All language subtitles for Half And Half s04e20 Mothers What.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,919 Mona. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,266 I know it's a tedious process, 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,615 but you actually have to lift the chopsticks 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,615 to get the food into your mouth. 5 00:00:11,707 --> 00:00:14,357 And garlic noodles are your favorite. 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,669 [Slurp] 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,934 I've lost the will to slurp. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,340 We just want to take your mind off your breakup with chase. 9 00:00:22,370 --> 00:00:23,980 But you brought me to a restaurant 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,937 that chase and I have been a million times. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,066 We sat here. 12 00:00:27,157 --> 00:00:28,677 We kissed over there. 13 00:00:28,767 --> 00:00:32,727 Over there. 14 00:00:32,815 --> 00:00:34,205 All that loving, 15 00:00:34,295 --> 00:00:35,945 and you still managed to drive him away. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,946 Shocking. 17 00:00:40,910 --> 00:00:46,440 ♪ Through this journey of discovery ♪ 18 00:00:46,524 --> 00:00:51,574 ♪ you finding you, I'm finding me ♪ 19 00:00:51,660 --> 00:00:54,320 ♪ now that I have someone special ♪ 20 00:00:54,402 --> 00:00:56,362 ♪ who brings out the joy ♪ 21 00:00:56,447 --> 00:00:58,317 ♪ brings out the joy inside of me ♪ 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,836 ♪ inside of me ♪ 23 00:01:00,930 --> 00:01:03,760 ♪ we can become whatever we want ♪ 24 00:01:03,846 --> 00:01:05,456 ♪ all we need is lovin' ♪ 25 00:01:05,543 --> 00:01:08,893 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 26 00:01:08,981 --> 00:01:11,421 ♪ you and me ♪ 27 00:01:11,506 --> 00:01:13,506 [Off-key] ♪ me ♪ 28 00:01:13,595 --> 00:01:14,725 Ooh. 29 00:01:14,813 --> 00:01:15,953 [Laughing] 30 00:01:21,342 --> 00:01:23,912 Dwight, now that your team has made the playoffs, 31 00:01:23,996 --> 00:01:26,606 you are the hottest thing in the NBA. 32 00:01:26,695 --> 00:01:27,995 Well, that's an understatement. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,048 You're hot as the sun. You're Dwight Mitchell. 34 00:01:30,133 --> 00:01:31,613 In fact, you're hotter than the sun. 35 00:01:31,700 --> 00:01:33,140 Actually, you are so hot, 36 00:01:33,223 --> 00:01:35,103 the planets are starting to revolve around you. 37 00:01:36,357 --> 00:01:37,917 Whoo! Up high. 38 00:01:38,010 --> 00:01:40,320 Nothing? Okay. 39 00:01:41,144 --> 00:01:43,804 We intend to capitalize on that heat 40 00:01:43,886 --> 00:01:45,406 to get you even more publicity 41 00:01:45,496 --> 00:01:47,366 and more lucrative endorsement deals. 42 00:01:47,455 --> 00:01:49,235 Lucrative is my favorite word. 43 00:01:49,326 --> 00:01:50,936 Mine too. 44 00:01:51,023 --> 00:01:52,553 Are you my brother from another mother? 45 00:01:53,939 --> 00:01:55,289 Why is he here again? 46 00:01:57,291 --> 00:01:59,291 I've invited Brett on as my number-two 47 00:01:59,380 --> 00:02:01,340 so gmg can give you more focus. 48 00:02:01,425 --> 00:02:04,115 Well, I wouldn't exactly have used the term "number-two." 49 00:02:04,211 --> 00:02:05,471 [Chuckles] 50 00:02:05,560 --> 00:02:08,350 I prefer to think of us as co-ones. 51 00:02:09,520 --> 00:02:12,000 Yeah, that's what all the number-twos say. 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,183 Jockeying for position aside, 53 00:02:15,265 --> 00:02:17,085 we see you on the cover of gq 54 00:02:17,180 --> 00:02:19,180 wearing air Mitchells and eating wheaties 55 00:02:19,269 --> 00:02:21,229 from a box with your picture on it. 56 00:02:21,315 --> 00:02:22,875 Do you like what you see? 57 00:02:22,968 --> 00:02:24,688 Because it could be esquirewith cocoa puffs. 58 00:02:26,276 --> 00:02:27,626 Why can't it be both? 59 00:02:27,712 --> 00:02:28,932 I like the way you think. 60 00:02:29,018 --> 00:02:30,368 I think the way you think. 61 00:02:32,282 --> 00:02:33,812 The point is, um, 62 00:02:33,892 --> 00:02:35,632 your co-ones got your back. 63 00:02:36,373 --> 00:02:38,463 Good, 'cause there is a situation 64 00:02:38,549 --> 00:02:39,809 I could use your help with. 65 00:02:39,898 --> 00:02:41,988 The paparazzi has been all up in my business 66 00:02:42,074 --> 00:02:43,514 ever since they found out 67 00:02:43,598 --> 00:02:45,248 I was on the short list for league mvp. 68 00:02:45,339 --> 00:02:46,429 I know. 69 00:02:46,514 --> 00:02:48,344 Your wife and I had lunch last week. 70 00:02:48,429 --> 00:02:50,169 To help Alana get away from photographers, 71 00:02:50,257 --> 00:02:52,557 I had to fake-choke on a buffalo wing. 72 00:02:53,999 --> 00:02:56,219 Those bastards didn't even try to save me. 73 00:02:58,047 --> 00:02:59,477 The fake choke. 74 00:02:59,570 --> 00:03:00,830 [Chuckles] 75 00:03:00,919 --> 00:03:02,179 I taught her how to do that. 76 00:03:02,269 --> 00:03:04,179 Co-ones right here. 77 00:03:05,663 --> 00:03:07,933 Well, um, what's... 78 00:03:08,013 --> 00:03:12,153 What's going on is kind of complicated. 79 00:03:12,235 --> 00:03:13,665 Discretion is key. 80 00:03:13,758 --> 00:03:15,758 Dwight, it is our job to do anything... 81 00:03:15,847 --> 00:03:17,197 And I mean anything... 82 00:03:17,284 --> 00:03:18,634 To help you focus 83 00:03:18,720 --> 00:03:19,830 on getting that championship. 84 00:03:19,851 --> 00:03:20,981 Hell, man, if I could, 85 00:03:21,070 --> 00:03:22,250 I'd offer up a kidney. 86 00:03:22,332 --> 00:03:24,072 That goes for me too. 87 00:03:24,160 --> 00:03:26,120 I'd offer up Brett's kidney as well. 88 00:03:28,469 --> 00:03:29,729 Co-ones. 89 00:03:33,517 --> 00:03:35,127 [Elevator dings] 90 00:03:36,738 --> 00:03:38,258 Both: Hey, Mona. 91 00:03:39,697 --> 00:03:41,437 How are you feeling today? 92 00:03:41,525 --> 00:03:43,545 You know, we're here to help you turn that frown upside down. 93 00:03:43,571 --> 00:03:46,491 Let me tell you, you are looking radiant from head to toe. 94 00:03:46,574 --> 00:03:48,054 Want to know my beauty secret? 95 00:03:48,140 --> 00:03:50,100 Heartbreak and gut-wrenching despair. 96 00:03:51,622 --> 00:03:52,882 Radiant! 97 00:03:52,971 --> 00:03:54,101 You went too far. 98 00:03:54,190 --> 00:03:55,760 When have you ever seen Mona radiant? 99 00:03:56,627 --> 00:03:57,667 Good point. 100 00:03:57,759 --> 00:03:59,149 Now, in my experience 101 00:03:59,239 --> 00:04:00,559 of watching hetero hookups on mtv, 102 00:04:00,631 --> 00:04:01,941 this will go one of two ways. 103 00:04:02,024 --> 00:04:04,034 She'll either eat herself into a funk 104 00:04:04,113 --> 00:04:05,983 or spit venom on those close to her. 105 00:04:06,071 --> 00:04:07,601 Let's do a little experiment. 106 00:04:07,682 --> 00:04:09,812 Hey, Dave, go offer Mona a doughnut. 107 00:04:09,901 --> 00:04:11,471 Why would i... just do it! 108 00:04:14,254 --> 00:04:16,694 Mona, may I offer you a doughnut? 109 00:04:16,778 --> 00:04:18,388 I don't think so. 110 00:04:19,346 --> 00:04:20,696 Damn... 111 00:04:20,782 --> 00:04:22,742 I've never seen her pass up a cream-filled. 112 00:04:24,351 --> 00:04:26,831 We're in trouble. Venom's a-coming. 113 00:04:28,137 --> 00:04:29,617 Listen, Dave. 114 00:04:29,704 --> 00:04:31,124 If you cared as much about overnighting this package 115 00:04:31,140 --> 00:04:32,640 as you do about stuffing your face with doughnuts, 116 00:04:32,663 --> 00:04:34,013 maybe you'd get a promotion 117 00:04:34,099 --> 00:04:36,009 and not have to ride a skateboard to work. 118 00:04:36,101 --> 00:04:37,671 I'll make sure it gets there by morning. 119 00:04:37,755 --> 00:04:38,885 Damn skippy you will. 120 00:04:38,974 --> 00:04:40,194 And what are you looking at? 121 00:04:40,280 --> 00:04:41,920 Compared to you, Dave looks like a genius. 122 00:04:41,977 --> 00:04:45,327 A genius is a very smart person. 123 00:04:46,982 --> 00:04:48,852 Mona taking charge! 124 00:04:48,940 --> 00:04:51,640 You keep this up, I won't have to come in at all. 125 00:04:51,726 --> 00:04:53,636 More time for the shooting range. 126 00:04:53,728 --> 00:04:54,898 That's right. 127 00:04:54,990 --> 00:04:56,770 Black folks can be a part of the nra too. 128 00:04:58,385 --> 00:05:00,205 [Knocking] 129 00:05:00,300 --> 00:05:01,780 Phyllis. 130 00:05:01,866 --> 00:05:04,346 How courageous of you to come out in the daytime 131 00:05:04,434 --> 00:05:06,444 wearing that, well, everything. 132 00:05:06,523 --> 00:05:09,403 Next time, lose the wig and wear the dog. 133 00:05:09,483 --> 00:05:10,923 You'll look better. 134 00:05:11,006 --> 00:05:12,266 A tee-hee. 135 00:05:12,355 --> 00:05:13,845 By the way, what do you and your daughter 136 00:05:13,878 --> 00:05:15,138 have planned for mother's day? 137 00:05:15,227 --> 00:05:16,227 Well, she hasn't said 138 00:05:16,316 --> 00:05:17,506 but I'm sure it'll be special. 139 00:05:17,534 --> 00:05:19,364 Yes, I am certain that little Dee 140 00:05:19,449 --> 00:05:20,649 has something amazing in store 141 00:05:20,711 --> 00:05:21,781 for the world's best mother. 142 00:05:21,799 --> 00:05:23,189 She's getting something for me? 143 00:05:25,063 --> 00:05:27,503 I don't think they perfected the face transplant yet. 144 00:05:31,896 --> 00:05:33,246 Come on, Dee. 145 00:05:33,333 --> 00:05:34,943 Where have you hidden mother's expensive 146 00:05:35,030 --> 00:05:37,470 yet sweet and sentimental mother's day present? 147 00:05:39,687 --> 00:05:42,297 Mom, what are you doing here? 148 00:05:42,385 --> 00:05:43,865 Uh, I don't know. 149 00:05:46,520 --> 00:05:47,700 Where am I? 150 00:05:49,523 --> 00:05:52,183 Have you been drinking again? 151 00:05:52,264 --> 00:05:54,054 That would imply that I stopped. 152 00:05:57,226 --> 00:05:59,046 Mom, maybe you should go into my bedroom 153 00:05:59,141 --> 00:06:00,581 and lie down for a while. 154 00:06:00,664 --> 00:06:02,494 That's a great idea. I haven't looked in... 155 00:06:02,579 --> 00:06:03,889 Uh, laid in there lately. 156 00:06:05,800 --> 00:06:08,280 Unfortunately, neither has anybody else. 157 00:06:08,368 --> 00:06:09,848 [Woof woof] 158 00:06:12,284 --> 00:06:15,164 Where is my gift? 159 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 Ma. 160 00:06:17,507 --> 00:06:18,547 Aah! 161 00:06:18,639 --> 00:06:19,919 What the hell are you doing here? 162 00:06:19,988 --> 00:06:21,468 I live here, remember? 163 00:06:21,555 --> 00:06:22,855 What the hell are youdoing here? 164 00:06:22,947 --> 00:06:24,297 I was just... 165 00:06:24,384 --> 00:06:26,174 Alphabetizing your spices. 166 00:06:27,343 --> 00:06:29,173 Let me guess. What's first? 167 00:06:29,258 --> 00:06:30,648 Allspice? 168 00:06:30,738 --> 00:06:32,578 Sadly it starts with pepper and ends with salt. 169 00:06:33,262 --> 00:06:34,832 You're cooking for chase now. 170 00:06:34,916 --> 00:06:38,006 You can't keep feeding that big, fine man unseasoned food. 171 00:06:38,093 --> 00:06:40,273 Ma, I don't need you to clean my cabinets. 172 00:06:40,356 --> 00:06:41,656 I don't need you to do anything. 173 00:06:41,749 --> 00:06:43,579 See? I had some fresh vanilla bean, 174 00:06:43,664 --> 00:06:45,974 but now you ain't getting none. Ooh. 175 00:06:46,057 --> 00:06:47,277 [Knocking] 176 00:06:47,363 --> 00:06:49,893 Dee Dee, would you tell her that real men 177 00:06:49,974 --> 00:06:51,284 like some flavor in their food? 178 00:06:51,367 --> 00:06:52,887 Could you wrap up this little tirade? 179 00:06:52,977 --> 00:06:53,977 Chase is coming over. 180 00:06:54,065 --> 00:06:55,975 Well, that's all you had to say. 181 00:06:56,067 --> 00:06:57,287 I'm gone. 182 00:06:57,373 --> 00:06:58,793 But if he's hungry, make him some eggs. 183 00:06:58,809 --> 00:07:00,679 They don't need no damn spices. 184 00:07:00,768 --> 00:07:01,768 Mona... 185 00:07:01,856 --> 00:07:04,416 Chaseis coming over? 186 00:07:04,511 --> 00:07:06,601 No. 187 00:07:06,687 --> 00:07:09,077 But I didn't tell my mother about the breakup 188 00:07:09,167 --> 00:07:10,597 because I don't need her remarks 189 00:07:10,691 --> 00:07:12,151 about how I've killed another relationship 190 00:07:12,170 --> 00:07:13,300 or any chance of her being 191 00:07:13,389 --> 00:07:15,299 called grams, Nana, mima, or booby. 192 00:07:17,306 --> 00:07:18,696 Relationships are hard 193 00:07:18,786 --> 00:07:19,996 whether you're in them 194 00:07:20,091 --> 00:07:21,491 or in the middle of somebody else's. 195 00:07:21,571 --> 00:07:24,141 I just got a call from a woman named Tatiana. 196 00:07:24,226 --> 00:07:25,626 She asked me to have Dwight Mitchell 197 00:07:25,662 --> 00:07:27,582 meet her for a secret late-night hookup 198 00:07:27,664 --> 00:07:28,584 at a hotel bar. 199 00:07:28,665 --> 00:07:29,835 What's that all about? 200 00:07:29,927 --> 00:07:32,017 Hello? Have you been living under a rock? 201 00:07:32,103 --> 00:07:33,763 The man is having an affair. 202 00:07:33,844 --> 00:07:35,894 But I just had lunch with his wife. 203 00:07:35,977 --> 00:07:37,667 Dwight and Alana are very much in love. 204 00:07:37,761 --> 00:07:40,291 Do you get lonely living under that rock? 205 00:07:40,372 --> 00:07:43,162 Or do your naive, clueless, happy thoughts 206 00:07:43,245 --> 00:07:45,465 of stupid romance keep you company? 207 00:07:45,552 --> 00:07:47,952 You seem like you want to be alone right now. 208 00:07:48,032 --> 00:07:51,172 Great, leave me just like chase did. 209 00:07:51,253 --> 00:07:53,263 Okay, bye. 210 00:07:56,867 --> 00:07:58,907 [Elevator dings] 211 00:07:59,000 --> 00:08:01,610 Hey, Mona. These are for you. 212 00:08:01,698 --> 00:08:03,088 Just 'cause. 213 00:08:03,178 --> 00:08:04,438 They'll just die in a week, 214 00:08:04,527 --> 00:08:06,247 and then I'll have a stinky bowl on my desk. 215 00:08:06,747 --> 00:08:07,747 [Scoffs] 216 00:08:07,835 --> 00:08:10,045 Mona, don't deny yourself flowers 217 00:08:10,141 --> 00:08:11,141 just because they die. 218 00:08:11,186 --> 00:08:12,316 Get back out there 219 00:08:12,404 --> 00:08:13,884 and pick some more flowers. 220 00:08:14,537 --> 00:08:16,097 Do you understand what I'm telling you? 221 00:08:17,279 --> 00:08:18,799 Yeah. 222 00:08:18,889 --> 00:08:20,869 You're using flowers as a metaphor for relationships. 223 00:08:20,891 --> 00:08:23,111 No. Try to follow. 224 00:08:23,198 --> 00:08:24,898 I'm saying get back out there 225 00:08:24,982 --> 00:08:26,682 and date somebody new! 226 00:08:28,812 --> 00:08:31,162 And now you try to follow me. 227 00:08:31,249 --> 00:08:32,949 You're a moron! 228 00:08:36,428 --> 00:08:38,258 You kind of are sometimes. 229 00:08:40,476 --> 00:08:41,996 [Knocking] 230 00:08:42,086 --> 00:08:43,906 Okay, here's a good problem to have. 231 00:08:44,001 --> 00:08:45,811 Both gqand esquirewant Dwight Mitchell for the cover. 232 00:08:45,829 --> 00:08:46,739 Do you know what that means? 233 00:08:46,830 --> 00:08:48,750 It means he'll be so hot 234 00:08:48,832 --> 00:08:50,312 my cell phone's gonna be ringing 235 00:08:50,399 --> 00:08:52,139 24/7 with hos like Tatiana 236 00:08:52,227 --> 00:08:53,507 that Dwight slipped my number to. 237 00:08:55,404 --> 00:08:57,454 That's not what I was gonna say. 238 00:08:57,537 --> 00:08:59,097 But keep your phone charged up. 239 00:09:00,278 --> 00:09:01,448 I will not! 240 00:09:01,541 --> 00:09:03,501 The only thing worse than a married man 241 00:09:03,586 --> 00:09:05,146 meeting a woman in a hotel room 242 00:09:05,240 --> 00:09:07,020 is putting me in the middle of it. 243 00:09:07,111 --> 00:09:08,981 I mean, not me literally in the middle. 244 00:09:09,070 --> 00:09:10,510 That's not my thing. 245 00:09:10,593 --> 00:09:11,903 Man up, Thorne. 246 00:09:11,986 --> 00:09:13,896 Athletes have affairs, all right? 247 00:09:13,988 --> 00:09:16,008 Obviously, Dwight is smart enough to use his resources... 248 00:09:16,033 --> 00:09:17,993 Us... to keep his business... 249 00:09:18,732 --> 00:09:21,822 Hos... away from his public... 250 00:09:22,562 --> 00:09:23,652 His wife. 251 00:09:24,738 --> 00:09:27,088 Well, as a woman, I'm not gonna stand for it. 252 00:09:27,175 --> 00:09:28,915 Dwight's behavior is unacceptable, 253 00:09:29,003 --> 00:09:30,663 and Alana is my girl. 254 00:09:30,744 --> 00:09:32,444 Oh, how sweet. 255 00:09:32,528 --> 00:09:35,268 You know, it's too bad that sisterhood crap 256 00:09:35,357 --> 00:09:36,747 has no place in the sports world. 257 00:09:36,837 --> 00:09:38,707 Our main concern is our client. Remember that. 258 00:09:38,795 --> 00:09:40,665 Blah, blah, sports world, yeah. 259 00:09:40,754 --> 00:09:43,414 So you're gonna keep quiet 260 00:09:43,495 --> 00:09:44,795 and you're gonna like it. 261 00:09:44,888 --> 00:09:46,148 Fine. 262 00:09:46,237 --> 00:09:49,497 I'll keep quiet, but I won't like it. 263 00:09:49,589 --> 00:09:51,679 Can you do that quietly to yourself? 264 00:09:58,598 --> 00:10:01,468 Places, people. Medusa's on her way up. 265 00:10:02,863 --> 00:10:04,873 I don't know if confronting Mona's a good idea. 266 00:10:04,952 --> 00:10:06,002 She scares me. 267 00:10:06,083 --> 00:10:07,873 Dave, the microwave scares you. 268 00:10:08,869 --> 00:10:10,909 Standing in front of it should scare you too. 269 00:10:11,001 --> 00:10:12,941 When the time comes and you can't fertilize an egg, 270 00:10:12,960 --> 00:10:14,880 don't come to me for extra sperm. 271 00:10:16,616 --> 00:10:19,526 You can bet on that. [Ding] 272 00:10:20,010 --> 00:10:21,360 Mona! 273 00:10:21,446 --> 00:10:23,926 Best friend, come have a seat. 274 00:10:24,014 --> 00:10:25,284 Not giving any money 275 00:10:25,363 --> 00:10:26,513 so don't give me the big eyes. 276 00:10:26,538 --> 00:10:28,058 Here, I made you a cup of coffee. 277 00:10:28,149 --> 00:10:29,319 Don't give her anything hot! 278 00:10:29,411 --> 00:10:30,931 She might throw it. 279 00:10:31,631 --> 00:10:33,131 Adam: Let's cut to the real, girlfriend. 280 00:10:33,154 --> 00:10:34,964 You've been hurting yourself and those who love you 281 00:10:34,982 --> 00:10:37,942 and those who merely tolerate you like myself. 282 00:10:39,203 --> 00:10:40,203 Maybe you forgot, 283 00:10:40,291 --> 00:10:41,681 but I'm a vice president. 284 00:10:41,771 --> 00:10:43,561 If you have a problem with my performance, 285 00:10:43,643 --> 00:10:44,953 you can speak to me privately. 286 00:10:45,035 --> 00:10:46,265 I am tired of being the only one here 287 00:10:46,297 --> 00:10:47,337 who's a professional. 288 00:10:47,429 --> 00:10:48,259 Mona, can I speak... 289 00:10:48,343 --> 00:10:49,783 I'm not finished, woman! 290 00:10:49,866 --> 00:10:52,256 Oh, yes, you are. Your office now. 291 00:10:54,044 --> 00:10:56,874 All: Ooh... 292 00:10:56,960 --> 00:10:58,610 I know you're upset 293 00:10:58,701 --> 00:11:00,361 because I snapped at everybody. 294 00:11:00,442 --> 00:11:02,362 Screw them. You snapped at me. 295 00:11:02,792 --> 00:11:04,232 Now, let's be clear. 296 00:11:04,315 --> 00:11:06,355 I'm the head snapper in charge. 297 00:11:07,188 --> 00:11:09,148 Sorry. don't be too sorry. 298 00:11:09,233 --> 00:11:11,373 I like the way you're keeping 'em on their toes. 299 00:11:11,453 --> 00:11:12,933 If I don't have to scream at 'em, 300 00:11:13,020 --> 00:11:14,660 then I don't have to remember their names. 301 00:11:16,240 --> 00:11:17,680 As far as I'm concerned, 302 00:11:17,764 --> 00:11:19,804 it's the big guy, the little guy, and the other guy. 303 00:11:20,680 --> 00:11:22,250 It's actually Adam, Spencer... 304 00:11:22,333 --> 00:11:23,683 I don't care! 305 00:11:25,467 --> 00:11:26,467 Listen, Mona, 306 00:11:26,511 --> 00:11:27,951 you got to ask yourself, 307 00:11:28,035 --> 00:11:29,295 why would those three stooges 308 00:11:29,384 --> 00:11:30,934 go through all that trouble to call you out 309 00:11:30,951 --> 00:11:32,471 if you didn't deserve it? 310 00:11:32,561 --> 00:11:35,261 Now, maybe you need to deal with whatever is bugging you. 311 00:11:35,346 --> 00:11:37,386 No, I need to focus on work. 312 00:11:37,479 --> 00:11:38,919 I don't want to deal with anything. 313 00:11:39,524 --> 00:11:41,704 Dealing hurts. It's too painful. 314 00:11:41,788 --> 00:11:43,438 And once I start talking about it, 315 00:11:43,528 --> 00:11:45,008 everything just starts coming out. 316 00:11:45,095 --> 00:11:46,935 I mean, I really miss chase, and he hasn't even called, 317 00:11:46,967 --> 00:11:48,227 and I wanna call him... 318 00:11:48,316 --> 00:11:50,706 Okay, I'll let you deal with this alone. 319 00:11:54,888 --> 00:11:57,498 Ooh. Doing a little online shopping? 320 00:11:57,586 --> 00:11:59,456 Perhaps for shiny jewels? 321 00:11:59,544 --> 00:12:02,504 No. Keep up, mother. I have a job now. 322 00:12:02,591 --> 00:12:03,981 Oh. Work stress. 323 00:12:04,071 --> 00:12:05,231 You know what clears that up? 324 00:12:05,289 --> 00:12:06,729 Shopping for shiny jewels. 325 00:12:07,901 --> 00:12:09,081 [Knock on door] 326 00:12:09,163 --> 00:12:10,563 Coming! 327 00:12:12,514 --> 00:12:13,954 Ooh! A really big box. 328 00:12:14,037 --> 00:12:15,537 Looks like someone ordered something really special 329 00:12:15,560 --> 00:12:17,650 for someone's special day. 330 00:12:17,737 --> 00:12:19,387 You Dee Dee Thorne? 331 00:12:19,477 --> 00:12:21,957 Yes, but I haven't ordered anything. 332 00:12:22,045 --> 00:12:23,825 They only pay me to take it off the truck, 333 00:12:23,917 --> 00:12:25,527 not put it back on, dude. 334 00:12:25,614 --> 00:12:27,274 Later. 335 00:12:29,923 --> 00:12:32,063 Oh, my god! It's from Tatiana. 336 00:12:32,142 --> 00:12:33,452 Yay! It's from Tatiana. 337 00:12:33,535 --> 00:12:35,445 Who's Tatiana? 338 00:12:35,537 --> 00:12:36,707 A whore. 339 00:12:36,799 --> 00:12:38,409 A whore who sells shiny jewels? 340 00:12:40,716 --> 00:12:42,196 "Dee Dee, for Dwight's eyes only. 341 00:12:42,283 --> 00:12:44,503 "Counting on you to keep this from Alana. 342 00:12:44,589 --> 00:12:45,769 Thanks. Tatiana." 343 00:12:45,852 --> 00:12:47,552 I can't believe this. 344 00:12:47,636 --> 00:12:50,856 Now I'm being used to secretly exchange packages? 345 00:12:50,944 --> 00:12:53,084 Dwight Mitchell's turning me into a mule. 346 00:12:53,163 --> 00:12:54,903 Hmm. Heavier than a fur, 347 00:12:54,991 --> 00:12:58,781 yet lighter than a crown and scepter set. 348 00:12:58,865 --> 00:13:01,475 Mom, have you heard a word I've said? 349 00:13:01,563 --> 00:13:03,263 Of course I have. Your job is great, 350 00:13:03,347 --> 00:13:05,867 and somebody named Mitchell just bought you a new pair of mules. 351 00:13:11,703 --> 00:13:14,183 Hi. So what's the emergency, Thorne? 352 00:13:14,271 --> 00:13:16,271 This is my first Sunday in my brand-new media room. 353 00:13:16,317 --> 00:13:18,487 I got 24 games going on 6 different tvs. 354 00:13:18,580 --> 00:13:21,580 All I need now is a hot girl to bring me an ice cold beer. 355 00:13:26,588 --> 00:13:28,018 Dwight's coming by. 356 00:13:28,111 --> 00:13:31,291 And I'm here without my cold beer because... 357 00:13:31,375 --> 00:13:32,505 What the hell is this? 358 00:13:32,594 --> 00:13:34,384 This is why we're here. 359 00:13:34,465 --> 00:13:36,045 Because Dwight has crossed ethical lines, 360 00:13:36,076 --> 00:13:37,206 and I'm gonna tell him and 361 00:13:37,294 --> 00:13:39,914 you're gonna back me up, cold one. 362 00:13:41,603 --> 00:13:43,473 I thought I told you to be quiet and like it. 363 00:13:43,561 --> 00:13:45,481 Why aren't you being quiet and liking it? 364 00:13:46,826 --> 00:13:48,696 Well, that was before Dwight's lady friend 365 00:13:48,784 --> 00:13:51,404 sent her tawdry little present to my house. 366 00:13:51,482 --> 00:13:53,272 I am a sports agent. 367 00:13:53,354 --> 00:13:55,144 I fought hard to be one, 368 00:13:55,225 --> 00:13:57,545 and I'm not gonna jeopardize my integrity and my reputation 369 00:13:57,575 --> 00:14:01,005 so some ballplayer can score in someone else's court. 370 00:14:01,101 --> 00:14:02,971 Hey, when you come to this office, 371 00:14:03,059 --> 00:14:04,799 you leave your integrity at home. 372 00:14:06,454 --> 00:14:07,464 [Knock on door] 373 00:14:07,542 --> 00:14:09,242 Hey, Dee Dee. 374 00:14:09,326 --> 00:14:10,936 Does this guy ever go home? 375 00:14:12,112 --> 00:14:13,202 Home. That's a great idea. 376 00:14:13,287 --> 00:14:14,677 Let's all go. Come on. It's Sunday. 377 00:14:14,766 --> 00:14:17,376 Not until Dwight explains this. 378 00:14:17,465 --> 00:14:20,115 Hey, hey! Tatiana came through. 379 00:14:20,207 --> 00:14:22,297 My wife doesn't have a clue about any of this. 380 00:14:22,383 --> 00:14:24,993 Keeping it from her is what we get paid to do. 381 00:14:25,081 --> 00:14:26,171 Isn't that right, Thorne? 382 00:14:26,256 --> 00:14:27,516 That's sick. 383 00:14:28,693 --> 00:14:31,133 She means that in the hip-hop way. 384 00:14:32,959 --> 00:14:34,919 Dwight, do you think it's right 385 00:14:35,004 --> 00:14:36,884 that your agent haul messages and gifts 386 00:14:36,963 --> 00:14:38,663 between you and your mistress? 387 00:14:38,747 --> 00:14:41,357 Mistress? I ain't cheatin'. 388 00:14:43,230 --> 00:14:46,450 Tatiana designed this as a surprise for my wife. 389 00:14:46,537 --> 00:14:48,407 I didn't want the press to know 390 00:14:48,496 --> 00:14:51,186 that Alana and I are having a baby. 391 00:14:52,326 --> 00:14:53,886 Alana's pregnant? 392 00:14:56,373 --> 00:14:58,423 I told you Dwight wasn't cheating. 393 00:15:01,335 --> 00:15:04,245 Some people can be so suspicious. 394 00:15:05,034 --> 00:15:06,474 [Laughs] 395 00:15:06,557 --> 00:15:08,517 And some people can count on payback later. 396 00:15:09,734 --> 00:15:11,354 Can't wait to show this to Alana. 397 00:15:11,432 --> 00:15:13,562 It's her very first mother's day present. 398 00:15:15,392 --> 00:15:16,792 I hope I don't cry. 399 00:15:19,048 --> 00:15:20,828 Mother's day is today?! 400 00:15:20,920 --> 00:15:23,230 My mother is gonna kill me! 401 00:15:25,098 --> 00:15:26,748 What kind of a child forgets... 402 00:15:26,838 --> 00:15:28,448 Oh, crap! It's mother's day? 403 00:15:30,494 --> 00:15:31,804 [Door opens] 404 00:15:31,887 --> 00:15:33,497 All right. I'm dressed up, perfumed, 405 00:15:33,584 --> 00:15:34,664 and ready to act surprised. 406 00:15:34,716 --> 00:15:35,846 So where are you taking... 407 00:15:35,935 --> 00:15:38,495 Baby. 408 00:15:38,589 --> 00:15:40,809 What's the matter? 409 00:15:40,896 --> 00:15:43,066 Talk to me. What's wrong? 410 00:15:45,118 --> 00:15:46,418 Chase and I broke up. 411 00:15:46,510 --> 00:15:49,340 What?! When did that happen? 412 00:15:49,426 --> 00:15:50,556 Last week. 413 00:15:50,645 --> 00:15:54,205 Oh, sweetie. I'm so sorry. 414 00:15:54,301 --> 00:15:56,351 I just didn't know how to deal with it, 415 00:15:56,433 --> 00:15:58,223 so I've been lashing out at everybody. 416 00:15:58,305 --> 00:16:01,785 Well, that's ok, baby. I know how hard this is. 417 00:16:01,873 --> 00:16:04,313 If you need to lash out at me, start with my perfume. 418 00:16:04,398 --> 00:16:06,488 I think I doused where I should have dabbed. 419 00:16:07,575 --> 00:16:09,445 Well, I wasn't gonna say anything, 420 00:16:09,533 --> 00:16:10,973 but it is making my eyes sting. 421 00:16:12,449 --> 00:16:14,889 Ma, things were so great with chase. 422 00:16:14,974 --> 00:16:16,934 The next thing I know, it was all falling apart. 423 00:16:17,019 --> 00:16:18,539 Look... 424 00:16:18,629 --> 00:16:22,809 I know it's painful, but you'll get through this. 425 00:16:22,894 --> 00:16:24,644 We'll get through it together. 426 00:16:24,722 --> 00:16:26,202 Two single women. 427 00:16:26,289 --> 00:16:28,809 You're not single. You have Glen. 428 00:16:28,900 --> 00:16:30,210 Not anymore. 429 00:16:31,816 --> 00:16:33,816 Glen's decided to leave San Francisco 430 00:16:33,905 --> 00:16:36,075 and help rebuild New Orleans. 431 00:16:36,169 --> 00:16:38,039 Wow. That's big. 432 00:16:38,127 --> 00:16:39,387 Yeah. 433 00:16:39,476 --> 00:16:40,976 And there's no way I'm moving to New Orleans. 434 00:16:41,000 --> 00:16:42,910 You know what that humidity does to our hair. 435 00:16:44,220 --> 00:16:46,010 Even the fake stuff frizzes up. 436 00:16:47,441 --> 00:16:51,581 So, I had no choice but to respect his decision. 437 00:16:51,662 --> 00:16:53,582 But why haven't you said anything 'til now? 438 00:16:53,664 --> 00:16:57,064 I guess I was trying to deal with my breakup, too. 439 00:16:57,146 --> 00:17:00,056 Ma, I'm so sorry you and Glen didn't work out. 440 00:17:00,149 --> 00:17:03,629 Hey, we worked out for 6 blissful months. 441 00:17:03,718 --> 00:17:04,888 And who knows? 442 00:17:04,980 --> 00:17:06,760 He may decide to come back 443 00:17:06,851 --> 00:17:08,531 for some more of this bubblin' brown sugar. 444 00:17:09,289 --> 00:17:11,169 Ma, if you were trying to take my mind off chase 445 00:17:11,247 --> 00:17:13,287 by grossing me out, job done. 446 00:17:14,990 --> 00:17:17,650 But thanks for being here. 447 00:17:17,732 --> 00:17:20,262 I'm sorry you have to see me like this. 448 00:17:20,343 --> 00:17:22,393 Are you kidding? 449 00:17:22,476 --> 00:17:24,126 Knowing you still need me 450 00:17:24,217 --> 00:17:26,737 is the best mother's day present I could ever get. 451 00:17:28,134 --> 00:17:29,574 Mother's day? 452 00:17:32,877 --> 00:17:34,657 Wow. 453 00:17:34,749 --> 00:17:36,829 Every other restaurant in town was completely packed. 454 00:17:36,881 --> 00:17:38,801 I can't believe this place is empty. 455 00:17:38,883 --> 00:17:41,673 Thank you for pointing it out. We're thrilled, too. 456 00:17:43,018 --> 00:17:45,058 You do have a full bar, though, right? 457 00:17:45,151 --> 00:17:46,981 Full bar and mother's day karaoke. 458 00:17:49,416 --> 00:17:51,366 You can see how popular it is. 459 00:17:51,461 --> 00:17:54,421 Here's your damn corsage. Seat yourselves. 460 00:17:57,206 --> 00:18:00,856 Mom, I really am sorry I forgot about mother's day. 461 00:18:00,949 --> 00:18:03,869 Oh, pishaw! This is the best mother's day ever. 462 00:18:03,952 --> 00:18:05,482 It is? 463 00:18:05,562 --> 00:18:06,612 Absolutely. 464 00:18:06,694 --> 00:18:07,764 It's the first one in years 465 00:18:07,782 --> 00:18:08,892 I haven't had to endure Phyllis 466 00:18:08,913 --> 00:18:10,313 picking brunch out of her goatee. 467 00:18:11,960 --> 00:18:13,530 Better than watching you passed out 468 00:18:13,614 --> 00:18:15,444 faced down in your eggs Benedict 469 00:18:15,529 --> 00:18:17,009 after a jug of bloody Marys. 470 00:18:17,835 --> 00:18:19,005 Not again! 471 00:18:19,098 --> 00:18:20,878 What an awful time to be sober. 472 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 I'm glad they have karaoke here. 473 00:18:23,189 --> 00:18:25,019 That'll take my mind off being stuck 474 00:18:25,104 --> 00:18:26,894 with tall, bald, and surgically altered. 475 00:18:26,975 --> 00:18:29,325 Oh, no! I am not going to listen to you 476 00:18:29,412 --> 00:18:30,942 screech like a cat in heat again. 477 00:18:31,022 --> 00:18:32,332 If anybody's going to sing today, 478 00:18:32,415 --> 00:18:34,415 it's going to be the person who can: Me. 479 00:18:35,592 --> 00:18:40,642 ♪ He met marmalade down in old New Orleans ♪ 480 00:18:40,728 --> 00:18:43,988 ♪ struttin' her stuff on the street ♪ 481 00:18:44,079 --> 00:18:46,209 ♪ she said, hello, hey, Joe ♪ 482 00:18:46,299 --> 00:18:48,519 ♪ you wanna give it a go? ♪ 483 00:18:48,605 --> 00:18:52,775 ♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪ 484 00:18:52,870 --> 00:18:56,960 Gitchi gitchi ya ya here ♪ 485 00:18:57,048 --> 00:19:01,008 ♪ mocca chocolata ya ya ♪ 486 00:19:01,096 --> 00:19:07,056 ♪ creole lady marmalade ♪ 487 00:19:07,146 --> 00:19:10,626 ♪ voulez-vous coucher avec moi ce soir? ♪ 488 00:19:10,714 --> 00:19:15,334 ♪ Voulez-vous coucher avec moi? ♪ 489 00:19:15,415 --> 00:19:17,195 ♪ Hey, sister, go, sister ♪ 490 00:19:17,286 --> 00:19:19,196 ♪ soul sister, go, sister ♪ 491 00:19:19,288 --> 00:19:20,938 Sorry, Tina. 492 00:19:21,029 --> 00:19:23,599 We didn't know we'd be here for 20 songs. 493 00:19:25,512 --> 00:19:27,782 It's been 25, but it's ok. 494 00:19:27,862 --> 00:19:29,472 Thanks to your mom and her bar tab, 495 00:19:29,559 --> 00:19:31,079 it's our biggest day ever. 496 00:19:35,696 --> 00:19:39,656 ♪ Mocca chocolata ya ya ♪ 497 00:19:39,743 --> 00:19:45,403 ♪ creole lady marmalade ♪ 498 00:19:46,750 --> 00:19:48,930 Dave, I brought you doughnuts 499 00:19:49,013 --> 00:19:51,063 to apologize for how I treated you. 500 00:19:51,146 --> 00:19:52,666 This is a trick, isn't it? 501 00:19:54,410 --> 00:19:56,670 Dave, take the damn doughnuts and go. 502 00:19:58,980 --> 00:20:02,240 Tear 'em down one day, build 'em up the next. 503 00:20:02,331 --> 00:20:04,551 I love the monster I've created. 504 00:20:06,205 --> 00:20:08,285 Hey, guys. 505 00:20:08,381 --> 00:20:11,081 I just wanted to thank you for what you tried to do for me. 506 00:20:11,166 --> 00:20:13,946 Aww. We're just glad the real Mona's back. 507 00:20:14,038 --> 00:20:15,868 It's nice not to be greeted in the morning 508 00:20:15,953 --> 00:20:18,223 with a hard slap across the face. 509 00:20:18,304 --> 00:20:20,184 I can get that at home. 510 00:20:20,234 --> 00:20:24,784 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.