All language subtitles for In.The.Dark.2019.S03E11.WEBRip.x264-ION10(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,448 --> 00:00:15,406 [bird chirping]Jess? 2 00:00:16,755 --> 00:00:18,801 JESS: Yeah. 3 00:00:24,720 --> 00:00:26,765 [whispering]: Oh, my God. 4 00:00:30,552 --> 00:00:32,989 Oh, my God. Oh, my God. 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,338 [crying]: God. 6 00:00:34,382 --> 00:00:36,036 Oh, my... 7 00:00:36,079 --> 00:00:39,300 What are you doing here?Oh, I was looking for you. 8 00:00:40,823 --> 00:00:42,781 I looked for you everywhere. 9 00:00:42,825 --> 00:00:44,087 Everywhere. 10 00:00:44,131 --> 00:00:45,784 [sniffles] 11 00:00:45,828 --> 00:00:47,438 [grunts] 12 00:00:47,482 --> 00:00:50,398 I-Is this, like, Josiah's new front or something? 13 00:00:50,441 --> 00:00:52,661 Um... 14 00:00:52,704 --> 00:00:54,619 No, it's... 15 00:00:54,663 --> 00:00:55,968 it's just a regular... 16 00:00:56,012 --> 00:00:59,189 a regular pet store. 17 00:00:59,233 --> 00:01:01,191 What are you doing here, then? 18 00:01:03,237 --> 00:01:05,500 Working. I-I work here. 19 00:01:05,543 --> 00:01:07,937 How did-how did you find me?What? 20 00:01:07,980 --> 00:01:11,071 Back up. You-you... Y... 21 00:01:11,114 --> 00:01:14,335 Y-Y... You just have a-a job? 22 00:01:17,773 --> 00:01:19,470 What's going on? 23 00:01:22,430 --> 00:01:25,085 What's going on, Jess? Jess?I'm s... I'm sorry. I'm sorry. 24 00:01:25,128 --> 00:01:27,261 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.What? What is it? 25 00:01:27,304 --> 00:01:30,177 What? About what? For what?I'm sorry. 26 00:01:30,220 --> 00:01:31,700 [whispers]: I'm so sorry. 27 00:01:31,743 --> 00:01:33,441 [whispers]: What's going on? 28 00:01:35,051 --> 00:01:36,183 I-I don't get what's happening. 29 00:01:36,226 --> 00:01:38,620 Just tell me what you're doing here. 30 00:01:40,274 --> 00:01:42,798 Jess.[exhales] 31 00:01:42,841 --> 00:01:45,453 What?I... 32 00:01:45,496 --> 00:01:47,107 [exhales] 33 00:01:49,892 --> 00:01:53,591 What? Just tell me.I needed to-to start over. 34 00:01:58,509 --> 00:02:01,208 You needed to start over? 35 00:02:02,470 --> 00:02:04,689 Are you kidding me?! 36 00:02:04,733 --> 00:02:06,778 ♪ 37 00:02:14,395 --> 00:02:17,180 You just ran away?! 38 00:02:18,225 --> 00:02:19,791 I didn't run away. 39 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 What do you call this? What is this? 40 00:02:24,883 --> 00:02:28,148 Uh, what...Tell me what happened. Tell me 41 00:02:28,191 --> 00:02:30,019 how you got out of the fire. 42 00:02:30,062 --> 00:02:32,543 Tell me how your blood ended up all over the hospital room. 43 00:02:32,587 --> 00:02:34,110 All of it! Explain it to me. 44 00:02:34,154 --> 00:02:35,938 Tell me what happened, because you have 45 00:02:35,981 --> 00:02:38,854 no idea what it's been like living in here.Okay. 46 00:02:38,897 --> 00:02:40,508 Okay. 47 00:02:40,551 --> 00:02:43,293 [fire crackling] 48 00:02:43,337 --> 00:02:45,600 I just assumed 49 00:02:45,643 --> 00:02:49,081 that the fire was how Josiah was planning to kill me. 50 00:02:49,125 --> 00:02:50,779 Anyone?! [grunts] 51 00:02:50,822 --> 00:02:52,172 Hello?! 52 00:02:54,174 --> 00:02:56,001 [coughing] 53 00:03:00,484 --> 00:03:03,618 I guess I passed out. 54 00:03:03,661 --> 00:03:07,230 Apparently Alex, this girl who worked 55 00:03:07,274 --> 00:03:10,799 at the arcade, broke a window and dragged me out. 56 00:03:10,842 --> 00:03:13,802 The next thing I know, I'm... 57 00:03:13,845 --> 00:03:16,239 in the hospital. 58 00:03:19,068 --> 00:03:23,420 I couldn't believe that I was alive. 59 00:03:26,380 --> 00:03:30,035 When I woke up, Darnell told me what happened. 60 00:03:30,993 --> 00:03:35,432 About how you made a deal with Josh to get me out 61 00:03:35,476 --> 00:03:37,652 and it all went up in flames. 62 00:03:37,695 --> 00:03:39,871 Literally. 63 00:03:39,915 --> 00:03:42,222 I was terrified. 64 00:03:42,265 --> 00:03:43,875 I was so scared 65 00:03:43,919 --> 00:03:46,835 that Josiah was gonna find me, 66 00:03:46,878 --> 00:03:48,489 and then just the thought of prison 67 00:03:48,532 --> 00:03:50,012 and just... 68 00:03:50,055 --> 00:03:53,320 I mean, I never asked for this, you know? 69 00:03:54,321 --> 00:03:56,714 I can't do this anymore. 70 00:03:58,020 --> 00:04:00,718 I... [coughs] I just... 71 00:04:02,590 --> 00:04:04,896 How did you get out? 72 00:04:04,940 --> 00:04:06,550 I didn't. 73 00:04:06,594 --> 00:04:08,552 Clearly. 74 00:04:08,596 --> 00:04:11,512 [scoffs] I probably never will. 75 00:04:11,555 --> 00:04:14,079 At least, I don't see a way out. 76 00:04:14,123 --> 00:04:15,994 JESS: I couldn't sleep. 77 00:04:16,038 --> 00:04:18,475 I kept thinking about what Darnell said 78 00:04:18,519 --> 00:04:21,565 and all the things I missed about my old life. 79 00:04:23,088 --> 00:04:24,394 Helping animals. 80 00:04:24,438 --> 00:04:27,223 Going to the grocery store. 81 00:04:27,267 --> 00:04:30,008 [chuckles softly] Making toast. 82 00:04:32,620 --> 00:04:35,275 I just wanted to... 83 00:04:35,318 --> 00:04:38,930 wake up, read my phone and make some stupid toast 84 00:04:38,974 --> 00:04:41,585 because that's what I would do every morning. 85 00:04:41,629 --> 00:04:45,285 Every morning until you... 86 00:04:45,328 --> 00:04:47,678 introduced us to Nia. 87 00:04:48,679 --> 00:04:51,639 And in that moment, I-I just wished 88 00:04:51,682 --> 00:04:54,555 that I would've died in that fire. 89 00:04:55,512 --> 00:04:57,340 And then I realized 90 00:04:57,384 --> 00:05:01,126 that if I did go to Canada with you guys, 91 00:05:01,170 --> 00:05:03,738 it-it wouldn't be over. 92 00:05:03,781 --> 00:05:06,349 It'll never be over. 93 00:05:07,394 --> 00:05:10,092 [chuckles]: Because the only way out... 94 00:05:11,702 --> 00:05:15,402 The only way out is when you die. 95 00:05:18,361 --> 00:05:19,797 So that's what I did. 96 00:05:24,280 --> 00:05:26,238 [inhales sharply] 97 00:05:26,282 --> 00:05:28,806 [exhales] 98 00:05:28,850 --> 00:05:30,895 ♪ 99 00:05:57,139 --> 00:06:00,534 And I knew that when Felix saw that room, 100 00:06:00,577 --> 00:06:03,667 he would know that Josiah found me 101 00:06:03,711 --> 00:06:06,409 and finished the job. 102 00:06:06,453 --> 00:06:10,413 And I thought you would believe it, eventually. 103 00:06:10,457 --> 00:06:11,501 [Pretzel whines]MURPHY: Shh! Pretzel. 104 00:06:11,545 --> 00:06:12,981 We're trying to sleep. 105 00:06:14,548 --> 00:06:16,550 JESS: I tried calling you, and then... 106 00:06:17,681 --> 00:06:19,422 I don't know. 107 00:06:19,466 --> 00:06:21,163 MURPHY: Jess. 108 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 [Jess inhales]Jess. 109 00:06:23,861 --> 00:06:26,908 JESS: The second I heard your voice, I chickened out. 110 00:06:26,951 --> 00:06:29,606 I didn't even know what to say. 111 00:06:34,611 --> 00:06:37,745 I took the first bus out of Chicago, 112 00:06:37,788 --> 00:06:40,225 and I made it here, and I got a place, 113 00:06:40,269 --> 00:06:42,880 and I found a job, and I just... 114 00:06:42,924 --> 00:06:44,969 prayed... 115 00:06:47,276 --> 00:06:50,322 ...that you would just move on. 116 00:07:07,514 --> 00:07:09,994 Why didn't you just tell me you didn't want to go to Canada? 117 00:07:10,038 --> 00:07:11,431 Come on. 118 00:07:11,474 --> 00:07:14,434 You would have just sucked me back in. 119 00:07:14,477 --> 00:07:15,783 We both know 120 00:07:15,826 --> 00:07:19,787 that you would never let me just go. 121 00:07:21,005 --> 00:07:22,311 So I... 122 00:07:22,354 --> 00:07:24,400 Faked your death? 123 00:07:25,401 --> 00:07:26,837 [chuckles softly] 124 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 Yeah. 125 00:07:29,884 --> 00:07:32,800 Apparently not very well. 126 00:07:40,808 --> 00:07:43,201 [whispers]: Oh, my God. 127 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 Yeah, I-I'm... 128 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 I'm sorry. 129 00:08:04,179 --> 00:08:05,485 I should... 130 00:08:05,528 --> 00:08:07,225 Don't touch me! 131 00:08:07,269 --> 00:08:10,359 [gasps, coughs] 132 00:08:10,402 --> 00:08:12,013 [panting] 133 00:08:17,758 --> 00:08:19,803 [coughs] 134 00:08:20,761 --> 00:08:23,503 Don't touch me. 135 00:08:29,291 --> 00:08:30,553 [exhales] Okay, yeah, yeah, I... 136 00:08:30,597 --> 00:08:31,989 I get that you're mad. 137 00:08:32,033 --> 00:08:33,513 I'm not even mad. I don't know 138 00:08:33,556 --> 00:08:34,992 what this is.I honestly thought 139 00:08:35,036 --> 00:08:37,212 that you would think that Josiah... 140 00:08:37,255 --> 00:08:40,128 that Josiah got to me.And then what? 141 00:08:40,171 --> 00:08:42,260 You think I would just accept that you were dead? 142 00:08:42,304 --> 00:08:44,132 Well, yeah, I hoped. 143 00:08:44,175 --> 00:08:46,569 You clearly don't know me at all. 144 00:08:46,613 --> 00:08:48,179 What? You don't think I know you? 145 00:08:48,223 --> 00:08:49,790 [laughs]: Come on.Apparently not. 146 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 Because if you did, you would know 147 00:08:51,879 --> 00:08:55,535 that I would never stop looking for you! Ever! 148 00:08:55,578 --> 00:08:57,058 Like I said, I thought Felix 149 00:08:57,101 --> 00:09:00,278 would have convinced you eventually. 150 00:09:01,279 --> 00:09:02,977 I mean, you listen to everything he says anyway. 151 00:09:03,020 --> 00:09:05,457 Oh, yeah, I listen to everything Felix says.Yeah. 152 00:09:05,501 --> 00:09:07,938 Let's just go down this road. Let's just... 153 00:09:07,982 --> 00:09:09,984 go down this road 154 00:09:10,027 --> 00:09:12,464 and pretend I did believe him.Okay. 155 00:09:12,508 --> 00:09:15,729 You were okay with me living the rest of my life 156 00:09:15,772 --> 00:09:18,427 thinking you died? 157 00:09:23,432 --> 00:09:25,434 Yeah. 158 00:09:27,436 --> 00:09:29,133 [exhales] 159 00:09:32,441 --> 00:09:34,704 What? 160 00:09:34,748 --> 00:09:36,619 Wow. 161 00:09:36,663 --> 00:09:38,839 You have no idea what I've been through. 162 00:09:38,882 --> 00:09:40,492 Oh, spare me the sob story, Jess. 163 00:09:40,536 --> 00:09:42,625 What? Are you kid... "The sob story"?Spare me. 164 00:09:42,669 --> 00:09:44,975 Oh, my God.I don't want to hear it. 165 00:09:45,019 --> 00:09:46,760 I killed someone.Yep. 166 00:09:46,803 --> 00:09:48,805 And then I almost died. 167 00:09:48,849 --> 00:09:50,154 Yeah, got kidnapped, 168 00:09:50,198 --> 00:09:51,721 got a new identity, blah, blah, blah. 169 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 [laughs] Why?! 170 00:09:53,810 --> 00:09:55,595 Why do I continue to believe 171 00:09:55,638 --> 00:09:59,294 that you would ever have one ounce of compassion for me? 172 00:09:59,337 --> 00:10:03,037 You cannot see it from my side 173 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 for one second. 174 00:10:04,691 --> 00:10:06,780 You want me to see this from your side?Please. 175 00:10:06,823 --> 00:10:08,085 From your side?! 176 00:10:08,129 --> 00:10:10,087 Yeah.You bailed! 177 00:10:10,131 --> 00:10:13,264 You bailed. You abandoned me. 178 00:10:13,308 --> 00:10:15,658 This might come as a shock to you, 179 00:10:15,702 --> 00:10:19,619 but not everything is about you. 180 00:10:20,663 --> 00:10:23,884 I needed things, too.Yeah? You did? 181 00:10:23,927 --> 00:10:25,755 Yes. 182 00:10:25,799 --> 00:10:28,845 You needed to clean up guinea pig poop in a pet store? 183 00:10:28,889 --> 00:10:31,239 Oh, my God.[laughs] 184 00:10:31,282 --> 00:10:34,242 Congratulations, dude. Looks like all your dreams 185 00:10:34,285 --> 00:10:36,636 came true.You always do this. 186 00:10:36,679 --> 00:10:37,941 What? 187 00:10:37,985 --> 00:10:39,769 What do I always do? What do I do? 188 00:10:41,815 --> 00:10:44,774 Treat my feelings like they're an inconvenience.Yeah. Right now, 189 00:10:44,818 --> 00:10:46,210 they are. 190 00:11:07,710 --> 00:11:11,192 Look, I get that you've gone through a lot, Jess, but... 191 00:11:11,235 --> 00:11:12,846 [exhales] 192 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 I have, too. 193 00:11:14,325 --> 00:11:16,501 God, I should be in Canada right now. 194 00:11:16,545 --> 00:11:17,938 But in... 195 00:11:17,981 --> 00:11:19,940 instead, I got arrested. 196 00:11:19,983 --> 00:11:21,811 I lost... 197 00:11:21,855 --> 00:11:24,031 literally all my friends. 198 00:11:24,074 --> 00:11:27,425 Everyone. I thought I was going insane. I-I... 199 00:11:27,469 --> 00:11:29,601 I was imagining you. I was talking to myself. 200 00:11:29,645 --> 00:11:31,603 It does... it doesn't matter. 201 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 It was all for nothing. 202 00:11:33,780 --> 00:11:35,825 For nothing. 203 00:11:35,869 --> 00:11:37,871 [chuckles] 204 00:11:39,220 --> 00:11:41,396 Can you now spare me the sob story? 205 00:11:41,439 --> 00:11:44,094 Whatever. I'm not... I'm not doing... Let's just go. 206 00:11:44,138 --> 00:11:45,661 We can talk about this later. Let's just go. 207 00:11:45,705 --> 00:11:47,402 Go where?To... Back to Canada. 208 00:11:47,445 --> 00:11:49,709 Yeah, because that turned out so well the first time. 209 00:11:49,752 --> 00:11:52,494 This isn't gonna be like the first time. 210 00:11:52,537 --> 00:11:54,714 I'm not gonna leave your side. 211 00:11:55,758 --> 00:11:57,717 [sighs] 212 00:11:57,760 --> 00:12:00,241 Um... Murphy...Now, our ride's waiting. Let's go. Jess, 213 00:12:00,284 --> 00:12:02,199 we don't have time for this. 214 00:12:02,243 --> 00:12:04,506 We can deal with this another time. 215 00:12:05,507 --> 00:12:07,204 Let's go, Jess. 216 00:12:09,076 --> 00:12:10,425 Get up 217 00:12:10,468 --> 00:12:12,209 and let's go. 218 00:12:12,253 --> 00:12:13,907 I... 219 00:12:13,950 --> 00:12:15,604 Jess, get up! 220 00:12:15,647 --> 00:12:19,303 Come on, we'll talk about this later.All right. Okay. 221 00:12:19,347 --> 00:12:22,002 [sighs]We can go. 222 00:12:22,045 --> 00:12:25,092 I'm just gonna use the bathroom, and then I'm gonna... 223 00:12:25,135 --> 00:12:27,268 I'll lock up and then we can go. 224 00:12:27,311 --> 00:12:28,530 Hurry up. 225 00:12:50,857 --> 00:12:53,294 [screams] 226 00:12:53,337 --> 00:12:55,383 [grunting] 227 00:13:01,519 --> 00:13:03,565 [squeaks] 228 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 Here, buddy. 229 00:13:13,488 --> 00:13:15,359 I don't have any money. 230 00:13:28,546 --> 00:13:30,505 Hi. 231 00:13:30,548 --> 00:13:33,247 That took forever. Let's go. 232 00:13:34,552 --> 00:13:37,599 I'm not going anywhere with you. 233 00:13:40,080 --> 00:13:43,605 Our friendship 234 00:13:43,648 --> 00:13:47,478 is the most toxic thing in the entire world. 235 00:13:49,437 --> 00:13:50,917 And I'm done. 236 00:13:58,576 --> 00:14:00,883 Yes, Jess. 237 00:14:00,927 --> 00:14:04,234 I get that we have our issues, okay? 238 00:14:05,888 --> 00:14:08,499 But I'm not leaving here without you. 239 00:14:08,543 --> 00:14:10,588 So... 240 00:14:12,547 --> 00:14:15,637 Then we have a real situation. 241 00:14:20,598 --> 00:14:22,252 What's going on? 242 00:14:22,296 --> 00:14:24,472 Uh, j... I just... 243 00:14:24,515 --> 00:14:26,691 I-I... I just have... I just have to convince her 244 00:14:26,735 --> 00:14:27,910 to come. I-I just need a few more minutes. 245 00:14:27,954 --> 00:14:29,912 What do you mean, convince her? 246 00:14:29,956 --> 00:14:31,740 You said this was gonna take five minutes. 247 00:14:31,783 --> 00:14:34,438 I need to get home to Jenny.I... I... 248 00:14:34,482 --> 00:14:36,876 Yeah, she's coming, I promise. Sh-She's coming. 249 00:14:36,919 --> 00:14:38,878 Hey. 250 00:14:38,921 --> 00:14:42,316 This wasn't part of the plan. 251 00:14:43,970 --> 00:14:46,929 I just need... I just need a bit more time. 252 00:14:46,973 --> 00:14:48,888 Please. 253 00:14:49,932 --> 00:14:51,978 Fine. 254 00:14:52,021 --> 00:14:53,718 Hurry.Okay. 255 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 Find inside. 256 00:14:58,419 --> 00:15:00,900 JESS: I don't feel good around you. 257 00:15:01,944 --> 00:15:04,338 I haven't for a while. 258 00:15:05,339 --> 00:15:06,949 I can change. 259 00:15:06,993 --> 00:15:08,646 No. 260 00:15:08,690 --> 00:15:11,823 Yes, I can.No, you can't change, Murphy. 261 00:15:11,867 --> 00:15:15,131 I've been saying the same thing to you 262 00:15:15,175 --> 00:15:17,829 over and over again, 263 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 even before this, 264 00:15:20,006 --> 00:15:22,312 and you never change. 265 00:15:22,356 --> 00:15:25,837 I didn't realize being my friend was such a burden. 266 00:15:25,881 --> 00:15:27,404 Do you see that? 267 00:15:28,449 --> 00:15:30,364 This is what you do. 268 00:15:31,713 --> 00:15:33,758 You turn yourself into the victim 269 00:15:33,802 --> 00:15:36,370 until I'm the one making you feel better. 270 00:15:36,413 --> 00:15:39,068 Do you see that? 271 00:15:39,112 --> 00:15:42,854 And you know what? I'm not doing it anymore. 272 00:15:47,729 --> 00:15:50,688 Please don't do this. Not you, too. 273 00:15:50,732 --> 00:15:52,995 You can't leave me, too. 274 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 You can't.You do realize 275 00:15:54,562 --> 00:15:56,346 that that's not normal? 276 00:15:56,390 --> 00:15:59,349 People leaving you. 277 00:15:59,393 --> 00:16:02,483 That's a symptom of a bigger problem.I know. 278 00:16:02,526 --> 00:16:04,572 I know. I'm messed up. I... 279 00:16:04,615 --> 00:16:07,749 I-I know, but... 280 00:16:07,792 --> 00:16:10,708 Come on, Jess, just tell me what to do, 281 00:16:10,752 --> 00:16:12,493 and I'll do it. 282 00:16:12,536 --> 00:16:14,277 Just tell me what to do. 283 00:16:15,322 --> 00:16:17,759 I'm not gonna tell you how to love me. 284 00:16:17,802 --> 00:16:20,196 I'm trying. I'm trying. 285 00:16:21,284 --> 00:16:23,112 God, just meet me halfway. 286 00:16:23,156 --> 00:16:25,288 Just help me.No. 287 00:16:27,247 --> 00:16:29,858 I'm done helping you. 288 00:16:32,513 --> 00:16:35,124 You've ruined my life. 289 00:16:37,083 --> 00:16:40,825 You ruin everyone's life. 290 00:16:40,869 --> 00:16:44,220 That's why you don't have anyone left. 291 00:16:46,875 --> 00:16:48,920 ♪ 292 00:16:52,185 --> 00:16:54,839 Well, uh, thank you for... 293 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 Thank you for meeting me. 294 00:16:56,319 --> 00:16:58,626 Yeah, no problem. 295 00:16:58,669 --> 00:17:01,977 So, uh, no Christmas Eve plans? 296 00:17:02,021 --> 00:17:03,761 Mm. 297 00:17:03,805 --> 00:17:05,981 I'm not exactly in the holiday spirit. 298 00:17:06,025 --> 00:17:08,505 Oh, my God, this is...The best thing ever? 299 00:17:08,549 --> 00:17:09,767 Mmm![chuckles]: Yeah, I know. 300 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 [chuckles]My nana made it. 301 00:17:12,118 --> 00:17:13,684 I actually regret 302 00:17:13,728 --> 00:17:15,469 giving you my leftovers.Yeah, well, it's too late. 303 00:17:15,512 --> 00:17:17,166 [both chuckle] 304 00:17:18,907 --> 00:17:21,518 Mmm.So, what's going on? 305 00:17:23,216 --> 00:17:25,957 My department found out that I had Murphy 306 00:17:26,001 --> 00:17:28,743 and chose to save my job instead of turning her in. 307 00:17:28,786 --> 00:17:31,528 [exhales] I'm so sorry. 308 00:17:31,572 --> 00:17:33,965 This is on me. 309 00:17:38,187 --> 00:17:41,190 Yeah, well, you can help me fix it. 310 00:17:41,234 --> 00:17:43,627 What? 311 00:17:44,672 --> 00:17:47,283 Do you have any idea where Murphy is? 312 00:17:47,327 --> 00:17:49,285 I honestly don't. 313 00:17:49,329 --> 00:17:50,634 Can you find out? 314 00:17:50,678 --> 00:17:52,419 I have to make this right. 315 00:17:52,462 --> 00:17:54,986 I have to. I became a cop to catch people like her, 316 00:17:55,030 --> 00:17:56,945 and I just... I just let her go. 317 00:17:56,988 --> 00:17:58,381 She is not what you think. 318 00:17:58,425 --> 00:18:00,122 Oh, come on, Darnell. 319 00:18:00,166 --> 00:18:02,342 She trafficked millions of dollars' worth of heroin. 320 00:18:02,385 --> 00:18:05,040 Kidnapped me, killed your sister. 321 00:18:05,084 --> 00:18:09,131 I'm pretty sure she's what I think. 322 00:18:10,828 --> 00:18:12,874 [scoffs] 323 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 Why are you still protecting her? 324 00:18:16,486 --> 00:18:18,140 Because... 325 00:18:18,184 --> 00:18:19,750 Because I'm the reason 326 00:18:19,794 --> 00:18:23,276 she got involved with Josiah in the first place. 327 00:18:23,319 --> 00:18:24,973 And that's when everything... 328 00:18:25,016 --> 00:18:26,540 [sighs] 329 00:18:26,583 --> 00:18:29,108 Hey, Darnell, look at me. 330 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Look at me. 331 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 Your sister did not die because of you. 332 00:18:35,853 --> 00:18:39,466 She died because of Murphy. 333 00:18:42,469 --> 00:18:46,299 Look, you really don't want any more blood on your hands? 334 00:18:46,342 --> 00:18:49,780 Help me stop Murphy. 335 00:18:49,824 --> 00:18:51,608 She's not well, 336 00:18:51,652 --> 00:18:55,134 and we don't know what she will do next. 337 00:18:55,177 --> 00:18:57,005 How many lives does she have to destroy 338 00:18:57,048 --> 00:18:59,312 before this is all over? 339 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 Okay. 340 00:19:09,365 --> 00:19:11,411 [sighs] 341 00:19:12,716 --> 00:19:14,414 [sniffles] 342 00:19:16,067 --> 00:19:18,026 Yeah. 343 00:19:18,069 --> 00:19:19,680 [line rings] 344 00:19:19,723 --> 00:19:21,725 MURPHY: Hey, Darnell.Hey. 345 00:19:21,769 --> 00:19:24,206 I can't-I can't really talk right now. 346 00:19:24,250 --> 00:19:26,817 Wh-Why not? 347 00:19:26,861 --> 00:19:29,646 Where are you? 348 00:19:30,604 --> 00:19:33,868 Felix made bail, but I think his charges are gonna stick. 349 00:19:33,911 --> 00:19:35,957 Hi.Hey. 350 00:19:36,000 --> 00:19:38,177 You're not supposed to be here.SARAH: I know, I know. 351 00:19:38,220 --> 00:19:40,222 And I would've waited, but time is of the essence here. 352 00:19:40,266 --> 00:19:41,876 I... Just please hear me out. 353 00:19:41,919 --> 00:19:43,573 Okay. What's up? 354 00:19:44,574 --> 00:19:45,619 I found Murphy. 355 00:19:45,662 --> 00:19:47,795 What? 356 00:19:47,838 --> 00:19:49,231 She's at Big John'sPet Shop 357 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 in Greencastle, Indiana. 358 00:19:50,754 --> 00:19:52,278 Are you joking? 359 00:19:52,321 --> 00:19:53,931 Merry Christmas. 360 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 Wait a minute, how did-how did you find this out? 361 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 Darnell's not as bad as you think he is. 362 00:19:58,022 --> 00:20:00,460 Hang on. Greencastle's, 363 00:20:00,503 --> 00:20:02,201 like, hours away from here. 364 00:20:03,245 --> 00:20:05,856 I have access to choppers. 365 00:20:05,900 --> 00:20:09,208 [chuckles]: Yeah, man.[chuckles] 366 00:20:10,426 --> 00:20:11,949 Why are you just standing there? Come on. 367 00:20:20,306 --> 00:20:22,308 How long have you felt like this? 368 00:20:24,614 --> 00:20:26,616 A long time. 369 00:20:30,838 --> 00:20:33,319 I've always lived in your shadow. 370 00:20:34,320 --> 00:20:36,060 And you don't know what that's like 371 00:20:36,104 --> 00:20:39,368 because you've never lived in anyone's shadow. 372 00:20:39,412 --> 00:20:41,501 You're like a force. 373 00:20:43,198 --> 00:20:45,548 I mean, that's how we all got here. 374 00:20:47,202 --> 00:20:50,684 People will do anything for you. Look at me. 375 00:20:50,727 --> 00:20:53,513 I would do anything for you, too. Look at me. 376 00:20:53,556 --> 00:20:55,123 Don't you get it? 377 00:20:57,778 --> 00:21:00,476 This is still all about you. 378 00:21:02,348 --> 00:21:05,307 'Cause I'm your... 379 00:21:05,351 --> 00:21:08,223 like, comfort blanket. 380 00:21:08,267 --> 00:21:11,922 You can't live without me. 381 00:21:11,966 --> 00:21:14,360 So can you please stop pretending 382 00:21:14,403 --> 00:21:16,753 that this is about me? Because it's not. 383 00:21:16,797 --> 00:21:18,625 It's about you. 384 00:21:19,582 --> 00:21:21,584 Everything is. 385 00:21:21,628 --> 00:21:23,934 Always has been. 386 00:21:35,294 --> 00:21:37,600 Please, Murphy. I just want to go back to my apartment. 387 00:21:37,644 --> 00:21:39,646 No. I told you, I'm not leaving here without you.Oh, come... 388 00:21:39,689 --> 00:21:41,822 Murphy, my God. There's just... There's nothing else to say. 389 00:21:41,865 --> 00:21:43,476 It's over. It's done. 390 00:21:43,519 --> 00:21:45,565 It's done. 391 00:21:50,526 --> 00:21:53,181 I know that this is hard, 392 00:21:53,224 --> 00:21:56,967 but I... I really am done. 393 00:21:57,011 --> 00:21:59,361 I'm sorry. 394 00:22:01,015 --> 00:22:03,713 And there's nothing... there's nothing more 395 00:22:03,757 --> 00:22:06,716 that you can say or do 396 00:22:06,760 --> 00:22:10,329 that-that will, you know, that will make me 397 00:22:10,372 --> 00:22:12,983 want to walk out those doors with you. 398 00:22:13,941 --> 00:22:15,986 [knock on door] 399 00:22:20,034 --> 00:22:23,342 I... Hang on, it's some guy. Dude, we're closed. 400 00:22:23,385 --> 00:22:25,213 Actually,it's... 401 00:22:25,256 --> 00:22:27,258 probably my ride. 402 00:22:28,259 --> 00:22:31,219 Oh. Cool. 403 00:22:36,877 --> 00:22:40,837 Hi.Sorry. Uh, is there a bathroom I could use? 404 00:22:40,881 --> 00:22:44,580 Oh, yeah. Yeah, come on in.Thanks. Great. 405 00:22:51,544 --> 00:22:53,284 You guys almost ready? 406 00:22:53,328 --> 00:22:54,895 I really have to go. 407 00:22:54,938 --> 00:22:56,549 Almost. 408 00:22:56,592 --> 00:22:58,202 Yeah, uh, the-the bathroom's 409 00:22:58,246 --> 00:23:00,030 just in the back through those doors. 410 00:23:00,074 --> 00:23:01,684 Thank you.Mm-hmm. 411 00:23:23,402 --> 00:23:25,404 Are you happy? 412 00:23:27,318 --> 00:23:29,756 Is all this making you happy? 413 00:23:32,454 --> 00:23:36,415 I wouldn't say that I'm happy, but... 414 00:23:36,458 --> 00:23:39,809 I think I could be soon. 415 00:23:46,947 --> 00:23:48,122 [chuckles softly] 416 00:23:48,165 --> 00:23:50,124 [sirens wailing] 417 00:23:51,952 --> 00:23:53,432 Oh, my God. 418 00:24:00,961 --> 00:24:02,441 GENE:Murphy! Come out with your hands up! 419 00:24:02,484 --> 00:24:04,094 What do we do?Nothing, just let me think. 420 00:24:04,138 --> 00:24:05,182 Okay, just don't-don't move, because they can't see us. 421 00:24:05,226 --> 00:24:07,315 [sirens wailing outside] 422 00:24:11,885 --> 00:24:13,974 [breathing heavily] 423 00:24:15,932 --> 00:24:19,675 You said no cops.Oh, my God. 424 00:24:19,719 --> 00:24:21,198 I didn't...You set me up! 425 00:24:21,242 --> 00:24:23,810 [grunts] Ow! Ow! I-I...Oh, my God! 426 00:24:23,853 --> 00:24:25,551 I didn't call them.GENE: We know you're in there. 427 00:24:25,594 --> 00:24:27,378 Shh. I'm telling you...There's no way out of this, 428 00:24:27,422 --> 00:24:28,684 come out with your hands up. 429 00:24:29,685 --> 00:24:31,252 MURPHY: They want me. 430 00:24:31,295 --> 00:24:32,949 It has nothing to do with you. I swear.Come on. 431 00:24:32,993 --> 00:24:35,212 I swear. I'm telling you, I prom...Shut up! 432 00:24:38,302 --> 00:24:41,218 They're gonna find Jenny and they're gonna take her away. 433 00:24:41,262 --> 00:24:43,090 Listen to me, please. 434 00:24:43,133 --> 00:24:46,136 I told you that if you called the cops... 435 00:24:46,180 --> 00:24:47,877 I'll kill you. 436 00:24:47,921 --> 00:24:50,358 [gun cocks]No. 437 00:24:50,401 --> 00:24:53,448 No, they want me.I'm a man of my word. 438 00:24:56,146 --> 00:24:57,670 [gunshot] 439 00:25:03,937 --> 00:25:06,809 You okay? 440 00:25:06,853 --> 00:25:09,682 Yeah.Okay. 441 00:25:09,725 --> 00:25:11,988 Where is she?I don't know. I can't see her. 442 00:25:12,032 --> 00:25:14,295 She must be trying to crawl out of there. 443 00:25:16,863 --> 00:25:18,821 [door rattles]Murphy! 444 00:25:18,865 --> 00:25:21,128 Jess.JESS: Yeah. 445 00:25:21,171 --> 00:25:23,434 Jess.I'm here. I'm here. 446 00:25:23,478 --> 00:25:24,784 I'm here. 447 00:25:24,827 --> 00:25:27,438 [grunts] 448 00:25:27,482 --> 00:25:29,528 [both panting] 449 00:25:34,358 --> 00:25:36,012 Go.What? 450 00:25:36,056 --> 00:25:37,884 Go. You were right.What are you talking about? 451 00:25:37,927 --> 00:25:39,842 You were so right. 452 00:25:39,886 --> 00:25:41,757 Look what just happened. I risked your life again. 453 00:25:41,801 --> 00:25:44,368 No.They don't even know that you're here, and they think 454 00:25:44,412 --> 00:25:46,240 that I killed Nia anyway, so... 455 00:25:46,283 --> 00:25:48,721 I mean, I sort of did, but this whole thing is my fault. 456 00:25:48,764 --> 00:25:49,765 Just go out the back.No. 457 00:25:49,809 --> 00:25:51,245 I-I can't.Yes, you can. 458 00:25:51,288 --> 00:25:52,376 Yes, you can.[door rattling] 459 00:25:52,420 --> 00:25:53,856 GENE: Murphy! 460 00:25:53,900 --> 00:25:55,162 Come out with your hands up! 461 00:25:55,205 --> 00:25:57,556 Hold on! I-I'm finding the door! 462 00:25:59,601 --> 00:26:01,124 I'll distract them. 463 00:26:01,168 --> 00:26:03,518 [crying]Go live your life. 464 00:26:03,562 --> 00:26:05,433 Make some toast. 465 00:26:05,476 --> 00:26:06,782 No. I can't. 466 00:26:06,826 --> 00:26:08,915 Jess, I get it. I get it. 467 00:26:08,958 --> 00:26:12,396 I promise I get it. You deserve so much better than this. 468 00:26:12,440 --> 00:26:14,703 GENE: Murphy, move it!We don't have much time. 469 00:26:14,747 --> 00:26:16,139 Are you gonna be okay? 470 00:26:16,183 --> 00:26:17,227 I always am. You don't have 471 00:26:17,271 --> 00:26:18,577 to worry about me anymore. 472 00:26:20,622 --> 00:26:23,059 Murphy, I do love you. 473 00:26:24,104 --> 00:26:25,975 I love you too. 474 00:26:26,019 --> 00:26:28,412 I love you so much. 475 00:26:28,456 --> 00:26:30,980 I'm sorry. 476 00:26:34,418 --> 00:26:36,377 Go out the back after I leave. 477 00:26:37,421 --> 00:26:40,381 Okay. 478 00:26:44,777 --> 00:26:46,822 [door opens] 479 00:26:51,348 --> 00:26:53,699 Come on, Pretzel. 480 00:26:58,442 --> 00:26:59,966 ♪ When I was just... 481 00:27:00,009 --> 00:27:02,533 GENE: There she is. Stay alert. 482 00:27:02,577 --> 00:27:06,929 ♪ I asked my mother [indistinct chatter] 483 00:27:06,973 --> 00:27:09,628 ♪ "What will I be?" 484 00:27:10,977 --> 00:27:13,501 ♪ Will I be pretty? 485 00:27:13,544 --> 00:27:16,460 ♪ Will I be rich? 486 00:27:16,504 --> 00:27:21,030 ♪ Here's what she said to me 487 00:27:21,074 --> 00:27:25,687 ♪ Que será, será... 488 00:27:25,731 --> 00:27:27,950 Murphy, you're under arrest. 489 00:27:27,994 --> 00:27:29,691 You have to right to remain silent. 490 00:27:29,735 --> 00:27:31,824 Anything you say can and will be used against you 491 00:27:31,867 --> 00:27:33,782 in a court of law. 492 00:27:33,826 --> 00:27:37,133 ♪ Will be... 493 00:27:37,177 --> 00:27:40,484 There's no getting away from it this time, Murphy. 494 00:27:40,528 --> 00:27:42,225 I know. 495 00:27:48,188 --> 00:27:51,278 Hey. I'll deal with all this here 496 00:27:51,321 --> 00:27:53,672 and meet you back at the station.All right. 497 00:27:53,715 --> 00:27:54,977 MURPHY: Is that Sarah? 498 00:27:55,021 --> 00:27:56,239 Yeah. 499 00:27:56,283 --> 00:27:58,894 Jennifer Walker's alive. 500 00:28:00,766 --> 00:28:02,898 She's in that Redford dude's basement. 501 00:28:02,942 --> 00:28:04,987 [engine starts] 502 00:28:11,428 --> 00:28:16,216 ♪ Que será 503 00:28:16,259 --> 00:28:18,653 ♪ Será♪♪ Que será 504 00:28:18,697 --> 00:28:21,743 ♪ Ooh 505 00:28:21,787 --> 00:28:26,705 ♪ Whatever or whoever will be 506 00:28:30,491 --> 00:28:33,189 ♪ 507 00:28:33,233 --> 00:28:35,191 ♪ Que será 508 00:28:35,235 --> 00:28:38,499 ♪ Que será, que será.♪ 509 00:28:45,462 --> 00:28:47,290 GENE: All right, I got an officer on his way 510 00:28:47,334 --> 00:28:48,857 to take you to processing, 511 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 but we are not letting you out of our sight 512 00:28:50,903 --> 00:28:52,382 until that happens. 513 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 That's fair. 514 00:28:54,471 --> 00:28:56,909 What about my dog? I need him. 515 00:28:56,952 --> 00:28:58,693 He can't go with you. 516 00:29:00,826 --> 00:29:02,784 [sighs] 517 00:29:04,133 --> 00:29:07,049 Can you at least take him to my mom's? 518 00:29:07,093 --> 00:29:09,182 I know you know the address. 519 00:29:09,225 --> 00:29:12,315 Yeah. That's not a problem. 520 00:29:13,621 --> 00:29:15,971 Can you give us a second? 521 00:29:19,888 --> 00:29:21,977 Yeah, all right. 522 00:29:26,808 --> 00:29:28,157 There anything you want to tell me 523 00:29:28,201 --> 00:29:29,898 before they take you in? 524 00:29:32,205 --> 00:29:34,511 No.[chuckles] 525 00:29:34,555 --> 00:29:36,252 Okay. 526 00:29:38,559 --> 00:29:40,343 I'm sorry. 527 00:29:40,387 --> 00:29:42,258 You're sorry? 528 00:29:42,302 --> 00:29:44,086 That's it? 529 00:29:44,130 --> 00:29:46,175 That's it. 530 00:29:49,831 --> 00:29:52,442 I don't know what else you want me to say. 531 00:29:52,486 --> 00:29:55,097 You of all people should know what it's like 532 00:29:55,141 --> 00:29:58,100 when someone uses your disability against you.Mm-hmm. 533 00:29:58,144 --> 00:30:01,451 And that's exactly what you did to me. 534 00:30:01,495 --> 00:30:05,107 There's a special place in hell for you, Murphy. 535 00:30:05,151 --> 00:30:06,630 [footsteps approaching] 536 00:30:06,674 --> 00:30:08,850 Okay. Thank you. 537 00:30:09,895 --> 00:30:11,897 She's all yours, Officer. 538 00:30:18,904 --> 00:30:21,558 [sighs] 539 00:30:21,602 --> 00:30:24,866 Come here, buddy. Come here. 540 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 [sniffles] 541 00:30:26,912 --> 00:30:29,958 I love you. 542 00:30:30,002 --> 00:30:31,394 You're a good boy. 543 00:30:33,701 --> 00:30:35,311 Good boy. 544 00:30:35,355 --> 00:30:37,748 I love you. [sniffles] 545 00:30:48,934 --> 00:30:50,283 Stay. 546 00:31:15,221 --> 00:31:17,266 [whining] 547 00:31:18,659 --> 00:31:21,227 [door opens] 548 00:31:21,270 --> 00:31:24,143 Hey.Hey. 549 00:31:25,144 --> 00:31:27,146 So, Murphy was right, huh? 550 00:31:27,189 --> 00:31:29,061 Yeah. 551 00:31:29,104 --> 00:31:31,063 Jennifer's been in that basement for years. 552 00:31:31,106 --> 00:31:33,500 Redford really messed her up. 553 00:31:35,154 --> 00:31:36,807 Good work today. 554 00:31:36,851 --> 00:31:38,853 Thanks. 555 00:31:39,854 --> 00:31:41,943 Was that your first? 556 00:31:42,988 --> 00:31:44,859 Yeah. 557 00:31:44,903 --> 00:31:47,383 How you feeling? 558 00:31:50,082 --> 00:31:52,823 I don't think it's hit me yet. 559 00:31:52,867 --> 00:31:56,262 You know, we have people you can talk to and stuff if you need. 560 00:31:56,305 --> 00:31:58,351 Yeah, I know. Thanks. 561 00:32:00,005 --> 00:32:03,965 S-So, uh... 562 00:32:06,011 --> 00:32:07,969 We're good? 563 00:32:08,013 --> 00:32:10,929 Yeah. Yeah, look... [exhales] 564 00:32:10,972 --> 00:32:13,453 I know this might be a weird time to bring this up, 565 00:32:13,496 --> 00:32:17,065 given everything that's happened today, but... 566 00:32:17,109 --> 00:32:19,328 I just want to let you know, you know, 567 00:32:19,372 --> 00:32:21,113 you can date whoever you want. 568 00:32:21,156 --> 00:32:22,636 Just... 569 00:32:22,679 --> 00:32:25,291 don't let it affect your job again. 570 00:32:26,988 --> 00:32:28,250 Okay. 571 00:32:28,294 --> 00:32:29,338 Okay. 572 00:32:30,644 --> 00:32:31,862 Night. 573 00:32:32,820 --> 00:32:34,604 Night. 574 00:32:38,695 --> 00:32:40,741 ♪ 575 00:32:49,054 --> 00:32:51,447 Hey, I thought you were leaving. 576 00:32:51,491 --> 00:32:53,275 Uh, I am. 577 00:32:53,319 --> 00:32:55,712 Yeah, that's exactly what this looks like.[chuckles] 578 00:32:55,756 --> 00:32:57,888 Come on, man. It's officially Christmas. 579 00:32:57,932 --> 00:32:59,238 You... Go celebrate. 580 00:32:59,281 --> 00:33:01,849 Well, my family are back in Barnes. 581 00:33:01,892 --> 00:33:04,112 You can come to my mom's. 582 00:33:04,156 --> 00:33:06,114 Thanks, mate. I'll think about it. 583 00:33:08,682 --> 00:33:10,379 What's up, man? 584 00:33:10,423 --> 00:33:12,381 I just thought it would feel different. 585 00:33:13,382 --> 00:33:14,427 You know? 586 00:33:15,819 --> 00:33:18,170 I just thought that, when I finally caught Murphy, 587 00:33:18,213 --> 00:33:20,999 I'd be jumping up and down or whatever. 588 00:33:23,262 --> 00:33:26,569 You know, there's a... an old saying. 589 00:33:26,613 --> 00:33:29,224 "“Expectation is the root of all heartache."” 590 00:33:29,268 --> 00:33:31,052 [short chuckle] 591 00:33:32,271 --> 00:33:35,143 Anyway, maybe you don't hate her as much as you think, man. 592 00:33:36,449 --> 00:33:37,798 Yeah, I just... 593 00:33:37,841 --> 00:33:39,495 I trusted her, you know? 594 00:33:39,539 --> 00:33:41,106 [chuckles softly] Yeah, well, 595 00:33:41,149 --> 00:33:43,499 good news is we got a long trial 596 00:33:43,543 --> 00:33:45,284 for you to sort out all those unresolved feelings. 597 00:33:45,327 --> 00:33:46,676 [both chuckle] 598 00:33:48,026 --> 00:33:49,201 Oh, shut up. 599 00:33:49,244 --> 00:33:50,637 [chuckles]Thank you. 600 00:33:50,680 --> 00:33:52,117 Merry Christmas, Josh. 601 00:33:52,160 --> 00:33:53,379 You, too, mate. 602 00:33:53,422 --> 00:33:54,989 I'll text you my mom's address, 603 00:33:55,033 --> 00:33:56,686 if you feel like being around family.Sounds good. 604 00:34:00,125 --> 00:34:02,127 ♪ 605 00:34:04,607 --> 00:34:06,653 [locks buzzes] 606 00:34:28,892 --> 00:34:30,546 Hey. 607 00:34:32,766 --> 00:34:34,507 It's me. 608 00:34:37,031 --> 00:34:38,598 Hi. 609 00:34:40,774 --> 00:34:42,863 I, um... 610 00:34:44,299 --> 00:34:45,605 [exhales] 611 00:34:45,648 --> 00:34:47,128 This sucks. 612 00:34:48,260 --> 00:34:49,565 I'm sorry. 613 00:34:52,612 --> 00:34:54,570 What are you doing here? 614 00:34:54,614 --> 00:34:56,006 Um... 615 00:34:57,007 --> 00:35:00,141 Well, this entire time, I didn't... 616 00:35:00,185 --> 00:35:02,970 think you deserved closure or whatever. 617 00:35:03,013 --> 00:35:05,277 But... 618 00:35:05,320 --> 00:35:08,106 turns out I actually might need it. 619 00:35:10,064 --> 00:35:11,413 Right when I thought this Christmas 620 00:35:11,457 --> 00:35:14,068 couldn't get any worse. [exhales] 621 00:35:16,244 --> 00:35:18,594 Look, it's not that I don't love you. 622 00:35:19,639 --> 00:35:20,944 Okay? 623 00:35:21,902 --> 00:35:24,470 I think we both know that I do. 624 00:35:24,513 --> 00:35:26,211 Maybe too much. 625 00:35:28,517 --> 00:35:32,042 But I just have to figure out a way to stop. 626 00:35:33,000 --> 00:35:34,958 I just have to. 627 00:35:36,264 --> 00:35:38,266 Why? 628 00:35:38,310 --> 00:35:40,007 Well, because... 629 00:35:42,009 --> 00:35:44,054 I really want... 630 00:35:44,098 --> 00:35:46,274 something stable. 631 00:35:47,362 --> 00:35:48,537 I just... 632 00:35:48,581 --> 00:35:50,757 I've never had that before. 633 00:35:51,714 --> 00:35:53,542 In my entire life. 634 00:35:58,721 --> 00:36:01,071 I want that for you, too. 635 00:36:03,596 --> 00:36:06,164 And, clearly, it's not me. 636 00:36:07,426 --> 00:36:09,384 Look, Murphy... 637 00:36:11,256 --> 00:36:14,302 I'll probably never love anyone the way that I love you. 638 00:36:15,825 --> 00:36:17,566 But... 639 00:36:17,610 --> 00:36:19,786 you know, maybe that's a good thing. 640 00:36:21,309 --> 00:36:23,398 I mean, look where we're at. 641 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 Yeah. 642 00:36:27,576 --> 00:36:29,274 Maybe you're right. 643 00:36:36,977 --> 00:36:40,328 Looks like you have another visitor. 644 00:36:40,372 --> 00:36:42,200 Who? 645 00:36:42,243 --> 00:36:44,332 It's Felix. 646 00:36:46,247 --> 00:36:47,640 I should go anyway. 647 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 Yeah. 648 00:36:52,340 --> 00:36:53,820 Goodbye, Murphy. 649 00:36:56,475 --> 00:36:58,128 Bye. 650 00:37:08,748 --> 00:37:10,140 Hey. 651 00:37:11,098 --> 00:37:12,447 Don't worry. I won't tell my sister you're here. 652 00:37:12,491 --> 00:37:14,275 It's cool. She knows. 653 00:37:14,319 --> 00:37:16,495 Oh. Okay. 654 00:37:16,538 --> 00:37:18,845 See you back at Lesley's. 655 00:37:18,888 --> 00:37:20,542 Yeah. 656 00:37:33,599 --> 00:37:34,861 Hey. 657 00:37:34,904 --> 00:37:36,776 Felix. 658 00:37:38,865 --> 00:37:40,388 I thought, um... [stammers] 659 00:37:40,432 --> 00:37:42,738 Gene-Gene told me you got arrested. 660 00:37:42,782 --> 00:37:44,131 I made bail. 661 00:37:44,174 --> 00:37:47,613 Well, my stupid sister made bail, but... 662 00:37:48,701 --> 00:37:49,832 Hi. 663 00:37:49,876 --> 00:37:51,486 [crying] 664 00:37:51,530 --> 00:37:52,748 Hey. 665 00:37:52,792 --> 00:37:54,097 Shh, shh. 666 00:37:54,141 --> 00:37:55,273 It's okay. 667 00:37:55,316 --> 00:37:56,404 Hey, it's okay. 668 00:37:56,448 --> 00:37:58,058 [sniffles]Okay? 669 00:37:58,101 --> 00:37:59,581 I'm here. 670 00:37:59,625 --> 00:38:01,235 I'm not going anywhere.[sniffling] 671 00:38:01,279 --> 00:38:02,454 All right? 672 00:38:02,497 --> 00:38:03,977 No, you should go. I... 673 00:38:04,020 --> 00:38:06,109 [exhales, sniffles] 674 00:38:06,153 --> 00:38:07,241 I ruined your life. 675 00:38:07,285 --> 00:38:09,330 I ruined everyone's life.Hey. 676 00:38:09,374 --> 00:38:11,114 I-I'm not Jess. 677 00:38:11,158 --> 00:38:13,203 [sniffling]Okay? 678 00:38:14,248 --> 00:38:16,206 What?She... 679 00:38:16,250 --> 00:38:18,600 We talked. 680 00:38:18,644 --> 00:38:21,516 I'm sorry. 681 00:38:21,560 --> 00:38:24,563 You have to know I would never do that. 682 00:38:25,738 --> 00:38:28,784 So please don't ever say you ruined my life again, okay? 683 00:38:30,177 --> 00:38:32,962 It's quite the opposite, 684 00:38:33,006 --> 00:38:34,355 actually. 685 00:38:37,402 --> 00:38:38,881 [sniffles] 686 00:38:38,925 --> 00:38:40,970 That's because you didn't have a life to ruin. 687 00:38:42,015 --> 00:38:44,322 [laughing] 688 00:38:44,365 --> 00:38:46,236 [chuckles, sniffles] 689 00:38:49,414 --> 00:38:52,721 I promise I'm gonna help get you out of this. 690 00:38:52,765 --> 00:38:56,334 Keep in mind you weren't the one who pulled the trigger. 691 00:38:56,377 --> 00:38:57,944 Good luck. 692 00:39:00,729 --> 00:39:03,776 How-How's it going? Um... 693 00:39:03,819 --> 00:39:05,821 Is-is it safe? 694 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 Yeah, I'm fine. 695 00:39:08,694 --> 00:39:10,304 [sniffles] I'm okay. 696 00:39:10,348 --> 00:39:12,132 And, for what it's worth, 697 00:39:12,175 --> 00:39:16,354 I just want to say I'm-I'm really sorry for... 698 00:39:16,397 --> 00:39:18,834 you know, getting all weird and stuff. 699 00:39:18,878 --> 00:39:20,836 Like, I don't-I don't know what I was thinking. I... 700 00:39:22,272 --> 00:39:24,623 You're my best friend, okay? 701 00:39:24,666 --> 00:39:26,755 And that's it. 702 00:39:28,627 --> 00:39:30,629 You're my best friend, too. 703 00:39:30,672 --> 00:39:32,152 [chuckles softly] 704 00:39:33,980 --> 00:39:37,200 Well, I know that's only by default, but... 705 00:39:37,244 --> 00:39:39,855 [chuckles]♪ Of a white 706 00:39:39,899 --> 00:39:42,423 ♪ Christmas 707 00:39:42,467 --> 00:39:46,384 ♪ With every Christmas card 708 00:39:46,427 --> 00:39:50,388 ♪ I write 709 00:39:51,824 --> 00:39:54,783 ♪ May your days 710 00:39:54,827 --> 00:39:57,264 ♪ Be merry 711 00:39:57,307 --> 00:40:01,747 ♪ And bright 712 00:40:02,704 --> 00:40:05,490 ♪ And may all 713 00:40:05,533 --> 00:40:08,188 ♪ Your Christmases 714 00:40:08,231 --> 00:40:11,452 ♪ Be white 715 00:40:13,802 --> 00:40:18,372 ♪ I'm dreaming 716 00:40:18,416 --> 00:40:21,462 ♪ Of a white 717 00:40:21,506 --> 00:40:23,464 ♪ Christmas... 718 00:40:23,508 --> 00:40:26,249 [door clangs in distance] 719 00:40:26,293 --> 00:40:28,991 ♪ With every Christmas card 720 00:40:29,035 --> 00:40:32,473 [keys jangling]♪ I write... 721 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 [door clanks, creaks open]Hello? 722 00:40:34,475 --> 00:40:36,782 ♪ May your days 723 00:40:36,825 --> 00:40:38,784 ♪ Be merry... 724 00:40:38,827 --> 00:40:40,133 Hello? 725 00:40:40,176 --> 00:40:42,004 [door closes] 726 00:40:46,182 --> 00:40:48,184 Hi, Murphy. 727 00:40:48,228 --> 00:40:52,841 ♪ Your Christmases 728 00:40:52,885 --> 00:40:55,757 ♪ Be white. 729 00:40:59,413 --> 00:41:02,372 Captioning sponsored by CBS 730 00:41:02,416 --> 00:41:05,463 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.