All language subtitles for Half And Half s03e22 Pomp & Circumstance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,920 Thanks for coming over to hear my valedictory speech. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,624 Now, keep in mind it's just a rough draft. 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,422 She's doing that thing where she says it's crap, 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,443 and then you hear it and it's annoyingly brilliant. 5 00:00:12,708 --> 00:00:13,748 [Sighs] 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,412 "It is with great pleasure and pride 7 00:00:17,495 --> 00:00:20,315 that I stand before you, my fellow graduates." 8 00:00:20,411 --> 00:00:22,501 Oh, my baby's growing up. 9 00:00:24,850 --> 00:00:26,810 I'm sorry. Continue. 10 00:00:29,203 --> 00:00:30,903 That's all I've got so far. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,603 How long have you been working on this? 12 00:00:34,686 --> 00:00:35,726 Two months. 13 00:00:36,993 --> 00:00:39,173 I'm having a little trouble. 14 00:00:39,256 --> 00:00:42,166 How can I be expected to motivate my class with a speech 15 00:00:42,259 --> 00:00:43,959 when I don't even have a job? 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,524 Well, what you think about somebody who inspires you? 17 00:00:47,569 --> 00:00:49,049 Well, there is one man. 18 00:00:50,093 --> 00:00:53,103 He's eloquent, sophisticated, 19 00:00:53,183 --> 00:00:55,663 stylish, with just a hint of thug. 20 00:00:58,101 --> 00:00:59,231 Thank you, sweetheart. 21 00:01:01,191 --> 00:01:03,151 Not a lot of people see the thug in me. 22 00:01:04,629 --> 00:01:07,849 Daddy, as wonderful as you are, 23 00:01:07,937 --> 00:01:10,897 I was actually talking about Blair Underwood. 24 00:01:10,983 --> 00:01:12,593 He's always been my muse. 25 00:01:12,681 --> 00:01:15,471 He's the perfect person. Everyone should have one. 26 00:01:16,946 --> 00:01:19,036 Dee Dee, the man's an actor. 27 00:01:19,122 --> 00:01:20,432 He plays characters. 28 00:01:20,515 --> 00:01:22,075 [Whispering] They're not real. 29 00:01:23,605 --> 00:01:25,425 He's very real to me. 30 00:01:25,520 --> 00:01:28,220 Besides, you have your freakish thing for Simon Cowell... 31 00:01:30,394 --> 00:01:32,664 And I have Blair. 32 00:01:32,744 --> 00:01:35,364 I fathered you, financed you, 33 00:01:35,443 --> 00:01:37,403 fought for you, 34 00:01:37,488 --> 00:01:40,008 and you're saying I don't have enough thug in me to be your muse? 35 00:01:41,753 --> 00:01:43,803 I can get gully with the best of 'em. 36 00:01:45,366 --> 00:01:46,366 Feel me? 37 00:01:50,371 --> 00:01:52,071 Please don't ever do that again. 38 00:01:54,984 --> 00:02:00,034 ♪ Through this journey of discovery ♪ 39 00:02:00,120 --> 00:02:04,600 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 40 00:02:04,689 --> 00:02:07,819 ♪ now that I have someone special ♪ 41 00:02:07,910 --> 00:02:09,610 ♪ who brings out the joy ♪ 42 00:02:09,694 --> 00:02:10,874 ♪ brings out the joy ♪ 43 00:02:10,956 --> 00:02:14,216 ♪ inside of me ♪ 44 00:02:14,308 --> 00:02:16,398 ♪ we can become whatever we want ♪ 45 00:02:16,484 --> 00:02:18,834 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 46 00:02:18,921 --> 00:02:22,191 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 47 00:02:22,272 --> 00:02:24,272 ♪ you and me ♪ 48 00:02:24,361 --> 00:02:26,801 [Off-key] ♪ me ♪ 49 00:02:32,891 --> 00:02:34,721 [Door opens] 50 00:02:34,806 --> 00:02:37,046 Hey, baby, I brought you some leftovers from the grub hut. 51 00:02:37,113 --> 00:02:39,683 And I have some great news. 52 00:02:39,768 --> 00:02:42,288 They added brownie bits to the all-you-can-eat sundae bar? 53 00:02:43,424 --> 00:02:46,344 Please. If my home away from home had brownie bits, 54 00:02:46,427 --> 00:02:48,597 I wouldn't be a size six, I'd be a size 60. 55 00:02:50,082 --> 00:02:51,782 Did you just say size six? 56 00:02:53,521 --> 00:02:55,351 Don't back talk your mother. 57 00:02:55,436 --> 00:02:58,176 I wanted to say being forced out of my condo 58 00:02:58,265 --> 00:02:59,475 was really a blessing. 59 00:02:59,570 --> 00:03:00,720 You and I are gonna be neighbors. 60 00:03:00,745 --> 00:03:02,565 What? 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,770 I... i thought the apartment across the street didn't work out. 62 00:03:04,793 --> 00:03:06,903 Oh, it didn't, but it made me even more determined to keep looking 63 00:03:06,925 --> 00:03:08,095 in the neighborhood. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,358 Anyway, I'm gonna go look at a condo 65 00:03:10,451 --> 00:03:13,021 that's right next door to a nail salon. 66 00:03:14,150 --> 00:03:17,370 So, you keep your Saturday morning's open 67 00:03:17,458 --> 00:03:19,758 for mother/daughter mani/pedis. 68 00:03:19,851 --> 00:03:21,461 Sounds great, mom. 69 00:03:22,506 --> 00:03:23,986 Phyllis, you're here. 70 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 Shocking. 71 00:03:25,640 --> 00:03:28,820 Now, my little Dee is graduating on Saturday, 72 00:03:28,904 --> 00:03:30,734 and I'd like to confirm your attendance. 73 00:03:30,819 --> 00:03:32,599 And remember, Phyllis, 74 00:03:32,690 --> 00:03:34,560 the ceremony is dressy, so dust off 75 00:03:34,649 --> 00:03:35,949 your finest polyester 76 00:03:36,041 --> 00:03:38,911 and your best petroleum by-product shoes. 77 00:03:39,001 --> 00:03:40,741 And since the ceremony's outside, 78 00:03:40,829 --> 00:03:42,049 you remember: 79 00:03:42,134 --> 00:03:44,704 Grass is for standing, not grazing. 80 00:03:47,314 --> 00:03:49,034 Lamb chop, you'll be riding in the limousine 81 00:03:49,098 --> 00:03:50,598 with your father, Dee Dee, drew, and me. 82 00:03:50,621 --> 00:03:52,361 Oh, great. Will they have champagne 83 00:03:52,449 --> 00:03:53,619 because I'm gonna need it. 84 00:03:53,711 --> 00:03:55,151 I just found out my mom wants to move 85 00:03:55,235 --> 00:03:57,365 into this neighborhood. What could be worse? 86 00:04:00,022 --> 00:04:01,072 I got nothin'. 87 00:04:03,243 --> 00:04:05,513 Hey, Mona. Oh, hi, mom. 88 00:04:05,593 --> 00:04:07,383 Why the long face, lil' Dee? 89 00:04:07,464 --> 00:04:09,424 I can't tell you how many times 90 00:04:09,510 --> 00:04:11,290 in the past few months I have heard, 91 00:04:11,381 --> 00:04:12,771 "I'm sorry, Ms. Thorne, 92 00:04:12,861 --> 00:04:14,691 "but there's just a glut of lawyers right now. 93 00:04:14,776 --> 00:04:16,206 Where were you three months ago?" 94 00:04:16,299 --> 00:04:17,539 I'll tell you where I was three months ago, 95 00:04:17,561 --> 00:04:19,001 losing the great job I had lined up 96 00:04:19,084 --> 00:04:20,654 before the damn firm fell apart! 97 00:04:22,218 --> 00:04:25,398 Oh, Dee Dee, don't be so hard on yourself. 98 00:04:25,482 --> 00:04:28,182 Lots of people don't have jobs when they graduate. 99 00:04:28,268 --> 00:04:30,438 You'll find something to do in the meantime. 100 00:04:30,531 --> 00:04:32,581 Sweet cheeks, not helping. 101 00:04:32,663 --> 00:04:34,493 My daughter's not "lots of people." 102 00:04:34,578 --> 00:04:35,728 I mean, what do you expect her to do, 103 00:04:35,753 --> 00:04:38,063 sell churros at six flags? 104 00:04:39,888 --> 00:04:41,188 That's what I did. 105 00:04:43,195 --> 00:04:45,495 That's different. You lived in the inner city. 106 00:04:51,073 --> 00:04:52,383 This sucks. 107 00:04:52,466 --> 00:04:54,076 Delete. 108 00:04:56,339 --> 00:04:58,339 Why can't I do this? 109 00:04:59,429 --> 00:05:02,519 Mood lighting? Scented candles? 110 00:05:02,606 --> 00:05:03,906 You do know I'm married, right? 111 00:05:05,827 --> 00:05:07,657 Blair. My muse. 112 00:05:07,742 --> 00:05:09,402 I knew you'd come. 113 00:05:09,483 --> 00:05:12,093 Here, make me sound funny, smart, but not too arrogant. 114 00:05:13,574 --> 00:05:15,324 Now, Dee Dee, that wouldn't be right. 115 00:05:15,402 --> 00:05:17,452 I know. That would be cheating. 116 00:05:17,534 --> 00:05:19,234 Yeah, that and... 117 00:05:19,319 --> 00:05:22,449 See, I only exist in your mind. I can't touch the keys. 118 00:05:24,106 --> 00:05:26,016 Well, then why are you here? 119 00:05:26,108 --> 00:05:27,848 If I wanted someone who was no help at all, 120 00:05:27,936 --> 00:05:30,156 I would have conjured up my fourth grade violin teacher. 121 00:05:31,331 --> 00:05:32,651 You're right. I've heard you play. 122 00:05:33,594 --> 00:05:34,944 Listen, Dee Dee, 123 00:05:35,030 --> 00:05:36,620 you know why you're having such a hard time? 124 00:05:36,640 --> 00:05:38,950 It's bigger than just writing a speech. 125 00:05:39,034 --> 00:05:41,474 Once you stop doubting yourself, 126 00:05:41,558 --> 00:05:42,988 the words... 127 00:05:43,081 --> 00:05:44,821 They'll just flow. 128 00:05:44,909 --> 00:05:46,429 All right? 129 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 Trust. 130 00:05:47,608 --> 00:05:49,568 Hey, where are you going? 131 00:05:49,653 --> 00:05:51,353 Hey, I'm not just your muse. 132 00:05:51,438 --> 00:05:54,568 I've got grads at Harvard, ucla, and Stanford to inspire. 133 00:05:54,658 --> 00:05:55,878 Wait. 134 00:05:55,964 --> 00:05:57,444 So, you're just gonna leave me now 135 00:05:57,531 --> 00:06:00,271 without so much as an inspirational kiss? 136 00:06:00,360 --> 00:06:01,880 Ah, no kiss, no kiss. 137 00:06:01,970 --> 00:06:03,710 Do you remember what happened the last time? 138 00:06:03,798 --> 00:06:05,538 You mean... this? 139 00:06:06,975 --> 00:06:09,495 And... this? 140 00:06:11,545 --> 00:06:14,195 Yeah, and these fantasy shirts don't come cheap. 141 00:06:16,593 --> 00:06:19,773 Please, just one little kiss? 142 00:06:26,864 --> 00:06:28,344 [Whispering] You can do this. 143 00:06:30,477 --> 00:06:31,697 Damn! 144 00:06:31,782 --> 00:06:33,652 I always wake up before the good stuff. 145 00:06:38,920 --> 00:06:41,140 Spencer, my mom can't move into my neighborhood. 146 00:06:41,226 --> 00:06:44,836 I'll sneeze and she'll barge in with a gigantic pack of tissues. 147 00:06:44,926 --> 00:06:47,616 Yeah, and once she's there, she'll stay for dinner. 148 00:06:47,711 --> 00:06:49,521 And if she stays for dinner, she'll stay for breakfast. 149 00:06:49,539 --> 00:06:50,859 And if she stays for breakfast... 150 00:06:50,932 --> 00:06:51,982 Yeah, I get it, I get it. 151 00:06:53,151 --> 00:06:55,111 I was gonna say she's probably gonna make eggs. 152 00:06:56,851 --> 00:06:58,511 Well, I wish my mom lived nearby. 153 00:06:58,592 --> 00:07:00,382 When she's off her meds, no one's funnier. 154 00:07:02,160 --> 00:07:03,770 Mind your own damn business. 155 00:07:03,858 --> 00:07:06,078 Ooh, you sound just like my mom at her intervention. 156 00:07:07,427 --> 00:07:08,907 I just don't want my mom living within 157 00:07:08,950 --> 00:07:11,170 bathrobe-wearing distance of my apartment. 158 00:07:11,256 --> 00:07:14,516 We have a way of dealing with this problem where I come from... 159 00:07:14,608 --> 00:07:17,178 The mean streets of palo alto? 160 00:07:19,090 --> 00:07:21,220 Those wealthy white folk are tougher than they look. 161 00:07:22,311 --> 00:07:24,401 Anyway, to keep the undesirables away, 162 00:07:24,487 --> 00:07:26,967 I.e., anyone wearing a Hawaiian shirt, lycra, 163 00:07:27,055 --> 00:07:28,055 or a Fanny pack... 164 00:07:29,405 --> 00:07:31,225 We simply made our territory seem 165 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 as unattractive as possible. 166 00:07:32,887 --> 00:07:36,367 One time, we even threw a Starbucks cup on the ground. 167 00:07:38,109 --> 00:07:39,979 Hey, maybe there's a way to make 168 00:07:40,068 --> 00:07:42,068 myneighborhood unattractive. 169 00:07:42,157 --> 00:07:45,767 Yeah. Sit on your stoop and eat spaghetti. That's pretty ugly. 170 00:07:51,035 --> 00:07:53,725 Phyllis, no need to wrestle me to the ground. 171 00:07:53,821 --> 00:07:55,651 I'm not carrying a giant box of tacos. 172 00:07:57,651 --> 00:08:00,211 Please, I just figured you were toting around your little husband. 173 00:08:01,306 --> 00:08:03,106 You're the one who'd have to keep a man in a box. 174 00:08:03,134 --> 00:08:05,274 How else would you prevent him from getting away? 175 00:08:06,703 --> 00:08:08,123 You know, I don't have time to deal with you. 176 00:08:08,139 --> 00:08:09,779 I am too busy looking for a place to live. 177 00:08:09,837 --> 00:08:11,227 Oh, Mona told me. 178 00:08:11,316 --> 00:08:12,746 You know, I think you should try 179 00:08:12,840 --> 00:08:14,840 the elder hostel across town. 180 00:08:14,929 --> 00:08:17,579 I mean, you're elderly and hostile. You're more than qualified. 181 00:08:20,674 --> 00:08:21,944 [Door opens] 182 00:08:22,023 --> 00:08:24,293 Hello, hello. I come bearing gifts. 183 00:08:24,373 --> 00:08:26,383 In the vein of graduation. 184 00:08:26,462 --> 00:08:28,642 Mom, it's not till Saturday. 185 00:08:28,725 --> 00:08:30,675 But I'll never say no to a fancy box. 186 00:08:31,772 --> 00:08:32,862 Good. Open it up. 187 00:08:35,732 --> 00:08:37,472 Wow. 188 00:08:37,560 --> 00:08:39,950 I'll be the only one at graduation with a 10-foot train. 189 00:08:41,782 --> 00:08:43,612 Isn't it a beautiful wedding gown? 190 00:08:43,697 --> 00:08:46,397 Vera wang. Not even on the runway yet. 191 00:08:46,482 --> 00:08:49,272 Mom, I'm not getting married anytime soon. 192 00:08:49,354 --> 00:08:51,314 And just because I've had a few setbacks 193 00:08:51,400 --> 00:08:53,880 looking for a job doesn't mean I'm ready to give up. 194 00:08:53,968 --> 00:08:55,058 It's a sign, dear. 195 00:08:55,143 --> 00:08:56,413 And it's time for plan b. 196 00:08:56,492 --> 00:09:00,192 And plan b stands for "be a bride." 197 00:09:00,278 --> 00:09:02,628 Mom, I thought we were past this. 198 00:09:02,716 --> 00:09:05,456 I've spent three years working my butt off to become a lawyer, 199 00:09:05,545 --> 00:09:08,065 and you need to respect and support my dream. 200 00:09:08,156 --> 00:09:12,026 I do, but can't we concentrate on a different part of your life right now? 201 00:09:13,640 --> 00:09:17,690 I mean, look at condoleeza rice. She is a cautionary tale, dear. 202 00:09:18,732 --> 00:09:20,602 She has a career but no man. 203 00:09:20,690 --> 00:09:24,390 Home every Saturday night putting on her crest white strips, 204 00:09:24,476 --> 00:09:28,216 saying her prayers in mandarin, and going to bed alone. 205 00:09:28,306 --> 00:09:30,916 I assure you, her mother is crying herself to sleep. 206 00:09:31,005 --> 00:09:32,745 Now, Dee Dee, as a Thorne, 207 00:09:32,833 --> 00:09:34,573 we're either married or employed, 208 00:09:34,661 --> 00:09:37,101 and I think we've established the lack of employment here, 209 00:09:37,185 --> 00:09:39,225 so, the time has come to find you a man. 210 00:09:39,317 --> 00:09:42,017 That is such an antiquated way of thinking, 211 00:09:42,103 --> 00:09:43,323 and you can forget it 212 00:09:43,408 --> 00:09:45,628 because plan "a" is still in effect. 213 00:09:45,715 --> 00:09:48,585 And plan "a" stands for "achieve attorney-hood." 214 00:09:50,285 --> 00:09:52,585 Oh, poor thing thinks she's in control of her own destiny. 215 00:09:52,679 --> 00:09:53,849 Just like her father. 216 00:09:59,163 --> 00:10:01,993 And since you might be living in the neighborhood, 217 00:10:02,079 --> 00:10:03,949 I thought you better have this. 218 00:10:04,038 --> 00:10:06,168 Mace? Why would I need mace? 219 00:10:06,257 --> 00:10:07,797 I read in the paper there's been all kinds 220 00:10:07,824 --> 00:10:10,094 of crime and gang activity around here lately. 221 00:10:10,174 --> 00:10:11,614 I mean, it's like 'boyz in the hood'. 222 00:10:11,654 --> 00:10:12,834 Well, with sidewalk cafes. 223 00:10:14,788 --> 00:10:17,398 Yeah, you might as well be living in Oakland. 224 00:10:19,314 --> 00:10:22,454 And you never know who's next. 225 00:10:22,534 --> 00:10:23,754 Oh, no! Look! 226 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 Somebody's getting mugged right now! 227 00:10:26,626 --> 00:10:28,666 Hey, you! Stop that mugging! 228 00:10:30,978 --> 00:10:32,108 I don't see anything. 229 00:10:32,196 --> 00:10:33,756 They just ran off with her purse. 230 00:10:33,850 --> 00:10:35,810 And she ran to get the police... 231 00:10:35,896 --> 00:10:38,286 Who will never come. 232 00:10:41,423 --> 00:10:44,773 You know, I'm not so sure I'd feel safe living in this neighborhood. 233 00:10:44,861 --> 00:10:46,951 I can't run as fast as you. 234 00:10:47,037 --> 00:10:48,387 I may need to rethink my options. 235 00:10:48,473 --> 00:10:50,003 Spencer, walk me to my car. 236 00:10:50,084 --> 00:10:51,094 Mm-hmm. 237 00:10:58,396 --> 00:11:00,456 [Whispering] I'll be sure to show her the graffiti on the side of the building. 238 00:11:00,485 --> 00:11:02,415 Since when is there graffiti on the side of the building? 239 00:11:02,444 --> 00:11:04,104 Since I put it there. But don't worry. 240 00:11:04,185 --> 00:11:06,055 It's in chalk. Washes right off. 241 00:11:07,841 --> 00:11:08,891 [Knock on the door] 242 00:11:11,235 --> 00:11:14,145 Dear, I'm sorry about our argument. 243 00:11:14,238 --> 00:11:16,678 I want you to know I thought about what you said, 244 00:11:16,763 --> 00:11:19,553 and I want to help you with your life post-graduation. 245 00:11:19,635 --> 00:11:21,505 Really? Why? 246 00:11:22,594 --> 00:11:25,694 Because I know how hard this job search has been for you. 247 00:11:25,772 --> 00:11:28,122 Honey, all I want to do is ease your burden. 248 00:11:28,209 --> 00:11:31,689 So, I have just made a fabulous connection. 249 00:11:31,778 --> 00:11:35,038 He's a lawyer I met at a fundraiser, his name is Julian Houston, 250 00:11:35,129 --> 00:11:37,309 and he's just starting his own law firm. 251 00:11:37,392 --> 00:11:38,612 And he really is interested 252 00:11:38,698 --> 00:11:40,438 in meeting you for coffee tomorrow. 253 00:11:40,525 --> 00:11:42,605 Wow. Thank you, mom. 254 00:11:42,702 --> 00:11:44,922 I'm so glad we're finally on the the same page. 255 00:11:45,008 --> 00:11:46,098 Wait a minute. 256 00:11:46,183 --> 00:11:47,273 You're not drunk, are you? 257 00:11:48,708 --> 00:11:50,668 You're serious about this? 258 00:11:50,753 --> 00:11:52,363 Let's just say I'm a bit of both. 259 00:11:53,756 --> 00:11:57,056 Well, I'd better go put together a good "hire me" outfit. 260 00:11:57,151 --> 00:12:00,461 Ooh, and pluck my eyebrows into a powerful arch. 261 00:12:00,545 --> 00:12:01,675 Yes. Good. 262 00:12:09,424 --> 00:12:11,254 Hello, Julian? Mrs. Thorne. 263 00:12:11,339 --> 00:12:14,519 Yes, your blind date with Dee Dee is all arranged. 264 00:12:14,603 --> 00:12:17,613 If all goes according to plan, you'll fall in love, you'll get married, 265 00:12:17,693 --> 00:12:21,003 and our families will be one step closer to being the black Kennedys. 266 00:12:24,744 --> 00:12:28,104 Thank you so much for taking the time to meet with me, Julian. 267 00:12:28,182 --> 00:12:29,972 I was about to tell you the same thing. 268 00:12:30,053 --> 00:12:32,973 From what your mother said, I think we're a good match. 269 00:12:33,056 --> 00:12:36,356 Well, I can assure you that what I lack in experience, 270 00:12:36,451 --> 00:12:38,631 I more than make up for with enthusiasm. 271 00:12:38,714 --> 00:12:40,024 I like that. 272 00:12:42,065 --> 00:12:44,805 So, you're just about to graduate from law school. 273 00:12:44,894 --> 00:12:48,994 Of course. Boalt. Top of my class. Valedictorian. 274 00:12:49,072 --> 00:12:50,992 What can I say? I like to be on top. 275 00:12:52,075 --> 00:12:53,415 Hey, less work for me. 276 00:12:56,079 --> 00:12:57,949 So, tell me a little more about Dee Dee. 277 00:12:59,082 --> 00:13:00,562 Well, I hate to admit it, 278 00:13:00,649 --> 00:13:03,739 but I'm actually a little desperate right now. 279 00:13:03,826 --> 00:13:05,996 Nothing to be ashamed of. 280 00:13:07,177 --> 00:13:09,527 I mean, it's kind of late in the game 281 00:13:09,614 --> 00:13:11,364 for me not to have any prospects. 282 00:13:11,442 --> 00:13:13,752 So, I'm prepared to start at the bottom 283 00:13:13,836 --> 00:13:15,006 and work my way up. 284 00:13:16,708 --> 00:13:20,188 I haven't had a woman offer me that since I was in Amsterdam. 285 00:13:22,018 --> 00:13:25,018 Dee Dee, I love your candor. 286 00:13:25,108 --> 00:13:29,028 Well, if you think I'm direct now, wait till you see me in action. 287 00:13:29,112 --> 00:13:30,372 I go straight to it. 288 00:13:31,549 --> 00:13:34,469 So, do think tonight would be too soon for a second date? 289 00:13:35,466 --> 00:13:37,596 Second date? 290 00:13:37,686 --> 00:13:41,036 I hope you don't consider this the first one. I'm here for a job interview. 291 00:13:41,124 --> 00:13:43,214 Your mother said this was a blind date. 292 00:13:45,389 --> 00:13:46,829 Of course she did. 293 00:13:49,263 --> 00:13:53,403 Julian, I am terribly sorry to have wasted your time. 294 00:13:53,484 --> 00:13:55,014 So you're not really desperate 295 00:13:55,095 --> 00:13:57,225 and you don't really like to be on top? 296 00:13:58,925 --> 00:14:02,225 I don't think I know you well enough to have this conversation. 297 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 [Knock on the door] 298 00:14:06,454 --> 00:14:08,854 - Hey, baby. - Hey, ma. 299 00:14:08,935 --> 00:14:10,625 I'm a little parched, so I stopped by 300 00:14:10,719 --> 00:14:12,369 on my way to meet with my realtor. 301 00:14:12,460 --> 00:14:13,590 He's showing me a town house 302 00:14:13,678 --> 00:14:15,068 right down the street. 303 00:14:15,158 --> 00:14:16,768 But what about all the crimes? 304 00:14:16,856 --> 00:14:19,026 The gangs, the danger, the pink and yellow graffiti? 305 00:14:20,424 --> 00:14:22,054 Well, you know, I went to the police station 306 00:14:22,078 --> 00:14:24,518 and they told me that your crime stats were wrong. 307 00:14:24,602 --> 00:14:26,232 You know what I blame? I'll tell you what I blame. 308 00:14:26,256 --> 00:14:28,556 Racism. Mm-hmm. 309 00:14:28,650 --> 00:14:30,910 They trying to keep me out of this neighborhood. 310 00:14:31,000 --> 00:14:32,740 But you know what? I shall overcome. 311 00:14:33,873 --> 00:14:35,313 Great, ma. 312 00:14:35,396 --> 00:14:37,176 Don't let the man keep you down. 313 00:14:39,879 --> 00:14:42,099 I think what your mom did is horrible. 314 00:14:42,185 --> 00:14:44,055 I know. 315 00:14:44,144 --> 00:14:46,584 But I'm starting to wonder if I'm ever gonna land a good job. 316 00:14:46,668 --> 00:14:48,798 Maybe my mother's "plan b for bride" 317 00:14:48,888 --> 00:14:50,668 wasn't such a bad idea. 318 00:14:50,759 --> 00:14:52,109 Let me tell you a little story. 319 00:14:52,195 --> 00:14:54,015 The time? 1999. The place? 320 00:14:54,110 --> 00:14:55,590 Juan's churro shack, six flags... 321 00:14:55,677 --> 00:14:56,677 Not helping. 322 00:14:57,940 --> 00:15:01,120 In fact, that story is way too scary. 323 00:15:01,204 --> 00:15:04,564 Fine. The point would have been that after college, 324 00:15:04,642 --> 00:15:06,042 I didn't have a good job. 325 00:15:06,122 --> 00:15:07,342 But I knew one thing: 326 00:15:07,428 --> 00:15:09,078 I wanted to work in the music industry. 327 00:15:09,169 --> 00:15:11,609 So, much to the dismay of my mother, 328 00:15:11,693 --> 00:15:13,763 who, if you hadn't noticed, skipped "plan b for bride" 329 00:15:13,782 --> 00:15:16,962 and went straight to "plan g" for "gimme a grandbaby," 330 00:15:17,046 --> 00:15:19,436 I waited for something good to come along. 331 00:15:19,527 --> 00:15:21,397 And eventually, Spencer was able 332 00:15:21,485 --> 00:15:22,875 to hook me up with an internship 333 00:15:22,965 --> 00:15:25,265 at delicious and I got a great job. 334 00:15:25,359 --> 00:15:27,929 But, I'm scared it won't happen for me. 335 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 And your mom's scared, too. 336 00:15:29,841 --> 00:15:31,561 That's why she's acting the way that she is. 337 00:15:31,626 --> 00:15:34,846 But, if you look beyond all the fear, 338 00:15:34,934 --> 00:15:36,634 you'll realize that everything is gonna 339 00:15:36,718 --> 00:15:38,978 work out the way that it's supposed to. 340 00:15:39,068 --> 00:15:42,638 So, just relax and go with life. 341 00:15:42,724 --> 00:15:44,944 When did you get so profound? 342 00:15:45,031 --> 00:15:47,311 Oh, we used to watch a lot of ' Oprah' at the churro shack. 343 00:15:52,647 --> 00:15:55,387 All our lives, our parents, 344 00:15:55,476 --> 00:15:59,306 teachers, and friends encourage us on a path. 345 00:15:59,393 --> 00:16:02,573 The path that is safe and good. 346 00:16:02,657 --> 00:16:04,827 But lately, I've discovered that, 347 00:16:04,920 --> 00:16:08,400 that path doesn't always lead you where you'd expect. 348 00:16:08,489 --> 00:16:12,229 Sometimes, the people closest to you lose faith. 349 00:16:12,319 --> 00:16:15,799 And when that happens, you lose faith in yourself. 350 00:16:16,845 --> 00:16:18,975 So, I went to my sister, 351 00:16:19,065 --> 00:16:21,585 someone I love and respect dearly, 352 00:16:21,676 --> 00:16:24,196 who rarely has a plan from one day to the next. 353 00:16:26,246 --> 00:16:28,676 And what she told me is simple: 354 00:16:28,770 --> 00:16:30,600 It's ok to be scared. 355 00:16:30,685 --> 00:16:32,985 It's ok to not have a plan. 356 00:16:35,037 --> 00:16:37,337 Because that's what graduation is... 357 00:16:37,431 --> 00:16:40,741 A commencement. A new beginning. 358 00:16:40,825 --> 00:16:43,785 A chance to veer off that path. 359 00:16:43,872 --> 00:16:47,922 To embrace fear and not let anyone sway your decision. 360 00:16:48,007 --> 00:16:50,967 So, I'm choosing to believe in myself. 361 00:16:51,053 --> 00:16:53,753 And you should believe in yourselves, too. 362 00:16:53,838 --> 00:16:56,748 I'm not saying it's gonna be easy, 363 00:16:56,841 --> 00:16:59,241 but, I think it's gonna be pretty exciting. 364 00:17:00,802 --> 00:17:05,202 I may not have a job today, but I will get one. 365 00:17:05,285 --> 00:17:09,025 And nothing, and no one, is gonna stop me. 366 00:17:13,858 --> 00:17:15,688 Thank you, sis. 367 00:17:15,773 --> 00:17:16,913 You! 368 00:17:23,999 --> 00:17:25,389 Dee Dee: Thank you, professor. 369 00:17:26,828 --> 00:17:30,438 Dee Dee, that was a beautiful speech. 370 00:17:30,527 --> 00:17:32,127 Especially the part where you thanked me. 371 00:17:34,009 --> 00:17:35,399 Why didn't you thank me? 372 00:17:35,489 --> 00:17:37,129 I'm the one that made Mona the way she is. 373 00:17:37,186 --> 00:17:39,186 I'm the one who put all those obstacles in her way. 374 00:17:40,407 --> 00:17:43,317 Uh, I think I better go check on those mini crab cups. 375 00:17:43,410 --> 00:17:45,890 They're not out yet. I already checked. 376 00:17:47,240 --> 00:17:49,110 Then let's go get you a drink. 377 00:17:51,766 --> 00:17:54,456 Hey, Adam, did you get Dee Dee a gift that I could add my name to? 378 00:17:54,551 --> 00:17:56,911 I thought you were getting her a gift I could add my name to! 379 00:17:58,816 --> 00:18:01,466 Hey, I know. We could buy her a drink. 380 00:18:01,558 --> 00:18:02,988 It's open bar. 381 00:18:04,257 --> 00:18:05,947 Hello, Dee Dee Thorne... 382 00:18:06,041 --> 00:18:07,651 Juris doctor. 383 00:18:07,738 --> 00:18:09,128 Where's daddy? 384 00:18:09,218 --> 00:18:10,858 Oh, your father can't stop the waterworks, 385 00:18:10,915 --> 00:18:12,195 so, I suggested he sit in the car 386 00:18:12,221 --> 00:18:13,581 until he can pull himself together. 387 00:18:15,137 --> 00:18:17,307 So, what did you think of my speech? 388 00:18:17,400 --> 00:18:18,920 It was beautiful. 389 00:18:19,010 --> 00:18:22,580 Angel, I never meant to make you doubt yourself. 390 00:18:22,666 --> 00:18:23,666 But you did. 391 00:18:23,711 --> 00:18:25,631 And I apologize. 392 00:18:25,713 --> 00:18:28,023 I was only doing what I thought was best for you. 393 00:18:28,107 --> 00:18:29,797 Which was helping you meet a man, 394 00:18:29,891 --> 00:18:32,171 fall in love, get married, and go shopping with his money. 395 00:18:33,460 --> 00:18:35,180 And it doesn't even have to be in that order. 396 00:18:35,201 --> 00:18:37,291 It's what women have done for generations. 397 00:18:37,377 --> 00:18:41,117 But mom, it doesn't necessarily work for my generation. 398 00:18:41,207 --> 00:18:43,817 And I don't want to wake up 25 years from now wondering 399 00:18:43,905 --> 00:18:45,775 why I didn't follow my own dream. 400 00:18:45,863 --> 00:18:47,743 Sound familiar? 401 00:18:47,822 --> 00:18:50,562 Oh, I think I better go check on those mini crab cups. 402 00:18:50,651 --> 00:18:52,041 Not ready yet. 403 00:18:55,003 --> 00:18:56,053 Mom... 404 00:18:58,006 --> 00:19:01,526 Listen, I supported your dream to return to the stage 405 00:19:01,618 --> 00:19:03,618 even though I didn't understand it. 406 00:19:03,707 --> 00:19:05,877 But, I saw how much it meant to you. 407 00:19:05,970 --> 00:19:09,280 And I know that things aren't unfolding the way it we expected, 408 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 but, I still need you to believe in me. 409 00:19:12,412 --> 00:19:14,982 You make a convincing argument. 410 00:19:15,066 --> 00:19:16,326 Mmwah. 411 00:19:16,416 --> 00:19:18,326 You're gonna make an excellent lawyer. 412 00:19:18,418 --> 00:19:20,328 If you don't get married first. 413 00:19:20,420 --> 00:19:22,600 Thank you. That means the world to me. 414 00:19:22,683 --> 00:19:24,163 Except for that last part. 415 00:19:25,947 --> 00:19:28,987 I love you, sweetheart. I'll always believe in you. 416 00:19:30,081 --> 00:19:32,261 I'd cry, but after my last eye job, 417 00:19:32,345 --> 00:19:33,905 my tear ducts are in my ears. 418 00:19:35,130 --> 00:19:36,180 Come here. 419 00:19:39,439 --> 00:19:40,609 Back to the car. 420 00:19:45,967 --> 00:19:48,747 Remember when I said not having a job was scary? 421 00:19:48,839 --> 00:19:52,369 Well, now that I've graduated, it's even scarier. 422 00:19:52,452 --> 00:19:54,802 Don't worry. You've always got me. 423 00:19:54,889 --> 00:19:56,059 [Thud] 424 00:19:56,151 --> 00:19:57,281 What the heck is that? 425 00:19:57,370 --> 00:19:58,370 I don't know. 426 00:20:01,591 --> 00:20:04,331 I didn't know daddy rented that apartment. 427 00:20:04,420 --> 00:20:05,420 [Meowing] 428 00:20:05,508 --> 00:20:08,078 Commander paws? Bertha kitty! 429 00:20:09,425 --> 00:20:10,765 Hey, neighbor! 430 00:20:15,997 --> 00:20:18,127 Oh, god. Now I'm scared. 431 00:20:21,002 --> 00:20:22,662 There goes the neighborhood. 432 00:20:27,138 --> 00:20:29,048 [Theme music playing] 433 00:20:29,098 --> 00:20:33,648 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.