All language subtitles for Half And Half s03e14 Performance Anxiety.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,606 - [Knock on door] - Good news, girls. 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,659 I've picked up the programs for my musical review. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,094 Grab a pen, Dee. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,701 Mother needs to practice her autograph. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,876 Mom's show opens on Saturday. 6 00:00:12,969 --> 00:00:16,319 "Black diamonds: The history of upper-class African Americans 7 00:00:16,407 --> 00:00:18,187 through song and dance." 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,959 That's a history I've never been a part of. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,975 Then you can thank Phyllis for that, and little else. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,767 Now, Daisy blossom, I expect you to be there. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,592 And could you tie your hair back 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,940 so the people behind you can actually see the stage? 13 00:00:32,075 --> 00:00:35,465 Sorry. My big hair and I will be out of town all weekend on a work retreat. 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,397 First your father will be out of town, now you. 15 00:00:37,428 --> 00:00:38,778 No one supports my dreams. 16 00:00:40,649 --> 00:00:41,819 Or your drama. 17 00:00:43,652 --> 00:00:45,132 Don't worry, mom. I'll be there, 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,349 along with your two maids who understand English. 19 00:00:48,396 --> 00:00:50,696 Big Dee Dee, I think it's amazing what you've done. 20 00:00:50,789 --> 00:00:53,529 I mean, there must have been hundreds of actresses up for this part, 21 00:00:53,618 --> 00:00:54,968 but you got it. 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,225 All it takes is talent and star presence. 23 00:00:58,841 --> 00:01:01,411 Plus mother rented the theater and financed the whole production. 24 00:01:02,932 --> 00:01:05,942 And I got the money out of your father, which is a talent in itself. 25 00:01:09,156 --> 00:01:14,156 ♪ Through this journey of discovery ♪ 26 00:01:14,248 --> 00:01:18,768 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 27 00:01:18,861 --> 00:01:21,951 ♪ now that I have someone special ♪ 28 00:01:22,038 --> 00:01:23,738 ♪ who brings out the joy ♪ 29 00:01:23,822 --> 00:01:25,092 ♪ brings out the joy ♪ 30 00:01:25,172 --> 00:01:28,312 ♪ inside of me ♪ 31 00:01:28,392 --> 00:01:30,702 ♪ we can become whatever we want ♪ 32 00:01:30,786 --> 00:01:33,306 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 33 00:01:33,397 --> 00:01:36,267 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 34 00:01:36,357 --> 00:01:38,657 ♪ you and me ♪ 35 00:01:38,750 --> 00:01:41,580 [Off-key] ♪ me ♪ 36 00:01:47,890 --> 00:01:49,720 Hey, baby. What'cha doing? 37 00:01:49,805 --> 00:01:51,365 Packing for my retreat. 38 00:01:51,459 --> 00:01:53,389 Any chance you can get your mom in that duffle bag? 39 00:01:53,417 --> 00:01:55,657 I could use a retreat now that I don't have a man no more. 40 00:01:57,291 --> 00:01:59,471 Sorry. Delicious employees only. 41 00:01:59,554 --> 00:02:03,564 But it's gonna be so much fun bonding, sunbathing. 42 00:02:03,645 --> 00:02:07,475 I found a swimsuit that slims my waist, 43 00:02:07,562 --> 00:02:09,782 hikes up my butt and gives me the perfect body. 44 00:02:09,868 --> 00:02:11,568 As long as I don't breathe or swallow. 45 00:02:13,524 --> 00:02:15,184 - Oh, hey, Phyllis. - Hey. 46 00:02:15,265 --> 00:02:17,345 Mona, look at this. 47 00:02:17,441 --> 00:02:21,011 Kyle barker is going to be my mother's co-star. 48 00:02:21,097 --> 00:02:23,227 Hello! Kyle barker. 49 00:02:23,317 --> 00:02:25,747 Married to Maxine Shaw. 50 00:02:25,841 --> 00:02:29,021 Maxine Shaw! The most amazing attorney on the planet, 51 00:02:29,105 --> 00:02:32,235 the female Johnnie Cochran who has five law offices, 52 00:02:32,326 --> 00:02:34,806 the reason I decided to go to law school. 53 00:02:34,893 --> 00:02:36,943 Don't you ever listen to me when I'm talking? 54 00:02:38,549 --> 00:02:40,119 [In unison] No. Not really. Not so much. 55 00:02:41,813 --> 00:02:43,863 She's my idol. 56 00:02:43,946 --> 00:02:46,546 For years, I've been trying to get my Jimmy choos back in her door. 57 00:02:48,907 --> 00:02:50,297 I know this will shock you, Mona, 58 00:02:50,387 --> 00:02:52,737 but there was a time in my life that I fa... 59 00:02:52,824 --> 00:02:53,874 Fai... 60 00:02:53,956 --> 00:02:55,176 I failed at something. 61 00:02:57,133 --> 00:02:58,873 Are you ashamed to look at me? 62 00:02:58,961 --> 00:03:00,481 Not for the reasons you think. 63 00:03:02,965 --> 00:03:04,745 Out of all the first years, 64 00:03:04,836 --> 00:03:07,356 I was picked for a sit-down with Maxine Shaw. 65 00:03:07,448 --> 00:03:08,618 I knew that if she liked me, 66 00:03:08,710 --> 00:03:10,360 I could turn that into a position, 67 00:03:10,451 --> 00:03:13,501 which would be like leaping 10 years up the lawyer ladder. 68 00:03:13,584 --> 00:03:15,204 Still waiting for that failure part. 69 00:03:16,848 --> 00:03:18,068 She fails at brevity. 70 00:03:20,025 --> 00:03:23,025 When I sat down for my sit-down, I choked. 71 00:03:23,115 --> 00:03:27,855 I guess when faced with realizing my dreams, I became a babbling idiot. 72 00:03:27,946 --> 00:03:32,516 But now, thanks to my mom, I can get to Maxine again through her husband. 73 00:03:32,603 --> 00:03:35,743 Don't you see? Fate has stepped in to give me a second chance. 74 00:03:37,347 --> 00:03:38,997 Well, that was a yawn of a story. 75 00:03:40,263 --> 00:03:43,483 Now tell me, who's the freak in the glitter hot pants with the giant afro wig? 76 00:03:43,571 --> 00:03:45,571 Oh, that's my mother as Angela Davis 77 00:03:45,660 --> 00:03:47,230 in the sistah's got the power medley. 78 00:03:48,706 --> 00:03:50,056 Oh, I'm gonna need 5 of these. 79 00:03:50,142 --> 00:03:51,362 Oh, you're bringing friends? 80 00:03:51,448 --> 00:03:53,148 No. One for each litter box. 81 00:03:57,237 --> 00:03:58,977 Sweetheart, what are you doing here? 82 00:03:59,064 --> 00:04:02,294 Well, I know how you were feeling abandoned by your family, 83 00:04:02,372 --> 00:04:06,032 so I decided to host an opening night gathering at my place. 84 00:04:06,115 --> 00:04:08,065 Oh, Dee Dee, you don't have to do that. 85 00:04:08,160 --> 00:04:10,470 But if you insist, have 10 different appetizers, 86 00:04:10,554 --> 00:04:12,994 valet parking, and an ice sculpture of me as Aphrodite. 87 00:04:14,819 --> 00:04:16,819 What are you talking about? 88 00:04:16,908 --> 00:04:20,168 There's my co-star Kyle barker and his aggressive bulldog of a wife. 89 00:04:20,260 --> 00:04:22,090 Yeah, she's some sort of hoity-toity lawyer, 90 00:04:22,174 --> 00:04:24,264 and you know how I just loath uppity types. 91 00:04:25,613 --> 00:04:27,623 A lawyer. Really? 92 00:04:27,702 --> 00:04:30,492 Well, I guess I should introduce myself. You know, so I'm not rude. 93 00:04:30,574 --> 00:04:32,234 All right, dear. 94 00:04:32,315 --> 00:04:33,675 I've got a meeting to go over some documents tonight, 95 00:04:33,708 --> 00:04:36,098 so Kyla should just stay at your place. 96 00:04:36,188 --> 00:04:41,978 Ohh. I'm always delighted to spend time with my seed, my little cherub, my progeny. 97 00:04:43,195 --> 00:04:44,975 You never could just keep it simple. 98 00:04:46,808 --> 00:04:49,938 Dad, I'm gonna need two hours of play time before homework, 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,598 some chocolate chip cookies, 100 00:04:51,682 --> 00:04:54,822 and a 15% increase in my living expenses. 101 00:04:54,903 --> 00:04:56,823 And that's not negotiable. 102 00:04:58,907 --> 00:05:01,607 There better be some fresh donuts on that snack table. 103 00:05:03,520 --> 00:05:04,740 [Scoffs] 104 00:05:06,436 --> 00:05:08,526 The child has two parents. 105 00:05:08,612 --> 00:05:12,142 What cosmic misfortune caused me to have to raise a mini-she? 106 00:05:13,965 --> 00:05:17,005 At least she's not experiencing some mid-life crisis in the theater. 107 00:05:17,099 --> 00:05:19,619 Although it's clearly working out for you, hon. 108 00:05:19,710 --> 00:05:23,630 This place must hold, what, 50 people? 109 00:05:23,714 --> 00:05:26,724 And your support is my reason for breathing. 110 00:05:26,804 --> 00:05:29,244 Rehearsal beckons. Bye-bye. 111 00:05:30,242 --> 00:05:31,292 Maxine Shaw? 112 00:05:31,374 --> 00:05:33,774 Yes. I am. 113 00:05:33,855 --> 00:05:36,335 Maxine Shaw, I just want... 114 00:05:36,423 --> 00:05:38,863 Maxine Shaw, I just... 115 00:05:38,947 --> 00:05:40,907 Maxine Shaw, i... 116 00:05:40,992 --> 00:05:42,122 Max. 117 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 Hi. 118 00:05:46,694 --> 00:05:48,354 I'm a little frightened you know my name. 119 00:05:48,435 --> 00:05:50,825 Luckily, I have mace in my purse. Don't make me use it. 120 00:05:52,308 --> 00:05:53,698 [Music playing] 121 00:06:00,621 --> 00:06:01,881 What's up, everybody? 122 00:06:01,970 --> 00:06:05,840 Oh, my god, this suite is beautiful. 123 00:06:05,930 --> 00:06:07,720 No wonder Dee Dee loves being rich. 124 00:06:08,977 --> 00:06:10,517 And have you seen the list of spa treatments? 125 00:06:10,544 --> 00:06:12,504 They even have hot stone massage. 126 00:06:12,589 --> 00:06:14,419 Wow. I don't know how it's legal, 127 00:06:14,504 --> 00:06:16,384 but those are two of my favorite things. 128 00:06:16,463 --> 00:06:19,163 This is the room I was born to be in. 129 00:06:19,248 --> 00:06:20,548 Or Johnny Depp's bedroom. 130 00:06:23,252 --> 00:06:27,472 Oh, look. Steam's coming off the pool. It must be 100 degrees. 131 00:06:27,561 --> 00:06:29,561 And full of bacteria. 132 00:06:29,650 --> 00:06:32,090 Maybe I'll just put my feet in. Can I borrow some socks? 133 00:06:33,654 --> 00:06:36,964 How am I supposed to work up here when there are babes down there 134 00:06:37,048 --> 00:06:39,528 waiting to be slathered in suntan lotion? 135 00:06:39,616 --> 00:06:40,966 Hey, ladies! 136 00:06:41,052 --> 00:06:42,402 [Kiss] 137 00:06:44,404 --> 00:06:47,284 Yeah, I don't know how Kai thinks we're gonna come up with marketing plans 138 00:06:47,363 --> 00:06:48,633 with all these distractions. 139 00:06:48,712 --> 00:06:51,852 Oh! Chocolate-covered distractions. 140 00:06:51,933 --> 00:06:55,283 Look. The robe I was born to be in. 141 00:06:55,371 --> 00:06:56,721 Take that off. 142 00:06:56,807 --> 00:06:58,527 I don't have anything on underneath, but ok. 143 00:06:58,592 --> 00:07:00,682 [All] Leave it on! 144 00:07:00,768 --> 00:07:01,598 [Beep] 145 00:07:01,682 --> 00:07:03,772 Hey, it's a fax from Kai. 146 00:07:03,858 --> 00:07:05,818 "Attention, lucky people who work for me... 147 00:07:05,903 --> 00:07:08,013 "I'm stuck in Philly trying to get adoniss off his tour bus, 148 00:07:08,036 --> 00:07:09,816 "so I won't be attending the retreat. 149 00:07:09,907 --> 00:07:11,307 "But you know what needs to be done. 150 00:07:11,343 --> 00:07:13,173 I'm putting Mona in charge." 151 00:07:13,258 --> 00:07:15,908 - Me? - [All cheer] 152 00:07:16,000 --> 00:07:17,740 Sweet. Meet you in the hot tub in ten. 153 00:07:17,828 --> 00:07:19,658 Wait, wait, wait. We have work to do. 154 00:07:19,743 --> 00:07:21,853 And just because Kai's not here doesn't mean we can goof off. 155 00:07:21,876 --> 00:07:23,316 I think that's exactly what it means. 156 00:07:24,661 --> 00:07:27,971 No, what it means is we're staying in here until the work is done. 157 00:07:28,056 --> 00:07:30,316 I wouldn't have come if I'd known I had to work. 158 00:07:30,406 --> 00:07:31,966 Robe check! Robe check! 159 00:07:32,060 --> 00:07:33,540 [Music playing] 160 00:07:36,717 --> 00:07:38,147 ♪ If my friend ♪ 161 00:07:38,240 --> 00:07:40,240 ♪ ain't got no money ♪ 162 00:07:40,329 --> 00:07:44,459 ♪ and I say, "take all of mine, honey" ♪ 163 00:07:44,551 --> 00:07:47,601 ♪ t'ain't nobody's business ♪ 164 00:07:47,684 --> 00:07:51,694 ♪ if I do ♪ 165 00:07:51,775 --> 00:07:55,645 ♪ if I give her my last nickel ♪ 166 00:07:55,736 --> 00:07:59,126 ♪ and it leaves me in a pickle ♪ 167 00:07:59,217 --> 00:08:03,127 ♪ t'ain't your business and t'ain't her business ♪ 168 00:08:03,221 --> 00:08:06,831 ♪ t'ain't his business, t'ain't her business ♪ 169 00:08:06,921 --> 00:08:07,971 - ♪ t'ain't ♪ - ♪ t'ain't ♪ 170 00:08:08,052 --> 00:08:09,052 - ♪ no ♪ - ♪ no ♪ 171 00:08:09,140 --> 00:08:13,450 Both: ♪ body's business ♪ 172 00:08:13,536 --> 00:08:18,666 ♪ if I do ♪ 173 00:08:18,759 --> 00:08:21,019 ♪ do do do-Yoo do-boo De-Yoo ♪ 174 00:08:21,109 --> 00:08:21,979 ♪ oh ♪ 175 00:08:22,066 --> 00:08:25,106 ♪ yeah ♪ 176 00:08:26,723 --> 00:08:27,723 [Grunts] 177 00:08:30,031 --> 00:08:32,471 You were fabulous! [Laughing] 178 00:08:32,555 --> 00:08:33,635 The man's intolerable. 179 00:08:35,515 --> 00:08:37,385 What do you mean? He was great. 180 00:08:37,473 --> 00:08:39,693 I've had enough of his upstaging me, 181 00:08:39,780 --> 00:08:42,830 and his James Earl Jones wannabe voice. 182 00:08:42,913 --> 00:08:44,963 It's maddening! 183 00:08:45,046 --> 00:08:47,656 Well, why don't you talk to the director? I'm sure he can help you. 184 00:08:47,744 --> 00:08:49,464 I'd hate for you to ruin this chance for me. 185 00:08:49,529 --> 00:08:51,309 I mean, for you. 186 00:08:52,923 --> 00:08:54,883 Of course. Talk to the director. 187 00:08:54,969 --> 00:08:56,929 He'll straighten out that basso idioso. 188 00:08:58,973 --> 00:09:00,713 [Slurping through straw] 189 00:09:02,019 --> 00:09:03,669 Maxine Shaw. 190 00:09:03,760 --> 00:09:05,630 You again? 191 00:09:05,719 --> 00:09:09,329 Your stammering scared my kid, and she doesn't scare easily. 192 00:09:09,418 --> 00:09:11,158 She knows the story of her conception. 193 00:09:13,465 --> 00:09:15,725 Your husband has an amazing voice. 194 00:09:15,816 --> 00:09:17,986 He's not my husband. That's a vicious rumor. 195 00:09:19,123 --> 00:09:21,343 We're engaged, hence the ring, 196 00:09:21,430 --> 00:09:24,430 and he's also my neighbor who followed me here from New York. 197 00:09:24,520 --> 00:09:27,260 He's the father of my child... long story. Why am I talking to you? 198 00:09:28,872 --> 00:09:30,612 Because I'm a good ear. 199 00:09:30,700 --> 00:09:34,660 Dee Dee Thorne, third-year law student at boalt, and... 200 00:09:34,748 --> 00:09:36,488 Top of my class 201 00:09:36,576 --> 00:09:38,546 and president of the student association of trial lawyers. 202 00:09:38,578 --> 00:09:41,618 You know, you look familiar. 203 00:09:41,711 --> 00:09:43,631 Have I seen you at the firing range? 204 00:09:45,019 --> 00:09:46,849 Um, no. We've never met, 205 00:09:46,934 --> 00:09:50,374 but I have studied every one of your cases. 206 00:09:50,459 --> 00:09:51,899 I even bought the same Prada suit 207 00:09:51,982 --> 00:09:53,942 you closed the Fernandez murder trial in. 208 00:09:54,028 --> 00:09:56,248 And... I'm sorry about earlier, 209 00:09:56,334 --> 00:10:00,734 but it was just the thrill of meeting someone I respect so much. 210 00:10:00,817 --> 00:10:02,987 Here, these are for you. 211 00:10:03,080 --> 00:10:04,430 Thanks. 212 00:10:04,516 --> 00:10:06,996 It's flattering to have a fan. 213 00:10:07,084 --> 00:10:09,604 But in the future, if you're thinking of me, think hickory farms. 214 00:10:10,610 --> 00:10:12,610 Not the cheese. The meat. 215 00:10:15,353 --> 00:10:16,923 Oh, god. 216 00:10:18,095 --> 00:10:20,175 I know that look. 217 00:10:20,271 --> 00:10:22,341 Look, I'd like to talk more about you, but, uh, after the premiere. 218 00:10:22,360 --> 00:10:23,880 - We'll do this. - Oh, that'd be great. 219 00:10:23,927 --> 00:10:26,797 I will be in my dressing room, 220 00:10:26,887 --> 00:10:28,107 seething. 221 00:10:31,021 --> 00:10:33,501 Such a prima Donna. 222 00:10:33,589 --> 00:10:35,419 But so damn sexy. 223 00:10:41,075 --> 00:10:43,685 Mom, I think things are beginning to look up. 224 00:10:43,773 --> 00:10:45,563 You bet they are. I took your advice 225 00:10:45,645 --> 00:10:47,425 and I explained to the director 226 00:10:47,516 --> 00:10:49,276 that Dee Dee Thorne does not finance her own aggravation. 227 00:10:49,300 --> 00:10:53,130 And thusly that divo Kyle barker has been fired. 228 00:10:53,217 --> 00:10:54,437 What? 229 00:10:54,523 --> 00:10:55,763 And it's all thanks to you. Heh. 230 00:10:58,788 --> 00:11:00,658 Now she listens to me! 231 00:11:08,276 --> 00:11:10,446 I can't believe we're trapped in here. 232 00:11:10,539 --> 00:11:13,659 Every time I hear somebody jump into the pool downstairs, I die a little inside. 233 00:11:14,761 --> 00:11:16,631 Ok, focus. 234 00:11:16,719 --> 00:11:19,459 Now, we are going to need unique marketing plans for each artist. 235 00:11:19,548 --> 00:11:21,288 Let's go big with it! 236 00:11:21,376 --> 00:11:25,116 I'm thinking billboard, vh-1 mtv, drive-time radio spots. 237 00:11:25,206 --> 00:11:26,376 What do you guys think? 238 00:11:26,468 --> 00:11:27,248 [All unenthusiastically] Billboards, yes. 239 00:11:27,338 --> 00:11:28,468 Drive-in, great. 240 00:11:29,689 --> 00:11:31,729 Hey, who ate all the fancy cheese 241 00:11:31,821 --> 00:11:33,611 wrapped in tasty vegetables I never heard of? 242 00:11:35,651 --> 00:11:37,611 Spencer, Kai put me in charge here, 243 00:11:37,697 --> 00:11:39,437 and I really need you to back me up. 244 00:11:39,524 --> 00:11:41,144 Besides, the faster we get the work done, 245 00:11:41,222 --> 00:11:42,822 the faster we can get to the hot tubbing. 246 00:11:43,572 --> 00:11:44,622 You're right. 247 00:11:44,704 --> 00:11:45,794 I'm sorry, Mona. 248 00:11:45,879 --> 00:11:47,359 Ok, people, listen up! 249 00:11:47,445 --> 00:11:49,835 We need to do this work and we need to do it now! 250 00:11:49,926 --> 00:11:52,276 It's not Mona's fault she's suckin' the fun out of the room. 251 00:11:54,235 --> 00:11:55,975 Thank you, Spencer. 252 00:11:56,063 --> 00:11:57,633 I'm here for you, girl. 253 00:11:57,717 --> 00:11:59,677 Ooh! They just pulled the pig out of the luau pit. 254 00:12:00,632 --> 00:12:04,812 Mona: Hey, you guys! You guys, we have got to get this done! 255 00:12:06,029 --> 00:12:08,419 Ok, but after lunch, we are working! 256 00:12:10,642 --> 00:12:12,732 I'm still here for you, girl. 257 00:12:12,819 --> 00:12:13,729 Just go. 258 00:12:13,820 --> 00:12:14,820 Yes! 259 00:12:19,390 --> 00:12:20,910 "Mona, still stuck in Philly. 260 00:12:21,001 --> 00:12:22,871 Hope you've got everyone working hard." 261 00:12:22,959 --> 00:12:24,439 - [Splash] - [All] Whoo! 262 00:12:26,746 --> 00:12:28,786 Does working on a tan count? 263 00:12:32,577 --> 00:12:33,927 [Knock on door] 264 00:12:35,493 --> 00:12:37,023 Hey, Phyllis, i... 265 00:12:37,104 --> 00:12:38,984 Mona ain't home, I'm lonely, and I got lasagna. 266 00:12:40,890 --> 00:12:42,500 It smells incredible. 267 00:12:42,587 --> 00:12:45,287 And it tastes even better, so loosen up those tight jeans 268 00:12:45,373 --> 00:12:47,643 and get ready to eat like nobody's watching. 269 00:12:52,162 --> 00:12:55,042 Oh, my god! Phyllis, this is delicious. 270 00:12:55,122 --> 00:12:58,522 Cooking separates good mothers from bad mothers. 271 00:12:58,603 --> 00:13:01,043 My mom hasn't cooked in, like, 25 years. 272 00:13:01,128 --> 00:13:02,218 What did I just say? 273 00:13:04,044 --> 00:13:07,664 I should've seen that coming, but, I'm on a mozzarella high. 274 00:13:09,049 --> 00:13:12,529 Wow! You are taking to that lasagna like a pro. 275 00:13:12,617 --> 00:13:14,317 Is there something bothering you? 276 00:13:14,402 --> 00:13:17,542 Remember Maxine Shaw? My big second chance? 277 00:13:17,622 --> 00:13:18,972 Well, I blew it again. 278 00:13:19,059 --> 00:13:20,759 Well, don't feel bad. 279 00:13:20,843 --> 00:13:23,023 Mona's blown tons of opportunities, but look at her now. 280 00:13:23,106 --> 00:13:24,976 She's vice president of a record label. 281 00:13:25,065 --> 00:13:26,625 Of course, she still doesn't have a man, 282 00:13:26,718 --> 00:13:28,758 but there's some boulders you just can't push uphill. 283 00:13:30,505 --> 00:13:31,805 [Cell phone rings] 284 00:13:34,639 --> 00:13:36,029 [Snickering] 285 00:13:37,555 --> 00:13:38,945 Hello. 286 00:13:39,035 --> 00:13:40,375 Oh, hi, baby. What's going on? 287 00:13:40,471 --> 00:13:42,431 This retreat is a nightmare. 288 00:13:42,517 --> 00:13:43,687 Mona's blowin' it again. 289 00:13:45,302 --> 00:13:47,172 Mona: Nobody's listening to me. 290 00:13:47,261 --> 00:13:49,461 All they want to do is eat pig and get rubbed with rocks. 291 00:13:50,699 --> 00:13:52,629 Well, I would say that's what you get for not taking your mama, 292 00:13:52,657 --> 00:13:54,747 but I won't because I'm more sensitive than that. 293 00:13:56,009 --> 00:13:58,399 I just... I don't know what to do. 294 00:13:58,489 --> 00:14:02,319 Mona, remember a sweet little girl who refused to go to school 295 00:14:02,406 --> 00:14:04,406 because kids made fun of her eye patch? 296 00:14:04,495 --> 00:14:06,975 And you said, "it's not how many eyes you have, 297 00:14:07,063 --> 00:14:09,333 it's the love you have in your heart." 298 00:14:09,413 --> 00:14:11,633 And thank god you bought that crap, 299 00:14:11,720 --> 00:14:14,600 'cause I needed you to get on that school bus so I could get to the track. 300 00:14:15,245 --> 00:14:17,725 Ma, did they have child protective services back then? 301 00:14:19,293 --> 00:14:21,733 The point is if you want people to listen, 302 00:14:21,817 --> 00:14:24,647 you have to tell them what they need to hear. 303 00:14:24,733 --> 00:14:27,173 That is great advice, ma. 304 00:14:27,257 --> 00:14:29,957 I think I'll actually take it this time. Bye. 305 00:14:31,479 --> 00:14:34,659 Of course! Simple manipulation. That's brilliant! 306 00:14:38,138 --> 00:14:39,698 Now, when the show's over tonight, 307 00:14:39,791 --> 00:14:41,921 I want you and the maids to lead the standing ovation. 308 00:14:42,011 --> 00:14:44,801 But don't jump up too quickly. That'll be too obvious. 309 00:14:46,711 --> 00:14:49,761 You know, mom, after seeing the dress rehearsal, 310 00:14:49,845 --> 00:14:53,325 I think replacing Kyle barker with the understudy 311 00:14:53,414 --> 00:14:55,164 was definitely the right choice. 312 00:14:55,242 --> 00:14:56,632 I think so, too, dear. 313 00:14:56,721 --> 00:14:58,511 I mean, the understudy is so good. 314 00:14:58,593 --> 00:14:59,593 And so young-looking. 315 00:14:59,681 --> 00:15:01,201 We do have that in common. Ha. 316 00:15:03,250 --> 00:15:05,430 How young? 317 00:15:05,513 --> 00:15:08,393 It was weird. When Kyle was on stage, you seemed so much larger than life, 318 00:15:08,429 --> 00:15:11,389 but with the understudy, it was much more balanced. 319 00:15:11,475 --> 00:15:12,905 Oh, really? 320 00:15:12,999 --> 00:15:13,999 Interesting. 321 00:15:16,045 --> 00:15:18,475 You know, I have been feeling a bit guilty 322 00:15:18,569 --> 00:15:20,309 about the way I disposed of Kyle. 323 00:15:20,397 --> 00:15:22,967 I mean, he deserves one more shot at the spotlight 324 00:15:23,052 --> 00:15:25,882 before nature drops its sad, gray curtain on him, hmm? 325 00:15:27,709 --> 00:15:31,019 I marvel at your ability to always think of others. 326 00:15:32,583 --> 00:15:35,283 I just look like I'm thinking of others, dear. It's acting. 327 00:15:38,546 --> 00:15:41,636 This better be good! I cut my spa treatment short. 328 00:15:41,723 --> 00:15:43,993 My pores are wide open and staring daggers at you. 329 00:15:45,640 --> 00:15:49,340 I thought I would treat everyone to happy hour, 330 00:15:49,426 --> 00:15:54,166 so I ordered up some appetizers and champagne. Thank you. 331 00:15:54,257 --> 00:15:56,557 You know, cause I thought about it, 332 00:15:56,651 --> 00:16:00,131 and I am not Kai, so we're here at this beautiful resort, and we should live it up. 333 00:16:00,220 --> 00:16:01,830 That's what I'm talkin' about. 334 00:16:01,917 --> 00:16:03,397 I knew you were one of us, Mona. 335 00:16:03,484 --> 00:16:05,704 That's right. So enjoy. The bar is open. 336 00:16:07,009 --> 00:16:08,359 Incoming fax, Mona. 337 00:16:08,445 --> 00:16:11,575 Hey, not my problem. I'm on vacation now. 338 00:16:11,666 --> 00:16:13,666 It's from Kai. 339 00:16:13,755 --> 00:16:15,835 "What the hell is going on? 340 00:16:15,931 --> 00:16:18,501 "The hotel manager says the spa and bar tabs are through the roof. 341 00:16:18,586 --> 00:16:21,456 "If the marketing plans aren't done by the time I get back, 342 00:16:21,545 --> 00:16:22,935 "you people who work for me will be 343 00:16:23,025 --> 00:16:24,585 the people who used to work for me." 344 00:16:24,679 --> 00:16:26,509 [All gasping] 345 00:16:26,594 --> 00:16:27,604 You know what this means. 346 00:16:27,682 --> 00:16:29,862 Of course. But just to be sure, 347 00:16:29,945 --> 00:16:31,745 why don't you tell me what you think it means? 348 00:16:32,904 --> 00:16:34,524 It means we better get to work 349 00:16:34,602 --> 00:16:36,302 before we don't have any work to go to. 350 00:16:41,348 --> 00:16:42,628 And I knew Dee Dee Thorne was back 351 00:16:42,653 --> 00:16:44,263 when I saw the standing ovation. 352 00:16:44,351 --> 00:16:46,661 Though the elderly section was a little slow to rise. 353 00:16:53,838 --> 00:16:55,538 Thank you so much for coming. 354 00:16:55,623 --> 00:16:57,673 Kyle, you were fantastic tonight. 355 00:16:57,755 --> 00:16:59,365 Hmm, yes, I was. 356 00:17:01,455 --> 00:17:04,625 Even through the agony of your mother's tenth curtain call. 357 00:17:06,112 --> 00:17:08,812 Kyle, be a good little baritone, get me a drop of scotch. 358 00:17:10,029 --> 00:17:13,119 Oh, goodie. We get to play the star and the mean drunk again. 359 00:17:16,035 --> 00:17:19,725 You know, Maxine, I have a little confession to make. 360 00:17:19,821 --> 00:17:21,391 You and I did meet. 361 00:17:21,475 --> 00:17:23,905 I had an interview with you and it was horrible. 362 00:17:23,999 --> 00:17:26,439 I mean, I was horrible, not you. 363 00:17:26,523 --> 00:17:28,703 I was wondering when you were going to own up to that. 364 00:17:28,786 --> 00:17:30,266 You knew? 365 00:17:30,353 --> 00:17:33,793 A good lawyer never forgets a face. 366 00:17:33,878 --> 00:17:36,968 Especially one that's seconds away from throwing up on my executive zen garden. 367 00:17:38,057 --> 00:17:40,097 And look at you know you now. 368 00:17:40,189 --> 00:17:43,149 Holding your food down, actually speaking in complete sentences. 369 00:17:43,236 --> 00:17:45,716 Yeah, you've come a long way. 370 00:17:47,414 --> 00:17:48,774 Well, I wasn't going to do anything 371 00:17:48,806 --> 00:17:51,196 to mess up my second chance with you. 372 00:17:51,287 --> 00:17:55,937 I even got my mother to rehire Kyle after their little blow-up. 373 00:17:56,031 --> 00:17:57,821 So you're to blame for this debacle? 374 00:17:59,034 --> 00:18:00,694 Blame? What do you mean "blame"? 375 00:18:00,775 --> 00:18:03,425 That man was about to give up all this nonsense 376 00:18:03,517 --> 00:18:06,127 and get his ass back to wall street where it belongs. 377 00:18:06,215 --> 00:18:08,165 Now he's recommitted to this foolishness, 378 00:18:08,261 --> 00:18:10,611 and I'm left having to sit through more productions of 379 00:18:10,698 --> 00:18:12,738 my legs too short to run from the man. 380 00:18:15,355 --> 00:18:16,225 I just... 381 00:18:16,312 --> 00:18:18,312 Just nothing! 382 00:18:18,401 --> 00:18:20,551 What you did proves that you're not ready to be one of my lawyers. 383 00:18:20,577 --> 00:18:23,007 One of the cardinal rules of being an attorney is 384 00:18:23,102 --> 00:18:26,022 never ask a question you don't already know the answer to. 385 00:18:26,105 --> 00:18:28,625 You did all this to get in good with me, 386 00:18:28,716 --> 00:18:31,976 but you never even considered all the possibilities and all the outcomes. 387 00:18:32,067 --> 00:18:34,157 Well, how was I supposed to know that a wife 388 00:18:34,243 --> 00:18:35,833 wouldn't want to emotionally support her husband? 389 00:18:35,853 --> 00:18:37,733 He's not my husband! 390 00:18:37,812 --> 00:18:40,472 And that's another reason why you won't be one of my lawyers. 391 00:18:40,554 --> 00:18:41,994 [Whispers] You don't listen. 392 00:18:49,040 --> 00:18:52,040 [Dee Dee] Ahem! Attention, everyone! A toast. 393 00:18:52,131 --> 00:18:54,131 First to me, 394 00:18:54,220 --> 00:18:56,550 who is one step closer to the bright lights of Broadway. Ha ha. 395 00:18:56,570 --> 00:19:00,050 But mostly to my daughter, who has stood by my side. 396 00:19:00,139 --> 00:19:01,709 You mean more to me than the world. 397 00:19:01,792 --> 00:19:03,102 Thank you, dear. 398 00:19:03,185 --> 00:19:05,055 You're welcome, mom. 399 00:19:05,144 --> 00:19:07,804 Now, if you'll excuse me, I have some lasagna in my bedroom. 400 00:19:10,149 --> 00:19:13,409 And I am never listening to Phyllis again. 401 00:19:13,500 --> 00:19:15,350 And I thought this evening couldn't get any better. 402 00:19:15,371 --> 00:19:16,421 Ha ha! 403 00:19:22,030 --> 00:19:23,510 And done. 404 00:19:23,597 --> 00:19:26,597 All right! That's it. All 5 marketing plans. 405 00:19:26,687 --> 00:19:28,647 That'll put a smile on Kai's face. 406 00:19:28,732 --> 00:19:31,692 Well, maybe not on her face, but on the inside. 407 00:19:32,997 --> 00:19:34,997 Well, now that we're finished, 408 00:19:35,086 --> 00:19:36,346 I have something to confess. 409 00:19:36,436 --> 00:19:38,306 Me, too. 410 00:19:38,394 --> 00:19:40,354 I've got the clock radio in my suitcase. 411 00:19:41,441 --> 00:19:43,701 It took me an hour to unscrew it from the nightstand, 412 00:19:43,791 --> 00:19:45,361 and after all that work, 413 00:19:45,445 --> 00:19:46,575 I had to take it. 414 00:19:48,012 --> 00:19:49,712 I meant the last fax. 415 00:19:49,797 --> 00:19:51,147 Kai didn't send it. 416 00:19:51,233 --> 00:19:52,233 I did. 417 00:19:52,278 --> 00:19:54,278 - What? - Aww. 418 00:19:54,367 --> 00:19:56,647 Well, you guys made me do it because you wouldn't listen to me, 419 00:19:56,673 --> 00:19:59,203 and, yeah, I would like to be one of the gang, 420 00:19:59,285 --> 00:20:00,845 but I have responsibilities now, 421 00:20:00,938 --> 00:20:03,018 and I didn't come this far for y'all to take me down. 422 00:20:03,071 --> 00:20:05,071 That's not what we were trying to do. 423 00:20:05,160 --> 00:20:07,030 Well, it sure felt like it. 424 00:20:07,118 --> 00:20:08,558 Sorry, Mona. 425 00:20:08,642 --> 00:20:10,082 [Spencer] Yeah. Me, too. 426 00:20:10,165 --> 00:20:11,985 I just can't believe you lied to us. 427 00:20:12,080 --> 00:20:14,780 Yeah. I feel so dirty. So used. 428 00:20:16,824 --> 00:20:19,314 So impressed. Good job. 429 00:20:19,392 --> 00:20:20,572 Hugs! 430 00:20:20,654 --> 00:20:22,314 [All] Close your robe! 431 00:20:26,964 --> 00:20:28,624 [Theme music playing] 432 00:20:28,674 --> 00:20:33,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.