All language subtitles for Hellphone.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,791 --> 00:02:29,083 -Hello, Mr. Tamalet. -Hello, Mr. Tamalet. 4 00:02:40,708 --> 00:02:43,958 -Come on, go ahead, go for it. -No, you go. 5 00:02:44,875 --> 00:02:48,333 Me? Hurry up, we're not going to spend all night here! 6 00:02:53,500 --> 00:02:54,916 She's the girl of my dreams. 7 00:02:56,875 --> 00:02:57,916 Make her dream! 8 00:03:08,375 --> 00:03:09,666 He likes you. 9 00:03:18,333 --> 00:03:20,000 This guy can't be for real! 10 00:03:20,500 --> 00:03:21,916 Don't stay down there. 11 00:03:22,500 --> 00:03:24,916 -Are you okay? -Yeah, great, don't worry. 12 00:03:25,000 --> 00:03:26,333 I'm used to it. 13 00:03:26,833 --> 00:03:28,916 I don't mean falling, but… 14 00:03:30,208 --> 00:03:33,666 -Don't hurt your eyes, too. -I was looking at your shorts. 15 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 You're right. Those teeth. 16 00:03:37,125 --> 00:03:38,125 Wait, Angie! 17 00:03:42,166 --> 00:03:44,458 As you've just arrived, 18 00:03:45,625 --> 00:03:48,625 I thought you might need a knight 19 00:03:50,000 --> 00:03:51,333 to show you around Paris. 20 00:03:52,166 --> 00:03:55,041 -I don't know. -Hey, Virgile, he's talking to your chick. 21 00:03:55,125 --> 00:03:58,875 -Want me to make him eat his wheels? -No stress, Franklin. 22 00:03:58,958 --> 00:04:00,250 This one's a dope. 23 00:04:00,916 --> 00:04:03,708 The catacombs. Do you know the catacombs? 24 00:04:03,791 --> 00:04:06,541 Yes, I know them. Virgile took me to a party there. 25 00:04:06,625 --> 00:04:07,750 Okay. 26 00:04:09,125 --> 00:04:10,458 I have to go. 27 00:04:11,416 --> 00:04:13,500 Give me your number if you want. 28 00:04:13,583 --> 00:04:15,500 I actually don't have a cell phone. 29 00:04:15,583 --> 00:04:18,500 He got rid of it because his ex was harassing him. 30 00:04:18,583 --> 00:04:22,666 19-year-old. Russian. Big headache, you know? 31 00:04:24,666 --> 00:04:25,583 I have to go. 32 00:04:30,250 --> 00:04:32,250 Call me when you get your new… 33 00:04:34,750 --> 00:04:36,625 Take mine if you want! I'm Pierre. 34 00:04:36,708 --> 00:04:38,666 It means "stone". As in "rolling stone". 35 00:04:40,291 --> 00:04:43,458 -What on earth are you talking about? -It's fine, drop it. 36 00:04:45,791 --> 00:04:48,500 We're the kings of the world! 37 00:04:56,000 --> 00:04:57,208 Mom? 38 00:05:00,000 --> 00:05:01,333 Mom, are you still here? 39 00:05:30,208 --> 00:05:31,500 This can't be happening. 40 00:05:32,125 --> 00:05:34,500 Don't move or I'll kill you for real. 41 00:05:34,583 --> 00:05:37,916 -What's he doing here? -It was for an hour. I couldn't say no. 42 00:05:38,583 --> 00:05:41,416 There was a snow and ice dragon in the fridge. 43 00:05:41,500 --> 00:05:43,333 Sure. Come on, up you come. 44 00:05:43,416 --> 00:05:46,000 You can go down now. I heard your mother arriving. 45 00:05:46,083 --> 00:05:49,458 -Yeah! Bye, Sid! -Leave it, Mom. You can go. 46 00:05:50,916 --> 00:05:53,791 Bye. I love you. 47 00:05:55,875 --> 00:05:56,958 Mom. 48 00:05:58,791 --> 00:06:00,666 Can you give me my birthday money? 49 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 -Now? -Yeah. 50 00:06:03,791 --> 00:06:06,666 -Do you know what you're going to buy? -Not really. 51 00:06:06,750 --> 00:06:08,916 I'd like to give you more, but hey. 52 00:06:10,125 --> 00:06:12,625 My big boy. My grown-up boy. 53 00:06:17,875 --> 00:06:19,541 That's enough, Mom. 54 00:06:46,125 --> 00:06:48,083 -Two CroustiFritz! -Yes, Mr. Fritz. 55 00:06:48,166 --> 00:06:51,000 It's you. Have you made more addition mistakes? 56 00:06:51,833 --> 00:06:53,416 Is your crest leaking or what? 57 00:06:53,500 --> 00:06:55,208 -Get rid of the ten. -Yes, sir. 58 00:06:55,291 --> 00:06:56,458 And order again. 59 00:07:06,583 --> 00:07:07,583 Hi. 60 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 -Have you seen the time? -Sorry, I had homework. 61 00:07:12,708 --> 00:07:16,041 You're here to fry chicken. You don't need a PhD for that. 62 00:07:16,125 --> 00:07:17,375 Apparently not. 63 00:07:19,541 --> 00:07:21,291 What does that mean, exactly? 64 00:07:22,458 --> 00:07:26,625 -That you're right, Mr. Fritz. -Exactly. You're right to say I'm right. 65 00:07:26,708 --> 00:07:30,666 You'll have to change pace if you want to become the rooster of the month. 66 00:07:31,208 --> 00:07:33,166 -Yes, Mr. Fritz. -Good. 67 00:07:35,750 --> 00:07:37,083 Mr. Fritz! 68 00:07:39,708 --> 00:07:41,291 It's already the 20th. 69 00:07:43,333 --> 00:07:45,875 Can you pay me 50 euros early? 70 00:07:46,541 --> 00:07:47,458 How much? 71 00:07:49,625 --> 00:07:51,000 Forty? 72 00:07:51,083 --> 00:07:53,250 Forty is too much. 73 00:07:55,791 --> 00:07:58,166 -Thirty? -Thirty euros? 74 00:07:59,375 --> 00:08:01,333 -Twenty? -Too much. 75 00:08:03,208 --> 00:08:05,875 Be nice. It's my birthday soon, and I… 76 00:08:11,375 --> 00:08:13,875 -Thank you, Mr. Fritz! -He's getting that, Virgile. 77 00:08:14,666 --> 00:08:17,333 I'm someone who likes to please. 78 00:08:17,416 --> 00:08:18,875 CHICKEN PIGEON 79 00:08:18,958 --> 00:08:20,666 Happy birthday. 80 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 I'm looking for a cheap phone. 81 00:08:46,791 --> 00:08:50,333 -Always take the best: 67 grams. -How much? 82 00:08:50,416 --> 00:08:53,458 It's your lucky day. It's your lucky day today. 83 00:08:53,541 --> 00:08:57,041 -Only 99 euros. -Don't you have anything cheaper? 84 00:08:59,166 --> 00:09:01,708 -Okay, how much do you have? -Thirty. 85 00:09:02,916 --> 00:09:07,208 -Thirty with or without a subscription? -With a card. 86 00:09:12,041 --> 00:09:14,666 Thirty euros in cash, and I didn't sell you anything. 87 00:09:15,750 --> 00:09:17,250 Do you have anything cooler? 88 00:09:21,333 --> 00:09:23,666 I have Michael Douglas' phone from Wall Street. 89 00:09:24,166 --> 00:09:27,625 No. Is that what you want? 90 00:09:29,458 --> 00:09:32,750 Listen, Bobby. You'll have to save if you want a phone to impress. 91 00:09:35,291 --> 00:09:37,291 I said it was your lucky day. 92 00:10:07,208 --> 00:10:08,875 Last generation. 93 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 Artificial intelligence. XHTML. GPRS. 94 00:10:12,041 --> 00:10:15,416 Double built-in earpiece. P8F7 TZ43. 95 00:10:16,083 --> 00:10:18,791 And a camera to capture and share life's great moments. 96 00:10:20,625 --> 00:10:22,708 Hot sauce sachet. Battery charger. 97 00:10:22,791 --> 00:10:25,291 The only thing it can't do is make coffee. 98 00:10:25,375 --> 00:10:27,750 It costs 500 euros. But 30 for you, Bobby. 99 00:10:27,833 --> 00:10:29,250 That's crazy! 100 00:10:34,250 --> 00:10:38,291 As Mao said, generosity only lasts as long as the flutter of a butterfly's wings. 101 00:10:44,500 --> 00:10:45,625 And the battery? 102 00:10:46,375 --> 00:10:47,833 -It doesn't work. -What? 103 00:10:47,916 --> 00:10:51,875 -But this is the best to impress. -Give me my money back! 104 00:10:53,041 --> 00:10:55,791 As Mao said, a deal is a deal, young one. 105 00:11:01,833 --> 00:11:04,375 Yes, it works! Wow… 106 00:11:04,458 --> 00:11:07,333 No one has ever turned it on. Give it back to me. 107 00:11:07,416 --> 00:11:09,750 As Mao said, you deserve what you get. 108 00:11:14,833 --> 00:11:16,000 Check this out, Tiger. 109 00:11:16,916 --> 00:11:19,041 -How much did you pay? -Thirty euros. 110 00:11:19,125 --> 00:11:21,083 -Thirty, seriously? -Yeah! 111 00:11:21,166 --> 00:11:22,458 I have a message. 112 00:11:22,541 --> 00:11:26,708 -"Your number is 06 66 06 66." -Wow, I don't even have a subscription. 113 00:11:26,791 --> 00:11:28,958 Make the most of it before they realize. 114 00:11:29,041 --> 00:11:30,875 -I made the casting! -Really? 115 00:11:31,708 --> 00:11:33,375 Yes, it's true! I've been chosen! 116 00:11:33,458 --> 00:11:37,458 -It's awesome! -It's completely crazy! 117 00:11:37,958 --> 00:11:42,916 -It's too cool, mate. -Yeah, voted product of the year. 118 00:11:43,625 --> 00:11:48,625 -That's it! -I'll tell you all about the casting. 119 00:11:48,708 --> 00:11:52,708 It's awesome. I love you, Angie. I love you too, Margot. 120 00:11:52,791 --> 00:11:55,208 -What's the series called? -It's The Hairdryer. 121 00:11:56,666 --> 00:12:00,958 -The Hairdryer or It's the Hairdryer? -No, it's The Hairdryer. 122 00:12:02,333 --> 00:12:03,583 I'll give her my number. 123 00:12:03,666 --> 00:12:05,375 You love your hair. 124 00:12:05,458 --> 00:12:08,375 I love my hair! Thank you, God, for this hair. 125 00:12:08,458 --> 00:12:09,416 Hi. 126 00:12:10,000 --> 00:12:12,583 Don't talk to me much because I'll be famous soon. 127 00:12:13,166 --> 00:12:17,208 In fact, at the audition, they told me they loved my hair. 128 00:12:17,291 --> 00:12:19,750 Angie, I wanted to tell you I have my new phone. 129 00:12:21,625 --> 00:12:25,541 Oh, that thing is horrible! Couldn't find anything redder and grosser? 130 00:12:25,625 --> 00:12:27,750 Find it on NothingMoreStupid.com? 131 00:12:28,791 --> 00:12:30,208 The toy area for the blind? 132 00:12:30,791 --> 00:12:32,625 What brand is it? 133 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 Oh, it has no brand, I see. 134 00:12:39,333 --> 00:12:42,750 You can call me if you want to do something together. 135 00:12:44,083 --> 00:12:45,291 Tall order. 136 00:12:45,375 --> 00:12:48,041 -Brush yourself, it's safer. -Yeah. 137 00:12:50,541 --> 00:12:52,750 Yeah, I'll think about it. 138 00:12:56,000 --> 00:12:59,583 I can't believe he's flirting with you with a rotten phone. 139 00:12:59,666 --> 00:13:01,750 It's red, it's pathetic. 140 00:13:01,833 --> 00:13:05,541 A guy in New York was sending me a text a minute until I went out with him. 141 00:13:05,625 --> 00:13:09,958 -Oh, classy. And? -I gave the phone to my grandmother. 142 00:13:10,041 --> 00:13:13,458 -She must be having a blast. -She didn't even take my number. 143 00:13:14,291 --> 00:13:15,958 Forget her, she's a silly goose. 144 00:13:16,958 --> 00:13:19,791 Hey, this phone is great! I downloaded two John Waynes. 145 00:13:19,875 --> 00:13:20,916 It's shit. 146 00:13:21,000 --> 00:13:23,791 I'm waiting for the HP3. It comes out in a month. 147 00:13:23,875 --> 00:13:25,583 Get away. 148 00:13:25,666 --> 00:13:28,875 -There's no space in the first row. -Show off somewhere else. 149 00:13:28,958 --> 00:13:31,000 -Hey! How's Mom? -Shut up. 150 00:13:31,083 --> 00:13:34,000 I'd be proud if all my mates were hitting on my mother. 151 00:13:34,083 --> 00:13:35,166 I did. 152 00:13:36,125 --> 00:13:40,875 -Soupir, Bijaoui, four hours on Saturday. -Sorry, Miss, it's me that should-- 153 00:13:40,958 --> 00:13:46,125 Okay, four hours for you too. Anyone else? No? Good. Page 56. 154 00:13:46,208 --> 00:13:48,916 I'd be proud if all my mates were hitting on my mother. 155 00:13:49,000 --> 00:13:53,708 -David… -This class is to be taken seriously. 156 00:13:53,791 --> 00:13:55,041 Thank you. 157 00:13:55,541 --> 00:13:58,958 -Can anyone tell me about Celsius? -Me! 158 00:14:00,291 --> 00:14:01,291 Charlotte. 159 00:14:01,375 --> 00:14:04,750 It's temperature from the thermometric scale, 160 00:14:04,833 --> 00:14:09,125 created in 1742 by Swedish astronomer Anders Celsius. 161 00:14:09,208 --> 00:14:10,916 Very good. Well done, Charlotte. 162 00:14:11,000 --> 00:14:16,666 Absolute zero is equal to P. 0 is equal to -273,15 °C. 163 00:14:18,291 --> 00:14:20,625 -Who can tell me-- -Me! 164 00:14:20,708 --> 00:14:23,541 Except Charlotte, who doesn't know what I'm going to ask. 165 00:14:24,166 --> 00:14:27,541 What is the coldest natural element controlled by man? 166 00:14:27,625 --> 00:14:29,250 The closest to absolute zero. 167 00:14:29,333 --> 00:14:30,750 Sid Soupir's brain, Miss. 168 00:14:30,833 --> 00:14:35,583 Very funny, Husson. But that's wrong. It's liquid nitrogen. 169 00:15:06,916 --> 00:15:07,916 Hello? 170 00:15:09,041 --> 00:15:11,916 Hello, Margot. 171 00:15:12,000 --> 00:15:16,916 Red makes your partner throw up. Let her roast in hell. 172 00:15:17,000 --> 00:15:20,166 -Exercises 3, 4 and 6. -Roast in hell… 173 00:15:21,041 --> 00:15:24,708 A little concentration. I want to hear a pin drop. 174 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 Fire! 175 00:15:35,208 --> 00:15:37,250 Damn, you scared me. 176 00:15:37,333 --> 00:15:39,791 It's so hot in this lab, it's crazy. 177 00:15:39,875 --> 00:15:41,125 Get away! 178 00:15:48,708 --> 00:15:50,875 We were studying the Celsius scale. 179 00:15:52,833 --> 00:15:57,875 I suppose I lit the Bunsen burner to see if it was working. 180 00:15:58,500 --> 00:16:03,708 Disciplinary board with dismissal from high school, and you suppose. 181 00:16:04,916 --> 00:16:08,750 -I don't remember anything, I swear! -She got a call. 182 00:16:08,833 --> 00:16:12,208 -And she set fire to Clémence's hair. -A call from whom? 183 00:16:13,458 --> 00:16:16,458 I don't know. I don't remember. 184 00:16:18,416 --> 00:16:20,916 Nene. Momo. 185 00:16:21,000 --> 00:16:22,375 Be careful, eh? 186 00:16:22,458 --> 00:16:25,125 He'll put you in prison, close you in a bowl. 187 00:16:25,208 --> 00:16:28,666 That's enough, Tamalet. Can I see your phone, Margot? 188 00:16:36,875 --> 00:16:38,125 Hidden number. 189 00:16:40,291 --> 00:16:41,750 Okay, girls, you can go. 190 00:16:44,000 --> 00:16:48,500 I never meant to hurt her, I swear. Clémence is my friend! 191 00:16:48,583 --> 00:16:51,291 She's been my best friend since nursery! 192 00:16:51,375 --> 00:16:54,583 She's the first girl I saw when I walked into the room. 193 00:16:54,666 --> 00:16:56,958 I would never do a thing like that! 194 00:16:57,458 --> 00:16:59,041 You see these fish? 195 00:16:59,875 --> 00:17:05,500 I watch them all day, and they manage to communicate through their jars. 196 00:17:07,541 --> 00:17:12,583 These beings are more developed than us. Don't you think, Commissioner? 197 00:17:25,791 --> 00:17:29,500 Sid, 40 euros for a Speed Demons bag. 198 00:17:29,583 --> 00:17:30,833 Forty euros? 199 00:17:32,666 --> 00:17:33,750 Can I help you? 200 00:17:35,166 --> 00:17:36,333 Isn't Ben there? 201 00:17:36,416 --> 00:17:38,666 No, he's retired. This is my place, now. 202 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 He's retired at 27? 203 00:17:42,208 --> 00:17:46,666 Hey, but… Hey, who are you? 204 00:17:48,125 --> 00:17:50,083 You here to buy or to get on my nerves? 205 00:17:54,833 --> 00:17:56,916 Hey, that's my wife! 206 00:17:57,000 --> 00:18:00,583 So hands, eyes and dicks away, okay? Do you understand, kids? 207 00:18:01,666 --> 00:18:04,416 Forty euros. Speed was 28 last week. 208 00:18:04,500 --> 00:18:07,333 Buy them from Ivry if you think it's too expensive. 209 00:18:08,250 --> 00:18:09,708 It's really expensive. 210 00:18:09,791 --> 00:18:13,875 That's 17 euros. And that is free. 211 00:18:13,958 --> 00:18:16,666 You have to be cool to be in the skating business. 212 00:18:17,250 --> 00:18:19,958 Oh, sorry. What's the matter? 213 00:18:20,041 --> 00:18:23,541 Isn't it hype enough here? Do you find it too underground? 214 00:18:24,458 --> 00:18:28,208 For a guy who sells skateboards, I don't like redheads. Understand? 215 00:18:28,291 --> 00:18:29,375 Come on, get out. 216 00:18:35,458 --> 00:18:37,750 Did you hear my great joke about redheads? 217 00:18:37,833 --> 00:18:41,500 -That stupid guy! -I was this close to smashing his face in. 218 00:18:44,916 --> 00:18:46,041 Style. 219 00:18:46,541 --> 00:18:49,458 -This close, I'm telling you. -Yeah, this close. 220 00:18:59,000 --> 00:19:01,875 Angie, you're the most beautiful girl I've ever seen. 221 00:19:03,416 --> 00:19:04,916 No, that's not it. 222 00:19:06,125 --> 00:19:08,750 Your eyes are like two rubies that light up my night. 223 00:19:09,666 --> 00:19:12,500 Maybe she has brown eyes. I don't know. 224 00:19:14,416 --> 00:19:17,125 Have you ever been to Italy? No? 225 00:19:18,916 --> 00:19:20,291 Well, me neither. 226 00:19:23,541 --> 00:19:25,083 Angie, you're so hot. 227 00:19:26,041 --> 00:19:30,333 I get really hard when I think of you. You're so hot, Angie. 228 00:19:30,416 --> 00:19:31,708 Hello? 229 00:19:32,833 --> 00:19:34,583 -Sid? -Fuck! 230 00:19:35,125 --> 00:19:38,000 Hello? 231 00:19:39,666 --> 00:19:40,750 Angie? 232 00:19:41,541 --> 00:19:45,375 -Have you been online for a long time? -Rubies are actually red. 233 00:19:46,125 --> 00:19:49,583 -And then Italy. -I wasn't talking to you, you know. 234 00:19:49,666 --> 00:19:54,333 I was rehearsing. I'm taking experimental Swedish theater lessons. 235 00:19:54,416 --> 00:19:56,791 -Experimental porn? -No, it's Swedish. 236 00:19:56,875 --> 00:19:59,666 -It's… Yeah, it's Swedish. -Yeah. 237 00:20:00,416 --> 00:20:04,833 -Will you invite me to the premiere? -No. I mean, yes. Yes, okay. 238 00:20:05,750 --> 00:20:06,916 Why are you calling me? 239 00:20:08,375 --> 00:20:11,666 No reason. To say hello. 240 00:20:11,750 --> 00:20:13,666 Okay. Hello, then. 241 00:20:13,750 --> 00:20:16,625 Hello. Well, bye then. 242 00:20:17,125 --> 00:20:18,958 Oh, the shame. 243 00:20:25,083 --> 00:20:26,416 GAMES SOUNDS 244 00:20:26,500 --> 00:20:27,833 SETTINGS SMS 245 00:20:27,916 --> 00:20:29,333 INCOMING CALLS DIRECTORY 246 00:20:29,416 --> 00:20:31,750 OUTGOING CALLS 247 00:20:44,541 --> 00:20:45,666 Margot. 248 00:20:45,750 --> 00:20:48,208 What are you doing here? You'll be late again. 249 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 Bye, young man. 250 00:20:56,291 --> 00:21:03,041 F of X equals -1 exponent 1 over 1 + E… 251 00:21:03,125 --> 00:21:05,291 I'm in math, I'll call you back. 252 00:21:05,375 --> 00:21:10,291 …C, where C belongs to R… 253 00:21:10,958 --> 00:21:17,291 We know that X of 0 equals 1 over 2… 254 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 1 of 1/2 + C equals… 255 00:21:19,041 --> 00:21:20,916 NEVER! 256 00:21:21,000 --> 00:21:24,750 + E over 2, so C equals… 257 00:21:25,250 --> 00:21:26,625 C equals E. 258 00:21:27,708 --> 00:21:30,041 So, for all real X, we have… 259 00:21:30,125 --> 00:21:32,333 My phone was in my bag. I didn't touch it. 260 00:21:32,875 --> 00:21:34,166 Maybe Margot called you. 261 00:21:34,250 --> 00:21:38,000 -It was an outgoing call. -You mean your phone called her by itself? 262 00:21:40,083 --> 00:21:41,458 I'm so hot… 263 00:21:42,916 --> 00:21:44,958 F of X equals… 264 00:21:46,875 --> 00:21:50,125 -It called Angie yesterday. -You pressed a key without realizing. 265 00:21:50,208 --> 00:21:53,458 -I don't have her number. -You spend so long on sweet nothings. 266 00:21:54,291 --> 00:21:56,250 -Soupir! -Yes? 267 00:21:57,208 --> 00:22:00,541 Zero for chatter. It will lower your average. 268 00:22:01,916 --> 00:22:02,875 No, but… 269 00:22:05,000 --> 00:22:08,208 -It's disgusting. -Get up. 270 00:22:08,291 --> 00:22:10,041 I asked you a question. 271 00:22:10,125 --> 00:22:11,750 I'm sure you heard it. 272 00:22:12,291 --> 00:22:14,250 -Of course. -And what's the answer? 273 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 Sir! 274 00:22:24,041 --> 00:22:28,166 E of 1 minus 3X over 1 + E of -3X. 275 00:22:30,291 --> 00:22:33,916 E of 1 minus 3X over 1 + E of -3X. 276 00:22:36,250 --> 00:22:40,583 -I said no calculator. -But I don't have one, I swear! 277 00:22:41,416 --> 00:22:42,375 Give me that thing. 278 00:22:55,208 --> 00:22:56,750 Are they calculating now? 279 00:22:59,666 --> 00:23:03,166 I'm sick of these phones. I did warn you. 280 00:23:06,208 --> 00:23:07,250 No! 281 00:23:09,250 --> 00:23:11,708 -You have no right! -Two hours each. 282 00:23:12,250 --> 00:23:17,125 -But that's six for this week! -See? The math is starting to go in. 283 00:23:23,000 --> 00:23:26,500 -Sir, here's your chalk. I'm really sorry. -Give me that. 284 00:23:42,250 --> 00:23:45,666 -He threw it. Has he damaged it? -Not a scratch. 285 00:23:45,750 --> 00:23:46,791 Show me. 286 00:23:50,625 --> 00:23:52,083 It showed the answer. 287 00:23:54,541 --> 00:23:56,416 Someone must have texted me it. 288 00:24:04,500 --> 00:24:07,791 No chance of it being them. They have an IQ of two between the six. 289 00:24:10,333 --> 00:24:12,708 Angie, how would you like a weekend in Venice? 290 00:24:12,791 --> 00:24:15,041 Why not? I love Italians. 291 00:24:16,708 --> 00:24:18,916 A smart-ass taking the piss. 292 00:24:27,333 --> 00:24:28,333 Hello? 293 00:24:58,375 --> 00:25:02,250 HAPPY BIRTHDAY SID 294 00:25:25,625 --> 00:25:30,666 -Hello, Mrs. D'Harcourt. Is Pierre here? -Hello, Sid. 295 00:25:30,750 --> 00:25:34,375 I think he's in his room, in the bedroom. 296 00:25:34,458 --> 00:25:35,916 I'm here! 297 00:25:36,000 --> 00:25:39,500 I thought you didn't have class at school. 298 00:25:39,583 --> 00:25:41,416 No class this morning. 299 00:25:41,500 --> 00:25:45,416 -We're going to the library to… -Work on our physics. 300 00:25:46,083 --> 00:25:49,625 Thank you, Sid, I don't know what he would do without you. 301 00:25:49,708 --> 00:25:53,916 -Neither do I. -I pray for you and your mom a lot. 302 00:25:54,000 --> 00:25:57,958 Pray for me for class next week. See you, bye! 303 00:25:58,041 --> 00:25:59,458 Strudel! 304 00:26:06,166 --> 00:26:10,208 -How did it know it was your birthday? -No idea. 305 00:26:10,291 --> 00:26:13,291 You know what? Forget the phone. Take it back. 306 00:26:13,375 --> 00:26:16,083 I won't forget it at all! That phone is really special. 307 00:26:16,166 --> 00:26:17,916 Hitler was special, too. 308 00:26:18,000 --> 00:26:20,708 I'll give you 30 euros if you want, but get rid of it. 309 00:26:20,791 --> 00:26:23,333 It calls Angie without me asking, 310 00:26:23,416 --> 00:26:27,041 it answers Mazeau's question, and it knew my birthday this morning. 311 00:26:27,125 --> 00:26:28,833 That's exactly what scares me. 312 00:26:33,125 --> 00:26:34,041 Okay, give me it. 313 00:26:47,375 --> 00:26:49,125 It's my friend's birthday today. 314 00:26:49,791 --> 00:26:52,083 We have six hours of detention. It's terrible. 315 00:26:58,666 --> 00:27:00,041 Can you do anything for us? 316 00:27:02,000 --> 00:27:03,125 Please. 317 00:27:11,625 --> 00:27:14,291 -I freaked out. -I thought about it all night. 318 00:27:14,791 --> 00:27:15,791 Hello? 319 00:27:16,541 --> 00:27:18,458 Mr. Tamalet's office, can I help? 320 00:27:19,333 --> 00:27:20,333 It's Fleurie! 321 00:27:21,041 --> 00:27:23,958 -Hello? -I can't hang up! 322 00:27:24,458 --> 00:27:27,291 -Go on, talk to her. -Hello? Hello? 323 00:27:28,958 --> 00:27:32,625 -Hello. It's Sid Soupir on the line. -Oh, hello, Mr. Tamalet. 324 00:27:33,750 --> 00:27:37,083 -No, it's Sid Soupir. -I recognized your voice, Mr. Tamalet. 325 00:27:37,916 --> 00:27:39,375 She thinks I'm Tamalet! 326 00:27:45,250 --> 00:27:46,666 Yes, Vanessa, listen. 327 00:27:47,250 --> 00:27:50,958 I've decided to cancel Soupir and D'Harcourt's detention. 328 00:27:51,041 --> 00:27:54,208 Of course, Mr. Tamalet. I'll tell the supervisor. Anything else? 329 00:27:54,291 --> 00:27:57,750 Ah, yes! I've decided to change the cafeteria menu. 330 00:27:57,833 --> 00:28:03,000 McDonald's party: Big Mac, fries and Coke every lunchtime from now on. 331 00:28:03,083 --> 00:28:05,875 -For the students, you mean? -Yes, for the students. 332 00:28:05,958 --> 00:28:09,250 And… And… And stop wearing panties. 333 00:28:12,000 --> 00:28:14,750 -That's the craziest thing I've ever seen! -You said it! 334 00:28:15,250 --> 00:28:17,250 -Come here! -Where are you going? 335 00:28:17,833 --> 00:28:19,708 This thing is Aladdin's lamp! 336 00:28:22,666 --> 00:28:24,083 What the hell are you doing? 337 00:28:24,166 --> 00:28:26,208 TRAVEL CONNOISSEURS 338 00:28:26,291 --> 00:28:27,625 We only have three wishes. 339 00:28:29,000 --> 00:28:32,416 Hellphone, do you think you can organize me a little trip? 340 00:28:32,500 --> 00:28:33,750 You're kidding. 341 00:28:35,291 --> 00:28:37,291 CALLING TRAVEL CONNOISSEURS 342 00:28:41,250 --> 00:28:43,666 -The passengers… -Pick Hawaii! 343 00:28:54,666 --> 00:28:55,750 Mr. Mazeau? 344 00:29:08,583 --> 00:29:09,916 Mr. Mazeau! 345 00:29:24,541 --> 00:29:25,541 Chewbacca. 346 00:29:29,500 --> 00:29:30,416 A squirrel. 347 00:29:34,625 --> 00:29:35,708 A hamster. 348 00:29:37,291 --> 00:29:38,416 A raccoon. 349 00:29:42,833 --> 00:29:43,875 A guinea pig. 350 00:29:48,791 --> 00:29:52,208 It was a pig from Guinea. 351 00:29:52,291 --> 00:29:55,541 It was the guinea pig. 352 00:29:56,166 --> 00:29:57,458 My baby. 353 00:29:57,541 --> 00:30:00,125 -Come back. -The chinchillas are coming! 354 00:30:00,791 --> 00:30:03,958 Able to destroy an egg just by dropping it. 355 00:30:09,000 --> 00:30:10,208 Anything else? 356 00:30:13,166 --> 00:30:15,083 Aladdin would have loved the slippers. 357 00:30:15,833 --> 00:30:17,083 Yeah. 358 00:30:17,166 --> 00:30:20,541 Yeah, mate, we are the kings of the world! 359 00:30:47,375 --> 00:30:49,500 -Oh my God. -Oh my God. 360 00:31:03,750 --> 00:31:05,000 Go on, swallow. 361 00:31:06,958 --> 00:31:08,166 Go on. 362 00:31:09,083 --> 00:31:11,750 It's so good. 363 00:31:12,500 --> 00:31:13,625 Again. 364 00:31:25,291 --> 00:31:26,541 The sashimi's too fresh. 365 00:31:26,625 --> 00:31:29,291 -I have something to ask you. -What you want, bro? 366 00:31:29,375 --> 00:31:32,208 I have to have dinner with my father and his fiancée. 367 00:31:32,291 --> 00:31:35,875 Can you lend me your phone so I can try to reconcile my parents? 368 00:31:35,958 --> 00:31:38,500 -No. -What? 369 00:31:39,208 --> 00:31:41,208 -I need it. -To do what? 370 00:31:42,791 --> 00:31:44,958 I don't know. I have to try some stuff. 371 00:31:48,208 --> 00:31:49,375 Okay, I understand. 372 00:31:50,125 --> 00:31:51,333 No, Tiger. 373 00:31:54,041 --> 00:31:55,750 Look, this is weird to say, but… 374 00:31:57,416 --> 00:31:59,750 I don't think it would be good to part with it. 375 00:32:01,625 --> 00:32:03,083 It's as if it chose me. 376 00:32:07,458 --> 00:32:08,833 Don't look at me like that. 377 00:32:09,875 --> 00:32:11,000 It's mine, after all. 378 00:32:17,583 --> 00:32:18,750 Okay, fine. 379 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 Thank you. 380 00:32:26,375 --> 00:32:27,458 ANTI-GINGER ACTIVATED 381 00:32:27,541 --> 00:32:28,666 What? 382 00:32:34,833 --> 00:32:36,958 You're right, this crap phone loves you. 383 00:32:37,750 --> 00:32:38,833 No, that's not okay! 384 00:32:48,750 --> 00:32:49,916 I told you. 385 00:32:51,208 --> 00:32:52,583 It's my phone. 386 00:33:37,791 --> 00:33:39,791 -How are you? -Fine. 387 00:33:52,375 --> 00:33:53,958 Don't you want to go with Mom? 388 00:33:55,000 --> 00:33:57,791 -Band of idiots! -Really hilarious, guys. 389 00:33:58,875 --> 00:33:59,833 Let me go! 390 00:34:00,666 --> 00:34:03,291 Close your eyes. It's not for children under 12. 391 00:34:09,375 --> 00:34:10,541 Ciao bella. 392 00:34:12,416 --> 00:34:15,708 Help! My iPod! Help us! 393 00:34:16,833 --> 00:34:18,458 Come on, guys! 394 00:34:19,083 --> 00:34:20,000 Quickly! 395 00:34:21,541 --> 00:34:23,916 Taïaut! Damn, my bag! 396 00:34:24,000 --> 00:34:25,458 Wait, that's my bag! 397 00:34:31,750 --> 00:34:32,958 Careful! 398 00:34:36,125 --> 00:34:37,833 -Are you okay? -Careful! 399 00:34:39,250 --> 00:34:41,166 Go die, Soupir! 400 00:34:41,250 --> 00:34:43,833 Go on, smash their faces in! 401 00:34:43,916 --> 00:34:46,750 Come! This is my way. 402 00:34:50,791 --> 00:34:52,875 -They're there! -The bastards! 403 00:34:52,958 --> 00:34:54,208 A headbutt to the chest! 404 00:34:55,916 --> 00:34:57,916 -Hello? -We have them! 405 00:35:14,208 --> 00:35:16,708 -Hello, Sid. -Hello, Sid. 406 00:35:17,833 --> 00:35:19,458 Have you done tai chi? 407 00:35:19,541 --> 00:35:21,416 -Choir boy? -No, I sang badly. 408 00:35:28,666 --> 00:35:31,291 You attack girls, eh? 409 00:35:33,250 --> 00:35:34,458 But she's crazy! 410 00:35:35,083 --> 00:35:36,541 They stole her iPod! 411 00:35:38,333 --> 00:35:40,041 -Get them. -Let go of me! 412 00:35:44,250 --> 00:35:46,208 Thank you. That's mine. 413 00:35:47,125 --> 00:35:48,083 Go on. 414 00:35:48,166 --> 00:35:50,458 -And keep her on a leash. -I would like to. 415 00:35:57,916 --> 00:35:59,250 You skateboard, then. 416 00:36:01,625 --> 00:36:03,041 I actually lost a lot. 417 00:36:05,583 --> 00:36:07,041 What can I do to thank you? 418 00:36:07,958 --> 00:36:11,541 Nothing, really. I do this every day, you know. 419 00:36:14,625 --> 00:36:17,458 We could get dinner if you're free now. 420 00:36:17,541 --> 00:36:21,333 Sorry, I have to study for the history exam. 421 00:36:21,416 --> 00:36:22,583 I haven't started yet. 422 00:36:25,583 --> 00:36:27,083 Do you want to know the topic? 423 00:36:28,250 --> 00:36:31,250 -Why do guys always do the same to me? -I'm not Virgile. 424 00:36:41,583 --> 00:36:42,750 Are you coming? 425 00:36:46,875 --> 00:36:49,833 Virgile is the second person your phone has injured. 426 00:36:49,916 --> 00:36:52,708 You have to get rid of it, throw it away, drown it. 427 00:36:52,791 --> 00:36:54,958 Finito, terminado, kaputt. 428 00:36:55,041 --> 00:36:56,750 Without getting the exam topic? 429 00:36:58,291 --> 00:37:00,625 It's just crazy, really crazy. 430 00:37:00,708 --> 00:37:02,208 That's too far, man. 431 00:37:02,291 --> 00:37:04,916 Come on, it's not like anyone's died. 432 00:37:05,750 --> 00:37:06,833 Call Fouque. 433 00:37:08,375 --> 00:37:11,875 -Go ahead, my angel. -Think about it, Sid. This is big. 434 00:37:13,750 --> 00:37:15,291 -Hello? -Hello, Mr. Fouque? 435 00:37:15,375 --> 00:37:16,541 Is that you, Soupir? 436 00:37:18,708 --> 00:37:21,333 He recognized you. He hears your voice. Hang up. 437 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 Would you be kind enough to tell me the topics of tomorrow's exam? 438 00:37:28,083 --> 00:37:30,083 With pleasure, Mr. Soupir. 439 00:37:30,166 --> 00:37:34,083 It'll be the French Empire of the mid-19th century in the early 60s. 440 00:37:34,166 --> 00:37:36,625 -Thanks a lot, Mr. Fouque. -Colonization. 441 00:37:36,708 --> 00:37:39,500 -Bastard, he said it wouldn't come up. -Is that all? 442 00:37:40,125 --> 00:37:42,916 -No, I actually had an idea. -Spit it out, my boy. 443 00:37:44,250 --> 00:37:45,916 Yes. Yes. 444 00:37:48,333 --> 00:37:50,916 Is that so? You… You think so? 445 00:37:54,708 --> 00:37:56,125 Well, I'll think about it. 446 00:38:05,875 --> 00:38:09,083 It's crazy! I don't know what to say. 447 00:38:09,166 --> 00:38:11,708 -One last chance? -And Virgile and Clémence? 448 00:38:11,791 --> 00:38:13,291 They had it coming. 449 00:38:13,375 --> 00:38:16,500 Yeah, but we have to deal with a bald guy and a one-armed guy. 450 00:38:16,583 --> 00:38:18,625 You have to get rid of that phone. 451 00:38:18,708 --> 00:38:19,666 Sid? 452 00:38:20,208 --> 00:38:23,416 Imagine, he suggested a Mexican porno. 453 00:38:29,583 --> 00:38:31,541 Let go of me! 454 00:38:31,625 --> 00:38:33,208 Are you plugging my girl? 455 00:38:33,291 --> 00:38:36,875 -She's not your girl. -I'll only tell you once, Soupir. 456 00:38:36,958 --> 00:38:37,916 Forget her. 457 00:38:39,083 --> 00:38:40,083 In your dreams. 458 00:38:41,458 --> 00:38:44,791 What's wrong? It's puberty, isn't it? 459 00:38:46,125 --> 00:38:48,375 -Are the hairs growing? -You don't scare me. 460 00:38:50,666 --> 00:38:54,500 Shit. Well then, wait. Don't move. 461 00:38:54,583 --> 00:38:56,000 I'll help you, okay? 462 00:39:00,791 --> 00:39:02,625 You're playing with your life! 463 00:39:03,916 --> 00:39:05,125 Do you hear me, Virgile? 464 00:39:06,708 --> 00:39:07,750 Let go of me! 465 00:39:15,083 --> 00:39:16,083 Is that better? 466 00:39:17,000 --> 00:39:19,541 I could hurt you. Really hurt you. 467 00:39:20,750 --> 00:39:23,750 -Sid, no! -Go ahead, don't be shy, help yourself. 468 00:39:24,333 --> 00:39:25,375 No, Sid! 469 00:39:27,500 --> 00:39:30,041 He ruined my car and broke my arm, too. 470 00:39:30,125 --> 00:39:31,291 How will he wank now? 471 00:39:34,000 --> 00:39:36,166 Sorry, I don't understand what happened. 472 00:39:36,250 --> 00:39:37,208 Turn on. 473 00:39:43,000 --> 00:39:43,916 No, Sid! 474 00:39:45,875 --> 00:39:47,708 -Hello? -Hello… 475 00:39:47,791 --> 00:39:49,000 No! 476 00:39:50,291 --> 00:39:52,125 Are you a complete moron? 477 00:39:55,166 --> 00:39:56,625 Guys, do you know what? 478 00:39:56,708 --> 00:39:59,875 Sid promised Angie tomorrow's exam topics. 479 00:40:06,625 --> 00:40:10,500 That's nice. And you say nothing to your friends? 480 00:40:13,791 --> 00:40:16,208 He doesn't like the new color of your car. 481 00:40:17,250 --> 00:40:19,500 Touch him again and you'll regret it forever. 482 00:40:21,750 --> 00:40:22,833 We have all the time. 483 00:40:24,666 --> 00:40:26,541 Mazeau hasn't been in since Monday. 484 00:40:32,625 --> 00:40:34,041 Don't worry, Virgile. 485 00:40:34,125 --> 00:40:37,875 If he tells Angie the topics, you'll find out too. 486 00:40:46,125 --> 00:40:47,291 Okay, take my bag. 487 00:40:48,458 --> 00:40:51,541 -Your plaster cast must hurt. -Yeah, it hurts. Get out. 488 00:40:52,291 --> 00:40:53,291 Idiot. 489 00:40:57,416 --> 00:40:59,833 I'm going to fuck. 490 00:41:07,833 --> 00:41:08,875 Are you okay? 491 00:41:09,916 --> 00:41:11,541 I hope you'll do it, at least. 492 00:41:41,375 --> 00:41:42,291 It's time! 493 00:41:43,666 --> 00:41:45,625 Return your copies. Hold up your pens. 494 00:41:46,666 --> 00:41:48,750 -Mr. Fouque, I did everything. -Very good. 495 00:41:53,000 --> 00:41:55,375 -Hasta la vista, Tinky Winky. -Cool color. 496 00:41:55,458 --> 00:41:58,291 -It's not bad, eh? -But the bangs? 497 00:41:59,083 --> 00:42:00,291 Brutal look. 498 00:42:01,125 --> 00:42:02,041 Come on. 499 00:42:03,833 --> 00:42:05,458 Big Macs for everyone! 500 00:42:05,541 --> 00:42:07,375 Big Mac, fries, Coke… 501 00:42:07,458 --> 00:42:09,291 It's Hanukkah, I swear. 502 00:42:09,375 --> 00:42:12,041 -Nice hair, Angie. -Is it Margot who did it for you? 503 00:42:13,458 --> 00:42:15,166 I can't believe he has the topics. 504 00:42:15,875 --> 00:42:18,583 I think you could be a bit more grateful. 505 00:42:19,125 --> 00:42:20,583 Gratitude is for the poor. 506 00:42:23,625 --> 00:42:24,541 Sid! 507 00:42:26,500 --> 00:42:27,416 Thank you. 508 00:42:28,958 --> 00:42:30,916 -Thanks for you-know-what. -De nada. 509 00:42:33,750 --> 00:42:34,875 Come to eat with us. 510 00:42:36,375 --> 00:42:37,708 Come on! 511 00:42:40,166 --> 00:42:43,208 Come on, please don't leave me. 512 00:42:51,125 --> 00:42:55,583 -Are you not eating, Pierre-Marie? -No, it's okay. I'm not very hungry. 513 00:43:07,708 --> 00:43:08,791 Hey, Angie. 514 00:43:08,875 --> 00:43:11,583 Thank you for your hair, it's adorable. 515 00:43:14,666 --> 00:43:15,583 Thanks. 516 00:43:16,833 --> 00:43:18,000 It touches me deeply. 517 00:43:24,458 --> 00:43:25,708 Want me to cut your meat? 518 00:43:30,833 --> 00:43:35,125 It's like that with the Soupirs. Guys cut guys' meat. 519 00:43:36,125 --> 00:43:37,291 Shut up, Virgile. 520 00:43:40,583 --> 00:43:42,166 You have a lot of humor. 521 00:43:43,750 --> 00:43:46,250 -Didn't Soupir tell you anything? -Enough, Virgile. 522 00:43:47,083 --> 00:43:49,416 His dad left his mom for a go-go dancer. 523 00:43:50,208 --> 00:43:52,041 He dances more now, and he's great. 524 00:43:52,125 --> 00:43:53,250 You're incredible. 525 00:43:53,333 --> 00:43:56,375 It's a miracle he can still walk after what your dad gave him! 526 00:44:02,500 --> 00:44:04,125 What did his dad give him? 527 00:44:16,958 --> 00:44:17,875 Call Virgile. 528 00:44:19,750 --> 00:44:20,916 You're a bit stupid. 529 00:44:21,500 --> 00:44:23,291 Relax. Everyone chill. 530 00:44:23,375 --> 00:44:25,083 Yeah, you're right. I'll relax. 531 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 -Who was it? -Where are you going? 532 00:44:32,750 --> 00:44:34,875 Hey, girls, this is for you! 533 00:44:37,208 --> 00:44:39,916 Stay until the end of the show. You, music. 534 00:44:44,583 --> 00:44:46,583 Everyone with me, yeah! 535 00:44:46,666 --> 00:44:48,500 Get down! 536 00:44:53,916 --> 00:44:55,458 This is for you, Angie! 537 00:45:13,083 --> 00:45:15,250 Damn, he moves like a god. 538 00:45:36,041 --> 00:45:37,583 You will be served, bitch. 539 00:46:05,916 --> 00:46:08,083 Stop this circus! 540 00:46:09,125 --> 00:46:10,125 My suit! 541 00:46:14,833 --> 00:46:16,208 Everyone in my office! 542 00:46:44,833 --> 00:46:47,500 Virgile, it's twelve o'clock! 543 00:46:47,583 --> 00:46:49,250 I can't hurt you, Angie! 544 00:46:59,250 --> 00:47:00,791 You don't risk choking him! 545 00:47:14,208 --> 00:47:16,458 PHILOSOPHY 546 00:47:37,125 --> 00:47:38,041 Are you okay? 547 00:47:39,000 --> 00:47:40,333 Everything's fine, thanks. 548 00:47:42,750 --> 00:47:46,125 -Sorry for your boyfriend. -A few snogs don't make him my boyfriend. 549 00:47:49,250 --> 00:47:50,166 Still. 550 00:47:55,000 --> 00:47:59,125 You're so nice. It's you that needs to be consoled. 551 00:48:00,833 --> 00:48:02,291 I'm used to them. 552 00:48:06,666 --> 00:48:08,916 -I have to tell you something. -Me too. 553 00:48:09,583 --> 00:48:11,083 It's great, what you did. 554 00:48:11,916 --> 00:48:13,958 Standing up for your dad and his friend. 555 00:48:16,208 --> 00:48:19,583 Life is like a box of chocolates. You never know which you'll get. 556 00:48:28,833 --> 00:48:32,041 What are you doing Saturday? I was meant to go out with Virgile. 557 00:48:34,208 --> 00:48:37,166 -Want to go to the movies with me? -No, forget it. 558 00:48:37,250 --> 00:48:39,666 No! Yes, of course, I would love to. 559 00:48:40,208 --> 00:48:44,000 -Okay, then pick me up at around 7 p.m. -Okay, 7 p.m. 560 00:49:17,416 --> 00:49:18,875 The hot kid. 561 00:49:22,208 --> 00:49:24,041 You scared me. I thought it was Mom. 562 00:49:26,125 --> 00:49:27,291 Sid, have you mutated? 563 00:49:28,166 --> 00:49:30,250 Are you going to parade for Ralph Lauren? 564 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 I didn't buy anything from Ralph. 565 00:49:33,791 --> 00:49:35,833 -What's that smell? -Why are you here? 566 00:49:36,708 --> 00:49:37,916 Sorry? 567 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 -What? -What do you mean, "what?" 568 00:49:40,083 --> 00:49:41,583 What? 569 00:49:41,666 --> 00:49:44,958 AC/DC, Bercy. Angus is in Paris, man. 570 00:49:48,125 --> 00:49:50,000 I'm sorry, I completely forgot. 571 00:49:51,250 --> 00:49:54,541 Julien's standing in for you at Fritz. It's been planned for weeks. 572 00:49:54,625 --> 00:49:55,541 I know. 573 00:49:56,333 --> 00:49:58,833 Take that stupid suit off, and let's go. 574 00:50:01,666 --> 00:50:03,375 I'm going out with Angie. 575 00:50:04,625 --> 00:50:07,166 -What? -I invited her. 576 00:50:08,541 --> 00:50:09,958 Well, she invited me. 577 00:50:11,208 --> 00:50:13,583 Is that you speaking? That's not you speaking. 578 00:50:13,666 --> 00:50:15,916 I queued for six hours for these tickets. 579 00:50:16,000 --> 00:50:19,333 I know, but there's no contest between AC/DC and the Ariane rocket. 580 00:50:22,916 --> 00:50:24,833 Sid, that phone has twisted your head. 581 00:50:29,166 --> 00:50:31,875 No, I'm 17 now, that's all. 582 00:50:35,625 --> 00:50:37,083 Can't you see you've changed? 583 00:50:37,875 --> 00:50:40,958 These clothes, your attitude, even your way of thinking. 584 00:50:41,041 --> 00:50:45,583 Stop. AC/DC plays in an hour. Don't talk to me about the fucking rocket. 585 00:50:46,958 --> 00:50:47,875 Listen to me! 586 00:50:50,541 --> 00:50:52,041 The problem isn't the concert. 587 00:50:54,333 --> 00:50:55,583 This is your problem. 588 00:50:57,041 --> 00:51:00,458 This is the chance of my life. I don't want to let it go. 589 00:51:01,791 --> 00:51:05,291 If you want to be a loser your whole life, I'm not holding you back. 590 00:51:06,958 --> 00:51:08,625 How can you talk to me like that? 591 00:51:13,000 --> 00:51:16,375 You can't understand, Pierre. We're too different. 592 00:51:17,166 --> 00:51:20,208 Hello? Sid to Earth. I'm your best mate, remember? 593 00:51:20,291 --> 00:51:22,083 Conjoined since we were three. 594 00:51:25,958 --> 00:51:29,666 We are not brothers, Pierre. Your parents are loaded. 595 00:51:31,125 --> 00:51:33,125 So what? We have everything in common. 596 00:51:33,208 --> 00:51:37,291 Skateboarding, AC/DC, my father left too. They even broke up the same month. 597 00:51:37,375 --> 00:51:41,416 -But yours didn't leave for a guy. -Your mother didn't do Playboy in '85. 598 00:51:43,250 --> 00:51:44,333 Good night. 599 00:51:50,125 --> 00:51:51,500 Bye, Mom. I won't be late. 600 00:51:54,875 --> 00:51:57,125 Mom? Are you okay? 601 00:52:00,875 --> 00:52:02,833 I'm going to Cuba. 602 00:52:04,041 --> 00:52:06,333 I'm going to see Che, do you realize? 603 00:52:06,416 --> 00:52:07,666 No? 604 00:52:09,500 --> 00:52:10,625 Where's all that from? 605 00:52:11,333 --> 00:52:15,625 I exchanged them on eBay for my Blake and Mortimer. 606 00:52:17,041 --> 00:52:19,833 -That's crazy. -What do you mean you're going to Cuba? 607 00:52:21,125 --> 00:52:23,500 I don't know. I don't understand. It says: 608 00:52:23,583 --> 00:52:26,291 "To thank you for your loyalty, 609 00:52:26,375 --> 00:52:29,625 the Travel Connoisseurs invite you to the Che route." 610 00:52:35,041 --> 00:52:36,541 First class flight. 611 00:52:37,125 --> 00:52:39,958 -Five-star hotel and everything. -Where does it say that? 612 00:52:40,583 --> 00:52:43,375 There. The little cross… the star… 613 00:52:43,458 --> 00:52:46,250 It's crazy. 614 00:52:46,333 --> 00:52:50,875 It's crazy. 615 00:52:50,958 --> 00:52:53,541 Mom, can I have money for a taxi? 616 00:52:54,250 --> 00:52:57,333 Of course, my bunny. How about a limousine? 617 00:52:58,000 --> 00:53:00,208 -Mom, you don't understand. -Yes, I do. 618 00:53:00,291 --> 00:53:04,500 I understand that if this girl likes you, she'll happily take the metro with you. 619 00:53:18,666 --> 00:53:20,291 I'm coming. 620 00:53:23,208 --> 00:53:26,041 -Hey, you promised to help me-- -Sorry, I can't. 621 00:53:26,125 --> 00:53:27,291 Please. 622 00:53:27,375 --> 00:53:31,250 What's that on your hands? Nutella? Do you know how much this suit costs? 623 00:53:31,333 --> 00:53:33,291 Is this kid for real? 624 00:53:36,833 --> 00:53:39,750 -Are you sure Fritz is fine with tonight? -Yeah, I'm sure! 625 00:53:42,041 --> 00:53:44,375 I don't give a fuck if he's not. He can go die. 626 00:53:53,416 --> 00:53:55,375 I'll explain the problem. 627 00:53:55,458 --> 00:53:59,458 Everyday, I want to see your face at ten o'clock. 628 00:53:59,541 --> 00:54:02,458 -And Soupir's at seven o'clock. -What's the difference? 629 00:54:02,541 --> 00:54:06,708 -I'm here now, he'll be here at 10. -It changes all the rules, okay? 630 00:54:06,791 --> 00:54:08,833 The world needs rules, order. 631 00:54:08,916 --> 00:54:11,583 What would happen if we used breadcrumbs before eggs? 632 00:54:12,208 --> 00:54:15,041 Or if the sun stopped rotating around the moon? 633 00:54:15,708 --> 00:54:18,750 I don't think the sun rotates around the moon. 634 00:54:18,833 --> 00:54:20,750 -Hello, Mr. Smart-ass. -Yeah. 635 00:54:21,375 --> 00:54:26,250 When Columbus discovered the moon, he didn't know he'd work until 1 a.m.! 636 00:54:27,500 --> 00:54:30,000 -One in the morning? -Yes, Soupir is fired! 637 00:54:30,083 --> 00:54:33,083 You do both shifts back to back! And not an hour more! 638 00:54:35,083 --> 00:54:38,916 Are you happy? Should I use the breadcrumbs before the eggs? 639 00:54:40,000 --> 00:54:41,291 Hello? 640 00:54:47,375 --> 00:54:48,875 But of course. 641 00:55:27,791 --> 00:55:29,791 -Is everything all right, Dad? -Perfect. 642 00:55:31,708 --> 00:55:34,375 And it's Mr. Fritz. 643 00:56:13,625 --> 00:56:15,583 You must be Sid. 644 00:56:16,458 --> 00:56:18,041 Hello, I'm Angie's mother. 645 00:56:19,458 --> 00:56:20,875 Go on, she's upstairs. 646 00:56:22,166 --> 00:56:25,791 -Don't be scared. She's sweet as a lamb. -I don't really like big dogs. 647 00:56:25,875 --> 00:56:29,791 Oh, but she's part of the family. 648 00:57:04,416 --> 00:57:05,333 Wow. 649 00:57:06,916 --> 00:57:08,250 Yeah, I know. 650 00:57:09,500 --> 00:57:11,375 Wow, you too. 651 00:57:44,375 --> 00:57:46,208 -You're not answering? -What? 652 00:57:47,208 --> 00:57:48,583 You're not answering? 653 00:57:50,041 --> 00:57:51,166 No. 654 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 It's my mother's line. 655 00:57:57,375 --> 00:58:00,041 Take care of it, sweetheart. It's a unique piece. 656 00:58:02,541 --> 00:58:05,541 -I love you, my sculpture. -Mom! 657 00:58:07,333 --> 00:58:08,541 Mom! 658 00:58:11,458 --> 00:58:13,333 You have a Mike Bullet skateboard? 659 00:58:13,416 --> 00:58:14,416 Yeah. 660 00:58:14,500 --> 00:58:16,833 Hey, I'm Mike, Angie's dad. How's it hanging? 661 00:58:19,416 --> 00:58:21,916 -You're Mike Bullet's daughter? -Yep. 662 00:58:22,000 --> 00:58:25,250 -Hey, kid's cool, babe. -124 km/h in 1977. 663 00:58:25,333 --> 00:58:27,250 Yeah, and on that board too, man. 664 00:58:28,791 --> 00:58:29,791 Wow! 665 00:58:29,875 --> 00:58:32,708 Finally a boyfriend who knows about modern art! 666 00:58:32,791 --> 00:58:34,291 -Mom… -Hey. 667 00:58:34,375 --> 00:58:36,750 You have a very geometric face. 668 00:58:36,833 --> 00:58:38,833 -Mom! -Would you pose for me? 669 00:58:38,916 --> 00:58:42,708 Think about it, Eddy. This… is me. 670 00:58:42,791 --> 00:58:45,333 It's Sid. Come on, let's go. 671 00:58:45,416 --> 00:58:46,500 Bye, madam. 672 00:58:46,583 --> 00:58:50,083 Okay, kids. Have a good time. Call if you need anything. 673 00:58:50,791 --> 00:58:54,458 -Mike Bullet's daughter? -Wow, is that your car? 674 00:58:54,541 --> 00:58:58,125 -It becomes a pumpkin at midnight. -Do you have to drive accompanied? 675 00:58:58,208 --> 00:58:59,291 I am accompanied. 676 00:59:11,625 --> 00:59:15,208 Did you turn on the heating? We're cooking in your trash. 677 00:59:16,416 --> 00:59:17,791 Change this poor-man music. 678 00:59:18,500 --> 00:59:20,125 Okay, that's much better. 679 00:59:22,333 --> 00:59:24,791 -A little striptease, Virgile? -Shut up. 680 00:59:24,875 --> 00:59:29,291 -Yeah, shut up. -A little kiss, guys. I won't look. 681 00:59:30,000 --> 00:59:31,500 I don't know what got into me. 682 00:59:32,166 --> 00:59:34,833 I remember my phone ringing, and then nothing. 683 00:59:37,041 --> 00:59:38,333 It's funny. 684 00:59:39,000 --> 00:59:42,083 That's exactly what Margot said afterwards. 685 00:59:42,166 --> 00:59:43,458 So what? 686 00:59:43,541 --> 00:59:46,333 I also received a call before hitting the wall. 687 00:59:47,041 --> 00:59:48,458 I don't remember who it was. 688 00:59:48,541 --> 00:59:51,625 Universal Mobile. If you blow your plan, they blow your head. 689 00:59:51,708 --> 00:59:52,833 Fuck off! 690 00:59:53,875 --> 00:59:57,000 Who are you texting all day like a virgin? Your mother? 691 00:59:57,083 --> 00:59:58,458 Fuck off! 692 00:59:58,541 --> 01:00:02,208 You have mental problems. See a psychiatrist. 693 01:00:02,291 --> 01:00:04,541 -Shut your mouth! -Shut up. 694 01:00:08,250 --> 01:00:11,916 Are you going to talk to Angie? We're not staying here all night. 695 01:00:13,333 --> 01:00:17,083 Guys, look! It's Soupir. He has Angie in your father's car! 696 01:00:17,166 --> 01:00:19,875 Yes, they have his car! Start! 697 01:00:19,958 --> 01:00:23,416 -Start! -Yeah, start! 698 01:00:23,500 --> 01:00:24,833 Go! 699 01:00:55,291 --> 01:00:57,833 Listen, Angie, I have to tell you something. 700 01:01:02,208 --> 01:01:06,416 I know it's hard to believe, but I have a fairly special phone. 701 01:01:08,541 --> 01:01:10,041 Shit, I left it in the car! 702 01:01:19,000 --> 01:01:20,666 A bit too scary for you, Pampers? 703 01:01:26,041 --> 01:01:29,666 You steal my horror movie, my girl, 704 01:01:29,750 --> 01:01:31,500 and now my old man's car? 705 01:01:32,083 --> 01:01:35,458 -He lent it to me. -He loves it more than my mother. 706 01:01:38,541 --> 01:01:39,833 It's his car. 707 01:01:41,416 --> 01:01:43,208 I couldn't drive it until I was 21. 708 01:01:45,708 --> 01:01:47,458 I would do the same in his place. 709 01:01:51,625 --> 01:01:53,458 Take the keys. Get in. 710 01:02:02,708 --> 01:02:04,250 Damn, that's some car! 711 01:02:16,333 --> 01:02:17,875 Ouch. 712 01:02:17,958 --> 01:02:21,666 I can't believe they did that. We should file a complaint. 713 01:02:21,750 --> 01:02:23,083 -No, don't. -Why not? 714 01:02:25,583 --> 01:02:27,125 The car isn't mine. 715 01:02:28,958 --> 01:02:30,833 I borrowed it from Virgile's father. 716 01:02:32,791 --> 01:02:34,625 You didn't. 717 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Yes, I did. 718 01:02:39,958 --> 01:02:41,583 You live in a modern art museum. 719 01:02:42,458 --> 01:02:45,041 You have an Aston Martin and I don't know what else. 720 01:02:46,083 --> 01:02:48,916 -And your clothes. -Yes, I have all that. So what? 721 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Well, not me. 722 01:02:53,916 --> 01:02:56,291 Girls who have it all want guys who have it all. 723 01:02:58,750 --> 01:03:02,000 Don't count your chickens. You can't see until you're cornered in. 724 01:03:03,166 --> 01:03:05,916 You don't have to dress like a Ralph Lauren ad to exist. 725 01:03:09,166 --> 01:03:10,291 Sorry. 726 01:03:14,500 --> 01:03:15,708 You're right. 727 01:03:18,083 --> 01:03:20,166 I can't take this jacket anymore. 728 01:03:23,000 --> 01:03:26,166 And heels are good, but they hurt a lot. 729 01:03:27,875 --> 01:03:29,083 Oh, my feet. 730 01:03:29,791 --> 01:03:30,708 You're right. 731 01:03:30,791 --> 01:03:33,833 Isn't your tie too tight? 732 01:03:41,750 --> 01:03:43,000 And your dress? 733 01:03:44,708 --> 01:03:46,750 -What? -Well. 734 01:03:51,291 --> 01:03:54,000 Don't worry. I'll return the car to his dad. 735 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 It's not the car that worries me. 736 01:03:58,125 --> 01:04:00,000 It's my phone, which is inside. 737 01:04:00,958 --> 01:04:04,416 We're not going to go after it tonight. You'll get it back tomorrow. 738 01:04:05,416 --> 01:04:06,458 I told you. 739 01:04:07,791 --> 01:04:09,541 It's not a normal cell phone. 740 01:04:09,625 --> 01:04:11,041 It's really special. 741 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 Look, he forgot his cell phone! 742 01:04:40,666 --> 01:04:41,916 Get rid of it. 743 01:04:45,458 --> 01:04:47,041 Hey, guys, it's ringing! 744 01:04:50,041 --> 01:04:51,791 Sid Soupir speaking. 745 01:04:51,875 --> 01:04:55,166 Hello, Franklin. 746 01:04:55,250 --> 01:04:59,958 It is not Soupir who desires it. 747 01:05:18,500 --> 01:05:20,333 What the hell am I doing here? 748 01:05:21,458 --> 01:05:23,208 Hey, guys, I fell! 749 01:05:26,583 --> 01:05:28,083 Oh damn, I have nothing. 750 01:05:31,625 --> 01:05:32,750 Hey, I fell! 751 01:05:43,916 --> 01:05:46,333 SMOKING KILLS 752 01:05:48,583 --> 01:05:51,625 -Did you not like the film? -Yes, I loved it. 753 01:05:52,708 --> 01:05:56,291 -Call Virgile to get my cell phone. -Why are you so obsessed with it? 754 01:05:56,375 --> 01:05:59,291 -I told you. It's not like the others. -Sid Soupir. 755 01:05:59,375 --> 01:06:01,000 You know what? Follow us. 756 01:06:01,083 --> 01:06:02,125 -Come on. -What--? 757 01:06:02,208 --> 01:06:03,625 -Come on! -What? 758 01:06:03,708 --> 01:06:06,250 -Angie, step aside! -What have you done? 759 01:06:06,333 --> 01:06:09,541 -He told Franklin to jump. -He hypnotizes people with his phone. 760 01:06:09,625 --> 01:06:12,125 -He's crazy! -Virgile, David, I'll deal with it. 761 01:06:12,208 --> 01:06:13,625 Go home to bed. 762 01:06:13,708 --> 01:06:15,875 Don't let him go! You have to believe us! 763 01:06:15,958 --> 01:06:20,083 That's why we're here. Don't let it make any phone calls! 764 01:06:20,166 --> 01:06:22,625 Francis, don't mess with this guy. He's a psycho! 765 01:06:22,708 --> 01:06:23,666 Sit. 766 01:06:29,875 --> 01:06:31,125 Okay. 767 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 I just had a baby. 768 01:06:32,500 --> 01:06:35,166 I haven't slept for two days, and I'm not in the mood. 769 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 Let's avoid careless answers. 770 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 Okay? 771 01:06:42,333 --> 01:06:43,833 Is this your phone? 772 01:06:45,666 --> 01:06:46,875 Yes, it's his. 773 01:06:46,958 --> 01:06:49,833 -What is happening? -Franklin is dead. 774 01:06:50,958 --> 01:06:53,500 -What? -He jumped out of the car on the highway. 775 01:06:53,583 --> 01:06:56,625 His friends said Sid called him and convinced him to jump. 776 01:06:57,625 --> 01:07:01,541 He played the tough guy, but he wasn't suicidal. 777 01:07:01,625 --> 01:07:06,708 Let me tell you one thing: I wear a size 47, but I don't have clown shoes. 778 01:07:07,458 --> 01:07:11,541 Did you or did you not steal an AC Cobra with plate 25LKY75 779 01:07:11,625 --> 01:07:13,208 belonging to Mr. Victor Husson? 780 01:07:13,291 --> 01:07:17,458 -No, of course not! He lent it to me. -He reported it stolen two hours ago. 781 01:07:17,541 --> 01:07:20,000 Can I see your license for accompanied driving? 782 01:07:20,500 --> 01:07:22,250 So, shall we start over? 783 01:07:22,958 --> 01:07:25,083 Name, address, date and place of birth. 784 01:07:28,333 --> 01:07:30,000 Commander Crochet, I'm listening. 785 01:07:31,791 --> 01:07:33,333 No, commander. 786 01:07:37,250 --> 01:07:38,625 Yes, I understand. 787 01:07:41,041 --> 01:07:44,500 We're not going to spend the evening on a dead kid and a stolen Cobra. 788 01:07:48,791 --> 01:07:49,791 Case closed. 789 01:07:50,958 --> 01:07:52,500 Here's your phone, kid. 790 01:07:55,625 --> 01:07:57,583 Now, can I help? Shall I take you home? 791 01:07:57,666 --> 01:07:59,916 -No, thank you, Captain. -Commander. 792 01:08:01,000 --> 01:08:02,791 So, good night, children. 793 01:08:04,833 --> 01:08:07,041 -I don't believe it. -Have fun! 794 01:08:07,125 --> 01:08:08,625 What just happened? 795 01:08:10,125 --> 01:08:14,708 You should have seen his face. It was like real fried chicken. 796 01:08:15,583 --> 01:08:17,208 I thought it was a wake. 797 01:08:17,291 --> 01:08:22,500 Kneel on the body of Mr. Fritz with ketchup. 798 01:08:34,291 --> 01:08:37,291 OUTGOING CALLS 799 01:08:37,375 --> 01:08:38,541 Are you okay, Sid? 800 01:08:42,250 --> 01:08:45,791 I have to go. Sorry. Go home. I'll call you. 801 01:08:46,333 --> 01:08:48,416 Wait! You can't do this to me! 802 01:08:54,125 --> 01:08:58,333 Why did you do that? Why? What have I done to you? Tell me! 803 01:08:59,791 --> 01:09:01,083 LOVE YOU 804 01:09:01,166 --> 01:09:02,666 No! 805 01:09:02,750 --> 01:09:05,500 No! 806 01:09:07,041 --> 01:09:08,125 Pierre! 807 01:09:11,750 --> 01:09:12,750 Tiger! 808 01:09:29,041 --> 01:09:30,208 Mrs. D'Harcourt? 809 01:09:30,291 --> 01:09:35,208 You've made me mad with desire. 810 01:09:35,291 --> 01:09:39,333 -What? -I almost had an orgasm on the phone. 811 01:09:39,416 --> 01:09:41,458 On the phone. 812 01:09:46,375 --> 01:09:48,666 Fuck me. Make love to me. 813 01:09:49,583 --> 01:09:54,041 -Listen, there's been a misunderstanding. -My strudel, my apple tart. 814 01:09:54,125 --> 01:09:58,250 My sweet. My Wienerschnitzel. 815 01:09:58,916 --> 01:09:59,958 Mrs. D'Harcourt. 816 01:10:01,083 --> 01:10:03,791 Stop! 817 01:10:08,041 --> 01:10:10,416 Give me your… 818 01:10:10,500 --> 01:10:14,250 -Pierre! -You son of a bitch! 819 01:10:16,166 --> 01:10:20,000 -It's not me, it's the phone. -Your phone's turned you into a bastard. 820 01:10:20,083 --> 01:10:21,291 Listen, I need help! 821 01:10:25,791 --> 01:10:26,708 Tiger! 822 01:10:26,791 --> 01:10:28,833 -Schnitzel… -Mrs. D'Harcourt. 823 01:10:28,916 --> 01:10:29,875 No! 824 01:10:31,208 --> 01:10:32,166 Tiger! 825 01:10:35,166 --> 01:10:37,000 Okay, your career ends here, mate. 826 01:10:39,458 --> 01:10:42,791 So, are you taking out your tool, my super handyman? 827 01:10:59,666 --> 01:11:01,416 AMBULANCE? 828 01:11:02,458 --> 01:11:04,083 Where are you from? 829 01:11:07,250 --> 01:11:12,708 Now we are in front of the largest necropolis in the world, 830 01:11:12,791 --> 01:11:18,833 which shelters the bones, hold on tight, of six million Parisians. 831 01:11:18,916 --> 01:11:22,291 Mr. and Mrs. Joe Bloggs, etc. 832 01:11:22,958 --> 01:11:25,750 There you go. We will go a little further. 833 01:11:27,416 --> 01:11:32,458 Here is the bottomless pit, measuring 160 meters deep. 834 01:11:34,875 --> 01:11:36,500 Go back to where you came from. 835 01:11:42,833 --> 01:11:44,875 See you soon! 836 01:11:44,958 --> 01:11:47,791 Have a nice trip! You're going to miss the plane! 837 01:12:02,500 --> 01:12:03,541 DEAD FLASHED AT 140 KM/H 838 01:12:03,625 --> 01:12:06,416 I was right. That same night, Franklin and Fritz. 839 01:12:06,500 --> 01:12:08,875 It's not a coincidence. Not the same night. 840 01:12:08,958 --> 01:12:12,708 He's a murderer. Kills from a distance. He calls and messes with your mind. 841 01:12:12,791 --> 01:12:16,500 I'm sure he didn't call. I didn't leave him for a second. 842 01:12:16,583 --> 01:12:19,333 -Think about it. It has to be him. -Yeah, it has to be. 843 01:12:22,458 --> 01:12:23,541 What, Angie? 844 01:12:25,166 --> 01:12:27,291 Last night, the phone turned on by itself. 845 01:12:28,875 --> 01:12:31,375 It was in a plastic bag, and it dialed a number. 846 01:12:32,416 --> 01:12:35,083 The cop's phone rang, he answered, and he became… 847 01:12:36,041 --> 01:12:37,250 very nice. 848 01:12:38,458 --> 01:12:39,916 He let us go just like that. 849 01:12:44,791 --> 01:12:46,875 Damn, we're going to be late to Spanish. 850 01:13:15,958 --> 01:13:17,416 Sid Soupir? 851 01:13:18,791 --> 01:13:20,000 Yes. 852 01:13:20,583 --> 01:13:22,166 69 Cardinal Lemoine? 853 01:13:23,708 --> 01:13:24,958 I think it's yours. 854 01:13:27,875 --> 01:13:31,125 Watch out, next time. You could have broken it. 855 01:13:43,791 --> 01:13:45,041 Tiger. 856 01:13:47,375 --> 01:13:50,583 -Everyone's talking about Franklin. -I'm glad you're here. 857 01:13:50,666 --> 01:13:54,208 I'm happy to see you, mate. I heard about Fritz too. 858 01:13:55,000 --> 01:13:56,583 I was really scared you were… 859 01:13:58,041 --> 01:13:59,291 You were right, Tiger. 860 01:14:00,375 --> 01:14:02,375 I can't destroy it or turn it off. 861 01:14:03,166 --> 01:14:05,916 -It's impossible to get rid of it. -There must be a way. 862 01:14:08,166 --> 01:14:09,125 PICK UP 863 01:14:09,208 --> 01:14:10,166 Don't pick up, Sid. 864 01:14:10,958 --> 01:14:11,875 Sid. 865 01:14:13,583 --> 01:14:14,916 Okay, you, we'll talk. 866 01:14:20,000 --> 01:14:21,833 Knock me out if I do anything weird. 867 01:14:26,500 --> 01:14:29,458 -Hello? -Hello, Sid. 868 01:14:29,541 --> 01:14:34,500 You were the chosen one of my heart. Ring, ring, your last hour. 869 01:14:34,583 --> 01:14:37,208 -You're just a machine. -I vibrate, I'm alive. 870 01:14:37,291 --> 01:14:40,666 I am in you. Friend, foe, you have a choice. 871 01:14:40,750 --> 01:14:44,583 You're not in me! I'm not in you! Understand? There's nothing between us! 872 01:14:44,666 --> 01:14:46,916 I don't love you! Understand? Leave me alone! 873 01:14:47,000 --> 01:14:52,000 I know who's bewitching you. To unite us, she must die. 874 01:14:52,083 --> 01:14:54,916 Die… 875 01:15:01,666 --> 01:15:04,875 The phone works alone. Sid has nothing to do with it! 876 01:15:18,708 --> 01:15:19,625 Don't pick up! 877 01:15:20,875 --> 01:15:22,458 You mean his phone is… 878 01:15:25,916 --> 01:15:28,041 Is that the devil's phone, or what? 879 01:15:28,625 --> 01:15:29,875 Yes, perhaps. 880 01:15:31,458 --> 01:15:33,375 If you wanted to scare me, you didn't. 881 01:15:36,416 --> 01:15:38,291 Okay, now I'm starting to freak out. 882 01:15:38,791 --> 01:15:39,833 Yes, hello? 883 01:15:43,500 --> 01:15:46,250 Hello? 884 01:15:57,791 --> 01:15:59,958 You should see your stupid faces! 885 01:16:00,041 --> 01:16:02,083 They're hilarious. 886 01:16:02,166 --> 01:16:04,125 It's fine. Your mom's on the phone. 887 01:16:04,791 --> 01:16:05,708 Mom? 888 01:16:07,416 --> 01:16:10,000 -Who's with you? -Just a friend. What's up? 889 01:16:10,083 --> 01:16:13,291 Can you turn the resin down? I forgot. 890 01:16:18,791 --> 01:16:21,625 -It will be fine, darling. -Don't call me that. Get lost. 891 01:16:22,125 --> 01:16:23,625 Why don't you all clear off? 892 01:16:25,500 --> 01:16:26,666 It's Mom! 893 01:16:27,375 --> 01:16:28,500 It's Mom! 894 01:16:29,666 --> 01:16:30,750 It's Mom! 895 01:16:31,791 --> 01:16:32,916 It's Mom! 896 01:16:34,333 --> 01:16:35,375 It's Mom! 897 01:16:36,250 --> 01:16:37,416 It's mom! 898 01:16:38,208 --> 01:16:39,666 It's Mom! 899 01:16:40,583 --> 01:16:42,333 -It's Mom! -Shit. 900 01:16:42,416 --> 01:16:43,500 It's Mom! 901 01:16:45,000 --> 01:16:45,958 It's Mom! 902 01:16:46,625 --> 01:16:49,708 -It's Mo-- -It's my mother. What? 903 01:16:53,583 --> 01:16:54,833 Yeah, he's here. 904 01:16:55,416 --> 01:16:57,125 She wants a word with you. 905 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 Is that so? 906 01:16:59,333 --> 01:17:00,750 Hello? 907 01:17:02,541 --> 01:17:03,666 Margot! 908 01:17:05,833 --> 01:17:07,625 Don't do that, Margot. 909 01:17:11,375 --> 01:17:12,750 No, stop! 910 01:17:16,541 --> 01:17:18,416 No, Margot! 911 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Margot! 912 01:17:25,625 --> 01:17:26,750 No! 913 01:17:27,625 --> 01:17:30,583 No, Margot! 914 01:17:31,833 --> 01:17:33,375 Margot, stop! 915 01:17:36,458 --> 01:17:37,500 Is that a toothpick? 916 01:17:45,250 --> 01:17:47,416 Fuck, no! 917 01:17:48,291 --> 01:17:50,500 -Is she dead? -Yes. 918 01:17:50,583 --> 01:17:52,041 Will I be a virgin forever? 919 01:17:52,791 --> 01:17:54,791 Stop! 920 01:18:03,333 --> 01:18:04,458 Shut up. 921 01:18:15,041 --> 01:18:16,416 You fucking killed him. 922 01:18:29,375 --> 01:18:31,583 Wait! Come back! 923 01:18:31,666 --> 01:18:33,375 Here! 924 01:18:43,833 --> 01:18:46,958 Drop it. I know all about dogs. 925 01:18:47,875 --> 01:18:49,458 Okay, drop it. Drop it. 926 01:18:52,958 --> 01:18:54,666 -Nice dog. -David! 927 01:18:57,000 --> 01:19:00,083 Me, David. Milou, friend. 928 01:19:02,375 --> 01:19:05,250 Lay down now. Lay down! 929 01:19:09,500 --> 01:19:11,958 -See how I calmed the poodle? -Don't insult him. 930 01:19:23,583 --> 01:19:25,833 My God, stop! 931 01:19:28,000 --> 01:19:30,458 -You were just weird, I swear. -Yeah, sure. 932 01:19:30,541 --> 01:19:32,333 You're weird all the time. 933 01:19:36,750 --> 01:19:39,000 Angie! 934 01:19:39,625 --> 01:19:41,125 She may already be at school. 935 01:19:43,083 --> 01:19:45,791 -Angie! -Let me ring the bell. 936 01:19:45,875 --> 01:19:48,083 Angie! 937 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 -Are you okay? -No. 938 01:20:01,416 --> 01:20:02,625 Angie! 939 01:20:03,541 --> 01:20:05,125 Help! 940 01:20:05,208 --> 01:20:06,375 Angie! 941 01:20:09,166 --> 01:20:10,666 This way! 942 01:20:18,833 --> 01:20:20,583 -This can't be happening. -Shit. 943 01:20:23,166 --> 01:20:24,875 It's me, Mom! 944 01:20:30,875 --> 01:20:33,416 -Who's this old tart? -It's my mother. 945 01:20:35,291 --> 01:20:37,750 -It'll be okay, I hope. -It's horrible. 946 01:20:37,833 --> 01:20:44,750 Horrible. Margot, David, Virgile and Clémence are all dead in the kitchen! 947 01:20:45,291 --> 01:20:46,916 -What are you doing? -The cops. 948 01:20:47,000 --> 01:20:49,375 -Hang up! -You have to destroy it, Sid. 949 01:20:49,458 --> 01:20:52,541 I've tried water, a hammer, a blowtorch, the microwave. 950 01:20:52,625 --> 01:20:55,666 -The phone resists. It's indestructible! -My mother's press. 951 01:20:55,750 --> 01:20:59,125 -What? -The hydraulic press in her workshop. 952 01:20:59,208 --> 01:21:00,708 I didn't understand anything. 953 01:21:19,291 --> 01:21:21,375 -Who killed the dog? -It was me. 954 01:21:25,916 --> 01:21:27,291 Tiger! 955 01:21:28,000 --> 01:21:29,125 Tiger! 956 01:21:30,041 --> 01:21:32,125 Sid, get away! 957 01:21:40,375 --> 01:21:42,666 -Get it there! -Okay. 958 01:21:44,541 --> 01:21:46,458 We need a five-letter code. Shit. 959 01:21:47,458 --> 01:21:48,791 That's not like my mom. 960 01:21:59,916 --> 01:22:02,500 -Rodin. -Rodin. 961 01:22:03,375 --> 01:22:06,041 -It doesn't work. It doesn't work! -Monet. 962 01:22:15,208 --> 01:22:19,375 Cesar! He makes double sculptures. He's an artist like your mother. 963 01:22:19,458 --> 01:22:20,583 It doesn't work. 964 01:22:30,333 --> 01:22:33,375 -Zidane! -Come on, hurry up! 965 01:22:33,458 --> 01:22:35,041 We need a five-letter code. 966 01:22:36,041 --> 01:22:37,041 Try "Angie"! 967 01:22:42,833 --> 01:22:43,791 It works! 968 01:23:05,875 --> 01:23:07,333 That's it. It's over. 969 01:23:08,208 --> 01:23:11,416 -It's over. -That's it, it's dead. 970 01:23:14,166 --> 01:23:16,083 Oh… Oh no. 971 01:23:16,166 --> 01:23:18,250 No. We're dead. 972 01:23:20,583 --> 01:23:23,291 No. "We're dead" doesn't suit me. 973 01:23:23,375 --> 01:23:26,833 My dad always said when we fall, we get back on our skateboard. 974 01:23:26,916 --> 01:23:28,500 So get up and find a solution. 975 01:23:30,333 --> 01:23:32,708 -Do you have an idea? -Perhaps. 976 01:23:35,750 --> 01:23:38,541 -What are you thinking? -I'd better not say. 977 01:23:41,333 --> 01:23:42,500 Hurry! 978 01:23:55,250 --> 01:24:00,500 So, you can see that sulfuric acid is one of the most corrosive acids. 979 01:24:01,375 --> 01:24:06,166 -Mrs. Ronssin, how can you kill a phone? -No, don't come in. You're too late. Out! 980 01:24:06,250 --> 01:24:09,541 Please, this phone's controlling itself. We have to stop it. 981 01:24:10,166 --> 01:24:12,458 -Where are the others? -They're all dead! 982 01:24:16,541 --> 01:24:19,666 D'Harcourt, have you smoked drugs or what? 983 01:24:27,291 --> 01:24:29,500 OUCH 984 01:24:31,583 --> 01:24:33,333 Don't answer! 985 01:24:33,416 --> 01:24:35,416 -Don't pick up! -Hello? 986 01:24:35,500 --> 01:24:36,958 No, Charlotte! 987 01:24:37,583 --> 01:24:39,708 -That feels good! -Miss Jolimont? 988 01:24:39,791 --> 01:24:42,000 If anyone answers, I'll smash their head in! 989 01:24:42,875 --> 01:24:46,250 -Right then. All three of you… -What? 990 01:24:47,208 --> 01:24:50,000 All three come with me to the principal's office. 991 01:24:50,083 --> 01:24:52,666 Do you know how to stop the phone from calling? 992 01:24:52,750 --> 01:24:54,541 Ah! If then… 993 01:24:54,625 --> 01:24:56,041 -Answer him! -Of course. 994 01:24:56,125 --> 01:24:59,416 -How? -You turn it off. 995 01:24:59,958 --> 01:25:02,208 We can't turn it off! 996 01:25:03,708 --> 01:25:05,500 The principal! 997 01:25:05,583 --> 01:25:07,958 -They're all crazy! -Stop that. 998 01:25:08,458 --> 01:25:11,125 Take it, it's for you! Go! 999 01:25:22,666 --> 01:25:24,041 Are you okay, Mrs. Ronssin? 1000 01:25:28,125 --> 01:25:29,416 Hey, no! 1001 01:25:42,333 --> 01:25:43,500 Mrs. Ronssin. 1002 01:25:53,208 --> 01:25:56,083 Do you remember Cecile, who wouldn't go out with you? 1003 01:25:58,958 --> 01:26:01,458 -What? -It's because I told her you were gay. 1004 01:26:03,375 --> 01:26:04,833 Why are you telling me? 1005 01:26:07,958 --> 01:26:09,625 Because we're going to die. 1006 01:26:19,708 --> 01:26:21,000 Damn. 1007 01:26:22,250 --> 01:26:23,833 Taïaut! Let's get out of here! 1008 01:26:31,875 --> 01:26:33,833 Come on, guys! 1009 01:26:42,291 --> 01:26:44,458 Angie! 1010 01:26:47,083 --> 01:26:49,375 As we're going to die, I should tell you… 1011 01:26:51,250 --> 01:26:53,500 -I'm in love with you, Angie. -Yeah? 1012 01:26:53,583 --> 01:26:56,708 -Thank you. -I was hoping that … 1013 01:26:58,000 --> 01:27:00,625 We never really had time to… 1014 01:27:01,166 --> 01:27:02,458 well, you know what. 1015 01:27:06,791 --> 01:27:08,125 You're right. 1016 01:27:10,083 --> 01:27:11,375 Come on. 1017 01:27:38,875 --> 01:27:40,041 Your hands are cold. 1018 01:27:42,708 --> 01:27:43,666 What? 1019 01:27:45,541 --> 01:27:46,916 Angie, you're a genius. 1020 01:27:49,083 --> 01:27:50,083 Get the phone. 1021 01:27:54,041 --> 01:27:55,541 NITROGEN 1022 01:27:58,458 --> 01:27:59,833 Liquid nitrogen. 1023 01:28:00,500 --> 01:28:01,708 Freezes instantly. 1024 01:28:37,708 --> 01:28:39,708 My feet are cold. 1025 01:28:41,750 --> 01:28:43,583 Where did my hand go? 1026 01:28:44,666 --> 01:28:48,208 -Angie! -Yes? I'm here! 1027 01:28:51,708 --> 01:28:52,875 It's mine! 1028 01:29:00,791 --> 01:29:01,708 Tiger! 1029 01:29:05,833 --> 01:29:06,958 The container! 1030 01:29:10,125 --> 01:29:11,041 Throw it! 1031 01:29:17,125 --> 01:29:20,666 Hello, Peter. 1032 01:29:21,250 --> 01:29:22,958 Kill them, Tiger. 1033 01:29:23,750 --> 01:29:27,791 Kill Sid for me, and from my heart. 1034 01:29:27,875 --> 01:29:29,833 You will be king. 1035 01:29:29,916 --> 01:29:32,250 Tiger, my love… 1036 01:29:50,583 --> 01:29:51,875 Tiger! 1037 01:30:30,791 --> 01:30:32,291 What happened? 1038 01:30:41,791 --> 01:30:43,916 -How did you do that? -What? 1039 01:30:44,000 --> 01:30:45,125 How did you do that? 1040 01:30:50,666 --> 01:30:52,541 I went by the nurse's office. 1041 01:30:53,833 --> 01:30:55,125 I love you, mate. 1042 01:30:58,041 --> 01:30:59,125 I love you too. 1043 01:31:05,000 --> 01:31:06,166 I love you too. 1044 01:31:08,250 --> 01:31:11,833 -Thank you, Tiger. -I did well to come. 1045 01:31:40,000 --> 01:31:42,166 You know when you told Cécile I was gay? 1046 01:31:44,333 --> 01:31:46,625 I told her you had pus scabs on your balls. 1047 01:31:46,708 --> 01:31:47,916 What? 1048 01:31:48,000 --> 01:31:48,958 Okay. 1049 01:31:49,750 --> 01:31:51,791 We are at the deepest part. 1050 01:31:52,625 --> 01:31:54,583 Are we talking 500 m or 10,000 m? 1051 01:31:54,666 --> 01:31:57,541 Deep enough we never have to hear it again. 1052 01:32:05,458 --> 01:32:06,458 Come on. 1053 01:32:18,125 --> 01:32:19,333 Are you sure? 1054 01:32:21,583 --> 01:32:23,208 Should we give it to the police? 1055 01:32:25,083 --> 01:32:26,541 Or keep it, to be sure. 1056 01:32:29,166 --> 01:32:31,416 My precious… 1057 01:33:05,125 --> 01:33:08,875 A weekend for three in London would be nice. Fine. 1058 01:33:10,208 --> 01:33:11,791 I'm going for a walk. See you. 1059 01:33:13,833 --> 01:33:15,000 I'm going for a walk. 1060 01:39:12,041 --> 01:39:13,666 Bye, everyone! 1061 01:39:16,208 --> 01:39:18,375 Does anyone have a tissue, by any chance? 71519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.