All language subtitles for I.Need.Romance.2012.E06.120705.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,050 --> 00:00:18,140 ♫The word "maybe"...♫ ♫ those two letters♫ (in Korean, 2 letters) 2 00:00:18,150 --> 00:00:26,510 ♫ it made my mind collapse. ♫ 3 00:00:27,270 --> 00:00:31,140 Ah! At this part the boy needs to say something cool, don't you think? 4 00:00:31,140 --> 00:00:34,080 You don't have any thing cool? 5 00:00:34,080 --> 00:00:39,430 Ah, how about this, Sunbae. Since this is a mental disease anyway- 6 00:00:40,020 --> 00:00:54,970 ♫ Listening music and reading books,♫ ♫ Watching a movie and meeting people. It's funny♫ 7 00:00:55,970 --> 00:01:04,480 ♫ But I couldn't do those before. 8 00:01:04,480 --> 00:01:07,670 I end up thinking about it a lot too. 9 00:01:08,690 --> 00:01:14,480 You're not the person who makes me hurt 10 00:01:14,480 --> 00:01:22,630 ♫ In those countless days, it's sparkly ♫ 11 00:01:22,630 --> 00:01:25,640 ♫ I was always grateful.♫ 12 00:01:25,640 --> 00:01:32,540 I said something that no one can understand, but... 13 00:01:32,540 --> 00:01:37,110 At time like those, I sometimes think I'm crazy. 14 00:01:37,110 --> 00:01:39,030 I told him that I liked him. 15 00:01:39,030 --> 00:01:41,510 I like you, Yoon Seok Hyun. 16 00:01:41,510 --> 00:01:49,310 When I think about it.... there's never been a time when I didn't like you 17 00:01:52,340 --> 00:01:56,810 Everything became awkward after the confession. 18 00:01:59,780 --> 00:02:01,190 Why are you doing that? 19 00:02:01,190 --> 00:02:02,830 Why? It's good. 20 00:02:02,830 --> 00:02:04,580 Did you wake up or just not sleep? 21 00:02:05,590 --> 00:02:09,330 Didn't slept, In the morning I have to find something in the library. 22 00:02:09,330 --> 00:02:10,540 Do you want to go with me? 23 00:02:10,540 --> 00:02:12,530 Shall we eat a sandwich for breakfast on the way there? 24 00:02:12,530 --> 00:02:14,570 Shall we? 25 00:02:28,000 --> 00:02:32,320 I acted like I didn't notice, but all of my senses were opened toward him. 26 00:02:33,490 --> 00:02:35,770 He looked like that too. 27 00:02:59,410 --> 00:03:02,100 He still hasn't answered yet. 28 00:03:02,100 --> 00:03:08,230 But I could figure it out through feeling. 29 00:03:08,230 --> 00:03:12,390 That he accepted my feelings. 30 00:03:13,050 --> 00:03:17,580 And that is how our seventh time dating began. 31 00:03:18,320 --> 00:03:20,750 He's a man who's never really been able to say "I like you". 32 00:03:20,750 --> 00:03:23,940 I only heard the words "I love you" twice while we were dating. 33 00:03:23,940 --> 00:03:26,730 The first time was when we had our first kiss and the second time was when he was drinking. 34 00:03:26,730 --> 00:03:30,270 That's why you said you didn't like it and that you were uneasy. 35 00:03:30,270 --> 00:03:34,860 No, that's not it. You were the one who said that you don't figure out a man's heart through his words. 36 00:03:34,860 --> 00:03:36,680 But that you figure it out through his actions. 37 00:03:36,680 --> 00:03:39,900 For some men, words are more important than actions. 38 00:03:39,900 --> 00:03:43,980 It's even more so for Yoon Seok Hyun, who you can't figure out even through his actions... 39 00:03:43,980 --> 00:03:47,050 Ah, ow it hurts. 40 00:03:47,730 --> 00:03:50,270 Hold on a minute. 41 00:03:53,200 --> 00:03:54,360 You came because you felt sorry, huh? 42 00:03:54,360 --> 00:03:56,640 My words were too harsh yesterday. 43 00:03:56,640 --> 00:03:59,050 I thought I needed to resolve it before we go on the trip. 44 00:03:59,050 --> 00:04:02,140 Don't say you're sorry to Jae Kyung. 45 00:04:02,140 --> 00:04:03,200 Why? 46 00:04:07,900 --> 00:04:10,130 She said she packed lunch. 47 00:04:13,770 --> 00:04:16,510 I was just coming in for a moment before I went to work. 48 00:04:16,510 --> 00:04:21,330 Hey, this chick only brought me a cup of coffee. Isn't she stingy? 49 00:04:23,130 --> 00:04:25,930 Hey, it looks delicious! 50 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 What about Jung Min-sshi? 51 00:04:31,200 --> 00:04:33,480 He went out to have a meeting with investors. 52 00:04:33,480 --> 00:04:40,490 Wait! This is it! Knowing that someone is sorry even though they don't say it, and knowing that everything's okay even if no one says it. 53 00:04:41,360 --> 00:04:42,380 What are you talking about? 54 00:04:42,380 --> 00:04:47,140 Me and Yoon Seok Hyun. I'm saying that our love is now beyond the language. 55 00:04:47,140 --> 00:04:49,530 What? Did you decide to start dating again? 56 00:04:49,530 --> 00:04:50,980 Yea. 57 00:04:50,980 --> 00:04:55,820 You can't be stopped. You're going to get even more hurt by Seok Hyun while you're acting like that. 58 00:04:55,820 --> 00:04:59,520 But are you really alright? Will you be able to go on the trip? 59 00:04:59,520 --> 00:05:05,930 They said I don't really need to worry about this one. They were a bit worried about my ribs, but it'll be alright as long as I'm careful. 60 00:05:06,860 --> 00:05:08,060 Not that... 61 00:05:08,060 --> 00:05:11,710 Hey! If the heavens break down, let's see if she even blinks a eye. 62 00:05:12,940 --> 00:05:15,040 I guess you haven't seen it yet, huh? 63 00:05:18,990 --> 00:05:20,300 What is this? 64 00:05:33,690 --> 00:05:40,660 As per the police report, Seon Jae Kyung was in the driver's seat and there was a male passenger with her. 65 00:05:40,660 --> 00:05:47,030 Both the hospital and Seon Jae Kyung refuse to reveal who was with her, so more suspicions are rising now. 66 00:05:47,030 --> 00:05:51,060 Who is it? You said you went to the hospital yesterday. 67 00:05:51,060 --> 00:05:57,210 Because of this accident, the rumor about this couple's marital trouble is being discussed on line. 68 00:05:57,210 --> 00:06:01,970 Announcer Lee Jang Woo finished his live radio program this morning without any problem, 69 00:06:01,980 --> 00:06:04,650 but he's not making any comment about the rumor... 70 00:06:05,390 --> 00:06:07,560 What are you going to do? What are you going to do about this? 71 00:06:07,560 --> 00:06:10,350 Do you have any reporters you know? You should clarify things somehow... 72 00:06:10,350 --> 00:06:12,410 You had a car when you came here, right? 73 00:06:12,410 --> 00:06:14,030 Yea, Oppa's car. 74 00:06:14,030 --> 00:06:17,560 Will you go through the discharge procedure for me? 75 00:06:23,820 --> 00:06:25,130 This bad bastard! 76 00:06:25,130 --> 00:06:26,440 He changed all of the numbers. 77 00:06:26,440 --> 00:06:27,670 Let's just call the mechanic. 78 00:06:27,670 --> 00:06:29,790 I can't! A rumor will start. 79 00:06:29,790 --> 00:06:31,560 Did Jang Woo really change them? 80 00:06:31,560 --> 00:06:33,900 It's not that you forgot them because you hurt your head? 81 00:06:36,230 --> 00:06:38,420 Ah, really! 82 00:06:39,250 --> 00:06:42,940 I found out that you three are friends from a magazine. What are you going to do about this now? 83 00:06:42,940 --> 00:06:49,180 Who would believe she went there for work? That area is famous as a motel town! 84 00:06:49,180 --> 00:06:50,880 I told you she went to work! 85 00:06:50,880 --> 00:06:58,180 You better end the friendship with her now. Just say that you happened to have the magazine interview and that you aren't close at all! 86 00:06:58,180 --> 00:06:59,540 To who..? 87 00:06:59,540 --> 00:07:03,160 Who else would it be to?! My mom! And tell the other people too! 88 00:07:03,160 --> 00:07:06,050 Jae Kyung has been friends with me for 20 years. 89 00:07:06,050 --> 00:07:14,720 This weekend, it's my mother's birthday. As you're just an ordinary employee, I wanted to show the magazine interview to my mom for your sake. 90 00:07:16,310 --> 00:07:21,030 This morning, this news was on the newspaper! My mom saw this and she called! 91 00:07:27,070 --> 00:07:29,720 Branch Manager, you know that I'm going on vacation starting tomorrow, right? 92 00:07:29,720 --> 00:07:32,200 How can you keep dating that kind of man? 93 00:07:33,790 --> 00:07:34,240 What? 94 00:07:34,240 --> 00:07:38,500 Don't date him. It's no use staying beside a guy like that; you'll just be miserable for the rest of your life! 95 00:07:38,500 --> 00:07:43,970 You're really nosy. I'm the one dating this guy, and I'm the one who will marry if it happens. 96 00:07:44,900 --> 00:07:49,160 Don't answer his calls, and don't let him come here! Just being nice to him won't get a girl anywhere. 97 00:07:49,160 --> 00:07:52,700 Why are you so interested in my personal life?! 98 00:07:52,700 --> 00:07:55,840 Why do you care what I do with my love life? 99 00:07:55,840 --> 00:07:57,930 It's because I'm worried, worried. 100 00:07:57,930 --> 00:08:02,930 I can take care of myself. I'm going to training now. 101 00:08:04,110 --> 00:08:11,610 This is why I'm worried. Don't you meet him again. 102 00:08:11,610 --> 00:08:15,450 I'll see. Keep your nose out of it! 103 00:08:17,430 --> 00:08:22,460 Not even one word, not even one! She can't even say one word in front of that guy. 104 00:08:22,460 --> 00:08:25,630 But in front of me she runs her mouth! 105 00:08:27,620 --> 00:08:29,340 This phone call can't be connected.. 106 00:08:29,350 --> 00:08:31,100 Lee Jang Woo 107 00:08:33,580 --> 00:08:35,270 This phone call can't be connected.. 108 00:08:38,970 --> 00:08:40,910 Sit down, sit. 109 00:08:42,140 --> 00:08:43,940 Drink this and try to calm down. 110 00:08:43,940 --> 00:08:49,690 It was weird. On the day I had the accident, it looked like I had a tail behind me and the reporters all rushed into the hospital like it was planned in advance. 111 00:08:49,690 --> 00:08:51,850 Did Jang Woo really not know 112 00:08:51,850 --> 00:08:53,950 about the relationship between you and Jung Min? 113 00:08:53,950 --> 00:08:56,010 It seems like he did know. 114 00:08:56,010 --> 00:08:58,980 You said that you would never get found out! I told you to be more careful! 115 00:09:00,800 --> 00:09:04,280 When does your husband do the his next morning broadcast? I'll go meet him. 116 00:09:04,280 --> 00:09:05,890 To do what? 117 00:09:05,890 --> 00:09:10,190 Only he can stop further publication. 118 00:09:10,190 --> 00:09:14,120 Since his own image is that important, he would want the same thing. 119 00:09:14,120 --> 00:09:17,080 If you leave it like this, you'll be the only one who gets hurt. 120 00:09:43,700 --> 00:09:46,690 What should we do? Reporters have started to gather outside! 121 00:09:46,690 --> 00:09:48,550 How do they know that she's here? 122 00:09:51,320 --> 00:09:55,640 As for how they knew, you guys said you've been best friends for 20 years in that interview. 123 00:09:55,640 --> 00:10:01,120 It would have been hard to find Ji Hee's house, and Yeol Mae is a popular music director. Do you think it would be hard to find her house? 124 00:10:04,590 --> 00:10:05,900 Hey, it's me. 125 00:10:05,900 --> 00:10:08,700 "It's me"? 126 00:10:08,700 --> 00:10:11,430 Why are you so proud?? 127 00:10:11,430 --> 00:10:14,130 Just tell me what you're going to do. 128 00:10:14,130 --> 00:10:17,200 Why do I have to tell you that? 129 00:10:17,200 --> 00:10:18,930 We're not even on the same side anymore. 130 00:10:18,930 --> 00:10:20,980 You said we're not on the same side? 131 00:10:20,980 --> 00:10:26,540 I found my way in life, so you find your own way in life. 132 00:10:27,310 --> 00:10:29,540 Good luck to you. 133 00:10:31,690 --> 00:10:32,600 134 00:10:32,600 --> 00:10:35,010 -What did he say? -What'd he say, what did he say? 135 00:10:37,820 --> 00:10:39,280 Why are you cutting on the TV? 136 00:10:39,280 --> 00:10:41,670 Just wait. 137 00:10:41,670 --> 00:10:43,880 What's wrong with your marriage life? 138 00:10:43,880 --> 00:10:47,990 139 00:10:47,990 --> 00:10:51,410 Was he your wife's boyfriend? 140 00:10:51,410 --> 00:10:53,900 A boyfriend? 141 00:10:53,900 --> 00:10:56,690 Did you just say a boyfriend? 142 00:10:56,690 --> 00:10:58,430 MY WIFE....!!! 143 00:10:58,430 --> 00:11:03,560 is not that kind of woman. 144 00:11:03,560 --> 00:11:08,030 My wife...loved that man sincerely. 145 00:11:08,030 --> 00:11:09,620 He's crazy! 146 00:11:09,620 --> 00:11:11,350 The word "adultery" is... 147 00:11:11,350 --> 00:11:15,140 He's confirming as an adultery. 148 00:11:15,140 --> 00:11:16,950 Of course I was hurt. 149 00:11:16,950 --> 00:11:22,230 There's no man who wouldn't be terribly hurt when he hears that his wife loves another man. 150 00:11:22,230 --> 00:11:26,790 Is it true that Jae Kyung confessed that she was committing adultery directly to you? 151 00:11:26,790 --> 00:11:30,830 Are you going to sue her? 152 00:11:32,100 --> 00:11:37,350 My wife's adultery hurt me immensely... 153 00:11:37,350 --> 00:11:40,410 I have no intention of hurting her by suing. 154 00:11:40,410 --> 00:11:46,120 I had to let her go....because she loved him that much. 155 00:11:50,170 --> 00:11:54,670 So that my wife who has already left me and the man that she loves... 156 00:11:54,670 --> 00:11:58,230 can start a happy future... 157 00:11:58,230 --> 00:12:00,730 I'll help them to the best of my ability. 158 00:12:00,730 --> 00:12:08,000 I hope that everyone else...will also be generous toward them. 159 00:12:08,000 --> 00:12:11,430 That SOB. 160 00:12:13,320 --> 00:12:16,350 Hey! How could your husband be like that?! 161 00:12:16,360 --> 00:12:18,970 Were you the only one cheating? He did it too, way more openly than you did! 162 00:12:18,970 --> 00:12:21,860 Be quiet. Calm down. 163 00:12:32,670 --> 00:12:34,300 I don't know this number. 164 00:12:36,620 --> 00:12:38,090 Let's not answer them! 165 00:12:38,090 --> 00:12:40,090 First, let's get out of here. 166 00:12:40,090 --> 00:12:42,840 How? 167 00:12:47,090 --> 00:12:48,950 -It's Seon Jae Kyung! 168 00:12:51,040 --> 00:12:53,800 -Jae Kyung-sshi, we have some questions for you!! -Is it true that you committed adultery?! 169 00:12:53,800 --> 00:12:56,390 Leave her alone! Please move out of the way! 170 00:12:56,390 --> 00:13:01,060 -Jae Kyung-ssi, you're keeping so silent about the adultery, what is the truth?! Don't you have anything to say? 171 00:13:01,060 --> 00:13:04,470 -Lee Jang Woo said he would let you go, how do you feel about that? 172 00:13:04,470 --> 00:13:08,020 -Say something! -About Lee Jang Woo-sshi-! 173 00:13:10,430 --> 00:13:11,820 Sorry. 174 00:13:11,820 --> 00:13:15,860 That way! That way! -It's Seon Jae Kyung! 175 00:14:27,910 --> 00:14:30,730 Oh, thank you. 176 00:14:33,320 --> 00:14:34,900 What do we do now? 177 00:14:34,900 --> 00:14:37,730 Should we just go on the cruise? We can't go back home anyway... 178 00:14:37,730 --> 00:14:41,820 We should just go on the trip as planned....ahhh! 179 00:14:41,820 --> 00:14:43,970 The passports! 180 00:14:43,970 --> 00:14:45,250 Ji Hee, where is your passport? 181 00:14:45,260 --> 00:14:48,220 At home. I packed up all of my stuff last night too. 182 00:14:48,220 --> 00:14:49,780 And you, Jae Kyung? 183 00:14:49,780 --> 00:14:50,880 At the office. 184 00:14:50,880 --> 00:14:52,640 Then I'll take care of the passports. 185 00:14:52,640 --> 00:14:55,090 How? 186 00:14:58,430 --> 00:15:00,530 What should I do? It's Ho Joo. 187 00:15:00,530 --> 00:15:01,920 What are you looking at me for? 188 00:15:01,920 --> 00:15:05,620 He's on a rampage about the fact that I'm friends with Jae Kyung. 189 00:15:07,050 --> 00:15:08,790 Put me on. 190 00:15:09,540 --> 00:15:12,110 Hey, is this Kang Ho Joo? 191 00:15:12,110 --> 00:15:14,700 What do you mean, who am I? Who else would it be? I'm Ji Hee's lover. 192 00:15:14,700 --> 00:15:17,130 I heard that you said that doing it with my Ji Hee is boring. 193 00:15:17,130 --> 00:15:19,910 It's really fun for me, but why is it so boring for you? 194 00:15:19,910 --> 00:15:23,040 It's because you're bad at it, you bastard. 195 00:15:23,040 --> 00:15:26,730 Why is this guy so dirty? I'm giving you this tip because I pity you. 196 00:15:26,730 --> 00:15:29,690 It's the man's fault if the sex is boring, not the woman's. 197 00:15:29,690 --> 00:15:32,290 So stop watching porn and read poems, you bastard. 198 00:15:32,290 --> 00:15:36,660 That's not an area of technique, but of sensibility. You don't understand what I mean, do you? 199 00:15:36,660 --> 00:15:41,240 So, from today on, go to the library right away and read poems. Got it? 200 00:15:43,040 --> 00:15:45,750 -Oooooh! -Oooooh! 201 00:15:57,110 --> 00:15:59,190 Is this something that a co-writer does too? 202 00:15:59,190 --> 00:16:01,840 Don't forget that you have to feed the dogs. 203 00:16:01,840 --> 00:16:04,070 Am I a person who feeds the dogs? 204 00:16:04,070 --> 00:16:06,530 Thank you, Na Hyun-sshi. 205 00:16:07,190 --> 00:16:10,550 On my desk, there is a story construction. Write the story based on it. 206 00:16:10,560 --> 00:16:13,230 Call me if there's something you don't know. 207 00:16:13,230 --> 00:16:14,980 You're not going to answer me? 208 00:16:14,980 --> 00:16:15,830 Yes. 209 00:16:15,830 --> 00:16:19,440 Is there anything you want? I'll get it for you, so tell me what it is. 210 00:16:19,440 --> 00:16:21,890 -Then, rocks. -Huh? 211 00:16:21,890 --> 00:16:23,680 Rocks? 212 00:16:23,680 --> 00:16:25,620 Rocks don't change. 213 00:16:25,620 --> 00:16:29,980 The others rot or dissapear. Rocks. 214 00:16:29,980 --> 00:16:32,970 Alright. I'll bring one for you. 215 00:16:32,970 --> 00:16:38,490 Ah, this. That guy also had an article come out. 216 00:16:50,390 --> 00:16:52,770 [Announcer Lee Still Loves His Wife He Gains the Sympathy of the Public...] 217 00:16:55,480 --> 00:16:59,540 We shouldn't leave Jae Kyung alone, not even a moment. We even have to go to the bathroom with her. 218 00:16:59,540 --> 00:17:03,230 With her temper, she might try to kill herself. 219 00:17:09,170 --> 00:17:18,230 Subtitles Brought to you By The 'Romance' Team @ Viki.com 220 00:17:46,330 --> 00:17:49,190 Jae Kyung said she's not going out. 221 00:17:51,270 --> 00:17:53,870 Don't you have to eat to take your medicine? 222 00:17:53,870 --> 00:17:57,520 It's not that I'm not going out, it's that I can't go out. 223 00:17:57,520 --> 00:18:00,160 Do you two want to go and eat first? 224 00:18:00,160 --> 00:18:02,150 You go alone. We'll stay with Jae Kyung. 225 00:18:02,150 --> 00:18:04,200 We can't leave her alone. 226 00:18:04,200 --> 00:18:06,070 You guys go first. I'll bring her. 227 00:18:06,070 --> 00:18:08,470 -I don't want to! -I don't want to! 228 00:18:11,440 --> 00:18:13,900 Fine. 229 00:18:14,950 --> 00:18:19,490 Seon Jae Kyung. I'll give you ten minutes. If you have anything you want to say, say it all. 230 00:18:19,490 --> 00:18:24,200 After ten minutes, I'll bring you out of this room, no matter what happens. 231 00:18:24,200 --> 00:18:26,090 Do you feel angry and wronged? 232 00:18:26,090 --> 00:18:27,720 No. 233 00:18:27,720 --> 00:18:31,330 I'm angry at myself that I missed the timing. 234 00:18:31,340 --> 00:18:36,480 I don't feel wronged. Since I was going to do to Jang Woo what he did to me. 235 00:18:36,480 --> 00:18:40,090 But, he took hold of that chance first. 236 00:18:40,090 --> 00:18:45,970 Lee Jang Woo is trash now because he did that. Since you couldn't do it, thankfully you didn't become trash. 237 00:18:45,970 --> 00:18:49,210 No matter what the world says, we know that Jang Woo is trash. 238 00:18:49,210 --> 00:18:52,720 And we also know that you aren't trash. 239 00:18:52,720 --> 00:18:55,000 We know it. 240 00:18:55,360 --> 00:18:58,180 If I did something like that, 241 00:18:58,180 --> 00:18:59,820 you guys wouldn't have let me off the hook? 242 00:18:59,820 --> 00:19:01,920 Of course not, not ever. 243 00:19:01,920 --> 00:19:06,140 But, I knew you wouldn't do it. 244 00:19:06,140 --> 00:19:09,640 I was going to do it. I hated him so much that I really wanted to kill him. 245 00:19:09,640 --> 00:19:12,040 I wanted to ruin him so badly that he couldn't even try doing that again. 246 00:19:12,040 --> 00:19:18,790 He's already going to ruins. He just doesn't know it. Just think of him as pitiful and forget him. 247 00:19:20,010 --> 00:19:22,900 Will I be able to stand tall again? 248 00:19:22,900 --> 00:19:27,470 How about it? Do you think I'll be able to stand up again? 249 00:19:27,470 --> 00:19:29,620 Of course! 250 00:19:29,620 --> 00:19:32,140 Shamelessly and fiercely. 251 00:19:32,140 --> 00:19:34,250 -Can I believe that? -Yep! 252 00:19:35,770 --> 00:19:37,620 It will definitely be very painful. 253 00:19:37,620 --> 00:19:41,420 People will talk about and follow you around, and the company will suffer more too. 254 00:19:41,420 --> 00:19:43,870 You'll be hurt more and your family will too. 255 00:19:43,870 --> 00:19:46,800 But, you will definitely stand tall once again. 256 00:19:46,800 --> 00:19:53,360 Rather than getting sympathy, it would be easier for you to get criticized. 257 00:19:56,760 --> 00:19:59,840 Let's go eat now! I'll go get my bag! 258 00:19:59,840 --> 00:20:02,700 Okay, let's go! 259 00:20:09,100 --> 00:20:12,760 Sunbae, I'm believing you and going out. 260 00:20:12,760 --> 00:20:15,480 Okay, believe me. 261 00:20:16,430 --> 00:20:19,890 Look, you're pretty when you smile. 262 00:20:21,790 --> 00:20:26,930 That expression is the exact same expression that he looks at me with. 263 00:20:39,850 --> 00:20:43,710 Anyone who looks would think they're dating, wouldn't they? 264 00:20:48,450 --> 00:20:51,380 265 00:20:51,380 --> 00:20:52,910 Hey, that's a lie! 266 00:20:52,910 --> 00:20:56,920 Why would I lie? Don't you remember? We once stowed away. 267 00:20:56,920 --> 00:21:00,690 We didn't want to do our homework, there was a pile of postponed break homeworkand the due date was the next day. 268 00:21:00,690 --> 00:21:02,080 Was it the third grade in elementary school? 269 00:21:02,080 --> 00:21:05,290 I told her to ride the bus and it dropped us off at Incheon. 270 00:21:05,290 --> 00:21:09,290 So I asked her if she wanted to run away to America, and she said she would like to! 271 00:21:09,290 --> 00:21:10,300 So? 272 00:21:10,300 --> 00:21:12,770 So we got on an empty boat and just hid. 273 00:21:12,770 --> 00:21:16,590 After a short time of sleeping, we found out the boat was going to China. 274 00:21:16,590 --> 00:21:19,880 That's not true. It was a small boat. A boat for catching crabs. 275 00:21:19,880 --> 00:21:22,710 Hey, how big the ship was! What are you talking about? 276 00:21:22,710 --> 00:21:24,120 How did you get off? 277 00:21:24,120 --> 00:21:27,990 Was it the Coast Guard? No, Navy? 278 00:21:27,990 --> 00:21:30,490 Right, you're a writer. What an exaggerating.. 279 00:21:30,490 --> 00:21:31,670 No. 280 00:21:31,670 --> 00:21:37,690 Sunbae, I think people just keep looking at me. 281 00:21:39,150 --> 00:21:40,270 Who? 282 00:21:40,270 --> 00:21:42,610 In the 9 o'clock direction. 283 00:21:45,510 --> 00:21:48,640 284 00:21:48,640 --> 00:21:53,860 I think they recognize me. They've kept on staring over here and whispering since earlier. 285 00:21:58,960 --> 00:22:01,210 Excuse me? Where are you from? 286 00:22:01,210 --> 00:22:02,780 From France. 287 00:22:02,780 --> 00:22:06,880 Ah France... I couldn't even tell. 288 00:22:06,880 --> 00:22:08,910 Excuse me...that woman over there 289 00:22:08,910 --> 00:22:12,030 says that you look like a professor that taught her in the past. 290 00:22:12,030 --> 00:22:16,830 Would it be alright if I asked for your name? 291 00:22:16,830 --> 00:22:21,870 It's Pierre, but I've never taught an Asian woman before, 292 00:22:21,870 --> 00:22:25,290 and I'm not a teacher either. 293 00:22:25,290 --> 00:22:27,600 My husband is a veterinarian. 294 00:22:27,600 --> 00:22:33,560 Ah, I see. Then, this is your first time seeing that woman, right? 295 00:22:33,560 --> 00:22:34,760 Yes. 296 00:22:34,760 --> 00:22:37,620 We've been staring at them since earlier because young people are so pretty. Are they your friends? 297 00:22:37,620 --> 00:22:43,390 Yes. Excuse me then, please enjoy your meal 298 00:22:43,390 --> 00:22:46,770 and have a good time. Goodbye. 299 00:22:49,400 --> 00:22:51,720 See, it's not like that! 300 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 You saw that, right? 301 00:22:53,330 --> 00:22:57,000 Is there anyone else? Tell me and I'll check them all. 302 00:22:59,190 --> 00:23:02,840 They're Korean, right? 303 00:23:04,090 --> 00:23:08,570 304 00:23:08,570 --> 00:23:10,360 They're Chinese. 305 00:23:10,360 --> 00:23:13,380 Anyone else? 306 00:23:13,380 --> 00:23:15,390 No one here is interested in you. 307 00:23:15,390 --> 00:23:15,380 What's happened to you is only special to you. Everyone else will just wave their fingers once and end there. 308 00:23:15,390 --> 00:23:21,150 What's happened to you is only special to you. Everyone else will just wave their fingers once and end there. 309 00:23:21,150 --> 00:23:23,800 You still don't know that? 310 00:23:25,350 --> 00:23:27,460 Let's eat! 311 00:23:28,200 --> 00:23:30,720 If Jae Kyung were me right now, 312 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 I would have misunderstood again. 313 00:23:33,960 --> 00:23:36,400 That everything he's doing 314 00:23:36,400 --> 00:23:39,500 is because he loves me. 315 00:23:45,230 --> 00:23:47,110 That morning... 316 00:23:47,110 --> 00:23:50,340 Even if the person who was making and singing that song was Ji Hee, 317 00:23:50,340 --> 00:23:52,740 would it have been the same? 318 00:23:54,420 --> 00:23:56,310 If the person who fell asleep in the library... 319 00:23:56,310 --> 00:23:58,390 was Jae Kyung, not me, 320 00:23:58,390 --> 00:24:00,450 would it have been the same? 321 00:24:02,030 --> 00:24:04,190 Tonight... 322 00:24:06,240 --> 00:24:07,780 Do you want to be together? 323 00:24:09,010 --> 00:24:10,640 At that moment... 324 00:24:10,640 --> 00:24:13,320 Even if it wasn't me... 325 00:24:25,950 --> 00:24:30,430 Does Seok Hyun not care if it's not me, but someone else? 326 00:24:30,430 --> 00:24:34,110 Yoon Seok Hyun's gaze is a gaze that seduces women. 327 00:24:34,110 --> 00:24:35,660 Usually, Sunbae is harsh. 328 00:24:35,660 --> 00:24:39,350 But sometimes when I say something, he smiles a little. 329 00:24:39,350 --> 00:24:41,470 When he does that, he makes a person's heart flutter. 330 00:24:41,470 --> 00:24:45,050 At those times, Sunbae knocks women off-guard. 331 00:24:45,050 --> 00:24:48,100 The fact that I still don't have a reply to my confession... 332 00:24:48,100 --> 00:24:50,770 Does that mean it's a rejection? 333 00:24:50,770 --> 00:24:53,060 Is it really a rejection? 334 00:24:55,500 --> 00:25:00,170 I could be someone who isn't a special person to him. 335 00:25:00,170 --> 00:25:01,290 But... 336 00:25:01,290 --> 00:25:03,060 Tonight... 337 00:25:05,120 --> 00:25:06,880 Do you want to be together? 338 00:25:12,310 --> 00:25:14,840 Being like this alone is foolish. 339 00:25:14,840 --> 00:25:17,220 I have to make sure of it from Seok Hyun. 340 00:25:17,220 --> 00:25:19,310 Whether this is love or not. 341 00:25:28,120 --> 00:25:30,660 Sunbae went out. 342 00:25:30,660 --> 00:25:31,700 and Jae Kyung is asleep. 343 00:25:31,700 --> 00:25:33,470 Where did oppa go? 344 00:25:33,470 --> 00:25:36,370 He said he was going to the swimming pool. 345 00:25:52,330 --> 00:25:53,580 You didn't go to sleep? 346 00:25:53,580 --> 00:25:56,280 Where's your swimsuit? Didn't you come here to swim? 347 00:25:56,280 --> 00:25:57,480 Just... 348 00:25:57,480 --> 00:25:59,390 I heard you were here. 349 00:26:03,290 --> 00:26:06,360 Oh. Do you wanna go? 350 00:26:06,360 --> 00:26:09,910 Aish, seriously! 351 00:26:10,870 --> 00:26:12,350 Hey. 352 00:26:23,020 --> 00:26:24,980 What's wrong? 353 00:26:27,010 --> 00:26:28,920 I'm sorry! 354 00:26:28,920 --> 00:26:31,020 Did you drink water? 355 00:26:32,830 --> 00:26:35,160 What's wrong? 356 00:26:35,160 --> 00:26:38,070 Why did you come along? Are the others sleeping? 357 00:26:38,070 --> 00:26:41,870 Would it be better to stop here? 358 00:26:41,870 --> 00:26:44,100 You didn't answer. 359 00:26:44,100 --> 00:26:48,120 I said that I fell in love with you again. Are you... 360 00:26:48,120 --> 00:26:50,840 not going to give me an answer? 361 00:26:54,490 --> 00:26:56,660 How long are you going to be so cowardly? 362 00:26:56,660 --> 00:26:59,520 You keep your mouth shut like that and make me feel lonely. 363 00:26:59,520 --> 00:27:03,710 Are you going to just leave it how it is and let me keep misunderstanding?! 364 00:27:08,640 --> 00:27:11,450 I guess you're not going to speak. 365 00:27:11,450 --> 00:27:14,280 Is that a rejection? 366 00:27:14,280 --> 00:27:16,920 I told you it was okay to reject me. 367 00:27:16,920 --> 00:27:19,480 Even if you reject me, I don't like things how they are now. 368 00:27:19,480 --> 00:27:22,900 Can't you tell me more clearly? 369 00:27:23,950 --> 00:27:27,050 You're keeping your mouth shut again. 370 00:27:27,050 --> 00:27:29,910 Do you know how long people can usually hold their breath? 371 00:27:29,910 --> 00:27:31,560 I heard that they can do it for about 35 seconds. 372 00:27:31,560 --> 00:27:37,350 But I can hold mine for about 40 seconds. 373 00:27:41,470 --> 00:27:43,070 I'm going to dive in. 374 00:27:43,070 --> 00:27:44,350 And... 375 00:27:44,350 --> 00:27:49,820 I'm not going to come from under the water until you give a reply to my confession. 376 00:27:54,490 --> 00:27:57,850 I can stay under for 60 seconds like a ghost. 377 00:27:57,850 --> 00:28:02,100 Just need count a minute in half. 378 00:28:02,100 --> 00:28:06,070 I got friendly with Metronome since I started music. 379 00:28:21,890 --> 00:28:21,880 35 seconds. 380 00:28:21,890 --> 00:28:23,480 35 seconds. 381 00:28:23,480 --> 00:28:25,800 I'm running out of breath. 382 00:28:25,800 --> 00:28:27,450 37 seconds. 383 00:28:27,450 --> 00:28:29,200 38 seconds. 384 00:28:29,200 --> 00:28:30,880 39 seconds. 385 00:28:30,880 --> 00:28:33,260 40 seconds. 386 00:28:33,260 --> 00:28:36,350 Yoon Seok Hyun has not answered yet. 387 00:28:36,350 --> 00:28:38,740 I can't endure it anymore. 388 00:28:45,710 --> 00:28:47,950 Yoon Seok Hyun! 389 00:28:54,630 --> 00:28:56,110 This is why I don't like you. 390 00:28:56,110 --> 00:28:58,500 I don't like you because you act like this! 391 00:28:58,500 --> 00:29:01,660 Do you have to be so desperate? Do you have to see the end?! 392 00:29:01,660 --> 00:29:04,300 If I don't say anything, can't you just let it be like that?! 393 00:29:04,300 --> 00:29:07,470 You're not that indecisive. 394 00:29:07,470 --> 00:29:09,580 It's very first time since I was born. 395 00:29:09,580 --> 00:29:12,910 Why? Because I might make a mistake. Because you might get hurt. 396 00:29:12,910 --> 00:29:14,590 Because I don't like you getting hurt! 397 00:29:14,590 --> 00:29:16,590 It's my problem if I get hurt! 398 00:29:16,590 --> 00:29:19,370 You're starting to act like you're so great again. I hate this attitude too! 399 00:29:19,370 --> 00:29:22,690 You are the hardest woman to understand in the world! 400 00:29:22,690 --> 00:29:25,400 Have you met all of the women in this world?! 401 00:29:25,400 --> 00:29:29,960 Why do you do this? Why do you have to push me to the limit? 402 00:29:29,960 --> 00:29:33,980 Why do you need think so hard? Don't you know how you feel? 403 00:29:33,980 --> 00:29:35,770 Is this a problem that you can fix by thinking?! 404 00:29:35,770 --> 00:29:39,390 If you keep on acting like this, there's only one thing that will come from my lips. 405 00:29:39,390 --> 00:29:43,910 I don't have any thoughts of going back. 406 00:29:43,910 --> 00:29:48,060 I don't want to go back. 407 00:29:48,060 --> 00:29:52,380 I decided when you jumped into the water. I'm not going! 408 00:29:52,380 --> 00:29:56,200 We're over as man and woman. 409 00:29:58,770 --> 00:30:00,720 Bad guy. 410 00:30:06,850 --> 00:30:13,820 I couldn't say that he was bad just because he said that he wouldn't give me the answer I wanted. 411 00:30:13,820 --> 00:30:17,930 But I said those words, and I'll say them again. 412 00:30:17,930 --> 00:30:20,030 You bad bastard. 413 00:30:25,150 --> 00:30:30,110 I want to be loved. 414 00:30:30,110 --> 00:30:35,360 Because I couldn't tell him that, I spoke like that. 415 00:30:39,150 --> 00:30:44,150 I've finally figured out his true feelings. 416 00:30:52,020 --> 00:30:53,850 Oh, are you planning to get off today? 417 00:30:53,850 --> 00:30:57,560 I want to look around a bit. Are you guys going to stay in today? 418 00:30:57,560 --> 00:31:01,100 Yes. I will take Jae Kyung to the doctor in this cruise. 419 00:31:01,100 --> 00:31:03,450 Is Yeol Mae still sleeping? 420 00:31:03,450 --> 00:31:05,720 Yeol Mae isn't getting off either. 421 00:31:05,720 --> 00:31:08,100 Eat your food. I'll get off and come back. 422 00:31:08,100 --> 00:31:11,230 Stay here. It's no fun if you're not here. 423 00:31:19,180 --> 00:31:22,970 Sunbae just left. 424 00:31:27,280 --> 00:31:28,880 Is your neck feeling better? 425 00:31:28,880 --> 00:31:33,600 My neck's fine, but my ribs are hurting pretty bad. 426 00:31:36,540 --> 00:31:37,650 What's wrong with you? 427 00:31:37,650 --> 00:31:39,640 Can't we just get off here? 428 00:31:39,640 --> 00:31:41,340 What's wrong? 429 00:31:41,340 --> 00:31:42,850 Did something happen? 430 00:31:42,850 --> 00:31:49,290 Something happened between you and Sunbae, didn't it? He was weird too. I told him we weren't getting off, but he went alone. 431 00:31:51,020 --> 00:31:55,700 I was completely dumped by Seok Hyun. 432 00:31:55,700 --> 00:31:57,910 I got rejected early this morning. 433 00:31:57,910 --> 00:31:59,180 What did he say when he rejected you? 434 00:31:59,180 --> 00:32:00,620 That he doesn't like me. 435 00:32:00,620 --> 00:32:03,600 What? Was he really planning to just be friends with benefits? 436 00:32:03,600 --> 00:32:07,900 Truthfully, Sunbae isn't that kind of person, since he doesn't have a woman. 437 00:32:07,900 --> 00:32:08,950 It's pathetic. 438 00:32:08,950 --> 00:32:12,300 So why did you ask? It would have been good to just be friends with benefits. 439 00:32:12,300 --> 00:32:17,050 That's not right. We're 33 years old now, not teenagers. 440 00:32:17,050 --> 00:32:20,860 He didn't show her a future, so how could she only look at him? 441 00:32:20,860 --> 00:32:26,280 I'm going to dump Ho Joo soon too, so let's all live bravely! 442 00:32:26,280 --> 00:32:28,600 Can't you comfort me with something else? 443 00:32:28,600 --> 00:32:33,140 How great it is that you're Joo Yeol Mae and not Seon Jae Kyung! 444 00:32:33,140 --> 00:32:36,940 You know my current circumstances, don't you? Do you want to switch lives with me? 445 00:32:36,940 --> 00:32:40,100 I'm sorry, but that won't do. 446 00:32:41,100 --> 00:32:44,300 But there's still something good about my life. 447 00:32:44,300 --> 00:32:45,660 What is that? 448 00:32:45,660 --> 00:32:49,290 That my marriage life with Lee Jang Woo is totally over! 449 00:32:49,290 --> 00:32:51,260 Right. Congrats! 450 00:32:51,260 --> 00:32:54,710 Here. Cheers! 451 00:32:55,890 --> 00:32:58,240 This is fun... 452 00:32:59,020 --> 00:33:00,690 I didn't even tell anyone... 453 00:33:03,070 --> 00:33:06,850 Those heels..are my heels. 454 00:33:06,850 --> 00:33:10,330 The shoes, Hannah, which I made last year. 455 00:33:10,330 --> 00:33:14,870 My shoes...are being circulated around the world. 456 00:33:22,920 --> 00:33:24,780 -Um excuse me? -Yes? -Where are you from? 457 00:33:24,780 --> 00:33:25,870 Oh I'm from New York. 458 00:33:25,870 --> 00:33:30,090 Wow, what beautiful shoes. They suit you! 459 00:33:30,100 --> 00:33:34,120 Oh thanks, they're from Korea actually. My Korean friend sent them to me for my birthday. 460 00:33:34,120 --> 00:33:36,520 Actually, I designed those shoes. 461 00:33:36,520 --> 00:33:37,530 Really? 462 00:33:37,530 --> 00:33:39,090 Yea, do you like them? 463 00:33:39,090 --> 00:33:39,830 Oh I love them. 464 00:33:39,830 --> 00:33:42,980 Whenever I wear them, I feel sexy, confident, and attractive. 465 00:33:42,980 --> 00:33:45,600 Yes, I create confidence. 466 00:33:45,600 --> 00:33:48,740 Yea, well, they're great shoes. You should be really proud. 467 00:33:48,740 --> 00:33:51,260 Thank you so much! Enjoy your trip. 468 00:33:51,270 --> 00:33:53,300 Bye! 469 00:33:56,260 --> 00:34:00,430 She said I made a great shoes that I should be proud of. 470 00:34:03,800 --> 00:34:06,340 Look at that, your face got brighter! 471 00:34:07,430 --> 00:34:09,160 Let's go! 472 00:34:16,860 --> 00:34:19,200 I saw some bag in the duty free shop. 473 00:34:19,200 --> 00:34:22,370 I have to buy perfume. Let's go. 474 00:34:26,350 --> 00:34:27,310 Did you eat? 475 00:34:27,310 --> 00:34:30,830 Who's worried about who? You just worry about your life. 476 00:34:30,830 --> 00:34:33,730 Do you even know what you gave up last night? 477 00:34:33,730 --> 00:34:35,160 What did I give up? 478 00:34:35,160 --> 00:34:37,690 You're going to regret it. 479 00:34:37,690 --> 00:34:39,980 Where did that confidence come from? 480 00:34:39,980 --> 00:34:43,730 Don't laugh. If you laugh one more time, I'm going to kill you. 481 00:34:58,700 --> 00:35:01,450 I thought about my feelings. 482 00:35:01,450 --> 00:35:07,470 About what I really wanted. Tens, hundreds, and thousands of times. 483 00:35:10,400 --> 00:35:24,120 Subtitles Brought to you By The 'Romance' Team @ Viki.com 484 00:35:33,130 --> 00:35:35,680 I asked my heart over and over again. 485 00:35:40,530 --> 00:35:42,470 I hated him. 486 00:35:42,470 --> 00:35:44,390 I was disappointed. 487 00:35:44,390 --> 00:35:46,580 I was sad. 488 00:35:46,580 --> 00:35:48,560 I was hurt. 489 00:35:49,210 --> 00:35:52,290 But at the end of all those feelings, 490 00:35:52,290 --> 00:35:54,700 there was only one answer left. 491 00:35:54,700 --> 00:35:57,380 I still 492 00:35:57,380 --> 00:35:59,550 love Yoon Suk Hyun. 493 00:36:30,480 --> 00:36:33,010 Yeol Mae will not stop here. 494 00:36:33,900 --> 00:36:35,640 Maybe... 495 00:36:35,640 --> 00:36:37,750 She will find out soon. 496 00:36:38,910 --> 00:36:41,210 Why I look out for her 497 00:36:41,210 --> 00:36:44,020 even though I hurt her over and over again. 498 00:36:44,020 --> 00:36:48,840 What I should do with her when that time comes... 499 00:36:48,840 --> 00:36:50,810 I don't know. 500 00:37:18,300 --> 00:37:20,220 I touch you. 501 00:37:22,020 --> 00:37:24,000 I grab you. 502 00:37:25,610 --> 00:37:27,500 I go. 503 00:37:29,440 --> 00:37:30,470 I come. 504 00:37:30,470 --> 00:37:31,900 I teach you. 505 00:37:31,900 --> 00:37:33,470 I go out. 506 00:37:33,470 --> 00:37:34,320 I see you. 507 00:37:34,320 --> 00:37:36,320 I feel you. 508 00:37:37,810 --> 00:37:39,020 I get sad. 509 00:37:39,020 --> 00:37:40,110 I get angry. 510 00:37:40,110 --> 00:37:42,030 I dance. 511 00:37:42,030 --> 00:37:42,580 I sing. 512 00:37:42,580 --> 00:37:43,540 I hate you. 513 00:37:43,540 --> 00:37:44,360 I cry. 514 00:37:44,360 --> 00:37:46,250 I laugh. 515 00:37:46,250 --> 00:37:47,970 I love you. 516 00:37:48,570 --> 00:37:50,530 I love you. 517 00:37:51,360 --> 00:37:51,350 I love you very very much. 518 00:37:51,360 --> 00:37:54,100 I love you very very much. 519 00:37:54,100 --> 00:37:56,190 I get hurt. 520 00:37:58,040 --> 00:38:00,060 I hurt you. 521 00:38:01,720 --> 00:38:03,680 I kiss you. 522 00:38:13,110 --> 00:38:15,060 And I sleep with you. 523 00:38:15,060 --> 00:38:16,960 Out of all these numerous words, 524 00:38:16,960 --> 00:38:19,290 is there one that you don't associate with me? 525 00:38:20,480 --> 00:38:22,900 If there is even one, tell me. 526 00:38:23,510 --> 00:38:25,320 I'll give you another chance. 527 00:38:25,320 --> 00:38:27,200 Now that I know how you truly feel, 528 00:38:27,200 --> 00:38:28,950 I am not worried at all. 529 00:38:28,950 --> 00:38:32,250 -Joo Yeol Mae... -Would it be better for us to part ways and be strangers forever, 530 00:38:32,250 --> 00:38:36,340 or even if we fight over and over again, 531 00:38:36,820 --> 00:38:40,710 would it be better for us to search for true love together? Think about it. 532 00:38:40,710 --> 00:38:44,620 For me, even if we fight every day, 533 00:38:45,870 --> 00:38:48,480 I have made up my mind to search for it with you. 534 00:38:48,480 --> 00:38:50,990 I am going to find true love. 535 00:38:54,530 --> 00:38:56,230 It's never over for you. 536 00:38:56,230 --> 00:38:59,570 Even if you feel that this is the end, you keep on going. 537 00:38:59,570 --> 00:39:03,340 Yup. I am the type of person who keeps on going until the end. 538 00:39:03,340 --> 00:39:05,960 So I can't help it even if you don't like it. 539 00:39:05,960 --> 00:39:09,470 I am me. I have to go to the end with you. 540 00:39:09,470 --> 00:39:11,280 No matter where that is. 541 00:39:13,260 --> 00:39:17,390 Do as you like. You are not me, nor do you have to be me. 542 00:39:17,390 --> 00:39:20,680 I choose my life, and you choose yours. 543 00:39:20,680 --> 00:39:21,680 It's that simple. 544 00:39:21,680 --> 00:39:23,720 Do as you like. 545 00:41:16,770 --> 00:41:20,530 Hello, Kang Na Hyun. I am about to land shortly. Where are you? 546 00:41:25,930 --> 00:41:28,340 Really? 547 00:41:28,340 --> 00:41:30,340 Alright. 548 00:41:36,020 --> 00:41:37,240 Sun Jae Kyung. 549 00:41:37,240 --> 00:41:40,130 It is on the newspapers that we are on a cruise. 550 00:41:40,130 --> 00:41:41,950 How did they know? 551 00:41:43,990 --> 00:41:47,000 Ji Hee. Switch shoes with me. 552 00:41:48,250 --> 00:41:50,260 These shoes may be too big for you. 553 00:41:50,680 --> 00:41:54,670 The doctor told you not to wear heels for some time because it puts a strain on your ribs. 554 00:41:54,670 --> 00:41:56,690 Didn't you just hear that woman? 555 00:41:56,690 --> 00:41:59,950 I have to wear heels, or stilettos. 556 00:41:59,950 --> 00:42:03,470 I need to stand tall with my head high. 557 00:42:03,470 --> 00:42:04,780 To look confident. 558 00:42:04,780 --> 00:42:07,130 Uhm, okay, fighting! 559 00:42:07,130 --> 00:42:11,170 Fighting! 560 00:42:21,400 --> 00:42:23,370 Are you going to be okay? 561 00:42:26,970 --> 00:42:29,850 Yes, I am okay. 562 00:42:32,400 --> 00:42:34,060 Let's go. 563 00:42:52,830 --> 00:42:55,820 Mrs. Sun Jae Kyung? Is the adultery true? 564 00:42:58,570 --> 00:43:00,530 Yes. It is true. 565 00:43:00,530 --> 00:43:03,270 Was your marriage with Lee Jang Woo miserable? 566 00:43:03,270 --> 00:43:06,360 Why did you do it even though the two of you were famous for being devoted to one another? 567 00:43:06,360 --> 00:43:10,110 Lee Jang Woo did everything he could possibly do for me. 568 00:43:10,110 --> 00:43:12,260 This is all my fault. 569 00:43:12,260 --> 00:43:14,700 Did you love the other person? 570 00:43:19,170 --> 00:43:22,010 Yes. I love him. 571 00:43:22,010 --> 00:43:23,400 How do you feel right now? 572 00:43:23,400 --> 00:43:26,640 What is going to happen between you and Lee Jang Woo? 573 00:43:26,640 --> 00:43:30,480 How is she so impudent? I am so jealous. 574 00:43:30,480 --> 00:43:32,840 It's from those heels, she said. 575 00:43:33,740 --> 00:43:37,010 I love how impudent that girl is. 576 00:43:37,010 --> 00:43:39,220 Me too, me too. 577 00:43:59,740 --> 00:44:01,620 Oppa, I am going to do the laundry. 578 00:44:06,660 --> 00:44:08,610 Oh, my rocks! 579 00:44:08,610 --> 00:44:12,330 1, 2, 3. 580 00:44:12,330 --> 00:44:14,550 Thanks, sunbae. 581 00:44:14,550 --> 00:44:15,660 When did you pick those up? 582 00:44:15,660 --> 00:44:17,710 When I got off the cruise. 583 00:44:18,780 --> 00:44:20,780 Aren't they pretty? 584 00:44:21,490 --> 00:44:23,110 They are pretty. 585 00:44:25,230 --> 00:44:27,420 I'm going to have one too, okay? 586 00:44:27,420 --> 00:44:29,640 I'm taking this one. 587 00:44:43,580 --> 00:44:47,100 I should have taken two. 588 00:44:52,480 --> 00:44:54,390 Is the store not open yet? 589 00:44:54,390 --> 00:44:56,140 No, we just opened. 590 00:44:56,140 --> 00:45:00,620 You came here knowing that we don't charge the first customer of the day. 591 00:45:00,620 --> 00:45:02,270 I don't want to be a burden. 592 00:45:02,270 --> 00:45:05,340 A caramel macchiato. Extra sweet. 593 00:45:05,340 --> 00:45:08,740 Hmm? 594 00:45:08,740 --> 00:45:09,890 Wait, is something going on? 595 00:45:09,890 --> 00:45:14,430 It's very first order. A caramel macchiato. Especially extra sweet? 596 00:45:14,430 --> 00:45:16,740 Something must be stressing you out. 597 00:45:16,740 --> 00:45:18,800 Maybe. 598 00:45:19,580 --> 00:45:23,860 Ho ho! Who was the one who said it's okay to lean on others when you're having a hard time? 599 00:45:23,860 --> 00:45:26,760 I'm having a really hard time. Is it okay if I lean on you? 600 00:45:28,050 --> 00:45:31,130 I was dumped by a man. 601 00:45:31,130 --> 00:45:36,950 I confessed to the man I liked after I confessed, so I feel like my heart is being ripped out of my chest right now. 602 00:45:45,580 --> 00:45:47,910 That's good. 603 00:45:47,910 --> 00:45:51,550 So now you can just come to me, right? 604 00:45:51,550 --> 00:45:52,650 I.... 605 00:45:52,650 --> 00:45:56,090 I'm a black belt so I won't sugar coat. 606 00:45:56,090 --> 00:45:58,200 I . . . 607 00:45:59,300 --> 00:46:01,540 Like you. 608 00:46:01,540 --> 00:46:04,120 Why? 609 00:46:04,120 --> 00:46:05,660 Why do you like me? 610 00:46:05,660 --> 00:46:07,190 I don't have a reason. 611 00:46:07,190 --> 00:46:09,100 It's just... 612 00:46:09,100 --> 00:46:11,120 because you are Joo Yeol Mae. 613 00:46:16,320 --> 00:46:18,690 By any chance, . . . 614 00:46:19,380 --> 00:46:21,690 That fated woman.... 615 00:46:23,110 --> 00:46:25,280 Is that woman... 616 00:46:25,280 --> 00:46:26,980 me? 617 00:46:26,980 --> 00:46:30,320 Yes, It's you. 618 00:46:46,700 --> 00:46:48,700 I Need Romance 2012. 619 00:46:48,700 --> 00:46:51,350 You're born with the same fate. 620 00:46:51,360 --> 00:46:53,750 What kind of fate? 621 00:46:53,750 --> 00:46:54,920 With a lot of obstacles. 622 00:46:54,920 --> 00:46:57,080 How did you survive so far? 623 00:46:58,250 --> 00:47:02,360 I was so uneasy for all that time. Now, it's all so simple. 624 00:47:02,360 --> 00:47:07,330 Just because he doesn't love me... 625 00:47:07,330 --> 00:47:09,500 There are so many things that are more important than dating in the world. 626 00:47:09,500 --> 00:47:12,320 I'm going live for this earth. 627 00:47:12,320 --> 00:47:15,260 Have you two come to a settlement? 628 00:47:15,260 --> 00:47:18,130 Stop acting. Let's just get this over with and leave, okay? 629 00:47:18,130 --> 00:47:20,000 Hey! Do you want to divorce or not?! 630 00:47:23,490 --> 00:47:31,620 If we're this close of a distance away from each other, we could kiss. 50170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.