All language subtitles for Half And Half s04e09 Days of Wine & Neuroses.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,002 - [All laughing] - Aw, man. 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,140 Oh, thanks for tour of the firehouse, Glen. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,702 It's so cute the way you guys 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,489 line up all your boots and coats. 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,973 You're like the seven dwarfs, only tall and strapping. 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,664 [Laughter] 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,251 If we get called into action, we need to move fast. 8 00:00:14,275 --> 00:00:15,505 Whether it's saving lives, or getting to bed. 9 00:00:15,537 --> 00:00:16,577 Ain't that right, baby? 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,630 Oh, and thanks again for dislodging 11 00:00:19,715 --> 00:00:21,795 that piece of burger I was choking on. 12 00:00:21,891 --> 00:00:25,461 No, I'm sure you would've... Coughed it up eventually. 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,547 No, she's a choker. I still cut up her grapes. 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,156 [Laughter] 15 00:00:29,246 --> 00:00:31,376 - So, how about a nightcap? - Aw, it's kind of late... 16 00:00:31,466 --> 00:00:33,156 Wasn't talking to you. Nighty-night. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,820 [Laughter] 18 00:00:34,904 --> 00:00:37,124 I can't believe them. They're all over each other. 19 00:00:37,211 --> 00:00:39,521 Yesterday I caught them making out in the laundry room. 20 00:00:39,604 --> 00:00:42,304 - Oh, I think it's cute. - I saw tongues, Dee Dee! 21 00:00:42,390 --> 00:00:44,700 [Slow song in background] 22 00:00:44,783 --> 00:00:47,963 Oh, god. Here we go again. 23 00:00:48,048 --> 00:00:50,008 Whenever she cranks up the smooth R&B, 24 00:00:50,093 --> 00:00:51,383 it means she and Glen are getting ready 25 00:00:51,399 --> 00:00:52,839 to play fireman to the rescue. 26 00:00:52,922 --> 00:00:54,492 [Laughter] 27 00:00:54,576 --> 00:00:56,486 Mona, maybe you wouldn't be so bothered 28 00:00:56,578 --> 00:00:58,188 by your mom and her man 29 00:00:58,275 --> 00:00:59,945 if you were out getting a little action of your own. 30 00:00:59,972 --> 00:01:01,672 And maybe I wouldn't be so bothered 31 00:01:01,757 --> 00:01:03,277 if that advice was coming from someone 32 00:01:03,367 --> 00:01:04,427 who was getting some her damn self. 33 00:01:04,455 --> 00:01:05,885 [Laughter] 34 00:01:05,978 --> 00:01:08,588 [Introductory theme song] 35 00:01:08,677 --> 00:01:13,547 ♪ through this journey of discovery ♪ 36 00:01:13,638 --> 00:01:17,948 ♪ finding you, I'm finding me ♪ 37 00:01:18,034 --> 00:01:21,214 ♪ now that I have someone special ♪ 38 00:01:21,298 --> 00:01:23,298 ♪ who brings out the joy ♪ 39 00:01:23,387 --> 00:01:25,127 ♪ brings out the joy inside of me ♪ 40 00:01:25,215 --> 00:01:27,735 ♪ inside of me ♪ 41 00:01:27,826 --> 00:01:29,866 ♪ we can become whatever we want ♪ 42 00:01:29,959 --> 00:01:32,269 ♪ all we need is lovin' ♪ 43 00:01:32,353 --> 00:01:35,753 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 44 00:01:35,834 --> 00:01:37,454 ♪ you and me ♪ 45 00:01:37,532 --> 00:01:40,842 [Off-key] ♪ me ♪ 46 00:01:40,926 --> 00:01:42,446 Ooh. [Ironic laughter] 47 00:01:43,755 --> 00:01:44,885 [Introductory musical note] 48 00:01:46,280 --> 00:01:47,370 - Hey, Spence. - Hey. 49 00:01:47,455 --> 00:01:48,885 Mona, before we go to lunch, 50 00:01:48,978 --> 00:01:50,758 I have a little surprise for you. 51 00:01:50,849 --> 00:01:52,549 You know how you've been down lately 52 00:01:52,634 --> 00:01:53,794 and really annoyed that your mom 53 00:01:53,809 --> 00:01:55,119 is living in our building 54 00:01:55,202 --> 00:01:57,602 and not seeing anyone or getting any? 55 00:01:57,682 --> 00:02:00,162 So, the surprise is that you want to depress me? 56 00:02:00,250 --> 00:02:01,600 Just the opposite. 57 00:02:01,686 --> 00:02:03,376 There's a new hotel called city sonoma, 58 00:02:03,471 --> 00:02:05,171 which I'm sure you've never heard of 59 00:02:05,255 --> 00:02:07,185 because it's hip, exclusive, and hasn't even opened yet. 60 00:02:07,214 --> 00:02:09,304 City sonoma that has an amazing wine list? 61 00:02:09,390 --> 00:02:10,780 Golden gate weekly called: 62 00:02:10,869 --> 00:02:12,759 "A little taste of sonoma right here in the city," 63 00:02:12,784 --> 00:02:14,834 - that city sonoma? - [Laughter] 64 00:02:14,917 --> 00:02:17,087 Mona, you surprise me. Usually you are months, 65 00:02:17,180 --> 00:02:18,960 if not years, behind the trends. 66 00:02:19,051 --> 00:02:20,581 Hey, I'm in the music business. 67 00:02:20,662 --> 00:02:22,402 It's my job to know these things. 68 00:02:22,490 --> 00:02:24,420 Plus, someone left their magazine in the bathroom. 69 00:02:24,448 --> 00:02:25,618 [Laughter] 70 00:02:25,710 --> 00:02:26,760 That was me. 71 00:02:26,842 --> 00:02:28,502 [Laughter] 72 00:02:28,583 --> 00:02:30,323 What were you doing in the ladies' room? 73 00:02:30,411 --> 00:02:31,541 I'd rather not say. 74 00:02:31,629 --> 00:02:32,799 [Laughter] 75 00:02:33,979 --> 00:02:35,369 Anyway, 76 00:02:35,459 --> 00:02:37,369 one of my clients is an investor, 77 00:02:37,461 --> 00:02:38,901 and he got us 78 00:02:38,984 --> 00:02:40,864 into the very exclusive pre-opening weekend. 79 00:02:40,943 --> 00:02:42,683 They have an amazing 80 00:02:42,771 --> 00:02:44,951 four-handed dead sea salt scrub. 81 00:02:45,034 --> 00:02:47,694 Wow. Two trained professionals will scrub my butt at once? 82 00:02:47,776 --> 00:02:48,906 [Laughter] 83 00:02:48,994 --> 00:02:50,304 How can I say no to that? 84 00:02:50,387 --> 00:02:51,477 [Laughter] 85 00:02:51,562 --> 00:02:53,042 Well, can I go? 86 00:02:53,129 --> 00:02:54,959 Although I'm not sure about the scrubbing. 87 00:02:55,044 --> 00:02:56,594 I don't like strangers touching my butt. 88 00:02:56,611 --> 00:02:58,311 [Laughter] 89 00:02:58,395 --> 00:03:00,475 I've always depended on the kindness of strangers. 90 00:03:00,571 --> 00:03:01,621 [Laughter] 91 00:03:04,445 --> 00:03:08,005 Anyway. Sorry, guys, this is invitation only. 92 00:03:08,100 --> 00:03:10,410 - Mona, come on. Let's go eat. - Mona: Ok. 93 00:03:10,494 --> 00:03:12,544 - Bye. - Bye, boys. 94 00:03:12,627 --> 00:03:14,497 [Scoffs]. You know, a brother's always 95 00:03:14,585 --> 00:03:16,755 being excluded from exclusive things. 96 00:03:16,848 --> 00:03:18,718 What if I told you I could get you in? 97 00:03:18,807 --> 00:03:20,847 - How you going do that? - I'd rather not say. 98 00:03:22,202 --> 00:03:23,512 Now, if you'll excuse me, 99 00:03:23,594 --> 00:03:25,094 I've got a meeting in the ladies' room. 100 00:03:25,117 --> 00:03:26,767 [Laughter] 101 00:03:26,858 --> 00:03:28,248 [Introductory musical note] 102 00:03:31,646 --> 00:03:34,296 Here's to our sisters only weekend. 103 00:03:34,388 --> 00:03:35,998 Just you and me. Ooh! 104 00:03:36,085 --> 00:03:38,515 And two handsome guys. Hello. 105 00:03:38,609 --> 00:03:39,779 Hello, ladies. 106 00:03:39,871 --> 00:03:42,311 I'm Marcus. This is Steve. 107 00:03:42,396 --> 00:03:44,216 Can we buy you two beautiful women a drink? 108 00:03:44,311 --> 00:03:45,661 Thanks, but we already have drinks 109 00:03:45,747 --> 00:03:47,247 and we just want to be by ourselves, ok? 110 00:03:47,270 --> 00:03:48,750 [Laughter] 111 00:03:48,837 --> 00:03:50,707 Then why'd you come to a single's weekend? 112 00:03:50,795 --> 00:03:51,835 [Laughter] 113 00:03:51,927 --> 00:03:53,227 Yeah! 114 00:03:53,320 --> 00:03:55,100 Why did I come to a single's weekend? 115 00:03:55,191 --> 00:03:56,281 [Laughter] 116 00:03:56,366 --> 00:03:57,626 I'm sorry, Mona, 117 00:03:57,715 --> 00:03:58,945 but I didn't think you would've come, 118 00:03:58,977 --> 00:04:00,327 if you had known. 119 00:04:00,414 --> 00:04:02,294 Well, thanks for thinking I'm so pathetic 120 00:04:02,372 --> 00:04:03,962 that you couldn't even tell me the truth. 121 00:04:03,982 --> 00:04:06,382 I did it out of love. I love you, Mona. 122 00:04:06,463 --> 00:04:07,513 [Laughter] 123 00:04:07,595 --> 00:04:09,335 Well, don't love me so much. 124 00:04:09,423 --> 00:04:11,693 Look, you have trouble picking guys on your own. 125 00:04:11,773 --> 00:04:13,693 You always tend to go for the scrubs. 126 00:04:13,775 --> 00:04:16,205 It is my sisterly duty to help you. 127 00:04:16,299 --> 00:04:18,079 And maybe I'll find myself a man, too. 128 00:04:18,170 --> 00:04:21,130 Fine. Let me know when you find our husbands. 129 00:04:21,217 --> 00:04:22,257 [Laughter] 130 00:04:23,567 --> 00:04:25,527 - [Scoffs] - Hi. 131 00:04:25,613 --> 00:04:27,443 Look, I'm just here to order some wine. 132 00:04:27,528 --> 00:04:29,178 [Chuckles] That's cool. 133 00:04:29,269 --> 00:04:30,749 The house red's pretty tasty. 134 00:04:30,835 --> 00:04:32,745 Right now, I could go for vino in a box. 135 00:04:32,837 --> 00:04:34,227 [Laughter] 136 00:04:34,317 --> 00:04:36,407 Uh, another one of these for... 137 00:04:36,493 --> 00:04:37,673 Mona. 138 00:04:37,755 --> 00:04:38,885 - For Mona. - [Mona laughs] 139 00:04:40,062 --> 00:04:41,282 I'm chase. 140 00:04:41,368 --> 00:04:42,728 I'd ask you if you come here often, 141 00:04:42,760 --> 00:04:44,240 but this is opening night. 142 00:04:44,327 --> 00:04:45,697 Well, then I'd ask where have you been all my life, 143 00:04:45,720 --> 00:04:47,810 but I'm really bad at cheesy pick-up lines. 144 00:04:47,896 --> 00:04:49,066 [Both laugh] 145 00:04:49,158 --> 00:04:50,638 Well, that makes two of us. 146 00:04:50,725 --> 00:04:53,155 Oh. It's funny how two complete strangers 147 00:04:53,249 --> 00:04:54,559 can have so much in common. 148 00:04:55,773 --> 00:04:57,343 [Mona chuckles] 149 00:04:57,427 --> 00:04:58,427 Oh, how much? 150 00:04:58,515 --> 00:04:59,905 Oh, I've got this. 151 00:04:59,995 --> 00:05:00,995 Mona: Aw! 152 00:05:03,215 --> 00:05:05,385 Let me guess, chase, you don't have your wallet? 153 00:05:07,829 --> 00:05:10,009 Hi. I'm Dee Dee, Mona's sister. 154 00:05:10,092 --> 00:05:11,702 Mona needs to go now. Bye. 155 00:05:11,789 --> 00:05:12,919 [Laughter] 156 00:05:14,662 --> 00:05:16,662 Going for another broke ass brother? 157 00:05:16,751 --> 00:05:18,341 I can't let you out of my sight for a minute. 158 00:05:18,361 --> 00:05:20,281 - [Laughter] - But he's cute. 159 00:05:20,363 --> 00:05:22,543 Mona, the man doesn't have a wallet, 160 00:05:22,626 --> 00:05:24,166 and the bartender already knows his name. 161 00:05:24,193 --> 00:05:25,803 Congratulations. 162 00:05:25,890 --> 00:05:27,390 You've found the one penniless drunk in the place. 163 00:05:27,414 --> 00:05:28,464 [Laughter] 164 00:05:29,981 --> 00:05:31,291 [Introductory musical note] 165 00:05:33,420 --> 00:05:35,340 Oh, wow. 166 00:05:35,422 --> 00:05:37,252 Now that I've had four hands on my butt, 167 00:05:37,337 --> 00:05:38,687 I could never go back to two. 168 00:05:38,773 --> 00:05:40,253 [Laughter] 169 00:05:40,340 --> 00:05:42,120 Ladies. 170 00:05:42,211 --> 00:05:44,081 What are you guys doing here? 171 00:05:44,169 --> 00:05:46,259 Basking in the afterglow of our spa treatments 172 00:05:46,346 --> 00:05:48,476 and parading around in our robes commando-style. 173 00:05:48,565 --> 00:05:49,905 [Laughter] 174 00:05:50,001 --> 00:05:51,281 But, Spence, how are you paying for this? 175 00:05:51,307 --> 00:05:52,607 You've got a mortgage. 176 00:05:52,700 --> 00:05:54,480 Adam's buddy George got us in for free. 177 00:05:54,571 --> 00:05:56,361 His company designed the landscape. 178 00:05:56,443 --> 00:05:58,053 The Buddha garden was my vision. 179 00:05:58,140 --> 00:05:59,530 [Laughter] 180 00:05:59,620 --> 00:06:01,160 Now we're off for a private wine tasting 181 00:06:01,186 --> 00:06:02,356 with the hotel sommelier. 182 00:06:02,449 --> 00:06:03,839 - Ta-ta. - Tootles. 183 00:06:05,016 --> 00:06:06,016 Whatever. 184 00:06:06,061 --> 00:06:07,321 [Laughter] 185 00:06:07,410 --> 00:06:09,890 I guess Adam's got some juice. [Laughs] 186 00:06:09,978 --> 00:06:12,328 Oh! Mona... 187 00:06:12,415 --> 00:06:15,545 I'd like to introduce you to Ellis and Connor. 188 00:06:15,636 --> 00:06:18,766 And I'd like to introduce you to a 2001 Pinot noir. 189 00:06:18,856 --> 00:06:21,556 I say we sniff, sip and enjoy. 190 00:06:23,426 --> 00:06:26,596 Mmm. This has a very long finish. 191 00:06:26,690 --> 00:06:28,260 Exactly. 192 00:06:28,344 --> 00:06:30,614 And it shows fresh aroma of cherry with oaky overtones. 193 00:06:30,694 --> 00:06:33,874 - [Laughing] I'm sorry. - [Laughter] 194 00:06:33,958 --> 00:06:35,568 But when you say wine tastes oaky, 195 00:06:35,656 --> 00:06:36,696 it makes me laugh. 196 00:06:36,787 --> 00:06:38,007 [Laughter] 197 00:06:38,093 --> 00:06:39,533 There's nothing funny about 198 00:06:39,616 --> 00:06:42,006 fermented fruit aging in an oak barrel. 199 00:06:42,097 --> 00:06:43,527 [Laughing] 200 00:06:43,620 --> 00:06:44,750 Excuse me. 201 00:06:44,839 --> 00:06:46,189 [Mona continues to laugh] 202 00:06:46,275 --> 00:06:47,795 Oh, thank god you're here. 203 00:06:47,885 --> 00:06:49,535 Hide me. They're talking about wine. 204 00:06:49,626 --> 00:06:50,796 [Laughing] 205 00:06:50,888 --> 00:06:52,208 Well, I don't like to talk about it, 206 00:06:52,237 --> 00:06:53,327 I just like to drink it. 207 00:06:54,326 --> 00:06:55,846 Oh! 208 00:06:55,937 --> 00:06:58,367 And, apparently, I just like to wear it. 209 00:06:58,461 --> 00:06:59,721 [Laughing] 210 00:06:59,810 --> 00:07:01,170 Hey, what are you doing back there? 211 00:07:01,246 --> 00:07:02,726 Oh, it's cool I work here. 212 00:07:02,813 --> 00:07:03,813 Oh! 213 00:07:05,381 --> 00:07:06,901 I have a little confession to make. 214 00:07:08,558 --> 00:07:10,778 I went to write the word sonoma on the food order today 215 00:07:10,865 --> 00:07:12,775 and accidentally wrote, "so, Mona." 216 00:07:12,867 --> 00:07:14,217 [Laughter] 217 00:07:14,303 --> 00:07:16,353 I think you were a little bit on my mind. 218 00:07:16,436 --> 00:07:18,566 Well, I guess I thought about you a little, too. 219 00:07:18,655 --> 00:07:21,005 - Yeah? - At the omelet station, 220 00:07:21,092 --> 00:07:23,752 at the pool, during my massage. 221 00:07:23,834 --> 00:07:26,404 Oh, that must be the wine talking. 222 00:07:26,489 --> 00:07:28,749 Really? Because most of it is on your robe. 223 00:07:28,839 --> 00:07:29,879 [Laughter] 224 00:07:30,928 --> 00:07:32,018 Then I guess it's me. 225 00:07:32,103 --> 00:07:34,023 [Both chuckle] 226 00:07:34,105 --> 00:07:35,845 Hi. Dee Dee again. 227 00:07:35,933 --> 00:07:37,593 Mona needs to go now. Bye. 228 00:07:37,674 --> 00:07:39,244 [Laughter] 229 00:07:39,328 --> 00:07:41,498 Didn't I tell you not to talk to that mooching barfly? 230 00:07:41,591 --> 00:07:43,161 No, no, no. It's ok. He works here. 231 00:07:43,245 --> 00:07:44,675 Even worse! 232 00:07:44,768 --> 00:07:46,898 Mona, we're not playing "find a barkeep." 233 00:07:46,988 --> 00:07:49,728 We're playing "find a successful, worthy man." 234 00:07:49,817 --> 00:07:51,907 Now, Conner and Ellis are waiting in the hot tub. 235 00:07:51,993 --> 00:07:53,583 Let's get out there before those two white chicks 236 00:07:53,603 --> 00:07:55,003 from Eureka get to them. 237 00:07:55,083 --> 00:07:56,083 [Laughter] 238 00:07:57,825 --> 00:07:59,955 [Introductory musical note] 239 00:08:00,044 --> 00:08:01,874 [Sighs] 240 00:08:01,959 --> 00:08:04,179 Oh. Nice outfit. 241 00:08:04,266 --> 00:08:06,916 If you close your eyes and concentrate really hard, 242 00:08:07,008 --> 00:08:08,858 you might be able to shrink yourself down and fit into it. 243 00:08:08,879 --> 00:08:10,009 [Laughter] 244 00:08:10,098 --> 00:08:11,708 It's for Dee Dee. 245 00:08:11,795 --> 00:08:14,095 Unlike you, I try to give my daughter the finer things. 246 00:08:14,189 --> 00:08:15,629 Speaking of finer, 247 00:08:15,712 --> 00:08:17,412 you remember my boyfriend, Glen? 248 00:08:17,497 --> 00:08:18,977 He's finer than your husband. 249 00:08:19,063 --> 00:08:20,503 [Laughter] 250 00:08:20,587 --> 00:08:22,107 Hey, we met in the skybox. 251 00:08:22,197 --> 00:08:24,457 I was Phyllis' date. You questioned my eyesight? 252 00:08:24,547 --> 00:08:25,977 Now I'm questioning your sanity. 253 00:08:26,070 --> 00:08:28,640 - [Laughter] - You see this? 254 00:08:28,725 --> 00:08:30,765 That's a fireman muscle. It's big, 255 00:08:30,858 --> 00:08:33,378 and I get to touch it anytime I want. 256 00:08:33,469 --> 00:08:35,559 It's just this type of obnoxious behavior 257 00:08:35,645 --> 00:08:37,095 that caused your daughter to seek refuge 258 00:08:37,125 --> 00:08:38,205 at a 5-star hotel. 259 00:08:38,300 --> 00:08:39,650 Well, maybe if other people 260 00:08:39,736 --> 00:08:41,276 were as happy as we are, they wouldn't be 261 00:08:41,303 --> 00:08:42,943 so concerned with other people's business. 262 00:08:43,871 --> 00:08:45,131 Good one, baby. 263 00:08:46,351 --> 00:08:49,011 Besides, Mona and Dee Dee went to have a girl's weekend. 264 00:08:49,093 --> 00:08:50,753 Oh, Phyllis. 265 00:08:50,834 --> 00:08:52,954 First, you chase Charles away, now, your own daughter. 266 00:08:53,010 --> 00:08:54,810 If only you could chase away that double chin. 267 00:08:54,838 --> 00:08:55,838 [Laughter] 268 00:08:59,451 --> 00:09:01,021 Wow. You were right. 269 00:09:01,105 --> 00:09:03,235 She does lash out to mask her own shortcomings. 270 00:09:03,325 --> 00:09:05,195 [Laughter] 271 00:09:05,283 --> 00:09:07,463 Phyllis, your man has clown feet. 272 00:09:07,547 --> 00:09:08,767 Your man looks like 273 00:09:08,852 --> 00:09:10,382 a Billy d. Williams shrinky-dink. 274 00:09:10,462 --> 00:09:11,512 [Laughter] 275 00:09:13,901 --> 00:09:15,951 It's not fair. There's two of you now. 276 00:09:17,600 --> 00:09:18,730 [Introductory musical note] 277 00:09:20,734 --> 00:09:23,084 Adam, you've got some really high-powered friends. 278 00:09:23,171 --> 00:09:24,351 I met a councilman, 279 00:09:24,433 --> 00:09:25,833 the president of the free clinic 280 00:09:25,913 --> 00:09:27,193 and the biggest stock broker in the city. 281 00:09:27,218 --> 00:09:28,828 That was Vincent Walker. 282 00:09:28,916 --> 00:09:30,866 We dated once, but his early morning hours 283 00:09:30,961 --> 00:09:32,751 and go-get-her attitude drove us apart. 284 00:09:32,833 --> 00:09:34,273 [Laughter] 285 00:09:34,356 --> 00:09:36,026 Adam, he dumped you. Tick-tock. Get over it. 286 00:09:36,053 --> 00:09:37,193 [Laughter] 287 00:09:37,272 --> 00:09:39,192 [Stutters] That dude's gay? 288 00:09:39,274 --> 00:09:41,364 Course not. He just dates men. 289 00:09:41,450 --> 00:09:43,280 [Laughter] 290 00:09:43,365 --> 00:09:44,995 Is that how we got hooked up this weekend? 291 00:09:45,019 --> 00:09:46,889 Here's a news flash. Being a short Filipino 292 00:09:46,977 --> 00:09:49,367 doesn't get me in a lot of places. 293 00:09:49,458 --> 00:09:51,238 But being gay, I could pretty much get 294 00:09:51,329 --> 00:09:53,419 the key to the city if I wanted. 295 00:09:53,505 --> 00:09:55,305 We're like the mafia, only without the back hair 296 00:09:55,333 --> 00:09:57,123 - and the high-carb diet. - [Laughter] 297 00:09:57,205 --> 00:09:59,465 We've got connections all over town. 298 00:09:59,555 --> 00:10:03,035 Theaters, museums, midnight tours of Alcatraz. 299 00:10:03,124 --> 00:10:05,044 It's called Alcatraz after dark. 300 00:10:05,126 --> 00:10:06,386 It's just like oz. 301 00:10:06,475 --> 00:10:08,695 Except there's a candlelight buffet. 302 00:10:08,782 --> 00:10:10,832 [Scoffs] With all your connections, 303 00:10:10,914 --> 00:10:12,664 you should be doing a lot better. 304 00:10:12,742 --> 00:10:14,632 [Scoffs] Tell me about it. Who knew sleeping around 305 00:10:14,657 --> 00:10:17,137 - wouldn't get you to the top? - [Laughter] 306 00:10:17,225 --> 00:10:19,265 I'd have no self-esteem at all if I weren't so cute. 307 00:10:19,357 --> 00:10:20,397 [Laughter] 308 00:10:22,709 --> 00:10:24,359 [All laughing] 309 00:10:24,449 --> 00:10:26,099 - Good night, ladies. - See you tomorrow. 310 00:10:26,190 --> 00:10:27,930 Bye. 311 00:10:28,018 --> 00:10:29,408 [Deep sigh] 312 00:10:29,498 --> 00:10:31,328 You and Connor look really good together. 313 00:10:31,413 --> 00:10:32,683 And thanks to him, 314 00:10:32,762 --> 00:10:34,292 I will never put ice in my wine again. 315 00:10:34,372 --> 00:10:35,682 [Laughter] 316 00:10:35,765 --> 00:10:38,065 See? I know what's best for you. 317 00:10:38,159 --> 00:10:40,029 And what's best is listening to me 318 00:10:40,117 --> 00:10:42,337 and letting me hook you up with a great guy like Connor. 319 00:10:42,424 --> 00:10:44,174 Yeah. And I do deserve to be 320 00:10:44,252 --> 00:10:45,822 with a guy who at least has a wallet. 321 00:10:46,950 --> 00:10:48,740 I'm so glad you came to your senses. 322 00:10:48,822 --> 00:10:50,172 - [Mona laughs] - Well... 323 00:10:50,258 --> 00:10:51,518 Good night, Mona. 324 00:10:51,607 --> 00:10:54,217 Yep. Off to bed. Good night. 325 00:10:54,305 --> 00:10:55,785 [Door closes] 326 00:10:55,872 --> 00:10:56,872 [Laughter] 327 00:11:04,315 --> 00:11:06,185 - Hi. - [Laughs] 328 00:11:06,274 --> 00:11:07,714 We better talk fast before 329 00:11:07,797 --> 00:11:09,707 "Mona needs to go now, bye" pulls you away. 330 00:11:09,799 --> 00:11:11,189 [Laughter] 331 00:11:11,279 --> 00:11:13,849 No, no. Not this time. My sister's asleep. 332 00:11:13,934 --> 00:11:15,024 Good. 333 00:11:15,109 --> 00:11:17,369 So, what's your pleasure? 334 00:11:17,459 --> 00:11:20,769 Well, something mellow and sweet, 335 00:11:20,854 --> 00:11:23,644 with just a hint of sexy. 336 00:11:23,726 --> 00:11:24,946 [Slow song] 337 00:11:25,989 --> 00:11:27,339 [Cheerful humming] 338 00:11:30,037 --> 00:11:31,557 [Introductory musical note] 339 00:11:31,647 --> 00:11:33,187 Mona, have you told Dee Dee you're dating chase? 340 00:11:33,214 --> 00:11:35,094 No. I don't want her to start meddling 341 00:11:35,172 --> 00:11:37,172 until I'm sure things with chase are solid. 342 00:11:37,261 --> 00:11:39,521 Wait! How did you know about us? 343 00:11:39,611 --> 00:11:41,661 The gay grapevine is powerful. 344 00:11:41,744 --> 00:11:42,794 [Laughter] 345 00:11:42,876 --> 00:11:44,526 [Scoffs] I'm telling you, Mona, 346 00:11:44,616 --> 00:11:46,616 since I've been hanging out with Adam and his crew, 347 00:11:46,706 --> 00:11:48,356 I get vip parking at the gym, 348 00:11:48,446 --> 00:11:51,356 free condoms, and half price on 400 thread count sheets. 349 00:11:51,449 --> 00:11:52,579 [Laughter] 350 00:11:52,668 --> 00:11:53,928 Woman, them sheets are soft. 351 00:11:54,017 --> 00:11:55,317 [Laughter] 352 00:11:55,410 --> 00:11:56,890 [Knock on door] 353 00:11:56,977 --> 00:11:58,347 Well, I guess when people think you're gay, 354 00:11:58,369 --> 00:12:00,069 the world is your oyster. 355 00:12:00,154 --> 00:12:01,554 Nobody thinks I'm gay. 356 00:12:01,633 --> 00:12:03,203 [Mona groans] 357 00:12:03,287 --> 00:12:05,247 - Hello, beautiful. - Hey, chase. What a surprise. 358 00:12:05,289 --> 00:12:06,899 Uh, come in, come in. Quick, quick. 359 00:12:06,987 --> 00:12:08,917 Uh, chase, this is Spencer. Spencer, this is chase. 360 00:12:08,945 --> 00:12:11,855 - Spencer: Yo, what up? - Hey. 361 00:12:11,948 --> 00:12:13,818 I recognize you from last weekend. 362 00:12:13,907 --> 00:12:16,297 Hey, look, city sonoma is having a gay and lesbian 363 00:12:16,387 --> 00:12:17,557 wine tasting next Friday, 364 00:12:18,563 --> 00:12:19,833 you should stop by. 365 00:12:19,913 --> 00:12:22,353 [Stutters] No. See, I'm not gay. 366 00:12:22,437 --> 00:12:24,127 Just some of my friends are. 367 00:12:24,221 --> 00:12:25,531 [Laughter] 368 00:12:25,614 --> 00:12:26,984 Whatever makes you comfortable, man. 369 00:12:27,007 --> 00:12:28,007 [Laughter] 370 00:12:29,705 --> 00:12:31,965 Hey, I know we were gonna meet at the movies, 371 00:12:32,055 --> 00:12:34,615 but I wanted to see my girl in her element. 372 00:12:34,710 --> 00:12:37,320 - Mona, are you in there? - Ah, just a minute. 373 00:12:37,408 --> 00:12:38,978 Uhm... 374 00:12:39,062 --> 00:12:41,042 Chase, why don't you set the movies up in my bedroom? 375 00:12:41,064 --> 00:12:42,894 The screen's bigger, the sound is better... 376 00:12:42,979 --> 00:12:44,739 Hey, it's your bedroom, you don't have to convince me. 377 00:12:44,764 --> 00:12:46,644 - Mona: Ok! - [Laughter] 378 00:12:46,722 --> 00:12:48,512 Hey, you haven't used the chain 379 00:12:48,593 --> 00:12:50,733 since you got high and watched silence of the lambs. 380 00:12:50,813 --> 00:12:51,863 [Laughter] 381 00:12:54,948 --> 00:12:56,208 Why can't I come in? 382 00:12:56,297 --> 00:12:58,127 I'm clipping my toenails. 383 00:12:58,212 --> 00:12:59,212 Say no more. 384 00:13:00,518 --> 00:13:02,828 I just came by to tell you that I talked to Ellis, 385 00:13:02,912 --> 00:13:05,092 and he told me that Connor is really into you, 386 00:13:05,175 --> 00:13:06,565 so I've arranged for a double date. 387 00:13:06,655 --> 00:13:08,215 Tomorrow night, oh, no noodle, 7:30. 388 00:13:08,309 --> 00:13:09,609 Yay, great! Ok, bye. 389 00:13:09,701 --> 00:13:10,791 [Laughter] 390 00:13:10,877 --> 00:13:12,267 I know. 391 00:13:12,356 --> 00:13:14,396 You know, if I hadn't lied and manipulated you 392 00:13:14,489 --> 00:13:15,929 into going on that single's weekend, 393 00:13:16,012 --> 00:13:18,232 you never would've met such a wonderful man. 394 00:13:18,319 --> 00:13:20,189 You're right about that. Bye! 395 00:13:20,277 --> 00:13:22,057 [Laughter] 396 00:13:22,149 --> 00:13:24,669 Look at you, juggling two men. 397 00:13:24,760 --> 00:13:27,020 Girlfriend, you're just pimpin' all over the world. 398 00:13:27,110 --> 00:13:28,110 [Laughter] 399 00:13:33,377 --> 00:13:35,157 Now, why would anyone think you're gay? 400 00:13:35,249 --> 00:13:36,689 [Laughter] 401 00:13:36,772 --> 00:13:38,472 [Introductory musical note] 402 00:13:38,556 --> 00:13:39,946 Favorite vacation? 403 00:13:40,036 --> 00:13:42,866 Heliskiing in cortina, Italy. Dee Dee? 404 00:13:42,952 --> 00:13:46,132 Horseback riding in the Sahara. Connor? 405 00:13:46,216 --> 00:13:48,216 Learning falconry from sheikh Mohammed in Dubai. 406 00:13:48,305 --> 00:13:49,345 Mona? 407 00:13:50,786 --> 00:13:52,216 I went to Hawaii once. 408 00:13:52,309 --> 00:13:53,349 [Laughter] 409 00:13:53,441 --> 00:13:54,531 Saw a turtle. 410 00:13:54,616 --> 00:13:56,136 [Laughter] 411 00:13:56,226 --> 00:13:57,916 Always nice. 412 00:13:58,011 --> 00:13:59,811 Chase: Ok, I'll have your order here tomorrow. 413 00:14:01,536 --> 00:14:02,836 Uh, excuse me. 414 00:14:02,929 --> 00:14:03,969 Sure. 415 00:14:04,060 --> 00:14:05,500 Chase? 416 00:14:05,583 --> 00:14:07,243 Chase, what are you doing here? 417 00:14:07,324 --> 00:14:09,634 I'm working. And I'd ask you the same thing, 418 00:14:09,718 --> 00:14:11,288 but it's obvious you're on a date. 419 00:14:11,372 --> 00:14:13,502 Oh, no. It's not a real date. I'm just pretending, 420 00:14:13,591 --> 00:14:15,901 so my sister won't find out about us. 421 00:14:15,985 --> 00:14:17,505 - Nice cover, Mona. - No, really. 422 00:14:17,595 --> 00:14:19,465 My sister doesn't like you, 423 00:14:19,554 --> 00:14:22,044 so I was trying to protect you by throwing her off your scent. 424 00:14:22,122 --> 00:14:23,172 The girl's a bloodhound. 425 00:14:24,385 --> 00:14:27,385 Listen, I'm not into playing games. 426 00:14:27,475 --> 00:14:29,125 I'll see you around. 427 00:14:29,216 --> 00:14:30,476 - But, chase... - Dee Dee: Mona. 428 00:14:31,871 --> 00:14:34,221 What is going on between you two? 429 00:14:34,308 --> 00:14:36,788 I've been dating chase behind your back. 430 00:14:36,876 --> 00:14:38,176 But why? 431 00:14:38,268 --> 00:14:39,878 I didn't want to have to explain him. 432 00:14:39,966 --> 00:14:41,156 I just wanted to get to know him, 433 00:14:41,184 --> 00:14:42,404 and now, thanks to you, 434 00:14:42,490 --> 00:14:44,100 I'll probably never see him again. 435 00:14:44,187 --> 00:14:46,617 I only got involved because I care about you. 436 00:14:46,711 --> 00:14:48,151 I did it out of love. 437 00:14:48,235 --> 00:14:49,775 No, you did it because you're a control freak 438 00:14:49,801 --> 00:14:51,561 who thinks she knows what's best for everyone. 439 00:14:51,586 --> 00:14:53,626 We are two very different people, Dee Dee. 440 00:14:53,718 --> 00:14:55,848 When you start to respect that, that'll be love. 441 00:14:58,158 --> 00:15:01,248 What's wrong? You look upset. Beautiful, but upset. 442 00:15:01,335 --> 00:15:03,245 [Laughter] 443 00:15:03,337 --> 00:15:05,727 Ellis vandergelder, where have you been? 444 00:15:05,817 --> 00:15:08,077 You've missed two parties and three aerobics classes. 445 00:15:08,168 --> 00:15:10,078 - And that was just yesterday. - [Laughter] 446 00:15:10,170 --> 00:15:11,820 Uh, I've been busy. 447 00:15:11,911 --> 00:15:13,431 Go away. 448 00:15:13,521 --> 00:15:15,261 Reynaldo's been downing vodka tonics 449 00:15:15,349 --> 00:15:17,109 and listening to sade wondering where you've been. 450 00:15:17,133 --> 00:15:18,743 You can't just disappear on him. 451 00:15:18,830 --> 00:15:20,570 Your one-month anniversary's coming up. 452 00:15:20,658 --> 00:15:21,918 [Laughter] 453 00:15:22,008 --> 00:15:23,488 Ellis, you're gay? 454 00:15:24,749 --> 00:15:26,059 Are you on the downlow? 455 00:15:27,361 --> 00:15:29,411 Oh, god, no. I was never going to touch you. 456 00:15:29,493 --> 00:15:31,103 It's just that you're so fabulous. 457 00:15:31,191 --> 00:15:32,631 I wanted to be near you. 458 00:15:34,020 --> 00:15:36,590 He fell in love with a diva. Happens to the best of us. 459 00:15:36,674 --> 00:15:37,814 [Laughter] 460 00:15:37,893 --> 00:15:39,073 [Introductory musical note] 461 00:15:41,549 --> 00:15:43,549 [Steps] 462 00:15:43,638 --> 00:15:45,678 I find it interesting that before you moved in, 463 00:15:45,770 --> 00:15:47,120 Mona was always here. 464 00:15:47,207 --> 00:15:49,037 And now that you're here, she's always gone. 465 00:15:49,122 --> 00:15:50,342 I wish you were gone. 466 00:15:50,427 --> 00:15:51,817 [Laughter] 467 00:15:51,907 --> 00:15:54,127 I'm merely suggesting that Mona may be feeling 468 00:15:54,214 --> 00:15:56,044 a bit too crowded since more relatives 469 00:15:56,129 --> 00:15:57,779 and their boyfriends showed up. 470 00:15:57,869 --> 00:16:00,129 Mona seems fine to me. 471 00:16:00,220 --> 00:16:01,570 From the looks of your eye makeup, 472 00:16:01,656 --> 00:16:03,236 I should've known subtly was not your forte. 473 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 [Laughter] 474 00:16:04,964 --> 00:16:07,584 Your sordid love life is driving your daughter away. 475 00:16:07,662 --> 00:16:08,972 Marinade on that, 476 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 to put into food terms you'd understand. 477 00:16:10,752 --> 00:16:11,752 [Laughter] 478 00:16:14,930 --> 00:16:16,630 [Door closes] 479 00:16:16,714 --> 00:16:18,784 Two against one does work, even if one of them is a dog. 480 00:16:18,803 --> 00:16:19,893 [Barks] 481 00:16:19,979 --> 00:16:20,979 [Laughs] 482 00:16:25,027 --> 00:16:26,677 You again. 483 00:16:26,768 --> 00:16:27,768 What can I get you? 484 00:16:29,249 --> 00:16:30,689 I'll have a glass 485 00:16:30,772 --> 00:16:34,692 of montrachet domaine De la romani Conti, 1978. 486 00:16:34,776 --> 00:16:37,646 That's served by the bottle at $23,000 a pop. 487 00:16:37,735 --> 00:16:39,555 Only seven exist in the United States. 488 00:16:39,650 --> 00:16:40,650 You sure? 489 00:16:41,913 --> 00:16:43,793 Nah, I was just testing your knowledge of wine. 490 00:16:43,872 --> 00:16:45,572 [Laughter] 491 00:16:45,656 --> 00:16:47,046 I'll have a club soda. 492 00:16:48,311 --> 00:16:49,831 And an explanation 493 00:16:49,921 --> 00:16:52,231 for why you're not talking to my sister. 494 00:16:52,315 --> 00:16:54,445 Why do you care? I thought you didn't like me. 495 00:16:54,535 --> 00:16:57,275 It's not that I don't like you. Ok, doesn't matter 496 00:16:57,364 --> 00:16:59,984 if I like you or not because Mona really likes you. 497 00:17:00,062 --> 00:17:01,892 I got in the way of you two hooking up. 498 00:17:01,977 --> 00:17:04,067 I never should've interfered in her life. 499 00:17:04,153 --> 00:17:05,653 But isn't that what you're doing right now? 500 00:17:05,676 --> 00:17:06,976 I'm still talking, chase. 501 00:17:07,069 --> 00:17:08,459 [Laughter] 502 00:17:08,549 --> 00:17:10,029 Look, the bottom line 503 00:17:10,116 --> 00:17:12,246 is I just want what's best for Mona. 504 00:17:12,335 --> 00:17:14,555 Don't blame her for my craziness. 505 00:17:14,642 --> 00:17:15,902 Give her another chance. 506 00:17:16,948 --> 00:17:18,558 Things just got too complicated, 507 00:17:18,646 --> 00:17:20,516 and I don't like complicated things. 508 00:17:20,604 --> 00:17:22,614 Few men do, but most women worth having 509 00:17:22,693 --> 00:17:24,393 are just a little bit complicated. 510 00:17:26,045 --> 00:17:27,785 I'll give it some thought. 511 00:17:27,872 --> 00:17:29,002 And I'll stay out of it. 512 00:17:31,050 --> 00:17:33,360 But can you think about it while you're talking to her? 513 00:17:33,443 --> 00:17:34,443 [Laughter] 514 00:17:35,532 --> 00:17:37,272 [Introductory musical note] 515 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 [Knock on door] 516 00:17:41,495 --> 00:17:45,055 Uh, chase, I didn't expect to see you again. 517 00:17:45,151 --> 00:17:46,301 And you probably wouldn't have 518 00:17:46,326 --> 00:17:47,886 if your sister hadn't come by. 519 00:17:47,979 --> 00:17:49,259 Now I see the insanity that forced you 520 00:17:49,285 --> 00:17:50,675 to keep our relationship a secret. 521 00:17:50,765 --> 00:17:51,765 [Laughter] 522 00:17:53,202 --> 00:17:54,732 I want to start over. 523 00:17:54,812 --> 00:17:56,032 You do? 524 00:17:56,118 --> 00:17:57,378 First, I'd like to come in. 525 00:17:57,467 --> 00:17:58,467 [Laughter] 526 00:17:58,555 --> 00:18:00,075 Oh, sorry. Come on. 527 00:18:04,648 --> 00:18:06,478 Look, I think we should have total disclosure. 528 00:18:06,563 --> 00:18:07,963 Uh-oh, that's not always good. 529 00:18:08,043 --> 00:18:09,223 [Laughter] 530 00:18:09,305 --> 00:18:11,125 Well, it's about city sonoma. 531 00:18:14,005 --> 00:18:15,695 I kind of own it. 532 00:18:15,790 --> 00:18:17,790 You own city sonoma? 533 00:18:17,879 --> 00:18:19,529 I also own a winery. 534 00:18:19,620 --> 00:18:21,550 And that's why I was at the noodle bar the other day. 535 00:18:21,578 --> 00:18:23,538 They bought ten cases of my best cabernet. 536 00:18:23,624 --> 00:18:25,154 Well, why didn't you tell me? 537 00:18:26,496 --> 00:18:28,756 Well, when we met, it was opening weekend, 538 00:18:28,846 --> 00:18:30,936 and I just wanted to mix in with the guests 539 00:18:31,022 --> 00:18:33,202 and get their honest reactions to the place. 540 00:18:33,286 --> 00:18:34,766 Yeah, but what about after that? 541 00:18:34,852 --> 00:18:36,252 You had plenty of chances. 542 00:18:36,332 --> 00:18:38,032 Standing in line at the movie theater, 543 00:18:38,117 --> 00:18:39,597 sitting at the red light, 544 00:18:39,683 --> 00:18:41,823 listening to each other fall asleep on the phone. 545 00:18:41,903 --> 00:18:43,473 [Chase chuckles] 546 00:18:43,557 --> 00:18:45,467 I just thought it was nice that... 547 00:18:45,559 --> 00:18:47,039 That you liked me for me, 548 00:18:47,126 --> 00:18:48,776 and not for my wallet. 549 00:18:48,866 --> 00:18:50,146 It's funny 'cause when I met you, 550 00:18:50,172 --> 00:18:51,412 I didn't even think you had a wallet. 551 00:18:51,434 --> 00:18:53,224 [Laughter] 552 00:18:53,306 --> 00:18:54,656 I know. 553 00:18:54,742 --> 00:18:56,532 [Soft song] 554 00:18:56,613 --> 00:18:58,493 [Mona thinking] So, after all these months 555 00:18:58,572 --> 00:19:00,662 of waiting for a nice guy to come along, 556 00:19:00,748 --> 00:19:04,528 I just may have gotten a teeny tiny nibble. 557 00:19:04,621 --> 00:19:06,751 I'm trying not to get too excited about chase, 558 00:19:06,841 --> 00:19:08,121 because I don't want to jinx us, 559 00:19:08,190 --> 00:19:10,540 but I am excited about him. 560 00:19:10,627 --> 00:19:11,927 [Door opens] 561 00:19:12,020 --> 00:19:13,330 Hi, Mona. 562 00:19:13,413 --> 00:19:15,113 So, my guy's rich and your guy's gay. 563 00:19:15,197 --> 00:19:16,197 Care to comment? 564 00:19:16,285 --> 00:19:17,935 [Laughter] 565 00:19:18,026 --> 00:19:19,106 Bye, Mona. 566 00:19:19,201 --> 00:19:20,331 [Laughter] 567 00:19:23,292 --> 00:19:24,642 [Slow song] 568 00:19:24,728 --> 00:19:27,208 Phyllis: Push, Glen, push! 569 00:19:27,296 --> 00:19:29,036 You could make it fit. 570 00:19:29,124 --> 00:19:30,474 Just put your back into it. 571 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 [Laughter] 572 00:19:32,693 --> 00:19:34,303 Glen: I'm giving you all I got, woman! 573 00:19:34,390 --> 00:19:35,440 [Laughter] 574 00:19:35,522 --> 00:19:37,482 Keep going without me. 575 00:19:37,567 --> 00:19:39,347 For god's sake, mom, people can hear you! 576 00:19:39,439 --> 00:19:41,349 I can hear you! 577 00:19:41,441 --> 00:19:42,791 Don't start complaining. 578 00:19:42,877 --> 00:19:44,747 - I'll be gone soon enough. - Oh, please, 579 00:19:44,835 --> 00:19:46,965 not the "you'll miss me when I'm dead" speech. 580 00:19:47,055 --> 00:19:48,445 No, it's the "you'll miss me 581 00:19:48,535 --> 00:19:50,145 when I'm out of the building" speech. 582 00:19:50,232 --> 00:19:52,372 - What? - Well, I just got to thinking 583 00:19:52,452 --> 00:19:54,672 that maybe things were getting too crowded around here, 584 00:19:54,758 --> 00:19:57,458 so I found a place that's close to my baby 585 00:19:57,544 --> 00:19:59,334 and not too far from you, either. 586 00:19:59,415 --> 00:20:00,865 She can hit my place, the pub n' taco, 587 00:20:00,895 --> 00:20:02,295 her hair shop and cat toys unlimited 588 00:20:02,331 --> 00:20:03,331 in a quarter-mile loop. 589 00:20:04,594 --> 00:20:06,904 That sounds perfect. I'm happy for you two. 590 00:20:06,988 --> 00:20:08,158 Well, don't be a stranger. 591 00:20:08,250 --> 00:20:09,430 [Laughter] 592 00:20:09,512 --> 00:20:11,252 I won't be. I still have a spare key 593 00:20:11,340 --> 00:20:12,650 to your apartment. 594 00:20:12,733 --> 00:20:14,433 And don't change the lock, Glen has an axe. 595 00:20:14,517 --> 00:20:16,077 [Laughter] 596 00:20:16,171 --> 00:20:17,911 Which I only use in case of emergencies 597 00:20:17,999 --> 00:20:19,349 or for our Saturday nights 598 00:20:19,435 --> 00:20:21,045 when we play fireman and the rescue. 599 00:20:21,132 --> 00:20:22,132 [Laughter] 600 00:20:25,049 --> 00:20:26,959 [Introductory theme song] 601 00:20:27,009 --> 00:20:31,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.