Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,117 --> 00:00:17,850
This better be worth it,
Mother.
2
00:00:17,852 --> 00:00:19,318
I mean it.
3
00:00:19,320 --> 00:00:22,355
If the legends are true,
it will be.
4
00:00:22,357 --> 00:00:25,758
You've been saying stuff
like that for, like, centuries.
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,526
Nothing ever changes.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,662
Everything's changed...
7
00:00:29,664 --> 00:00:30,963
except you, Mordred.
8
00:00:30,965 --> 00:00:33,366
And that's because
I want you to still be young
9
00:00:33,368 --> 00:00:35,000
when I give you your kingdom.
10
00:00:35,002 --> 00:00:37,636
I wanna be king now!
11
00:00:38,572 --> 00:00:40,239
MORDRED:
What's this thing?
12
00:00:40,241 --> 00:00:42,441
Another stupid charm?
13
00:00:44,077 --> 00:00:46,913
It's the amulet
of first magic.
14
00:00:46,915 --> 00:00:50,149
The source
of all earthly sorcery.
15
00:00:50,151 --> 00:00:51,818
Hm. Shiny.
16
00:00:55,489 --> 00:00:57,190
Be ready, Mordred.
17
00:01:12,306 --> 00:01:13,906
At last.
18
00:01:13,908 --> 00:01:16,576
Mordred, give that to me.
19
00:01:16,578 --> 00:01:18,444
Why should I?
20
00:01:18,446 --> 00:01:21,147
Silly child, you're not...
21
00:01:21,149 --> 00:01:23,516
Not what? Ready?
22
00:01:23,518 --> 00:01:25,952
Or big enough?
Or old enough?
23
00:01:25,954 --> 00:01:27,720
None of that matters, Mother,
24
00:01:27,722 --> 00:01:30,322
'cause now I'm strong enough.
25
00:01:31,024 --> 00:01:32,191
Mordred!
26
00:01:34,261 --> 00:01:35,394
[GASPS]
27
00:01:39,099 --> 00:01:40,299
I'll have my kingdom
28
00:01:40,301 --> 00:01:42,702
and without anyone
telling me what to do.
29
00:01:42,704 --> 00:01:47,239
I never want to see you or
anyone older than me ever again.
30
00:01:51,645 --> 00:01:53,145
No!
31
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Complete your English
assignments
32
00:02:01,790 --> 00:02:04,524
then read pages six to 40
in your math books.
33
00:02:04,526 --> 00:02:07,460
And finish your history reports
by tomorrow.
34
00:02:07,462 --> 00:02:09,462
[STUDENTS GROAN]
35
00:02:09,464 --> 00:02:10,897
[RUMBLING]
36
00:02:12,633 --> 00:02:13,800
[GASPS]
37
00:02:19,206 --> 00:02:20,940
[ALL CHEER]
38
00:02:20,942 --> 00:02:24,777
How many times do I
have to tell you, no snacks.
39
00:02:24,779 --> 00:02:26,813
You won't wanna eat your...
40
00:02:29,616 --> 00:02:31,718
[CHATTERS]
[GASPS]
41
00:02:34,220 --> 00:02:35,721
[SPRAY-PAINT CANS HISSING]
42
00:02:37,991 --> 00:02:39,358
[CLEARS THROAT]
43
00:02:41,995 --> 00:02:43,228
What...?
44
00:02:47,134 --> 00:02:48,735
Pound their heads!
45
00:02:48,737 --> 00:02:50,436
[GRUNTS]
46
00:02:50,438 --> 00:02:51,770
Pound your own.
47
00:02:56,343 --> 00:02:57,943
[GROWLING]
48
00:03:12,459 --> 00:03:13,826
[GUN COCKS]
49
00:03:16,196 --> 00:03:17,229
[SCREAMS]
50
00:03:18,765 --> 00:03:20,433
[SIZZLES]
51
00:03:28,141 --> 00:03:29,542
I won't go down easy.
52
00:03:31,712 --> 00:03:33,012
Sure you will.
53
00:03:35,382 --> 00:03:37,516
Guess that's
a wrap.
54
00:03:37,518 --> 00:03:40,386
Sorry. Been hanging out
with Flash too much.
55
00:03:43,557 --> 00:03:44,891
Hey!
What...?
56
00:05:07,174 --> 00:05:08,541
[SUCKING]
57
00:05:13,046 --> 00:05:14,780
It was judgment day,
58
00:05:14,782 --> 00:05:17,082
and... And we got sent
to the bad place.
59
00:05:17,084 --> 00:05:19,017
The bad place!
60
00:05:19,619 --> 00:05:21,153
Snap out of it, Copper.
61
00:05:21,155 --> 00:05:22,722
GREEN LANTERN:
Yeah, calm down.
62
00:05:22,724 --> 00:05:25,091
We're probably just
in another dimension.
63
00:05:25,093 --> 00:05:27,293
COPPERHEAD:
Oh, is that all?
64
00:05:27,295 --> 00:05:29,495
I don't see
any children.
65
00:05:29,497 --> 00:05:31,797
That's because a child
is responsible.
66
00:05:32,465 --> 00:05:34,366
BATMAN:
Morgaine Le Fey.
67
00:05:34,368 --> 00:05:36,535
I mean you no harm.
68
00:05:36,537 --> 00:05:40,073
My son, Mordred,
has wrought this treachery.
69
00:05:40,075 --> 00:05:43,209
MORGAINE: Banishing all
adults to this shadow realm.
70
00:05:43,211 --> 00:05:45,644
Even me, his own mother.
71
00:05:45,646 --> 00:05:48,380
And after I spent millennia
feeding him,
72
00:05:48,382 --> 00:05:51,817
bathing him,
preparing him to be king.
73
00:05:51,819 --> 00:05:53,652
Where did I
go wrong?
74
00:05:53,654 --> 00:05:56,889
You're a sorceress.
Can't you just undo his spell?
75
00:05:56,891 --> 00:05:59,592
No. He's got the amulet
of first magic.
76
00:05:59,594 --> 00:06:01,660
He's too powerful.
77
00:06:01,662 --> 00:06:03,996
But if we all work together...
78
00:06:03,998 --> 00:06:07,366
You want us
to defeat your own son?
79
00:06:07,368 --> 00:06:08,835
So don't trust me.
80
00:06:08,837 --> 00:06:11,237
Let him rule the world
and all your children.
81
00:06:11,239 --> 00:06:14,073
Here we will stay.
Forever.
82
00:06:14,075 --> 00:06:16,809
But what can we do?
We're stuck here, aren't we?
83
00:06:16,811 --> 00:06:18,744
Not exactly.
84
00:06:18,746 --> 00:06:21,447
The spell only banishes adults.
85
00:06:21,449 --> 00:06:23,649
I don't like
where this is going.
86
00:06:23,651 --> 00:06:25,451
It's the only way.
87
00:06:26,486 --> 00:06:28,221
We have to do it.
88
00:06:29,889 --> 00:06:31,390
[SIGHS]
89
00:06:32,192 --> 00:06:34,226
Excellent.
90
00:06:35,328 --> 00:06:37,296
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
91
00:06:51,444 --> 00:06:52,779
[CHILDREN LAUGHING]
92
00:06:55,282 --> 00:06:56,715
[CRIES]
93
00:07:00,153 --> 00:07:01,654
[SOBBING]
94
00:07:03,824 --> 00:07:05,691
Wh-who are you?
95
00:07:05,693 --> 00:07:07,426
I'm your king.
96
00:07:09,296 --> 00:07:13,032
And this is my kingdom.
97
00:07:33,920 --> 00:07:36,021
To my throne.
98
00:07:54,740 --> 00:07:56,775
[IN A CHILD'S VOICE]
This better be temporary.
99
00:07:56,777 --> 00:07:59,846
You sound weird.
Whoa. So do I.
100
00:07:59,848 --> 00:08:01,681
I kind of like this.
101
00:08:01,683 --> 00:08:02,982
What's the matter?
102
00:08:02,984 --> 00:08:04,850
I wore glasses as a kid.
103
00:08:04,852 --> 00:08:06,518
Guess I need 'em again.
104
00:08:08,588 --> 00:08:11,357
Wow! I didn't even try
to make these.
105
00:08:11,359 --> 00:08:13,359
[LAUGHS]
I hope not.
106
00:08:13,361 --> 00:08:15,061
[GRUNTS]
107
00:08:17,231 --> 00:08:18,497
Cool.
108
00:08:18,499 --> 00:08:20,232
Will you stop
messing around?
109
00:08:20,234 --> 00:08:21,500
We gotta find Mordred.
110
00:08:21,502 --> 00:08:23,368
Bet the little punk's
in there.
111
00:08:28,008 --> 00:08:29,775
It's not a race.
112
00:08:37,550 --> 00:08:38,717
Ah!
113
00:08:40,354 --> 00:08:42,187
Next.
114
00:08:42,189 --> 00:08:43,722
[BABY CRIES]
115
00:08:44,624 --> 00:08:46,591
My sister's crying.
116
00:08:46,593 --> 00:08:48,394
I think she's hungry.
117
00:08:48,928 --> 00:08:49,996
[SNAPS FINGERS]
118
00:08:51,465 --> 00:08:53,365
[MOOS]
119
00:08:53,367 --> 00:08:55,134
Next.
120
00:08:55,136 --> 00:08:55,968
[CRYING CONTINUES]
121
00:08:55,970 --> 00:08:57,269
[LOWS, COWBELL RINGS]
122
00:08:59,072 --> 00:09:00,439
[SIGHS]
123
00:09:02,909 --> 00:09:03,909
[GASPS]
124
00:09:06,813 --> 00:09:08,914
The Justice babies.
125
00:09:08,916 --> 00:09:10,015
[LAUGHS]
126
00:09:11,084 --> 00:09:13,818
What are you
laughing at, precious?
127
00:09:14,287 --> 00:09:17,056
You. Mother sent you, huh?
128
00:09:17,058 --> 00:09:19,291
She shouldn't send a boy
to do a man's job.
129
00:09:20,994 --> 00:09:22,127
[ALL SCREAM]
130
00:09:27,934 --> 00:09:29,335
[SCREAMING]
131
00:09:53,059 --> 00:09:54,293
[LAUGHS]
132
00:09:54,295 --> 00:09:55,461
[GRUNTS]
133
00:10:14,180 --> 00:10:15,681
I'll make a laser cannon.
134
00:10:15,683 --> 00:10:17,449
No, a missile launcher.
135
00:10:18,018 --> 00:10:19,518
Oh, oh, I know!
136
00:10:19,520 --> 00:10:20,920
Just pick something.
137
00:10:23,790 --> 00:10:24,957
[GRUNTS]
138
00:10:47,080 --> 00:10:48,781
[GRUNTS]
139
00:10:58,958 --> 00:11:00,326
You okay, tough guy?
140
00:11:00,328 --> 00:11:02,161
Let go. I'm fine.
141
00:11:03,864 --> 00:11:05,497
That's not fair!
142
00:11:08,534 --> 00:11:09,634
Get him!
143
00:11:14,407 --> 00:11:16,408
Playtime is over.
144
00:11:16,410 --> 00:11:18,544
You'll share the fate
of all my enemies:
145
00:11:18,546 --> 00:11:19,644
execution.
146
00:11:28,054 --> 00:11:29,288
[SCREAMS]
147
00:11:36,429 --> 00:11:37,997
[GROWLING]
148
00:11:43,903 --> 00:11:45,403
[GROWLING]
149
00:11:47,240 --> 00:11:49,007
[SNARLS]
150
00:11:50,877 --> 00:11:52,611
What did he do
to the demon?
151
00:11:52,613 --> 00:11:53,779
Etrigan?
152
00:12:01,021 --> 00:12:02,488
Don't hurt him!
153
00:12:02,490 --> 00:12:03,322
[GROWLS]
154
00:12:03,324 --> 00:12:05,057
Ow! Tell him that.
155
00:12:11,197 --> 00:12:12,164
Ah!
156
00:12:23,376 --> 00:12:25,577
Etrigan, cut it out!
[MUFFLED SCREAMS]
157
00:12:26,613 --> 00:12:27,713
Ah!
158
00:12:29,516 --> 00:12:30,950
[GROWLING RASPINGLY]
159
00:12:30,952 --> 00:12:33,485
Etrigan, you stop right there!
Huh?
160
00:12:33,487 --> 00:12:34,920
I mean it!
161
00:12:34,922 --> 00:12:36,655
You naughty monster.
162
00:12:36,657 --> 00:12:38,523
Bad, bad Etrigan.
163
00:12:40,092 --> 00:12:41,260
[CRIES]
164
00:12:42,862 --> 00:12:45,130
Hey, little guy,
it's okay.
165
00:12:45,132 --> 00:12:46,732
I won't hurt you.
166
00:12:46,734 --> 00:12:48,100
[WHIMPERS, COOS]
167
00:12:52,638 --> 00:12:54,707
You've got to be kidding.
168
00:12:54,709 --> 00:12:56,408
He's just a baby.
169
00:12:57,944 --> 00:12:59,411
[BURPS]
170
00:12:59,413 --> 00:13:00,746
That's all he needed.
171
00:13:00,748 --> 00:13:01,847
[SNIFFS]
172
00:13:01,849 --> 00:13:04,316
Oh, man,
that ain't all he needs.
173
00:13:04,318 --> 00:13:06,585
Now, that is a job
for Superman.
174
00:13:06,587 --> 00:13:08,520
I'm going to go punch our way
out of here.
175
00:13:09,155 --> 00:13:10,622
I'll help.
176
00:13:10,624 --> 00:13:12,091
[SNIFFS]
177
00:13:12,093 --> 00:13:13,392
[COOS]
178
00:13:13,394 --> 00:13:16,528
[CHILDREN LAUGHING
AND CHATTERING INDISTINCTLY]
179
00:13:18,832 --> 00:13:20,432
[SCREAMS]
180
00:13:29,508 --> 00:13:30,709
[LAUGHS]
181
00:13:31,745 --> 00:13:33,645
Now, that's what I call fun.
182
00:13:34,347 --> 00:13:35,781
Come on.
183
00:13:40,420 --> 00:13:42,421
You two, knock it off.
184
00:13:42,423 --> 00:13:45,457
What are you gonna do?
You're just a kid.
185
00:13:45,459 --> 00:13:46,792
Ah!
186
00:13:46,794 --> 00:13:49,561
I'm the kid with laser beams
coming out his eyes.
187
00:13:51,164 --> 00:13:52,398
[BOTH SCREAM]
188
00:13:56,202 --> 00:13:57,569
That's enough!
189
00:13:57,571 --> 00:13:59,638
[ECHOES]
[CHILDREN GROW SILENT]
190
00:14:03,443 --> 00:14:05,410
You can't tell us
what to do!
191
00:14:05,412 --> 00:14:06,878
You're not our mom.
192
00:14:06,880 --> 00:14:10,716
No, but I promise you,
we will find all your moms,
193
00:14:10,718 --> 00:14:12,418
and I'm gonna tell.
194
00:14:14,154 --> 00:14:16,789
Well, what should we do?
195
00:14:16,791 --> 00:14:19,190
Go outside and wait
for your parents.
196
00:14:19,192 --> 00:14:20,325
Now.
197
00:14:20,327 --> 00:14:21,927
[ALL GRUMBLE INDISTINCTLY]
198
00:14:29,435 --> 00:14:31,469
Your girlfriend
sure is bossy.
199
00:14:31,471 --> 00:14:32,838
Shut up.
200
00:14:47,654 --> 00:14:49,588
WONDER WOMAN [WHISPERING]:
He's almost asleep.
201
00:14:49,590 --> 00:14:50,822
We can take him.
202
00:14:50,824 --> 00:14:52,891
I'll make the lawn mower
and chew him up.
203
00:14:54,060 --> 00:14:56,829
I say we get that amulet
away from him first.
204
00:14:56,831 --> 00:14:59,264
We'll split up
and sneak behind him.
205
00:14:59,266 --> 00:15:01,166
Then Lantern can do his thing.
206
00:15:01,168 --> 00:15:02,801
But no mowers.
207
00:15:02,803 --> 00:15:03,702
Why?
208
00:15:03,704 --> 00:15:05,203
Because it's stupid.
209
00:15:05,205 --> 00:15:06,972
I guess I'll go with Clark.
210
00:15:06,974 --> 00:15:08,674
Unless I should go
with you.
211
00:15:08,676 --> 00:15:10,108
Whatever.
212
00:15:10,110 --> 00:15:11,677
I'm fine to go
with Diana.
213
00:15:11,679 --> 00:15:13,411
So Bruce and I
are good to go?
214
00:15:13,413 --> 00:15:14,946
I changed my mind.
215
00:15:14,948 --> 00:15:17,348
I'll go with Bruce,
and John can go with Clark.
216
00:15:17,350 --> 00:15:18,850
Whatever.
217
00:15:19,652 --> 00:15:21,119
What's with them?
218
00:15:21,121 --> 00:15:24,389
Man, for somebody with, like,
50 different kinds of vision,
219
00:15:24,391 --> 00:15:25,991
you are so blind.
220
00:15:26,893 --> 00:15:28,060
What?
221
00:15:44,710 --> 00:15:46,644
[SNORING]
222
00:15:47,714 --> 00:15:49,047
Easy.
223
00:15:49,715 --> 00:15:51,283
What ya doing?
[GASPS]
224
00:15:51,851 --> 00:15:53,085
Huh?
225
00:15:53,087 --> 00:15:54,352
Get the amulet!
226
00:16:01,494 --> 00:16:03,361
He's just a little kid!
227
00:16:05,398 --> 00:16:07,499
Man, I hate magic.
[GRUNTS]
228
00:16:08,034 --> 00:16:09,234
[GRUNTS]
229
00:16:13,473 --> 00:16:14,406
[GASPS]
230
00:16:14,408 --> 00:16:16,875
Now who's little?
231
00:16:22,348 --> 00:16:23,615
[BOTH GASP]
232
00:16:26,119 --> 00:16:27,353
Ow!
233
00:16:27,355 --> 00:16:28,954
Ow! Ow! Oh!
234
00:16:31,090 --> 00:16:31,857
[SCREAMS]
235
00:16:34,127 --> 00:16:35,293
Come on!
236
00:16:41,334 --> 00:16:42,634
[BOTH SCREECHING]
237
00:16:49,776 --> 00:16:50,876
[GASPS]
238
00:17:05,758 --> 00:17:06,758
BOTH:
Ah!
239
00:17:24,342 --> 00:17:25,342
[GASPS]
240
00:17:37,688 --> 00:17:39,289
Come out of my castle.
241
00:17:39,291 --> 00:17:41,290
Your king commands it!
242
00:17:41,292 --> 00:17:42,426
[GRUNTS]
243
00:17:42,428 --> 00:17:43,727
GREEN LANTERN:
I got a plan.
244
00:17:43,729 --> 00:17:45,362
I'll make
some giant handcuffs and...
245
00:17:45,364 --> 00:17:46,563
Forget it.
246
00:17:46,565 --> 00:17:48,231
We've gotta focus on...
[BANGING]
247
00:17:50,234 --> 00:17:51,501
Never mind
what I just said.
248
00:17:51,503 --> 00:17:53,303
We'll take care
of everything else.
249
00:17:53,305 --> 00:17:55,638
BATMAN:
Lantern, you go crazy.
250
00:17:55,640 --> 00:17:56,939
[BANGING]
251
00:17:59,310 --> 00:18:00,844
GREEN LANTERN:
Hey, junior!
252
00:18:02,614 --> 00:18:05,048
How about picking on somebody
your own size?
253
00:18:08,786 --> 00:18:10,520
You're so dead.
254
00:18:28,873 --> 00:18:30,273
[GRUNTS]
255
00:18:33,211 --> 00:18:35,879
Thought you could beat me
in that piece of junk?
256
00:18:35,881 --> 00:18:37,480
Wasn't really trying.
257
00:18:38,182 --> 00:18:39,349
Treachery!
258
00:18:57,100 --> 00:18:58,668
No!
259
00:19:00,938 --> 00:19:02,571
[EXPLOSION]
260
00:19:03,774 --> 00:19:05,475
[COOING]
261
00:19:15,486 --> 00:19:16,987
Nice try,
262
00:19:16,989 --> 00:19:20,357
but I already absorbed
too much of the amulet's power.
263
00:19:28,565 --> 00:19:32,302
Now I'll take care
of my kingly duty myself.
264
00:19:32,836 --> 00:19:33,903
What?
265
00:19:33,905 --> 00:19:35,738
I'm scared.
266
00:19:35,740 --> 00:19:37,240
I want my mommy.
267
00:19:37,242 --> 00:19:38,908
You don't need a mommy.
268
00:19:38,910 --> 00:19:41,511
You're better off without one.
Trust me.
269
00:19:41,845 --> 00:19:43,412
[CRYING]
270
00:19:44,382 --> 00:19:47,384
Stop it!
271
00:19:48,652 --> 00:19:50,153
WONDER WOMAN:
Some king.
272
00:19:50,155 --> 00:19:52,055
I'm not impressed.
273
00:19:52,057 --> 00:19:56,126
What'd you expect?
He's a boy doing a man's job.
274
00:19:56,128 --> 00:19:57,660
You don't know
what it's like
275
00:19:57,662 --> 00:19:59,563
being stuck as a kid.
276
00:19:59,565 --> 00:20:01,298
Since you've got
all that power,
277
00:20:01,300 --> 00:20:03,633
you could have been a man
any time you wanted.
278
00:20:03,635 --> 00:20:05,602
I think you're too chicken
to grow up.
279
00:20:05,604 --> 00:20:08,638
Yup, big chicken.
That's what you are.
280
00:20:08,640 --> 00:20:12,909
Face it, precious, you like
being a little mama's boy.
281
00:20:12,911 --> 00:20:15,911
I'll show you.
I'll show you all!
282
00:20:20,317 --> 00:20:21,751
[COOS, LAUGHS]
283
00:20:33,664 --> 00:20:36,132
I'm older than you now.
284
00:20:36,766 --> 00:20:38,368
You sure are.
285
00:20:39,569 --> 00:20:41,904
What? Wait. No!
286
00:20:46,510 --> 00:20:47,943
They cheated.
287
00:20:47,945 --> 00:20:50,179
After I fix this,
they're toast.
288
00:20:51,448 --> 00:20:53,983
What's wrong with me?
Where's my power?
289
00:20:53,985 --> 00:20:56,151
You've used it all.
290
00:20:56,153 --> 00:20:58,488
Don't you realize
what you've done?
291
00:20:58,856 --> 00:21:01,724
What?
292
00:21:05,863 --> 00:21:07,297
[CRYING]
293
00:21:08,732 --> 00:21:09,966
[GASPS]
294
00:21:09,968 --> 00:21:10,900
Ma...
295
00:21:10,902 --> 00:21:12,335
[LAUGHS]
296
00:21:26,851 --> 00:21:29,085
A bargain is a bargain.
297
00:21:38,195 --> 00:21:39,795
Mommy.
298
00:21:39,797 --> 00:21:40,930
Oof!
299
00:21:45,403 --> 00:21:47,804
Wait.
What happened to Mordred?
300
00:21:47,806 --> 00:21:50,873
My spell gave him
eternal youth,
301
00:21:50,875 --> 00:21:55,545
but now that he's broken it,
all he has is eternal life.
302
00:22:01,485 --> 00:22:02,985
[LAUGHS]
Hi, sweetie!
303
00:22:02,987 --> 00:22:04,487
[CHILDREN CHEERING]
304
00:22:05,489 --> 00:22:07,223
Circumstances aside,
305
00:22:07,225 --> 00:22:11,027
it was kind of enjoyable
to be a kid again.
306
00:22:11,029 --> 00:22:13,830
I haven't been a kid
since I was 8 years old.
307
00:22:21,272 --> 00:22:23,306
[THUNDER RUMBLES]
308
00:22:26,310 --> 00:22:28,111
Did you miss mommy?
309
00:22:28,113 --> 00:22:29,845
Well, don't you worry, baby.
310
00:22:29,847 --> 00:22:32,448
Mommy's going to take
good care of you...
311
00:22:33,517 --> 00:22:35,218
from now on.
19171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.