
Musique douce
1046
00:56:50,279 --> 00:56:53,119
-Bonjour. Désolé de vous aborder,
vous allez me prendre
1047
00:56:53,319 --> 00:56:55,879
pour un jeune délinquant
ou un vieux con,
1048
00:56:56,079 --> 00:56:57,159
mais je vous trouve
1049
00:56:57,359 --> 00:57:01,359
très belle. Enfin pas que belle,
je trouve tout beau chez vous…
1050
00:57:01,559 --> 00:57:04,119
-Merci, c'est gentil.
Bonne journée à vous.
1051
00:57:04,319 --> 00:57:07,039
-J'adorerais vous offrir un verre,
si ça vous va…
1052
00:57:07,239 --> 00:57:10,759
-Écoutez, j'ai pas vraiment le temps,
mais asseyez-vous.
1053
00:57:10,959 --> 00:57:12,999
-Ah, mais moi non plus…
-Asseyez-vous.
1054
00:57:13,159 --> 00:57:14,519
-Je vais pas rester longtemps,
1055
00:57:14,679 --> 00:57:18,199
parce que j'ai mes enfants
à récupérer à l'école à 15 h 45.
1056
00:57:18,359 --> 00:57:22,519
J'avais aussi une compète de skate
de haut niveau, mais je vais annuler.
1057
00:57:22,679 --> 00:57:25,159
Je crois que j'ai plus d'avenir
dans le milieu.
1058
00:57:25,319 --> 00:57:27,839
Enfin, à mon âge,
j'ai plus tellement d'avenir.
1059
00:57:27,999 --> 00:57:30,839
J'ai du présent et du passé.
-Oh, quand mĂŞme.
1060
00:57:30,999 --> 00:57:32,439
-Oui, j'ai encore 2 ou 3 belles…
1061
00:57:32,599 --> 00:57:33,839
-Bonjour.
-Vous tombez bien.
1062
00:57:33,999 --> 00:57:36,079
-Vous buvez quelque chose ?
-Oui. Vous ?
1063
00:57:36,239 --> 00:57:37,319
-Je veux bien encore
1064
00:57:37,519 --> 00:57:38,359
un thé vert.
1065
00:57:38,519 --> 00:57:41,479
-Je prendrai un double pastis,
s'il vous plaît.
1066
00:57:41,679 --> 00:57:43,479
-Ă€ cette heure-ci ?
-Ouais.
1067
00:57:43,639 --> 00:57:45,839
-Ça n'aide pas
pour le sport de haut niveau.
1068
00:57:46,039 --> 00:57:48,719
-Je bois surtout
parce que je suis heureux.
1069
00:57:48,919 --> 00:57:50,199
C'est pour potentialiser
1070
00:57:50,399 --> 00:57:54,519
le bonheur, comme disent les médecins.
VoilĂ , je potentialise, en fait.
1071
00:57:54,719 --> 00:57:56,399
-Étonnant, comme raisonnement.
1072
00:57:56,599 --> 00:57:59,799
-Ça rend les gens sceptiques
et ça désespère ma femme.
1073
00:57:59,959 --> 00:58:02,199
Enfin, ma femme…
la mère de mes enfants.
1074
00:58:02,399 --> 00:58:03,759
-Vous êtes séparés ?
1075
00:58:03,959 --> 00:58:06,639
-Tout juste.
On vient de "désemménager" ensemble.
1076
00:58:06,839 --> 00:58:08,599
-"Désemménager", c'est-à -dire ?
1077
00:58:08,799 --> 00:58:11,679
-On habitait ensemble,
puis on a décidé de se séparer.
1078
00:58:11,839 --> 00:58:15,159
Alors on a décidé d'emménager
ensemble, mais séparément.
1079
00:58:15,359 --> 00:58:19,359
Chacun son appartement d'un côté
et y a les enfants au milieu.
1080
00:58:19,559 --> 00:58:20,799
Les enfants circulent.
1081
00:58:20,959 --> 00:58:23,879
Tout le monde est heureux
et je suis libre comme l'air.
1082
00:58:24,079 --> 00:58:26,199
-Mais c'est formidable !
1083
00:58:26,399 --> 00:58:28,639
-Ah oui ? Vous trouvez aussi ?
1084
00:58:28,839 --> 00:58:30,039
-C'est une réponse incroyable
1085
00:58:30,239 --> 00:58:31,279
Ă la crise du logement.
1086
00:58:31,439 --> 00:58:34,799
-C'est surtout une réponse
Ă la crise de mon couple.
1087
00:58:34,999 --> 00:58:37,399
-Non, mais regardez,
vous avez chaque année
1088
00:58:37,559 --> 00:58:39,759
130.000 personnes qui divorcent,
1089
00:58:39,919 --> 00:58:40,919
130.000 couples
1090
00:58:41,119 --> 00:58:43,119
qui arrivent pas
Ă trouver de logement.
1091
00:58:43,319 --> 00:58:45,199
Y en a qui divorcent pas à cause de ça.
1092
00:58:45,399 --> 00:58:49,479
Et des couples se retrouvent
dans des appartements tout petits…
1093
00:58:49,639 --> 00:58:52,119
-Ah non, mais chez moi,
c'est très cosy….
1094
00:58:52,279 --> 00:58:55,519
On y est bien, vous verrez.
Enfin, vous… Pourquoi je dis ça ?
1095
00:58:55,719 --> 00:58:59,879
-C'est bien. Vous participez
de façon active au recul de la crise
1096
00:59:00,079 --> 00:59:00,879
du logement.
1097
00:59:01,039 --> 00:59:02,719
-Je suis ému, vous savez…
1098
00:59:02,879 --> 00:59:07,159
J'ai même jamais rencontré
quelqu'un d'aussi engagé que vous.
1099
00:59:07,359 --> 00:59:08,159
-Et vous ?
1100
00:59:08,319 --> 00:59:09,599
-Moi ?
-Vous êtes engagé ?
1101
00:59:09,799 --> 00:59:14,159
-D'une certaine manière, je suis
marxiste lennoniste. Tendance Lennon.
1102
00:59:14,359 --> 00:59:15,919
-John Lennon.
-Bien sûr.
1103
00:59:16,119 --> 00:59:18,599
Je crois au pouvoir
de la guerre de guérilla.
1104
00:59:18,759 --> 00:59:20,879
Je suis à moi seul une petite guérilla.
1105
00:59:21,039 --> 00:59:23,239
Je fais de la politique
de petite proximité.
1106
00:59:23,399 --> 00:59:27,799
Avec mes voisins, mes amis, les amis
de mes voisins, les voisins de mes amis.
1107
00:59:27,959 --> 00:59:32,279
Du coup, j'essaie de les retourner
politiquement, philosophiquement,
1108
00:59:32,439 --> 00:59:33,799
les uns après les autres,
1109
00:59:33,999 --> 00:59:34,839
comme un jeu de go.
1110
00:59:34,999 --> 00:59:36,879
J'en retourne certains, puis les autres,
1111
00:59:37,039 --> 00:59:40,319
des fois, ils se sont retournés,
alors il faut reprendre.
1112
00:59:40,479 --> 00:59:41,599
-C'est déjà ça.
-Ouais.
1113
00:59:41,759 --> 00:59:44,159
-C'est joli.
-C'est vrai, c'est joli.
1114
00:59:44,319 --> 00:59:46,679
-Bon, c'est un peu paresseux
quand mĂŞme, non ?
1115
00:59:46,879 --> 00:59:49,799
-C'est vrai que je suis
assez paresseux, en fait.
1116
00:59:49,959 --> 00:59:52,199
On pourrait dire
j'ai la flemme olympique.
1117
00:59:52,399 --> 00:59:53,959
C'est vrai que j'aime
1118
00:59:54,159 --> 00:59:57,039
rien foutre.
Je vous le dis franchement, je…
1119
00:59:57,199 --> 01:00:00,079
En fait… j'ai une passion
pour la contemplation.
1120
01:00:00,279 --> 01:00:02,199
-Mmh. Oui, je vois le genre.
1121
01:00:02,359 --> 01:00:05,599
Vous êtes un révolutionnaire assis,
en quelque sorte.
1122
01:00:05,799 --> 01:00:07,519
Allez, moi, je vais me lever,
1123
01:00:07,719 --> 01:00:09,639
dans l'espoir d'aller pousser les murs.
1124
01:00:09,799 --> 01:00:12,719
-Dans ce cas-lĂ ,
c'est plutĂ´t pousser le plafond.
1125
01:00:12,879 --> 01:00:14,839
-Bonne journée à vous.
-Merci.
1126
01:00:14,999 --> 01:00:17,879
-N'oubliez pas de chercher vos enfants.
1127
01:00:24,919 --> 01:00:28,199
Musique douce
1128
01:00:28,359 --> 01:00:30,599
Si tu te retournes,
c'est que tu m'aimes.
1129
01:00:30,759 --> 01:00:32,999
Si elle se retourne,
c'est qu'elle m'aime.
1130
01:00:33,159 --> 01:00:35,439
Si elle se retourne,
c'est qu'elle m'aime…
1131
01:00:40,719 --> 01:00:42,839
Rose et Raoul,
1132
01:00:42,999 --> 01:00:48,399
vous êtes invités ce soir
à un dîiner chez papa, 20 h 30,
1133
01:00:48,559 --> 01:00:50,959
à base de "pasta a la papa”".
1134
01:00:51,159 --> 01:00:55,159
-Tout Ă fait les enfants, tout Ă fait,
mais auparavant, Ă 19 h,
1135
01:00:55,319 --> 01:00:59,719
vous êtes attendus, dans un décor
aux subtiles influences orientales,
1136
01:00:59,879 --> 01:01:04,279
pour un bain, moussant, s'il vous plaît,
dans la salle de bains de maman,
1137
01:01:04,439 --> 01:01:06,799
puisque papa n'a qu'une douche.
1138
01:01:06,999 --> 01:01:09,359
-Mais ne traînez pas trop dans le bain,
1139
01:01:09,519 --> 01:01:13,839
dans cette baignoire marocaine
aux influences multiples,
1140
01:01:13,999 --> 01:01:17,159
car ce soir,
il y a dégustation de glaces.
1141
01:01:17,319 --> 01:01:21,479
En effet, j'ai actuellement
dans mon frigo des Magnum, j'ai…
1142
01:01:21,679 --> 01:01:24,319
-OK, bien joué.
Joli coup, les glaces !
1143
01:01:24,479 --> 01:01:26,959
Mais quoi de mieux pour les déguster
1144
01:01:27,119 --> 01:01:31,519
que de venir face au soleil couchant
sur la terrasse panoramique de maman ?
1145
01:01:31,719 --> 01:01:33,879
-Oui, c'est vrai, en cette fin d'été,
1146
01:01:34,039 --> 01:01:38,199
pourquoi pas une terrasse panoramique
pour finir son dîner.
1147
01:01:38,359 --> 01:01:41,359
En revanche, je vous enjoins
Ă ne pas trop tarder,
1148
01:01:41,519 --> 01:01:44,879
car vous avez ce soir
une projection d'un dessin animé,
1149
01:01:45,039 --> 01:01:46,959
sur un écran plat de papa.
1150
01:01:47,159 --> 01:01:50,719
-Non, non, pas la télé.
La télé, c'est dégueulasse, non.
1151
01:01:50,919 --> 01:01:51,959
-Comment ça, pas la télé ?
1152
01:01:52,159 --> 01:01:55,159
-Non, franchement, pas la télé.
Tu vas pas acheter
1153
01:01:55,359 --> 01:01:57,479
les gosses
à coup de dessins animés pourris.
1154
01:01:57,639 --> 01:01:59,559
-Mais non, qu'est-ce que tu racontes ?
1155
01:01:59,759 --> 01:02:01,559
-J'ai pas la fibre avant 3 mois.
1156
01:02:01,759 --> 01:02:04,199
-Si je peux me permettre,
c'est pas de bol.
1157
01:02:04,359 --> 01:02:09,279
-C'est pas drĂ´le. Je veux pas ĂŞtre seule
quand les gosses regardent ta télé.
1158
01:02:09,479 --> 01:02:11,039
Pas de chez papa, c'est comme ci,
1159
01:02:11,239 --> 01:02:13,119
ou chez maman, c'est comme ça.
1160
01:02:13,279 --> 01:02:14,839
Chez eux, c'est partout,
1161
01:02:15,039 --> 01:02:16,199
et c'est pareil partout.
1162
01:02:16,359 --> 01:02:19,279
-D'accord, la dramatologue,
c'était très intéressant.
1163
01:02:19,479 --> 01:02:23,239
-On s'est toujours dit :
"Éduquer n'est pas séduire !"
1164
01:02:23,439 --> 01:02:24,839
-Eh bien, les enfants,
1165
01:02:24,999 --> 01:02:29,799
ce soir, venez donc me rejoindre
chez moi car maman n'a pas la fibre…
1166
01:02:29,959 --> 01:02:32,039
maternelle pendant encore 3 mois.
1167
01:02:32,239 --> 01:02:37,239
Musique douce
1168
01:02:56,199 --> 01:03:00,279
IIs sont beaux, nos enfants.
-Magnifiques.
1169
01:03:01,959 --> 01:03:04,359
-Qu'est-ce que je les aime.
1170
01:03:11,399 --> 01:03:13,559
Je te remercie de me les avoir faits.
1171
01:03:13,719 --> 01:03:17,319
-Ben, de rien. Pendant que tu y es…
Toi aussi, merci.
1172
01:03:17,479 --> 01:03:19,679
-Ben…
-T'y es pas pour rien.
1173
01:03:21,079 --> 01:03:24,199
T'as quand mĂŞme mis la graine.
Sacrée graine…
1174
01:03:28,239 --> 01:03:30,119
-Bon… Bonne nuit.
-Bonne nuit.
1175
01:03:34,279 --> 01:03:37,279
Musique douce
1176
01:03:39,879 --> 01:03:41,119
Musique lounge
1177
01:03:41,279 --> 01:03:42,639
-Salut, les filles.
1178
01:03:42,799 --> 01:03:43,999
-SALUT, PHILIPPE.
1179
01:03:47,439 --> 01:03:48,479
-Merci, poupée.
1180
01:03:48,639 --> 01:03:52,639
-J'ai pris rendez-vous
pour faire stériliser Lady.
1181
01:03:52,799 --> 01:03:54,279
-Parfait, ma poupée.
1182
01:03:54,559 --> 01:03:55,399
Merci.
1183
01:04:00,519 --> 01:04:01,599
-Phil…
-Mmh ?
1184
01:04:01,759 --> 01:04:03,479
-J'ai eu la banque au téléphone.
1185
01:04:03,639 --> 01:04:06,439
Ils veulent que tu leur prĂŞtes
de l'argent. J'ai dit non.
1186
01:04:07,559 --> 01:04:10,879
-Parfait, ma poupée. Merci.
-De rien.
1187
01:04:13,999 --> 01:04:18,559
-Phil, je comprends pas pourquoi le Che
s'est mis dans un tel gourbi.
1188
01:04:18,719 --> 01:04:20,999
-C'est compliqué, ma poupée, enfin…
1189
01:04:22,119 --> 01:04:23,759
Finis le livre, tu verras.
1190
01:04:23,919 --> 01:04:25,799
-À tout à l'heure…
-Ă€ tout Ă l'heure.
1191
01:04:28,639 --> 01:04:30,919
-Bonjour, Philippe. Allongez-vous.
1192
01:04:41,999 --> 01:04:43,919
Musique lounge
1193
01:04:47,439 --> 01:04:48,919
-Oh, putain…
1194
01:04:50,839 --> 01:04:51,639
Quoi, lĂ !
1195
01:04:51,799 --> 01:04:54,359
Oh, mais merde !
-J'ai oublié mes clés, désolée.
1196
01:04:54,519 --> 01:04:58,639
-Putain, on avait dit autonomie.
-Ça fait 1 heure que je tape à ta porte.
1197
01:04:58,799 --> 01:05:02,599
Tu vas pas m'en remplir une godasse !
Ce que tu peux ĂŞtre irascible.
1198
01:05:12,919 --> 01:05:16,479
-Mince, j'ai pas de lait.
Vous allez en chercher chez maman ?
1199
01:05:16,639 --> 01:05:18,719
-Non, merci.
-Allez, soyez sympa.
1200
01:05:18,879 --> 01:05:20,759
-Alors tu me l'ouvres.
-Ouais.
1201
01:05:20,919 --> 01:05:22,159
-C'est en haut ?
1202
01:05:22,359 --> 01:05:23,679
-Deux laits pour le prix d'un.
1203
01:05:23,879 --> 01:05:25,439
-Ça craque, ça…
1204
01:05:25,639 --> 01:05:28,719
-Je peux me faire un café chez toi ?
-Oui. T'en as plus ?
1205
01:05:28,879 --> 01:05:31,639
-Non, mais c'est pour ĂŞtre avec vous.
-Ah, d'accord.
1206
01:05:31,799 --> 01:05:33,599
-Bonjour.
1207
01:05:33,799 --> 01:05:34,799
-C'est bon ?
1208
01:05:34,999 --> 01:05:36,479
-Ça fait mal.
-Je sais.
1209
01:05:37,839 --> 01:05:39,719
-Je pars chez papa.
-Allez.
1210
01:05:39,879 --> 01:05:41,919
-Moi, je vais chez maman.
-OK !
1211
01:05:42,119 --> 01:05:44,159
-Nananère nanèreuh…
-On ne double pas.
1212
01:05:44,319 --> 01:05:46,519
-Allez, nananère !
-On est allés plus vite.
1213
01:05:46,679 --> 01:05:47,719
Tu peux m'ouvrir ?
1214
01:05:47,879 --> 01:05:49,319
-Oui, on verra.
-On va devant.
1215
01:05:49,479 --> 01:05:50,799
-Attention le chien.
1216
01:05:54,119 --> 01:05:55,719
-Bonjour.
-Bonjour.
1217
01:05:55,919 --> 01:05:58,039
-Je viens vérifier les volets roulants.
1218
01:05:58,239 --> 01:05:59,119
-Ah ben, entrez.
1219
01:05:59,319 --> 01:06:00,519
Pas de problème.
1220
01:06:03,959 --> 01:06:05,559
Euh… Voilà .
1221
01:06:05,719 --> 01:06:09,479
-C'est pas mal, ce qu'ils vous on fait.
-Ah ouais.
1222
01:06:09,639 --> 01:06:12,119
Mais dites donc,
y a un paquet de fenĂŞtres,
1223
01:06:12,319 --> 01:06:14,119
ça va vous en faire, des volets.
1224
01:06:18,959 --> 01:06:19,759
Dites donc…
1225
01:06:19,919 --> 01:06:22,559
Si vous devez faire ça
dans tout l'immeuble,
1226
01:06:22,719 --> 01:06:24,839
ça va vous donner des crampes, non ?
1227
01:06:25,039 --> 01:06:28,119
-Oui, mais c'est mon boulot.
1228
01:06:28,279 --> 01:06:30,999
Et puis ça me permet
de travailler des muscles
1229
01:06:31,199 --> 01:06:32,799
que personne ne connaît.
1230
01:06:32,999 --> 01:06:35,959
Ah, il y en a d'autres.
-Il y en a plein, y en a tout…
1231
01:06:40,719 --> 01:06:41,719
Ah ouais.
1232
01:06:41,879 --> 01:06:43,919
Oh non, ça va,
1233
01:06:44,079 --> 01:06:45,399
ça marche bien.
1234
01:06:48,519 --> 01:06:50,239
Ah, ça glisse.
1235
01:06:51,759 --> 01:06:53,479
C'est facile. LĂ ,
1236
01:06:53,679 --> 01:06:57,679
ça va vite, là , ça va vite
et là , ça va lentement.
1237
01:07:03,199 --> 01:07:05,079
-Il marche bien, celui-lĂ ?
-Ouais.
1238
01:07:05,239 --> 01:07:08,559
-Ÿ en a un autre là dans… ma chambre.
Je vous montre ?
1239
01:07:10,519 --> 01:07:12,879
-Ben on y va. Je vous suis.
1240
01:07:13,079 --> 01:07:14,479
Waounh.
1241
01:07:23,999 --> 01:07:26,439
-Vous savez
que Jim Morrison avait écrit :
1242
01:07:26,599 --> 01:07:29,279
"Nous mourons 7 fois moins vite
que nos chiens" ?
1243
01:07:29,439 --> 01:07:31,079
-Non, je connaissais pas.
1244
01:07:31,239 --> 01:07:33,039
"Nous mourons 7 fois moins vite
que nos chiens."
1245
01:07:33,239 --> 01:07:36,519
C'est beau.
-C'est beau et c'est vrai aussi.
1246
01:07:36,679 --> 01:07:38,079
-Ouais, c'est vrai.
1247
01:07:41,519 --> 01:07:44,119
Faut absolument
que je la fasse stériliser.
1248
01:07:44,279 --> 01:07:45,919
-Ah non, non, faites pas ça.
1249
01:07:46,119 --> 01:07:48,079
-Pourquoi ?
-Elle a 5 ans, Lady.
1250
01:07:48,239 --> 01:07:51,599
-Ben ouais, mais…
-Elle est consciente Ă 5 ans.
1251
01:07:51,759 --> 01:07:54,399
Elle est consciente
qu'elle deviendra jamais mère
1252
01:07:54,599 --> 01:07:56,039
si vous lui faites ça.
1253
01:07:56,199 --> 01:07:57,119
-Ah ouais ?
1254
01:07:57,319 --> 01:08:00,799
-Vous allez lui faire faire
une dépression.
1255
01:08:01,319 --> 01:08:03,359
-Ah merde, j'avais pas…
1256
01:08:03,519 --> 01:08:05,159
-Elle gonfle un peu, hein…
1257
01:08:05,359 --> 01:08:07,279
Elle somatise, ouais.
Elle a entendu,
1258
01:08:07,479 --> 01:08:09,119
quand vous avez pris rendez-vous ?
1259
01:08:09,319 --> 01:08:12,999
-Non, puisque j'ai pas encore pris
rendez-vous, c'est le problème.
1260
01:08:13,159 --> 01:08:16,159
Mais je peux pas
me retrouver avec des chiots.
1261
01:08:16,319 --> 01:08:18,439
J'ai les courses,
les gosses, le boulot…
1262
01:08:18,639 --> 01:08:20,919
-Mais y a votre femme
qui s'en occupe, ça va.
1263
01:08:21,119 --> 01:08:23,959
-Ouais, c'est…
-Lady, elle a besoin de vous.
1264
01:08:25,119 --> 01:08:27,119
-Ouais, mais je vous dis, j'avais pas…
1265
01:08:27,319 --> 01:08:31,519
-Dites-lui que vous y avez pensé,
mais que vous le ferez pas.
1266
01:08:31,719 --> 01:08:32,879
-D'accord.
1267
01:08:33,079 --> 01:08:35,119
-J'y vais, avec Paulo,
on a chien-nageur.
1268
01:08:35,319 --> 01:08:37,839
-D'accord, ben…
-On va bien s'éclater.
1269
01:08:37,999 --> 01:08:38,799
-Ben ouais.
1270
01:08:38,999 --> 01:08:40,439
-Ă€ samedi.
-Ă€ samedi.
1271
01:08:40,599 --> 01:08:43,999
-Je verrai s'il y a une place
pour vous la semaine prochaine.
1272
01:08:44,159 --> 01:08:46,079
-C'est un autre gabarit, faut…
1273
01:08:46,239 --> 01:08:47,599
-Oui, mais on lui trouvera.
1274
01:08:47,799 --> 01:08:49,079
Bonne semaine.
-Salut, merci.
1275
01:08:49,279 --> 01:08:52,599
-Salut, Lady. Salut.
-Bonne route, Paulo.
1276
01:08:52,759 --> 01:08:54,119
-Au revoir.
-Salut.
1277
01:09:06,119 --> 01:09:07,079
-Beauté ?
1278
01:09:08,159 --> 01:09:09,199
Oh, pardon.
1279
01:09:09,399 --> 01:09:11,239
Vous... vous ĂŞtes ?
1280
01:09:11,439 --> 01:09:13,519
-Non, non, je viens vérifier
1281
01:09:13,679 --> 01:09:15,759
le bon fonctionnement
des volets roulants.
1282
01:09:15,959 --> 01:09:17,359
-Pas besoin
de chaussures de sécurité
1283
01:09:17,559 --> 01:09:19,919
maintenant, sur les chantiers ?
-Ah non, non.
1284
01:09:20,079 --> 01:09:22,999
Pour les volets, c'est pas la peine.
-D'accord.
1285
01:09:24,239 --> 01:09:27,479
-Philippe, ce qui vient de se passer,
c'est pas possible.
1286
01:09:27,679 --> 01:09:29,239
-Ça va, je suis désolé.
1287
01:09:29,439 --> 01:09:31,759
-C'est pas possible !
Ça peut pas arriver !
1288
01:09:31,919 --> 01:09:35,879
-Je me suis excusé ! J'ignorais
que t'allais te faire déglinguer
1289
01:09:36,039 --> 01:09:37,399
une fois les gosses à l'école.
1290
01:09:37,599 --> 01:09:38,719
-Sois pas vulgaire !
1291
01:09:38,919 --> 01:09:41,039
-Qui est vulgaire, de nous deux ?
1292
01:09:41,239 --> 01:09:44,119
-Je suis vulgaire ?
J'ai fait quoi de vulgaire ?
1293
01:09:44,279 --> 01:09:45,359
Ça, c'est ma vie,
1294
01:09:45,559 --> 01:09:47,519
je fais ce que je veux, OK ?
1295
01:09:48,319 --> 01:09:49,559
T'es jaloux, en fait.
1296
01:09:50,719 --> 01:09:51,799
-Moi, jaloux ?
1297
01:09:51,999 --> 01:09:53,799
-Mais ouais. T'es jaloux.
1298
01:09:53,999 --> 01:09:55,959
-C'est ça…
-Tout le monde me le dit.
1299
01:09:56,119 --> 01:09:59,239
-Tout le monde te dit quoi ?
C'est qui, tout le monde ?
1300
01:09:59,439 --> 01:10:01,599
-Ma famille… Mes amis…
1301
01:10:01,759 --> 01:10:05,639
Tout lle monde me dit que tu voulais pas
vraiment qu'on se sépare,
1302
01:10:05,799 --> 01:10:10,199
que cet appartement t'arrange très bien,
parce que… tu m'aimes encore.
1303
01:10:10,399 --> 01:10:14,319
-C'est marrant parce qu'Ă moi,
tout le monde me dit le contraire.
1304
01:10:14,519 --> 01:10:16,479
-Le contraire de quoi ? Qui ?
1305
01:10:16,679 --> 01:10:21,039
-Nos amis, les gens, ma famille,
ils disent que t'as choisi cet appart
1306
01:10:21,199 --> 01:10:25,439
soi-disant pour les gosses,
mais en fait, tu sais pas vivre seule.
1307
01:10:25,639 --> 01:10:26,959
T'as pas fait ton deuil.
1308
01:10:27,159 --> 01:10:29,239
VoilĂ ce qu'ils disent, les gens.
1309
01:10:29,439 --> 01:10:30,879
-J'ai pas fait le deuil ?
-Ouais.
1310
01:10:31,079 --> 01:10:33,279
-J'ai pas fait le deuil ?
Bien sûr que si !
1311
01:10:33,439 --> 01:10:35,919
J'en ai eu ma dose,
bonne chance Ă la suivante !
1312
01:10:36,119 --> 01:10:38,399
Franchement,
quand je te vois Philippe…
1313
01:10:38,559 --> 01:10:40,599
Ta tête que je connais par cœur,
1314
01:10:40,799 --> 01:10:43,079
ta peau lĂ , ton vieux corps, beurk !
1315
01:10:43,239 --> 01:10:44,359
Je pourrais mĂŞme pas dormir
1316
01:10:44,559 --> 01:10:46,399
a côté de toi, alors franchement…
1317
01:10:46,559 --> 01:10:49,399
-Quoi donc, qu'est-ce qu'il a,
mon vieux corps ?
1318
01:10:49,599 --> 01:10:50,839
-Ben…
1319
01:10:51,039 --> 01:10:54,799
-Tant mieux ! Ça laisse la place
pour les autres, alors très bien.
1320
01:10:54,999 --> 01:10:59,879
-Oh, "les autres"… Comme s'il y avait
un défilé de gonzesses devant ta porte !
1321
01:11:00,039 --> 01:11:03,439
-Ben figure-toi que je plais
aux filles en ce moment.
1322
01:11:03,639 --> 01:11:04,839
-Ah ?
-Toi, en revanche,
1323
01:11:04,999 --> 01:11:08,719
45 ans, 2 gosses…
Tu vas pas faire la difficile longtemps.
1324
01:11:08,919 --> 01:11:10,519
-Quoi 45 ans ? Je les fais pas.
1325
01:11:11,839 --> 01:11:12,639
Franchement ?
1326
01:11:12,799 --> 01:11:17,359
-Reconnais que t'as pris ta baignasse,
quand même, depuis qu'on se connaît.
1327
01:11:17,559 --> 01:11:20,039
-Han, t'es dégueulasse…
1328
01:11:20,239 --> 01:11:22,719
-Mais mĂŞme moi !
-Tu me croiserais aujourd'hui,
1329
01:11:22,919 --> 01:11:24,959
tu retomberais pas amoureux ?
1330
01:11:25,159 --> 01:11:28,879
-Il faudrait que je sois lobotomisé
pour retomber amoureux de toi.
1331
01:11:29,039 --> 01:11:32,679
Faudrait une opération
du cerveau hyper grave, mais non.
1332
01:11:32,879 --> 01:11:33,959
En te remerciant.
1333
01:11:34,119 --> 01:11:37,239
-C'est bien,
on est sur la mĂŞme longueur d'ondes.
1334
01:11:39,439 --> 01:11:40,239
C'est parfait.
1335
01:11:40,919 --> 01:11:42,079
-C'est parfait.
1336
01:11:42,519 --> 01:11:43,719
-Parfait.
1337
01:11:46,079 --> 01:11:48,839
Ça nous dit pas comment éviter
que tu bousilles tout
1338
01:11:48,999 --> 01:11:51,799
dès qu'il se passe
quelque chose dans ma vie.
1339
01:11:56,679 --> 01:11:58,479
Philippe ?
-Oui ?
1340
01:11:59,639 --> 01:12:01,319
Rouge, c'est pas OK.
1341
01:12:02,399 --> 01:12:05,159
Pas rouge, c'est OK. OK ?
1342
01:12:05,359 --> 01:12:06,399
-OK !
1343
01:12:10,919 --> 01:12:11,759
-Ă€ TABLE !
1344
01:12:11,959 --> 01:12:13,359
-Pourquoi vous avez dit
1345
01:12:13,559 --> 01:12:14,719
tous les deux "Ă table" ?
1346
01:12:14,919 --> 01:12:17,759
-Maman m'a dit
qu'elle préparait des lasagnes.
1347
01:12:17,919 --> 01:12:19,279
-Mais papa a dit qu'il faisait
1348
01:12:19,479 --> 01:12:20,879
des "pasta à la papa”.
1349
01:12:21,039 --> 01:12:24,199
-Oui, j'ai fait des "pasta à la papa”,
vous faites quoi ?
1350
01:12:24,399 --> 01:12:27,359
-En tout cas, je préfère les lasagnes.
-Moi aussi.
1351
01:12:27,559 --> 01:12:28,799
-Allez manger les lasagnes.
1352
01:12:28,999 --> 01:12:30,359
Désolée, mais bon.
1353
01:12:30,519 --> 01:12:32,159
-Ouais, mais c'est dingue.
1354
01:12:32,359 --> 01:12:35,119
-Est-ce que si on se place lĂ ,
c'est bien, ce truc ?
1355
01:12:35,279 --> 01:12:37,839
-Ouais.
-On met "dîner papa”, "dîner maman".
1356
01:12:40,439 --> 01:12:41,239
Oui ?
1357
01:12:41,399 --> 01:12:43,439
-Oui.
-OK. J'y vais, ça va cramer.
1358
01:12:43,599 --> 01:12:46,199
-C'est quoi déjà , toi ?
-Des lasagnes.
1359
01:12:46,359 --> 01:12:47,959
-Je peux dîner avec vous ou…
1360
01:12:53,319 --> 01:12:54,119
-Ah !
1361
01:12:59,519 --> 01:13:01,919
Salut, les Alexandre.
-Aurélien.
1362
01:13:02,079 --> 01:13:03,479
-Pardon !
-C'est pas grave.
1363
01:13:03,639 --> 01:13:05,799
-Ca va ?
-Super. Toi aussi ?
1364
01:13:05,959 --> 01:13:07,479
-Parfait. Je m'installe.
1365
01:13:08,599 --> 01:13:10,919
-Tiens, on a un petit cadeau pour toi.
1366
01:13:11,119 --> 01:13:12,839
-C'est trop gentil. Merci.
1367
01:13:14,439 --> 01:13:15,719
Qu'est-ce que c'est ?
1368
01:13:16,839 --> 01:13:17,759
Oh.….
1369
01:13:17,959 --> 01:13:19,719
-C'est une poupée de fertilité.
1370
01:13:19,919 --> 01:13:21,319
-Ah…
1371
01:13:21,519 --> 01:13:23,999
-On l'a ramenée
de notre voyage Ă "Guadalarara".
1372
01:13:24,199 --> 01:13:25,639
-Guadalajara.
-"Guadalarrara."
1373
01:13:25,839 --> 01:13:27,319
-Guadalajara.
-Bref, écoute.
1374
01:13:27,479 --> 01:13:30,519
-Elles sont censées favoriser
la fertilité des femmes.
1375
01:13:30,719 --> 01:13:31,719
-Mais plus généralement,
1376
01:13:31,919 --> 01:13:34,679
elles assurent
la continuité de la communauté.
1377
01:13:34,879 --> 01:13:37,359
Vous avez l'air communautaires,
avec Philippe,
1378
01:13:37,559 --> 01:13:38,759
on s'est dit que….
1379
01:13:38,919 --> 01:13:41,239
-C'est beau, votre projet.
-C'est magnifique.
1380
01:13:41,399 --> 01:13:42,959
-Merci.
-Continuer d'habiter
1381
01:13:43,159 --> 01:13:45,479
autour des enfants,
qui sont magnifiques…
1382
01:13:46,519 --> 01:13:48,039
Ça donne une autre idée
de la famille.
1383
01:13:48,239 --> 01:13:49,239
Ça fait des années
1384
01:13:49,439 --> 01:13:51,919
qu'on réfléchit
Ă comment avoir un enfant.
1385
01:13:52,119 --> 01:13:53,799
-Vous avez jamais pensé à adopter ?
1386
01:13:53,999 --> 01:13:54,999
-Si, on y a pensé,
1387
01:13:55,159 --> 01:13:58,999
mais cette forme de parentalité,
c'est compliqué pour Aurélien.
1388
01:13:59,239 --> 01:14:01,079
-Quelle histoire, quels ancêtres…
-Ah ?
1389
01:14:01,279 --> 01:14:05,639
-Cet inconnu de l'origine,
ce vide derrière l'enfant adopté…
1390
01:14:05,799 --> 01:14:07,239
C'est hyper compliqué à gérer.
1391
01:14:07,439 --> 01:14:10,319
-Et le truc, la GPA ?
-On y a réfléchi.
1392
01:14:10,519 --> 01:14:13,159
Ça nous pose trop de questions.
Éthiques notamment.
1393
01:14:13,319 --> 01:14:14,839
-Éthiques, financières, parce que….
1394
01:14:14,999 --> 01:14:18,999
Hormis le fait que c'est bizarre
d'acheter des ovules sur catalogue.
1395
01:14:19,159 --> 01:14:19,959
-C'est étrange.
-Oui.
1396
01:14:20,119 --> 01:14:23,119
-C'est hyper cher,
on n'aura jamais cet argent, donc…
1397
01:14:23,279 --> 01:14:26,639
-On pensait faire un enfant
avec un autre couple de femmes.
1398
01:14:26,839 --> 01:14:28,959
-Ah oui.
-Là aussi, c'est compliqué.
1399
01:14:29,159 --> 01:14:31,679
Qui dans chaque couple
a des droits sur l'enfant ?
1400
01:14:31,879 --> 01:14:33,919
-Et pour les 2 autres parents ?
1401
01:14:34,119 --> 01:14:35,959
-Et le gamin a 8 grands-parents…
1402
01:14:36,159 --> 01:14:37,399
-Oh, purée…
1403
01:14:37,599 --> 01:14:39,119
-Non. Bref.
1404
01:14:39,279 --> 01:14:43,599
L'idéal, enfin le miracle,
voilà , ce serait qu'on…
1405
01:14:43,759 --> 01:14:46,559
qu'on rencontre une femme…
1406
01:14:46,719 --> 01:14:49,439
qui nous plaise…
1407
01:14:49,599 --> 01:14:51,879
Dont on aime la manière de vivre,
1408
01:14:52,079 --> 01:14:54,319
qui aime avoir des enfants,
qui en ait déjà ,
1409
01:14:54,519 --> 01:14:57,079
car ça la déstabiliserait un peu moins,
1410
01:14:57,239 --> 01:14:59,879
dans cette situation
un peu particulière,
1411
01:15:00,039 --> 01:15:02,199
mais qui serait… trop cool, quoi.
1412
01:15:04,079 --> 01:15:06,199
-Oui, je vois.
-Tu vois ?
1413
01:15:06,399 --> 01:15:09,799
-Et tu… tu vois quoi ?
1414
01:15:09,999 --> 01:15:12,639
-Ben, je vois.
C'est compliqué à trouver.
1415
01:15:12,839 --> 01:15:14,759
-POUR NOUS, C'EST TOUT TROUVÉ.
1416
01:15:14,959 --> 01:15:16,999
-C'est toi, la femme idéale.
1417
01:15:17,159 --> 01:15:18,919
-Pour porter notre enfant.
1418
01:15:19,119 --> 01:15:20,399
-Pour être sa mère.
1419
01:15:20,559 --> 01:15:23,839
-On voit comment vous vivez.
-On trouve ça génial.
1420
01:15:23,999 --> 01:15:26,919
On se sent proches de vous
sans être trop intimes…
1421
01:15:27,079 --> 01:15:28,039
-On habite hyper près.
1422
01:15:28,239 --> 01:15:29,599
-Oh…
-Les frères et sœurs….
1423
01:15:29,799 --> 01:15:33,639
-Tonton Philippe.
-La terrasse… Enfin, le rêve, quoi !
1424
01:15:33,799 --> 01:15:36,639
-On a juste un petit problème
avec le chien.
1425
01:15:36,799 --> 01:15:39,879
Non! Mais bon, rien d'insurmontable.
1426
01:15:42,759 --> 01:15:44,399
-Euh.…
1427
01:15:48,039 --> 01:15:49,439
Non, mais…
1428
01:15:51,919 --> 01:15:54,199
-Maman !
1429
01:15:57,079 --> 01:15:59,399
Maman, j'ai fait un cauchemar !
1430
01:16:01,919 --> 01:16:05,719
Maman !
Maman, j'ai fait un cauchemar !
1431
01:16:07,639 --> 01:16:09,679
-Maman, pas lĂ .
1432
01:16:09,839 --> 01:16:11,879
Vladimir finit travaux.
1433
01:16:12,039 --> 01:16:13,999
Appelle papa.
1434
01:16:14,159 --> 01:16:16,239
-Non, chez papa, c'est rouge !
1435
01:16:22,879 --> 01:16:23,679
Dodo, dodo.
1436
01:16:23,839 --> 01:16:24,879
Philippe !
1437
01:16:25,519 --> 01:16:26,399
Philippe !
1438
01:16:27,279 --> 01:16:28,079
-Quoi ?
1439
01:16:28,919 --> 01:16:32,359
-Pourquoi c'est rouge ?
Je sors. Tu restes avec eux.
1440
01:16:32,559 --> 01:16:35,599
-Non, moi aussi, je sors.
Je pars dans 30 minutes.
1441
01:16:35,799 --> 01:16:37,999
-Je t'avais dit : "Je sors jeudi."
1442
01:16:38,199 --> 01:16:39,839
-Et on est quoi ?
-Jeudi !
1443
01:16:40,919 --> 01:16:41,719
-OK.
1444
01:16:41,919 --> 01:16:42,799
-T'es grave !
1445
01:16:42,999 --> 01:16:43,879
-Mais… Ah !
1446
01:16:45,039 --> 01:16:45,919
-Putain…
1447
01:16:47,639 --> 01:16:49,199
Putain, fait chier !
1448
01:16:50,479 --> 01:16:52,479
-Bonsoir.
-Nicolas ?
1449
01:16:52,639 --> 01:16:54,359
Entre. Pardon…
1450
01:16:54,519 --> 01:16:55,639
-Je passais par lĂ ,
1451
01:16:55,799 --> 01:16:58,999
et je voulais voir si ça allait,
si tu te sentais bien…
1452
01:16:59,759 --> 01:17:03,279
et boire un verre pour fêter ça.
-C'est trop gentil.
1453
01:17:03,439 --> 01:17:06,519
-C'est adorable,
mais fallait appeler, je sors.
1454
01:17:06,679 --> 01:17:08,799
-Ah ?
-Mais bon, j'ai les gosses…
1455
01:17:08,959 --> 01:17:11,679
-Philippe est pas lĂ ?
-Si, mais il doit sortir.
1456
01:17:11,839 --> 01:17:13,959
On n'est pas encore bien réglés…
1457
01:17:14,119 --> 01:17:17,919
-Je peux rester pour les enfants.
-Je vais pas te demander ça.
1458
01:17:18,079 --> 01:17:20,759
-Je suis lĂ ,
j'avais rien prévu d'autre.
1459
01:17:20,919 --> 01:17:22,799
Si ça peut t'aider…
1460
01:17:22,959 --> 01:17:25,079
-Mais si !
-Si ?
1461
01:17:25,239 --> 01:17:26,479
-Si.
1462
01:17:27,079 --> 01:17:28,479
-Vraiment ?
-Mais oui.
1463
01:17:28,639 --> 01:17:30,439
-Oh…. T'es trop gentil.
1464
01:17:30,599 --> 01:17:32,279
Oh ! Pardon.
1465
01:17:32,439 --> 01:17:34,279
Attends, je vais… Tiens.
1466
01:17:40,359 --> 01:17:41,999
-C'est un open space.
1467
01:17:42,159 --> 01:17:44,719
C'est plus open que space…
1468
01:17:48,799 --> 01:17:52,919
L'intérêt, c'est qu'en un seul pas,
je peux faire
1469
01:17:53,119 --> 01:17:54,079
tout l'appart.
1470
01:17:54,239 --> 01:17:56,999
Si tu veux faire pipi,
manger ou boire un verre…
1471
01:17:57,199 --> 01:18:00,199
Car on est dans l'espace
toilettes-cuisine-bar.
1472
01:18:00,359 --> 01:18:01,399
-Non, merci.
1473
01:18:01,599 --> 01:18:03,759
Si, je veux bien un verre d'eau.
1474
01:18:03,919 --> 01:18:05,199
-OK.
1475
01:18:05,399 --> 01:18:06,799
Ça, c'est possible.
1476
01:18:06,959 --> 01:18:09,279
-Je veux bien t'embrasser, aussi.
1477
01:18:09,439 --> 01:18:10,919
T'embrasses bien ?
1478
01:18:11,599 --> 01:18:15,559
-Oui, mais c'est normal.
J'embrasse pas avec ma bouche.
1479
01:18:15,719 --> 01:18:18,119
Ah J'embrasse avec mon cœur.
1480
01:18:18,279 --> 01:18:21,519
-Oui, le truc rose
qui tourne dans ta bouche,
1481
01:18:21,679 --> 01:18:22,839
c'est mon cœur.
1482
01:18:22,999 --> 01:18:24,919
-J'adore.
-Ah ouais ?
1483
01:18:28,359 --> 01:18:31,159
-Mmh…
Tu mets du papier d'Arménie, non ?
1484
01:18:31,359 --> 01:18:32,399
-Ouais.
1485
01:18:33,239 --> 01:18:36,199
Je suis le champion d'Europe
du papier d'Arménie.
1486
01:18:36,399 --> 01:18:38,759
Ils veulent me sponsoriser.
J'en mets partout.
1487
01:18:38,919 --> 01:18:41,079
-Mais c'est plein de coumarine.
-De ?
1488
01:18:41,279 --> 01:18:44,119
-De coumarine.
C'est un puissant allergène.
1489
01:18:44,279 --> 01:18:46,239
Et lĂ , j'ai les yeux qui piquent.
1490
01:18:46,439 --> 01:18:48,759
-Je me suis bien dit, un jour,
1491
01:18:48,919 --> 01:18:51,639
qu'ils avaient pas mis d'Arménie
dans ce papier.
1492
01:18:51,799 --> 01:18:53,799
Maintenant que tu me le dis, je…
1493
01:18:53,959 --> 01:18:56,519
Je viens de comprendre,
mais merde !
1494
01:18:56,679 --> 01:18:59,039
Bon, allez, c'est pas grave.
1495
01:19:03,759 --> 01:19:06,479
-Tu peux ouvrir les fenĂŞtres ?
1496
01:19:06,679 --> 01:19:07,999
-OK.
1497
01:19:08,159 --> 01:19:12,199
Ça tombe bien, mon architecte
m'a mis des fenĂŞtres qui s'ouvrent.
1498
01:19:12,399 --> 01:19:14,399
Et là … Ouh ! Des doubles-battants.
1499
01:19:14,559 --> 01:19:15,959
Eh oui !
1500
01:19:16,119 --> 01:19:18,639
EtlĂ , quand mĂŞme,
profitons de ce moment
1501
01:19:18,799 --> 01:19:21,159
pour que je te fasse
visiter l'espace.
1502
01:19:21,319 --> 01:19:24,679
Lä, c'est l'endroit
salle à manger, bibliothèque,
1503
01:19:24,879 --> 01:19:27,359
médiathèque, "embrassathèque"…
1504
01:19:27,519 --> 01:19:28,919
Euh….
1505
01:19:31,879 --> 01:19:34,719
-Mmh.… Ou attends,
tu dois avoir des…
1506
01:19:35,479 --> 01:19:38,159
des tapis ou des trucs
avec des poils…
1507
01:19:38,359 --> 01:19:41,399
-À part ce que j'ai entre les jambes…
1508
01:19:42,559 --> 01:19:46,399
Allons à l'espace détente et loisirs,
où tu prendras du plaisir…
1509
01:19:51,559 --> 01:19:52,679
-Attends…
-Quoi ?
1510
01:19:52,839 --> 01:19:55,999
-Attends, je dois aller
sur le balcon pour respirer.
1511
01:19:56,159 --> 01:19:58,279
LĂ , j'ai des allergies en folie.
-OK.
1512
01:19:58,439 --> 01:19:59,919
D'accord, vas-y.
1513
01:20:00,119 --> 01:20:02,119
-Ah ! J'ai marché sur un truc !
1514
01:20:02,319 --> 01:20:06,439
-C'est Lady. C'est mon chien.
-C'est pas vrai… T'as un chien ?
1515
01:20:06,639 --> 01:20:07,439
-Ben oui…
1516
01:20:07,639 --> 01:20:09,559
-Pourquoi tu me l'as pas dit ?
1517
01:20:09,759 --> 01:20:11,879
-J'y ai pas pensé…
-Les chiens,
1518
01:20:12,079 --> 01:20:14,039
c'est ma pire allergie.
1519
01:20:14,199 --> 01:20:15,719
Oh non.…
1520
01:20:15,919 --> 01:20:16,879
-Poupée, attends…
1521
01:20:23,679 --> 01:20:24,599
-Oh, pardon.
1522
01:20:24,799 --> 01:20:25,919
Je….
1523
01:20:31,479 --> 01:20:32,879
-Vous aimez les fleurs ?
1524
01:20:33,079 --> 01:20:34,919
-Je suis allergique au pollen.
1525
01:20:50,199 --> 01:20:53,719
*Rock français.
1526
01:21:43,799 --> 01:21:47,039
-Bonne nuit. Fais de beaux rĂŞves.
1527
01:21:49,879 --> 01:21:51,599
Bonne nuit.
-Ouais.
1528
01:21:56,959 --> 01:21:58,039
-Non…
1529
01:21:59,999 --> 01:22:01,599
ArrĂŞte, tu me chatouilles.
1530
01:22:03,359 --> 01:22:04,399
Ça me chatouille !
1531
01:22:04,559 --> 01:22:05,999
Arrête, non, pas là …
1532
01:22:06,159 --> 01:22:07,479
Attends…
1533
01:22:07,639 --> 01:22:09,039
Non, non…
1534
01:22:09,199 --> 01:22:10,919
Pardon… Arrête.
1535
01:22:11,079 --> 01:22:13,879
Ah… Je peux pas. Pardon.
1536
01:22:15,079 --> 01:22:16,079
Je suis désolée.
1537
01:22:16,919 --> 01:22:18,639
Oh non.…
1538
01:22:19,319 --> 01:22:21,719
-Faut bien goûter une fois
pour dire "j'aime pas”.
1539
01:22:21,879 --> 01:22:23,239
-Oh non, mais…
1540
01:22:25,479 --> 01:22:26,719
Pardon.
1541
01:22:28,319 --> 01:22:31,079
J'avais envie, mais je sais pas,
c'est pas mon truc.
1542
01:22:31,239 --> 01:22:32,559
-Moi non plus.
1543
01:22:32,719 --> 01:22:33,519
-Oh.…
1544
01:22:33,679 --> 01:22:35,399
-Mais non !
1545
01:22:35,559 --> 01:22:37,279
-Je suis pansexuelle.
1546
01:22:37,439 --> 01:22:39,039
-Pansexuelle ?
1547
01:22:39,199 --> 01:22:40,679
-J'aime les gens, en fait.
1548
01:22:40,839 --> 01:22:43,199
Les hommes, lles femmes…
1549
01:22:44,279 --> 01:22:45,799
Enfin, en ce moment…
1550
01:22:47,079 --> 01:22:49,079
les hommes m'aiment pas trop.
1551
01:22:49,239 --> 01:22:50,959
-Non, je te crois pas…
1552
01:22:51,119 --> 01:22:53,239
Je te crois pas, t'es trop belle.
1553
01:22:53,399 --> 01:22:55,039
-Oui, mais j'ai 39 ans.
1554
01:22:55,239 --> 01:22:56,159
-Et alors ?
1555
01:22:56,359 --> 01:22:59,199
-Ben 39 ans, pas de gosses…
1556
01:22:59,359 --> 01:23:01,639
Je suis une plaie, pour les mecs.
1557
01:23:01,799 --> 01:23:03,719
IIs me voient venir Ă 1000 bornes,
1558
01:23:03,919 --> 01:23:05,559
capote et salut.
1559
01:23:05,719 --> 01:23:07,119
-Sympa.…
1560
01:23:08,879 --> 01:23:11,399
-T'as des enfants, toi ?
-Ouais, deux.
1561
01:23:11,599 --> 01:23:13,439
-T'as de la chance…
1562
01:23:13,599 --> 01:23:15,279
J'en crève.
1563
01:23:18,879 --> 01:23:21,239
Je sais pas ce qui s'est passé,
dans ma vie.
1564
01:23:21,399 --> 01:23:23,519
C'est passé, mais comme ça.
1565
01:23:23,719 --> 01:23:24,959
-39 ans, c'est rien.
1566
01:23:25,159 --> 01:23:29,159
-Oui, non, c'est rien,
je me sens hyper bien, en forme…
1567
01:23:29,319 --> 01:23:32,079
Mais d'après mon gygy,
mon stock ovocytaire est déglingue.
1568
01:23:32,279 --> 01:23:35,279
-Ton gygy ?
-Ben, mon gynécologue.
1569
01:23:35,479 --> 01:23:38,999
Ă€ 40 ans, t'as 6 % de chances
de tomber enceinte par cycle.
1570
01:23:39,159 --> 01:23:43,079
Après, la fausse couche,
30 % d'en faire une, Ă 40 ans,
1571
01:23:43,239 --> 01:23:44,959
et ensuite, la trisomie.
1572
01:23:45,119 --> 01:23:48,239
Une chance sur 110
d'avoir un trisomique Ă 40 ans.
1573
01:23:48,399 --> 01:23:49,799
Une sur 110 !
1574
01:23:49,959 --> 01:23:52,679
Ă€ 20 piges,
t'as une chance sur 1200.
1575
01:23:52,839 --> 01:23:55,319
C'est dingue. En 20 ans,
tout se casse la gueule.
1576
01:23:56,119 --> 01:23:59,079
Mais je désespère pas.
Je suis au taquet sur mes cycles.
1577
01:23:59,839 --> 01:24:01,519
Tu connais pas, ça, hein ?
1578
01:24:02,679 --> 01:24:03,839
C'est une appli géniale.
1579
01:24:04,039 --> 01:24:06,559
Ça te dit quand t'es au max
de tes chances.
1580
01:24:06,719 --> 01:24:08,639
Tu vois, lĂ , je suis dans le vert,
1581
01:24:08,799 --> 01:24:10,319
donc j'ovule dans 24 heures.
1582
01:24:10,479 --> 01:24:11,279
-OK.
1583
01:24:11,479 --> 01:24:14,839
-Et c'est génial, si les zozos
sont là 24 heures avant, donc…
1584
01:24:14,999 --> 01:24:17,319
-Les zozos ?
-Ben, les spermatos.
1585
01:24:19,439 --> 01:24:21,599
J'ai bien choisi mon jour, hein ?
1586
01:24:23,399 --> 01:24:25,639
Une meuf.…
-Oh, pardon…
1587
01:24:25,839 --> 01:24:27,999
Je te foire ton plan zozos.
1588
01:24:29,799 --> 01:24:31,199
Putain…
1589
01:24:32,599 --> 01:24:34,799
6 % de chances par cycle ?
1590
01:24:36,119 --> 01:24:37,199
Et c'est maintenant ?
1591
01:24:37,399 --> 01:24:38,599
-Mmh.
1592
01:24:48,919 --> 01:24:50,439
-Attends…
1593
01:24:50,599 --> 01:24:53,439
Musique douce
1594
01:24:53,639 --> 01:24:54,799
Viens.
1595
01:25:15,479 --> 01:25:17,679
-Mais… Qu'est-ce que c'est ?
1596
01:25:20,519 --> 01:25:23,399
Qu'est-ce qu'elles me disent ?
-Je sais pas.
1597
01:25:31,239 --> 01:25:33,079
-Oh ben… Papa !
1598
01:25:33,239 --> 01:25:35,839
Ça va ? Salut.
-CÇa va. Salut.
1599
01:25:37,399 --> 01:25:38,879
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1600
01:25:39,039 --> 01:25:42,719
-Je voulais embrasser les enfants
et voir comment t'étais installé.
1601
01:25:42,879 --> 01:25:44,639
-Fallait appeler, ils dorment.
1602
01:25:44,799 --> 01:25:47,479
-J'appelle pas,
vous répondez jamais.
1603
01:25:47,639 --> 01:25:52,439
Vous avez des portables, pourquoi ?
Vous rappelez jamais… Donc voilà .
1604
01:25:52,599 --> 01:25:53,919
-Bon, bienvenue.
1605
01:25:54,079 --> 01:25:55,439
Viens, je t'en prie.
1606
01:25:56,279 --> 01:25:57,599
T'as vu ?
1607
01:26:00,679 --> 01:26:02,719
-T'es bien, lĂ , quand mĂŞme.
1608
01:26:02,879 --> 01:26:05,399
Mais j'ignore
comment tu fais pour vivre
1609
01:26:05,599 --> 01:26:07,999
dans ce bordel…
-Ben non, c'est pas…
1610
01:26:16,479 --> 01:26:18,679
Tu veux boire ou manger un truc ?
1611
01:26:18,879 --> 01:26:20,999
-Une salade, je veux bien.
1612
01:26:24,079 --> 01:26:25,799
Fous pas du balsamique.
1613
01:26:26,759 --> 01:26:28,319
ArrĂŞtez d'en mettre partout.
1614
01:26:28,479 --> 01:26:31,199
Ça doit donner du goût,
pas assaisonner.
1615
01:26:31,399 --> 01:26:32,519
-Je sais, papa.
1616
01:26:35,879 --> 01:26:37,519
Sinon, ça va ?
-Oui…
1617
01:26:37,719 --> 01:26:41,199
Mais enfin, ça pourrait aller mieux,
parce que…
1618
01:26:41,359 --> 01:26:43,879
Macron et ses nouveaux impôts…
1619
01:26:44,039 --> 01:26:47,319
J'ai peur de pas y arriver,
avec ma retraite.
1620
01:26:47,479 --> 01:26:49,639
Mais tu sais, ton frère Olivier,
1621
01:26:49,799 --> 01:26:52,959
il m'a inscrit sur Un site
pour louer mon appartement.
1622
01:26:53,119 --> 01:26:53,959
-Comment ça ?
1623
01:26:54,159 --> 01:26:56,039
Sur BB.….. Enfin, B&B, là ?
-Oui.
1624
01:26:56,239 --> 01:26:57,679
Ça marche bien.
1625
01:26:57,839 --> 01:27:01,159
J'ai dĂ©jĂ
un couple d'Espagnols intéressés.
1626
01:27:01,319 --> 01:27:02,719
Même plus qu'intéressés.
1627
01:27:02,919 --> 01:27:04,799
-Mais ils arrivent quand ?
1628
01:27:04,999 --> 01:27:06,039
-Ben demain.
1629
01:27:06,879 --> 01:27:08,239
-Mais tu dormiras oĂą ?
1630
01:27:08,399 --> 01:27:10,159
Comment tu vas…
-J'ai réfléchi.
1631
01:27:11,959 --> 01:27:14,839
Ton frère Olivier,
ils viennent d'avoir leur fille,
1632
01:27:14,999 --> 01:27:17,839
c'est pas grand,
c'est difficile de m'installer
1633
01:27:18,039 --> 01:27:20,279
lĂ -bas.
Tu connais ton frère Nicolas,
1634
01:27:20,439 --> 01:27:21,919
l commence une histoire,
1635
01:27:22,639 --> 01:27:26,519
il faut les laisser tranquille,
c'est pas vieux, comme truc.
1636
01:27:26,679 --> 01:27:27,959
Donc je peux pas
1637
01:27:28,159 --> 01:27:31,719
les déranger non plus. Donc….
-Donc tu vas vivre oĂą ?
1638
01:27:51,599 --> 01:27:54,919
Musique douce
1639
01:28:29,519 --> 01:28:30,879
-Nicolas !
1640
01:28:31,039 --> 01:28:32,799
-Nicolas !
-Nicolas !
1641
01:28:32,999 --> 01:28:33,999
Musique mariachi
1642
01:28:34,159 --> 01:28:35,599
-Je suis si content
1643
01:28:35,799 --> 01:28:37,879
de vous voir !
-Quelle histoire !
1644
01:29:05,519 --> 01:29:10,279
-Mme Sophie, Delphine, Carreau,
souhaitez-vous prendre pour époux
1645
01:29:10,479 --> 01:29:14,119
M. Nicolas, Alain, Bertrand Mouli
ici présent ?
1646
01:29:14,279 --> 01:29:15,719
-Oui !
1647
01:29:17,719 --> 01:29:20,639
-M. Nicolas, Alain, Bertrand Mouli,
1648
01:29:20,799 --> 01:29:25,079
souhaitez-vous prendre pour épouse
Mme Sophie, Delphine, Carreau
1649
01:29:25,279 --> 01:29:26,239
ici présente ?
1650
01:29:26,399 --> 01:29:27,399
-Oui !
1651
01:29:30,279 --> 01:29:33,559
-Au nom de la loi,
vous ĂŞtes unis par le mariage.
1652
01:29:52,839 --> 01:29:54,759
-Ils sont tellement beaux…
1653
01:29:56,359 --> 01:29:59,079
J'ignore ce qu'on a raté
pour en arriver là …
1654
01:30:04,959 --> 01:30:07,079
-Ce qu'on a raté ? On a.…
1655
01:30:07,239 --> 01:30:09,919
On a rien raté, on a tout réussi !
1656
01:30:10,679 --> 01:30:13,279
On a été amis, amants,
on a été amoureux,
1657
01:30:13,439 --> 01:30:16,319
on a été amoureux,
on a été amants, peu importe.
1658
01:30:16,479 --> 01:30:19,879
On a été parents, voisins,
partenaires et on est une famille.
1659
01:30:20,039 --> 01:30:22,599
On a tout réussi, enfin !
1660
01:30:22,759 --> 01:30:23,999
T'es dingue…
1661
01:30:25,239 --> 01:30:27,119
C'est vrai, tu vas pas…
1662
01:30:30,759 --> 01:30:34,039
Bon. D'ailleurs,
j'ai un petit cadeau pour toi.
1663
01:30:38,439 --> 01:30:39,959
Ouais…
1664
01:30:40,119 --> 01:30:42,959
Ceci est une désalliance.
1665
01:30:43,959 --> 01:30:48,479
Cette bague d'un seul tenant,
coupée en deux, raconte notre histoire.
1666
01:30:48,639 --> 01:30:49,799
Tiens.
1667
01:30:49,959 --> 01:30:51,399
-T'es con.…
1668
01:30:51,559 --> 01:30:52,439
-Ah, attends.
1669
01:30:52,599 --> 01:30:53,919
-Elle est jolie.
-Oui.
1670
01:30:54,079 --> 01:30:55,319
-T'es fou… Merci.
1671
01:30:55,519 --> 01:30:57,999
-Romane Bohringer ici présente,
1672
01:30:58,159 --> 01:31:02,479
acceptes-tu d'ĂŞtre mon ex-compagne,
1673
01:31:02,639 --> 01:31:06,159
ex-épouse,
pour le restant de mes jours ?
1674
01:31:08,399 --> 01:31:09,759
-Oui, j'accepte.
1675
01:31:12,079 --> 01:31:14,879
À toi, attends…
1676
01:31:15,039 --> 01:31:16,599
-Ettoi…
-Ouais ?
1677
01:31:17,959 --> 01:31:20,279
-Philippe, Édouard, Nicolas…
-Oui.
1678
01:31:20,439 --> 01:31:23,359
-Acceptes-tu d'être mon ex-époux
jusqu'Ă la fin de mes jours ?
1679
01:31:26,839 --> 01:31:28,039
-Oui, je l'accepte.
1680
01:31:28,199 --> 01:31:30,039
Même si je sens que ça va être
1681
01:31:30,239 --> 01:31:31,239
une bonne galère.
1682
01:31:31,399 --> 01:31:33,399
Alors, le dernier serment…
1683
01:31:33,559 --> 01:31:36,759
Romane Bohringer,
acceptes-tu de m'ĂŞtre fi.
1684
01:31:36,919 --> 01:31:38,239
-Non.…
-Fidèle, non.
1685
01:31:38,399 --> 01:31:41,039
-Fidèle, ça va pas.
-CÇa marche pas pour nous.
1686
01:31:41,199 --> 01:31:42,559
Acceptes-tu de m'être…
1687
01:31:42,719 --> 01:31:44,639
-Présente.
-Présente.
1688
01:31:44,839 --> 01:31:47,519
Euh… de m'être présente,
1689
01:31:47,679 --> 01:31:49,239
dans la….
1690
01:31:49,399 --> 01:31:50,839
dans la….
1691
01:31:50,999 --> 01:31:53,199
dans la prospérité
comme dans le besoin,
1692
01:31:53,359 --> 01:31:55,279
dans la maladie et la santé,
1693
01:31:55,439 --> 01:31:57,159
dans le… voilà .
1694
01:31:57,319 --> 01:31:58,439
Acceptes-tu ?
1695
01:31:58,639 --> 01:32:00,759
-Oui. J'accepte.
1696
01:32:01,559 --> 01:32:02,959
-Ă€ toi.
1697
01:32:04,639 --> 01:32:06,639
-Moi quoi ?
-Ben promets, aussi.
1698
01:32:06,799 --> 01:32:08,599
-Ah non, je te mets la bague.
1699
01:32:08,759 --> 01:32:10,639
VoilĂ .
-Mais promets, toi aussi !
1700
01:32:11,159 --> 01:32:12,999
-Ça va, j'ai fait le sermon.
1701
01:32:13,159 --> 01:32:16,159
C'est comme si j'avais promis.
-Mais répète le truc !
1702
01:32:16,319 --> 01:32:17,879
-Mais j'ai promis !
1703
01:32:18,039 --> 01:32:19,439
Ça va, je te promets !
1704
01:32:19,639 --> 01:32:21,519
-T'es pas romantique ! Regarde !
1705
01:32:21,719 --> 01:32:22,879
-Pas romantique ?
1706
01:32:23,039 --> 01:32:24,359
T'es une maboul.
1707
01:32:24,519 --> 01:32:26,279
Qui t'offre une bague ?
1708
01:32:26,479 --> 01:32:27,799
T'as un cadeau pour moi ?
1709
01:32:27,959 --> 01:32:30,679
J'y pense depuis 3 semaines.
-C'est vrai.
1710
01:32:30,839 --> 01:32:33,239
-Ă€ me dire
"comment on va symboliser ?"
1711
01:32:33,399 --> 01:32:35,799
Qui est le romantique ?
-C'est vrai.
1712
01:32:35,999 --> 01:32:39,679
-Attends, écarte-toi.
Y a une petite qui a des vues sur moi.
1713
01:32:41,399 --> 01:32:43,559
Attends, non, reste.
1714
01:32:45,759 --> 01:32:48,479
Je t'en souhaite un
aussi marrant que moi.
1715
01:32:48,639 --> 01:32:51,359
Oui, j'arrive.
Non, mon ex-femme est triste.
1716
01:32:53,239 --> 01:32:54,999
J'arrive, poupée.
1717
01:32:55,159 --> 01:32:57,639
Je m'excuse, je te dis bonsoir.
1718
01:33:00,119 --> 01:33:03,239
Michel Delpech : "Les Divorcés".
1719
01:33:08,559 --> 01:33:10,759
-On pourra dans les premiers temps
1720
01:33:10,919 --> 01:33:13,159
Donner la gosse Ă tes parents
1721
01:33:13,319 --> 01:33:16,719
Le temps de faire le nécessaire
1722
01:33:20,519 --> 01:33:22,799
Il faut quand mĂŞme se retourner
1723
01:33:22,959 --> 01:33:25,879
Ça me fait drôle de divorcer
1724
01:33:26,039 --> 01:33:29,039
Mais ça fait rien, je vais m'y faire
1725
01:33:29,239 --> 01:33:31,479
-Mesdames et messieurs,
merci d'ĂŞtre venus
1726
01:33:31,639 --> 01:33:34,399
à la pendaison de crémaillère
de notre "sépartement”.
1727
01:33:34,599 --> 01:33:36,719
Si tu voyais mon avocat
1728
01:33:36,879 --> 01:33:38,999
Ce qu'il veut me faire dire de toi
1729
01:33:39,159 --> 01:33:41,799
Il ne te trouve pas d'excuses
1730
01:33:43,319 --> 01:33:45,519
Les jolies choses de ma vie
1731
01:33:45,679 --> 01:33:47,719
Il fallait que je les oublie
1732
01:33:47,879 --> 01:33:50,639
Il a fallu que je t'accuse
1733
01:33:50,839 --> 01:33:54,319
-Y a pas d'animosité.
-Y a pas d'animosité…
1734
01:33:54,479 --> 01:33:55,719
Je sais pas…
1735
01:33:55,879 --> 01:33:58,039
Moi, Philippe, il est chargé.
1736
01:33:58,239 --> 01:34:00,599
-Tu garderas l'appartement
1737
01:34:00,759 --> 01:34:02,839
Je passerai de temps en temps
1738
01:34:02,999 --> 01:34:06,519
Quand il n'y aura pas d'école
1739
01:34:09,719 --> 01:34:12,159
Ces jours-lä, pour l'après-midi
1740
01:34:12,319 --> 01:34:14,559
Je t'enlèverai Stéphanie
1741
01:34:14,719 --> 01:34:16,759
J'ai toujours été son idole
1742
01:34:16,959 --> 01:34:18,959
-T'as pas du… du Gaviscon ?
1743
01:34:19,119 --> 01:34:20,639
-Du quoi ?
-Du Gaviscon.
1744
01:34:20,839 --> 01:34:23,239
-Situ manquais de quoi que ce soit
1745
01:34:23,399 --> 01:34:25,759
Tu peux toujours compter sur moi
1746
01:34:25,919 --> 01:34:28,599
Le temps que tu trouves du travail
1747
01:34:30,799 --> 01:34:32,599
-Et si c'est une fille…
1748
01:34:34,319 --> 01:34:35,679
-Je sais pas.
1749
01:34:35,839 --> 01:34:37,079
-Shana.
1750
01:34:37,239 --> 01:34:39,199
-Shana ? C'est quoi, Shana ?
1751
01:34:40,119 --> 01:34:43,079
-SI C'EST FICHU
1752
01:34:44,759 --> 01:34:47,319
ENTRE NOUS
1753
01:34:49,279 --> 01:34:52,119
LA VIE CONTINUE
1754
01:34:53,799 --> 01:34:56,319
MALGRÉ TOUT
1755
01:34:57,919 --> 01:35:00,879
-Bah ouais, et merde !
Je suis chauve, voilĂ !
1756
01:35:04,679 --> 01:35:06,959
-Tu sais, maintenant, c'est passé
1757
01:35:07,119 --> 01:35:09,559
Mais au début, j'en ai bavé
1758
01:35:09,719 --> 01:35:12,919
Je rĂŞvais presque de vengeance
1759
01:35:16,159 --> 01:35:18,159
Évidemment, j'étais jaloux
1760
01:35:18,319 --> 01:35:20,399
Mon orgueil en a pris un coup
1761
01:35:20,599 --> 01:35:22,759
-Dépoussiérée !
1762
01:35:22,919 --> 01:35:24,559
Aspirée, aérée !
1763
01:35:24,719 --> 01:35:26,559
Libère-toi, ma beauté !
1764
01:35:26,719 --> 01:35:29,599
Libère-toi de toute cette poussière
qui est en toi
1765
01:35:29,759 --> 01:35:30,799
et crie !
1766
01:35:30,959 --> 01:35:32,679
Ma beauté, crie !
1767
01:35:34,959 --> 01:35:36,359
-Je viens tout de suite,
1768
01:35:36,559 --> 01:35:39,399
j'avais une séance de dramaturgie.
Je…. Oui.
1769
01:35:39,599 --> 01:35:40,759
Non, non, non.
1770
01:35:40,919 --> 01:35:41,919
Non, on termine.
1771
01:35:42,119 --> 01:35:43,719
Au revoir, Jean-Luc.
1772
01:35:45,399 --> 01:35:48,319
-SI C'EST FICHU
1773
01:35:50,079 --> 01:35:52,519
ENTRE NOUS
1774
01:35:54,719 --> 01:35:57,399
LA VIE CONTINUE
1775
01:35:59,199 --> 01:36:01,079
MALGRÉ TOUT
1776
01:36:01,279 --> 01:36:02,879
-Oui, s'il te plaît.
1777
01:36:03,039 --> 01:36:06,559
Tu veux tout me faire ?
-Oui, enfin, ce que je sais faire.
1778
01:36:06,719 --> 01:36:09,119
-J'espère que tu sais tout faire,
je veux tout.
1779
01:36:09,279 --> 01:36:10,999
-Ouais, d'accord. Je…
1780
01:36:11,159 --> 01:36:11,999
-Oh.…
1781
01:36:12,839 --> 01:36:15,559
-J'ai vendu ma maison.
On se sépare, avec Philippe.
1782
01:36:15,759 --> 01:36:16,799
-Non ?
1783
01:36:16,999 --> 01:36:18,039
-Mais non ?
1784
01:36:18,239 --> 01:36:19,879
-Mais non ?
-On se sépare.
1785
01:36:20,079 --> 01:36:21,039
-Vous vous séparez ?
1786
01:36:21,239 --> 01:36:23,479
-SI C'EST FICHU
1787
01:36:25,679 --> 01:36:27,919
ENTRE NOUS
1788
01:36:30,239 --> 01:36:32,719
LA VIE CONTINUE
1789
01:36:34,719 --> 01:36:36,439
MALGRÉ TOUT
1790
01:36:42,359 --> 01:36:43,759
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1791
01:36:43,919 --> 01:36:45,919
Oh, putain… Non !
1792
01:36:46,559 --> 01:36:47,999
Putain… Regarde !
1793
01:36:49,879 --> 01:36:51,319
-Beauté, attends.
1794
01:36:52,279 --> 01:36:55,479
-MALGRÉ TOUT.
125738